Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:06,268
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:15,153 --> 00:01:17,136
Viewers will
no doubt remember the case
3
00:01:17,168 --> 00:01:18,865
of the undercover
police detective
4
00:01:18,897 --> 00:01:21,360
who was brutally gunned
down in broad daylight
5
00:01:21,393 --> 00:01:23,632
on a Brooklyn
sidewalk on Tuesday.
6
00:01:23,665 --> 00:01:26,512
In a bizarre development,
this program has learned
7
00:01:26,545 --> 00:01:29,296
that the DA's office
failed to secure testimony
8
00:01:29,329 --> 00:01:31,536
from the only
eyewitness to the murder
9
00:01:31,568 --> 00:01:34,608
who they interviewed and
released Tuesday afternoon.
10
00:01:34,641 --> 00:01:37,617
According to reliable
sources, the eyewitness
11
00:01:37,648 --> 00:01:40,912
demanded protection before
she spilled the beans.
12
00:01:40,945 --> 00:01:43,377
And while that was
being negotiated,
13
00:01:43,408 --> 00:01:45,777
she promptly forgot
what she saw.
14
00:03:39,376 --> 00:03:42,256
All units,
apprehend false witness
15
00:03:42,288 --> 00:03:43,792
Mia Hoffman at all costs.
16
00:03:44,913 --> 00:03:47,729
You are authorized
to use lethal force.
17
00:04:32,433 --> 00:04:34,161
Word has it
you're experiencing
18
00:04:34,192 --> 00:04:35,536
mental health problems.
19
00:04:38,385 --> 00:04:39,728
We can help you with that.
20
00:04:40,784 --> 00:04:42,672
It's called
involuntary commitment.
21
00:04:46,192 --> 00:04:50,065
Expect a visit from the
white coats, you Judas bitch!
22
00:05:58,257 --> 00:05:59,056
No.
23
00:06:00,400 --> 00:06:01,201
No.
24
00:06:03,057 --> 00:06:03,856
No.
25
00:06:05,841 --> 00:06:06,640
No.
26
00:06:08,752 --> 00:06:09,585
No.
27
00:06:11,217 --> 00:06:12,016
No.
28
00:06:37,329 --> 00:06:38,128
Rewind.
29
00:06:40,401 --> 00:06:41,233
Rewind.
30
00:07:09,265 --> 00:07:10,065
Here, baby.
31
00:07:10,096 --> 00:07:11,313
That's chamomile tea.
32
00:07:11,345 --> 00:07:14,032
It's supposed to soothe
the nervous system.
33
00:07:17,969 --> 00:07:19,792
How you doing?
34
00:07:19,825 --> 00:07:20,625
Terrible.
35
00:07:23,665 --> 00:07:26,032
Is everything
still a complete blank?
36
00:07:30,321 --> 00:07:31,185
I'm seeing things
37
00:07:34,257 --> 00:07:35,793
Well...
38
00:07:35,824 --> 00:07:36,784
What things?
39
00:07:42,865 --> 00:07:44,881
I thought a guy
was following me.
40
00:07:50,961 --> 00:07:53,808
You've had guys
following you your entire life.
41
00:07:56,880 --> 00:07:57,937
It was horrible.
42
00:07:57,969 --> 00:07:58,768
Oh, yeah.
43
00:08:00,592 --> 00:08:03,537
Well, this has got
to be a side effect
44
00:08:03,568 --> 00:08:05,488
of what you've been
through, you know.
45
00:08:05,520 --> 00:08:07,729
You witnessed a crime
you shouldn't have seen.
46
00:08:09,553 --> 00:08:10,641
It's gonna take some time.
47
00:08:11,793 --> 00:08:12,816
It's been a month.
48
00:08:14,736 --> 00:08:17,137
Hey, you're
going to be okay.
49
00:08:18,640 --> 00:08:20,977
It's just going to take a
little longer than you thought.
50
00:08:25,840 --> 00:08:26,833
I need help.
51
00:08:31,889 --> 00:08:33,968
Listen, you need
to forget about it.
52
00:08:36,208 --> 00:08:37,713
That's the sane thing to do.
53
00:08:39,345 --> 00:08:40,144
Okay?
54
00:08:41,648 --> 00:08:43,024
Hey, don't worry.
55
00:08:43,953 --> 00:08:45,552
I'll look after you.
56
00:08:49,233 --> 00:08:50,001
Come here.
57
00:09:44,208 --> 00:09:45,905
You're what, 24?
58
00:09:46,865 --> 00:09:47,665
25.
59
00:09:49,168 --> 00:09:51,472
Too many recreational drugs
can cause hallucinations
60
00:09:51,505 --> 00:09:52,432
and memory loss.
61
00:09:54,064 --> 00:09:55,281
I don't do drugs.
62
00:09:56,369 --> 00:09:57,681
Too much alcohol as well.
63
00:09:59,440 --> 00:10:00,464
I hardly drink.
64
00:10:01,521 --> 00:10:03,248
You've got
yourself overwrought.
65
00:10:04,528 --> 00:10:06,577
I'm writing you a prescription
for benzodiazepine.
66
00:10:07,729 --> 00:10:11,024
Three milligrams twice
a day for six weeks.
67
00:10:20,017 --> 00:10:22,864
Post-traumatic stress disorder
68
00:10:24,688 --> 00:10:25,713
or PTSD.
69
00:10:27,057 --> 00:10:29,041
Affects five million Americans.
70
00:10:30,705 --> 00:10:35,344
Symptoms include extreme
anxiety, hallucinations,
71
00:10:36,848 --> 00:10:40,048
flashbacks, sleeping problems,
72
00:10:41,712 --> 00:10:46,512
hyperarousal, irritable
or aggressive behavior.
73
00:10:48,081 --> 00:10:51,472
Avoidance symptoms
include difficulty
74
00:10:51,504 --> 00:10:53,296
remembering the traumatic event
75
00:10:53,328 --> 00:10:54,801
that caused the PTSD
76
00:10:55,921 --> 00:10:58,576
and purposely avoiding
reminders of that event.
77
00:11:00,433 --> 00:11:04,688
My trauma resolution techniques
are tried and tested,
78
00:11:04,720 --> 00:11:06,960
even on my wife, Lauren.
79
00:11:06,993 --> 00:11:08,721
She had PTSD.
80
00:11:08,752 --> 00:11:12,688
She was self-harming
and she was suicidal
81
00:11:12,720 --> 00:11:13,873
after she was abducted,
82
00:11:15,248 --> 00:11:17,392
but I helped her bring her
experiences to consciousness
83
00:11:17,424 --> 00:11:18,480
and reframe them.
84
00:11:28,240 --> 00:11:30,097
Once she gained full
memory of her ordeal,
85
00:11:30,129 --> 00:11:32,688
her impulses to
suicide disappeared.
86
00:11:34,385 --> 00:11:36,720
Whether my approach is
controversial or not,
87
00:11:38,065 --> 00:11:38,865
it works.
88
00:12:26,512 --> 00:12:29,136
I will do whatever it takes.
89
00:12:30,993 --> 00:12:33,712
Whatever it takes
90
00:12:34,801 --> 00:12:37,008
to unearth the
memories you hide.
91
00:12:39,601 --> 00:12:44,369
That's what purposeful
provocation is all about.
92
00:13:29,137 --> 00:13:29,968
You made it.
93
00:13:31,409 --> 00:13:32,209
Thank god.
94
00:13:34,065 --> 00:13:35,697
Welcome to Dynamic Catharsis.
95
00:13:37,169 --> 00:13:38,448
Come in.
96
00:13:38,481 --> 00:13:39,280
Come in.
97
00:13:45,681 --> 00:13:46,960
Let's get you settled in.
98
00:13:54,928 --> 00:13:56,784
I thought it was best
to put you in here
99
00:13:56,817 --> 00:13:58,161
for the duration
of the training.
100
00:14:09,777 --> 00:14:11,697
I'm so glad you're here.
101
00:14:13,904 --> 00:14:15,057
Now we just need to find out
102
00:14:15,088 --> 00:14:17,585
what drives your impulse
to fuck everything up.
103
00:14:19,920 --> 00:14:21,201
Come on.
104
00:14:21,232 --> 00:14:22,897
We've got work to do.
105
00:14:30,033 --> 00:14:31,216
Phone, please.
106
00:14:39,057 --> 00:14:40,912
I don't allow them
during the training.
107
00:14:51,376 --> 00:14:53,872
Sit down, make
yourself comfortable.
108
00:14:53,905 --> 00:14:55,633
Welcome to the funny farm.
109
00:15:05,904 --> 00:15:08,209
Trauma is not an experience
110
00:15:09,488 --> 00:15:12,209
but a psychological and
physiological response
111
00:15:12,241 --> 00:15:13,392
to an experience.
112
00:15:14,800 --> 00:15:17,136
Therefore, it is possible
to reframe the experience
113
00:15:17,168 --> 00:15:18,929
and have a different
reaction to it.
114
00:15:20,272 --> 00:15:22,320
But first we have to
know the whole story.
115
00:15:23,473 --> 00:15:26,289
The whole story must
be brought to light
116
00:15:27,313 --> 00:15:28,593
before it can be redefined.
117
00:15:30,993 --> 00:15:32,784
This is why I employ a technique
118
00:15:32,817 --> 00:15:34,864
I call purposeful provocation.
119
00:15:35,793 --> 00:15:37,072
Purposeful provocation.
120
00:15:39,633 --> 00:15:42,448
But before we get into that,
let's do the introductions.
121
00:15:47,601 --> 00:15:49,489
All right, I guess
I'll kick it off.
122
00:15:53,233 --> 00:15:54,097
I'm Tony.
123
00:15:55,824 --> 00:15:57,009
I was a Marine.
124
00:15:57,040 --> 00:15:58,257
Three tours in Iraq.
125
00:16:02,032 --> 00:16:03,825
You'd be surprised how
savage humans could be.
126
00:16:03,856 --> 00:16:05,009
I'll tell you right bow.
127
00:16:08,080 --> 00:16:11,313
I start to having really
horrific flashbacks.
128
00:16:11,344 --> 00:16:12,081
It wouldn't stop
129
00:16:12,112 --> 00:16:13,968
and the VA sent me here.
130
00:16:18,545 --> 00:16:19,568
To be with you clowns.
131
00:16:21,009 --> 00:16:21,808
I'm Brad
132
00:16:24,016 --> 00:16:28,368
and I've taken
enough meth and acid
133
00:16:28,401 --> 00:16:29,745
to trip out a small town.
134
00:16:30,897 --> 00:16:32,080
Yeah.
135
00:16:32,112 --> 00:16:32,976
The highs, they um,
136
00:16:35,248 --> 00:16:37,489
they were off the
scale, you know.
137
00:16:37,521 --> 00:16:38,449
They're crazy.
138
00:16:40,080 --> 00:16:41,872
But when that shit turns dark,
139
00:16:44,433 --> 00:16:48,880
it's like jet black
tar, you know.
140
00:16:48,913 --> 00:16:51,985
Problem is that tar
doesn't come off, you know.
141
00:16:54,321 --> 00:16:55,729
Yeah, it sticks to your soul.
142
00:16:57,712 --> 00:17:00,273
My family and my friends,
143
00:17:00,304 --> 00:17:05,104
they all chipped in to
see if this would help.
144
00:17:08,017 --> 00:17:08,817
Doug Linley.
145
00:17:10,993 --> 00:17:12,305
I got PTSD.
146
00:17:13,233 --> 00:17:16,560
There, I said it.
147
00:17:19,921 --> 00:17:22,064
I drive ambulances but
dealing with the injuries
148
00:17:22,096 --> 00:17:23,536
is really hard to cope with.
149
00:17:27,217 --> 00:17:28,881
Putting a guy in the
back of the truck
150
00:17:28,912 --> 00:17:32,337
and laying his legs next to him.
151
00:17:35,345 --> 00:17:38,001
Finding a kid who's pumped so
much blood over the sidewalk
152
00:17:38,032 --> 00:17:39,472
you can't help but slip in it.
153
00:17:40,528 --> 00:17:42,001
They told me if I
wanted to keep the job,
154
00:17:42,033 --> 00:17:43,504
I had to come and see Franklin.
155
00:17:50,032 --> 00:17:50,832
Look at you.
156
00:17:52,912 --> 00:17:54,289
You're all shriveled up.
157
00:17:57,456 --> 00:17:59,089
Make yourself more upright.
158
00:18:00,496 --> 00:18:01,809
Straighten your upper body.
159
00:18:02,704 --> 00:18:04,657
Let your shoulders fall back.
160
00:18:04,689 --> 00:18:06,993
Our physiology and
psychology are intertwined.
161
00:18:07,025 --> 00:18:08,913
Change one and you
change the other.
162
00:18:10,801 --> 00:18:11,601
Good.
163
00:18:12,592 --> 00:18:13,840
Now tell me why you're here.
164
00:18:18,449 --> 00:18:20,977
About a month ago,
my life turned to shit.
165
00:18:22,353 --> 00:18:23,536
Keep your body upright.
166
00:18:23,568 --> 00:18:25,072
Don't let your shoulders hunch.
167
00:18:26,097 --> 00:18:26,896
Breathe.
168
00:18:29,776 --> 00:18:30,577
Go on.
169
00:18:33,777 --> 00:18:35,409
I told the cops I'd
witnessed the shooting
170
00:18:35,440 --> 00:18:37,521
of a police detective and
that I knew the identity
171
00:18:37,552 --> 00:18:39,441
of the killer, but that
I needed protection
172
00:18:39,472 --> 00:18:40,688
before I gave it to them.
173
00:18:44,049 --> 00:18:46,129
They put two squad cars
outside my building
174
00:18:47,121 --> 00:18:48,432
and gave me a panic button.
175
00:18:52,689 --> 00:18:55,665
But by the time they'd talked
to the DA and got back to me,
176
00:18:57,616 --> 00:18:58,801
I'd forgotten everything.
177
00:19:02,224 --> 00:19:03,921
Take a deep, slow breath.
178
00:19:05,680 --> 00:19:08,688
Fill your chest and let
your shoulders fall back.
179
00:19:08,721 --> 00:19:12,049
It's like the whole event
was erased from my memory.
180
00:19:16,977 --> 00:19:18,897
I'd witnessed something
really horrible,
181
00:19:21,777 --> 00:19:24,496
and I couldn't
remember any of it.
182
00:19:26,257 --> 00:19:27,024
I still can't.
183
00:19:27,057 --> 00:19:28,017
You're doing great.
184
00:19:30,768 --> 00:19:32,209
They're really angry with me
185
00:19:34,161 --> 00:19:38,769
and they thought I'd been
paid off, which I hadn't.
186
00:19:38,800 --> 00:19:40,464
I never took a
penny off of anyone.
187
00:19:42,993 --> 00:19:44,689
But the cops have
been harassing me.
188
00:19:48,177 --> 00:19:49,904
I think they're trying
to psych me out.
189
00:19:49,936 --> 00:19:52,273
Looks like they're making
a pretty good job of it.
190
00:19:54,449 --> 00:19:56,113
This is quite an
elaborate story.
191
00:19:58,608 --> 00:20:01,105
I put it all in
my application form.
192
00:20:01,137 --> 00:20:02,640
There's nothing wrong with it.
193
00:20:03,985 --> 00:20:06,448
I just imagined something more
related to the kidnapping.
194
00:20:06,480 --> 00:20:07,344
What kidnapping?
195
00:20:12,337 --> 00:20:15,153
Perhaps witnessing a murder,
196
00:20:15,184 --> 00:20:17,361
forgetting what you saw and
suffering police harassment
197
00:20:17,392 --> 00:20:19,281
as a result are symbolic.
198
00:20:19,312 --> 00:20:20,496
Symbolic of what?
199
00:20:20,528 --> 00:20:22,704
That's what I'd
like to find out.
200
00:20:22,737 --> 00:20:25,424
I'm searching for the memory
that was never resolved.
201
00:20:25,456 --> 00:20:26,992
The pocket of buried trauma
202
00:20:27,025 --> 00:20:29,361
that could drive you to
destructive behavior.
203
00:20:30,192 --> 00:20:31,440
I don't know what that is.
204
00:20:31,473 --> 00:20:33,489
That's perfectly natural.
205
00:20:33,520 --> 00:20:35,793
You've buried it, which is
why you've forgotten it.
206
00:20:38,193 --> 00:20:40,784
But that's also
why it's dangerous.
207
00:20:42,608 --> 00:20:45,840
We need to reach deep
into your memory.
208
00:20:47,217 --> 00:20:50,352
It's hiding in here, and
it needs to come out.
209
00:20:53,009 --> 00:20:54,160
What's the matter?
210
00:20:54,192 --> 00:20:55,921
I don't want your
hand on my head.
211
00:20:56,976 --> 00:20:58,000
Why not?
212
00:20:58,032 --> 00:20:59,121
It's invasive.
213
00:21:06,993 --> 00:21:08,017
Let's take a break.
214
00:21:17,649 --> 00:21:18,897
I mean who
doesn't have coffee.
215
00:21:18,929 --> 00:21:20,080
It's like
216
00:21:20,112 --> 00:21:21,264
being on a frigging
prison yard break.
217
00:21:21,297 --> 00:21:22,609
I guess you'd
know all about that.
218
00:21:22,641 --> 00:21:24,561
Why don't
you go fuck yourself?
219
00:21:24,592 --> 00:21:26,128
Doug, I mean it.
220
00:21:26,160 --> 00:21:27,824
Go grab something and
shove it up your ass.
221
00:21:27,856 --> 00:21:29,073
It'll make me happy.
222
00:21:33,904 --> 00:21:35,440
We get what we deserve.
223
00:21:36,528 --> 00:21:38,769
Anyone want a hit?
224
00:21:38,800 --> 00:21:39,952
Yeah, a hit'd be nice.
225
00:21:39,985 --> 00:21:41,617
Why don't you put this
guy in a coffin for me?
226
00:21:42,929 --> 00:21:44,048
What, you wanna be friends?
227
00:21:44,080 --> 00:21:45,136
What's up?
228
00:21:45,168 --> 00:21:46,257
Fuck yourself.
229
00:22:07,344 --> 00:22:08,208
You okay?
230
00:22:09,616 --> 00:22:11,665
I'm not enjoying the conflict.
231
00:22:11,697 --> 00:22:13,681
Out here or in there.
232
00:22:14,577 --> 00:22:15,984
It's meant to unsettle you.
233
00:22:16,848 --> 00:22:18,576
Purposeful provocation.
234
00:22:19,377 --> 00:22:20,880
Think about it.
235
00:22:20,913 --> 00:22:23,376
The application form asked
every kind of question.
236
00:22:25,488 --> 00:22:26,577
He knows all of it,
237
00:22:27,825 --> 00:22:29,457
even if he pretends
like he don't.
238
00:22:31,696 --> 00:22:33,681
You know, none of us
were picked by accident.
239
00:22:34,769 --> 00:22:35,569
Bitch.
240
00:22:36,880 --> 00:22:39,249
You know, thousands of people
apply for these trainings.
241
00:22:43,377 --> 00:22:46,257
Didn't it occur to you how
lucky you were to get in?
242
00:23:20,913 --> 00:23:23,569
This might be a
little uncomfortable,
243
00:23:23,601 --> 00:23:26,064
but we need to move
the narrative forward.
244
00:23:29,841 --> 00:23:31,312
Why are you doing this to me?
245
00:23:31,345 --> 00:23:33,552
Why did you forget
the identity of the killer?
246
00:23:33,584 --> 00:23:34,576
I couldn't remember.
247
00:23:34,608 --> 00:23:35,632
What is this?
248
00:23:35,664 --> 00:23:36,432
Liar!
249
00:23:36,464 --> 00:23:37,584
You got that right.
250
00:23:37,617 --> 00:23:38,961
Why are you being
so nasty to me?
251
00:23:38,992 --> 00:23:39,921
Liar!
252
00:23:39,952 --> 00:23:40,753
I'm not lying!
253
00:23:40,785 --> 00:23:41,905
Why are you doing this!
254
00:23:41,937 --> 00:23:42,673
Liar!
255
00:23:42,705 --> 00:23:43,569
I've told you!
256
00:23:43,600 --> 00:23:44,304
I couldn't remember any of it!
257
00:23:44,337 --> 00:23:45,104
Liar!
258
00:23:45,136 --> 00:23:45,873
Help me!
259
00:23:45,905 --> 00:23:47,056
Suck it up, bitch.
260
00:23:47,088 --> 00:23:48,561
Alright, enough
is enough here.
261
00:23:48,592 --> 00:23:49,681
Franklin, take the fucking
zip ties off her wrists.
262
00:23:49,713 --> 00:23:51,120
You seem distracted.
263
00:23:51,153 --> 00:23:52,688
Didn't you hear
what he just said?
264
00:23:52,720 --> 00:23:54,129
I said take off
the fucking zip ties!
265
00:23:54,160 --> 00:23:54,928
What who said?
266
00:23:54,960 --> 00:23:56,145
Tony.
267
00:23:56,176 --> 00:23:58,480
Tony's
one of them, is he?
268
00:23:58,512 --> 00:23:59,889
One of who?
269
00:23:59,920 --> 00:24:03,025
You're seeing three
other people in this room,
270
00:24:05,009 --> 00:24:06,673
but they're not real.
271
00:24:06,705 --> 00:24:08,752
They're your hallucinations.
272
00:24:13,713 --> 00:24:15,345
You gotta be
fucking kidding me.
273
00:24:17,648 --> 00:24:19,728
So how do you know
there are three of them?
274
00:24:19,761 --> 00:24:22,960
And why did you take
$3,000 off me for training?
275
00:24:22,993 --> 00:24:24,624
I can tell from
your eye movements.
276
00:24:24,657 --> 00:24:26,193
Have you seen
his eye movements?
277
00:24:26,225 --> 00:24:27,408
They're all over the place.
278
00:24:27,441 --> 00:24:28,785
And his hands are
shaking like this.
279
00:24:28,816 --> 00:24:32,016
Yeah, maybe he dropped
some acid before we got here.
280
00:24:32,048 --> 00:24:33,424
Maybe he's got PTSD too.
281
00:24:33,457 --> 00:24:34,545
You know, sometimes
you can't even see
282
00:24:34,576 --> 00:24:36,112
what's right in front of you.
283
00:24:36,144 --> 00:24:37,617
It's like a reverse
hallucination.
284
00:24:37,649 --> 00:24:39,856
They're dissociated
aspects of your trauma.
285
00:24:39,888 --> 00:24:41,808
Don't feed them with
your outward attention.
286
00:24:41,841 --> 00:24:43,857
Try to feel what they
represent to you.
287
00:24:43,888 --> 00:24:45,425
He's just fucking with us.
288
00:24:46,321 --> 00:24:48,177
It's all purposeful provocation.
289
00:24:48,209 --> 00:24:49,969
They are symbolic projections.
290
00:24:50,001 --> 00:24:52,753
Symbolic projections who
have been given rooms upstairs.
291
00:24:52,785 --> 00:24:54,929
Can you please
just untie my wrists?
292
00:24:56,048 --> 00:24:56,945
Please?
293
00:25:03,153 --> 00:25:04,369
I'm sorry.
294
00:25:04,401 --> 00:25:06,864
Perhaps that was
a little extreme.
295
00:25:06,897 --> 00:25:07,792
Yeah, you think?
296
00:25:21,008 --> 00:25:22,128
Maybe it's the nuthouse calling
297
00:25:22,161 --> 00:25:23,440
to see where the fuck you are.
298
00:25:29,200 --> 00:25:29,968
Way to go!
299
00:25:30,000 --> 00:25:30,768
What the fuck, man?
300
00:25:30,801 --> 00:25:32,272
Fuck, man.
301
00:25:50,800 --> 00:25:52,144
Oh, man, that's
fucking hilarious.
302
00:25:52,177 --> 00:25:53,553
He doesn't think I exist.
303
00:25:55,888 --> 00:25:57,232
If only the cops thought so too.
304
00:25:57,265 --> 00:25:59,857
I'm sure they see
right through you anyway.
305
00:25:59,889 --> 00:26:00,817
Who said that?
306
00:26:00,849 --> 00:26:04,432
Fuck you, you junkie prick.
307
00:26:06,321 --> 00:26:09,297
It really bugs you that he
thinks you're not real, huh.
308
00:26:09,328 --> 00:26:13,329
He shook my hand, carried my
bag upstairs when I arrived.
309
00:26:15,249 --> 00:26:17,200
So I'm not gonna take
this too seriously.
310
00:26:21,808 --> 00:26:23,281
Get the fuck away from me!
311
00:26:28,593 --> 00:26:29,937
Rewind.
312
00:26:29,969 --> 00:26:31,440
Rewind.
313
00:26:31,473 --> 00:26:32,304
Rewind.
314
00:26:36,240 --> 00:26:37,393
Doesn't it bother you?
315
00:26:38,320 --> 00:26:39,376
It's what he does.
316
00:26:40,816 --> 00:26:43,728
I had a buddy got sent
here last year from the VA.
317
00:26:43,761 --> 00:26:47,345
He said he was completely
ignored for the first 48 hours.
318
00:26:47,408 --> 00:26:48,528
Purposeful provocation.
319
00:26:48,561 --> 00:26:50,448
You've got a
ways to go yet, kid.
320
00:26:56,048 --> 00:26:57,424
Are you okay?
321
00:26:57,457 --> 00:26:59,056
You look like
you've seen a ghost.
322
00:27:05,008 --> 00:27:07,345
Maybe it was the ghost
of the cop who got killed.
323
00:27:17,937 --> 00:27:19,184
Why are you such a jerk?
324
00:27:19,216 --> 00:27:21,297
You didn't do
your goddamned duty.
325
00:27:21,328 --> 00:27:23,793
You didn't do
your goddamned duty.
326
00:27:23,825 --> 00:27:25,456
You didn't put
the scumbag away.
327
00:27:26,609 --> 00:27:29,104
I'm gonna make sure you
suffer for your crimes.
328
00:27:30,608 --> 00:27:32,305
Sorry, who said that?
329
00:27:38,673 --> 00:27:40,753
Can we get past the
killing of the police officer
330
00:27:40,785 --> 00:27:43,152
and whether or not you
can remember who shot him?
331
00:27:43,184 --> 00:27:44,593
I wish I could.
332
00:27:44,625 --> 00:27:47,184
You've constructed this
story to hide the real one.
333
00:27:47,217 --> 00:27:48,496
So what are you saying?
334
00:27:48,529 --> 00:27:50,160
That not only have I
imagined Brad, Tony and Doug,
335
00:27:50,193 --> 00:27:51,984
I've also invented
what happened to me?
336
00:27:52,017 --> 00:27:54,545
There's a reason we engage
in destructive behavior.
337
00:27:54,576 --> 00:27:57,648
If we can find that reason,
we can avoid the behavior.
338
00:27:57,681 --> 00:27:59,440
I don't understand
what you're saying.
339
00:27:59,472 --> 00:28:01,777
We just need to unearth
the memory you've hidden,
340
00:28:01,809 --> 00:28:04,689
and then we can prevent you
from screwing everything up!
341
00:28:05,392 --> 00:28:06,256
Too late.
342
00:28:06,288 --> 00:28:07,569
I've already screwed it all up.
343
00:28:07,600 --> 00:28:09,393
We're rewinding.
344
00:28:09,424 --> 00:28:13,008
We're going back to find
out what you never told me.
345
00:28:13,041 --> 00:28:14,160
Are you sure you
haven't got me mixed up
346
00:28:14,193 --> 00:28:15,760
with somebody else?
347
00:28:15,792 --> 00:28:16,561
You're deflecting.
348
00:28:16,593 --> 00:28:18,576
Stop deflecting.
349
00:28:18,608 --> 00:28:20,688
What is it that you
think I'm going to do?
350
00:28:24,432 --> 00:28:29,232
Your intransigence is
becoming very tiresome.
351
00:28:33,424 --> 00:28:35,344
Oh, what a guy, man.
352
00:28:35,377 --> 00:28:36,529
I guess that was
meant to make you feel
353
00:28:36,561 --> 00:28:37,681
a little shitty, huh.
354
00:28:37,713 --> 00:28:38,992
I didn't need any help.
355
00:28:40,113 --> 00:28:41,648
Come on, let's
go smoke a joint.
356
00:28:41,680 --> 00:28:43,153
I got some awesome sativa.
357
00:28:44,401 --> 00:28:45,361
Come on.
358
00:29:35,985 --> 00:29:37,521
I just came out for some air.
359
00:29:37,552 --> 00:29:39,280
You're not gonna
get high off that.
360
00:29:40,272 --> 00:29:41,776
I'm already
struggling with reality.
361
00:29:41,809 --> 00:29:43,088
Don't say anything, okay.
362
00:29:44,208 --> 00:29:46,896
But I think Doug might
be here because of me.
363
00:29:46,928 --> 00:29:47,793
Why?
364
00:29:47,825 --> 00:29:48,976
Ambulance driver, my ass!
365
00:29:49,008 --> 00:29:50,160
I think he's a fucking cop.
366
00:29:51,824 --> 00:29:53,744
I already know he's a cop.
367
00:29:53,776 --> 00:29:54,864
I saw his badge.
368
00:29:56,465 --> 00:29:58,033
But what does he want with you?
369
00:29:58,065 --> 00:29:59,568
I'm carrying a bunch of drugs.
370
00:31:01,104 --> 00:31:02,512
All my clothes are gone.
371
00:31:03,856 --> 00:31:04,784
Gone where?
372
00:31:04,816 --> 00:31:05,937
Someone's taken them.
373
00:31:07,441 --> 00:31:08,624
Who would do that?
374
00:31:08,656 --> 00:31:10,448
Well, if Brad, Tony
and Doug don't exist,
375
00:31:10,480 --> 00:31:11,504
it must have been you.
376
00:31:12,368 --> 00:31:13,424
Maybe they're in your room
377
00:31:13,456 --> 00:31:15,089
but you're just not seeing them.
378
00:31:15,121 --> 00:31:17,009
I don't have reverse
hallucinations.
379
00:31:18,384 --> 00:31:20,112
How can anyone
be certain of that?
380
00:31:26,545 --> 00:31:28,593
Don't worry, they'll turn up.
381
00:31:30,160 --> 00:31:33,040
In the meantime, I'm sure we
can find you something to wear.
382
00:31:54,160 --> 00:31:55,505
Who does these belong to?
383
00:31:56,944 --> 00:31:58,065
They're all yours.
384
00:32:06,640 --> 00:32:07,504
If you want them.
385
00:32:14,800 --> 00:32:16,369
Well, I can see you in this one.
386
00:32:17,776 --> 00:32:19,377
It's not my style.
387
00:32:20,592 --> 00:32:22,065
I beg to differ.
388
00:33:22,641 --> 00:33:25,008
That dress was made for you.
389
00:33:35,345 --> 00:33:36,112
How's your steak?
390
00:33:36,145 --> 00:33:37,392
Really good.
391
00:33:37,424 --> 00:33:38,384
Really good.
392
00:33:46,672 --> 00:33:48,721
Do you still think
that they're not real?
393
00:33:49,681 --> 00:33:50,832
They're eating your food.
394
00:33:50,864 --> 00:33:52,561
The potatoes
are pretty good too.
395
00:34:03,600 --> 00:34:06,897
Okay, they are real.
396
00:34:06,929 --> 00:34:10,257
You got that
right!
397
00:34:11,248 --> 00:34:12,048
Thank God.
398
00:34:31,921 --> 00:34:33,457
I just want you to be happy.
399
00:34:34,417 --> 00:34:35,569
Who do you think I am?
400
00:34:40,305 --> 00:34:42,193
Who do you think you are?
401
00:34:42,225 --> 00:34:43,984
I'm Mia Hoffman.
402
00:34:44,017 --> 00:34:45,777
I told you, I'm
happy to explore that.
403
00:34:45,808 --> 00:34:47,408
My name isn't a concept.
404
00:34:47,440 --> 00:34:48,817
I'm accepting your story.
405
00:34:49,809 --> 00:34:50,673
That's good of you.
406
00:34:50,704 --> 00:34:51,856
Don't be like that.
407
00:34:51,889 --> 00:34:53,328
Well, how do you
expect me to be?
408
00:34:53,361 --> 00:34:55,857
I keep getting the idea you
think I'm somebody else.
409
00:35:07,568 --> 00:35:08,560
You're Mia Hoffman.
410
00:35:10,897 --> 00:35:14,256
You witnessed a murder and
then you forgot about it,
411
00:35:14,288 --> 00:35:15,472
which upset you.
412
00:35:18,417 --> 00:35:20,849
That's your presenting
problem, am I right?
413
00:35:20,881 --> 00:35:21,873
This is bullshit!
414
00:35:21,905 --> 00:35:23,056
I'm leaving!
415
00:35:23,088 --> 00:35:23,952
I'm trying to
be accommodating.
416
00:35:23,984 --> 00:35:24,944
What's the matter with you?
417
00:35:26,032 --> 00:35:27,569
You're riding
her too hard, man.
418
00:35:31,953 --> 00:35:33,904
Look I was just saying that
the food's really good,
419
00:35:33,937 --> 00:35:35,824
and, umm, thank you.
420
00:37:10,897 --> 00:37:13,360
Hallucination coming through.
421
00:37:52,177 --> 00:37:54,000
Although we
cannot escape the past,
422
00:37:54,033 --> 00:37:57,169
we can free ourselves from
the hold it has over us
423
00:37:57,201 --> 00:37:59,152
by representing our
memories to ourselves
424
00:37:59,185 --> 00:38:00,624
in a different way.
425
00:38:03,376 --> 00:38:05,488
Imagine yourself walking
into an elevator.
426
00:38:07,729 --> 00:38:11,536
The doors close, and the
elevator descends 10 floors.
427
00:38:12,848 --> 00:38:14,128
10, nine, eight,
428
00:38:17,329 --> 00:38:19,185
seven, six, five, four,
429
00:38:24,784 --> 00:38:26,065
three, two, one.
430
00:38:46,672 --> 00:38:48,049
This is your domain.
431
00:38:49,584 --> 00:38:51,793
You have a complete power here.
432
00:38:53,745 --> 00:38:54,832
Nothing can hurt you.
433
00:38:57,457 --> 00:39:00,048
It's safe to explore
unknown territory.
434
00:39:01,713 --> 00:39:03,984
Shine a light into
the dark corners.
435
00:39:06,225 --> 00:39:08,145
Root out what you can't see.
436
00:39:09,904 --> 00:39:12,817
Embrace the fear and
reach for your deepest,
437
00:39:12,849 --> 00:39:13,680
darkest memory.
438
00:39:30,481 --> 00:39:33,777
Remember that any fear
you feel does not belong
439
00:39:33,808 --> 00:39:35,121
to the here and now.
440
00:39:36,880 --> 00:39:40,049
Your memories have only
the power you give them.
441
00:41:39,985 --> 00:41:41,680
How you doing?
442
00:41:41,713 --> 00:41:43,408
Look out the window.
443
00:41:43,440 --> 00:41:44,241
Can you see that?
444
00:41:48,753 --> 00:41:50,736
Franklin and the pig.
445
00:41:50,768 --> 00:41:51,569
Sure.
446
00:41:53,104 --> 00:41:55,409
Franklin said he didn't exist.
447
00:41:55,441 --> 00:41:57,105
He said I didn't exist either.
448
00:41:59,152 --> 00:42:00,880
I don't know
what's going on here.
449
00:42:02,225 --> 00:42:04,145
They're fitting me up,
that's what's going on.
450
00:42:07,088 --> 00:42:10,064
Hey, how about
some Durban Poison?
451
00:42:24,753 --> 00:42:25,936
Aw, man.
452
00:42:25,969 --> 00:42:28,304
Where the fuck is the
coffee in this place?
453
00:42:28,336 --> 00:42:30,033
No
coffee, I'm afraid.
454
00:42:30,065 --> 00:42:31,344
Really?
455
00:42:31,377 --> 00:42:33,873
It's an
infamous adrenaline releaser.
456
00:42:33,905 --> 00:42:36,240
And I think we've already got
enough of that to deal with.
457
00:42:37,104 --> 00:42:38,257
No breakfast either.
458
00:42:38,289 --> 00:42:39,345
We're gonna work on
an empty stomach.
459
00:42:39,376 --> 00:42:40,656
That's great.
460
00:42:40,688 --> 00:42:42,928
But help yourself
to a camomile tea.
461
00:42:42,960 --> 00:42:44,209
What kind of work?
462
00:42:45,777 --> 00:42:47,728
Thermal stimulation.
463
00:42:47,760 --> 00:42:50,416
Causes vasodilation,
improves blood circulation
464
00:42:50,448 --> 00:42:51,760
and reduces blood pressure.
465
00:42:53,168 --> 00:42:55,184
I've also found that it can
prompt unconscious memories.
466
00:43:09,297 --> 00:43:10,096
Oh, man.
467
00:43:11,249 --> 00:43:13,360
Is that, is that,
I mean we're like,
468
00:43:13,392 --> 00:43:15,216
are we all gonna
take a bath together?
469
00:43:16,336 --> 00:43:17,296
The jacuzzi.
470
00:43:19,665 --> 00:43:20,945
Where's the jacuzzi?
471
00:43:20,976 --> 00:43:23,505
It's in the middle
of the goddamn garden!
472
00:43:26,193 --> 00:43:27,760
High ass motherfucker.
473
00:43:29,361 --> 00:43:30,768
All right,
guys, chill out.
474
00:43:30,801 --> 00:43:33,073
Just gonna make myself
a coffee, all right?
475
00:43:33,105 --> 00:43:34,897
I ain't doing that shit.
476
00:43:34,929 --> 00:43:36,081
No way in hell.
477
00:43:36,112 --> 00:43:37,552
I ain't come here to go
in a fucking jacuzzi.
478
00:43:52,625 --> 00:43:54,000
How are you feeling today?
479
00:43:54,993 --> 00:43:55,984
Why is it so hot?
480
00:43:57,009 --> 00:43:58,225
It's at the maximum.
481
00:43:59,472 --> 00:44:00,849
I feel claustrophobic.
482
00:44:00,880 --> 00:44:02,448
But you prefer it like this.
483
00:44:02,481 --> 00:44:03,216
No, I don't.
484
00:44:03,248 --> 00:44:04,240
It freaks me out!
485
00:44:06,160 --> 00:44:06,929
Me too.
486
00:44:06,961 --> 00:44:08,144
What?
487
00:44:08,176 --> 00:44:09,393
You must be used to
being in hot water.
488
00:44:09,424 --> 00:44:10,353
Shut the fuck up.
489
00:44:13,041 --> 00:44:14,353
I need to get out.
490
00:44:14,385 --> 00:44:15,537
Get off me!
491
00:44:15,569 --> 00:44:17,361
A panic attack is a
condition of adrenaline
492
00:44:17,392 --> 00:44:19,377
being released into
your bloodstream.
493
00:44:19,409 --> 00:44:21,488
Adrenaline causes your
heart to pump extra blood
494
00:44:21,520 --> 00:44:23,920
into your major muscles
which increases your ability
495
00:44:23,953 --> 00:44:27,025
to run fast and to bring
extra strength to your arms.
496
00:44:27,057 --> 00:44:28,785
Extra blood also
goes to your brain
497
00:44:28,816 --> 00:44:31,600
which heighten your ability
to respond to an emergency.
498
00:44:32,721 --> 00:44:34,192
All of this is caused
by a message of fear
499
00:44:34,224 --> 00:44:36,048
that's sending a signal
to your adrenal glands
500
00:44:36,081 --> 00:44:37,297
that there is an emergency.
501
00:44:37,329 --> 00:44:38,864
Stop!
502
00:44:38,896 --> 00:44:40,305
Say that to yourself.
503
00:44:40,336 --> 00:44:41,648
Stop!
504
00:44:41,680 --> 00:44:43,249
And you'll interrupt
the emergency message
505
00:44:43,281 --> 00:44:45,681
your brain is sending
to your adrenal glands.
506
00:44:45,712 --> 00:44:47,089
I don't think it's the hot water
507
00:44:47,121 --> 00:44:49,456
that's generating your
emergency message.
508
00:44:49,488 --> 00:44:52,176
I think it's your hidden
memory that's doing it.
509
00:44:53,328 --> 00:44:55,184
It's wrapped in a
bubble of terror,
510
00:44:55,216 --> 00:44:56,689
and the closer we get to it,
511
00:44:56,721 --> 00:44:58,769
the more the terror infects you.
512
00:44:58,801 --> 00:44:59,569
I need to get out.
513
00:44:59,601 --> 00:45:01,168
But look around you.
514
00:45:01,200 --> 00:45:03,088
You're not in the middle
of a terrifying memory.
515
00:45:03,120 --> 00:45:05,296
You're in a tub in
a pretty garden.
516
00:45:05,329 --> 00:45:07,505
Nothing is threatening you here.
517
00:45:07,536 --> 00:45:08,176
I can't breathe!
518
00:45:08,209 --> 00:45:08,817
Stop!
519
00:45:08,848 --> 00:45:09,456
It's too much.
520
00:45:09,488 --> 00:45:10,641
Focus.
521
00:45:10,672 --> 00:45:11,408
You've done it before
and you can do it again.
522
00:45:11,440 --> 00:45:12,561
I need to get out!
523
00:45:12,592 --> 00:45:14,225
Stop acting like
a crazy woman.
524
00:45:14,256 --> 00:45:15,216
Get off me!
525
00:45:17,649 --> 00:45:18,673
I'm not crazy, okay?
526
00:45:18,705 --> 00:45:20,048
I'm not fucking crazy!
527
00:46:32,208 --> 00:46:34,480
Close your eyes and relax.
528
00:46:38,289 --> 00:46:40,209
There is no threat here.
529
00:46:41,553 --> 00:46:45,488
You can dip into a memory
and withdraw from it at will.
530
00:46:45,520 --> 00:46:48,528
You are in control
of the process.
531
00:46:48,561 --> 00:46:52,912
I'm not just so keen
on the dark, you know?
532
00:46:54,065 --> 00:46:58,545
Can we like switch the
light back on, maybe?
533
00:46:59,377 --> 00:47:00,016
Don't struggle with it.
534
00:47:02,641 --> 00:47:07,120
You're safe right
here and right now.
535
00:47:09,584 --> 00:47:11,504
Be aware of your body.
536
00:47:14,001 --> 00:47:16,816
Let yourself relax a little bit.
537
00:47:19,440 --> 00:47:20,241
That's it.
538
00:47:23,024 --> 00:47:25,329
Now take the elevator
down to your memory room.
539
00:47:40,977 --> 00:47:43,761
Recall what you can
of the shooting.
540
00:47:47,377 --> 00:47:48,944
Let it come.
541
00:47:48,976 --> 00:47:50,320
Tell me what you can see.
542
00:47:51,888 --> 00:47:55,120
I can see the gun
and the hand holding it.
543
00:47:59,056 --> 00:48:00,592
The gun fires at the cop.
544
00:48:03,472 --> 00:48:04,432
He's bleeding.
545
00:48:05,969 --> 00:48:07,216
I don't like seeing this.
546
00:48:09,328 --> 00:48:10,865
Is it
an associated image?
547
00:48:10,896 --> 00:48:13,393
Do you see this
through your own eyes?
548
00:48:13,425 --> 00:48:14,193
Yes.
549
00:48:15,824 --> 00:48:17,937
Can you
dissociate yourself from it?
550
00:48:17,968 --> 00:48:21,648
Can you step back so that you
can see yourself in the scene?
551
00:48:21,681 --> 00:48:23,697
Okay, I'll try.
552
00:48:25,009 --> 00:48:27,025
Now search
for the killer's face.
553
00:48:30,192 --> 00:48:31,569
I can't see it.
554
00:48:31,600 --> 00:48:33,424
Remember
this is just a memory.
555
00:48:34,288 --> 00:48:35,697
Can you feel your body?
556
00:48:35,729 --> 00:48:37,808
Can you sense you are
still safely in the room?
557
00:48:39,217 --> 00:48:40,305
I can see his face!
558
00:48:40,336 --> 00:48:41,296
The gunman?
559
00:48:41,329 --> 00:48:42,449
Oh my god!
560
00:48:42,481 --> 00:48:44,176
What?
561
00:48:44,209 --> 00:48:45,009
What can you see?
562
00:48:45,937 --> 00:48:46,960
Jesus Christ!
563
00:49:19,216 --> 00:49:20,272
What's
so interesting
564
00:49:20,304 --> 00:49:21,873
about this particular
hallucination?
565
00:49:21,905 --> 00:49:24,177
Doug was the cop who got shot.
566
00:49:24,208 --> 00:49:25,552
Is he still here?
567
00:49:27,153 --> 00:49:28,720
No, he's gone.
568
00:49:28,752 --> 00:49:29,521
That's excellent.
569
00:49:29,553 --> 00:49:31,153
It's crazy.
570
00:49:31,185 --> 00:49:32,496
Do you feel different?
571
00:49:32,528 --> 00:49:33,873
Can you see Doug?
572
00:49:33,904 --> 00:49:35,121
Yeah.
573
00:49:37,777 --> 00:49:39,825
Just sounds like you're having
574
00:49:39,856 --> 00:49:41,392
reverse hallucinations,
you know?
575
00:49:42,513 --> 00:49:43,792
I've seen it all now.
576
00:49:43,825 --> 00:49:45,489
This is something else.
577
00:49:45,936 --> 00:49:46,672
Huh?
578
00:49:46,705 --> 00:49:47,856
No, she can't hear you.
579
00:49:47,888 --> 00:49:48,592
She imagined you
out of existence.
580
00:49:49,681 --> 00:49:50,864
I wish I could.
581
00:49:50,896 --> 00:49:52,177
Hallucinations can
lead us to the truth
582
00:49:52,209 --> 00:49:53,648
or distract us from it.
583
00:49:53,680 --> 00:49:55,377
I don't know
what the truth is.
584
00:49:56,496 --> 00:49:57,744
I mean this is the
guy that got killed.
585
00:49:57,777 --> 00:49:58,897
I saw who did that.
586
00:49:58,929 --> 00:50:01,296
And then I just
happened to forget.
587
00:50:01,328 --> 00:50:03,952
Be gentle with yourself.
588
00:50:04,657 --> 00:50:05,584
You forgot for a reason.
589
00:50:05,617 --> 00:50:07,953
It was safer for you to do that.
590
00:50:10,161 --> 00:50:11,601
We just need to find out why.
591
00:50:13,904 --> 00:50:15,280
Why do you keep resisting me?
592
00:50:15,313 --> 00:50:16,497
Give me some space!
593
00:50:16,529 --> 00:50:18,064
I'm just trying to
show some affection.
594
00:50:18,097 --> 00:50:19,888
I don't need your affection.
595
00:50:20,560 --> 00:50:21,425
Don't I know it.
596
00:50:21,456 --> 00:50:23,056
This is too weird for me.
597
00:50:23,632 --> 00:50:24,241
Let me out!
598
00:50:24,273 --> 00:50:25,328
Good for you.
599
00:50:25,360 --> 00:50:26,352
Good.
600
00:50:27,057 --> 00:50:28,049
Yeah, go on Mia.
601
00:50:42,928 --> 00:50:44,017
You'll be alright.
602
00:50:45,297 --> 00:50:46,161
What are you doing?
603
00:50:46,192 --> 00:50:47,824
When is enough enough, really?
604
00:51:14,448 --> 00:51:15,504
Mia Hoffman.
605
00:51:15,537 --> 00:51:16,816
Who are you?
606
00:51:16,849 --> 00:51:18,865
We have an involuntary
commitment order.
607
00:52:42,321 --> 00:52:44,241
Are you ready
to go a little further?
608
00:52:44,817 --> 00:52:45,681
I guess
609
00:52:53,809 --> 00:52:57,712
So my big question is
why would you want to hide
610
00:52:57,745 --> 00:52:59,088
the identity of a killer?
611
00:53:00,337 --> 00:53:02,097
I don't want to hide it.
612
00:53:02,128 --> 00:53:03,505
I want to remember.
613
00:53:03,537 --> 00:53:05,616
Some part of
you doesn't agree.
614
00:53:05,648 --> 00:53:07,632
Why would I forget something
as important as that?
615
00:53:07,664 --> 00:53:09,329
Yes, why would you?
616
00:53:10,416 --> 00:53:11,568
Because I'm crazy?
617
00:53:11,601 --> 00:53:13,169
There's nothing crazy
about hiding a memory.
618
00:53:13,201 --> 00:53:14,704
We all do it.
619
00:53:14,737 --> 00:53:15,889
But there's always a reason
620
00:53:15,921 --> 00:53:17,649
and that's what we're
trying to find out.
621
00:53:17,680 --> 00:53:19,056
I don't know why I forgot.
622
00:53:20,080 --> 00:53:21,136
I don't know.
623
00:53:22,000 --> 00:53:23,152
I just don't know.
624
00:53:23,184 --> 00:53:24,177
She don't know,
she don't know.
625
00:53:24,208 --> 00:53:24,976
She don't know, she don't know.
626
00:53:25,008 --> 00:53:25,745
What are you gonna do?
627
00:53:25,776 --> 00:53:26,385
Let it go already!
628
00:53:26,416 --> 00:53:27,537
You saw him.
629
00:53:27,569 --> 00:53:28,912
You saw the killer's face.
630
00:53:28,944 --> 00:53:29,808
He's in your mind.
631
00:53:29,841 --> 00:53:31,281
You just need to locate it.
632
00:53:32,209 --> 00:53:33,136
I can't remember.
633
00:53:33,169 --> 00:53:34,512
Yes, you can
634
00:53:34,544 --> 00:53:36,081
You're a fucking bully.
635
00:53:36,528 --> 00:53:37,137
You know that?
636
00:53:37,169 --> 00:53:37,809
You really are.
637
00:53:39,376 --> 00:53:40,816
You know what we do to
bullies in my neighborhood?
638
00:53:40,849 --> 00:53:43,184
You're hiding the memory.
639
00:53:44,337 --> 00:53:45,616
Shine a light into
the dark corners.
640
00:53:45,649 --> 00:53:47,697
Root out what you can't see.
641
00:53:47,729 --> 00:53:49,264
Bring him into the open!
642
00:53:49,297 --> 00:53:50,160
We fuck them up.
643
00:53:50,193 --> 00:53:51,057
You understand what I'm saying?
644
00:53:51,088 --> 00:53:51,856
Can you hear me?
645
00:53:51,888 --> 00:53:53,040
What do you see?
646
00:53:53,073 --> 00:53:54,704
Keep ignoring
me, motherfucker.
647
00:53:54,736 --> 00:53:55,857
Bullies are always cowards.
648
00:53:55,888 --> 00:53:57,040
You see that shit?
649
00:53:57,073 --> 00:53:58,897
You stand up to them
and they back off.
650
00:53:58,929 --> 00:54:00,624
Tell him to go
fuck himself, Mia!
651
00:54:00,657 --> 00:54:01,521
But I wanna remember.
652
00:54:01,552 --> 00:54:02,640
I wanna stop the madness.
653
00:54:02,673 --> 00:54:04,240
He's a fucking joke!
654
00:54:04,272 --> 00:54:06,224
Trust me, you don't wanna
remember this stuff!
655
00:54:06,256 --> 00:54:07,408
I'm telling you.
656
00:54:07,440 --> 00:54:08,656
You know, life is
real crazy, you know.
657
00:54:08,689 --> 00:54:09,553
It's so fucking crazy.
658
00:54:09,585 --> 00:54:11,024
You just gotta to fucking learn
659
00:54:11,056 --> 00:54:11,888
to dance on quicksand, right?
660
00:54:17,296 --> 00:54:19,409
It was just a starting pistol.
661
00:54:25,713 --> 00:54:28,720
Memories are notoriously
situation dependent.
662
00:54:28,753 --> 00:54:30,384
It's much easier to
remember something
663
00:54:30,417 --> 00:54:31,504
if you are in the same state
664
00:54:31,537 --> 00:54:33,809
as when you originally
experienced it.
665
00:54:34,641 --> 00:54:36,081
Did you remember something?
666
00:54:36,112 --> 00:54:37,617
You'll choke it down if you
know what's good for you, Mia.
667
00:54:38,992 --> 00:54:39,984
Tell me!
668
00:54:43,345 --> 00:54:46,576
I was threatened with a gun.
669
00:54:46,608 --> 00:54:49,041
Before or after the shooting?
670
00:54:49,072 --> 00:54:50,225
After, I think.
671
00:54:50,256 --> 00:54:51,664
Maybe it was one
of the cops, right?
672
00:54:52,785 --> 00:54:54,160
Of course it's
one of the cops.
673
00:54:54,192 --> 00:54:56,560
The NYPD is a sewer of
corruption, right Doug?
674
00:54:56,593 --> 00:54:57,393
Tell 'em.
675
00:54:58,576 --> 00:55:00,273
You know, fuck
you, motherfucker!
676
00:55:00,304 --> 00:55:02,128
Don't listen to
the hallucinations.
677
00:55:04,465 --> 00:55:07,857
The gun is obviously the
missing link in your story.
678
00:55:07,888 --> 00:55:11,152
The hidden twist that will
bring logic to your narrative.
679
00:55:11,185 --> 00:55:12,784
You're doing really well.
680
00:55:14,640 --> 00:55:16,368
Who threatened you with the gun?
681
00:55:16,401 --> 00:55:18,609
It was definitely a cop, Mia.
682
00:55:18,640 --> 00:55:19,408
You hear what I'm saying?
683
00:55:19,440 --> 00:55:20,689
It was a fucking cop!
684
00:55:20,721 --> 00:55:22,000
Who threatened you?
685
00:55:22,032 --> 00:55:22,833
No ears.
686
00:55:23,601 --> 00:55:24,880
No eyes.
687
00:55:25,456 --> 00:55:26,961
And a gun.
688
00:55:33,488 --> 00:55:35,536
You have done really well.
689
00:55:36,561 --> 00:55:38,961
We'll leave it here for today.
690
00:55:48,496 --> 00:55:49,649
Mia, you all right?
691
00:55:50,800 --> 00:55:52,529
I really think it's
a cop though, okay?
692
00:56:09,104 --> 00:56:10,769
It's only me.
693
00:56:10,801 --> 00:56:11,601
How you doing?
694
00:56:12,848 --> 00:56:14,449
Not so good.
695
00:56:14,481 --> 00:56:16,113
You got any caps?
696
00:56:16,144 --> 00:56:17,968
Like Vicodin?
697
00:56:18,000 --> 00:56:18,832
Percocet?
698
00:56:18,864 --> 00:56:20,272
Demerol, you know?
699
00:56:20,305 --> 00:56:21,456
Oxycontin?
700
00:56:21,488 --> 00:56:22,833
I thought your bag
was full of drugs.
701
00:56:22,864 --> 00:56:27,025
I've got blow,
meth, beans, acid.
702
00:56:27,057 --> 00:56:28,528
But no downers, you know.
703
00:56:29,905 --> 00:56:31,440
I got some sedatives.
704
00:56:31,473 --> 00:56:32,464
You got benzos?
705
00:56:32,497 --> 00:56:33,936
I don't know what they are.
706
00:56:33,968 --> 00:56:36,465
All right, let's
break 'em out.
707
00:56:36,496 --> 00:56:38,961
I think we could both do
with a chill, you know?
708
00:56:38,992 --> 00:56:39,952
They're in my bag.
709
00:56:43,953 --> 00:56:45,393
You got mace.
710
00:56:45,969 --> 00:56:47,089
Kick-ass!
711
00:56:47,121 --> 00:56:48,657
I'm not gonna fuck with you.
712
00:56:52,753 --> 00:56:53,617
Here we go.
713
00:56:55,344 --> 00:56:56,593
Shake them out on the bed.
714
00:57:02,385 --> 00:57:04,561
Okay, let's start with two each.
715
00:57:05,585 --> 00:57:06,801
Smooth everything out.
716
00:57:18,577 --> 00:57:21,040
That should do the trick.
717
00:57:34,289 --> 00:57:35,824
You get these pills from China?
718
00:57:35,857 --> 00:57:37,584
Fucking third rate bullshit.
719
00:57:38,448 --> 00:57:40,176
I've got nothing going on.
720
00:57:40,208 --> 00:57:40,945
Nada.
721
00:57:40,977 --> 00:57:42,448
I feel kind of drowsy.
722
00:57:43,152 --> 00:57:44,689
Dude, it's late.
723
00:57:44,721 --> 00:57:46,192
You'd be feeling sleepy anyway.
724
00:57:47,121 --> 00:57:48,816
Especially after today.
725
00:57:48,848 --> 00:57:49,649
Yeah.
726
00:57:50,864 --> 00:57:52,401
We should swallow
some more you now.
727
00:57:52,432 --> 00:57:55,632
Really, chill out, put a
blanket over all that bullshit.
728
00:57:55,664 --> 00:57:56,817
The doctor said two a day.
729
00:57:56,848 --> 00:57:59,408
They have to say that
shit for legal reasons.
730
00:57:59,440 --> 00:58:00,592
They've got no juice.
731
00:58:00,624 --> 00:58:02,352
We can pretty much take
as many as we want.
732
00:58:03,408 --> 00:58:04,849
I don't know.
733
00:58:13,008 --> 00:58:14,032
C'mon.
734
00:58:14,064 --> 00:58:14,832
It'll be fun.
735
00:58:17,361 --> 00:58:18,897
Worse that can happen
736
00:58:18,928 --> 00:58:22,257
is that you get a good
night's sleep, okay?
737
00:58:44,176 --> 00:58:46,321
You want me to rub your
shoulders or anything?
738
00:58:49,488 --> 00:58:50,833
I'm okay, thanks.
739
00:59:04,305 --> 00:59:05,904
Are you
getting anything?
740
00:59:05,937 --> 00:59:08,049
I feel more relaxed than
I have done in a while.
741
00:59:08,080 --> 00:59:09,265
That's the Brad effect.
742
00:59:09,297 --> 00:59:12,624
You know, people
chill in my presence.
743
00:59:18,705 --> 00:59:20,304
But I'm still wired.
744
00:59:21,616 --> 00:59:22,576
Yeah.
745
00:59:23,793 --> 00:59:25,168
We need to swallow some more.
746
00:59:26,800 --> 00:59:28,240
I don't think so.
747
00:59:28,273 --> 00:59:32,337
Look, sedatives take about
20 minutes to kick in, okay?
748
00:59:34,225 --> 00:59:38,001
And it's been more than half
an hour, and we've got zip.
749
00:59:38,032 --> 00:59:38,896
All right?
750
00:59:38,929 --> 00:59:40,208
Well, maybe these take longer.
751
00:59:40,240 --> 00:59:41,041
No way.
752
00:59:41,872 --> 00:59:43,025
It's how the chemicals work.
753
00:59:43,056 --> 00:59:44,272
Not even the Chinese
can screw that up.
754
00:59:44,304 --> 00:59:47,409
Like I said, we should
be totally fucked
755
00:59:47,440 --> 00:59:48,625
on the first two by now.
756
00:59:50,001 --> 00:59:54,129
Worst way is you're gonna
get a dreamless sleep
757
00:59:54,160 --> 00:59:55,792
and feel a little
groggy in the morning.
758
00:59:55,824 --> 00:59:59,953
Which will help you
deal with El Comandante.
759
01:00:01,873 --> 01:00:03,248
There you go!
760
01:00:03,280 --> 01:00:04,560
You're getting with the program.
761
01:00:04,593 --> 01:00:06,001
Now come on!
762
01:00:06,033 --> 01:00:07,152
Swallow these down.
763
01:00:08,560 --> 01:00:09,328
Come on.
764
01:00:09,360 --> 01:00:12,369
One, two, three, four.
765
01:00:12,400 --> 01:00:13,617
Five, six.
766
01:00:13,649 --> 01:00:14,416
Now, one more.
767
01:00:22,033 --> 01:00:22,833
Seven?
768
01:00:27,376 --> 01:00:29,232
It'll be totally
cool, I promise you.
769
01:00:30,640 --> 01:00:32,304
C'mon, live a little.
770
01:00:43,600 --> 01:00:45,265
Yeah, that's a girl!
771
01:00:57,328 --> 01:00:58,320
Feels good, huh?
772
01:00:59,056 --> 01:01:00,177
It'll hit you soon.
773
01:01:01,233 --> 01:01:02,736
Here we go.
774
01:01:06,129 --> 01:01:09,136
Fucking burns.
775
01:01:09,169 --> 01:01:09,969
Yeah.
776
01:01:46,064 --> 01:01:47,056
What have you done?
777
01:01:51,633 --> 01:01:55,761
Suicide is opposed to every
sane and reasonable impulse!
778
01:01:55,792 --> 01:01:57,136
Don't you know that?
779
01:01:59,121 --> 01:02:01,424
Why are you giving
up on me again?
780
01:02:02,833 --> 01:02:04,720
After everything
we've been through.
781
01:02:04,753 --> 01:02:07,216
After all the effort I've
put into making you better.
782
01:02:07,248 --> 01:02:09,777
Why are you being
so fucking selfish?
783
01:02:26,193 --> 01:02:27,729
I threw your sedatives
in the trash.
784
01:02:27,760 --> 01:02:30,160
You just OD'd on my vitamin B.
785
01:02:33,745 --> 01:02:35,793
There is no freedom in escape.
786
01:02:35,825 --> 01:02:37,681
When will you learn that?
787
01:04:12,337 --> 01:04:13,745
Oh, these are great.
788
01:04:14,609 --> 01:04:15,409
Hey!
789
01:04:16,977 --> 01:04:18,097
Mia, how you feeling today?
790
01:04:18,129 --> 01:04:19,089
A little better, kid?
791
01:04:21,009 --> 01:04:21,808
No.
792
01:04:24,273 --> 01:04:25,072
Oh well.
793
01:04:28,432 --> 01:04:30,001
It's gotta be tough
choking down a secret
794
01:04:30,033 --> 01:04:31,440
everybody wants to hear, huh.
795
01:04:33,424 --> 01:04:34,992
I wouldn't know.
796
01:04:35,024 --> 01:04:35,825
Really?
797
01:04:36,785 --> 01:04:37,968
Really.
798
01:04:41,104 --> 01:04:43,216
Hey Mia, you know
what concrete shoes are?
799
01:04:45,361 --> 01:04:46,161
No?
800
01:04:51,344 --> 01:04:55,312
It's when you get these two
big cooking oil cans, right?
801
01:04:56,497 --> 01:04:59,248
Olive oil, canola oil,
it doesn't matter.
802
01:04:59,280 --> 01:05:00,976
It's always about a foot
wide by a foot deep.
803
01:05:02,289 --> 01:05:03,728
Then you fill them
with three parts sand
804
01:05:03,760 --> 01:05:04,816
and one part cement.
805
01:05:06,481 --> 01:05:10,576
And you add just enough water
so you can get somebody's foot
806
01:05:11,985 --> 01:05:14,416
and you can push it all the
way to the bottom like this.
807
01:05:16,593 --> 01:05:17,841
It usually takes a couple days
808
01:05:17,872 --> 01:05:19,473
for that concrete
to harden fully.
809
01:05:20,913 --> 01:05:22,833
So you got plenty of
time for self-reflection
810
01:05:22,865 --> 01:05:24,944
before you find out if your
new shoes help you float
811
01:05:24,976 --> 01:05:25,936
in the Hudson River.
812
01:05:27,665 --> 01:05:29,265
You know what I mean?
813
01:08:20,305 --> 01:08:21,969
Going somewhere?
814
01:08:22,000 --> 01:08:23,217
I've just come
from your bathroom.
815
01:08:23,249 --> 01:08:25,041
I don't want to
hear any excuses.
816
01:08:25,072 --> 01:08:25,936
There's...
817
01:08:25,969 --> 01:08:26,896
Into the training room.
818
01:08:26,929 --> 01:08:28,304
Now!
819
01:08:41,968 --> 01:08:42,736
Showtime!
820
01:08:44,113 --> 01:08:46,161
Put the piece down,
you crazy motherfucker!
821
01:08:46,192 --> 01:08:48,145
The .44 Magnum.
822
01:08:49,296 --> 01:08:51,121
No longer the world's
most powerful handgun
823
01:08:51,153 --> 01:08:54,384
since it has been eclipsed
by the .454 Cassul
824
01:08:54,417 --> 01:08:57,424
and the .500 Smith
& Wesson Magnum.
825
01:08:57,457 --> 01:08:59,569
But still quite a beast.
826
01:09:00,689 --> 01:09:02,320
There's a dead
body in your bath.
827
01:09:06,064 --> 01:09:07,505
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
828
01:09:07,536 --> 01:09:10,576
Loaded with deeply
penetrating bullets,
829
01:09:10,608 --> 01:09:12,784
suitable for the hunting
of all North American game,
830
01:09:12,817 --> 01:09:14,737
and other animals of course,
831
01:09:14,769 --> 01:09:18,480
but with the cost of heavy
recoil and muzzle flash.
832
01:09:20,176 --> 01:09:23,440
But there's a price to pay
for everything in this world.
833
01:09:23,473 --> 01:09:24,976
Is it your wife in the bath?
834
01:09:28,305 --> 01:09:29,776
I thought so.
835
01:09:29,808 --> 01:09:31,857
More wonderful intuition.
836
01:09:33,873 --> 01:09:38,129
So tell me, Lauren, what's
the big deal about the gun?
837
01:09:38,161 --> 01:09:39,185
Is that her name?
838
01:09:39,216 --> 01:09:40,368
Stop deflecting.
839
01:09:40,401 --> 01:09:42,448
I think it's you who's
doing the deflecting.
840
01:09:46,576 --> 01:09:49,808
Why are you
resisting everything?
841
01:09:49,840 --> 01:09:52,816
I'm just wondering who the
dead body in your bath is.
842
01:09:52,848 --> 01:09:54,832
You're going to
ruin everything!
843
01:09:54,864 --> 01:09:56,369
By not being her?
844
01:10:03,025 --> 01:10:05,584
It's all about hiding the
memory with you, isn't it?
845
01:10:07,825 --> 01:10:09,232
That stops now.
846
01:10:11,632 --> 01:10:14,353
Why are you so
frightened of the gun?
847
01:10:15,313 --> 01:10:16,656
What does it remind you of?
848
01:10:19,249 --> 01:10:20,721
What do you remember?
849
01:10:24,336 --> 01:10:26,065
What are you
withholding from me?
850
01:10:39,441 --> 01:10:41,361
Am I managing to ring
any bells for you?
851
01:10:45,393 --> 01:10:47,632
I really need that memory.
852
01:10:50,320 --> 01:10:54,160
Whatever it takes
to shake it loose.
853
01:11:08,241 --> 01:11:10,833
That's
some strong shit.
854
01:11:24,816 --> 01:11:26,896
No noise.
855
01:11:28,113 --> 01:11:29,392
Open your mouth.
856
01:11:33,744 --> 01:11:34,544
Oh!
857
01:11:36,496 --> 01:11:38,225
I think it's her
fucking lucky day.
858
01:11:40,720 --> 01:11:43,633
Open
your motherfucking mouth.
859
01:11:50,449 --> 01:11:52,625
Come on, we don't
got much time.
860
01:11:56,880 --> 01:11:58,641
You didn't see nothing.
861
01:12:00,400 --> 01:12:01,777
You didn't hear nothing.
862
01:12:05,073 --> 01:12:07,600
And none of this ever happened.
863
01:12:14,992 --> 01:12:16,336
What did you see?
864
01:12:19,024 --> 01:12:20,688
Oh fuck!
865
01:12:26,896 --> 01:12:29,200
We have a report
of shots fired at Bines Farm.
866
01:12:29,232 --> 01:12:30,256
Code three.
867
01:12:30,288 --> 01:12:32,144
That's Franklin Spitz's place.
868
01:12:33,489 --> 01:12:35,984
B Unit Six, we're about
a mile from location.
869
01:13:18,352 --> 01:13:19,792
What did you see?
870
01:13:21,264 --> 01:13:25,041
If we can't fix this, it's
all over for both of us!
871
01:13:43,473 --> 01:13:45,681
You
didn't see nothing.
872
01:13:45,712 --> 01:13:47,152
You didn't hear nothing.
873
01:13:48,561 --> 01:13:50,289
And none of
this ever happened.
874
01:13:54,449 --> 01:13:56,049
Why do you try to escape me
875
01:13:56,080 --> 01:13:58,161
when all I want to do
is make you better?
876
01:13:59,281 --> 01:14:01,424
Don't you know how
much I love you?
877
01:14:01,456 --> 01:14:02,225
I'm not Lauren.
878
01:14:02,256 --> 01:14:03,153
I'm not your wife.
879
01:14:04,464 --> 01:14:07,088
She's in your bath,
soaking in blood and ice.
880
01:14:07,120 --> 01:14:08,976
Tell me what you
saw back there.
881
01:14:09,008 --> 01:14:10,161
Did you kill her?
882
01:14:11,473 --> 01:14:12,657
Did it give you the answer?
883
01:14:12,689 --> 01:14:14,449
Did it make sense of everything?
884
01:14:14,481 --> 01:14:15,856
Did you kill her?
885
01:14:15,888 --> 01:14:17,425
Did I kill who?
886
01:14:17,457 --> 01:14:18,417
Your wife.
887
01:14:25,969 --> 01:14:30,128
If I can't prevent
your insane impulses.
888
01:14:30,160 --> 01:14:31,344
Put the gun down, sir!
889
01:14:34,609 --> 01:14:36,592
I'm gonna put us
both out of our misery
890
01:14:36,625 --> 01:14:38,097
before you do it on your own.
891
01:14:38,128 --> 01:14:40,209
Put the gun down now!
892
01:14:42,033 --> 01:14:44,496
Denying something does
not make it go away.
893
01:14:44,528 --> 01:14:46,353
You, of all people,
should know that.
894
01:14:46,385 --> 01:14:48,273
Drop the weapon!
895
01:14:48,305 --> 01:14:50,769
Put it down, now!
896
01:14:50,800 --> 01:14:52,304
Drop it sir!
897
01:14:52,336 --> 01:14:53,424
Drop it now!
898
01:14:56,144 --> 01:14:57,616
Admit that you killed me.
899
01:15:00,944 --> 01:15:02,832
Don't make us ask you again.
900
01:15:02,864 --> 01:15:03,633
Admit it!
901
01:15:03,665 --> 01:15:05,104
Stop this madness!
902
01:15:05,137 --> 01:15:06,000
Stop it!
903
01:15:06,033 --> 01:15:06,832
Put it down!
904
01:15:06,864 --> 01:15:08,272
Drop the weapon!
905
01:15:08,305 --> 01:15:09,712
Admit that you killed me!
906
01:16:23,472 --> 01:16:24,849
I'm sorry, Franklin.
907
01:16:26,193 --> 01:16:28,849
My brain just won't function
the way you insist it should.
908
01:16:30,160 --> 01:16:32,016
It never worked properly,
909
01:16:32,048 --> 01:16:33,936
and we'll all be
better off without it.
910
01:16:34,769 --> 01:16:35,569
I love you.
911
01:16:36,529 --> 01:16:37,329
Lauren.
912
01:16:44,624 --> 01:16:45,873
Did you find her?
913
01:16:47,185 --> 01:16:49,009
Like you
said, she was in the tub.
914
01:16:53,041 --> 01:16:54,065
What happened?
915
01:16:54,929 --> 01:16:56,337
Forensics are on their way.
916
01:17:00,465 --> 01:17:01,456
Take a guess.
917
01:17:03,728 --> 01:17:04,848
Looks like suicide.
918
01:17:05,841 --> 01:17:06,768
But don't quote me.
919
01:17:21,905 --> 01:17:23,217
How're you doing?
920
01:17:25,137 --> 01:17:26,449
I'm okay.
921
01:17:27,601 --> 01:17:31,249
You look like you've
had a pretty rough time.
922
01:17:33,552 --> 01:17:36,081
Hey, you're gonna be okay.
923
01:17:37,456 --> 01:17:38,833
We're gonna look after you.
924
01:17:40,176 --> 01:17:42,352
When we're through here,
we'll take you home.
925
01:17:48,625 --> 01:17:51,728
I'd say she's been in
here four or five days,
926
01:17:51,760 --> 01:17:53,073
but the ice will have
preserved the body
927
01:17:53,104 --> 01:17:54,481
so it could be a lot longer.
928
01:17:56,272 --> 01:17:57,456
You want to bring him in?
929
01:18:07,569 --> 01:18:10,353
Do you recognize
this woman, sir?
930
01:18:12,465 --> 01:18:14,673
Is this the
dead body of your wife?
931
01:18:18,064 --> 01:18:19,281
Is this your wife, sir?
932
01:18:40,688 --> 01:18:41,872
I failed you.
933
01:18:46,192 --> 01:18:47,728
Is this your wife, sir?
934
01:18:52,816 --> 01:18:53,617
Yes.
935
01:18:57,168 --> 01:18:58,192
It's my wife.
936
01:20:00,464 --> 01:20:01,713
Where have you been?
937
01:20:01,744 --> 01:20:03,408
How did you get in?
938
01:20:05,745 --> 01:20:07,504
Basement, service
elevator, worn lock.
939
01:20:07,537 --> 01:20:09,297
Where the fuck have you been?
940
01:20:10,449 --> 01:20:12,496
I'm sorry, I had
to do something.
941
01:20:13,872 --> 01:20:15,249
Why?
942
01:20:15,280 --> 01:20:16,273
In the middle of what
you've been going through,
943
01:20:16,305 --> 01:20:17,169
you just take off?
944
01:20:17,200 --> 01:20:20,241
No call, no text, no nothing?
945
01:20:23,056 --> 01:20:24,496
I went to a therapy workshop.
946
01:20:27,825 --> 01:20:28,624
Okay.
947
01:20:30,352 --> 01:20:31,665
How was it?
948
01:20:31,696 --> 01:20:33,136
I don't wanna talk about it.
949
01:20:35,536 --> 01:20:36,337
Why not?
950
01:20:39,024 --> 01:20:40,593
What's the big secret?
951
01:20:57,201 --> 01:20:59,409
I realized I wanna be
on my own for a while.
952
01:21:05,008 --> 01:21:05,776
What?
953
01:21:06,928 --> 01:21:09,744
You visit a shrink and
you break up with me?
954
01:21:10,641 --> 01:21:11,793
Are you fucking kidding?
955
01:21:12,913 --> 01:21:13,713
I'm sorry.
956
01:21:24,880 --> 01:21:27,376
The shrink fix your memory?
957
01:21:27,409 --> 01:21:28,529
You were right.
958
01:21:28,561 --> 01:21:31,505
Maybe we should just
forget about that stuff.
959
01:21:38,097 --> 01:21:38,961
You sure?
960
01:21:43,792 --> 01:21:44,593
I'm sure.
961
01:21:49,200 --> 01:21:50,001
Okay.
962
01:21:51,633 --> 01:21:53,040
I'll call you later.
963
01:21:56,817 --> 01:21:57,616
Yeah.
964
01:22:10,896 --> 01:22:11,920
Yeah?
965
01:22:14,545 --> 01:22:15,792
She remembers.
966
01:22:17,680 --> 01:22:19,824
I'm on my way.
967
01:23:02,912 --> 01:23:07,912
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
65508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.