All language subtitles for Esme.And.Roy.S01E07_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,644 --> 00:00:19,984
( whistles )
2
00:00:20,062 --> 00:00:22,272
We've got a monster to watch.
3
00:00:22,356 --> 00:00:24,316
♪ Who's the greatest
team of all? ♪
4
00:00:24,399 --> 00:00:26,399
♪ Watch the little monsters
when you call ♪
5
00:00:26,485 --> 00:00:28,985
♪ Who's that knockin'
at your door? ♪
6
00:00:29,071 --> 00:00:31,161
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ ( cheering )
7
00:00:31,240 --> 00:00:33,280
♪ They're not kidding,
they're a‐monster sittin' ♪
8
00:00:33,367 --> 00:00:34,867
♪ And having
some monster‐y fun ♪
9
00:00:34,952 --> 00:00:37,752
♪ So all you monster girls
and monster boys ♪
10
00:00:37,829 --> 00:00:39,829
♪ Get ready
for Esme and Roy ♪
11
00:00:39,915 --> 00:00:41,165
♪ Esme and Roy ♪
12
00:00:41,250 --> 00:00:42,380
Kids:
Esme and Roy!
13
00:00:42,459 --> 00:00:43,999
♪ Monster‐sitters ♪
14
00:00:44,086 --> 00:00:45,876
♪ When they play,
they're going to save the day ♪
15
00:00:45,963 --> 00:00:47,843
♪ And chase those
monster problems away ♪
16
00:00:47,923 --> 00:00:49,263
Kids: Yay!
17
00:00:49,341 --> 00:00:51,011
‐ ♪ Esme and Roy ♪
‐ Kids: Esme and Roy!
18
00:00:51,093 --> 00:00:52,683
♪ Monster‐sitters ♪
19
00:00:52,761 --> 00:00:54,351
♪ In your place,
with the monster case ♪
20
00:00:54,429 --> 00:00:55,469
♪ They're gonna put
a big smile ♪
21
00:00:55,555 --> 00:00:57,175
♪ On your monster face ♪
22
00:00:57,266 --> 00:00:59,136
♪ They're just smitten
with monster sittin' ♪
23
00:00:59,226 --> 00:01:00,516
♪ Esme and Roy ♪
24
00:01:00,602 --> 00:01:01,852
Roy: Yes!
25
00:01:01,937 --> 00:01:02,807
Kids:
Esme and Roy!
26
00:01:04,564 --> 00:01:06,284
Esme:
"Gentle, Gentle."
27
00:01:10,445 --> 00:01:13,695
‐ Roy:
Dumpling!
‐ Esme:
Dumpling!
28
00:01:13,782 --> 00:01:15,122
( Dumpling tweets )
29
00:01:15,200 --> 00:01:16,950
Esme and Roy:
Here, Dumpling!
30
00:01:17,035 --> 00:01:17,945
( Dumpling tweets )
31
00:01:19,329 --> 00:01:21,619
( sniffing )
32
00:01:28,422 --> 00:01:29,512
( laughs )
33
00:01:29,590 --> 00:01:32,220
Aww, Dumpling,
you came when we called.
34
00:01:32,301 --> 00:01:33,391
Good girl.
35
00:01:33,468 --> 00:01:34,598
Have a munchie‐munchie.
36
00:01:37,139 --> 00:01:39,559
Esme:
( giggles )
Tickles.
37
00:01:39,641 --> 00:01:41,771
( music playing )
38
00:01:41,852 --> 00:01:43,402
We've got a monster to‐‐
39
00:01:43,478 --> 00:01:44,398
( Dumpling squeals )
40
00:01:44,479 --> 00:01:46,729
Dumpling, we've gotta go.
41
00:01:46,815 --> 00:01:49,395
Yeah. We've got
a monster to‐‐
42
00:01:49,484 --> 00:01:50,614
( Dumpling squeals )
43
00:01:50,694 --> 00:01:53,414
Aww. You wanna come
monster‐sitting with us?
44
00:01:53,488 --> 00:01:56,578
‐ ( Dumpling squeals )
‐ OK. You can come.
45
00:01:56,658 --> 00:01:57,578
( cheerful squealing )
46
00:01:57,659 --> 00:01:58,829
As I was saying...
47
00:01:58,910 --> 00:02:01,620
we've got a monster to watch,
48
00:02:01,705 --> 00:02:03,535
and today we're watching Fig!
49
00:02:08,545 --> 00:02:09,835
( honking )
50
00:02:12,424 --> 00:02:14,304
‐ Here you go, Dumpling.
‐ ( Dumpling squeals )
51
00:02:14,384 --> 00:02:16,854
‐ Whoo‐hoo!
‐ ( laughing ) Whoo‐hoo!
52
00:02:18,639 --> 00:02:20,469
( both laughing )
53
00:02:20,557 --> 00:02:21,557
( Dumpling squealing )
54
00:02:24,728 --> 00:02:26,148
Roy:
Hello.
55
00:02:30,692 --> 00:02:32,242
Esme:
Look, Dumpling, we're here.
56
00:02:32,319 --> 00:02:35,029
‐ Baby Fig's house.
‐ ( Dumpling squeals )
57
00:02:38,700 --> 00:02:41,790
I wanna do it, I wanna do it.
58
00:02:41,870 --> 00:02:45,290
( chimney horn honking )
59
00:02:45,374 --> 00:02:47,544
We gotta get a chimney horn.
60
00:02:47,626 --> 00:02:49,836
‐ Are you excited, Dumpling?
‐ ( Dumpling squeals )
61
00:02:49,920 --> 00:02:52,630
I can't wait for you
to meet baby‐‐ Whoa!
62
00:02:52,714 --> 00:02:53,724
Fig:
Roy, Roy!
63
00:02:53,799 --> 00:02:55,129
( chuckles )
64
00:02:55,217 --> 00:02:56,637
Esme:
( giggles ) Hi, Baby Fig.
65
00:02:56,718 --> 00:02:58,638
Hi. ( giggles )
66
00:02:58,720 --> 00:03:01,430
Don't you just love monsters?
67
00:03:01,515 --> 00:03:02,845
Ho‐ho. Is that just me,
68
00:03:02,933 --> 00:03:04,103
or are you getting stronger?
69
00:03:04,184 --> 00:03:05,274
( Roy chuckles )
70
00:03:05,352 --> 00:03:06,312
‐ Oh!
‐ ( Fig giggles )
71
00:03:06,395 --> 00:03:08,105
Fig:
Strong. Strong.
72
00:03:08,188 --> 00:03:09,608
Ooh, careful, Fig.
73
00:03:09,690 --> 00:03:12,030
We need to be gentle
with our monster‐sitters.
74
00:03:12,109 --> 00:03:15,319
Be a good little monster
and put Roy down, please.
75
00:03:15,404 --> 00:03:16,534
Fig:
Roy down!
76
00:03:16,613 --> 00:03:17,993
( chuckles )
77
00:03:18,073 --> 00:03:20,283
Well, I'm off
to pick up Hugo
78
00:03:20,367 --> 00:03:22,537
from synchronized stomping.
79
00:03:22,619 --> 00:03:24,199
Figgles,
I'll be back later
80
00:03:24,287 --> 00:03:25,957
with your big brother.
81
00:03:26,039 --> 00:03:27,999
Bye now. Have fun.
82
00:03:28,083 --> 00:03:29,173
Fig:
Bye, Dada.
83
00:03:29,251 --> 00:03:30,591
Esme and Roy:
Bye, Mr. Ooga.
84
00:03:30,669 --> 00:03:31,589
Fig:
Come on!
85
00:03:33,797 --> 00:03:35,167
♪ La la la ♪
86
00:03:35,257 --> 00:03:36,757
‐ ( Fig giggles )
‐ Esme: Guess what, Baby Fig.
87
00:03:36,842 --> 00:03:39,972
We have someone
we want you to meet.
88
00:03:40,053 --> 00:03:41,563
Ooh.
89
00:03:41,638 --> 00:03:43,848
This is our pet, Dumpling.
90
00:03:43,932 --> 00:03:45,062
( Dumpling squeals )
91
00:03:45,142 --> 00:03:47,522
( gasps and makes kazoo sounds )
92
00:03:47,602 --> 00:03:48,732
Hi.
93
00:03:48,812 --> 00:03:49,902
( Dumpling squeals )
94
00:03:49,980 --> 00:03:53,190
Hold Dumpling? Hold Dumpling?
95
00:03:53,275 --> 00:03:54,775
I'm not sure Dumpling
96
00:03:54,860 --> 00:03:56,400
wants to be held.
97
00:03:56,486 --> 00:03:59,026
‐ Roy:
Ooh. Careful, Fig.
‐ Esme:
Careful, Fig.
98
00:03:59,114 --> 00:04:00,164
‐ Whoa!
‐ Whoa!
99
00:04:00,240 --> 00:04:01,530
Who turned out the lights?
100
00:04:01,616 --> 00:04:02,656
( squeals )
101
00:04:02,742 --> 00:04:03,912
Hold Dumpling!
102
00:04:03,994 --> 00:04:06,504
‐ ( squeals )
‐ Hold Dumpling!
103
00:04:06,580 --> 00:04:12,130
‐ ( Dumpling squeals )
‐ Dumpling! ( giggles )
104
00:04:12,210 --> 00:04:14,460
Fig:
( gasps ) Dumpling!
105
00:04:14,546 --> 00:04:17,046
( giggles ) Dumpling silly!
106
00:04:17,132 --> 00:04:19,552
‐ ( Dumpling squeals )
‐
Hold Dumpling!
107
00:04:19,634 --> 00:04:21,054
( gasps ) Quick!
108
00:04:21,136 --> 00:04:22,466
You get Dumpling,
I'll get Fig.
109
00:04:22,554 --> 00:04:23,724
You got it!
110
00:04:23,805 --> 00:04:27,225
Dumpling! ( giggles )
111
00:04:27,309 --> 00:04:29,099
( Dumpling squeals )
112
00:04:29,186 --> 00:04:31,226
Come here, Dumpling.
113
00:04:31,313 --> 00:04:32,903
( laughs )
114
00:04:32,981 --> 00:04:34,401
( squeals )
115
00:04:34,483 --> 00:04:35,363
( gasps )
116
00:04:35,442 --> 00:04:36,742
Hold Dumpling!
117
00:04:36,818 --> 00:04:38,398
Come here, you little cutie!
118
00:04:38,487 --> 00:04:40,447
Dumpling, come to Roy!
119
00:04:40,530 --> 00:04:43,070
‐ ( Dumpling squealing )
‐ Whoa!
120
00:04:43,158 --> 00:04:45,158
I'm OK.
121
00:04:45,243 --> 00:04:47,003
( laughing )
122
00:04:49,790 --> 00:04:51,080
Hold Dumpling.
123
00:04:51,166 --> 00:04:53,166
‐ ( squeals )
‐ Whee‐hee!
124
00:04:53,251 --> 00:04:55,091
( giggles )
125
00:04:55,170 --> 00:04:57,050
( squeals )
126
00:04:57,130 --> 00:04:58,510
I gotcha!
127
00:05:00,175 --> 00:05:01,755
( gasps ) I know!
128
00:05:01,843 --> 00:05:03,433
Here, Dumpling!
129
00:05:03,512 --> 00:05:08,642
Roy:
Come get your munchie‐munchie!
130
00:05:08,725 --> 00:05:10,685
( Dumpling squeals )
131
00:05:11,978 --> 00:05:14,648
Aww. That's a good Dumpling.
132
00:05:14,731 --> 00:05:15,691
Have your munchie‐munchie.
133
00:05:15,774 --> 00:05:16,944
( triumphant kazoo )
134
00:05:17,025 --> 00:05:20,525
Hold Dumpling?
Hold Dumpling?
135
00:05:20,612 --> 00:05:22,952
Fig, if you want
to hold Dumpling,
136
00:05:23,031 --> 00:05:25,451
you have to be
very gentle...
137
00:05:25,534 --> 00:05:26,664
like this.
138
00:05:26,743 --> 00:05:28,753
‐ See?
‐ Hmm.
139
00:05:28,829 --> 00:05:32,369
‐ ( gasps ) Gentle.
‐ ( grunts )
140
00:05:32,457 --> 00:05:35,127
Um, not exactly.
141
00:05:35,210 --> 00:05:36,550
I think you might need
142
00:05:36,628 --> 00:05:37,628
a little practice.
143
00:05:37,712 --> 00:05:38,802
Good idea, Esme.
144
00:05:38,880 --> 00:05:40,170
Practice is how I got so good
145
00:05:40,257 --> 00:05:41,967
at eating meatballs.
146
00:05:42,050 --> 00:05:43,760
( swallows )
147
00:05:43,844 --> 00:05:44,764
Impressive, right?
148
00:05:44,845 --> 00:05:46,465
Come on, Fig.
149
00:05:46,555 --> 00:05:48,215
We'll teach you
to be gentle in no time.
150
00:05:50,267 --> 00:05:51,807
See? Gentle.
151
00:05:51,893 --> 00:05:53,603
( Fig laughs )
152
00:05:53,687 --> 00:05:56,817
Gentle!
153
00:05:56,898 --> 00:05:58,728
( giggles )
154
00:05:58,817 --> 00:06:00,527
( squeals )
155
00:06:02,445 --> 00:06:05,485
Nice and gentle, OK?
156
00:06:05,574 --> 00:06:08,794
( gasps ) OK.
157
00:06:08,869 --> 00:06:11,369
Gentle. ( sighs )
158
00:06:12,956 --> 00:06:13,866
Not quite.
159
00:06:13,957 --> 00:06:15,457
( squeals )
160
00:06:19,087 --> 00:06:21,207
Gentle, gentle.
161
00:06:21,298 --> 00:06:22,758
Gentle.
162
00:06:29,764 --> 00:06:30,774
( squeals )
163
00:06:32,976 --> 00:06:35,186
See? Gentle.
164
00:06:35,270 --> 00:06:37,150
Gentle?
165
00:06:37,230 --> 00:06:39,070
Gentle!
166
00:06:41,484 --> 00:06:42,444
( squeals )
167
00:06:42,527 --> 00:06:44,947
OK. Fig practice.
168
00:06:45,030 --> 00:06:46,530
Hold Dumpling now?
169
00:06:46,615 --> 00:06:50,075
Sorry, Fig. I don't think
you're ready to hold Dumpling.
170
00:06:50,160 --> 00:06:52,000
( squeals )
171
00:06:52,078 --> 00:06:53,118
Hold Dumpling!
172
00:06:53,204 --> 00:06:55,254
Hold Dumpling!
173
00:06:55,332 --> 00:06:57,172
Hold Dumpling!
174
00:06:57,250 --> 00:06:59,000
( sad kazoo )
175
00:06:59,085 --> 00:07:03,205
( turbulent kazoo )
176
00:07:03,298 --> 00:07:06,378
Uh‐oh. Monster‐meltdown.
177
00:07:06,468 --> 00:07:08,008
( sighs and sniffles )
178
00:07:08,094 --> 00:07:11,474
Aww. I know
you're frustrated, Fig,
179
00:07:11,556 --> 00:07:13,306
but it's gonna be OK.
180
00:07:13,391 --> 00:07:14,891
♪ Take a deep breath ♪
181
00:07:14,976 --> 00:07:16,766
♪ Put your hands on your tummy ♪
182
00:07:16,853 --> 00:07:20,573
♪ Feel your belly
rise and fall ♪
183
00:07:20,649 --> 00:07:23,399
♪ In through your nose ♪
184
00:07:23,485 --> 00:07:24,685
♪ Out through your mouth ♪
185
00:07:24,778 --> 00:07:28,238
♪ It's not hard at all ♪
186
00:07:28,323 --> 00:07:29,743
( sighs )
187
00:07:29,824 --> 00:07:31,494
There. Feel any better?
188
00:07:31,576 --> 00:07:33,076
( sniffles ) Uh‐huh.
189
00:07:33,161 --> 00:07:36,081
All‐righty, now that
we're nice and calm,
190
00:07:36,164 --> 00:07:38,044
what should we play?
191
00:07:39,834 --> 00:07:41,344
Snorts and ladders?
192
00:07:41,419 --> 00:07:42,339
Land of Ooze?
193
00:07:44,005 --> 00:07:45,255
Ring Around the Monster?
194
00:07:45,340 --> 00:07:47,130
We all fall down!
195
00:07:47,217 --> 00:07:49,297
( chuckles )
Oh, I love that one.
196
00:07:50,637 --> 00:07:53,387
Roy‐‐ Hold Dumpling.
197
00:07:53,473 --> 00:07:56,733
Yeah... I was afraid
you might say that.
198
00:07:56,810 --> 00:07:59,600
Roy, monster‐huddle.
199
00:07:59,688 --> 00:08:00,978
Dumpling?
200
00:08:01,064 --> 00:08:04,574
Dumpling.
201
00:08:04,651 --> 00:08:06,741
Dumpling?
202
00:08:06,820 --> 00:08:08,950
Fig really wants
to hold Dumpling,
203
00:08:09,030 --> 00:08:11,530
but she hasn't learned
to be gentle yet.
204
00:08:11,616 --> 00:08:13,786
I know. I haven't seen
Dumpling this nervous
205
00:08:13,868 --> 00:08:16,958
since the first time
she went to the veterinarian.
206
00:08:17,038 --> 00:08:19,368
Wait a monster‐minute.
207
00:08:19,457 --> 00:08:20,957
That's it!
208
00:08:21,042 --> 00:08:23,342
Maybe we can help Fig
learn to be gentle,
209
00:08:23,420 --> 00:08:24,840
by playing veterinarian.
210
00:08:24,921 --> 00:08:27,301
Oh, I like where you're
going with this,
211
00:08:27,382 --> 00:08:29,472
but‐‐ where are you
going with this?
212
00:08:29,551 --> 00:08:32,511
( giggles ) Fig and I can
pretend to be veterinarians,
213
00:08:32,595 --> 00:08:34,885
and you can pretend
to be Dumpling.
214
00:08:34,973 --> 00:08:36,223
That way, you can tell Fig
215
00:08:36,307 --> 00:08:38,597
when she's being
gentle or rough.
216
00:08:38,685 --> 00:08:40,015
Wow, you're good.
217
00:08:40,103 --> 00:08:41,773
( giggles and whistles )
218
00:08:44,441 --> 00:08:47,651
Oh, Fig. Wanna play
veterinarian with me?
219
00:08:47,736 --> 00:08:50,156
( stumbling over words )
Veterinarian?
220
00:08:50,238 --> 00:08:51,778
Veterinarian.
221
00:08:51,865 --> 00:08:53,315
It's an animal doctor.
222
00:08:53,408 --> 00:08:55,828
We can pretend
to take care of Dumpling.
223
00:08:55,910 --> 00:08:58,370
Yay! ( kazoo )
224
00:08:58,455 --> 00:08:59,615
OK, guys.
225
00:08:59,706 --> 00:09:03,326
Get ready. It's playtime.
226
00:09:03,418 --> 00:09:05,458
I Dr. Fig.
227
00:09:05,545 --> 00:09:07,665
( stumbling over words )
Veterinarian.
228
00:09:07,756 --> 00:09:09,006
Veterinarian.
229
00:09:09,090 --> 00:09:10,300
Roy:
Squeak.
230
00:09:10,383 --> 00:09:12,223
Listen, Dr. Fig.
231
00:09:12,302 --> 00:09:14,302
I think I hear
our first patient.
232
00:09:14,387 --> 00:09:15,677
Who is it?
233
00:09:15,764 --> 00:09:17,644
It is I, Dumpling.
234
00:09:17,724 --> 00:09:19,144
I mean‐‐
( clears throat )
235
00:09:19,225 --> 00:09:20,515
Squeak. Squeak.
236
00:09:20,602 --> 00:09:22,902
( laughing )
237
00:09:22,979 --> 00:09:24,559
Hey!
238
00:09:24,647 --> 00:09:26,187
Aww, Roy.
239
00:09:26,274 --> 00:09:28,404
You make
a really cute Dumpling.
240
00:09:28,485 --> 00:09:30,565
Cute, cute.
241
00:09:30,653 --> 00:09:31,993
Come on in, Dumpling.
242
00:09:32,072 --> 00:09:33,872
It's time for your check‐up.
243
00:09:33,948 --> 00:09:35,368
Fig:
Yay! Check‐up.
244
00:09:35,450 --> 00:09:37,410
Uh, squeak! Squeak!
245
00:09:37,494 --> 00:09:38,584
A little help here.
246
00:09:38,661 --> 00:09:39,621
Squeak!
247
00:09:39,704 --> 00:09:40,874
Uh, Dr. Fig,
248
00:09:40,955 --> 00:09:42,325
that's a little
too rough for Dumpling.
249
00:09:42,415 --> 00:09:44,575
‐
Can you be more gentle?
‐ Gentle?
250
00:09:44,667 --> 00:09:45,957
Yeah. We'll show you.
251
00:09:48,129 --> 00:09:50,049
♪ It's time
for Dumpling's check‐up ♪
252
00:09:50,131 --> 00:09:53,221
♪ There's no need
to make a fuss ♪
253
00:09:53,301 --> 00:09:56,351
♪ We'll check you
from your horns to your toes ♪
254
00:09:56,429 --> 00:09:58,599
♪ Just leave it all to us ♪
255
00:09:58,681 --> 00:10:01,271
♪ When you're trying
to be gentle ♪
256
00:10:01,351 --> 00:10:03,651
♪ Here's what you can do ♪
257
00:10:03,728 --> 00:10:06,688
♪ Just touch with two fingers ♪
258
00:10:06,773 --> 00:10:08,903
♪ That's one and two ♪
259
00:10:08,983 --> 00:10:09,863
One and two.
260
00:10:09,943 --> 00:10:10,993
‐ Whoa!
‐ Yay!
261
00:10:11,069 --> 00:10:12,569
‐ ( squeaks )
‐ OK.
262
00:10:12,654 --> 00:10:13,864
Let's keep practicing, Fig.
263
00:10:13,947 --> 00:10:16,367
‐ Gentle, gentle.
‐ Gentle, gentle.
264
00:10:16,449 --> 00:10:18,449
♪ First, let's check
those horns ♪
265
00:10:18,535 --> 00:10:19,615
♪ Just like that ♪
266
00:10:19,702 --> 00:10:20,622
Please don't pull‐‐
267
00:10:20,703 --> 00:10:21,753
Just pat, pat, pat.
268
00:10:21,830 --> 00:10:23,000
Pat, pat, pat.
269
00:10:23,081 --> 00:10:26,131
♪ How about now
we check the kneecaps? ♪
270
00:10:26,209 --> 00:10:27,249
Not too hard.
271
00:10:27,335 --> 00:10:28,585
Just tap, tap, tap.
272
00:10:28,670 --> 00:10:29,630
Tap, tap, tap.
273
00:10:29,712 --> 00:10:31,092
♪ Now, hold this gently ♪
274
00:10:31,172 --> 00:10:32,222
♪ Not too tight ♪
275
00:10:32,298 --> 00:10:33,588
♪ You could press right here ♪
276
00:10:33,675 --> 00:10:35,255
♪ But keep it light ♪
277
00:10:35,343 --> 00:10:36,433
♪ Light, light ♪
278
00:10:36,511 --> 00:10:38,561
Light, light, light.
279
00:10:38,638 --> 00:10:39,598
How that?
280
00:10:39,681 --> 00:10:43,811
♪ That's just right ♪
281
00:10:43,893 --> 00:10:45,523
♪ I mean "squeak,
squeak, squeak" ♪
282
00:10:47,355 --> 00:10:48,435
( giggles )
283
00:10:48,523 --> 00:10:50,113
OK, Dumpling,
284
00:10:50,191 --> 00:10:51,731
you're in perfect health.
285
00:10:51,818 --> 00:10:53,358
I've never felt better.
286
00:10:53,444 --> 00:10:56,324
And, Fig, I think
you're finally ready, too.
287
00:10:56,406 --> 00:10:58,446
( affirmative squeal )
288
00:10:58,533 --> 00:11:00,033
Hold Dumpling.
289
00:11:00,118 --> 00:11:02,618
Yay! Hold Dumpling!
290
00:11:02,704 --> 00:11:05,084
OK, Fig. Gentle, gentle.
291
00:11:05,165 --> 00:11:06,455
( squeals )
292
00:11:06,541 --> 00:11:10,591
One and two.
Gentle, gentle.
293
00:11:10,670 --> 00:11:11,800
Mmm.
294
00:11:11,880 --> 00:11:13,380
Fig gentle.
295
00:11:13,464 --> 00:11:17,054
Aww, look.
Dumpling's so happy.
296
00:11:17,135 --> 00:11:19,045
Nice Dumpling.
297
00:11:19,137 --> 00:11:20,637
Good job, Fig.
298
00:11:20,722 --> 00:11:21,892
( sniffling )
299
00:11:21,973 --> 00:11:22,933
This looks like
the beginning
300
00:11:23,016 --> 00:11:24,476
of a beautiful friendship.
301
00:11:24,559 --> 00:11:25,939
( squeals )
302
00:11:26,019 --> 00:11:27,769
( all laughing )
303
00:11:32,775 --> 00:11:35,195
Well, Roy,
another job well done.
304
00:11:35,278 --> 00:11:37,408
Playing veterinarian
really helped Fig
305
00:11:37,488 --> 00:11:39,068
learn to be gentle
with Dumpling.
306
00:11:39,157 --> 00:11:40,157
And I think Dumpling liked
307
00:11:40,241 --> 00:11:41,411
going to Fig's house, too,
308
00:11:41,492 --> 00:11:42,872
didn't you, Dumpling?
309
00:11:42,952 --> 00:11:43,872
Didn't you?
310
00:11:43,953 --> 00:11:45,003
( squeals )
311
00:11:45,079 --> 00:11:47,669
Aw, come here,
you little ball of fuzz.
312
00:11:47,749 --> 00:11:50,379
( Roy laughing )
313
00:11:50,460 --> 00:11:51,590
( Dumpling squealing )
314
00:11:52,712 --> 00:11:55,262
Gentle, gentle, Dumpling.
315
00:11:55,340 --> 00:11:56,340
( Dumpling squealing )
316
00:11:56,424 --> 00:11:57,844
( giggles )
317
00:11:57,926 --> 00:12:00,636
( Esme and Roy laughing )
318
00:12:03,097 --> 00:12:05,477
Esme:
"The Case
of the Missing Cuddles"
319
00:12:08,311 --> 00:12:10,191
Roy:
Dumpling!
320
00:12:10,271 --> 00:12:13,071
Where are you?
321
00:12:13,149 --> 00:12:15,359
( giggles ) Roy!
322
00:12:15,443 --> 00:12:17,203
Oops. Sorry, Esme.
323
00:12:17,278 --> 00:12:18,448
It's just‐‐
Dumpling and I
324
00:12:18,529 --> 00:12:19,529
are playing Hide‐and‐seek,
325
00:12:19,614 --> 00:12:21,374
but I've looked everywhere,
326
00:12:21,449 --> 00:12:22,829
and I can't find her.
327
00:12:22,909 --> 00:12:24,199
I'm starting to get worried.
328
00:12:24,285 --> 00:12:27,995
( giggles ) I think
I know where she is.
329
00:12:28,081 --> 00:12:30,001
You do? Tell me,
tell me, tell me!
330
00:12:30,083 --> 00:12:32,383
OK. I'll give you a clue.
331
00:12:32,460 --> 00:12:36,170
Dumpling's not on your foot.
She's on your...
332
00:12:36,256 --> 00:12:38,876
Uh, my back? My knee?
The back of my knee?
333
00:12:38,967 --> 00:12:40,047
My horn? My shoulder?
334
00:12:40,134 --> 00:12:42,394
‐ Hmm.
‐ ( Dumpling squeals )
335
00:12:42,470 --> 00:12:44,220
Dumpling! I found you!
336
00:12:44,305 --> 00:12:45,805
Ha ha ha ha.
337
00:12:45,890 --> 00:12:47,310
( music playing )
338
00:12:47,392 --> 00:12:48,892
And just in time.
339
00:12:48,977 --> 00:12:50,977
We've got a monster to watch.
340
00:12:55,149 --> 00:12:56,989
Today we're watching Snuggs.
341
00:12:57,068 --> 00:12:59,738
Ho ho ho. And you're coming
with us, Dumpling.
342
00:12:59,821 --> 00:13:01,071
I don't wanna
lose you again.
343
00:13:01,155 --> 00:13:03,155
( squeals )
344
00:13:05,576 --> 00:13:07,366
( honking )
345
00:13:07,453 --> 00:13:09,083
( Esme and Roy giggling )
346
00:13:09,163 --> 00:13:10,793
Woo‐hoo!
347
00:13:10,873 --> 00:13:11,793
Let's go.
348
00:13:13,001 --> 00:13:14,591
( Esme giggling )
349
00:13:14,669 --> 00:13:16,419
( sneezes )
350
00:13:16,504 --> 00:13:18,674
Gesundheit.
351
00:13:18,756 --> 00:13:21,426
Here we are.
Snugg's house.
352
00:13:21,509 --> 00:13:23,009
Come on, Dumpling.
353
00:13:25,013 --> 00:13:26,683
( Dumpling squealing )
354
00:13:26,764 --> 00:13:29,894
Of course you can
ring the doorbell,
355
00:13:29,976 --> 00:13:32,436
especially since
you asked so nicely.
356
00:13:32,520 --> 00:13:34,690
( doorbell chimes )
357
00:13:34,772 --> 00:13:37,192
OK, guys. Get ready.
358
00:13:37,275 --> 00:13:39,525
Esme and Roy! Esme and Roy!
359
00:13:39,610 --> 00:13:40,530
Snuggs‐hug!
360
00:13:40,611 --> 00:13:41,611
( all laughing )
361
00:13:41,696 --> 00:13:43,316
Roy:
Whoa! Ha ha ha.
362
00:13:43,406 --> 00:13:45,776
Don't you just love monsters?
363
00:13:45,867 --> 00:13:47,907
( Snuggs giggles )
364
00:13:47,994 --> 00:13:49,624
Hey, Snuggs, who's that?
365
00:13:49,704 --> 00:13:53,214
Presenting Sir Cuddles.
366
00:13:53,291 --> 00:13:54,631
♪ Do do do do ♪
367
00:13:54,709 --> 00:13:56,789
He is my favorite stuffy,
368
00:13:56,878 --> 00:13:58,628
and he loves to cuddle.
369
00:13:58,713 --> 00:14:01,263
That's why his name
is Sir Cuddles.
370
00:14:01,340 --> 00:14:02,760
Makes sense, really, huh?
371
00:14:02,842 --> 00:14:06,052
Hi, guys. I see you've
met Sir Cuddles.
372
00:14:06,137 --> 00:14:07,557
He's pretty special.
373
00:14:07,638 --> 00:14:09,388
Snuggs won't go
to sleep without him.
374
00:14:09,474 --> 00:14:11,184
Not even a little.
375
00:14:11,267 --> 00:14:13,307
Speaking of which,
I won't back
376
00:14:13,394 --> 00:14:14,564
until later tonight,
377
00:14:14,645 --> 00:14:16,765
so I was hoping you
could put Snuggs to bed,
378
00:14:16,856 --> 00:14:18,476
you know, after you've
had a chance to‐‐
379
00:14:18,566 --> 00:14:20,356
Please say, "play."
Please say, "play."
380
00:14:20,443 --> 00:14:21,323
...play.
381
00:14:21,402 --> 00:14:22,652
‐ Yes!
‐ All right!
382
00:14:22,737 --> 00:14:23,987
Woo‐hoo!
383
00:14:24,072 --> 00:14:25,162
Bye, Mommy.
384
00:14:25,239 --> 00:14:27,869
‐ I love you.
‐ Have fun, sweetie.
385
00:14:27,950 --> 00:14:29,490
Wait for me!
386
00:14:29,577 --> 00:14:30,907
Don't worry, Mrs. Muzzywump.
387
00:14:30,995 --> 00:14:32,865
Snuggs will be snug
as a bug in a rug
388
00:14:32,955 --> 00:14:34,325
by the time you get home.
389
00:14:34,415 --> 00:14:35,365
Promise.
390
00:14:36,584 --> 00:14:37,424
Look.
391
00:14:37,502 --> 00:14:39,172
Sir Cuddles has a helmet,
392
00:14:39,253 --> 00:14:42,263
a shield,
and a teeny‐tiny trumpet.
393
00:14:42,340 --> 00:14:43,380
Oh, I wanna try.
394
00:14:45,593 --> 00:14:46,803
( plays trumpet )
395
00:14:46,886 --> 00:14:48,096
Whoa.
396
00:14:48,179 --> 00:14:49,349
( Esme and Snuggs giggle )
397
00:14:49,430 --> 00:14:51,520
And when you
press his tummy...
398
00:14:51,599 --> 00:14:53,889
Sir Cuddles:
Tis I, Sir Cuddles.
399
00:14:53,976 --> 00:14:54,936
...he talks!
400
00:14:55,019 --> 00:14:56,019
‐ Oh.
‐ Cool.
401
00:14:56,104 --> 00:14:57,314
( squeals )
402
00:14:57,396 --> 00:14:59,856
Of course you can try, Dumpling,
403
00:14:59,941 --> 00:15:03,691
especially since
you asked so nicely.
404
00:15:03,778 --> 00:15:05,658
Sir Cuddles:
Onward to adventure.
405
00:15:05,738 --> 00:15:06,908
( squeals )
406
00:15:06,989 --> 00:15:08,909
Huzzah‐‐
Tis I‐‐ Huzzah!
407
00:15:08,991 --> 00:15:11,161
( all giggling )
408
00:15:11,244 --> 00:15:12,334
What do you think, Snuggs?
409
00:15:12,411 --> 00:15:13,701
Is Sir Cuddles ready to play?
410
00:15:13,788 --> 00:15:15,328
Sir Cuddles: Huzzah!
411
00:15:15,414 --> 00:15:17,214
That means yes.
412
00:15:17,291 --> 00:15:18,461
( giggles )
413
00:15:22,463 --> 00:15:24,723
‐ ( squeals )
‐ Sir Cuddles: Huzzah!
414
00:15:24,799 --> 00:15:26,049
Esme and Snuggs: 16...
415
00:15:26,134 --> 00:15:27,724
Gotta find a spot.
Gotta find a spot‐‐
416
00:15:27,802 --> 00:15:28,932
‐ Esme and Snuggs: 17‐‐
‐ Gotta find a spot.
417
00:15:29,011 --> 00:15:30,051
Esme and Snuggs: 18...
418
00:15:30,138 --> 00:15:32,558
19... 20!
419
00:15:32,640 --> 00:15:35,730
Monsters or not, here we come!
420
00:15:35,810 --> 00:15:36,890
( Dumpling squealing )
421
00:15:36,978 --> 00:15:38,858
Is that you, big guy?
422
00:15:38,938 --> 00:15:40,858
Nope. No Roy here.
423
00:15:40,940 --> 00:15:44,070
Just a, uh‐‐uh ‐‐
a big fuzzy chair!
424
00:15:44,152 --> 00:15:47,452
Esme, that chair
sounds like Roy.
425
00:15:47,530 --> 00:15:49,660
‐ ( Roy chuckles )
‐ ( Snuggs gasps )
426
00:15:49,740 --> 00:15:53,370
It was Roy and Dumpling.
( giggles )
427
00:15:53,452 --> 00:15:54,912
Yep. You found us.
428
00:15:54,996 --> 00:15:56,286
( squeals )
429
00:15:56,372 --> 00:15:58,672
‐ I think somebody's sleepy.
‐ ( squeals )
430
00:15:58,749 --> 00:16:02,999
Not me. ( yawns )
431
00:16:03,087 --> 00:16:04,877
OK. Yes me.
432
00:16:04,964 --> 00:16:06,594
Come on. Let's
get ready for bed.
433
00:16:06,674 --> 00:16:07,554
( whistles )
434
00:16:14,348 --> 00:16:16,638
‐ Nighty‐night, Dumpling.
‐
( squeals )
435
00:16:18,436 --> 00:16:20,016
( crickets chirping )
436
00:16:21,814 --> 00:16:24,364
‐ Good night, Snuggs.
‐ Good night, Esme.
437
00:16:26,360 --> 00:16:27,990
( yawns )
438
00:16:28,070 --> 00:16:31,450
Esme, can you hand me
Sir Cuddles, please?
439
00:16:31,532 --> 00:16:34,662
Of course. Here you‐‐ go...
440
00:16:34,744 --> 00:16:37,254
Uh, Roy, where's Sir Cuddles?
441
00:16:37,330 --> 00:16:39,000
I don't know.
442
00:16:39,081 --> 00:16:40,541
He's not over there.
443
00:16:40,625 --> 00:16:41,995
I don't see him.
444
00:16:42,084 --> 00:16:44,594
Maybe one of these
will do the trick.
445
00:16:44,670 --> 00:16:46,300
Here you go, Snuggs.
446
00:16:46,380 --> 00:16:48,380
Roy, that's not Sir Cuddles.
447
00:16:48,466 --> 00:16:51,966
Too squishy.
448
00:16:52,053 --> 00:16:54,063
Too spiky.
449
00:16:54,138 --> 00:16:56,308
Too googly‐eyed.
450
00:16:56,390 --> 00:16:58,270
Roy, that's a lamp.
451
00:16:58,351 --> 00:16:59,271
Oops. Ha ha.
452
00:16:59,352 --> 00:17:01,812
Wait a minute.
453
00:17:01,896 --> 00:17:04,106
Is Sir Cuddles missing?
454
00:17:05,733 --> 00:17:07,533
Maybe just a little.
455
00:17:07,610 --> 00:17:09,400
Don't worry, Snuggs.
456
00:17:09,487 --> 00:17:12,157
We know he's around
here somewhere.
457
00:17:12,240 --> 00:17:13,320
We just have to look
458
00:17:13,407 --> 00:17:15,827
in all the places
we were playing,
459
00:17:15,910 --> 00:17:17,120
OK?
460
00:17:17,203 --> 00:17:18,083
Uh‐huh.
461
00:17:20,206 --> 00:17:21,826
♪ We'll look for Sir Cuddles ♪
462
00:17:21,916 --> 00:17:23,246
♪ And search everywhere ♪
463
00:17:23,334 --> 00:17:25,254
♪ Inside every drawer ♪
464
00:17:25,336 --> 00:17:26,836
♪ Underneath underwear ♪
465
00:17:26,921 --> 00:17:28,761
♪ Come out, Sir Cuddles ♪
466
00:17:28,839 --> 00:17:31,879
♪ Please come back to me ♪
467
00:17:34,095 --> 00:17:36,425
♪ Where could Sir Cuddles be? ♪
468
00:17:41,060 --> 00:17:42,600
♪ We'll look for Sir Cuddles ♪
469
00:17:42,687 --> 00:17:44,187
♪ All down the hall ♪
470
00:17:44,272 --> 00:17:46,112
♪ Behind every picture ♪
471
00:17:46,190 --> 00:17:47,820
♪ That hangs on the wall ♪
472
00:17:47,900 --> 00:17:49,900
♪ Come out, Sir Cuddles ♪
473
00:17:49,986 --> 00:17:54,736
♪ Oh, please, hear our plea ♪
474
00:17:54,824 --> 00:17:57,624
♪ Where could Sir Cuddles be? ♪
475
00:18:01,914 --> 00:18:03,544
♪ We'll look for Sir Cuddles ♪
476
00:18:03,624 --> 00:18:05,134
♪ Around every nook ♪
477
00:18:05,209 --> 00:18:07,169
♪ Behind every bookcase ♪
478
00:18:07,253 --> 00:18:08,883
♪ Inside every book ♪
479
00:18:08,963 --> 00:18:10,673
♪ Come out, Sir Cuddles ♪
480
00:18:10,756 --> 00:18:14,046
♪ And come back to me ♪
481
00:18:14,135 --> 00:18:16,345
♪ Where could Sir Cuddles be? ♪
482
00:18:16,429 --> 00:18:19,469
( whimpers )
We searched all over,
483
00:18:19,557 --> 00:18:22,227
and Sir Cuddles
is still missing!
484
00:18:22,310 --> 00:18:24,480
What if we never find him?
485
00:18:24,562 --> 00:18:26,272
I can't go to sleep without him.
486
00:18:26,355 --> 00:18:31,065
Sir Cuddles?
Sir Cuddles? Sir Cuddles?!
487
00:18:31,152 --> 00:18:33,742
( Snuggs crying )
488
00:18:33,821 --> 00:18:35,991
Uh‐oh. Monster‐meltdown.
489
00:18:36,073 --> 00:18:36,993
( whistles )
490
00:18:40,995 --> 00:18:42,575
It's OK, Snuggs.
491
00:18:42,663 --> 00:18:44,123
I know you're worried,
492
00:18:44,206 --> 00:18:47,206
but let's see if we
can figure this out, OK?
493
00:18:47,293 --> 00:18:50,383
♪ Take a deep breath
and count to three ♪
494
00:18:50,463 --> 00:18:53,263
( both inhale and exhale )
495
00:18:53,341 --> 00:18:55,971
One, two, three.
496
00:18:56,052 --> 00:18:58,222
♪ Now listen carefully ♪
497
00:18:58,304 --> 00:19:00,474
♪ And repeat after me ♪
498
00:19:00,556 --> 00:19:03,306
Say, "we will
find Sir Cuddles."
499
00:19:03,392 --> 00:19:04,852
We will find Sir Cuddles.
500
00:19:04,935 --> 00:19:08,555
‐ Keep going.
‐ We will find Sir Cuddles.
501
00:19:08,648 --> 00:19:10,778
We will find
Sir Cuddles.
502
00:19:10,858 --> 00:19:12,688
♪ There we are ♪
503
00:19:12,777 --> 00:19:14,777
♪ Nice and calm ♪
504
00:19:14,862 --> 00:19:18,872
♪ Now we can move on ♪
505
00:19:18,949 --> 00:19:21,949
There. Now anytime
you're feeling worried,
506
00:19:22,036 --> 00:19:24,706
all you have
to do is say...
507
00:19:24,789 --> 00:19:26,869
We will find Sir Cuddles.
508
00:19:26,957 --> 00:19:28,247
Feeling any better?
509
00:19:28,334 --> 00:19:31,464
Yes, but I still need
to find Sir Cuddles.
510
00:19:31,545 --> 00:19:33,625
I can't go to sleep
without him.
511
00:19:33,714 --> 00:19:35,474
Psst. Monster‐huddle.
512
00:19:35,549 --> 00:19:38,639
I'll be right back,
Snuggs.
513
00:19:38,719 --> 00:19:41,809
Sir Cuddles? Sir Cuddles?
514
00:19:41,889 --> 00:19:43,389
What are we going to do?
515
00:19:43,474 --> 00:19:45,104
We've looked everywhere
for Sir Cuddles,
516
00:19:45,184 --> 00:19:47,524
and we still don't have
a clue where he is.
517
00:19:47,603 --> 00:19:51,653
A clue? Wait a monster‐minute.
518
00:19:51,732 --> 00:19:53,362
That's it.
519
00:19:53,442 --> 00:19:55,572
‐ We need a clue.
‐ A clue?
520
00:19:55,653 --> 00:19:57,913
Yup. Clues help you
find things,
521
00:19:57,988 --> 00:20:00,028
and you know who looks
for clues, right?
522
00:20:00,116 --> 00:20:02,236
Uh, clue‐looker‐for‐ers?
523
00:20:02,326 --> 00:20:03,826
( giggles ) No.
524
00:20:03,911 --> 00:20:05,331
Detectives!
525
00:20:05,413 --> 00:20:08,003
Oh, yeah. Detectives.
526
00:20:08,082 --> 00:20:08,962
( whistles )
527
00:20:12,586 --> 00:20:14,506
Sir Cuddles has gone missing.
528
00:20:14,588 --> 00:20:17,338
and, to solve this mystery,
529
00:20:17,425 --> 00:20:20,255
we're gonna have
to look closely for clues.
530
00:20:20,344 --> 00:20:21,514
( giggles )
531
00:20:21,595 --> 00:20:24,005
The monster‐sitters
are on the case.
532
00:20:24,098 --> 00:20:26,728
"The Case
of the Missing Cuddles!"
533
00:20:26,809 --> 00:20:28,269
Get ready, detectives.
534
00:20:28,352 --> 00:20:30,602
It's playtime.
535
00:20:32,106 --> 00:20:33,936
I will find
Sir Cuddles.
536
00:20:34,024 --> 00:20:35,904
I will find
Sir Cuddles.
537
00:20:35,985 --> 00:20:36,855
( gasps ) Look!
538
00:20:36,944 --> 00:20:38,534
‐ Oh! Whoa!
‐ Aah!
539
00:20:38,612 --> 00:20:41,372
I found Sir Cuddles' shield!
540
00:20:41,449 --> 00:20:43,199
Way to go, Snuggs.
541
00:20:43,284 --> 00:20:44,584
We have our first clue.
542
00:20:44,660 --> 00:20:46,580
Sir Cuddles must be this way.
543
00:20:48,122 --> 00:20:49,502
Hey...
544
00:20:49,582 --> 00:20:50,622
Maybe there's another clue
545
00:20:50,708 --> 00:20:52,378
by this tiny trumpet.
546
00:20:52,460 --> 00:20:56,210
Roy. That tiny trumpet
is another clue.
547
00:20:56,297 --> 00:20:59,627
It is?
( gasps ) It is!
548
00:20:59,717 --> 00:21:02,217
Nice finding, Detective Roy.
549
00:21:02,303 --> 00:21:03,803
( plays trumpet badly )
550
00:21:03,888 --> 00:21:06,218
Hmm. If Sir Cuddles
dropped the trumpet
551
00:21:06,307 --> 00:21:08,017
at the top of the stairs,
552
00:21:08,100 --> 00:21:09,560
then he must be‐‐
553
00:21:09,643 --> 00:21:10,983
( gasps ) At the park!
554
00:21:11,061 --> 00:21:14,361
I was gonna say,
"at the bottom of the stairs‐‐"
555
00:21:14,440 --> 00:21:15,860
Come on, detectives.
556
00:21:18,068 --> 00:21:19,778
Whoa! Too bright
for flashlights.
557
00:21:19,862 --> 00:21:22,702
Better switch
to our magnifying glasses.
558
00:21:22,782 --> 00:21:23,912
Good idea.
559
00:21:23,991 --> 00:21:25,871
Now we can look
even closer for clues.
560
00:21:25,951 --> 00:21:28,161
‐ ( eyes tinkle )
‐ Too close.
561
00:21:32,416 --> 00:21:33,916
Esme:
Ah‐ha.
562
00:21:34,001 --> 00:21:35,671
I found the helmet!
563
00:21:35,753 --> 00:21:36,923
Keep searching, guys.
564
00:21:37,004 --> 00:21:39,804
Sir Cuddles has got
to be close by.
565
00:21:39,882 --> 00:21:41,472
Nothing here.
566
00:21:41,550 --> 00:21:43,140
Don't see anything.
567
00:21:43,219 --> 00:21:45,809
Sir Cuddles,
where are you?
568
00:21:45,888 --> 00:21:47,428
Hmm. I don't see
any more clues.
569
00:21:47,515 --> 00:21:48,925
Neither do I.
570
00:21:49,016 --> 00:21:53,936
( sniffles ) You mean,
Sir Cuddles is lost forever?
571
00:21:54,021 --> 00:21:55,311
( gulps )
572
00:21:55,397 --> 00:21:57,527
‐ Huzzah.
‐ ( gasps ) Did you hear that?
573
00:21:57,608 --> 00:22:00,068
‐ Huzzah.
‐ Esme and Snuggs: A clue!
574
00:22:00,152 --> 00:22:02,532
‐
Huzzah. Tis I‐‐
‐ This way.
575
00:22:02,613 --> 00:22:06,453
Huzzah. Huzzah. Tis I‐‐ Huzzah.
576
00:22:06,534 --> 00:22:09,414
The sound's coming
from behind this curtain.
577
00:22:09,495 --> 00:22:11,285
‐ ( all gasp )
‐ ( Dumpling squealing )
578
00:22:11,372 --> 00:22:12,622
Sir Cuddles:
Tis I, Sir Cuddles.
579
00:22:12,706 --> 00:22:15,746
Sir Cuddles! We found you!
580
00:22:15,835 --> 00:22:18,085
I was so worried!
581
00:22:18,170 --> 00:22:19,670
( giggles ) Dumpling,
582
00:22:19,755 --> 00:22:21,665
what are you doing
with Sir Cuddles?
583
00:22:21,757 --> 00:22:24,127
We've been looking
all over for him.
584
00:22:24,218 --> 00:22:25,588
( squeals )
585
00:22:25,678 --> 00:22:28,718
You couldn't sleep so you
decided to have a tea party?
586
00:22:28,806 --> 00:22:31,476
Sir Cuddles does
love tea parties.
587
00:22:31,559 --> 00:22:32,519
( squeals )
588
00:22:32,601 --> 00:22:33,811
It's OK, Dumpling.
589
00:22:33,894 --> 00:22:36,404
I'm just glad
to have him back.
590
00:22:36,480 --> 00:22:37,900
Here, Sir Cuddles.
591
00:22:37,982 --> 00:22:41,492
Your helmet, your shield,
and your trumpet.
592
00:22:41,569 --> 00:22:42,779
Sir Cuddles: Huzzah.
593
00:22:42,862 --> 00:22:45,032
Aww. I missed you, too.
594
00:22:46,448 --> 00:22:47,778
Playing detectives worked!
595
00:22:47,867 --> 00:22:49,117
We solved the case!
596
00:22:49,201 --> 00:22:51,331
"The Case
of the Missing Cuddles."
597
00:22:51,412 --> 00:22:52,332
Shh!
598
00:22:52,413 --> 00:22:53,253
Too much?
599
00:22:55,332 --> 00:22:56,922
( snoring )
600
00:22:57,001 --> 00:22:58,751
Case closed.
601
00:23:34,121 --> 00:23:35,621
Tillie keeps putting
more food in the cart!
602
00:23:35,706 --> 00:23:37,576
Uh‐huh. Tillie love it!
603
00:23:37,666 --> 00:23:39,626
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪
604
00:23:39,710 --> 00:23:41,380
How are we gonna get
the groceries on our list
605
00:23:41,462 --> 00:23:43,922
if Tillie keeps grabbing things
we don't need?
606
00:23:44,006 --> 00:23:45,506
(GLEEFUL GIGGLING)
607
00:23:45,591 --> 00:23:46,471
BOTH: Uh‐oh!
608
00:23:46,967 --> 00:23:49,257
‐ALL:
Esme and Roy!
‐(LAUGHTER)
609
00:23:49,345 --> 00:23:50,795
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
39860