All language subtitles for End of the Century retail Blu-Ray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:42,707 --> 00:12:43,707 Kiss! 2 00:12:49,832 --> 00:12:51,374 Nothing... Hi. 3 00:12:52,707 --> 00:12:54,624 Do you want to come upstairs? 4 00:12:55,415 --> 00:12:58,040 3rd floor apartment 2. 5 00:13:07,999 --> 00:13:09,874 - Hi. - Hi. 6 00:13:09,957 --> 00:13:10,957 Come in. 7 00:13:15,499 --> 00:13:17,665 - I'm Ocho. - I'm Javi. 8 00:13:18,957 --> 00:13:22,665 Do you want to drink something? Beer? Or water? 9 00:13:22,749 --> 00:13:26,499 - Water is fine, thanks. - It's not very cold. 10 00:13:26,582 --> 00:13:28,290 Room temperature is fine. 11 00:13:32,332 --> 00:13:33,374 Do you live here? 12 00:13:33,457 --> 00:13:37,915 No, it's an Airbnb. I'm just visiting. I live in New York. 13 00:13:41,707 --> 00:13:42,999 And you? Do you live here? 14 00:13:43,082 --> 00:13:46,749 Not anymore. In Berlin. I'm here for work. 15 00:13:49,707 --> 00:13:51,082 And to see my family. 16 00:13:55,249 --> 00:13:58,207 Are you sure you don’t want to join me with a beer? 17 00:13:58,957 --> 00:14:00,082 Okay, sure. 18 00:14:05,790 --> 00:14:07,290 You were at the beach earlier, right? 19 00:14:07,374 --> 00:14:08,415 Yes. 20 00:14:09,749 --> 00:14:11,790 And why didn’t you say something? 21 00:14:11,874 --> 00:14:12,874 I tried to. 22 00:14:12,957 --> 00:14:14,790 But then you disappeared with your bicycle. 23 00:14:14,874 --> 00:14:16,749 I was sitting on the shore waiting for you. 24 00:14:16,832 --> 00:14:18,624 But you went back to your towel. 25 00:14:19,665 --> 00:14:21,499 I don't know, I'm sorry. 26 00:14:21,582 --> 00:14:24,332 It's so complicated... it's like a chess game, right? 27 00:14:25,499 --> 00:14:28,540 - I looked for you on Grindr. - I don’t have Grindr. 28 00:14:30,165 --> 00:14:32,415 Oh well, better late than never. 29 00:14:37,957 --> 00:14:41,957 - So, what do you do? - I direct a kids' TV show. 30 00:14:42,624 --> 00:14:46,582 Die sendung wir der maus...? Wiesendung wir der maus...? 31 00:14:46,665 --> 00:14:49,374 I don’t know how it’s pronounced, but I had a roommate 32 00:14:49,457 --> 00:14:51,457 who was a fan of this German kids' show. 33 00:14:51,540 --> 00:14:55,374 Oh, fight. Die sendung mit der maus. 34 00:14:55,457 --> 00:14:58,749 No, mine has a name in Spanish. It's to learn Spanish. 35 00:14:58,832 --> 00:15:00,040 Oh, nice. 36 00:15:01,915 --> 00:15:03,499 Are you on vacation? 37 00:15:04,665 --> 00:15:08,749 Yeah, I was working in Madrid and I got away for a few days. 38 00:15:08,832 --> 00:15:11,207 - What do you do for work? - I write poetry. 39 00:15:12,207 --> 00:15:13,915 A poet in New York, wow. 40 00:15:16,290 --> 00:15:18,915 But I earn my living working in a company. 41 00:15:18,999 --> 00:15:20,874 I do marketing for an airline. 42 00:15:22,332 --> 00:15:26,707 I spend most of my time editing my poetry magazine, anyway. 43 00:15:27,249 --> 00:15:28,457 That’s good. 44 00:15:34,665 --> 00:15:35,790 And where are you staying? 45 00:15:35,874 --> 00:15:37,582 Right next door, at my parents' house. 46 00:15:38,207 --> 00:15:40,457 - Oh, that's why. - That's why what? 47 00:15:40,540 --> 00:15:43,457 This morning I saw you walking down the street from my balcony. 48 00:15:43,540 --> 00:15:45,249 What’s going on? Do you live in your balcony? 49 00:15:53,915 --> 00:15:55,124 What's the matter? You don't like it? 50 00:15:55,207 --> 00:15:57,124 - Yes, but slow down. - Okay. 51 00:16:10,165 --> 00:16:12,707 - Do you want to go to my room? - Sure. 52 00:16:14,207 --> 00:16:15,374 This way. 53 00:16:50,207 --> 00:16:53,040 - Do you have condoms? - Huh? No. 54 00:16:55,332 --> 00:16:59,124 - Seriously? - I'm on Prep. 55 00:16:59,207 --> 00:17:01,707 Yeah, but I'd rather have sex with a condom. 56 00:17:05,415 --> 00:17:08,165 - Do you want me to go buy some? - Yes. 57 00:17:28,707 --> 00:17:31,082 - All done. - Did you go shopping? 58 00:17:32,040 --> 00:17:35,207 There was an old lady so I bought other things to disguise it. 59 00:17:39,207 --> 00:17:42,999 Oh, no no... I don’t like this brand. 60 00:17:43,082 --> 00:17:45,749 - Are you kidding? - I'm kidding. 61 00:19:45,957 --> 00:19:49,332 - What’s the name of the show? - What? 62 00:19:49,415 --> 00:19:54,040 - The kids' TV show you direct. - Were you thinking about that? 63 00:19:55,832 --> 00:19:58,290 It's that after I come, my head just... 64 00:20:00,332 --> 00:20:02,915 - Old Dog. - “Old Dog”? 65 00:20:08,540 --> 00:20:10,915 That’s not a very tempting title for kids. 66 00:20:12,290 --> 00:20:13,415 What is it about? 67 00:20:15,332 --> 00:20:17,790 It's about this dog, who's very old... 68 00:20:19,332 --> 00:20:21,290 And he lives in this kennel, 69 00:20:21,374 --> 00:20:24,957 and nobody wants to adopt him, because he’s very old. 70 00:20:25,457 --> 00:20:28,040 But he befriends all of the other dogs. 71 00:20:28,124 --> 00:20:31,749 And they’re young and get adopted right away. 72 00:20:33,207 --> 00:20:38,957 And they tell him their life stories. Every episode is a story. 73 00:20:44,415 --> 00:20:46,415 And does the old dog have a name? 74 00:20:48,874 --> 00:20:50,040 om dog. 75 00:20:52,415 --> 00:20:57,040 - That’s a very German concept. - Maybe. 76 00:21:03,832 --> 00:21:05,457 I'll bring you a towel. 77 00:21:23,790 --> 00:21:28,665 - You can shower here if you want. - No, it’s okay. I live right next door. 78 00:21:43,457 --> 00:21:45,790 - Do you have WhatsApp? - Yes. 79 00:21:53,332 --> 00:21:54,707 Thanks. 80 00:21:56,790 --> 00:22:00,415 So... I'll call you so you'll have my number. 81 00:22:00,499 --> 00:22:01,499 Of course. 82 00:22:05,874 --> 00:22:10,415 - Well, thanks for coming. - Thank you for inviting me. 83 00:22:17,207 --> 00:22:18,707 - Bye. - Later. 84 00:22:28,832 --> 00:22:32,957 OCHO. NICE TO MEET YOU. 85 00:23:33,290 --> 00:23:34,499 I HAD A GREAT TIME. 86 00:23:34,582 --> 00:23:37,457 |’M GOING FORAWALK... AND TO EAT SOMETHING. 87 00:23:37,540 --> 00:23:39,207 DO YOU HAVE ANY PLANS? 88 00:23:39,290 --> 00:23:44,290 - SORRY. I UNDERSTAND IF YOU CAN’T... - SORRY, I WAS IN THE SHOWER. 89 00:23:49,207 --> 00:23:53,332 - What about this wine? - Let's see. It's OK. 90 00:23:53,999 --> 00:23:54,999 Oh cheese. 91 00:23:55,082 --> 00:23:56,290 - Yes, right? - Yes. 92 00:23:56,374 --> 00:23:59,207 Hi. Can we get some goat cheese, please? 93 00:24:00,540 --> 00:24:03,540 - ls this piece okay? - Yes, that one is perfect. 94 00:24:04,040 --> 00:24:05,207 - Goat cheese. - Yes. 95 00:24:05,290 --> 00:24:07,290 - Anything else? - No, that’s it. 96 00:24:07,665 --> 00:24:12,249 - Okay, 6.10 euros. - Okay. Do you have 6.10 euros? 97 00:24:12,332 --> 00:24:16,040 Yeah. I'm sure. Here's 10. 98 00:24:18,499 --> 00:24:19,832 Thank you. 99 00:24:21,165 --> 00:24:22,582 - Salud. - Salud. 100 00:24:26,957 --> 00:24:32,499 - Very well. And that shirt? - What about it? 101 00:24:33,082 --> 00:24:37,540 - Are you a big fan? - No, not really. It's an old shirt. 102 00:24:38,207 --> 00:24:41,124 - Old shirt, old dog... - Exactly. 103 00:24:41,207 --> 00:24:42,540 It looks good on you. 104 00:24:44,915 --> 00:24:47,957 - When did you move to Berlin? - Five years ago. 105 00:24:48,040 --> 00:24:50,457 - Oh. - And the next year I met my husband. 106 00:24:50,540 --> 00:24:51,957 - ls he German? - Yeah. 107 00:24:52,749 --> 00:24:56,457 - And when did you get married? - It'll be two years next month. 108 00:24:58,665 --> 00:25:00,957 - Are you married? - No. 109 00:25:01,040 --> 00:25:03,457 - Do you have a boyfriend? - No. 110 00:25:03,540 --> 00:25:05,707 Have you ever had a long-term relationship? 111 00:25:05,790 --> 00:25:08,457 - Yes. For 20 years. -Fuck. 112 00:25:09,332 --> 00:25:14,082 - A very long time. Half my life. - And when did you break up? 113 00:25:14,165 --> 00:25:15,999 Three weeks ago. 114 00:25:17,790 --> 00:25:20,290 I think we'll probably end up together. 115 00:25:21,290 --> 00:25:22,624 We just need to see 116 00:25:22,707 --> 00:25:25,332 how it is to be an adult without having each other. 117 00:25:25,415 --> 00:25:28,582 - Why? - Why? I don’t know... 118 00:25:32,082 --> 00:25:34,915 I was tired of being jealous of people who had complete freedom. 119 00:25:35,707 --> 00:25:39,915 No one to respond to... I missed being alone. 120 00:25:40,582 --> 00:25:43,540 And now? Do you still miss being alone? 121 00:25:45,082 --> 00:25:47,290 I miss him sometimes... 122 00:25:48,207 --> 00:25:49,957 But I also really enjoy being by myself. 123 00:25:50,040 --> 00:25:51,540 Well, then I'm leaving. 124 00:25:53,915 --> 00:25:56,707 No... I mean being by myself in another scale. 125 00:25:56,790 --> 00:26:00,624 Like being alone in the world. I think it’s very gratifying... 126 00:26:00,707 --> 00:26:05,624 Not depending on anyone, not taking care of anyone, 127 00:26:05,707 --> 00:26:08,249 doing whatever you want all the time. 128 00:26:09,665 --> 00:26:11,374 Don’t you miss being alone? 129 00:26:11,457 --> 00:26:15,249 No. But hey, four years is not the same as twenty. 130 00:26:15,332 --> 00:26:16,665 No, of course. 131 00:26:17,290 --> 00:26:19,749 And also, we’re always kind of alone, right? 132 00:26:19,832 --> 00:26:23,040 - Even when we are in a relationship. - Yeah, you’re right. 133 00:26:24,082 --> 00:26:26,374 But there are also different degrees of being alone. 134 00:26:26,457 --> 00:26:32,207 I guess. And sex? Did it get repetitive after 20 years? 135 00:26:32,957 --> 00:26:36,540 No. Well, it changed. 136 00:26:36,624 --> 00:26:41,290 Time went by, we both grew up. 137 00:26:41,374 --> 00:26:45,874 We always tried to be very honest about it. 138 00:26:47,165 --> 00:26:49,499 Like talking about things that don’t turn us on anymore. 139 00:26:49,582 --> 00:26:51,415 Or things we’d like to try. 140 00:26:52,957 --> 00:26:54,957 It's not easy, though. 141 00:26:55,040 --> 00:26:59,415 I don’t know. It takes a lot of work and dedication. 142 00:26:59,499 --> 00:27:00,957 - And love. - And love. 143 00:27:01,832 --> 00:27:05,499 Twenty years... fuck. I'm sorry, but I'm still shocked. 144 00:27:08,624 --> 00:27:12,374 - So, are you and your husband open? - Yes, yes, of course. 145 00:27:12,457 --> 00:27:14,582 I mean, with boundaries, but we are. 146 00:27:15,415 --> 00:27:18,207 We rarely have sex with each other, anyway. 147 00:27:18,290 --> 00:27:21,207 - Why? - I don’t know. 148 00:27:21,290 --> 00:27:23,499 But there are a lot of couples who don’t have sex, right? 149 00:27:23,582 --> 00:27:26,207 Yeah, it’s true. But did anything happen? 150 00:27:26,290 --> 00:27:30,290 No, no. Repetition... 151 00:27:30,374 --> 00:27:34,707 And also my husband isn’t the best communicator. 152 00:27:34,790 --> 00:27:39,540 - And we had a daughter. - Really? Married with children. 153 00:27:40,415 --> 00:27:41,207 Yes. 154 00:27:41,290 --> 00:27:43,207 It's not the first image that pops up in my mind 155 00:27:43,290 --> 00:27:44,290 when I think about gay couples in Berlin. 156 00:27:44,374 --> 00:27:45,999 Well, but we do exist. 157 00:27:46,082 --> 00:27:47,332 Do you want any? 158 00:27:49,374 --> 00:27:51,540 Do you want to have children? 159 00:27:51,624 --> 00:27:53,290 Me? No. 160 00:27:55,540 --> 00:27:58,665 Right. Well, I didn’t want to, either. 161 00:27:59,540 --> 00:28:02,332 My husband had always wanted kids, and one day I realized 162 00:28:02,415 --> 00:28:04,749 that he wanted kids much more intensely than I did, 163 00:28:04,832 --> 00:28:06,707 and I understood how important it was for him. 164 00:28:09,040 --> 00:28:10,915 I recently heard someone say 165 00:28:11,499 --> 00:28:14,499 that if the good people of the world don’t have kids, 166 00:28:14,582 --> 00:28:16,749 then the world would soon be populated 167 00:28:16,832 --> 00:28:20,374 by very close-minded, prejudiced, racist people, 168 00:28:20,457 --> 00:28:23,874 so having kids would be the best way to fight that. 169 00:28:23,957 --> 00:28:27,457 That’s true. And also my daughter is amazing. 170 00:28:27,540 --> 00:28:31,499 I don’t think I could talk about parenting in general, as a concept, 171 00:28:31,582 --> 00:28:34,332 but I could talk about being her father. 172 00:28:37,040 --> 00:28:38,790 And also, 173 00:28:38,874 --> 00:28:42,499 it’s a relief having someone else to take care of other than myself. 174 00:28:42,582 --> 00:28:44,415 I bet. 175 00:28:46,415 --> 00:28:49,957 Once, I was sleeping next to her, 176 00:28:50,040 --> 00:28:52,082 and I could hear a mosquito in the room, 177 00:28:52,165 --> 00:28:54,082 but I was too tired to get up. 178 00:28:54,165 --> 00:28:56,457 But then I realized that I wasn’t alone, 179 00:28:56,540 --> 00:28:57,957 and it could bite her. 180 00:28:58,040 --> 00:28:59,082 So I got UP. 181 00:28:59,165 --> 00:29:01,832 I looked for the mosquito and I killed it. 182 00:29:02,790 --> 00:29:04,082 That was the first time 183 00:29:04,165 --> 00:29:07,790 that I realized that my priorities had changed forever. 184 00:29:10,332 --> 00:29:14,082 And then you also have a lot of fears that come with that. 185 00:29:14,165 --> 00:29:17,332 But well, let's not talk about that now. 186 00:29:24,915 --> 00:29:27,082 You know... I have a weird sensation. 187 00:29:28,540 --> 00:29:33,165 - I feel that we’ve met before. - We have met before. 188 00:31:01,832 --> 00:31:04,165 - Hello? - Hello, Sonia. It's Ocho. 189 00:31:04,249 --> 00:31:07,374 - Hi, Ocho. Did it open? - Yes. 190 00:31:26,290 --> 00:31:28,457 - ls the elevator working? - No, I don’t think so. 191 00:31:28,540 --> 00:31:29,540 Welcome. 192 00:31:30,332 --> 00:31:32,749 Hi, Sonia. Sorry, did I wake you up? 193 00:31:32,832 --> 00:31:35,999 No, no. Don’t worry about it. Come in. Leave your bag. 194 00:31:42,665 --> 00:31:45,040 There are clean towels and sheets in the closet. 195 00:31:45,124 --> 00:31:47,582 And if you need more space you can move stuff around. 196 00:31:47,665 --> 00:31:49,790 - Thank you. - I'm making tea if you want some. 197 00:31:49,874 --> 00:31:51,249 Oh, yes, sure. 198 00:32:04,624 --> 00:32:06,249 Have you been in touch with Eli? 199 00:32:06,332 --> 00:32:07,707 Have you seen him lately? 200 00:32:07,790 --> 00:32:10,499 No. But we talked recently. 201 00:32:10,582 --> 00:32:12,457 He moved to California, you know? 202 00:32:13,249 --> 00:32:14,290 Really? 203 00:32:16,332 --> 00:32:18,290 He always hated the US. 204 00:32:20,207 --> 00:32:21,790 That’s so weird, what is he doing there? 205 00:32:21,874 --> 00:32:26,790 He’s teaching yoga. In a... iyengar center. 206 00:32:26,874 --> 00:32:30,124 He became a fan back in India, I'm sure you know. 207 00:32:30,207 --> 00:32:31,749 I took him to his first class. 208 00:32:34,332 --> 00:32:38,999 I heard he teaches in a center owned by someone he met in India. 209 00:32:39,082 --> 00:32:41,332 - Summer? - I don't know... 210 00:32:41,415 --> 00:32:45,165 Yeah, it must be Summer, she has a center in Sacramento. 211 00:32:45,915 --> 00:32:47,582 Did you know I introduced them to each other? 212 00:32:51,457 --> 00:32:53,957 But when was the last time you spoke to Eli? 213 00:32:58,082 --> 00:33:01,207 The last time was when we broke up, in India. 214 00:33:07,540 --> 00:33:09,040 It was the last night in Goa. 215 00:33:10,624 --> 00:33:14,499 We had been fighting a lot and we decided to split up. 216 00:33:14,582 --> 00:33:15,540 I told him: 217 00:33:15,624 --> 00:33:18,790 “There’s a train leaving at 4 AM and another one leaving at 12 PM. 218 00:33:18,874 --> 00:33:21,707 You take it at 4AM and I'll take it at noon.” 219 00:33:21,790 --> 00:33:23,332 When I woke up, he had already left. 220 00:33:24,249 --> 00:33:26,457 Our stuff was so entangled 221 00:33:26,540 --> 00:33:30,540 that I ended up not knowing what was mine and what was his. 222 00:33:34,999 --> 00:33:37,707 I woke up that morning, in that hotel room 223 00:33:37,790 --> 00:33:44,624 and I found my clothes, my books, my toothbrush and... 224 00:33:46,665 --> 00:33:49,499 I felt alone for the first time in my life. 225 00:33:50,332 --> 00:33:54,040 The hotel was so beautiful, 226 00:33:56,499 --> 00:33:59,499 it was decayed, but beautiful. 227 00:34:01,582 --> 00:34:04,582 It was on a very dangerous street. 228 00:34:06,040 --> 00:34:08,707 I think they promised to pave it and fix it, 229 00:34:08,790 --> 00:34:10,374 but of course that never happened. 230 00:34:10,457 --> 00:34:13,082 And we were alone, there were only two other people. 231 00:34:13,165 --> 00:34:17,082 Afather and a son with a very weird relationship. 232 00:34:17,165 --> 00:34:20,207 They spent all day together but didn’t speak a word to each other. 233 00:34:20,290 --> 00:34:24,415 They were very similar. Maybe they were lovers, I don’t know. 234 00:34:25,624 --> 00:34:27,249 There was a pool, 235 00:34:28,874 --> 00:34:32,582 very close to our room in an inner patio we had. 236 00:34:37,332 --> 00:34:38,874 I remember thinking, 237 00:34:39,457 --> 00:34:44,540 “If I jump in this pool, and survive, then everything will be okay.” 238 00:34:47,582 --> 00:34:51,540 And ljumped, and survived, 239 00:34:55,082 --> 00:34:57,040 and everything has been more or less okay. 240 00:34:57,124 --> 00:34:59,957 I guess you took a shower right away. 241 00:35:01,374 --> 00:35:03,207 You’re guessing wrong. 242 00:35:03,290 --> 00:35:05,499 The hotel had no water from 10 to 12. 243 00:35:05,582 --> 00:35:09,082 So I got out and I had to run to make it to my train. 244 00:35:09,165 --> 00:35:12,540 The next week I got a terrible urinary tract infection. 245 00:35:12,624 --> 00:35:14,457 But I don’t know if it was from the pool 246 00:35:14,540 --> 00:35:16,540 or from my newly-discovered single life. 247 00:35:23,290 --> 00:35:25,374 I always thought Eli was in love with you. 248 00:35:26,082 --> 00:35:28,665 No. No... I don’t think so. 249 00:35:30,665 --> 00:35:33,874 - What was your girlfriends name? - Esther. 250 00:35:33,957 --> 00:35:36,707 Esther... I forgot. And how is she? 251 00:35:36,790 --> 00:35:41,040 Good, very good. I'll meet her in Paris next week. 252 00:35:44,290 --> 00:35:47,957 And you? Are you dating anyone right now? 253 00:35:48,374 --> 00:35:53,290 Yes, I am. He is not like Eli at all. 254 00:35:54,332 --> 00:35:57,374 Well, he is kind of similar... but different. 255 00:35:57,790 --> 00:36:00,540 You'll meet him, he's here all the time. 256 00:37:23,040 --> 00:37:26,290 DEAR E, I’M SITTING IN FRONT OF A FOUNTAIN. 257 00:37:26,374 --> 00:37:31,999 THIS IS ANOTHER ONE FOR YOUR DUMB PICTURE COLLECTION. 258 00:37:32,165 --> 00:37:34,749 THINKING ABOUT YOU. (THE INK IS SMUDGING). 259 00:40:10,415 --> 00:40:16,540 - Are you okay? - Yes. Give me a minute, please. 260 00:40:23,999 --> 00:40:26,082 - Hi. - Are you feeling better? 261 00:40:26,165 --> 00:40:27,040 Kind Of. 262 00:40:27,124 --> 00:40:30,040 You’re Ocho, right? I'm Javi, Sonia’s boyfriend. 263 00:40:30,124 --> 00:40:35,124 - Oh, hi. I'm gonna lay down for a bit. - Tell me if you need anything. 264 00:40:35,207 --> 00:40:36,207 Thank you. 265 00:40:45,915 --> 00:40:47,249 Hi. 266 00:40:59,332 --> 00:41:01,540 The pharmacist said you should take two of these. 267 00:41:16,165 --> 00:41:19,165 And I brought you this so you eat something. 268 00:41:19,790 --> 00:41:21,832 Or try to drink something. 269 00:41:21,915 --> 00:41:22,915 Thank you. 270 00:41:34,165 --> 00:41:35,374 I would take this out. 271 00:41:52,332 --> 00:41:53,957 That cut looks really good. 272 00:42:43,290 --> 00:42:45,790 HIV/AIDS AND ORAL SEX 273 00:44:51,082 --> 00:44:52,415 Are you feeling better? 274 00:44:52,499 --> 00:44:55,790 Yes. A little bit. 275 00:44:55,874 --> 00:44:57,874 I'm still a little weak though. 276 00:44:57,957 --> 00:44:58,915 Am I bothering you? 277 00:44:58,999 --> 00:45:03,124 No, no. Quite the opposite. Sorry for interrupting. 278 00:45:04,207 --> 00:45:05,582 Do you want me to cook you anything? 279 00:45:05,665 --> 00:45:08,957 No, thank you. I think I'll go back to bed. 280 00:45:09,999 --> 00:45:11,124 Go on, I'm sorry. 281 00:45:27,457 --> 00:45:29,665 - Good morning. - Hi. 282 00:45:46,915 --> 00:45:50,499 - Are you feeling better? - A little bit, yeah. 283 00:45:52,165 --> 00:45:54,665 Do you want some bread? Are you hungry? 284 00:45:55,499 --> 00:45:57,790 Yes, great. Thank you. 285 00:46:02,707 --> 00:46:05,165 Thank you for the medicine and all that. 286 00:46:05,249 --> 00:46:06,290 Don't worry. 287 00:46:06,374 --> 00:46:09,040 - How much do I owe you? - What are you saying? No. 288 00:46:09,124 --> 00:46:10,915 - What do you mean by 'no'? - No. Nothing. 289 00:46:10,999 --> 00:46:14,415 - Well, thank you. - Do you want coffee? 290 00:46:15,249 --> 00:46:18,290 No, I'd love to, but I don't think it'll be good for me. 291 00:46:19,499 --> 00:46:21,457 - What are you looking for? - A plate. 292 00:46:21,540 --> 00:46:22,540 Here. 293 00:46:27,624 --> 00:46:28,749 And Sonia? 294 00:46:29,457 --> 00:46:31,415 She went to Vigo to see her grandmother. 295 00:46:31,499 --> 00:46:33,332 She’s going to be there for a few days. She told me to say goodbye. 296 00:46:33,415 --> 00:46:35,415 I don't think you'll see her, you're leaving tomorrow, right? 297 00:46:35,499 --> 00:46:36,499 Yes. 298 00:46:40,665 --> 00:46:42,624 And what plans do you have for today? 299 00:46:43,624 --> 00:46:45,665 I don’t know, I guess I'll go for a walk. 300 00:46:50,874 --> 00:46:52,749 Do you know where to go? 301 00:46:52,832 --> 00:46:57,915 No, I don't know, really. ls there something I shouldn't miss? 302 00:46:58,499 --> 00:47:01,832 I have the day off. I can go with you if you want to. 303 00:47:01,915 --> 00:47:03,707 - Are you sure? - Yes. 304 00:47:05,165 --> 00:47:06,165 Okay. 305 00:47:19,540 --> 00:47:23,415 - Do you like children? - Yes. Do you? 306 00:47:23,499 --> 00:47:26,415 I don’t know. I never thought about it. 307 00:47:26,499 --> 00:47:30,415 Like I was a child very recently, it feels like a second ago. 308 00:47:31,374 --> 00:47:35,249 - But do you want to have kids? - No. Do you? 309 00:47:35,332 --> 00:47:40,499 Yes, yes. I was an only child, and so were my parents. 310 00:47:40,582 --> 00:47:41,790 So I never had cousins. 311 00:47:42,874 --> 00:47:43,624 I don't know, 312 00:47:43,707 --> 00:47:47,832 I would like to have a messy house, full of kids and noise. 313 00:47:47,915 --> 00:47:49,290 Yeah, I would like that. 314 00:47:49,374 --> 00:47:51,832 Maybe that’s why. My house was like that. 315 00:47:51,915 --> 00:47:53,290 It was very chaotic, 316 00:47:53,374 --> 00:47:56,165 we were five siblings, my parents, my two grandmothers, 317 00:47:56,249 --> 00:47:59,290 and an aunt, still single, who was like another child. 318 00:47:59,374 --> 00:48:00,832 I'm gonna get a drink of water. 319 00:48:11,415 --> 00:48:14,290 And Sonia? Does she want kids? 320 00:48:14,374 --> 00:48:16,332 I don't know. We’ve never talked about it. 321 00:48:17,790 --> 00:48:20,957 - So... Ocho with ocho kids. - Maybe not eight. 322 00:48:21,957 --> 00:48:24,582 Why Ocho? I asked Sonia but she didn’t know. 323 00:48:24,665 --> 00:48:26,165 It was my first word as a baby. 324 00:48:26,999 --> 00:48:29,832 My morn was carrying me in the elevator, and we lived on an eighth floor, 325 00:48:29,915 --> 00:48:32,999 so she asked a neighbor to press the “Ocho” button. 326 00:48:33,082 --> 00:48:35,540 And I repeated the word, and my parents were super proud, 327 00:48:35,624 --> 00:48:39,749 so they made me say “Ocho” to relatives, and friends, and it stuck. 328 00:48:39,832 --> 00:48:41,665 - And what’s your real name? - Gustavo. 329 00:48:41,749 --> 00:48:44,749 - You’re not a Gustavo. - Why not? And what do I look like? 330 00:48:46,457 --> 00:48:49,165 - Ezequiel. - Ask me what my name is. 331 00:48:49,249 --> 00:48:50,457 - What’s your name? - Ezequiel. 332 00:48:50,540 --> 00:48:53,290 You’re not an Ezequiel either. You don’t look like it at all. 333 00:48:53,374 --> 00:48:54,999 You don't do it right. 334 00:49:39,415 --> 00:49:42,540 I'm impressed by the amount of stories needed 335 00:49:42,624 --> 00:49:45,124 to be able to paint something like this. 336 00:49:45,207 --> 00:49:47,999 Because at that time there was no other way to record. 337 00:49:48,082 --> 00:49:52,457 Someone must have told the painter what the battle was like. 338 00:49:52,540 --> 00:49:57,040 Yeah, I never thought about it. 339 00:50:02,999 --> 00:50:04,749 And who are these? 340 00:50:04,832 --> 00:50:06,832 - I didn’t introduce you. - No. 341 00:50:06,915 --> 00:50:10,374 Aunt Roser. She cooks great spaghetti. 342 00:50:13,249 --> 00:50:16,582 Aunt Mari Angels, teacher. She’s lovely. 343 00:50:16,665 --> 00:50:18,207 Yes, she looks very nice. 344 00:50:18,290 --> 00:50:20,040 - Yeah, right? - Yes. 345 00:50:20,124 --> 00:50:24,040 And that’s Grandma Paca, from Aragén, a strong personality. 346 00:50:24,124 --> 00:50:26,332 I've always wanted to meet her. 347 00:50:26,415 --> 00:50:27,624 And is that your father? 348 00:50:27,707 --> 00:50:32,874 Yes, well actually Grampa, Grampa Perot, he’s an architect. 349 00:50:33,749 --> 00:50:35,665 - I'm gonna say hi. - Of course. 350 00:51:11,457 --> 00:51:13,415 I'll show it to you when we leave. 351 00:51:13,499 --> 00:51:16,290 You'll see that in all three parts 352 00:51:16,374 --> 00:51:21,124 there’s a black line which is interrupted abruptly. 353 00:51:21,207 --> 00:51:26,499 And he said it was like the life of this man who was murdered, 354 00:51:26,582 --> 00:51:31,749 it stops because someone who has the power decides it 355 00:51:31,832 --> 00:51:33,165 and they have no mercy. 356 00:51:33,249 --> 00:51:36,915 But he didn't know that he was killed the same day he finished the painting. 357 00:51:36,999 --> 00:51:42,374 He thinks there is a magic connection. Not a rational one, you know? 358 00:51:46,124 --> 00:51:47,915 It's weird, but now that you've told me that 359 00:51:47,999 --> 00:51:51,040 I feel that looking at the painting is not gonna be the same. 360 00:51:51,124 --> 00:51:54,582 - Why? - Now I'm conditioned. 361 00:51:54,665 --> 00:51:57,874 I don't know, maybe it’s better to see the painting, 362 00:51:57,957 --> 00:52:01,415 see how it makes me feel, and then tell me that... 363 00:52:01,499 --> 00:52:03,707 I don’t know if it’s necessary to see the painting. 364 00:52:04,332 --> 00:52:06,749 Then let's not see it. I've seen it a thousand times. 365 00:52:32,624 --> 00:52:34,707 This cap is amazing. 366 00:52:38,582 --> 00:52:40,999 Look, this one was designed by Dali. 367 00:53:06,832 --> 00:53:12,165 - That’s where we were, right? - Up there. Under the tower. 368 00:53:17,415 --> 00:53:19,124 - Are you sure? - Yes! 369 00:53:19,207 --> 00:53:26,332 Okay. I feel bad that you were sick. I apologize in the name of the city. 370 00:53:26,957 --> 00:53:29,249 - Apology accepted. Salud. - Salud. 371 00:53:34,124 --> 00:53:36,249 But the convalescence was good, though. 372 00:53:37,665 --> 00:53:44,165 While I was dying in bed I made an important decision. 373 00:53:44,249 --> 00:53:47,124 - Which one? - I'm going to study literature. 374 00:53:47,832 --> 00:53:49,207 Are you going to leave economics? 375 00:53:49,290 --> 00:53:50,832 Business administration. 376 00:53:51,749 --> 00:53:54,499 Yes. I want to be a writer. 377 00:53:55,374 --> 00:53:58,165 Or better, have a writer’s life, I don't know, 378 00:53:58,249 --> 00:54:01,915 something I can do at night or in the early mornings. 379 00:54:01,999 --> 00:54:03,290 Being a writer. 380 00:54:04,332 --> 00:54:07,290 How good, Ocho, wow! Cheers to that. 381 00:54:07,374 --> 00:54:08,749 Cheers. 382 00:54:11,332 --> 00:54:13,915 - And to your movie! - Did Sonia tell you? 383 00:54:13,999 --> 00:54:17,540 Yes. She told me you have been doing a documentary for a while. 384 00:54:17,624 --> 00:54:18,999 For a very long time. 385 00:54:19,832 --> 00:54:21,915 And when are you planning to finish it? 386 00:54:21,999 --> 00:54:23,374 I don’t know because, 387 00:54:24,665 --> 00:54:26,540 it’s a movie about the millennium 388 00:54:26,624 --> 00:54:28,874 so I don’t think it will be relevant if I wait too long after 2000. 389 00:54:28,957 --> 00:54:30,957 But I also think I need to show that 390 00:54:31,040 --> 00:54:33,999 because if I don’t, it won’t be complete, you know? 391 00:54:36,582 --> 00:54:37,707 I don’t know. 392 00:54:38,915 --> 00:54:43,207 Because it’s always going to be an impression of your experience. 393 00:54:43,290 --> 00:54:44,457 I guess. 394 00:54:46,290 --> 00:54:48,124 And how did you come up with it? 395 00:54:48,207 --> 00:54:50,415 I was going to do a short documentary 396 00:54:50,499 --> 00:54:55,332 when I realized everybody was really anxious about the year 2000. 397 00:54:56,874 --> 00:54:58,790 I don’t really think about it. 398 00:54:58,874 --> 00:55:00,915 You don’t care about the end of the world? 399 00:55:00,999 --> 00:55:02,415 No, not really. 400 00:55:03,874 --> 00:55:06,582 Well, that’s what my movie is about. 401 00:55:06,665 --> 00:55:10,374 I know the world isn’t going to end, that everything is gonna stay the same. 402 00:55:11,749 --> 00:55:13,582 Well, the number is going to change, that’s something. 403 00:55:13,665 --> 00:55:14,832 It is. 404 00:55:31,832 --> 00:55:34,665 I'm starting to get drunk. 405 00:55:34,749 --> 00:55:37,415 It's normal, you haven't eaten in days. 406 00:55:38,415 --> 00:55:41,082 But it’s the perfect chemical balance. 407 00:55:41,999 --> 00:55:44,374 Pure present, it’s perfect. 408 00:55:44,457 --> 00:55:48,332 - Wow, what a fucker, I'm not. - Catch up, then. 409 00:55:50,832 --> 00:55:53,665 - Should we buy tequila? - Yes, and cigarettes. 410 00:55:53,749 --> 00:55:54,749 Okay. 411 00:56:03,624 --> 00:56:04,999 Oh, what is that? 412 00:56:06,624 --> 00:56:08,749 It must have fallen from a clothesline. 413 00:56:10,290 --> 00:56:11,999 Kiss! It looks good on you. 414 00:56:13,374 --> 00:56:17,207 Your Barcelona souvenir. Cool, isn't it? 415 00:56:23,290 --> 00:56:24,707 What a shitty souvenir. 416 00:56:27,624 --> 00:56:30,415 - White Russians? - Korova Milk Bar. 417 00:56:30,499 --> 00:56:32,665 - What? - A Clockwork Orange. 418 00:56:32,749 --> 00:56:34,374 - Cheers. - Cheers. 419 01:01:36,207 --> 01:01:37,999 But why didn’t you tell me before? 420 01:01:38,082 --> 01:01:40,374 I don’t know. At first I thought you knew. 421 01:01:40,457 --> 01:01:42,082 You called me by the T-Shirt. 422 01:01:43,707 --> 01:01:46,874 I didn’t remember at all. When did you realize it was me? 423 01:01:46,957 --> 01:01:48,790 I saw you last night, walking down the street. 424 01:01:48,874 --> 01:01:50,832 I was with a friend at a bar. 425 01:01:50,915 --> 01:01:53,082 - Hence the T-Shirt? - Not at all! 426 01:01:59,040 --> 01:02:03,457 I was very sick that week, and very drunk that night. 427 01:02:05,707 --> 01:02:06,749 Yes. 428 01:02:06,832 --> 01:02:09,665 I'm starting to remember. 429 01:02:09,749 --> 01:02:12,707 And Sonia? Are you still in touch with her? 430 01:02:13,790 --> 01:02:16,082 - She died six years ago. - What? 431 01:02:16,165 --> 01:02:18,457 I thought you were friends with her ex. 432 01:02:18,540 --> 01:02:23,749 Yes. But we haven’t spoken in years. How did she die? 433 01:02:23,832 --> 01:02:26,165 Well, in New York actually. 434 01:02:26,249 --> 01:02:28,124 She went there to sing, and one morning 435 01:02:28,207 --> 01:02:29,374 while she was leaving the hotel 436 01:02:29,457 --> 01:02:31,499 a garbage truck pulled backwards and ran over her. 437 01:02:31,582 --> 01:02:33,082 While she was walking. 438 01:02:33,749 --> 01:02:37,915 Wow. Were you still together? 439 01:02:37,999 --> 01:02:43,165 No. We split up a little after you left. 440 01:02:45,665 --> 01:02:47,249 I told her we hooked up. 441 01:02:48,040 --> 01:02:49,790 And she told me she knew, 442 01:02:49,874 --> 01:02:51,290 and that she would rather confirm her suspicions 443 01:02:51,374 --> 01:02:53,165 even if they were sad ones. 444 01:02:53,249 --> 01:02:56,415 Anyway, we were still very good friends after that. 445 01:02:56,499 --> 01:02:58,665 I actually used her eggs for my daughter. 446 01:02:58,749 --> 01:03:00,540 Really? That’s great. 447 01:03:00,624 --> 01:03:03,624 Yes, look. There’s a lot of Sonia in her. 448 01:03:07,999 --> 01:03:12,124 Wow. She has the same smile. 449 01:03:12,207 --> 01:03:16,207 The eyes too. And especially her personality. 450 01:03:16,290 --> 01:03:17,374 She really likes music, you know? 451 01:03:17,457 --> 01:03:18,665 - Really? - Yes. 452 01:03:18,749 --> 01:03:20,499 Sonia had an amazing voice. 453 01:03:20,582 --> 01:03:22,957 She became one hell of a singer. 454 01:03:23,040 --> 01:03:26,124 Yes, she got a lot better. She has a lot of recorded concerts. 455 01:03:26,207 --> 01:03:27,790 She sang with the best philharmonics. 456 01:03:27,874 --> 01:03:30,207 I'd love to hear her again. Can you send me anything? 457 01:03:30,290 --> 01:03:31,874 Of course. 458 01:03:31,957 --> 01:03:36,999 You know, I looked for you on Facebook and that... 459 01:03:38,832 --> 01:03:42,332 - I'm not on Facebook. - Yeah, but you have a Grindr. 460 01:03:42,415 --> 01:03:44,874 Well, I've never been very consistent to be honest. 461 01:03:47,999 --> 01:03:50,165 What would you have said if you had found me? 462 01:03:50,249 --> 01:03:51,540 I don’t remember. 463 01:03:54,915 --> 01:03:56,624 Did you finish your movie? 464 01:03:58,665 --> 01:04:01,624 I lost interest after 2000. 465 01:04:01,707 --> 01:04:03,999 I still remember something you said to me. 466 01:04:04,082 --> 01:04:05,082 About the movie? 467 01:04:05,165 --> 01:04:06,165 It really helped me 468 01:04:06,249 --> 01:04:09,374 to start looking more at my experience and less at the things I admired. 469 01:04:10,290 --> 01:04:13,624 Well, things you admire are part of your experience. 470 01:04:13,707 --> 01:04:17,665 Yeah of course, but it’s easy to get lost 471 01:04:17,749 --> 01:04:20,207 in trying to reproduce things that you like. 472 01:04:21,790 --> 01:04:23,832 I don't know. I don't think I agree with that. 473 01:04:28,332 --> 01:04:29,999 It's so weird that you didn't have kids. 474 01:04:30,082 --> 01:04:32,124 - Why? - Because you wanted lots of them. 475 01:04:32,207 --> 01:04:33,582 I said that? 476 01:04:38,499 --> 01:04:42,499 Well, I don’t know. Matt wanted them at one point. 477 01:04:42,582 --> 01:04:46,915 But I think I had already changed my mind about that then. 478 01:04:48,415 --> 01:04:49,374 I don’t know... 479 01:04:49,457 --> 01:04:51,665 I'm not opposed to having kids, not at all. 480 01:04:54,124 --> 01:04:56,749 But you have to really want them 481 01:04:56,832 --> 01:05:00,915 to put up with the struggles of being a parent. 482 01:05:02,540 --> 01:05:04,124 Yeah, that’s true. 483 01:05:11,165 --> 01:05:13,957 - Thank you, cheers. - Cheers. 484 01:05:40,207 --> 01:05:43,082 Ocho... I think I'm leaving. 485 01:05:45,749 --> 01:05:47,582 I have a rule with my husband... 486 01:05:47,665 --> 01:05:51,749 Even though we are open we don’t put ourselves in situations that... 487 01:05:51,832 --> 01:05:54,582 It's okay. Of course. I understand. 488 01:05:58,165 --> 01:06:02,207 I'm glad we met again. 489 01:06:02,874 --> 01:06:03,957 Me too. 490 01:06:04,874 --> 01:06:08,707 And thank you for taking care of me while I was sick 20 years ago. 491 01:06:09,290 --> 01:06:11,332 You’re welcome. My pleasure. 492 01:06:12,415 --> 01:06:15,332 - | thought | had AIDS. -VVhy? 493 01:06:15,415 --> 01:06:17,124 I don't know. It's stupid. 494 01:06:17,207 --> 01:06:21,582 I was really sick all of a sudden so I was paranoid. 495 01:06:22,457 --> 01:06:27,999 I looked online and everything was like the worst possible scenario. 496 01:06:28,082 --> 01:06:29,749 And with Sonia singing in the other room, 497 01:06:29,832 --> 01:06:32,582 it felt like the soundtrack of my deathbed. 498 01:06:32,665 --> 01:06:34,165 The Argentine intensity. 499 01:06:41,082 --> 01:06:46,915 So... it ends here? And we can’t be friends, can we? 500 01:06:49,457 --> 01:06:50,665 Bye Ocho. 501 01:08:59,957 --> 01:09:00,957 Javi? 502 01:09:47,374 --> 01:09:49,957 What's wrong Oona? Do you like that? 503 01:09:52,165 --> 01:09:54,832 Good morning. Can you feed her? 504 01:09:55,665 --> 01:09:56,749 I have to go. 505 01:10:03,207 --> 01:10:06,165 Remember we’re going to clean up the closet this afternoon, okay? 506 01:10:13,999 --> 01:10:16,582 Bye, my love. Bye. 507 01:10:50,707 --> 01:10:52,332 Let’s peel it. 508 01:10:55,499 --> 01:10:56,749 It's good, isn't it? 509 01:11:27,624 --> 01:11:30,249 Fast, fast, fast, fast, fast. 510 01:11:34,707 --> 01:11:36,749 Fast, fast, fast, fast, fast. 511 01:12:47,124 --> 01:12:48,457 - Hi. - Hi. 512 01:12:48,540 --> 01:12:49,540 How was it? 513 01:12:49,624 --> 01:12:53,749 Good. We saw Sonia singing in the street. 514 01:12:53,832 --> 01:12:56,207 They don’t let her practice in her apartment anymore. 515 01:12:56,290 --> 01:12:59,249 Anyway, she likes to play that whole dying homeless girl thing. 516 01:13:00,040 --> 01:13:01,499 That way she gets some money. 517 01:13:03,207 --> 01:13:04,957 - Has she eaten anything? - No. 518 01:13:06,665 --> 01:13:08,582 Take her to bed, she’s exhausted. 519 01:13:21,832 --> 01:13:25,749 Hey. I started with the clothes. I made two piles. 520 01:13:25,832 --> 01:13:26,999 One for things to donate, 521 01:13:27,082 --> 01:13:28,207 and another one you should take a look at. 522 01:13:28,290 --> 01:13:30,832 If you don't want anything from there, let's give them away too. 523 01:13:32,749 --> 01:13:35,999 - ls this one staying? - No. That’s to donate. 524 01:13:41,165 --> 01:13:42,540 But this sweater is good. 525 01:13:43,207 --> 01:13:45,624 But it has a stain in the back of the neck that won’t come off. 526 01:13:54,874 --> 01:13:56,874 We can’t give this one away. 527 01:13:56,957 --> 01:13:59,957 Why? You never wear it. 528 01:14:00,415 --> 01:14:01,749 We have to be strict, 529 01:14:01,832 --> 01:14:04,207 if we haven’t used it in over a year, it goes away. 530 01:14:26,207 --> 01:14:28,040 - What’s up? - Nothing. 531 01:14:32,499 --> 01:14:35,624 - Do you want to have sex? - No, don’t worry about it. 532 01:14:42,915 --> 01:14:48,082 - We can have sex if you want to. - No, it’s only fun if we both want it. 533 01:14:50,540 --> 01:14:52,499 Sometimes one doesn’t want it as much as the other one 534 01:14:52,582 --> 01:14:54,707 and it’s okay to make an effort. 535 01:15:54,790 --> 01:16:01,082 - What's wrong? You can't sleep? - No, I'm okay. 536 01:16:03,915 --> 01:16:07,249 You haven’t smoked in years but you still go out to the balcony. 537 01:16:07,332 --> 01:16:12,832 - I guess it’s healthier. - Until proven otherwise. 538 01:17:16,874 --> 01:17:22,290 I had a... I was with someone for 20 years but it wasn't you. 539 01:17:23,124 --> 01:17:25,749 - It wasn’t me? - No it wasn’t you. 540 01:17:25,832 --> 01:17:30,749 - And who was it? - I can’t remember. 541 01:17:31,749 --> 01:17:32,832 How come? 542 01:17:37,707 --> 01:17:39,165 I don’t remember anything. 543 01:17:40,540 --> 01:17:42,874 The only thing I'm sure about is that it wasn’t you. 544 01:17:43,749 --> 01:17:46,165 But if you don’t remember anything how do you know it wasn't me? 545 01:18:02,999 --> 01:18:04,999 I don't know. That's the only thing I'm sure about. 546 01:18:06,499 --> 01:18:09,290 We were together for 20 years, we lived in New York... 547 01:18:09,374 --> 01:18:14,665 In New York? Maybe it was me. We've been together for 20 years. 548 01:18:34,207 --> 01:18:37,999 No, but I'm sure about it. It wasn’t you. 549 01:18:39,415 --> 01:18:44,540 Well, I hope you don’t leave us to go look for that mystery man. 550 01:18:49,540 --> 01:18:51,207 Who said it was a man? 551 01:18:54,082 --> 01:18:55,915 The competition grows. 552 01:19:04,582 --> 01:19:06,540 I'm going to bed, I have to get up early. 553 01:19:07,165 --> 01:19:08,999 And you have a teacher’s meeting, right? 554 01:19:09,082 --> 01:19:10,124 Yeah. 555 01:19:12,582 --> 01:19:14,249 I'll catch up with you in a bit.43391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.