All language subtitles for Duel in the Sun_J.Jones,J.Cotten,G.Peck (1946) engsub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,020 --> 00:01:43,021
Deep among the lonely
sun-baked hills of Texas...
2
00:01:43,022 --> 00:01:47,526
the great and weather-beaten
stone still stands.
3
00:01:47,527 --> 00:01:52,029
The Comanches called it
Squaw's Head Rock.
4
00:01:52,030 --> 00:01:55,532
Time cannot change
its impassive face...
5
00:01:55,533 --> 00:01:58,618
nor dim the legend
of the wild young lovers...
6
00:01:58,619 --> 00:02:03,538
who found heaven and hell
in the shadows of the rock.
7
00:02:03,539 --> 00:02:06,039
For when the sun is low...
8
00:02:06,040 --> 00:02:09,085
and the cold wind blows
across the desert...
9
00:02:09,086 --> 00:02:10,808
there are those
of Indian blood...
10
00:02:10,809 --> 00:02:12,560
who still speak
of Pearl Chavez...
11
00:02:12,561 --> 00:02:15,526
the half-breed girl
from down along the border...
12
00:02:15,527 --> 00:02:17,508
and of the laughing outlaw...
13
00:02:17,509 --> 00:02:20,968
with whom she here kept
a final rendezvous...
14
00:02:20,969 --> 00:02:23,970
never to be seen again.
15
00:02:23,971 --> 00:02:26,970
And this is
what the legend says...
16
00:02:26,971 --> 00:02:29,016
A flower known nowhere else...
17
00:02:29,017 --> 00:02:31,581
grows from out
of the desperate crags...
18
00:02:31,582 --> 00:02:33,476
where Pearl vanished...
19
00:02:33,477 --> 00:02:36,477
Pearl, who was herself
a wild flower...
20
00:02:36,478 --> 00:02:40,982
sprung from the hard clay,
quick to blossom...
21
00:02:40,983 --> 00:02:43,069
and early to die.
22
00:03:08,961 --> 00:03:10,743
Pearl.
23
00:03:12,173 --> 00:03:13,964
Where's your ma?
24
00:03:13,965 --> 00:03:15,965
She's in there, dancing.
25
00:03:15,966 --> 00:03:18,468
Like mother, like daughter.
26
00:03:18,469 --> 00:03:22,136
I'm commencing to think
I like the daughter better.
27
00:03:22,137 --> 00:03:23,972
Let go!
28
00:03:23,973 --> 00:03:26,058
You go away from me,
or I'll call my pa.
29
00:03:27,476 --> 00:03:29,519
That renegade creole squaw-man?
30
00:03:29,520 --> 00:03:32,303
That's a rich one.
31
00:04:08,881 --> 00:04:13,424
I'll just raise you
fifty, Mr. Chavez.
32
00:04:13,425 --> 00:04:15,928
Would you mind?
33
00:04:15,929 --> 00:04:17,429
Mind what?
34
00:04:17,430 --> 00:04:20,431
That weed.
I find it rather repulsive.
35
00:04:20,432 --> 00:04:23,517
Pretty fancy gentleman,
ain't you, Mr. Chavez?
36
00:04:23,518 --> 00:04:26,868
He's not so fancy
about his wife, if you ask me.
37
00:04:26,869 --> 00:04:28,421
Look at her.
38
00:06:02,298 --> 00:06:05,466
Quitting? Broke again?
39
00:06:05,467 --> 00:06:07,301
Yes, gentlemen...
40
00:06:07,302 --> 00:06:09,324
but there are
greater tragedies...
41
00:06:09,325 --> 00:06:11,694
that I'm sure
you wouldn't understand.
42
00:06:53,462 --> 00:06:54,634
Pa!
43
00:06:55,921 --> 00:06:58,027
Pa, will you take me
in the Presidio?
44
00:06:58,028 --> 00:06:59,432
I ain't never
been in there and...
45
00:06:59,433 --> 00:07:00,935
And you never should be.
46
00:07:00,936 --> 00:07:04,011
What are you doing out here
at this hour anyway?
47
00:07:04,012 --> 00:07:05,427
I was just dancing.
48
00:07:05,428 --> 00:07:06,940
I've told your mother
repeatedly...
49
00:07:06,941 --> 00:07:09,495
this street is no place
for a girl your age.
50
00:07:09,496 --> 00:07:11,344
I didn't mean no harm.
51
00:07:14,852 --> 00:07:18,353
It's my fault, child, not yours.
52
00:07:18,354 --> 00:07:20,961
The sins of the fathers.
53
00:07:23,859 --> 00:07:25,861
Go home now, dear.
54
00:07:25,862 --> 00:07:28,468
I'll be back in a little while.
55
00:07:50,795 --> 00:07:52,546
Don't! Stop!
56
00:07:52,547 --> 00:07:54,110
No, Chavez! Don't!
57
00:07:55,883 --> 00:07:59,055
Don't! Don't! I beg you! Don't!
58
00:08:02,388 --> 00:08:03,864
Pa!
59
00:08:08,891 --> 00:08:10,977
I plead no mitigating
circumstances.
60
00:08:10,978 --> 00:08:13,959
They deserved to die,
as I deserve to die.
61
00:08:13,960 --> 00:08:15,983
For I long since
killed a person...
62
00:08:15,984 --> 00:08:19,399
much superior
to either of them... myself.
63
00:08:19,400 --> 00:08:22,529
I killed that person the day
I gave my family's name...
64
00:08:22,530 --> 00:08:25,403
to the woman
who became my wife.
65
00:08:25,404 --> 00:08:26,904
And since I believe...
66
00:08:26,905 --> 00:08:28,950
the punishment
should fit the crime...
67
00:08:28,951 --> 00:08:32,037
I suggest that you hang me
by the neck until I am dead.
68
00:08:35,412 --> 00:08:37,913
It's from Laura Belle.
69
00:08:37,914 --> 00:08:40,748
Did I ever tell you about her?
70
00:08:40,749 --> 00:08:42,661
She's my second cousin.
71
00:08:44,584 --> 00:08:46,757
Yes, Laura Belle
is my second cousin...
72
00:08:46,758 --> 00:08:49,922
but she was
more than that to me.
73
00:08:49,923 --> 00:08:54,925
You see, once upon a time,
in a different age...
74
00:08:54,926 --> 00:08:59,763
in a different age
and such a different world...
75
00:08:59,764 --> 00:09:01,930
I was in love.
76
00:09:01,931 --> 00:09:05,234
And wonderful to believe,
the lady was in love with me.
77
00:09:06,602 --> 00:09:08,964
You mustn't look at me
as though that were impossible.
78
00:09:08,965 --> 00:09:11,978
I was quite the looker
in my day and very dashing.
79
00:09:11,979 --> 00:09:15,898
Perhaps a bit too dashing.
80
00:09:15,899 --> 00:09:19,401
And that's why
this very wonderful girl...
81
00:09:19,402 --> 00:09:25,406
who might have been your mother,
decided on security...
82
00:09:25,407 --> 00:09:28,471
and gave herself in wedlock
to a wealthy yankee.
83
00:09:28,472 --> 00:09:29,963
Better make it fast, Chavez.
84
00:09:29,964 --> 00:09:31,429
You've only got
five minutes left.
85
00:09:31,430 --> 00:09:33,323
No! No!
86
00:09:34,579 --> 00:09:36,164
They can't.
87
00:09:36,165 --> 00:09:38,916
They can't. I won't let them.
88
00:09:38,917 --> 00:09:40,917
Better that it end.
89
00:09:40,918 --> 00:09:42,874
Really it is.
90
00:09:44,921 --> 00:09:47,624
Your mother and I
can't hurt you any longer.
91
00:09:47,625 --> 00:09:50,464
Laura Belle wants
my little girl to go to her.
92
00:09:50,465 --> 00:09:52,448
Yes, just a few more weeks...
93
00:09:52,449 --> 00:09:54,450
and at last,
you'll have a home...
94
00:09:54,451 --> 00:09:56,428
the mother you should have had.
95
00:09:57,930 --> 00:10:00,496
No, you mustn't leave me.
You mustn't.
96
00:10:01,933 --> 00:10:03,934
You've been a good child.
97
00:10:03,935 --> 00:10:05,957
Through some miracle,
you're good...
98
00:10:05,958 --> 00:10:08,501
and you're decent,
and you're strong.
99
00:10:08,502 --> 00:10:11,483
And now you must prove
that you are strong.
100
00:10:11,484 --> 00:10:14,439
You will do that for me,
won't you, darling?
101
00:10:14,440 --> 00:10:16,860
No tears, no grief...
102
00:10:16,861 --> 00:10:19,470
now or later.
103
00:10:22,199 --> 00:10:25,415
Here. Keep this scarf.
104
00:10:27,369 --> 00:10:29,369
Wear it sometimes.
105
00:10:29,370 --> 00:10:32,080
Get her out of here, Chavez.
106
00:10:32,081 --> 00:10:35,374
Listen to me, darling.
We've very little time.
107
00:10:35,375 --> 00:10:38,377
I want you to lean
on Laura Belle...
108
00:10:38,378 --> 00:10:40,911
make her your inspiration
and your guide.
109
00:10:40,912 --> 00:10:43,965
And then one day,
you'll be the great lady...
110
00:10:43,966 --> 00:10:46,883
I've always wanted you to be.
111
00:10:46,884 --> 00:10:49,385
Promise me that.
112
00:10:49,386 --> 00:10:50,886
I promise.
113
00:10:50,887 --> 00:10:52,451
Cross your heart?
114
00:10:53,889 --> 00:10:55,389
Cross my heart.
115
00:10:55,390 --> 00:10:57,432
She'll love you.
I know she will.
116
00:10:57,433 --> 00:11:01,477
And you must give her
all the love you've had for me.
117
00:11:08,400 --> 00:11:11,401
Smile for me.
118
00:11:11,402 --> 00:11:15,009
Now, now. Head high.
119
00:11:16,362 --> 00:11:18,667
Strong.
120
00:11:20,366 --> 00:11:23,453
Very strong.
121
00:11:33,877 --> 00:11:36,962
All threats of hell
and hopes of paradise...
122
00:11:36,963 --> 00:11:39,380
one thing at least
is certain...
123
00:11:39,381 --> 00:11:41,382
this life flies.
124
00:11:41,383 --> 00:11:45,384
One thing is certain,
and the rest is lies.
125
00:11:45,385 --> 00:11:50,890
The flower that once
has bloomed forever dies.
126
00:11:50,891 --> 00:11:52,889
Ready, Chavez?
127
00:11:52,890 --> 00:11:54,933
Quite ready, sheriff.
128
00:12:10,405 --> 00:12:11,405
Whoa!
129
00:12:18,326 --> 00:12:21,327
I beg your pardon.
130
00:12:21,328 --> 00:12:23,829
You can't be...
What's your name?
131
00:12:23,830 --> 00:12:25,916
None of your business.
132
00:12:27,833 --> 00:12:29,398
Sorry.
133
00:12:32,838 --> 00:12:35,840
I really am sorry.
I wonder if I could...
134
00:12:35,841 --> 00:12:38,841
I don't talk to no strangers.
135
00:12:38,842 --> 00:12:43,345
That's a good rule generally,
I grant you, but...
136
00:12:43,346 --> 00:12:45,431
in this case, it...
137
00:12:47,346 --> 00:12:48,848
Come on.
138
00:12:48,849 --> 00:12:50,891
Won't you answer
just one question?
139
00:12:50,892 --> 00:12:52,349
What is it?
140
00:12:52,350 --> 00:12:54,033
Did you see
a little southern tot...
141
00:12:54,034 --> 00:12:55,540
on the Guadalupe coach?
142
00:12:55,541 --> 00:12:56,564
No.
143
00:12:58,022 --> 00:13:00,066
Are you sure?
She was traveling alone.
144
00:13:00,067 --> 00:13:01,858
You said "one question."
145
00:13:01,859 --> 00:13:04,391
I know, but it doesn't
seem unreasonable if you...
146
00:13:04,392 --> 00:13:06,382
Now you go away
and leave me alone.
147
00:13:06,383 --> 00:13:08,403
I know all about men like you.
148
00:13:08,404 --> 00:13:09,928
Well...
149
00:13:11,365 --> 00:13:12,843
Good morning.
150
00:13:14,285 --> 00:13:16,370
Why couldn't they have been
a little more explicit...
151
00:13:16,371 --> 00:13:18,372
about just which coach
they were sending her on?
152
00:13:18,373 --> 00:13:19,786
Don't worry, Jesse.
153
00:13:19,787 --> 00:13:22,152
I'll drive her out to the ranch
whenever she shows up.
154
00:13:22,153 --> 00:13:23,688
Thanks, Lem.
You can't miss her.
155
00:13:23,689 --> 00:13:25,126
She's one of those...
156
00:13:25,127 --> 00:13:26,626
well-brought-up
southern children.
157
00:13:26,627 --> 00:13:28,323
Probably be hungry
and crying her eyes out.
158
00:13:28,324 --> 00:13:31,425
I'll give her some milk
and blow her nose for her.
159
00:13:31,426 --> 00:13:32,861
Thanks again.
160
00:13:33,965 --> 00:13:35,466
And... so long!
161
00:13:35,467 --> 00:13:37,133
So long.
162
00:13:37,134 --> 00:13:40,135
Give my regards to the old man.
163
00:13:40,136 --> 00:13:42,346
I will.
164
00:13:42,347 --> 00:13:45,308
Say hello to Laura Belle for me.
165
00:13:45,309 --> 00:13:46,871
Wait!
166
00:13:48,143 --> 00:13:52,142
Wait! Do you know
somebody named Laura Belle?
167
00:13:53,312 --> 00:13:56,814
I said, do you know
somebody named Laura Belle?
168
00:13:56,815 --> 00:13:58,316
None of your business.
169
00:13:58,317 --> 00:13:59,816
It is my business.
170
00:13:59,817 --> 00:14:01,670
I don't talk to no strangers.
171
00:14:01,671 --> 00:14:03,505
You can answer
one question, can't you?
172
00:14:03,506 --> 00:14:05,084
That won't hurt you none.
173
00:14:05,085 --> 00:14:08,116
All right, one question.
But remember, just one.
174
00:14:08,117 --> 00:14:09,856
I know all about girls like you.
175
00:14:09,857 --> 00:14:12,326
Don't you dare say that.
176
00:14:12,327 --> 00:14:13,786
Pearl.
177
00:14:13,787 --> 00:14:15,537
How'd you know my name?
178
00:14:15,538 --> 00:14:17,304
If you hadn't been so uppity...
179
00:14:17,305 --> 00:14:19,505
I'd have known who you were
a long time ago.
180
00:14:19,506 --> 00:14:21,124
Now come on. Get in.
181
00:14:21,125 --> 00:14:22,625
Who are you?
182
00:14:22,626 --> 00:14:24,479
My mother couldn't come
to meet you...
183
00:14:24,480 --> 00:14:25,972
so I came in her place.
184
00:14:25,973 --> 00:14:28,873
I'm Laura Belle's son...
the older one, Jesse.
185
00:14:28,874 --> 00:14:29,883
There.
186
00:14:47,813 --> 00:14:50,814
I'm sorry about
not recognizing you.
187
00:14:50,815 --> 00:14:53,346
I guess your clothes
sort of fooled me.
188
00:14:53,347 --> 00:14:55,879
Don't misunderstand me.
I think they're beautiful.
189
00:14:55,880 --> 00:14:57,318
You do?
190
00:14:57,319 --> 00:15:00,321
Yes, and very unusual.
But you know...
191
00:15:00,322 --> 00:15:02,855
I think I'd like to see you
in brighter colors.
192
00:15:02,856 --> 00:15:04,865
Like green?
I have a green blouse.
193
00:15:04,866 --> 00:15:07,528
- Green, blue, yellow maybe.
- Yellow?
194
00:15:07,529 --> 00:15:09,535
I have a real pretty
yellow one right here.
195
00:15:09,536 --> 00:15:13,080
- I'll put it on now.
- Not now.
196
00:15:13,081 --> 00:15:15,601
Save it for tomorrow.
197
00:15:28,758 --> 00:15:30,801
Here's where the ranch starts.
198
00:15:30,802 --> 00:15:35,471
There's the marker...
the Spanish Bit...
199
00:15:35,472 --> 00:15:37,819
a million acres
of McCanles empire.
200
00:15:37,820 --> 00:15:40,267
Empire? Isn't this still Texas?
201
00:15:40,268 --> 00:15:44,121
Yes, but the Senator doesn't
always acknowledge that. Look.
202
00:15:44,122 --> 00:15:46,553
He puts his seal
of ownership on everything.
203
00:15:46,554 --> 00:15:48,800
It's on his sons, too,
I suppose.
204
00:15:48,801 --> 00:15:50,796
In fact, I'm sure
my brother Lewt and I...
205
00:15:50,797 --> 00:15:52,818
are the Senator's
favorite property.
206
00:15:52,819 --> 00:15:55,777
Is your brother as nice
as you are?
207
00:15:55,778 --> 00:15:58,299
Girls in town think he's nicer.
208
00:15:59,615 --> 00:16:02,282
- Hiya, Jesse.
- Howdy, Jake.
209
00:16:02,283 --> 00:16:04,890
Fine foals.
210
00:16:12,750 --> 00:16:15,418
Is that your house?
211
00:16:15,419 --> 00:16:17,294
That is the residence
212
00:16:17,295 --> 00:16:19,920
of Jackson Tilt McCanles
and family.
213
00:16:19,921 --> 00:16:24,485
And on to the fortress...
and happiness.
214
00:16:42,938 --> 00:16:46,372
Jesse! Pearl!
215
00:17:01,287 --> 00:17:02,786
Here you are.
216
00:17:02,787 --> 00:17:05,872
Prettiest girl ever to set foot
on Spanish Bit.
217
00:17:07,165 --> 00:17:08,730
Pearl, dear.
218
00:17:09,792 --> 00:17:11,964
I'm so glad you've
come to us, darling.
219
00:17:11,965 --> 00:17:14,711
Here, let me look at you.
220
00:17:14,712 --> 00:17:17,296
Yes, you're Scott's daughter.
221
00:17:17,297 --> 00:17:18,798
And now you're ours.
222
00:17:18,799 --> 00:17:20,549
You're just like he said.
223
00:17:20,550 --> 00:17:23,288
I'm afraid I'm somewhat
different than he remembered.
224
00:17:23,289 --> 00:17:24,762
But come, dear.
225
00:17:24,763 --> 00:17:26,741
Did you take good care
of her, Jesse?
226
00:17:26,742 --> 00:17:28,764
I showed her all
the points of interest.
227
00:17:28,765 --> 00:17:31,723
- He did. He's nice.
- I think so, too.
228
00:17:31,724 --> 00:17:33,724
You southern belles
are all alike.
229
00:17:35,227 --> 00:17:37,761
Where in holleration
you been all day?
230
00:17:37,762 --> 00:17:39,598
I just went down
to Paradise Flats.
231
00:17:39,599 --> 00:17:42,440
- Senator, this is Pearl.
- Who?
232
00:17:42,441 --> 00:17:43,910
Pearl Chavez, our cousin.
233
00:17:43,911 --> 00:17:46,335
You remember. We invited her
to come and stay with us.
234
00:17:46,336 --> 00:17:49,488
Don't be scared.
You're not a trespasser.
235
00:17:49,489 --> 00:17:51,862
She's no cousin of mine.
236
00:17:51,863 --> 00:17:53,777
She's Scott Chavez's
daughter, ain't she?
237
00:17:53,778 --> 00:17:55,741
Yes, of course she is.
238
00:17:55,742 --> 00:17:58,411
Why don't you say so?
239
00:17:58,412 --> 00:18:02,830
Girl, what are you doing
in that getup?
240
00:18:02,831 --> 00:18:04,831
Is that the latest fashion...
241
00:18:04,832 --> 00:18:08,751
with them aristocratic
cousins of yours?
242
00:18:08,752 --> 00:18:13,663
Or is it what they're
wearing this season in wigwams?
243
00:18:16,465 --> 00:18:18,639
Come on, boy.
We got to talk business.
244
00:18:18,640 --> 00:18:20,093
See you later, Pearl.
245
00:18:20,094 --> 00:18:23,262
Come, dear.
I'll take you to your room.
246
00:18:23,263 --> 00:18:24,763
He don't want me here.
247
00:18:24,764 --> 00:18:27,850
You mustn't mind the Senator.
He doesn't mean anything by it.
248
00:18:27,851 --> 00:18:29,766
It's his way ever since...
249
00:18:29,767 --> 00:18:31,768
ever since his accident.
250
00:18:31,769 --> 00:18:33,270
Accident?
251
00:18:33,271 --> 00:18:34,770
It's a long story...
252
00:18:34,771 --> 00:18:36,794
and, I'm afraid,
not a very pleasant one.
253
00:18:36,795 --> 00:18:38,817
I wish we had
a better room for you...
254
00:18:38,818 --> 00:18:41,687
but later on,
we'll speak to the Senator.
255
00:18:41,688 --> 00:18:43,869
Lewton, dear.
256
00:18:46,614 --> 00:18:50,438
This is Pearl.
My youngest son... Lewton.
257
00:18:52,368 --> 00:18:55,745
Pleased to meet you, Lewton.
258
00:18:55,746 --> 00:18:58,788
Pleased to meet you...
259
00:18:58,789 --> 00:19:00,223
Pearl.
260
00:19:01,624 --> 00:19:03,166
Come, Pearl.
261
00:19:03,167 --> 00:19:05,862
You and Lewton will have
plenty of time later on...
262
00:19:05,863 --> 00:19:08,045
to get to know one another.
263
00:19:08,046 --> 00:19:11,435
I'm sure we will.
264
00:19:16,176 --> 00:19:20,304
Yay... boy.
265
00:19:27,226 --> 00:19:30,394
Sounds of the rude world
266
00:19:30,395 --> 00:19:34,022
Heard in the day
267
00:19:34,023 --> 00:19:36,231
Lulled by the moonlight
268
00:19:36,232 --> 00:19:40,753
Have all passed away
269
00:19:42,072 --> 00:19:45,949
Beautiful dreamer
270
00:19:45,950 --> 00:19:49,534
Queen of my song
271
00:19:49,535 --> 00:19:53,244
List' while I woo thee...
272
00:19:53,245 --> 00:19:56,375
Where will I put
your medicine, Mrs. McCanles?
273
00:19:56,376 --> 00:19:58,855
Leave it on the table.
274
00:20:00,252 --> 00:20:03,253
Mrs. McCanles,
can I get married?
275
00:20:03,254 --> 00:20:05,816
But, Vashti, whom do
you want to marry?
276
00:20:05,817 --> 00:20:07,756
Nobody in particular, ma'am.
277
00:20:07,757 --> 00:20:10,886
I just thought I'd kind of
like to get married.
278
00:20:10,887 --> 00:20:12,259
Of course, Vashti.
279
00:20:12,260 --> 00:20:14,259
You may marry
whenever you wish.
280
00:20:14,260 --> 00:20:16,263
Thank you, ma'am.
281
00:20:17,722 --> 00:20:19,223
Do you know anybody...
282
00:20:19,224 --> 00:20:21,310
who would be nice
for me to marry?
283
00:20:22,768 --> 00:20:26,019
No, I don't,
but I'll think about it.
284
00:20:26,020 --> 00:20:28,229
Thank you, ma'am.
285
00:20:28,230 --> 00:20:30,816
There's no particular hurry.
286
00:20:30,817 --> 00:20:32,732
That Vashti.
287
00:20:32,733 --> 00:20:36,167
I'm afraid I'll never be able
to train her properly.
288
00:20:36,168 --> 00:20:37,807
And as to marriage...
289
00:20:39,739 --> 00:20:41,405
Sit down.
290
00:20:41,406 --> 00:20:44,116
I'm glad your father
sent you to me.
291
00:20:44,117 --> 00:20:46,778
All you have to do
is behave like a lady.
292
00:20:46,779 --> 00:20:48,765
Not that
Scott Chavez's daughter...
293
00:20:48,766 --> 00:20:50,787
could ever be anything
but a lady.
294
00:20:50,788 --> 00:20:52,747
I'm a good girl, ma'am.
295
00:20:52,748 --> 00:20:57,417
Of course you are, dear,
but you see...
296
00:20:57,418 --> 00:21:00,753
you'll be the only young girl
at Spanish Bit.
297
00:21:00,754 --> 00:21:02,437
No one could blame you...
298
00:21:02,438 --> 00:21:04,204
if your head
were turned a little.
299
00:21:04,205 --> 00:21:06,757
You take Lewton, for instance.
300
00:21:06,758 --> 00:21:09,259
He's such an attractive boy.
301
00:21:09,260 --> 00:21:11,260
I think Jesse's much nicer.
302
00:21:11,261 --> 00:21:13,511
But you scarcely know Lewton.
303
00:21:13,512 --> 00:21:15,705
Of course, he's
a bit undisciplined...
304
00:21:15,706 --> 00:21:19,290
but perhaps that's what gives
westerners their charm.
305
00:21:19,291 --> 00:21:21,686
The Senator was like that.
306
00:21:21,687 --> 00:21:24,207
That's why, when your father...
307
00:21:25,689 --> 00:21:29,692
Jesse always chides me
for talking about the past.
308
00:21:29,693 --> 00:21:31,358
I hope Jesse likes me.
309
00:21:31,359 --> 00:21:33,211
We're going to lose him someday.
310
00:21:33,212 --> 00:21:36,800
I've known that ever since
he came back from law school.
311
00:21:36,801 --> 00:21:38,364
I've been so selfish.
312
00:21:38,365 --> 00:21:42,200
He'd have gone long ago
if it weren't for me.
313
00:21:42,201 --> 00:21:45,202
My firstborn... he's so good.
314
00:21:45,203 --> 00:21:49,205
He's made such
a difference in my life.
315
00:21:49,206 --> 00:21:52,375
- Ma'am?
- Yes, Pearl?
316
00:21:52,376 --> 00:21:54,710
I'll be a good girl.
317
00:21:54,711 --> 00:21:57,210
I promise I will.
318
00:21:57,211 --> 00:21:59,713
I want to be like you.
319
00:21:59,714 --> 00:22:02,714
That's what my father wanted.
320
00:22:02,715 --> 00:22:05,718
I'm afraid neither
your father nor I...
321
00:22:05,719 --> 00:22:07,719
found happiness, child.
322
00:22:07,720 --> 00:22:10,330
I hope you will.
323
00:22:12,681 --> 00:22:14,683
Come, child.
324
00:22:14,684 --> 00:22:17,184
This is no way to begin.
325
00:22:17,185 --> 00:22:19,661
Do you know this waltz?
326
00:22:23,689 --> 00:22:28,027
Will you stop
that infernal instrument!
327
00:22:28,028 --> 00:22:29,861
King me, Senator.
328
00:22:29,862 --> 00:22:33,613
I always figured when I moved
into my own quarters...
329
00:22:33,614 --> 00:22:35,178
I'd be rid of that noise.
330
00:22:35,199 --> 00:22:37,200
I guess that's it, Senator.
331
00:22:37,201 --> 00:22:39,765
I think I'll take me
a little stroll.
332
00:22:39,766 --> 00:22:43,203
Now we got that papoose
to put up with.
333
00:22:43,204 --> 00:22:45,204
I don't know.
334
00:22:45,205 --> 00:22:47,640
She looks like
a pretty cute tamale to me.
335
00:22:47,641 --> 00:22:51,086
You think so?
Wouldn't appeal to me none.
336
00:22:51,087 --> 00:22:55,380
Of course, I always
liked my women more...
337
00:22:55,381 --> 00:22:58,715
Say, Senator.
338
00:22:58,716 --> 00:23:00,216
Yeah, Lewt?
339
00:23:00,217 --> 00:23:02,259
You know that last trip
I took up to Abilene?
340
00:23:02,260 --> 00:23:03,386
Yeah.
341
00:23:03,387 --> 00:23:06,771
I was driving the herd all day
and kind of tired...
342
00:23:06,772 --> 00:23:08,743
and felt like getting
some relaxation.
343
00:23:08,744 --> 00:23:10,746
Yeah. Didn't happen
to drop into a place...
344
00:23:10,747 --> 00:23:12,680
called the Last Chance, did you?
345
00:23:12,681 --> 00:23:14,644
How did you find that out?
346
00:23:14,645 --> 00:23:17,210
Sent them a check
for 1,600 just yesterday.
347
00:23:17,211 --> 00:23:19,147
That's how I found out.
348
00:23:19,148 --> 00:23:22,650
I guess I had
a few drinks too many.
349
00:23:22,651 --> 00:23:24,650
That's all right.
350
00:23:24,651 --> 00:23:27,737
A fella's got to sow
some wild oats sometime.
351
00:23:27,738 --> 00:23:29,655
What's the money for?
352
00:23:29,656 --> 00:23:31,656
Senator...
353
00:23:31,657 --> 00:23:34,135
I hope someday I'll be like you.
354
00:23:36,160 --> 00:23:40,163
The only thing
I don't like about you...
355
00:23:40,164 --> 00:23:42,698
is the miserable way
you play poker.
356
00:23:42,699 --> 00:23:47,166
Trying to fill inside straights
is a sucker's game.
357
00:23:47,167 --> 00:23:50,298
Go on, boy. Go on. Run along.
358
00:23:52,840 --> 00:23:55,621
What a boy.
359
00:24:04,974 --> 00:24:08,434
How'd they come
to name you Pearl?
360
00:24:08,435 --> 00:24:10,518
I don't know, sir.
361
00:24:10,519 --> 00:24:13,822
Couldn't have had
much eye for color, could they?
362
00:24:16,107 --> 00:24:22,652
They might better have called
you Pocahontas or Minnehaha.
363
00:24:22,653 --> 00:24:24,236
Ain't that right?
364
00:24:24,237 --> 00:24:27,072
I guess so.
365
00:24:27,073 --> 00:24:30,117
All right, Minne, on your way.
366
00:24:30,118 --> 00:24:32,619
Good night, sir.
367
00:24:32,620 --> 00:24:35,454
Minne... ha ha.
368
00:24:35,455 --> 00:24:37,622
Ha ha.
369
00:24:37,623 --> 00:24:39,709
Hello, Pearl. What's the matter?
370
00:24:39,710 --> 00:24:43,275
Are you unhappy?
Don't you like Spanish Bit?
371
00:24:44,670 --> 00:24:46,628
If everybody was like you.
372
00:24:46,629 --> 00:24:48,674
If everybody was like me,
the world would be...
373
00:24:48,675 --> 00:24:50,717
a terribly frustrated
sort of place.
374
00:24:50,718 --> 00:24:52,133
What do you mean?
375
00:24:52,134 --> 00:24:55,200
Nothing for you to worry
your pretty little head about.
376
00:24:55,201 --> 00:24:57,222
I want to learn.
Will you learn me?
377
00:24:57,223 --> 00:24:59,180
Your ma says you're a lawyer.
378
00:24:59,181 --> 00:25:02,204
I want to be a lady
and know everything, like her.
379
00:25:02,205 --> 00:25:05,270
I wonder if learning
ever made mother any happier.
380
00:25:05,271 --> 00:25:07,644
- I wish I could do that.
- What?
381
00:25:07,645 --> 00:25:10,209
Make rings like that.
Can I try? Let me try.
382
00:25:10,210 --> 00:25:12,606
No, Pearl. Now whoa.
383
00:25:12,607 --> 00:25:14,650
Ladies aren't supposed to smoke.
384
00:25:16,611 --> 00:25:19,696
Now you won't want
to learn me things, will you?
385
00:25:19,697 --> 00:25:22,113
You don't like me
no more, do you?
386
00:25:22,114 --> 00:25:24,678
Of course I do.
387
00:25:26,617 --> 00:25:30,225
I'm afraid a lot of men
will want to learn you things.
388
00:25:35,122 --> 00:25:37,625
I think you better go to bed...
389
00:25:37,626 --> 00:25:39,668
like a good little girl.
390
00:25:41,795 --> 00:25:45,129
We'll discuss your education
another time.
391
00:25:45,130 --> 00:25:47,132
All right.
392
00:25:47,133 --> 00:25:49,132
Good night, Pearl.
393
00:25:49,133 --> 00:25:51,177
Good night, Jesse.
394
00:26:06,856 --> 00:26:08,724
Good night.
395
00:26:38,587 --> 00:26:40,673
What do you want?
396
00:26:57,602 --> 00:26:59,603
I hate you!
397
00:26:59,604 --> 00:27:02,690
Don't you pretend
nobody ever did that before.
398
00:27:02,691 --> 00:27:06,082
They didn't. Nobody did.
Nobody's going to.
399
00:27:07,274 --> 00:27:08,666
You little...
400
00:27:15,907 --> 00:27:17,516
You leave that alone!
401
00:27:18,910 --> 00:27:21,126
I reckon he must be
the white half.
402
00:27:25,246 --> 00:27:28,723
I forgot to say
good night, ma'am.
403
00:27:36,922 --> 00:27:41,591
Sometimes I feel like
a motherless child
404
00:27:41,592 --> 00:27:46,928
That ain't no ham, Miss Pearl.
That's a pig.
405
00:27:46,929 --> 00:27:48,596
Same thing.
406
00:27:48,597 --> 00:27:51,162
But Mrs. McCanles,
she's very particular...
407
00:27:51,163 --> 00:27:56,102
and she don't want no big pig
listed like no little ham.
408
00:27:56,103 --> 00:27:58,667
Here. Maybe you better
make the list, Vashti.
409
00:27:58,668 --> 00:28:00,606
No, ma'am. I can't write.
410
00:28:00,607 --> 00:28:04,609
Mrs. McCanles says to me once,
"Vashti, can you write?"
411
00:28:04,610 --> 00:28:06,652
And I says, "Mrs. McCanles..."
412
00:28:06,653 --> 00:28:08,611
Vashti.
413
00:28:08,612 --> 00:28:11,826
Mrs. McCanles says to me once,
"Vashti, can you write?"
414
00:28:11,827 --> 00:28:13,649
And I says, "Mrs. McCanles..."
415
00:28:13,650 --> 00:28:15,116
Vashti!
416
00:28:15,117 --> 00:28:16,617
Mrs. McCanles says...
417
00:28:16,618 --> 00:28:18,118
Vashti!
418
00:28:18,119 --> 00:28:20,822
That's Mr. Lewt.
I think he wants to see me.
419
00:28:20,823 --> 00:28:22,264
Vashti, where are you?
420
00:28:22,265 --> 00:28:25,123
I'm scared of that Mr. Lewt.
421
00:28:25,124 --> 00:28:28,626
He says to me once,
"Vashti, you're empty-headed."
422
00:28:28,627 --> 00:28:29,627
Vashti!
423
00:28:29,628 --> 00:28:31,670
Tell Miss Pearl
to come out here.
424
00:28:31,671 --> 00:28:32,962
Miss Pearl...
425
00:28:32,963 --> 00:28:35,798
I heard him. Tell him I'm busy.
426
00:28:35,799 --> 00:28:37,311
Why don't you tell him...
427
00:28:37,312 --> 00:28:39,081
and I'll just run along
up to the house?
428
00:28:39,082 --> 00:28:41,527
All right, I'll tell him.
429
00:28:42,971 --> 00:28:44,469
What do you want?
430
00:28:44,470 --> 00:28:47,211
Thought you might like
to see some tricks.
431
00:28:47,212 --> 00:28:48,662
Watch this.
432
00:28:52,477 --> 00:28:54,694
That's a good boy.
433
00:29:06,738 --> 00:29:08,302
Hey, Lewt.
434
00:29:09,407 --> 00:29:10,697
What do you want?
435
00:29:10,698 --> 00:29:13,020
I thought you were supposed to
be on the round-up today.
436
00:29:13,021 --> 00:29:14,930
And suppose you tend
to your mortgages...
437
00:29:14,931 --> 00:29:17,615
and stop sticking your nose
in my business.
438
00:29:17,616 --> 00:29:20,070
Just as one civilized man
to another, l...
439
00:29:20,071 --> 00:29:21,594
if that isn't insulting you...
440
00:29:21,595 --> 00:29:23,626
I have a little
suggestion to make.
441
00:29:23,627 --> 00:29:25,585
All right. Let's have it.
442
00:29:25,586 --> 00:29:28,836
Why don't you
leave this one alone?
443
00:29:28,837 --> 00:29:32,053
She may do very nicely
if given half a chance.
444
00:29:33,258 --> 00:29:35,259
What's the matter, judge?
445
00:29:35,260 --> 00:29:38,215
You got her earmarked
for yourself?
446
00:29:47,311 --> 00:29:48,832
Hey, Pearl.
447
00:29:50,103 --> 00:29:52,605
Come on, Dice. Push.
448
00:29:52,606 --> 00:29:54,689
Whoa.
449
00:29:54,690 --> 00:29:56,950
Give me a good push.
450
00:29:59,694 --> 00:30:02,738
Whoa, boy.
I want you to meet a lady.
451
00:30:04,406 --> 00:30:07,404
Now bow for the lady, Dice.
452
00:30:10,618 --> 00:30:12,617
He's right smart.
453
00:30:14,497 --> 00:30:18,016
What do you think
of my new girl, Dice?
454
00:30:20,042 --> 00:30:23,044
Oh? Maybe not.
455
00:30:23,045 --> 00:30:25,566
Did you teach him all that?
456
00:30:27,883 --> 00:30:29,393
All that and lots more.
457
00:30:29,394 --> 00:30:31,253
He'll turn on a dime
and give you change.
458
00:30:31,254 --> 00:30:34,219
- Do you want to try him?
- Me ride him?
459
00:30:34,220 --> 00:30:35,729
You're just having fun with me.
460
00:30:35,730 --> 00:30:37,241
Or can't you ride bareback?
461
00:30:37,242 --> 00:30:40,056
- Of course I can.
- Let me see you.
462
00:30:40,057 --> 00:30:42,490
I could show you,
but I got work to do.
463
00:30:42,491 --> 00:30:46,215
Of course, if you don't dare,
I don't give a doggone.
464
00:30:50,233 --> 00:30:52,399
Yeah?
465
00:30:52,400 --> 00:30:54,067
Get off him.
466
00:30:54,068 --> 00:30:56,154
Sure enough. He won't throw you.
467
00:30:56,155 --> 00:30:58,156
He's smooth as cream.
468
00:31:04,575 --> 00:31:06,661
Come on!
469
00:31:08,620 --> 00:31:10,663
Now git!
470
00:31:29,885 --> 00:31:31,493
Open the gate!
471
00:32:20,465 --> 00:32:22,072
You all right?
472
00:32:28,512 --> 00:32:31,014
That was a fool thing to say.
473
00:32:31,015 --> 00:32:34,579
You never rode bareback
before in your life.
474
00:32:35,851 --> 00:32:39,269
I never said I had.
475
00:32:39,270 --> 00:32:41,187
Is she hurt, Lewt?
476
00:32:41,188 --> 00:32:42,856
No. Get out of here.
477
00:32:42,857 --> 00:32:44,356
Can we do anything?
478
00:32:44,357 --> 00:32:46,525
Go on and mosey, will you?
479
00:32:46,526 --> 00:32:49,135
Sure.
480
00:32:55,200 --> 00:32:58,244
You got gumption,
but you ain't got no sense.
481
00:32:58,245 --> 00:33:00,053
If you'd only let me
start him right...
482
00:33:00,054 --> 00:33:02,059
instead of scaring him that way.
483
00:33:02,060 --> 00:33:04,080
It wasn't him that was scared.
484
00:33:04,081 --> 00:33:06,038
He won't throw me next time.
485
00:33:06,039 --> 00:33:07,891
You better stick
to buggy-riding.
486
00:33:07,892 --> 00:33:10,091
Maybe him and me
ain't your style.
487
00:33:10,092 --> 00:33:12,502
Ain't no maybe about you.
488
00:33:12,503 --> 00:33:14,546
I wish you'd let me
ride him some more.
489
00:33:14,547 --> 00:33:16,296
Sure.
490
00:33:16,297 --> 00:33:18,320
How'd you like me
to give him to you?
491
00:33:18,321 --> 00:33:21,046
You mean for keeps?
You're not just teasing?
492
00:33:21,047 --> 00:33:23,031
No. I guess you'd
rather have Jesse...
493
00:33:23,032 --> 00:33:24,693
pick you out a riding horse...
494
00:33:24,694 --> 00:33:26,531
even if he don't know
the difference...
495
00:33:26,532 --> 00:33:28,556
between a pinto
and a strawberry roan.
496
00:33:28,557 --> 00:33:30,014
I like this one.
497
00:33:30,015 --> 00:33:32,057
And you like me,
don't you, honey?
498
00:33:32,058 --> 00:33:34,019
You won't throw me no more.
499
00:33:34,020 --> 00:33:36,410
All right. He's yours.
500
00:33:44,193 --> 00:33:47,627
Let's you and me ride down
to the sump after supper, huh?
501
00:33:47,628 --> 00:33:49,029
Where's that?
502
00:33:49,030 --> 00:33:52,030
A shady place
over by Hidden Canyon.
503
00:33:52,031 --> 00:33:56,202
The water's good and deep now,
almost over your head.
504
00:33:56,203 --> 00:33:58,870
You mean go swimming... together?
505
00:33:58,871 --> 00:34:02,206
I'll bring along my guitar,
play us some music.
506
00:34:02,207 --> 00:34:03,707
You got a nerve.
507
00:34:03,708 --> 00:34:06,098
The moon will be
pretty near full.
508
00:34:06,099 --> 00:34:09,044
You didn't buy me,
just giving me a horse.
509
00:34:09,045 --> 00:34:12,964
I'll be waiting for you
after supper out by the bell.
510
00:34:12,965 --> 00:34:15,050
I won't go.
511
00:34:16,384 --> 00:34:18,209
I won't!
512
00:34:24,473 --> 00:34:27,474
Listen to this for poppycock.
513
00:34:27,475 --> 00:34:30,476
"And the benefits
to be derived..."
514
00:34:30,477 --> 00:34:34,479
"by the small ranchers
from the new railroad..."
515
00:34:34,480 --> 00:34:38,566
"are too numerous
to need recounting here."
516
00:34:38,567 --> 00:34:40,151
"Small ranchers."
517
00:34:40,152 --> 00:34:42,854
Ignorant, nasty,
spoiling the open range...
518
00:34:42,855 --> 00:34:44,501
with their measly fences.
519
00:34:44,502 --> 00:34:47,533
And say, Jesse.
I should have told you before.
520
00:34:47,534 --> 00:34:49,513
Them surveyors had the gall...
521
00:34:49,514 --> 00:34:52,056
to come traipsing
over Spanish Bit...
522
00:34:52,057 --> 00:34:54,869
with them infernal
spyglasses of theirs.
523
00:34:54,870 --> 00:34:57,532
I almost fired
that new foreman Ken...
524
00:34:57,533 --> 00:34:59,409
for letting them on the place.
525
00:35:00,666 --> 00:35:02,883
Shouldn't have
done that, Senator.
526
00:35:02,884 --> 00:35:04,169
Why not?
527
00:35:04,170 --> 00:35:06,039
Because it wasn't Ken
who let them on the place.
528
00:35:06,040 --> 00:35:08,026
Nobody else would
have had the nerve.
529
00:35:08,027 --> 00:35:10,624
I was the one that told them
they could do it.
530
00:35:10,625 --> 00:35:13,422
- Have you gone plumb crazy?
- I don't think so.
531
00:35:13,423 --> 00:35:15,448
I thought it might be
a good idea to cooperate...
532
00:35:15,449 --> 00:35:17,992
and have the tracks where
they'd do the most good.
533
00:35:17,993 --> 00:35:20,347
Good? What do you mean good?
534
00:35:20,348 --> 00:35:21,913
It's getting rather cool,
don't you think?
535
00:35:21,931 --> 00:35:23,932
For one thing...
536
00:35:23,933 --> 00:35:26,467
the railroad will bring
new people, a school.
537
00:35:26,468 --> 00:35:28,671
Paradise Flats will become
a real town instead of...
538
00:35:28,672 --> 00:35:30,993
And that same railway
will ship...
539
00:35:30,994 --> 00:35:34,441
a lot of emigrants
from up north down here...
540
00:35:34,442 --> 00:35:38,152
and they'll start in voting
and putting in taxes.
541
00:35:38,153 --> 00:35:40,446
It's your ranch.
542
00:35:40,447 --> 00:35:43,227
I was just trying to be helpful.
543
00:35:46,825 --> 00:35:50,042
Spanish Bit's going to
belong to you someday...
544
00:35:50,043 --> 00:35:51,662
you and Lewt.
545
00:35:51,663 --> 00:35:53,472
So I don't see why you don't...
546
00:35:53,473 --> 00:35:55,479
Senator, I know
you mean well for me.
547
00:35:55,480 --> 00:35:57,459
You've always been
generous to us.
548
00:35:57,460 --> 00:36:00,023
Maybe Lewt and I would be closer
to what you wanted us to be...
549
00:36:00,024 --> 00:36:01,525
if you hadn't been so generous.
550
00:36:01,526 --> 00:36:04,004
What's wrong with Lewt?
551
00:36:04,005 --> 00:36:05,686
Nothing at all
that you'd object to.
552
00:36:05,687 --> 00:36:07,846
That's not the point.
I'm the one who's the maverick.
553
00:36:07,847 --> 00:36:11,176
I don't know
what you're talking about.
554
00:36:11,177 --> 00:36:14,306
I'd like one McCanles to give
something to this state...
555
00:36:14,307 --> 00:36:15,957
and not just take from it.
556
00:36:18,598 --> 00:36:20,946
Good night, sir.
557
00:36:26,939 --> 00:36:29,371
Your son, ma'am?
558
00:36:30,775 --> 00:36:32,687
Yes, Senator.
559
00:36:37,446 --> 00:36:39,446
Who's there?
560
00:36:39,447 --> 00:36:41,949
Is that you, Jesse?
561
00:36:41,950 --> 00:36:46,382
Hello, Pearl. Nice night.
Want to take a little walk?
562
00:36:47,789 --> 00:36:49,980
It's kind of late.
I think I'd better go...
563
00:36:49,981 --> 00:36:51,999
Where were you going when l...
564
00:36:52,000 --> 00:36:57,043
Got to get me somebody to love
565
00:36:57,044 --> 00:36:59,128
I...
566
00:36:59,129 --> 00:37:00,796
I guess that's Lewt.
567
00:37:00,797 --> 00:37:02,492
Certainly is Lewt.
He's the best serenader...
568
00:37:02,493 --> 00:37:04,160
this side of the Rio Grande.
569
00:37:04,161 --> 00:37:07,469
I don't care if he is.
Him and his old guitar.
570
00:37:07,470 --> 00:37:10,429
Just because he gave me a horse.
571
00:37:10,430 --> 00:37:13,889
I know why, too.
He can't fool me none.
572
00:37:13,890 --> 00:37:16,309
That's a horse
on Lewt, isn't it?
573
00:37:16,310 --> 00:37:18,893
I didn't really
want to meet him.
574
00:37:18,894 --> 00:37:20,894
Honest, I didn't.
575
00:37:20,895 --> 00:37:23,983
It was just that
I was kind of lonesome and...
576
00:37:23,984 --> 00:37:25,397
I know.
577
00:37:25,398 --> 00:37:29,266
Do you still want me
to take that walk with you?
578
00:37:30,570 --> 00:37:32,402
I don't know why not.
579
00:37:32,403 --> 00:37:35,533
Lewt can supply the charming
musical background.
580
00:37:38,034 --> 00:37:43,910
Got to get me somebody to love
581
00:37:43,911 --> 00:37:45,997
I'll be...
582
00:38:08,973 --> 00:38:10,430
Thanks, Lewt.
583
00:38:10,431 --> 00:38:13,135
You're a better wrangler
than all of them.
584
00:38:13,136 --> 00:38:15,122
Sid, see that chestnut
over there?
585
00:38:15,123 --> 00:38:17,145
She looks lame.
Take her out to pasture.
586
00:38:17,146 --> 00:38:18,395
Sure.
587
00:38:18,396 --> 00:38:19,961
It's hotter than a stove lid.
588
00:38:19,962 --> 00:38:22,983
Sure wish we was over
at the sump right now.
589
00:38:22,984 --> 00:38:25,305
And somebody else figures
the same way, I reckon.
590
00:38:25,306 --> 00:38:27,189
Looks like she's heading
for a cool-off.
591
00:38:31,280 --> 00:38:33,627
- I'll see you later.
- Where are you going, boss?
592
00:38:33,628 --> 00:38:37,441
- I got business.
- That lucky stiff.
593
00:38:38,786 --> 00:38:40,698
I wish I was a McCanles.
594
00:39:01,720 --> 00:39:03,545
Good afternoon.
595
00:39:04,640 --> 00:39:07,086
How's that water?
As cool as it looks?
596
00:39:07,087 --> 00:39:08,578
You go away from here.
597
00:39:08,600 --> 00:39:10,920
- Care for a swimming lesson?
- No.
598
00:39:10,921 --> 00:39:13,328
What if I just stay around,
keep you company?
599
00:39:13,329 --> 00:39:14,437
Don't you dare.
600
00:39:14,438 --> 00:39:16,828
I'm sorry, honey.
I can't hear a word you say.
601
00:39:16,829 --> 00:39:18,107
Move over.
602
00:39:18,108 --> 00:39:19,660
You can't come in here.
603
00:39:19,661 --> 00:39:21,691
Just act like I'm not even here.
604
00:39:23,027 --> 00:39:24,939
Act like we never even met.
605
00:39:40,917 --> 00:39:42,741
You disappointed?
606
00:39:46,962 --> 00:39:49,835
If you ain't the lowest,
dirtiest, meanest...
607
00:39:49,836 --> 00:39:51,819
Come on out.
I ain't stopping you.
608
00:39:51,820 --> 00:39:53,449
I can't, with you there.
609
00:39:53,450 --> 00:39:57,076
Wait till it's plumb dark,
for all I care.
610
00:40:02,474 --> 00:40:04,641
Let go! Let me down!
611
00:40:04,642 --> 00:40:07,175
Making me late for supper
just to be mean!
612
00:40:07,176 --> 00:40:08,643
What will your ma think?
613
00:40:08,644 --> 00:40:10,514
If you hadn't been so doggone
scared I'd see something...
614
00:40:10,515 --> 00:40:13,397
you'd have been home
a long time ago.
615
00:40:13,398 --> 00:40:15,831
Little tiger cat.
616
00:40:19,903 --> 00:40:23,032
Evening, Pearl.
Have a good swim?
617
00:40:24,239 --> 00:40:25,716
Let me through!
618
00:40:30,243 --> 00:40:32,119
Am I too late for supper?
619
00:40:32,120 --> 00:40:34,412
I mean, is everybody finished?
620
00:40:34,413 --> 00:40:36,413
Mrs. McCanles say anything?
621
00:40:36,414 --> 00:40:39,917
Yes, ma'am.
She said, "Where's Miss Pearl?"
622
00:40:39,918 --> 00:40:41,940
And I said, "I don't know,
Mrs. McCanles."
623
00:40:41,941 --> 00:40:43,961
And she said,
"Where's Mr. Lewton?"
624
00:40:43,962 --> 00:40:46,422
And I said,
"I don't know, ma'am."
625
00:40:46,423 --> 00:40:47,943
And she said, "Well..."
626
00:40:47,944 --> 00:40:50,173
Pearl, dearest.
627
00:40:50,174 --> 00:40:51,958
I was so worried about you.
628
00:40:51,959 --> 00:40:53,426
Sorry, ma'am.
629
00:40:53,427 --> 00:40:55,428
What happened?
630
00:40:55,429 --> 00:40:56,930
I went riding.
631
00:40:56,931 --> 00:40:58,930
With Lewton?
632
00:40:58,931 --> 00:41:01,391
Vashti, get Miss Pearl
some supper.
633
00:41:01,392 --> 00:41:02,768
Yes, ma'am.
634
00:41:02,769 --> 00:41:04,449
The Senator's
got rules about supper.
635
00:41:04,450 --> 00:41:06,479
He says to me,
"Don't you ever..."
636
00:41:06,480 --> 00:41:08,229
- Vashti.
- Yes, ma'am.
637
00:41:08,230 --> 00:41:10,940
Did you go riding with Lewton?
638
00:41:10,941 --> 00:41:12,358
No, ma'am...
639
00:41:12,359 --> 00:41:14,401
I didn't go riding with Lewton.
640
00:41:14,402 --> 00:41:16,860
He wasn't here
for supper either.
641
00:41:16,861 --> 00:41:18,363
He's coming.
642
00:41:18,364 --> 00:41:20,362
But he wasn't with you?
643
00:41:20,363 --> 00:41:23,365
We just happened to meet up.
644
00:41:23,366 --> 00:41:26,667
I see.
But why is your hair wet?
645
00:41:29,870 --> 00:41:32,373
I was down to the sump.
646
00:41:32,374 --> 00:41:34,374
You went in swimming?
647
00:41:34,375 --> 00:41:36,375
Yes, ma'am.
648
00:41:36,376 --> 00:41:37,940
With Lewton?
649
00:41:39,377 --> 00:41:40,943
No, ma'am.
650
00:41:42,047 --> 00:41:44,437
I didn't, ma'am.
Honest, I didn't.
651
00:41:44,438 --> 00:41:46,382
I didn't, ma'am.
652
00:41:46,383 --> 00:41:48,946
All right, Pearl. L...
653
00:41:50,052 --> 00:41:51,260
Evening, ma.
654
00:41:51,261 --> 00:41:52,888
Good evening, Lewton.
655
00:41:52,889 --> 00:41:56,845
Sorry to be late.
We were down to the sump.
656
00:41:59,893 --> 00:42:03,895
I think I'll take a ride
over to El Paso tomorrow...
657
00:42:03,896 --> 00:42:06,461
and get me a little fun
and relaxation.
658
00:42:06,462 --> 00:42:08,439
Anything I can bring you, ma?
659
00:42:08,440 --> 00:42:10,065
No, thank you.
660
00:42:10,066 --> 00:42:12,387
Pearl, I think
I'll try to get you one...
661
00:42:12,388 --> 00:42:14,403
of them newfangled
bathing suits.
662
00:42:14,404 --> 00:42:19,030
She swims real well, ma.
Where'd you learn?
663
00:42:19,031 --> 00:42:20,554
Oh, my dear!
664
00:42:22,368 --> 00:42:24,369
You... you varmint!
665
00:42:24,370 --> 00:42:27,021
What you getting
your bristles up about?
666
00:42:31,874 --> 00:42:33,091
Giddy!
667
00:42:40,424 --> 00:42:42,381
Miss Pearl, wake up.
668
00:42:42,382 --> 00:42:44,383
What is it?
669
00:42:44,384 --> 00:42:46,385
What's the matter?
670
00:42:46,386 --> 00:42:47,886
Well...
671
00:42:47,887 --> 00:42:49,387
What time is it?
672
00:42:49,388 --> 00:42:51,410
It must have been about 9:00...
673
00:42:51,411 --> 00:42:53,955
when Mrs. McCanles
says to me, "Vashti..."
674
00:42:53,956 --> 00:42:57,392
"when Mr. Jubal Crabby
gets here..."
675
00:42:57,393 --> 00:43:01,103
What is it? Who's Mr. Crabby?
676
00:43:01,104 --> 00:43:03,398
Why did you wake me up?
677
00:43:03,399 --> 00:43:04,899
I almost forgot.
678
00:43:04,900 --> 00:43:08,903
Mrs. McCanles wants to see you
up in the sitting room.
679
00:43:08,904 --> 00:43:11,521
Maybe you better hurry.
She's been a-waiting.
680
00:43:11,522 --> 00:43:13,340
I didn't know where you was...
681
00:43:13,341 --> 00:43:15,756
so I said,
"I'll go see Mr. Lewton."
682
00:43:15,757 --> 00:43:17,199
And he said...
683
00:43:17,200 --> 00:43:19,327
Why are you so slow?
684
00:43:19,328 --> 00:43:20,993
I don't rightly know...
685
00:43:20,994 --> 00:43:24,384
exceptin' I always have
so much to remember.
686
00:43:25,874 --> 00:43:28,209
This is the child, Jubal.
687
00:43:28,210 --> 00:43:31,423
Of course, she isn't dressed
quite properly, but...
688
00:43:31,424 --> 00:43:32,898
Close the door, Pearl.
689
00:43:32,899 --> 00:43:34,879
This is Mr. Crabby.
690
00:43:34,880 --> 00:43:36,902
We have no minister
in these parts, but...
691
00:43:36,903 --> 00:43:40,436
A man doesn't have to wear
the cloth to be a sinkiller.
692
00:43:40,437 --> 00:43:42,918
I know that.
That's why I was so anxious...
693
00:43:42,919 --> 00:43:44,929
to have you talk to the child.
694
00:43:44,930 --> 00:43:46,451
Come here, girl.
695
00:43:49,891 --> 00:43:52,893
You call her a child?
696
00:43:52,894 --> 00:43:54,405
Under that heathen blanket...
697
00:43:54,406 --> 00:43:56,416
there's
a full-blossomed woman...
698
00:43:56,417 --> 00:43:59,005
built by the devil
to drive men crazy!
699
00:44:00,398 --> 00:44:01,910
You mustn't frighten her.
700
00:44:01,911 --> 00:44:04,646
I'm sure she only needs
a little guidance.
701
00:44:04,647 --> 00:44:07,442
Guidance she needs,
and guidance she'll get...
702
00:44:07,443 --> 00:44:09,425
or I ain't been the sinkiller...
703
00:44:09,426 --> 00:44:11,969
from here to El Paso
for thirty years.
704
00:44:11,970 --> 00:44:13,993
Sit down, girl.
705
00:44:16,411 --> 00:44:18,974
You could be a woman of sin
or a woman of God.
706
00:44:18,975 --> 00:44:20,913
Which is it to be?
707
00:44:20,914 --> 00:44:22,914
I want to be a good girl.
708
00:44:22,915 --> 00:44:24,872
Then remember that the devil's
always able to hog-tie you.
709
00:44:24,873 --> 00:44:26,856
Sometimes he comes
ghosting over the plains...
710
00:44:26,857 --> 00:44:28,857
in the shape
of a sneaking rustler...
711
00:44:28,858 --> 00:44:31,370
and sometimes... begging
your pardon, Laura Belle...
712
00:44:31,371 --> 00:44:32,849
he stakes out the home...
713
00:44:32,850 --> 00:44:34,882
to the worthy
and the God-fearing.
714
00:44:34,883 --> 00:44:37,843
You're curved
in the flesh of temptation.
715
00:44:37,844 --> 00:44:40,377
Resisting is gonna be
a darn sight harder for you...
716
00:44:40,378 --> 00:44:42,367
than for females protected
by the shape of sows.
717
00:44:42,368 --> 00:44:44,880
Yes, sirree, bob, you've got to
sweeten yourself with prayer.
718
00:44:44,881 --> 00:44:46,360
Pray till you sweat...
719
00:44:46,361 --> 00:44:48,372
and you'll save yourself
eternal hellfire.
720
00:44:48,373 --> 00:44:51,177
- Do you understand me, girl?
- Yes, sir.
721
00:44:51,178 --> 00:44:52,853
Then on your knees.
722
00:44:52,854 --> 00:44:55,855
Now I'm gonna start you
toward salvation.
723
00:44:55,856 --> 00:44:58,388
O Lord, look upon this,
thy creature.
724
00:44:58,389 --> 00:45:00,892
She's a weak vessel
and a pauper, as thou knowest.
725
00:45:00,893 --> 00:45:03,096
But she wants to be
thy handmaiden.
726
00:45:03,097 --> 00:45:05,391
Give her the horse sense
not to go wandering off...
727
00:45:05,392 --> 00:45:07,799
in the tulies
with worthless cowpokes.
728
00:45:07,800 --> 00:45:09,130
Amen.
729
00:45:12,451 --> 00:45:14,368
Rise, girl.
730
00:45:14,369 --> 00:45:16,745
Here. I want you to take this.
731
00:45:16,746 --> 00:45:19,707
It's a hallowed medal,
and a good one.
732
00:45:19,708 --> 00:45:21,899
I took it off
a thieving card sharper...
733
00:45:21,900 --> 00:45:23,387
but first I shrived him...
734
00:45:23,388 --> 00:45:25,356
and sent him
to the pearly gates...
735
00:45:25,357 --> 00:45:28,423
as nice and pretty as any from
his own faith could have done.
736
00:45:28,424 --> 00:45:30,339
You wear it, girl.
737
00:45:30,340 --> 00:45:32,341
Thank you, sir.
738
00:45:32,342 --> 00:45:34,342
Part Indian, ain't you?
739
00:45:34,343 --> 00:45:36,876
Those ancestors of yours
will be spinning like tops...
740
00:45:36,877 --> 00:45:38,867
when they know you got this on.
741
00:45:38,868 --> 00:45:40,868
Just the same, it'll keep you...
742
00:45:40,869 --> 00:45:43,381
sweet and clean
as the first milking.
743
00:45:43,382 --> 00:45:44,861
Won't get you into heaven...
744
00:45:44,862 --> 00:45:47,415
but it will comfort you
on the way there.
745
00:45:47,416 --> 00:45:49,396
That is, if you use it right.
746
00:45:51,356 --> 00:45:53,379
Laura Belle, don't you think...
747
00:45:53,380 --> 00:45:55,401
we ought to be saying
a few words of prayer...
748
00:45:55,402 --> 00:45:57,358
for them worthless cowpokes?
749
00:45:57,359 --> 00:46:01,361
I got a feeling
they'll be needing...
750
00:46:01,362 --> 00:46:02,754
consolation.
751
00:46:05,365 --> 00:46:07,408
On your knees again, girl.
752
00:46:08,869 --> 00:46:11,954
O Lord, have mercy on all men,
young and old alike...
753
00:46:11,955 --> 00:46:15,875
who gaze upon this,
thy regained servant.
754
00:46:15,876 --> 00:46:17,396
Amen.
755
00:46:26,798 --> 00:46:28,800
Senator! Where's the Senator?
756
00:46:28,801 --> 00:46:30,425
What's up?
757
00:46:30,426 --> 00:46:32,801
- Senator McCanles!
- What's the stampede?
758
00:46:32,802 --> 00:46:35,021
There's a great big railway gang
down close to the east fence.
759
00:46:35,022 --> 00:46:36,472
How close?
760
00:46:36,473 --> 00:46:38,516
They say they're coming across
Spanish Bit line this afternoon.
761
00:46:38,517 --> 00:46:40,864
- What will we do?
- Get ahold of Lewt and Jesse.
762
00:46:40,865 --> 00:46:42,852
Lewt's not back from El Paso.
763
00:46:42,853 --> 00:46:46,312
Holleration.
I guess Jesse and me...
764
00:46:46,313 --> 00:46:48,314
can handle it all right.
765
00:46:48,315 --> 00:46:50,815
- Sid.
- Yes, Senator?
766
00:46:50,816 --> 00:46:52,817
Listen carefully now.
767
00:46:52,818 --> 00:46:56,320
Sound every bell
from here to Blue Hills ranch.
768
00:46:56,321 --> 00:46:59,823
I want every wrangler,
every cowhand...
769
00:46:59,824 --> 00:47:02,826
every man and boy
on Spanish Bit...
770
00:47:02,827 --> 00:47:06,868
down there at the east fence,
and I want them there fast.
771
00:47:06,869 --> 00:47:08,496
- Yes, sir.
- And Sid.
772
00:47:08,497 --> 00:47:11,331
- Yes, sir?
- I want them there armed.
773
00:47:11,332 --> 00:47:12,939
You betcha.
774
00:48:08,415 --> 00:48:10,333
I don't like this, Mr. Langford.
775
00:48:10,334 --> 00:48:12,378
It's your railroad,
and it's your headache...
776
00:48:12,379 --> 00:48:14,670
but I still don't like it.
777
00:48:14,671 --> 00:48:16,296
What do you mean,
you don't like it?
778
00:48:16,297 --> 00:48:18,339
You told me we were legally
in the clear, didn't you?
779
00:48:18,340 --> 00:48:20,831
Yeah, and I know you asked
the army for help, too.
780
00:48:20,832 --> 00:48:23,929
And I hope they don't come.
And I hope we don't need them.
781
00:48:23,930 --> 00:48:25,261
What do you mean?
782
00:48:25,262 --> 00:48:28,305
I mean Jackson McCanles
don't scare so easy.
783
00:48:28,306 --> 00:48:32,457
We roamed the plains together.
We fought at Vicksburg together.
784
00:48:32,458 --> 00:48:34,797
And if he gives up
in this fight...
785
00:48:34,798 --> 00:48:37,217
he ain't the man
I've known for fifty years.
786
00:48:37,218 --> 00:48:39,295
I wish you wouldn't
try to ride, father.
787
00:48:39,296 --> 00:48:41,295
You think I'm going
to sit in this house...
788
00:48:41,296 --> 00:48:44,184
like some old woman?
Lift me on that horse.
789
00:48:44,185 --> 00:48:46,889
If they want war,
they can have it.
790
00:48:48,904 --> 00:48:50,945
- Ken.
- Yes, sir?
791
00:48:50,946 --> 00:48:52,728
Strap me on here.
792
00:48:55,326 --> 00:48:57,368
Come on.
793
00:49:47,573 --> 00:49:51,242
I aim to defend
Spanish Bit with lead.
794
00:49:51,243 --> 00:49:56,240
If there's any yellow-bellies
among you, get out now.
795
00:49:58,499 --> 00:50:00,584
Are you with me?
796
00:50:02,958 --> 00:50:05,305
All right, then.
Spread out in a line...
797
00:50:05,306 --> 00:50:08,254
from the west marker
to Pinto Point.
798
00:50:08,255 --> 00:50:10,861
Come on!
799
00:51:38,696 --> 00:51:42,198
Kind of thought he wouldn't
take this lying down.
800
00:51:42,199 --> 00:51:44,806
Looks like they mean business.
801
00:51:51,706 --> 00:51:53,182
Smoot!
802
00:51:58,710 --> 00:52:01,840
Lem Smoot, I thought you had
more sense than this.
803
00:52:01,841 --> 00:52:05,096
Yeah? Since when did you
ever know me to dodge a fight?
804
00:52:05,097 --> 00:52:06,700
You know I'm lawyer
for the railroad...
805
00:52:06,701 --> 00:52:09,592
Never mind that stuff.
Who's the dude?
806
00:52:09,593 --> 00:52:12,427
Langford is the high
mucky-muck on the railway.
807
00:52:12,428 --> 00:52:15,040
Heard a lot about you, Senator.
Glad to make your acquaintance.
808
00:52:15,041 --> 00:52:17,974
Can't say the same,
thank you kindly.
809
00:52:17,975 --> 00:52:20,279
You better tell those
hired thieves of yours...
810
00:52:20,280 --> 00:52:22,061
to pick up their tools...
811
00:52:22,062 --> 00:52:25,021
and fast, if you know
what's good for you.
812
00:52:25,022 --> 00:52:26,490
We have the law on our side.
813
00:52:26,491 --> 00:52:28,525
If you had come into court
when I asked you to...
814
00:52:28,526 --> 00:52:30,178
this land might not have been...
815
00:52:30,179 --> 00:52:33,153
Never mind
that fancy legal talk.
816
00:52:33,154 --> 00:52:36,195
There's my law right there.
817
00:52:40,659 --> 00:52:43,213
Have you a copy
of the writ with you, Smoot?
818
00:52:43,214 --> 00:52:44,694
What's the sense of...
819
00:52:44,695 --> 00:52:46,574
All right. Are you our lawyer,
or aren't you?
820
00:52:46,575 --> 00:52:49,455
- Now read it to him.
- Save your breath.
821
00:52:49,456 --> 00:52:52,736
"From the people of
the sovereign state of Texas..."
822
00:52:52,737 --> 00:52:54,754
"to Jackson Tilt McCanles,
greetings."
823
00:52:54,755 --> 00:52:56,836
"Greetings." Ain't that nice?
824
00:52:56,837 --> 00:52:58,337
Jackson.
825
00:52:58,338 --> 00:53:00,723
You and I fought to build
this state of Texas...
826
00:53:00,724 --> 00:53:03,237
and I aim to see these men
perform their duties...
827
00:53:03,238 --> 00:53:05,218
peacefully and as authorized.
828
00:53:05,219 --> 00:53:07,177
Is that so?
829
00:53:07,178 --> 00:53:11,003
I'm gonna shoot any trespasser
that comes on my property.
830
00:53:11,004 --> 00:53:14,350
If you don't like that,
you can lump it...
831
00:53:14,351 --> 00:53:15,883
you and the state of Texas.
832
00:53:15,884 --> 00:53:18,806
Just a minute.
May I speak to you privately?
833
00:53:18,807 --> 00:53:22,689
Say what you got to say
right here and now.
834
00:53:22,690 --> 00:53:24,191
I'm sorry, father...
835
00:53:24,192 --> 00:53:26,235
but I'm afraid
you're in the wrong.
836
00:53:26,236 --> 00:53:28,384
I ain't aiming
to let you settle that.
837
00:53:28,385 --> 00:53:30,128
You mean to shoot down
unarmed men?
838
00:53:30,129 --> 00:53:33,806
Just like they was rattlesnakes
if they cross this line.
839
00:53:33,807 --> 00:53:35,697
In that case, Senator...
840
00:53:43,705 --> 00:53:45,749
Get me a pair of wire cutters.
841
00:53:45,750 --> 00:53:46,875
Ferguson.
842
00:53:46,876 --> 00:53:49,292
So that's where you stand.
843
00:53:49,293 --> 00:53:50,804
Think I'd rather be
on the side...
844
00:53:50,805 --> 00:53:52,751
of the victims
than of the murderers.
845
00:53:57,214 --> 00:53:59,216
Jesse, I'm warning you.
846
00:53:59,217 --> 00:54:01,781
We're going to fire
on those coolies...
847
00:54:01,782 --> 00:54:04,886
the moment you cut those wires.
848
00:54:04,887 --> 00:54:06,930
Their blood will be
on your hands.
849
00:54:15,353 --> 00:54:20,177
Jesse, I'm asking you
for the last time.
850
00:54:28,696 --> 00:54:30,782
Column left. Ho!
851
00:54:34,910 --> 00:54:36,822
Thank God.
852
00:54:48,211 --> 00:54:50,297
Column left. Ho!
853
00:55:08,351 --> 00:55:11,350
Right front into lines. Ho!
854
00:55:52,174 --> 00:55:55,175
I once fought for that flag.
855
00:55:55,176 --> 00:55:57,263
I'll not fire on it.
856
00:56:04,184 --> 00:56:07,687
Sid, tell those men
to get back to their work.
857
00:56:07,688 --> 00:56:09,186
Yes, sir.
858
00:56:09,187 --> 00:56:10,690
Father, l...
859
00:56:10,691 --> 00:56:12,691
Get out of my sight...
860
00:56:12,692 --> 00:56:16,950
and stay away from Spanish Bit
as long as I live.
861
00:56:19,588 --> 00:56:22,022
Whoa, General!
Hey! Whoa, boy!
862
00:56:26,010 --> 00:56:30,053
Get me out of here!
Hey, get me out of here!
863
00:56:30,054 --> 00:56:32,793
Get me out of this!
864
00:56:38,563 --> 00:56:40,475
Unbuckle him!
865
00:56:43,566 --> 00:56:46,069
Are you all right, father?
866
00:56:46,070 --> 00:56:49,072
Leave me be, you Judas.
867
00:56:49,073 --> 00:56:51,116
Here.
868
00:56:59,080 --> 00:57:01,583
Fours left, column left.
869
00:57:01,584 --> 00:57:04,149
Gallop. Ho!
870
00:58:01,055 --> 00:58:02,618
Hiya.
871
00:58:16,569 --> 00:58:18,569
Afternoon, Mr. Lewton.
872
00:58:18,570 --> 00:58:20,614
Where the devil is everybody?
The place is deserted.
873
00:58:20,615 --> 00:58:22,084
I don't rightly know...
874
00:58:22,085 --> 00:58:24,096
exceptin' that
the Senator went riding.
875
00:58:24,097 --> 00:58:25,524
The senator went riding?
876
00:58:25,525 --> 00:58:27,367
You must be
going out of your mind.
877
00:58:27,368 --> 00:58:30,544
No, sir. He went riding
with lots and lots of other men.
878
00:58:30,545 --> 00:58:33,566
And I heard they're having
a kind of a meeting.
879
00:58:33,567 --> 00:58:35,036
What kind of a meeting?
880
00:58:35,037 --> 00:58:38,558
I don't rightly know,
but I said to Mrs. McCanles...
881
00:58:38,559 --> 00:58:40,592
"Mrs. McCanles, where are
all those men going?"
882
00:58:40,593 --> 00:58:42,176
And she said...
883
00:58:42,177 --> 00:58:44,010
Never mind.
884
00:58:44,011 --> 00:58:45,510
She did say...
885
00:58:45,511 --> 00:58:48,120
"Vashti, go right on
about your business."
886
00:58:48,121 --> 00:58:50,319
"Right on about your business."
887
01:00:34,654 --> 01:00:37,490
I guess this means
good-bye for a while.
888
01:00:37,491 --> 01:00:38,990
Now, don't you cry.
889
01:00:38,991 --> 01:00:40,673
I'll be back before long...
890
01:00:40,674 --> 01:00:43,534
and he'll get over it
when the railroad comes through.
891
01:00:43,535 --> 01:00:46,029
I always knew you'd
have to leave someday...
892
01:00:46,030 --> 01:00:49,085
but now that it's come,
I just can't bear it.
893
01:00:49,086 --> 01:00:51,002
It's not as bad as all that.
894
01:00:51,003 --> 01:00:54,047
I'll get a place in Austin.
You can come visit me.
895
01:00:54,048 --> 01:00:56,028
If you're a good girl,
I might even take you...
896
01:00:56,029 --> 01:00:58,050
on a little trip to New Orleans.
897
01:00:58,051 --> 01:01:00,010
No. He'd never forgive me.
898
01:01:00,011 --> 01:01:03,513
I'll never see you again. Never.
899
01:01:03,514 --> 01:01:05,514
I know it.
900
01:01:05,515 --> 01:01:09,518
He said he'd shoot you
if you ever step foot on...
901
01:01:09,519 --> 01:01:12,302
One McCanles can be
just as tough as another.
902
01:01:13,271 --> 01:01:17,024
Mrs. McCanles, come in here!
903
01:01:17,025 --> 01:01:19,286
You better go to him now.
904
01:01:21,531 --> 01:01:24,031
But you won't go yet awhile?
905
01:01:24,032 --> 01:01:27,118
No. I'll just pack my things
and say good-bye to Pearl.
906
01:01:56,187 --> 01:01:58,099
Are you there?
907
01:02:03,026 --> 01:02:05,862
Jesse, go away, please.
908
01:02:05,863 --> 01:02:08,081
What you scared of,
Pearl, honey?
909
01:02:08,082 --> 01:02:10,249
Come on in.
910
01:02:16,539 --> 01:02:18,886
Thanks for knocking.
911
01:02:22,043 --> 01:02:24,045
I didn't used to think...
912
01:02:24,046 --> 01:02:27,044
there was much to all those
fancy manners of yours...
913
01:02:27,045 --> 01:02:28,963
but I guess I was wrong.
914
01:02:34,972 --> 01:02:36,973
Jesse, I...
915
01:02:38,309 --> 01:02:40,569
Forgive me for intruding, Pearl.
916
01:02:42,647 --> 01:02:44,385
You, too, Lewt.
917
01:02:49,485 --> 01:02:51,050
Good-bye, Pearl.
918
01:02:55,825 --> 01:02:58,326
Wait a minute, please!
919
01:02:58,327 --> 01:02:59,827
I didn't mean to...
920
01:02:59,828 --> 01:03:01,872
It's all right.
I understand perfectly.
921
01:03:01,873 --> 01:03:04,091
No, you don't.
922
01:03:05,499 --> 01:03:09,003
- Where are you going?
- I'm going to Austin.
923
01:03:09,004 --> 01:03:11,959
You gonna be gone long?
924
01:03:13,340 --> 01:03:15,253
Quite long, I'm afraid.
925
01:03:17,012 --> 01:03:18,846
It isn't because of...
926
01:03:18,847 --> 01:03:21,015
No. Bless your heart.
927
01:03:21,016 --> 01:03:26,144
I'm leaving by request...
the Senator's request.
928
01:03:28,857 --> 01:03:30,438
Going away, Jesse?
929
01:03:30,439 --> 01:03:34,108
Uh-huh. Your dream's come true.
I'm going away.
930
01:03:34,109 --> 01:03:36,587
It's gonna seem
kind of lonely around here...
931
01:03:36,588 --> 01:03:39,197
without the judge,
ain't it, Pearl?
932
01:03:39,198 --> 01:03:40,615
Yes, it is.
933
01:03:40,616 --> 01:03:42,128
Don't see how we'll know...
934
01:03:42,129 --> 01:03:45,248
when we're doing right
and when we're doing wrong.
935
01:03:45,249 --> 01:03:47,595
You surprise me.
First time I knew...
936
01:03:47,596 --> 01:03:49,973
you were interested in ethics.
937
01:03:53,045 --> 01:03:55,544
I'm sure you folks
will excuse me.
938
01:03:55,545 --> 01:03:59,155
You must have a lot of things
you want to talk over.
939
01:03:59,156 --> 01:04:03,220
The nights are long, oh, so long
940
01:04:03,221 --> 01:04:06,223
It is going to be
lonesome without you.
941
01:04:06,224 --> 01:04:08,789
I just don't know
how I can stand it.
942
01:04:08,790 --> 01:04:11,073
You seem to be doing all right.
943
01:04:13,063 --> 01:04:16,106
I'm sorry. That was mean of me.
944
01:04:17,399 --> 01:04:18,901
I couldn't help it.
945
01:04:18,902 --> 01:04:21,401
You just can't go away
believing...
946
01:04:21,402 --> 01:04:23,571
I tried hard. Honest, I did.
947
01:04:23,572 --> 01:04:25,322
I know.
948
01:04:25,323 --> 01:04:27,325
Lewt's hard to resist.
949
01:04:27,326 --> 01:04:29,327
No! I hate him!
950
01:04:29,328 --> 01:04:32,110
I know what you're thinking.
951
01:04:33,998 --> 01:04:39,001
I guess I'm just...
trash, like my ma.
952
01:04:39,002 --> 01:04:40,685
You mustn't believe that.
953
01:04:40,686 --> 01:04:42,758
It was Lewt's fault.
You needed some help.
954
01:04:42,759 --> 01:04:45,455
I did. I needed you to help me.
955
01:04:49,513 --> 01:04:51,513
I might as well say it.
956
01:04:51,514 --> 01:04:54,069
I loved you.
Somehow you touched me.
957
01:04:54,070 --> 01:04:56,518
You... love me?
958
01:04:56,519 --> 01:04:59,649
I thought of what you'd be like
when you grew up a little.
959
01:05:01,522 --> 01:05:03,190
I didn't know.
960
01:05:03,191 --> 01:05:05,025
Why didn't you tell me?
961
01:05:05,026 --> 01:05:06,939
I didn't think it would
be fair to tell you.
962
01:05:06,940 --> 01:05:08,557
I was a fool.
963
01:05:11,365 --> 01:05:13,582
I came to your room
to say good-bye...
964
01:05:13,583 --> 01:05:17,537
to tell you that someday
I'd be back for you...
965
01:05:17,538 --> 01:05:20,320
that I'd think about you
and that I'd write...
966
01:05:28,506 --> 01:05:30,507
I'll write to you.
967
01:05:30,508 --> 01:05:33,175
You will?
968
01:05:33,176 --> 01:05:37,012
If you need me, I'll come back,
Senator or no Senator.
969
01:05:37,013 --> 01:05:39,515
And you'll forget about...
970
01:05:39,516 --> 01:05:42,647
about tonight, won't you?
971
01:05:44,020 --> 01:05:46,022
You'll forget it?
972
01:05:46,023 --> 01:05:48,690
No, I don't think I'll forget.
973
01:05:48,691 --> 01:05:51,299
I don't think
I'll ever be able to.
974
01:05:53,362 --> 01:05:56,101
I shouldn't have told you
the way I felt.
975
01:05:56,102 --> 01:05:57,769
It wasn't fair.
976
01:06:00,868 --> 01:06:04,868
There I go again,
trying to be fair.
977
01:06:12,046 --> 01:06:13,611
Trash.
978
01:06:21,388 --> 01:06:23,556
I hear you turned out to be...
979
01:06:23,557 --> 01:06:26,947
a prize yellow dog
down at the fence line.
980
01:06:31,480 --> 01:06:34,611
I should have done that
to you years ago.
981
01:06:47,495 --> 01:06:51,499
Nights are long, oh, so long
982
01:06:51,500 --> 01:06:55,669
On the prairie
983
01:06:55,670 --> 01:07:02,797
Got to get me somebody to love
984
01:07:10,016 --> 01:07:12,276
The dirty skunk!
985
01:07:52,011 --> 01:07:54,514
All right, Jesse.
986
01:07:54,515 --> 01:07:57,601
You said you'd never forget.
987
01:08:22,540 --> 01:08:24,453
This the other one
you meant, Lewt?
988
01:08:31,299 --> 01:08:33,599
You don't like this,
but you're gonna get it...
989
01:08:33,600 --> 01:08:35,872
right over the head
if you don't settle down.
990
01:08:35,873 --> 01:08:38,366
What's the matter?
You having trouble?
991
01:08:39,974 --> 01:08:41,364
Back, you killer! Back!
992
01:08:44,603 --> 01:08:46,210
Here, Ed.
993
01:08:51,318 --> 01:08:53,767
Don't pick up that halter!
He'll charge you!
994
01:08:53,768 --> 01:08:56,014
You're scared of him,
and he knows it.
995
01:08:56,015 --> 01:08:58,161
Never run from him.
Stand your ground.
996
01:09:00,200 --> 01:09:01,701
Come on, boy.
997
01:09:01,702 --> 01:09:04,440
I got a nice leather
bonnet for you.
998
01:09:07,207 --> 01:09:09,381
Easy, boy.
999
01:09:12,671 --> 01:09:13,713
Be careful.
1000
01:09:21,429 --> 01:09:24,252
- He's just plumb crazy!
- Don't you worry none about him.
1001
01:09:37,819 --> 01:09:39,732
Look out! Watch his feet!
1002
01:09:48,037 --> 01:09:50,370
He's got his ear.
Ear him down!
1003
01:09:50,371 --> 01:09:52,956
Dig 'em deep.
1004
01:09:52,957 --> 01:09:54,912
That'll stop him.
1005
01:10:15,977 --> 01:10:17,804
You got him.
1006
01:10:19,980 --> 01:10:22,025
Nobody could
have done it but you.
1007
01:10:22,026 --> 01:10:25,243
That's all there is to it.
Just don't let him bluff you.
1008
01:10:27,948 --> 01:10:31,035
You see, there ain't nothing
to handling stallions.
1009
01:10:31,036 --> 01:10:33,952
It just takes
a little know-how.
1010
01:10:33,953 --> 01:10:35,691
You sure got nerve.
1011
01:10:37,123 --> 01:10:38,860
Get away, Ed.
1012
01:10:39,958 --> 01:10:41,523
You're the boss.
1013
01:10:51,971 --> 01:10:53,135
What?
1014
01:10:53,136 --> 01:10:56,050
You don't have to stay
around here anymore, do you?
1015
01:10:56,051 --> 01:10:58,974
Don't never have to do nothing.
1016
01:10:58,975 --> 01:11:01,509
I stay around here
because I like it.
1017
01:11:01,510 --> 01:11:04,216
Bet you I can hit
that ding-dong straight off.
1018
01:11:04,217 --> 01:11:06,233
Who cares?
1019
01:11:07,983 --> 01:11:09,984
What's up?
1020
01:11:09,985 --> 01:11:12,988
Nothing. Just practicing.
1021
01:11:12,989 --> 01:11:14,989
Can you shoot?
1022
01:11:14,990 --> 01:11:16,993
Sure. It's easy.
1023
01:11:16,994 --> 01:11:19,995
That's what you said
about bareback riding.
1024
01:11:19,996 --> 01:11:21,995
All right, I'll show you.
1025
01:11:21,996 --> 01:11:24,561
Better not try it.
You might hit Ken...
1026
01:11:24,562 --> 01:11:26,413
or the mare, more likely.
1027
01:11:29,420 --> 01:11:32,923
Sure is doggone hot.
1028
01:11:32,924 --> 01:11:35,175
Sure is.
1029
01:11:35,176 --> 01:11:37,426
You know what I'd like to do?
1030
01:11:37,427 --> 01:11:38,928
What?
1031
01:11:38,929 --> 01:11:41,431
I'd like to take a swim.
1032
01:11:41,432 --> 01:11:43,431
You mean it?
1033
01:11:43,432 --> 01:11:45,935
Sure, I mean it.
1034
01:11:45,936 --> 01:11:48,270
Let's go to the sump.
1035
01:11:48,271 --> 01:11:50,704
I don't mind if I do.
1036
01:12:02,952 --> 01:12:04,952
Am I your girl?
1037
01:12:04,953 --> 01:12:06,952
Of course you're my girl.
1038
01:12:06,953 --> 01:12:09,457
Then we can be married,
can't we?
1039
01:12:09,458 --> 01:12:11,541
I guess so.
1040
01:12:11,542 --> 01:12:13,500
No. If I'm not
good enough to marry...
1041
01:12:13,501 --> 01:12:15,461
I'm not good enough to kiss.
1042
01:12:15,462 --> 01:12:17,144
Come here, you bobtailed
little tree cat.
1043
01:12:17,145 --> 01:12:18,642
We're bespoken, ain't we?
1044
01:12:18,643 --> 01:12:20,995
It wouldn't do no harm
to tell folks, would it?
1045
01:12:20,996 --> 01:12:22,488
Sure, we'll tell them.
1046
01:12:22,489 --> 01:12:24,471
Can we tell them soon?
1047
01:12:24,472 --> 01:12:26,471
Can we tell them
Saturday at the barbecue?
1048
01:12:26,472 --> 01:12:28,344
Sure, we can. Why not?
1049
01:12:30,936 --> 01:12:32,936
What you got here?
1050
01:12:32,937 --> 01:12:34,448
Something the sinkiller gave me.
1051
01:12:34,449 --> 01:12:36,120
He said it would keep me...
1052
01:12:36,121 --> 01:12:38,150
sweet and clean
as the first milking.
1053
01:12:40,110 --> 01:12:41,945
Who cares about milking?
1054
01:12:41,946 --> 01:12:44,162
I don't want no milkmaid.
1055
01:12:55,959 --> 01:12:59,566
Don't you get awful tired
eating just beef?
1056
01:13:03,464 --> 01:13:06,030
Wish we could get
an eighty-hour week.
1057
01:13:06,031 --> 01:13:07,969
Yeah. Me, too.
1058
01:13:07,970 --> 01:13:09,991
Kind of miss Jesse
around here. Don't you?
1059
01:13:09,992 --> 01:13:12,293
Jesse? Better not mention
his name on Spanish Bit.
1060
01:13:12,294 --> 01:13:15,012
Can't get over Lem Smoot
joining those railroad people.
1061
01:13:15,013 --> 01:13:16,998
I always say, if you can't
whip them, join them.
1062
01:13:16,999 --> 01:13:18,499
Never saw so many crows...
1063
01:13:18,500 --> 01:13:20,980
around here before
in all my life.
1064
01:13:20,981 --> 01:13:24,068
Wish they'd learn
to grow corn without husks.
1065
01:13:27,987 --> 01:13:30,009
Wouldn't surprise me none
if that Indian girl...
1066
01:13:30,010 --> 01:13:33,075
didn't up and massacre
the whole dern lot of them.
1067
01:13:33,076 --> 01:13:34,493
When I'm married...
1068
01:13:34,494 --> 01:13:37,494
I'm gonna have
lots and lots of parties.
1069
01:13:37,495 --> 01:13:41,999
But who would do all the work
when I gives my party?
1070
01:13:42,000 --> 01:13:44,564
I likes fishing better
than I does dancing.
1071
01:13:44,565 --> 01:13:46,503
You never go fishing.
1072
01:13:46,504 --> 01:13:49,215
I never goes dancing neither.
1073
01:13:49,216 --> 01:13:51,535
The gals to the center
and ring to the left.
1074
01:13:51,536 --> 01:13:53,551
The boys shake hands
and go to the right.
1075
01:13:53,552 --> 01:13:56,513
Now weave a basket.
Circle left.
1076
01:13:56,514 --> 01:14:00,016
Now we'll weave that basket
the other way.
1077
01:14:00,017 --> 01:14:02,040
Senator, they
appreciate it very much.
1078
01:14:02,041 --> 01:14:05,105
I try to show my people
a good time, eh, Lewt?
1079
01:14:05,106 --> 01:14:07,024
You bet your boots, Senator.
1080
01:14:07,025 --> 01:14:09,587
Now, birdie in the center
and seven hands around.
1081
01:14:09,588 --> 01:14:12,361
Bird hop out,
and the crow hop in.
1082
01:14:12,362 --> 01:14:14,384
She around the she,
and the he around the he.
1083
01:14:14,385 --> 01:14:16,557
The he around the she,
and the she around the he.
1084
01:14:16,558 --> 01:14:18,214
Four hands up, and here we go.
1085
01:14:18,215 --> 01:14:19,713
Hurry up, boys,
and don't be slow.
1086
01:14:19,714 --> 01:14:22,266
'Cause you'll never get
your love if you don't do so.
1087
01:14:31,963 --> 01:14:34,496
Pearl, dear, I've been
looking all over for you.
1088
01:14:34,497 --> 01:14:37,030
You should be downstairs.
It's very rude.
1089
01:14:37,031 --> 01:14:38,467
I'm sorry.
1090
01:14:38,468 --> 01:14:41,002
I was fixing my hair
the way you told me to.
1091
01:14:41,003 --> 01:14:42,482
Do I look all right, ma'am?
1092
01:14:42,483 --> 01:14:45,036
You're the prettiest girl
at the party.
1093
01:14:45,037 --> 01:14:46,976
Here, dear. Wear this.
1094
01:14:46,977 --> 01:14:52,193
You're so kind to me...
this dress and everything.
1095
01:14:57,487 --> 01:14:59,988
Come, dear.
1096
01:14:59,989 --> 01:15:03,118
Oh, ma'am! What's the matter?
1097
01:15:04,660 --> 01:15:07,615
It's nothing. Let's go.
1098
01:15:08,956 --> 01:15:13,501
Balance your partners,
and two ladies cross
1099
01:15:13,502 --> 01:15:18,337
You cross to that cowboy so true
1100
01:15:18,338 --> 01:15:21,006
I sure love being here,
Mr. McCanles.
1101
01:15:21,007 --> 01:15:23,008
Fine. There he is.
1102
01:15:23,009 --> 01:15:24,928
Lewt, come here.
1103
01:15:24,929 --> 01:15:26,927
You call me, Senator?
1104
01:15:26,928 --> 01:15:29,599
Yeah. Wheel me in there.
1105
01:15:29,600 --> 01:15:33,250
Come on, boy. Come on.
1106
01:15:35,438 --> 01:15:37,230
Something wrong, Senator?
1107
01:15:37,231 --> 01:15:38,941
Close the door.
1108
01:15:38,942 --> 01:15:42,444
So this is where
that squaw lives, huh?
1109
01:15:42,445 --> 01:15:44,444
Scott Chavez.
1110
01:15:44,445 --> 01:15:46,490
I've been meaning
to speak to you, Senator.
1111
01:15:46,491 --> 01:15:48,493
I think we ought to
kind of fix it up...
1112
01:15:48,494 --> 01:15:50,217
Too good for her, if you ask me.
1113
01:15:50,218 --> 01:15:52,692
- She's all right, Senator.
- She's all right, huh?
1114
01:15:52,693 --> 01:15:55,573
That's what I wanted
to talk to you about.
1115
01:15:55,574 --> 01:15:57,457
I've been watching you...
1116
01:15:57,458 --> 01:16:00,459
making calf's eyes
at that half-breed.
1117
01:16:00,460 --> 01:16:02,463
Have you lost your mind?
1118
01:16:02,464 --> 01:16:04,463
I don't understand you, pa.
1119
01:16:04,464 --> 01:16:07,466
You want me to have
a good time, don't you?
1120
01:16:07,467 --> 01:16:10,468
Sure. Is that all
you got in mind?
1121
01:16:10,469 --> 01:16:11,969
Of course.
1122
01:16:11,970 --> 01:16:14,525
I ain't been working
thirty years on this place...
1123
01:16:14,526 --> 01:16:17,079
to turn it into
no Indian reservation.
1124
01:16:17,080 --> 01:16:19,062
You know me better than that.
1125
01:16:19,063 --> 01:16:21,532
- Is that right, son?
- Yeah, sure.
1126
01:16:21,533 --> 01:16:23,981
You had me worried
for a time, boy.
1127
01:16:23,982 --> 01:16:27,069
- Shove me out of here.
- All right.
1128
01:16:30,447 --> 01:16:32,980
Yes, a little relaxation
is mighty pleasant...
1129
01:16:32,981 --> 01:16:36,034
after a man's been chasing Satan
all the way from here to Austin.
1130
01:16:36,035 --> 01:16:37,452
Yes, sirree, bob.
1131
01:16:37,453 --> 01:16:39,799
You've been to Austin?
Did you hear anything of Jesse?
1132
01:16:39,800 --> 01:16:41,456
I heard plenty.
1133
01:16:41,457 --> 01:16:43,479
Enough to warm the cockles
of your gentle heart.
1134
01:16:43,480 --> 01:16:44,969
You know what they're saying?
1135
01:16:44,970 --> 01:16:46,812
He'll be governor
of the whole dern state...
1136
01:16:46,813 --> 01:16:48,477
before he's ready
to meet his maker.
1137
01:16:48,478 --> 01:16:49,889
I knew it.
Do you think it's true?
1138
01:16:49,890 --> 01:16:53,521
Judging from the fancy office
he's got already, it's true.
1139
01:16:53,522 --> 01:16:55,490
Has a rolltop desk
and a gold spittoon...
1140
01:16:55,491 --> 01:16:57,491
you couldn't miss
if you aimed from here.
1141
01:16:57,492 --> 01:16:59,493
I hope he isn't
working too hard.
1142
01:16:59,494 --> 01:17:01,932
I shouldn't fret
too much about that...
1143
01:17:01,933 --> 01:17:03,323
not while old man
Langford's daughter...
1144
01:17:03,324 --> 01:17:04,821
is as sweet and pretty...
1145
01:17:04,822 --> 01:17:06,492
as the sunrise on the mesa,
I wouldn't.
1146
01:17:06,493 --> 01:17:09,013
Yes. He wrote me about her.
He says she's a lovely girl.
1147
01:17:09,014 --> 01:17:10,494
If wedlock's his aim...
1148
01:17:10,495 --> 01:17:12,192
he couldn't shoot
at a neater target.
1149
01:17:12,193 --> 01:17:13,497
What are you looking
so sad about, Pearl?
1150
01:17:13,498 --> 01:17:14,742
This is a party. Come on.
1151
01:17:14,743 --> 01:17:17,015
Let's show these cowpokes
a thing or two about dancing.
1152
01:17:17,016 --> 01:17:19,032
Girl, where's that medal
I gave you?
1153
01:17:19,033 --> 01:17:20,156
I...
1154
01:17:20,157 --> 01:17:22,011
She loaned it to me.
I'm trying to get...
1155
01:17:22,012 --> 01:17:23,515
one just like it
made for myself.
1156
01:17:23,516 --> 01:17:25,915
Good. Good!
1157
01:17:25,916 --> 01:17:28,478
Put your left foot,
put your left foot
1158
01:17:28,479 --> 01:17:31,253
Put your left foot just so
1159
01:17:31,254 --> 01:17:34,086
Put your left foot,
put your left foot
1160
01:17:34,087 --> 01:17:36,881
Put your left foot just so
1161
01:17:36,882 --> 01:17:40,426
Take a step to the side,
take a step to...
1162
01:17:40,427 --> 01:17:41,927
Come on, honey.
1163
01:17:41,928 --> 01:17:43,971
Don't let them yokels
laugh at you.
1164
01:17:43,972 --> 01:17:45,763
But I don't know how.
1165
01:17:45,764 --> 01:17:47,852
It's easy. Just follow me.
1166
01:18:03,949 --> 01:18:06,036
Now you're doing it.
1167
01:18:30,931 --> 01:18:33,465
Won't they be surprised
when they hear about us?
1168
01:18:33,466 --> 01:18:35,157
When they hear what about us?
1169
01:18:35,158 --> 01:18:36,969
That we're bespoken, of course.
1170
01:18:36,970 --> 01:18:38,436
Oh, that.
1171
01:18:38,437 --> 01:18:40,971
But that's what you said.
You said we'd tell them tonight.
1172
01:18:40,972 --> 01:18:42,964
Just as everything
is going good...
1173
01:18:42,965 --> 01:18:44,985
you got to go
and start all that again.
1174
01:18:44,986 --> 01:18:49,074
Either you tell people
we're bespoken, or I will.
1175
01:18:55,954 --> 01:18:57,978
I want to tell you something...
1176
01:18:57,979 --> 01:18:59,468
you don't fool me none no more.
1177
01:18:59,469 --> 01:19:01,480
Will you stop
poking up and vexing me?
1178
01:19:01,481 --> 01:19:03,993
I don't know how a man
stands it, the way you go on.
1179
01:19:03,994 --> 01:19:05,985
You think you don't
have to marry me.
1180
01:19:05,986 --> 01:19:07,987
Maybe you don't.
And you don't have to go on...
1181
01:19:07,988 --> 01:19:09,989
lying to me no more neither.
I made up my mind.
1182
01:19:09,990 --> 01:19:12,011
You made up your mind
about what?
1183
01:19:12,012 --> 01:19:13,469
Just like I said...
1184
01:19:13,470 --> 01:19:15,494
if you won't marry me,
I'll get out.
1185
01:19:15,495 --> 01:19:16,985
I'll go away as fast as I can.
1186
01:19:16,986 --> 01:19:18,997
You can go and keep
going for all I care.
1187
01:19:18,998 --> 01:19:21,019
Go find yourself
somebody else to pester.
1188
01:19:21,020 --> 01:19:22,978
But don't you care?
1189
01:19:22,979 --> 01:19:24,935
No woman can tie
onto me like that...
1190
01:19:24,936 --> 01:19:29,400
least of all a bobtail
little half-breed like you.
1191
01:19:29,401 --> 01:19:33,406
All righty.
Thanks for letting me know...
1192
01:19:33,407 --> 01:19:36,014
how you think about me.
1193
01:19:39,494 --> 01:19:41,432
El Paso and Amarillo
ain't no different...
1194
01:19:41,433 --> 01:19:42,913
than Sodom and Gomorra...
1195
01:19:42,914 --> 01:19:44,436
on a smaller scale,
of course, but...
1196
01:19:44,437 --> 01:19:47,241
What in Beezelbub's name
do you call that?
1197
01:19:58,929 --> 01:20:03,102
I wasn't having a very good time
at the party neither.
1198
01:20:04,435 --> 01:20:08,687
I was just kind of tired.
Who are you?
1199
01:20:08,688 --> 01:20:10,991
I'm the new
straw boss around here.
1200
01:20:10,992 --> 01:20:13,816
Name's Pierce.
Sam to my friends.
1201
01:20:13,817 --> 01:20:15,734
Mind if I sit down?
1202
01:20:15,735 --> 01:20:16,864
If you want.
1203
01:20:18,780 --> 01:20:21,826
Must be plenty tiring
on a person, all that dancing.
1204
01:20:21,827 --> 01:20:23,978
- Don't you dance?
- No, ma'am.
1205
01:20:23,979 --> 01:20:26,472
Somehow, I never got
the chance to learn.
1206
01:20:26,473 --> 01:20:28,372
You ought to. It's fun.
1207
01:20:28,373 --> 01:20:31,374
Lots of folks seem to think so.
1208
01:20:31,375 --> 01:20:33,420
How would you like
to learn tonight?
1209
01:20:33,421 --> 01:20:35,422
What? Do you mean
you'd teach me?
1210
01:20:35,423 --> 01:20:37,935
I ain't so good at them
fancy dances myself...
1211
01:20:37,936 --> 01:20:40,314
but we could learn
together, if you want.
1212
01:20:40,315 --> 01:20:43,302
- I'd be right honored.
- Then come on.
1213
01:20:44,470 --> 01:20:46,298
Come on!
1214
01:20:56,899 --> 01:21:00,402
The next dance
will be ladies choice.
1215
01:21:00,403 --> 01:21:02,402
The ladies choose the gents.
1216
01:21:02,403 --> 01:21:04,905
Gents line up
over on this side...
1217
01:21:04,906 --> 01:21:06,908
ladies over yonder.
1218
01:21:06,909 --> 01:21:10,077
Now, ladies,
this is your big chance.
1219
01:21:10,078 --> 01:21:14,315
And don't be afraid to go after
the true love of your choice.
1220
01:21:14,316 --> 01:21:15,781
I'd rather play me some poker.
1221
01:21:15,782 --> 01:21:17,445
Females shouldn't be
allowed no choice.
1222
01:21:17,446 --> 01:21:18,917
It ain't decent.
1223
01:21:18,918 --> 01:21:21,304
I'll bet you six bits
that fat one grabs me.
1224
01:21:21,305 --> 01:21:23,992
You leave Jake alone.
You had him all evening.
1225
01:21:23,993 --> 01:21:25,923
Of all the nerve!
1226
01:21:29,220 --> 01:21:32,514
When I stomp my heels
three times...
1227
01:21:32,515 --> 01:21:34,602
run for the gent of your choice.
1228
01:21:34,603 --> 01:21:38,210
Ready? One, two... scat!
1229
01:22:15,429 --> 01:22:18,558
I want you to get acquainted
with little Lewt...
1230
01:22:18,559 --> 01:22:22,435
the longest-legged critter
this side of the main house.
1231
01:22:22,436 --> 01:22:24,436
He's so cute!
1232
01:22:24,437 --> 01:22:26,612
A lot cuter than big Lewt.
1233
01:22:31,567 --> 01:22:34,611
He's just like silk.
1234
01:22:41,369 --> 01:22:43,413
There you are, ma.
1235
01:22:46,582 --> 01:22:49,083
Want to see the others?
1236
01:22:49,084 --> 01:22:52,476
Yes. And I'm gonna help you
take care of them, too.
1237
01:22:52,477 --> 01:22:53,987
Sure, you are.
1238
01:22:55,215 --> 01:22:57,084
Ain't they wonderful,
these babies?
1239
01:22:57,085 --> 01:22:58,551
Any kind of babies.
1240
01:22:58,552 --> 01:23:00,052
They sure are.
1241
01:23:00,053 --> 01:23:03,010
I remember reading something
once when I was a kid.
1242
01:23:04,392 --> 01:23:05,557
What?
1243
01:23:05,558 --> 01:23:06,899
You'd think I was silly...
1244
01:23:06,900 --> 01:23:09,285
a big galoot like me
spouting poetry.
1245
01:23:09,286 --> 01:23:10,896
No, Sam. Please.
1246
01:23:10,897 --> 01:23:14,565
I'm going to sit right here
until you tell me.
1247
01:23:14,566 --> 01:23:17,696
It goes something like this.
1248
01:23:19,071 --> 01:23:23,906
For everything created in
the bounds of earth and sky...
1249
01:23:23,907 --> 01:23:26,911
has such longing to be mated.
1250
01:23:26,912 --> 01:23:30,414
It must couple or must die.
1251
01:23:30,415 --> 01:23:33,416
That's the best poem
I ever heard.
1252
01:23:33,417 --> 01:23:35,919
I'm glad you like it.
1253
01:23:35,920 --> 01:23:37,921
You married?
1254
01:23:37,922 --> 01:23:42,256
Nope. Never run across
anybody I wanted to marry.
1255
01:23:42,257 --> 01:23:45,517
Besides, I never got up
nerve enough to ask anybody.
1256
01:23:45,518 --> 01:23:48,430
I guess you must be
getting pretty old.
1257
01:23:48,431 --> 01:23:52,433
Yep. Old enough to be
your father... and then some.
1258
01:23:52,434 --> 01:23:54,436
Why?
1259
01:23:54,437 --> 01:23:55,914
Nothing.
1260
01:23:57,105 --> 01:23:58,618
I guess, just the same...
1261
01:23:58,619 --> 01:24:02,215
there are plenty of women
who would marry you anyway.
1262
01:24:02,216 --> 01:24:04,069
I better be getting home.
1263
01:24:04,070 --> 01:24:07,504
Mrs. McCanles is kind of ailing.
1264
01:24:13,619 --> 01:24:16,456
You wouldn't marry me,
would you?
1265
01:24:16,457 --> 01:24:19,959
- What did you say?
- I said, would you marry me?
1266
01:24:19,960 --> 01:24:21,961
Don't get mad, please.
1267
01:24:21,962 --> 01:24:24,181
First time in my life
I got up some nerve.
1268
01:24:24,182 --> 01:24:25,923
How could a big galoot...
1269
01:24:25,924 --> 01:24:27,946
Don't say that.
You don't know about me.
1270
01:24:27,947 --> 01:24:29,445
If you did, you wouldn't ask.
1271
01:24:29,446 --> 01:24:30,927
You mean about Lewt?
1272
01:24:30,928 --> 01:24:33,429
So you know about
me and Lewt, too?
1273
01:24:33,430 --> 01:24:35,473
Yeah, I guess
ain't nobody don't know.
1274
01:24:35,474 --> 01:24:37,454
I've knocked around plenty...
1275
01:24:37,455 --> 01:24:40,478
- I'm trash, I tell you.
- Don't go telling me that.
1276
01:24:40,479 --> 01:24:43,002
I'd kill the first man
who said anything like that.
1277
01:24:43,003 --> 01:24:46,442
But I don't love you.
Don't that matter?
1278
01:24:46,443 --> 01:24:48,465
You've only known me
a little while.
1279
01:24:48,466 --> 01:24:50,487
I know I'm not something
girls dream about...
1280
01:24:50,488 --> 01:24:51,947
like the McCanleses.
1281
01:24:51,948 --> 01:24:54,481
- I'm not rich like them either.
- It ain't that.
1282
01:24:54,482 --> 01:24:56,493
But I'd love you,
and I'd take care of you.
1283
01:24:56,494 --> 01:24:58,453
I got a little money saved.
1284
01:24:58,454 --> 01:25:00,476
Get a little ranch
of our own, maybe.
1285
01:25:00,477 --> 01:25:04,063
Won't you even think
about it, honey? Please, honey.
1286
01:25:04,064 --> 01:25:05,960
Don't you call me "honey."
1287
01:25:05,961 --> 01:25:08,699
Lewt called me that.
You're all alike!
1288
01:25:15,469 --> 01:25:16,990
Coming?
1289
01:25:19,013 --> 01:25:23,475
I hope I didn't say nothing
to hurt your feelings.
1290
01:25:23,476 --> 01:25:25,997
That's all right.
1291
01:25:28,898 --> 01:25:31,462
I'll marry you
if you still want me to.
1292
01:25:31,463 --> 01:25:32,965
You mean it?
1293
01:25:59,760 --> 01:26:01,594
I declare. I never saw...
1294
01:26:01,595 --> 01:26:03,957
so many cows before
in all my life.
1295
01:26:03,958 --> 01:26:06,463
I'm afraid they're not
all cows, Helen.
1296
01:26:06,464 --> 01:26:08,455
Sometimes, my dear, I think...
1297
01:26:08,456 --> 01:26:10,477
that I didn't
bring you up properly.
1298
01:26:10,478 --> 01:26:13,738
All right. I understand.
All I need is a hint.
1299
01:26:29,870 --> 01:26:32,330
Those steers
are from Spanish Bit.
1300
01:26:32,331 --> 01:26:34,873
I thought your father's ranch
was hundreds of miles from here.
1301
01:26:34,874 --> 01:26:37,035
See? There's the brand.
They're on their way to market.
1302
01:26:42,382 --> 01:26:44,469
If it ain't
the big railroad man.
1303
01:26:44,470 --> 01:26:46,384
How's everything at the Bit?
1304
01:26:46,385 --> 01:26:49,515
Getting along just fine
since you left... Mr. McCanles.
1305
01:26:49,516 --> 01:26:50,888
Same old Sid.
1306
01:26:50,889 --> 01:26:53,444
I'll be inside, darling.
Come, father.
1307
01:26:53,445 --> 01:26:54,926
Hey, that Langford's daughter?
1308
01:26:54,927 --> 01:26:56,427
Heard you were
kind of sweet on her.
1309
01:26:56,428 --> 01:26:57,785
Yes, that's Miss Langford.
1310
01:26:57,786 --> 01:26:59,061
Pretty, ain't she?
1311
01:26:59,062 --> 01:27:00,628
We could use a few like her
around the ranch...
1312
01:27:00,664 --> 01:27:02,129
especially now that
Pearl's going... maybe.
1313
01:27:02,130 --> 01:27:03,568
What do you mean?
1314
01:27:03,569 --> 01:27:05,480
Darnest thing you ever heard.
She's getting married.
1315
01:27:05,481 --> 01:27:07,491
Can you imagine
anybody marrying Pearl?
1316
01:27:07,492 --> 01:27:08,940
Is she marrying Lewt?
1317
01:27:08,941 --> 01:27:10,906
Lewt? What would Lewt...
1318
01:27:10,907 --> 01:27:12,952
Nah, she's marrying Sam Pierce.
1319
01:27:12,953 --> 01:27:14,996
Pearl ought to be
very happy with Sam.
1320
01:27:14,997 --> 01:27:16,912
She ain't marrying him yet.
1321
01:27:16,913 --> 01:27:18,914
She ain't marrying nobody...
1322
01:27:18,915 --> 01:27:21,916
until Lewt decides
to give the bride away.
1323
01:27:21,917 --> 01:27:24,005
So long, Judas.
1324
01:27:25,464 --> 01:27:27,881
Can't say I like...
1325
01:27:27,882 --> 01:27:31,885
your Spanish Bit people
very much, if he's any criteria.
1326
01:27:31,886 --> 01:27:33,738
Darling, I've been thinking.
1327
01:27:33,739 --> 01:27:36,255
Why couldn't there be a spur
track right on Spanish Bit?
1328
01:27:36,256 --> 01:27:38,246
Then they could
just ship the cattle...
1329
01:27:38,247 --> 01:27:40,928
instead of driving them
all that distance.
1330
01:27:40,929 --> 01:27:42,936
You're not even
listening to me, dear.
1331
01:27:42,937 --> 01:27:45,397
Certainly I am.
You were saying...
1332
01:27:45,398 --> 01:27:49,276
You were asking if...
What were you saying?
1333
01:27:49,277 --> 01:27:50,746
I was trying to prove...
1334
01:27:50,747 --> 01:27:52,431
what a helpful wife
I'm going to be.
1335
01:27:52,432 --> 01:27:53,970
Give me a kiss.
1336
01:27:55,408 --> 01:27:57,409
I couldn't help overhearing.
1337
01:27:57,410 --> 01:27:58,409
What?
1338
01:27:58,410 --> 01:28:00,453
You liked that girl, didn't you?
1339
01:28:00,454 --> 01:28:01,913
You still like her?
1340
01:28:01,914 --> 01:28:03,957
I'm sure I'll always
be devoted to her.
1341
01:28:03,958 --> 01:28:05,916
Hope you'll like her, too.
1342
01:28:05,917 --> 01:28:08,089
But you were in love
with her, weren't you?
1343
01:28:08,090 --> 01:28:10,522
Yes, I was in love with her.
1344
01:28:12,424 --> 01:28:15,031
I said I was.
1345
01:28:18,928 --> 01:28:20,930
Jesse. Father.
1346
01:28:20,931 --> 01:28:25,452
Sometimes I think he didn't
bring you up properly.
1347
01:28:26,686 --> 01:28:30,413
What were you worried about
when I came out just now?
1348
01:28:30,414 --> 01:28:34,441
Worried? I was just wondering
what my brother Lewt might do.
1349
01:28:57,880 --> 01:29:00,883
Zeke, where's
my peppermint and soda?
1350
01:29:00,884 --> 01:29:02,386
Coming up now.
1351
01:29:02,387 --> 01:29:04,386
Hear you named the day.
1352
01:29:04,387 --> 01:29:05,888
That's right.
1353
01:29:05,889 --> 01:29:08,389
Ring just come in the last post.
1354
01:29:08,390 --> 01:29:09,390
Mighty pretty. Yep.
1355
01:29:09,391 --> 01:29:11,414
You sure are shot full of luck.
1356
01:29:11,415 --> 01:29:13,416
I'd like to stand
the drinks for everybody.
1357
01:29:13,417 --> 01:29:15,439
I'm getting married
in the morning.
1358
01:29:15,440 --> 01:29:16,897
That's fine.
1359
01:29:16,898 --> 01:29:18,984
Save your money, Pierce.
1360
01:29:26,949 --> 01:29:29,297
So you figure
you got yourself a wife.
1361
01:29:29,298 --> 01:29:31,369
I don't figure. I know I have.
1362
01:29:31,370 --> 01:29:33,372
Think you can keep her?
1363
01:29:33,373 --> 01:29:35,623
Reckon as how I can.
1364
01:29:35,624 --> 01:29:37,927
Cattle rustlers
and women rustlers.
1365
01:29:37,928 --> 01:29:39,710
Both of them steal...
1366
01:29:39,711 --> 01:29:41,710
what's got another man's
brand on it.
1367
01:29:41,711 --> 01:29:45,798
I don't think I like
the way you're talking.
1368
01:29:45,799 --> 01:29:47,929
Maybe I didn't rightly
understand you.
1369
01:29:47,930 --> 01:29:51,138
Yeah, you understand me
all right.
1370
01:29:51,139 --> 01:29:55,892
Pearl Chavez is my girl,
and she'll always be my girl...
1371
01:29:55,893 --> 01:29:58,761
just as long
as I want her to be.
1372
01:30:05,402 --> 01:30:09,236
From now you, you're gonna
respect Pearl's name.
1373
01:30:09,237 --> 01:30:12,908
If that ain't
the best joke yet.
1374
01:30:12,909 --> 01:30:17,473
He's defending the lady's name...
my girl's name.
1375
01:30:29,424 --> 01:30:31,380
Has anybody else around here...
1376
01:30:31,381 --> 01:30:34,992
got any fancy ideas
about Pearl Chavez?
1377
01:30:39,517 --> 01:30:41,951
Don't seem to be no takers.
1378
01:30:54,864 --> 01:30:58,573
I don't rightly know
much about Sam Pierce, O Lord...
1379
01:30:58,574 --> 01:31:00,368
but from what I hear...
1380
01:31:00,369 --> 01:31:03,454
he'll be needing
no introduction to you.
1381
01:31:03,455 --> 01:31:05,903
Seeing as how Sam was snatched
from his loved ones' arms...
1382
01:31:05,904 --> 01:31:08,534
before they even had time
to get a good grip on him...
1383
01:31:08,535 --> 01:31:10,979
I'm counting on you to give him
a better break up yonder.
1384
01:31:12,380 --> 01:31:13,881
Hey, you hatchet face!
1385
01:31:13,882 --> 01:31:15,903
Are you so almighty hungry
to hang one man...
1386
01:31:15,904 --> 01:31:18,926
that you can't wait till we
get through planting this one?
1387
01:31:20,386 --> 01:31:23,472
Now I be consigning him
to your keeping.
1388
01:31:23,473 --> 01:31:25,667
And I'm guessing
you'll find him...
1389
01:31:25,668 --> 01:31:27,684
the gentlest,
sweetest straw boss...
1390
01:31:27,685 --> 01:31:30,812
ever to enter the pearly gates.
1391
01:31:30,813 --> 01:31:32,378
Amen.
1392
01:31:34,316 --> 01:31:37,446
Start shovelling, cowpokes.
1393
01:31:49,331 --> 01:31:52,832
It's our fault.
We raised him wild.
1394
01:31:52,833 --> 01:31:55,836
If he'd only gone
to school, like Jesse.
1395
01:31:55,837 --> 01:31:59,619
I thought I asked you never
to mention Jesse's name again.
1396
01:31:59,620 --> 01:32:00,839
It's true.
1397
01:32:00,840 --> 01:32:03,342
You spoiled Lewt, and I let you.
1398
01:32:03,343 --> 01:32:05,343
Ever since he was a child...
1399
01:32:05,344 --> 01:32:08,346
he thought rules
weren't made for him.
1400
01:32:08,347 --> 01:32:11,086
He thought you made
the rules, all of them...
1401
01:32:11,087 --> 01:32:13,351
not just those for Spanish Bit.
1402
01:32:13,352 --> 01:32:14,852
It's that Indian girl.
1403
01:32:14,853 --> 01:32:16,897
If you hadn't
brought her here...
1404
01:32:16,898 --> 01:32:18,900
none of this
would have happened.
1405
01:32:18,901 --> 01:32:21,986
Perhaps if your attitude
toward her had been different...
1406
01:32:21,987 --> 01:32:24,820
It's my fault, huh?
It's my fault.
1407
01:32:24,821 --> 01:32:28,322
You dared to bring
that Indian baggage...
1408
01:32:28,323 --> 01:32:32,827
right here into this house,
and now you try to tell me...
1409
01:32:32,828 --> 01:32:35,330
You get her out of here.
1410
01:32:35,331 --> 01:32:39,333
And what's more,
get her out of here tonight!
1411
01:32:39,334 --> 01:32:43,336
You've screamed at me
for the last time.
1412
01:32:43,337 --> 01:32:47,340
You made one of your sons
hate you and sent him away.
1413
01:32:47,341 --> 01:32:50,472
You made the other one
a... murderer.
1414
01:32:51,845 --> 01:32:56,627
Pearl will stay here
just as long as I do.
1415
01:33:18,369 --> 01:33:21,456
Here's the money.
You better clear out of here...
1416
01:33:21,457 --> 01:33:23,374
until this thing blows over.
1417
01:33:23,375 --> 01:33:24,833
Thanks, pa.
1418
01:33:24,834 --> 01:33:26,921
It's gonna take
plenty of fixing.
1419
01:33:26,922 --> 01:33:29,442
So you better
stay away from here...
1420
01:33:29,443 --> 01:33:32,382
until I send you the word.
1421
01:33:32,383 --> 01:33:35,385
It'll take a year maybe.
1422
01:33:35,386 --> 01:33:37,387
Maybe more than that even.
1423
01:33:37,388 --> 01:33:39,920
I'm sorry to cause you
all this trouble.
1424
01:33:39,921 --> 01:33:41,932
If you get me out of this one...
1425
01:33:41,933 --> 01:33:43,893
Never mind that.
1426
01:33:43,894 --> 01:33:47,896
I ain't counting
on no reformation.
1427
01:33:47,897 --> 01:33:50,064
Go on. Get going fast.
1428
01:33:50,065 --> 01:33:51,898
Good-bye, pa.
1429
01:33:51,899 --> 01:33:53,402
So long, Sid.
1430
01:33:53,403 --> 01:33:54,968
So long, Lewt.
1431
01:33:56,406 --> 01:33:59,407
Take care of yourself, son.
1432
01:33:59,408 --> 01:34:01,494
I will, pa.
1433
01:34:16,423 --> 01:34:18,424
Yay, boy.
1434
01:34:18,425 --> 01:34:21,425
Now here's a chance
to do something for pa.
1435
01:35:48,884 --> 01:35:52,886
I've been working
on the railroad
1436
01:35:52,887 --> 01:35:56,495
All the live-long day
1437
01:35:59,893 --> 01:36:01,893
Come on, Sid. Come on.
1438
01:36:01,894 --> 01:36:04,897
You ain't got the mint
on this game.
1439
01:36:04,898 --> 01:36:06,898
Sorry, Senator.
1440
01:36:06,899 --> 01:36:10,941
You certainly stuck your head
in a noose that time.
1441
01:36:12,238 --> 01:36:13,716
Pearl, honey.
1442
01:36:16,159 --> 01:36:18,741
What you doing with that thing?
1443
01:36:18,742 --> 01:36:20,570
There ain't nobody here but me.
1444
01:36:20,571 --> 01:36:23,704
I'm gonna kill you.
1445
01:36:23,705 --> 01:36:27,389
That wouldn't be a very ladylike
thing to do, would it...
1446
01:36:27,390 --> 01:36:30,081
after me riding thirty miles
just for a kiss?
1447
01:36:30,082 --> 01:36:32,707
You're gonna get
what you gave Sam Pierce.
1448
01:36:32,708 --> 01:36:34,184
That just goes to show you...
1449
01:36:34,185 --> 01:36:36,154
there ain't no gratitude
for nothing.
1450
01:36:36,155 --> 01:36:38,917
If it wasn't for me,
you'd be tied up...
1451
01:36:38,918 --> 01:36:42,348
with that broken down
cowhand right now.
1452
01:36:42,349 --> 01:36:45,851
You might as well marry pa.
1453
01:36:45,852 --> 01:36:49,812
Sam Pierce was a good man,
and you're a skunk.
1454
01:36:49,813 --> 01:36:51,367
Of all the ornery females.
1455
01:36:51,368 --> 01:36:52,867
One minute you're yammering...
1456
01:36:52,868 --> 01:36:54,369
because I don't
love you enough...
1457
01:36:54,370 --> 01:36:56,923
and when I go out
and show you how much I do...
1458
01:36:56,924 --> 01:36:58,948
you're wanting to plug me.
1459
01:37:00,866 --> 01:37:03,116
You're my girl, honey.
1460
01:37:03,117 --> 01:37:04,868
I was your girl.
1461
01:37:04,869 --> 01:37:08,373
Anybody who was my girl
is still my girl.
1462
01:37:08,374 --> 01:37:11,375
That's the kind of guy I am.
1463
01:37:11,376 --> 01:37:13,377
You know... loyal.
1464
01:37:13,378 --> 01:37:14,877
Stay back.
1465
01:37:14,878 --> 01:37:18,529
There ain't nobody
gonna take my girl.
1466
01:37:20,885 --> 01:37:22,449
Nobody.
1467
01:37:26,139 --> 01:37:27,792
Never.
1468
01:37:30,309 --> 01:37:32,005
I'm saving you, tiger cat.
1469
01:37:32,006 --> 01:37:35,238
Just when I figure
I'm doing fine and dandy...
1470
01:37:35,239 --> 01:37:39,972
I start thinking about you,
and nothing else is any good.
1471
01:37:44,822 --> 01:37:47,343
Here.
1472
01:37:48,826 --> 01:37:50,564
What's going on around here?
1473
01:37:51,830 --> 01:37:53,495
Come in.
1474
01:37:53,496 --> 01:37:54,830
Howdy, Senator.
1475
01:37:54,831 --> 01:37:57,493
Sorry to be busting in
on you like this.
1476
01:37:57,494 --> 01:38:00,035
It's all right, sheriff.
How's tricks?
1477
01:38:00,036 --> 01:38:01,871
How's the law-breaking
business?
1478
01:38:01,872 --> 01:38:04,340
Pretty quiet... since Lewt left.
1479
01:38:04,341 --> 01:38:06,384
Yeah, pretty dull
without him around.
1480
01:38:06,385 --> 01:38:09,472
Ain't heard from him lately,
have you, Senator?
1481
01:38:09,473 --> 01:38:13,345
Lewt? Here. Have a bite.
1482
01:38:14,515 --> 01:38:16,350
Don't mind if I do.
1483
01:38:16,351 --> 01:38:18,438
Wish I could afford this brand.
1484
01:38:18,439 --> 01:38:21,355
The next batch I get,
I'll send you some.
1485
01:38:21,356 --> 01:38:24,357
No, I ain't heard
a word from Lewt...
1486
01:38:24,358 --> 01:38:29,319
since he was attacked
by that no-account Sam Pierce.
1487
01:38:29,320 --> 01:38:32,323
How's your other son
feel about it?
1488
01:38:32,324 --> 01:38:34,280
I ain't got no other son.
1489
01:38:35,829 --> 01:38:37,872
Funny thing... one of the boys...
1490
01:38:41,708 --> 01:38:44,877
Lewt? I wish it was so.
1491
01:38:44,878 --> 01:38:47,573
Don't mind if I have
a look around, do you?
1492
01:38:47,574 --> 01:38:51,006
No. Go ahead, sheriff.
You got your duties to do.
1493
01:38:51,007 --> 01:38:53,790
I'm sorry you're gonna have
your trouble for nothing.
1494
01:38:55,180 --> 01:38:58,135
I hear Mrs. McCanles
has been feeling kind of poorly.
1495
01:38:58,136 --> 01:38:59,599
It ain't nothing.
1496
01:38:59,600 --> 01:39:01,792
Just getting
a little old, I guess.
1497
01:39:01,793 --> 01:39:03,535
You reckon the missus
would mind...
1498
01:39:03,536 --> 01:39:05,755
if I kind of
looked around her room?
1499
01:39:05,756 --> 01:39:07,382
No. Why should she mind?
1500
01:39:07,383 --> 01:39:08,772
Go ahead.
1501
01:39:08,773 --> 01:39:10,817
Sid, ain't you moved yet?
1502
01:39:15,196 --> 01:39:16,630
Come in.
1503
01:39:18,034 --> 01:39:19,715
- Evening, ma'am.
- Sheriff.
1504
01:39:19,716 --> 01:39:21,936
Sorry to disturb
your privacy, ma'am.
1505
01:39:21,937 --> 01:39:23,563
Sheriff Thompson, what is it?
1506
01:39:23,564 --> 01:39:25,539
It's really nothing, ma'am.
1507
01:39:25,540 --> 01:39:27,582
One of the boys
had a fool notion...
1508
01:39:27,583 --> 01:39:29,542
that Lewt was around here.
1509
01:39:29,543 --> 01:39:31,586
I'm afraid if Lewton
were around...
1510
01:39:31,587 --> 01:39:34,255
I'd be the last person
to know it.
1511
01:39:34,256 --> 01:39:35,602
Sorry.
1512
01:39:50,479 --> 01:39:52,980
Oh, my sons.
1513
01:39:52,981 --> 01:39:55,068
My sons.
1514
01:39:56,859 --> 01:39:58,469
Let's try this one.
1515
01:40:02,491 --> 01:40:04,156
Who's that?
1516
01:40:04,157 --> 01:40:05,724
Is that you, girl?
1517
01:40:07,328 --> 01:40:08,996
What do you want?
1518
01:40:08,997 --> 01:40:12,605
It's me... Sheriff Thompson.
You ain't seen Lewt, have you?
1519
01:40:12,606 --> 01:40:15,545
Lewt? That murdering,
sneaking no-account.
1520
01:40:15,546 --> 01:40:17,504
I wish I could see him.
1521
01:40:17,505 --> 01:40:19,796
I reckon you do.
1522
01:40:19,797 --> 01:40:22,058
I was forgetting
about Sam Pierce.
1523
01:40:22,059 --> 01:40:23,133
Sorry.
1524
01:40:23,134 --> 01:40:27,176
Good night.
See you at the hanging.
1525
01:40:36,731 --> 01:40:38,147
Poor old Mac.
1526
01:40:38,148 --> 01:40:41,407
He don't know how close he came
to getting plugged.
1527
01:40:41,408 --> 01:40:43,985
Be quiet. It ain't safe yet.
1528
01:40:43,986 --> 01:40:45,899
It ain't safe for them,
you mean.
1529
01:40:45,900 --> 01:40:47,951
There they go now.
1530
01:40:49,492 --> 01:40:51,578
I think I'll light out
for Mexico.
1531
01:40:51,579 --> 01:40:52,995
Mexico?
1532
01:40:52,996 --> 01:40:54,246
Yeah.
1533
01:40:54,247 --> 01:40:56,013
I'm gonna grab me a ranch...
1534
01:40:56,014 --> 01:40:58,573
that'll make this place
look like a gopher hole.
1535
01:40:58,574 --> 01:41:01,884
It would be like heaven,
being in Mexico together.
1536
01:41:01,885 --> 01:41:04,029
I'll show these
heel-squatters around here...
1537
01:41:04,030 --> 01:41:05,701
a thing or two about ranching.
1538
01:41:05,702 --> 01:41:07,048
You can do it, too.
1539
01:41:07,049 --> 01:41:09,049
- Lewt.
- Huh?
1540
01:41:09,050 --> 01:41:12,511
- Go saddle my pinto.
- What for?
1541
01:41:12,512 --> 01:41:16,013
- While I get ready.
- Ready for what?
1542
01:41:16,014 --> 01:41:19,624
I'm going with you, of course.
Hurry up.
1543
01:41:21,521 --> 01:41:23,906
You wouldn't like it
down there, honey.
1544
01:41:23,907 --> 01:41:25,750
Sure, I will. I'll be
a big help to you, too.
1545
01:41:25,751 --> 01:41:27,883
I can cook, and I can shoot
as good as you...
1546
01:41:27,884 --> 01:41:29,526
and I never get tired riding.
1547
01:41:29,527 --> 01:41:31,023
You'll try to stop me
from doing things...
1548
01:41:31,097 --> 01:41:32,617
yammering about me
maybe getting shot...
1549
01:41:32,697 --> 01:41:34,392
or start all over again
about marrying somebody.
1550
01:41:34,393 --> 01:41:37,367
No. I promise I won't never say
another word about marrying.
1551
01:41:37,368 --> 01:41:38,702
You'll probably
want to go with me...
1552
01:41:38,703 --> 01:41:40,051
every time I feel
like going on a bust...
1553
01:41:40,052 --> 01:41:41,297
or playing me some poker.
1554
01:41:41,298 --> 01:41:42,622
I wouldn't, honest.
1555
01:41:42,623 --> 01:41:44,125
Just so long
as I could be near you.
1556
01:41:44,126 --> 01:41:45,821
I'm gonna live my own way.
Nobody's gonna hog-tie me.
1557
01:41:45,822 --> 01:41:46,959
Please.
1558
01:41:46,960 --> 01:41:48,482
I'll come back
every once in a while...
1559
01:41:48,483 --> 01:41:49,804
and see you, like tonight.
1560
01:41:49,805 --> 01:41:51,478
I'll do anything you say.
1561
01:41:51,479 --> 01:41:54,509
Honey, I love you. I'll see you
every time I come back.
1562
01:41:54,510 --> 01:41:56,468
I'll send for you someday.
Honest I will.
1563
01:41:56,469 --> 01:41:57,969
I want to go with you.
I've got to go with you.
1564
01:41:57,971 --> 01:41:59,492
Will you stop your yammering?
I've got to mosey!
1565
01:41:59,493 --> 01:42:01,494
You love me!
You said you loved me!
1566
01:42:01,495 --> 01:42:03,496
Nobody else can have me
because I'm yours!
1567
01:42:03,497 --> 01:42:05,692
I don't want anybody else!
I want you!
1568
01:42:05,693 --> 01:42:08,229
I'm yours!
Nobody else can have me!
1569
01:42:08,230 --> 01:42:10,338
You said nobody ever!
Now take me with you!
1570
01:42:10,339 --> 01:42:12,792
You've got to take me!
Please! Please, honey!
1571
01:42:12,793 --> 01:42:16,081
- Shut up!
- Lewt, honey, please!
1572
01:43:07,911 --> 01:43:10,327
Begging your pardon, ma'am...
1573
01:43:10,328 --> 01:43:11,980
I'd like to say
all us boys at the Bit...
1574
01:43:11,981 --> 01:43:13,999
is praying mighty hard
that you get...
1575
01:43:14,000 --> 01:43:17,023
All right, Ken. All right now.
You just wait downstairs.
1576
01:43:17,024 --> 01:43:18,958
I'll let you know
when I need you.
1577
01:43:20,129 --> 01:43:22,964
Will you thank the boys for me?
1578
01:43:22,965 --> 01:43:25,573
Tell them it isn't
quite as hard to go...
1579
01:43:25,574 --> 01:43:26,969
as they may think.
1580
01:43:26,970 --> 01:43:29,472
What are you
talking that way for?
1581
01:43:29,473 --> 01:43:32,601
Anybody would think
you was dying.
1582
01:43:33,808 --> 01:43:36,477
I'm a nuisance to you
even to the end.
1583
01:43:36,478 --> 01:43:38,564
It's the first time
you've been in this room...
1584
01:43:38,565 --> 01:43:40,480
since that night.
1585
01:43:40,481 --> 01:43:43,235
Don't bring that up.
1586
01:43:43,236 --> 01:43:47,059
I never had the courage
to discuss it with you before...
1587
01:43:47,060 --> 01:43:48,947
but it doesn't matter now.
1588
01:43:48,948 --> 01:43:50,949
I've paid for my mistake.
1589
01:43:50,950 --> 01:43:53,340
You've hated me
all through the years.
1590
01:43:53,341 --> 01:43:56,954
You paid? What about me,
with these legs?
1591
01:43:56,955 --> 01:43:59,455
As useless as a hog-tied steer.
1592
01:43:59,456 --> 01:44:02,794
And all because you
couldn't stand to be...
1593
01:44:02,795 --> 01:44:05,054
mistress of the biggest
ranch in Texas.
1594
01:44:05,055 --> 01:44:10,132
And why? I'll tell you why.
1595
01:44:10,133 --> 01:44:11,817
Nobody needed to tell me...
1596
01:44:11,818 --> 01:44:13,672
who you was running away to
that night.
1597
01:44:13,673 --> 01:44:17,235
Nobody needed to tell me
you was running to Chavez.
1598
01:44:17,236 --> 01:44:19,975
That's not true. It's not true.
1599
01:44:19,976 --> 01:44:22,977
I was running away,
but not to Scott.
1600
01:44:22,978 --> 01:44:24,979
Not to Scott.
1601
01:44:24,980 --> 01:44:26,982
True or not, you left me.
1602
01:44:26,983 --> 01:44:29,986
And true or not,
I went after you...
1603
01:44:29,987 --> 01:44:35,406
like any lovesick,
half-baked boy would do.
1604
01:44:35,407 --> 01:44:40,453
I'd give anything...
anything to undo it.
1605
01:44:40,454 --> 01:44:46,415
I loved you, Laura Belle.
Yes, sir, I loved you.
1606
01:44:46,416 --> 01:44:49,503
Kept on saying to myself
all through the years...
1607
01:44:49,504 --> 01:44:54,423
that I hated you,
until finally I did hate you.
1608
01:44:54,424 --> 01:44:57,426
In my heart,
I knew all the time...
1609
01:44:57,427 --> 01:44:59,511
it wasn't your fault, though.
1610
01:44:59,512 --> 01:45:01,013
It was my fault.
1611
01:45:01,014 --> 01:45:05,433
It was my jealousy
that made me like I was...
1612
01:45:05,434 --> 01:45:07,936
hard and cruel-like...
1613
01:45:07,937 --> 01:45:11,397
till I guess
you had to leave me.
1614
01:45:11,398 --> 01:45:15,903
I never should have
gone out after you that night.
1615
01:45:15,904 --> 01:45:19,154
But when I found out
you was gone...
1616
01:45:19,155 --> 01:45:21,806
I got to thinking
you was going to him...
1617
01:45:21,807 --> 01:45:23,950
and I couldn't stand it.
1618
01:45:23,951 --> 01:45:28,454
I swore I'd stop you
and bring you back.
1619
01:45:28,455 --> 01:45:30,456
I went crazy.
1620
01:45:30,457 --> 01:45:34,960
Yes, that's what it was.
I just went crazy.
1621
01:45:34,961 --> 01:45:38,964
And I rode through the night
like a drunken Comanche.
1622
01:45:38,965 --> 01:45:43,427
It was my own crazy jealousy
that threw me off that horse.
1623
01:45:43,428 --> 01:45:47,930
Jackson, forgive me.
1624
01:45:47,931 --> 01:45:50,932
Look at me.
1625
01:45:50,933 --> 01:45:54,542
You're my husband... my very own.
1626
01:46:15,957 --> 01:46:17,457
Hiya, boys.
1627
01:46:17,458 --> 01:46:22,128
- It's Jesse.
- Well, I'll be.
1628
01:46:22,129 --> 01:46:25,911
He's got a lot of gall,
coming back here.
1629
01:46:35,974 --> 01:46:38,603
Where do you think you're going?
1630
01:46:38,604 --> 01:46:42,063
I thought I told you
to keep out of my sight.
1631
01:46:42,064 --> 01:46:43,916
I just found out
my mother is dying...
1632
01:46:43,917 --> 01:46:46,645
and I came to see her,
and I intend to see her.
1633
01:46:46,646 --> 01:46:48,958
They tell me
you're the big noise now...
1634
01:46:48,959 --> 01:46:51,115
with them trespassing thieves.
1635
01:46:51,116 --> 01:46:53,605
I hope my good fortune
doesn't distress you too much.
1636
01:46:53,606 --> 01:46:55,793
They're even talking
about putting you...
1637
01:46:55,794 --> 01:46:57,244
up for public office.
1638
01:46:57,245 --> 01:46:59,098
They must pay high
for double-crossers.
1639
01:46:59,099 --> 01:47:00,591
Senator,
let's not discuss that.
1640
01:47:00,592 --> 01:47:02,415
I'm afraid we
see things differently.
1641
01:47:02,416 --> 01:47:03,939
Nothing on earth
would bring me here...
1642
01:47:03,940 --> 01:47:06,307
You're mighty lucky my men
didn't take a shot at you.
1643
01:47:06,308 --> 01:47:07,920
That was their orders.
1644
01:47:07,921 --> 01:47:09,944
I was about to say
that nothing on earth...
1645
01:47:09,945 --> 01:47:12,010
would bring me back here
except mother.
1646
01:47:12,011 --> 01:47:13,927
Is she in her room?
1647
01:47:13,928 --> 01:47:17,014
- No, she ain't in her room.
- Where is she?
1648
01:47:17,015 --> 01:47:23,625
You'll find her right in there,
in a long pine box.
1649
01:48:06,392 --> 01:48:08,132
Hello, Vashti.
1650
01:48:09,561 --> 01:48:11,606
- Mr. Jesse...
- No, thank you.
1651
01:48:11,607 --> 01:48:13,926
But Mrs. McCanles,
she said to me once...
1652
01:48:13,927 --> 01:48:17,028
"Vashti, you be sure and see
that Mr. Jesse eats proper..."
1653
01:48:17,029 --> 01:48:21,421
You've been a good friend.
I shan't forget it.
1654
01:48:22,907 --> 01:48:25,909
Poor Mrs. McCanles.
1655
01:48:25,910 --> 01:48:29,519
I wonder if Miss Pearl
would mind if you woke her up.
1656
01:48:29,520 --> 01:48:34,417
I have to go away soon.
I would like to see her.
1657
01:48:34,418 --> 01:48:37,026
What's the matter?
Didn't you hear me?
1658
01:48:37,027 --> 01:48:38,920
Yes, I heared you.
1659
01:48:38,921 --> 01:48:41,007
Only I'm certain sure
the devil hisself...
1660
01:48:41,008 --> 01:48:42,924
has been chasing Miss Pearl.
1661
01:48:42,925 --> 01:48:45,011
What on earth
are you talking about?
1662
01:48:45,012 --> 01:48:48,430
Mrs. McCanles, she treated
Miss Pearl awful good.
1663
01:48:48,431 --> 01:48:51,933
She treated everybody
awful good, even me.
1664
01:48:51,934 --> 01:48:55,437
And after she went to heaven...
1665
01:48:55,438 --> 01:48:58,566
Miss Pearl looks like she's had
a spell or something.
1666
01:48:58,567 --> 01:49:00,441
She wouldn't eat nothing.
1667
01:49:00,442 --> 01:49:02,441
She wouldn't talk to nobody.
1668
01:49:02,442 --> 01:49:03,977
She just stared and stared...
1669
01:49:03,978 --> 01:49:06,500
at Mrs. McCanles lying there
so still-like.
1670
01:49:06,501 --> 01:49:07,980
She ran to the barn...
1671
01:49:07,981 --> 01:49:10,297
and wouldn't come out
for nobody.
1672
01:49:10,298 --> 01:49:11,951
Poor Pearl.
1673
01:49:11,952 --> 01:49:15,455
She's sad.
I listened at the barn door...
1674
01:49:15,456 --> 01:49:17,499
and I heared her weeping
something awful.
1675
01:49:17,500 --> 01:49:19,544
I want you to do
something for me.
1676
01:49:19,545 --> 01:49:20,959
Yes?
1677
01:49:20,960 --> 01:49:23,047
Go and fix Miss Pearl
a hot breakfast.
1678
01:49:23,048 --> 01:49:24,462
Yes!
1679
01:49:24,463 --> 01:49:27,965
And I want you to pack
Miss Pearl's things.
1680
01:49:27,966 --> 01:49:30,576
Yes, ma'am! Yes, sir!
1681
01:49:33,972 --> 01:49:35,473
Go away.
1682
01:49:35,474 --> 01:49:37,169
Vashti said you wouldn't
come into the house...
1683
01:49:37,170 --> 01:49:38,620
and I couldn't believe her.
1684
01:49:38,621 --> 01:49:40,060
Leave me alone.
1685
01:49:40,061 --> 01:49:41,478
Have you gone out of your mind?
1686
01:49:41,479 --> 01:49:43,129
What are you doing out here
in the stable?
1687
01:49:43,130 --> 01:49:44,742
I bet your pa would think
it was too good for me.
1688
01:49:45,107 --> 01:49:47,151
Never mind what he thinks.
I'm not going to allow you...
1689
01:49:47,152 --> 01:49:49,813
Don't you worry none about me.
I'm going away from here.
1690
01:49:49,814 --> 01:49:53,504
- Really? Where are you going?
- It ain't your business.
1691
01:49:53,505 --> 01:49:55,449
Me and Dice
will get along all right.
1692
01:49:55,450 --> 01:49:57,494
Of course, there's Lewt.
He'll be paying a visit here...
1693
01:49:57,495 --> 01:49:59,476
sooner or later,
if I know Lewt.
1694
01:49:59,477 --> 01:50:03,062
That's right, I'm Lewt's girl.
You can't forget that, can you?
1695
01:50:03,063 --> 01:50:05,167
What makes you think that?
1696
01:50:05,168 --> 01:50:08,385
That's what you said that night.
You said you'd never forget it.
1697
01:50:08,386 --> 01:50:10,129
I did say that, didn't I?
1698
01:50:10,130 --> 01:50:13,390
It worried me sometimes
to think I'd made so much of it.
1699
01:50:13,391 --> 01:50:16,969
I hope it didn't make
any difference.
1700
01:50:16,970 --> 01:50:19,972
It didn't make no difference.
1701
01:50:19,973 --> 01:50:21,996
You're right. I'm Lewt's girl.
1702
01:50:21,997 --> 01:50:24,538
It's all I ever was.
It's all I ever could be.
1703
01:50:24,539 --> 01:50:26,477
You love him, don't you?
1704
01:50:26,478 --> 01:50:27,978
Love him? I hate him.
1705
01:50:27,979 --> 01:50:31,065
I wish they'd hang him.
I wish they'd hang him fast.
1706
01:50:31,066 --> 01:50:34,485
Yes. After all you've
been through, I suppose...
1707
01:50:34,486 --> 01:50:36,964
It ain't just his fault.
1708
01:50:38,490 --> 01:50:43,410
If he sent for me tonight,
I guess I'd go to him.
1709
01:50:43,411 --> 01:50:45,944
Lewt's not sending for you
tonight or any other night.
1710
01:50:45,945 --> 01:50:47,935
Listen, I have to be
in Paradise Flats...
1711
01:50:47,936 --> 01:50:49,415
a few days on business.
1712
01:50:49,416 --> 01:50:51,286
Do you want to wait here
until I go to Austin...
1713
01:50:51,287 --> 01:50:53,122
or would you like to
come with me right now?
1714
01:50:53,123 --> 01:50:55,921
Me? You're just
being sorry for me.
1715
01:50:55,922 --> 01:50:57,944
You don't have to be
sorry for me none!
1716
01:50:57,945 --> 01:50:59,946
Listen to me.
I won't have you thinking that.
1717
01:50:59,947 --> 01:51:01,969
It's you who are feeling
sorry for yourself.
1718
01:51:01,970 --> 01:51:05,930
I told Helen long ago
I wanted to get you out of here.
1719
01:51:05,931 --> 01:51:07,431
You told her?
1720
01:51:07,432 --> 01:51:10,434
Yes. She wants to be
your friend.
1721
01:51:10,435 --> 01:51:12,437
After your ma died...
1722
01:51:12,438 --> 01:51:15,003
I just didn't want to
go on living no more.
1723
01:51:15,004 --> 01:51:17,548
I know what you mean.
1724
01:51:19,443 --> 01:51:22,529
You'll like Helen,
and she'll like you, too.
1725
01:51:22,530 --> 01:51:24,186
You just wait and see.
1726
01:51:25,615 --> 01:51:29,452
She's a lady, ain't she?
Like your ma.
1727
01:51:29,453 --> 01:51:32,454
She's a lady,
like you're going to be.
1728
01:51:32,455 --> 01:51:34,457
No, I can't be no more.
1729
01:51:34,458 --> 01:51:36,481
Of course you can.
We'll just pretend...
1730
01:51:36,482 --> 01:51:38,502
the whole thing
was just a bad dream.
1731
01:51:38,503 --> 01:51:41,379
That's all it was actually,
a nightmare.
1732
01:51:41,380 --> 01:51:44,425
If only I could be good again!
1733
01:51:44,426 --> 01:51:46,926
Look at me.
1734
01:51:46,927 --> 01:51:48,970
Remember when you
wanted to learn...
1735
01:51:48,971 --> 01:51:51,429
when you wanted me to help you?
1736
01:51:51,430 --> 01:51:53,847
I know just the school for you.
1737
01:51:53,848 --> 01:51:55,099
School?
1738
01:51:55,100 --> 01:51:58,534
What's the matter?
Don't you still want to learn?
1739
01:51:58,535 --> 01:52:00,440
I'll do anything.
1740
01:52:00,441 --> 01:52:03,485
I'll cook for you.
I'll wash Miss Helen's clothes.
1741
01:52:03,486 --> 01:52:04,955
You'll do nothing of the sort.
1742
01:52:04,956 --> 01:52:07,509
You'll learn to waltz
and make small talk...
1743
01:52:07,510 --> 01:52:09,448
and have pretty dresses.
1744
01:52:09,449 --> 01:52:10,969
Here.
1745
01:52:13,701 --> 01:52:15,953
For me?
1746
01:52:15,954 --> 01:52:17,736
From mother to you.
1747
01:52:19,456 --> 01:52:21,960
Jesse, I...
1748
01:52:21,961 --> 01:52:24,003
I wish...
1749
01:52:25,463 --> 01:52:28,418
I wish I could die for you.
1750
01:52:29,632 --> 01:52:32,197
Let's hope you never
have to do that.
1751
01:53:03,415 --> 01:53:06,249
Is that you, Judas?
1752
01:53:06,250 --> 01:53:08,917
I got a message
from your brother...
1753
01:53:08,918 --> 01:53:11,255
the McCanles with the guts.
1754
01:53:11,256 --> 01:53:12,936
What's the matter
with the bad man?
1755
01:53:12,937 --> 01:53:14,690
Can't he deliver
his messages in person?
1756
01:53:14,691 --> 01:53:17,500
He has some business
tonight... with a train.
1757
01:53:17,501 --> 01:53:20,679
He just plumb don't like trains.
1758
01:53:20,680 --> 01:53:23,468
So I've heard.
Have you become his assistant?
1759
01:53:23,469 --> 01:53:25,454
We keep in touch
with each other.
1760
01:53:25,455 --> 01:53:26,946
You should have seen his face...
1761
01:53:26,947 --> 01:53:28,744
when I told him
you have Chavez with you.
1762
01:53:28,745 --> 01:53:30,466
I bet it was
a lovely sight to behold.
1763
01:53:30,467 --> 01:53:31,855
What's the message?
1764
01:53:31,856 --> 01:53:34,812
He says I'm to bring her
back with me... pronto.
1765
01:53:34,813 --> 01:53:38,570
Suppose she doesn't feel up
to making the trip?
1766
01:53:38,571 --> 01:53:40,381
He says if she don't
come back...
1767
01:53:40,382 --> 01:53:42,216
he's coming here
tomorrow morning...
1768
01:53:42,217 --> 01:53:43,981
bright and early and get her.
1769
01:53:45,410 --> 01:53:47,870
You seem to be
a capable messenger.
1770
01:53:47,871 --> 01:53:50,234
Would you mind
carrying back a reply?
1771
01:53:50,235 --> 01:53:52,058
Not at all. Glad to oblige.
1772
01:53:52,059 --> 01:53:55,171
You can tell my beloved brother
that I'll wait for him here.
1773
01:53:55,172 --> 01:53:58,380
I should have the sheriff
waiting for him...
1774
01:53:58,381 --> 01:54:00,404
but I prefer to meet him alone.
1775
01:54:00,405 --> 01:54:03,078
- Is that a promise?
- You're not talking to Lewt.
1776
01:54:35,873 --> 01:54:38,624
That's near enough.
1777
01:54:38,625 --> 01:54:41,075
I'm giving you one more chance.
Send Pearl out here...
1778
01:54:41,076 --> 01:54:43,130
or I'll plug you
from here to breakfast.
1779
01:54:43,131 --> 01:54:46,633
Just what do you think
Pearl's doing here with me?
1780
01:54:46,634 --> 01:54:48,133
Don't give me any...
1781
01:54:48,134 --> 01:54:50,284
of your high and mighty
noble talk, big words.
1782
01:54:50,285 --> 01:54:53,434
You think I wouldn't shoot you
because you ain't got a gun?
1783
01:54:53,435 --> 01:54:56,867
I wouldn't credit you
with any such compunctions.
1784
01:55:02,316 --> 01:55:04,445
I'm riding back
to that hitching post...
1785
01:55:04,446 --> 01:55:07,192
and then turning
and starting to shoot.
1786
01:55:07,193 --> 01:55:08,834
It's more than you did
for Sam Pierce.
1787
01:55:08,835 --> 01:55:10,333
Why all the consideration?
1788
01:55:10,334 --> 01:55:12,430
Just don't want them
fancy friends of yours...
1789
01:55:12,431 --> 01:55:16,102
to say you had a brother
who shot you down in cold blood.
1790
01:55:16,103 --> 01:55:17,579
You're going to hang.
1791
01:55:17,580 --> 01:55:21,457
You're going to hang
by the neck until you're dead!
1792
01:55:21,458 --> 01:55:23,021
You'll just go on
killing and killing...
1793
01:55:23,022 --> 01:55:25,710
till they kill you.
1794
01:55:25,711 --> 01:55:29,405
I hope Pearl gives you
a pretty funeral.
1795
01:55:49,358 --> 01:55:52,526
- Who's that?
- Just me... Lem Smoot.
1796
01:55:52,527 --> 01:55:54,396
Come here to gloat over me, huh?
1797
01:55:54,397 --> 01:55:57,578
You can turn right around
and get out of here.
1798
01:55:57,579 --> 01:56:00,619
I came because I thought maybe
you'd be needing a friend.
1799
01:56:00,620 --> 01:56:04,370
There's a funny glow in the sky
tonight, ain't there?
1800
01:56:04,371 --> 01:56:07,587
I remember once hearing
one of them Indian legends...
1801
01:56:07,588 --> 01:56:10,975
about how their ancestors
lit bonfires in the sky...
1802
01:56:10,976 --> 01:56:13,378
when a chief's son was a-dyin'.
1803
01:56:13,379 --> 01:56:15,380
He's dying?
1804
01:56:15,381 --> 01:56:17,383
It don't surprise me none.
1805
01:56:17,384 --> 01:56:19,885
Lewt always was a good shot.
1806
01:56:19,886 --> 01:56:21,929
It looks like
them ancestors of yours...
1807
01:56:21,930 --> 01:56:24,889
have to put out those bonfires.
1808
01:56:24,890 --> 01:56:26,891
What do you mean?
1809
01:56:26,892 --> 01:56:30,395
I guess Jesse's a little tougher
than you thought.
1810
01:56:30,396 --> 01:56:31,895
Thank God.
1811
01:56:31,896 --> 01:56:35,898
I thought I knew you
better than that.
1812
01:56:35,899 --> 01:56:38,464
I know how fond you were
of those boys...
1813
01:56:38,465 --> 01:56:40,862
and how proud of them you were.
1814
01:56:40,863 --> 01:56:43,364
It don't seem possible...
1815
01:56:43,365 --> 01:56:46,410
but I must have been wrong
about a whole lot of things.
1816
01:56:46,411 --> 01:56:49,456
Laura Belle warned me
I was spoiling Lewt...
1817
01:56:49,457 --> 01:56:52,372
but I wouldn't listen to her.
1818
01:56:52,373 --> 01:56:56,669
Look. You see
them plains and hills?
1819
01:56:56,670 --> 01:56:58,545
I was so almighty proud...
1820
01:56:58,546 --> 01:57:00,910
of what I carved
out of this country.
1821
01:57:00,911 --> 01:57:03,447
I figured
I was building something...
1822
01:57:03,448 --> 01:57:05,385
for Lewt and Jesse.
1823
01:57:05,386 --> 01:57:07,886
And what have I got now?
1824
01:57:07,887 --> 01:57:11,057
Lewt a murderer, an outlaw.
1825
01:57:11,058 --> 01:57:12,318
Jesse...
1826
01:57:14,394 --> 01:57:17,896
Jesse would come back
any time you want him to.
1827
01:57:17,897 --> 01:57:20,400
You think so?
1828
01:57:20,401 --> 01:57:23,487
He told me to tell you so.
1829
01:57:25,903 --> 01:57:29,906
I'm just a lonely old man
who needs a friend...
1830
01:57:29,907 --> 01:57:31,951
like you said.
1831
01:57:38,917 --> 01:57:41,263
Whoa!
1832
01:57:45,463 --> 01:57:47,550
Here's your luggage, miss.
1833
01:57:51,344 --> 01:57:53,428
You're Miss Helen, ain't you?
1834
01:57:53,429 --> 01:57:55,347
And you're Pearl.
1835
01:57:55,348 --> 01:57:57,349
He's been asking for you.
1836
01:57:57,350 --> 01:57:59,853
How is he?
1837
01:57:59,854 --> 01:58:03,354
He's... gonna be all right.
1838
01:58:03,355 --> 01:58:05,443
Thank heaven.
1839
01:58:09,360 --> 01:58:12,363
I shouldn't cry. I know it.
1840
01:58:12,364 --> 01:58:14,864
He wouldn't like it.
1841
01:58:14,865 --> 01:58:18,516
You couldn't do nothing
he wouldn't like.
1842
01:58:21,539 --> 01:58:24,842
You're very fond
of Jesse, aren't you?
1843
01:58:28,378 --> 01:58:30,465
After my pa...
1844
01:58:32,383 --> 01:58:37,598
There wasn't never nobody
good to me like my pa...
1845
01:58:38,888 --> 01:58:41,889
Except Mrs. McCanles...
1846
01:58:41,890 --> 01:58:43,390
and Jesse.
1847
01:58:43,391 --> 01:58:44,958
My dear.
1848
01:58:46,395 --> 01:58:50,395
You will come
and live with us, won't you?
1849
01:58:51,733 --> 01:58:53,993
I want you to.
1850
01:58:59,909 --> 01:59:01,533
Yes?
1851
01:59:01,534 --> 01:59:05,750
I'm glad you and Jesse
are... bespoken.
1852
01:59:06,831 --> 01:59:07,874
Thank you.
1853
01:59:16,423 --> 01:59:18,882
Hi, Pearl.
1854
01:59:18,883 --> 01:59:20,426
How's the hero?
1855
01:59:20,427 --> 01:59:22,470
I just heard
he was gonna pull through.
1856
01:59:22,471 --> 01:59:23,927
Tough luck, ain't it?
1857
01:59:23,928 --> 01:59:26,667
But Lewt will get him next time.
You can bank on that.
1858
01:59:26,668 --> 01:59:29,432
- Next time?
- Yeah.
1859
01:59:29,433 --> 01:59:31,437
Next time.
1860
01:59:31,438 --> 01:59:34,439
I got good news for you.
1861
01:59:34,440 --> 01:59:36,939
Yeah? What is it?
1862
01:59:36,940 --> 01:59:39,192
It's from Lewt.
1863
01:59:39,193 --> 01:59:40,888
He says you got to
hightail it out of here...
1864
01:59:40,889 --> 01:59:42,543
if you want to
kiss him good-bye...
1865
01:59:42,544 --> 01:59:44,181
before he beats it
across the border.
1866
01:59:45,867 --> 01:59:48,867
You mean it? Where is he?
1867
01:59:48,868 --> 01:59:51,871
I kind of figured
you'd like that.
1868
01:59:51,872 --> 01:59:53,406
He's hiding out
at Squaw's Head Rock.
1869
01:59:53,407 --> 01:59:54,907
You got that? Squaw's Head Rock.
1870
01:59:54,908 --> 01:59:56,962
Just fire two shots
when you get there.
1871
01:59:56,963 --> 01:59:58,877
I got it. Squaw's Head Rock.
1872
01:59:58,878 --> 02:00:00,923
Take the Apache trail
to the mission.
1873
02:00:00,924 --> 02:00:03,946
Any Indian there can tell you
how to get to Buffalo Ridge.
1874
02:00:03,947 --> 02:00:05,927
And then you...
You got a good horse?
1875
02:00:05,928 --> 02:00:07,450
It's a couple of days' ride.
1876
02:00:07,451 --> 02:00:09,387
Sure. I got my pinto.
1877
02:00:09,388 --> 02:00:16,341
You know, the one Lewt gave me
before I was his girl.
1878
02:01:50,855 --> 02:01:52,898
Hiya, Pearl!
1879
02:01:54,360 --> 02:01:58,488
Here I am!
I've been waiting for you!
1880
02:02:40,859 --> 02:02:43,861
Hello, honey!
I'll be right down!
1881
02:02:43,862 --> 02:02:45,687
Stay there!
1882
02:02:59,585 --> 02:03:03,453
I can't see you!
Can you see me?
1883
02:03:32,907 --> 02:03:37,558
You... double-crossing... bobcat!
1884
02:04:11,609 --> 02:04:14,652
I guess that does it.
1885
02:04:34,380 --> 02:04:37,341
You got me that time.
1886
02:04:37,342 --> 02:04:38,883
I'm done for.
1887
02:04:38,884 --> 02:04:40,363
You're lying.
1888
02:04:41,804 --> 02:04:43,804
You're lying,
like you always do!
1889
02:04:47,810 --> 02:04:50,851
I can't shoot no more, honey.
1890
02:04:52,313 --> 02:04:54,147
Honest.
1891
02:04:54,148 --> 02:04:56,318
I'm not scared of you.
1892
02:04:56,319 --> 02:04:58,818
I'm coming up after you.
1893
02:04:58,819 --> 02:05:02,992
All right, then. Come on up!
1894
02:05:37,354 --> 02:05:40,314
No use in my...
1895
02:05:40,315 --> 02:05:42,576
lying no more.
1896
02:05:43,818 --> 02:05:45,340
I'm through.
1897
02:05:48,322 --> 02:05:50,324
You hear me?
1898
02:05:50,325 --> 02:05:51,891
Yeah.
1899
02:05:53,161 --> 02:05:55,248
I'm dying.
1900
02:05:56,664 --> 02:05:58,333
I...
1901
02:05:58,334 --> 02:06:00,833
I'm going... fast.
1902
02:06:00,834 --> 02:06:04,443
Are you...
Ain't you coming up?
1903
02:06:05,839 --> 02:06:08,548
I want to see you.
I got to see you.
1904
02:06:08,549 --> 02:06:10,418
Where are you?
1905
02:06:11,844 --> 02:06:13,930
Where are you?
1906
02:06:15,349 --> 02:06:17,349
Hurry!
1907
02:06:17,350 --> 02:06:19,726
Please!
1908
02:06:19,727 --> 02:06:22,853
I... I got to...
1909
02:06:22,854 --> 02:06:27,375
hold you... just once more.
1910
02:06:29,696 --> 02:06:32,259
I love you.
1911
02:06:33,698 --> 02:06:35,363
I love you!
1912
02:06:35,364 --> 02:06:38,364
Hurry. Hurry!
1913
02:06:40,789 --> 02:06:42,789
Hurry, honey.
1914
02:06:42,790 --> 02:06:45,291
Hold on! Hold on!
1915
02:06:45,292 --> 02:06:46,792
Hurry!
1916
02:06:46,793 --> 02:06:49,295
Wait for me!
1917
02:06:49,296 --> 02:06:51,383
Wait for me.
1918
02:07:01,308 --> 02:07:03,089
Where are you?
1919
02:07:54,814 --> 02:07:57,315
You always said you could shoot.
1920
02:07:57,316 --> 02:08:00,317
I never believed you.
1921
02:08:00,318 --> 02:08:03,405
I love you.
1922
02:08:04,656 --> 02:08:06,824
I love you.
1923
02:08:06,825 --> 02:08:09,327
Don't cry, honey.
1924
02:08:09,328 --> 02:08:11,327
Don't cry.
1925
02:08:11,328 --> 02:08:14,831
I had to do it.
1926
02:08:14,832 --> 02:08:16,833
Of course you did.
1927
02:08:16,834 --> 02:08:19,836
Let me hold you.
1928
02:08:19,837 --> 02:08:21,339
Let me...
1929
02:08:21,340 --> 02:08:24,424
Just hold me.
Hold me once more.
1930
02:08:31,837 --> 02:08:33,339
Little... bobcat.
139635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.