Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,967 --> 00:01:10,084
The Department of State, Washington D.C.
2
00:01:10,647 --> 00:01:13,844
On the fifth floor of this building is
located the nerve centre
3
00:01:14,167 --> 00:01:16,158
The Communications Department.
4
00:01:16,407 --> 00:01:22,198
Here 24 hours a day wires flash messages
to and from the troubled spots of the world.
5
00:01:22,527 --> 00:01:26,122
Korea, Tokyo, Berlin, Trieste.
6
00:01:26,767 --> 00:01:31,716
On the night of April, the 9th 1950
a message arrived
7
00:01:32,047 --> 00:01:33,639
on the direct line from Bucharest, Romania.
8
00:01:33,967 --> 00:01:36,356
Not since the code message from Korea
9
00:01:36,687 --> 00:01:41,556
announcing the crossing of the 38th parallel,
had a message meant so much
10
00:01:41,847 --> 00:01:45,283
It's code name was "The Semper Project".
11
00:02:27,847 --> 00:02:31,726
Mr. Butrick, I have a message here
you ought to see.
12
00:02:45,247 --> 00:02:47,397
Let Luke meet me in the screening room immediately.
13
00:02:49,927 --> 00:02:53,317
Luke, will you meet Mr. Butrick
in the screen conference room.
14
00:02:53,647 --> 00:02:54,875
Right away.
15
00:03:10,367 --> 00:03:12,676
- Ready on the teletype?
- Yes, Mr. Butrick.
16
00:03:12,927 --> 00:03:15,316
This is to be coded to the Paris embassy.
17
00:03:16,247 --> 00:03:21,480
Semper Project Washington to Paris.
Butrick in Washington. Ready, Paris?
18
00:03:32,487 --> 00:03:38,517
19
00:03:40,727 --> 00:03:43,400
Immediate need for experienced courier.
20
00:03:43,967 --> 00:03:47,846
21
00:03:52,167 --> 00:03:55,796
22
00:03:57,927 --> 00:04:01,522
Must be reliable man.
Top secret mission
23
00:04:01,887 --> 00:04:03,764
from Secretary of State
24
00:04:13,687 --> 00:04:17,760
25
00:04:18,967 --> 00:04:23,404
- What's Paris time?
- I make it 7.26.
26
00:04:23,727 --> 00:04:25,399
Mike could handle this oké.
27
00:04:25,927 --> 00:04:32,116
Assign Kells. He is to be armed
and given the following instructions.
28
00:04:45,007 --> 00:04:47,521
29
00:04:54,967 --> 00:04:57,083
Fasten your seat belts, please.
30
00:05:00,887 --> 00:05:03,720
- You should know better.
- I like the way you do it.
31
00:05:03,967 --> 00:05:06,197
- Oh, sure.
- Besides, how can I,...
32
00:05:06,727 --> 00:05:09,116
they chain these things to your wrist
the way they used to.
33
00:05:09,167 --> 00:05:10,759
I nearly get some sleep.
34
00:05:13,767 --> 00:05:17,476
- About five minutes, I figure?
- Should be. We're on the landing pattern now.
35
00:05:30,167 --> 00:05:31,759
- Bonjour, Mr. Kells.
36
00:05:34,767 --> 00:05:36,723
- Merci.
- Kells...
37
00:05:37,047 --> 00:05:38,366
- Hi, Mr. Chenery.
- How are you
38
00:05:38,687 --> 00:05:39,642
- Hello, Bill.
- Mike.
39
00:05:39,887 --> 00:05:43,596
- You're to be relieved here.
- Thank you, thank you very much.
40
00:05:45,727 --> 00:05:47,922
- Why the red carpet?
- I don't know.
41
00:05:48,647 --> 00:05:51,315
- That was very nice of you.
- I'm afraid, you won't think so.
42
00:05:51,367 --> 00:05:52,766
You're on your way again.
43
00:05:53,687 --> 00:05:55,405
You don't mean that he is kidding.
44
00:05:55,807 --> 00:05:57,798
We have to hurry,
the plane is loading now.
45
00:05:58,087 --> 00:06:00,726
Would you put this bag on flight 7, please?
46
00:06:00,927 --> 00:06:03,157
- So long, Bill.
- Nice to see you, Mike.
47
00:06:07,527 --> 00:06:12,043
Unless I'm mistaken, you do know Sam
Carew in our legation in Bucharest.
48
00:06:12,287 --> 00:06:15,484
Sam Carew? Yes, we were together
for 3 years in the Navy.
49
00:06:16,687 --> 00:06:18,837
Which one of these is Carew?
50
00:06:19,607 --> 00:06:21,837
- Are you serious?
- Yes, I am.
51
00:06:22,887 --> 00:06:24,002
That's Sam.
52
00:06:26,007 --> 00:06:26,996
That's right.
53
00:06:27,647 --> 00:06:29,877
You are to meet him on the Salzburg
Railway platform.
54
00:06:30,247 --> 00:06:32,203
He'll be on the Arlberg express.
55
00:06:32,527 --> 00:06:36,281
Your orders are to take what he'll give you
and fly it back to Washington immediately.
56
00:06:36,607 --> 00:06:39,041
- Are you armed?
- Armed?
57
00:06:42,007 --> 00:06:43,998
You are now.
Treat it as routine.
58
00:06:44,287 --> 00:06:47,518
Well, the weather report is fair.
Have a good flight. Catch up on your sleep.
59
00:06:47,727 --> 00:06:49,638
Good luck and again my apologies.
60
00:06:49,847 --> 00:06:53,635
Okay, sir. It's just the tonic
I need to ride in a airplane.
61
00:06:59,247 --> 00:07:01,158
Bonjour. monsieur Kells.
62
00:07:02,247 --> 00:07:05,284
Good night, Zizi.
Don't wake me till we get to Salzburg.
63
00:07:21,287 --> 00:07:22,959
Bonjour, madam.
64
00:07:33,087 --> 00:07:35,203
- Madam?
- Isn't there anything else?
65
00:07:35,487 --> 00:07:38,763
I am really sorry, but
this is the last seat we have.
66
00:07:39,047 --> 00:07:41,197
This man wants to sleep.
I wouldn't think of disturbing him.
67
00:07:41,407 --> 00:07:45,082
- I'm really sorry, madam.
- Okay, if it can't be helped, it can't be helped, can it?.
68
00:07:45,327 --> 00:07:49,036
Mr. Kells, the chair is occupied.
69
00:08:43,687 --> 00:08:49,080
At this moment while diplomatic courier
Mike Kells is on the plain bound for Salzsburg,
70
00:08:49,367 --> 00:08:52,165
the man he was to meet, was on
the Arlberg express.
71
00:08:53,207 --> 00:08:57,917
Still behind the iron curtain the express
was nearing the last checkpoint
72
00:08:58,167 --> 00:09:00,556
between the Sovjet and the American zones.
73
00:09:00,887 --> 00:09:04,800
Sam Carew, carrying the document, known
as the "Semper Project",
74
00:09:05,127 --> 00:09:08,403
occupied a compartiment in the Bucharest sleeper.
75
00:09:08,687 --> 00:09:10,803
- Have you a match?
- Certainly, sir.
76
00:09:23,047 --> 00:09:25,481
- I'm sorry.
- Excuse me.
77
00:09:30,527 --> 00:09:32,961
What time will we clear through
under the American zone?
78
00:09:33,207 --> 00:09:36,916
- Approximately 10:30, if there is no delay.
- Thanks.
79
00:10:10,287 --> 00:10:12,996
Good morning. Would you like
your orange jus now?
80
00:10:13,687 --> 00:10:16,645
What? I must....did I?
81
00:10:17,207 --> 00:10:20,722
- Like a baby in arms.
- Then, I'm really ashamed.
82
00:10:20,927 --> 00:10:22,924
I had no idea I was so completely bushed.
83
00:10:22,967 --> 00:10:26,118
It was rather amusing.
You roused all the mother instinct in me.
84
00:10:26,367 --> 00:10:28,005
It is nice of you to take it that way.
85
00:10:28,327 --> 00:10:31,239
How long did I?
Holy smoke!
86
00:10:31,487 --> 00:10:33,637
- Would be a half hour late.
- Half an hour?
87
00:10:33,887 --> 00:10:37,118
- If she loves you, she'll wait.
- She is a train.
88
00:10:37,327 --> 00:10:40,239
It's a 20 minute ride from the airport
to the depot.
89
00:10:40,487 --> 00:10:43,047
I'm getting off in Salzsburg
and I have a very fast car...
90
00:10:43,327 --> 00:10:45,921
- No, I wouldn't...
- Around the town, practically past the station.
91
00:10:46,847 --> 00:10:48,963
Please, don't get any wrong ideas.
92
00:10:50,407 --> 00:10:53,683
- You're an American, aren't you?
- Patriotism has little to do with it.
93
00:10:53,967 --> 00:10:56,925
- I'm just naturally soft-hearted.
- And soft-oeillade.
94
00:10:57,167 --> 00:11:00,921
- Thank you. Joan Ross.
- Mike Kells.
95
00:11:01,407 --> 00:11:04,046
Let me guess, New York?
96
00:11:04,607 --> 00:11:07,121
- San Francisco?
- Richmond, Indiana.
97
00:11:07,407 --> 00:11:10,717
- Oh, you're kidding?
- Honest, country girl, corn fed.
98
00:11:11,007 --> 00:11:13,521
You could have fooled me.
Some corn.
99
00:11:14,567 --> 00:11:18,082
- I might have to take you up about that lift.
- It's all settled, so relax.
100
00:11:18,567 --> 00:11:22,242
You busy business men.
I thought I'd seen everything.
101
00:11:22,647 --> 00:11:25,361
Two watches?
Isn't that overdoing a little?
102
00:11:25,567 --> 00:11:29,606
Not in my....
Maybe you're right.
103
00:11:30,007 --> 00:11:31,963
- You don't run by the clock?
- Me?
104
00:11:32,287 --> 00:11:34,642
Never a watch and nothing but time.
105
00:11:34,927 --> 00:11:38,203
I sort of rattle around,
completely unscheduled.
106
00:11:38,487 --> 00:11:40,682
- That must be wonderful.
- Sometimes.
107
00:11:40,967 --> 00:11:43,845
Just now, it's a lazy 10 days in Salzburg.
108
00:11:44,047 --> 00:11:46,766
The Festival, Mozart, a hundert violins.
109
00:11:46,967 --> 00:11:51,802
- You don't like violins?
- Why so many? One maybe, who doesn't.
110
00:11:52,127 --> 00:11:54,004
in the right place, gypsies..
111
00:11:54,207 --> 00:11:58,086
Salzburg is a sort of a romantic pilgrimage.
112
00:11:58,407 --> 00:12:01,524
I'm visiting all the places I
lived in with my husband.
113
00:12:03,687 --> 00:12:05,962
You threw a nice block, mrs. Ross.
114
00:12:06,247 --> 00:12:08,044
I didn't particulary mean to throw a block.
115
00:12:10,727 --> 00:12:13,366
Does that make the picture any brighter, mr. Kells?
116
00:12:28,487 --> 00:12:31,206
I told you.
Plenty of time.
117
00:12:31,487 --> 00:12:33,318
- How can I thank you?
- Don't be silly.
118
00:12:33,567 --> 00:12:35,239
You run a elegant taxi service.
119
00:12:36,407 --> 00:12:39,717
Look, my girl-hope you can have a change of mind?
120
00:12:40,087 --> 00:12:42,965
Would you look like a fool,
sitting by the telephone all afternoon...
121
00:12:43,327 --> 00:12:48,879
- waiting for you to ring?
- I have to meet this man
122
00:12:49,127 --> 00:12:51,880
and after I won't be available either.
123
00:12:53,927 --> 00:12:56,760
I never knew I could hate my job so much.
124
00:13:13,407 --> 00:13:16,126
- I'm really grateful and it was a pleasure.
- Really?
125
00:13:16,367 --> 00:13:18,623
Even the part
I was unlucky enough to sleep through.
126
00:13:18,647 --> 00:13:21,400
- In a world of roses and mink.
- But no time.
127
00:13:21,687 --> 00:13:23,120
And two watches.
128
00:13:26,087 --> 00:13:27,759
You know, I could even have taken the fiddles.
129
00:13:28,007 --> 00:13:32,000
They're not fiddles, Mike,
they would have been violins, I promise you.
130
00:13:32,567 --> 00:13:35,764
But, I am getting around Europe
quite a lot. And if you get around.
131
00:13:36,047 --> 00:13:38,641
- I do. Shall we hold the thought?
- Set.
132
00:15:09,407 --> 00:15:10,840
Coffee, please.
133
00:15:50,887 --> 00:15:52,525
- Alone , sir?
- Yes.
134
00:15:54,607 --> 00:15:56,040
This way, sir.
135
00:15:59,687 --> 00:16:03,282
- His excellency will permit it?
- Sorry, I have some people joining me.
136
00:16:04,247 --> 00:16:05,726
This way, sir.
137
00:16:09,167 --> 00:16:11,123
- Das Fräulein will noch Mahl?
- Nein, Danke.
138
00:16:30,087 --> 00:16:32,123
- Light?
- Yes.
139
00:16:34,207 --> 00:16:35,242
Thanks.
140
00:17:21,367 --> 00:17:24,086
- Mr. Carew? Telegram.
- Thank you.
141
00:19:23,927 --> 00:19:25,758
Salzburg. Sam refused contact.
142
00:19:26,207 --> 00:19:28,198
Unscheduled stop at Werfen, 1:28 PM.
143
00:19:28,527 --> 00:19:30,563
There's a girl in compartiment next to Sam's.
144
00:19:30,927 --> 00:19:33,019
He went in there. Didn't knock.
145
00:19:50,567 --> 00:19:52,662
Sam? Oh, I'm sorry, ..
146
00:20:58,647 --> 00:21:00,763
Don't know if Sam got off.
Sure he did not get on
147
00:21:01,127 --> 00:21:04,039
There are doors on this train
which have been unlocked.
148
00:21:08,607 --> 00:21:11,201
I seem to have been assigned
to share this with you.
149
00:21:11,407 --> 00:21:13,762
- Terribly sorry if I disturb you.
- It's okay.
150
00:21:24,847 --> 00:21:27,281
- Bother you, if I smoke?
- No, no.
151
00:21:27,567 --> 00:21:29,125
- Have one?
- No, thanks.
152
00:21:45,167 --> 00:21:46,680
The switch doesn't work.
153
00:21:48,207 --> 00:21:49,322
The juice is off.
154
00:21:49,647 --> 00:21:53,356
Nothing unusual for a European train.
Don't disturb yourself.
155
00:21:57,527 --> 00:22:00,325
- What's the matter?
- We don't know yet, sir.
156
00:22:00,607 --> 00:22:02,518
We try.
157
00:23:18,967 --> 00:23:21,606
- Do you know this man?
- Samuel Carew
158
00:23:21,887 --> 00:23:23,666
from the American legation in Bucharest.
159
00:23:23,767 --> 00:23:26,281
An American?
Most unfortunately.
160
00:23:26,567 --> 00:23:29,479
- Karl, you've made a mess of it.
- Not before something else did.
161
00:23:29,767 --> 00:23:31,758
I'm Michael Kells, the
American State Departement.
162
00:23:31,967 --> 00:23:34,561
This train will have to be held while your
assistent will do un immediate investigation.
163
00:23:34,767 --> 00:23:37,404
But, Mr. Kells, I have no authority.
164
00:23:37,447 --> 00:23:39,683
I assure you an investigation will be
conducted en route
165
00:23:40,287 --> 00:23:42,243
and the American Authorities notified
as soon as possible.
166
00:23:42,607 --> 00:23:45,121
Unfortunately, the track has to be cleared.
167
00:23:45,367 --> 00:23:47,717
I'll stay right here, so just
throw my things off the train.
168
00:23:47,767 --> 00:23:50,565
Certainly, sir, I leave a man here
to assist you in every way.
169
00:23:50,847 --> 00:23:52,644
Peppi, you stay here.
Come on now.
170
00:23:52,847 --> 00:23:55,919
I'll stay if you want me, mister.
There's an MP station back near the last town.
171
00:23:56,087 --> 00:23:57,918
- I can get some of the boys.
- Thanks.
172
00:23:58,127 --> 00:24:00,561
Back to the tunnel, as fast as I guess,
I like it.
173
00:24:43,647 --> 00:24:46,957
- It could be murder, mr. Kells.
- Only could be, colonel Cagle?
174
00:24:47,247 --> 00:24:49,556
Trains are been known to make
unscheduled stops before.
175
00:24:49,807 --> 00:24:53,322
Train cruise and left doors unlocked,
light fuses are been under fail,
176
00:24:53,727 --> 00:24:55,285
a man accidentely stumbles....
177
00:24:55,567 --> 00:24:57,717
You mean, that they steer this
to look like an accident?
178
00:24:57,967 --> 00:24:59,685
And in the American zone to make it neater?
179
00:24:59,887 --> 00:25:03,197
- Look, sir, there was no blood.
- No blood?
180
00:25:03,487 --> 00:25:05,079
Not where we found Sam's body.
181
00:25:05,287 --> 00:25:08,597
Now, I put it to you, if a man is crashed
by trainwheels, he bleeds on the spot.
182
00:25:08,807 --> 00:25:11,765
Therefore Sam was not killed by the
trainwheels but before.
183
00:25:12,647 --> 00:25:13,841
Well, let's go in here.
184
00:25:15,847 --> 00:25:18,042
You're observant, Kells.
Your eyes are okay.
185
00:25:18,247 --> 00:25:19,885
We're trained to keep
them open, colonel.
186
00:25:20,087 --> 00:25:22,885
I hope you've been trained to keep an
open mind to match. It's gone be useful.
187
00:25:23,527 --> 00:25:25,677
A man is dead, that can't be helped now.
188
00:25:25,927 --> 00:25:27,565
Who killed him has to come second.
189
00:25:27,807 --> 00:25:30,116
Because the important thing is
why he was killed.
190
00:25:30,367 --> 00:25:33,279
Colonel, who ever ripped these linings
sewed him back in a hurry
191
00:25:33,607 --> 00:25:36,963
- This is Ernie, Mike Kells.
- Glad to know you
192
00:25:37,407 --> 00:25:41,161
I've checked every item in this with
Washington this afternoon by telephone.
193
00:25:41,487 --> 00:25:44,047
A document of top secret value is missing.
194
00:25:44,287 --> 00:25:47,165
He was supposed to hand it over to you
on the Salzburg platform.
195
00:25:47,407 --> 00:25:49,079
- Where is it?
- I told you...
196
00:25:49,287 --> 00:25:51,084
I know you told me, but
where is it?
197
00:25:51,407 --> 00:25:53,363
- I hope you're not of the opinion...?
- I can't afford opinions
198
00:25:53,447 --> 00:25:58,475
I deal in facts. The very unfunny fact is, that
something very vital to our government
is missing
199
00:25:58,927 --> 00:26:02,663
I assume Carew didn't give it to you.
If he had, you'd be here on the table, not him.
200
00:26:02,847 --> 00:26:05,077
But that doesn't answer the 64 dollar question.
201
00:26:05,327 --> 00:26:06,840
It's pretty obvious where it is, isn't it?
202
00:26:07,087 --> 00:26:08,998
Do you know that they succeeded in getting it?
203
00:26:09,807 --> 00:26:12,526
- ... no.
- Neither do I.
204
00:26:13,927 --> 00:26:19,106
Kells, I understand you're the Courier
Service's pat carrier pidgeon.
205
00:26:19,447 --> 00:26:22,581
6 years never dropped a message, is that right?
206
00:26:22,647 --> 00:26:24,558
It seems I dropped one now though, sir.
207
00:26:24,807 --> 00:26:27,799
I like to pick up that document
if they haven't got it. Wouldn't you?
208
00:26:27,847 --> 00:26:31,726
What are you driving at, colonel?
I am a postman, not an intelligent's man.
209
00:26:32,087 --> 00:26:34,437
You think it is possible that a girl
could be mixed up in this dirty business
210
00:26:34,527 --> 00:26:36,506
as well as those two monkeys that were tailing you?
211
00:26:36,547 --> 00:26:39,742
Look, all I know is, that Sam got a message
just before that phoney stop.
212
00:26:39,887 --> 00:26:42,117
He saw the girl and 5 minutes later
he was dead.
213
00:26:42,367 --> 00:26:45,898
Awful useful if I can find that girl.
Would you know her again, if you saw her?
214
00:26:46,167 --> 00:26:48,198
It isn't likely I'll ever forget her.
215
00:26:48,247 --> 00:26:50,636
There is a transport out of the airfield
that can get you to Triest...
216
00:26:50,887 --> 00:26:52,036
in time to meet her train.
217
00:26:52,287 --> 00:26:54,847
You might be able to have a very
interesting conversation with that girl.
218
00:26:55,167 --> 00:26:58,557
I'm sorry, colonel, I'd like to, but you know
how it is. I am under orders.
219
00:26:58,767 --> 00:27:00,598
I've got it all fixed with the chief,
if that's it.
220
00:27:00,927 --> 00:27:03,725
Of course, if it is something else.
Look, you don't have to do this.
221
00:27:03,967 --> 00:27:06,356
- I know Sam was a good friend of yours.
- Now, wait a minute.
222
00:27:06,927 --> 00:27:09,760
You want me to go to Trieste, meet a train
and talk to that girl, right?
223
00:27:10,007 --> 00:27:12,596
Allright, let's quit the build up.
How do I get to that strip? Take a jeep?
224
00:27:12,687 --> 00:27:14,917
I've got a taxi and a reliable driver.
225
00:27:19,087 --> 00:27:21,476
Here, you need some Italian currency.
226
00:27:21,767 --> 00:27:23,917
- No, I better get it from the consul.
- Take this.
227
00:27:24,247 --> 00:27:27,398
Awful sorry, I won't be there to
eavesdrop on you and that girl.
228
00:27:30,727 --> 00:27:34,083
- Where will I contact you?
- I pick you up, when useful.
229
00:27:34,287 --> 00:27:36,357
Just find the girl and
talk to her, understand?
230
00:27:36,647 --> 00:27:39,366
It will be a pleasure.
231
00:27:43,007 --> 00:27:45,362
- I wouldn't be wanna be him.
- What's that?
232
00:27:45,607 --> 00:27:47,325
You ain't sending him to find any dame.
233
00:27:47,607 --> 00:27:49,404
You could take her in an hour
if you wanted her.
234
00:27:49,687 --> 00:27:53,077
You're setting him up, as a duck to find out
if the Sovjets have got the message.
235
00:27:53,327 --> 00:27:56,360
He is the only lousy lead I got in this lousy case.
This isn't ping-pong we are playing.
236
00:27:56,407 --> 00:27:58,318
Get me the embassy in Paris.
237
00:27:59,287 --> 00:28:01,676
All I know is, I wouldn't wanna be him.
238
00:28:01,927 --> 00:28:03,406
The other guy got killed.
239
00:28:03,687 --> 00:28:06,481
Ernie, before you got this plushy job with me,
when we were in the commandos...
240
00:28:06,567 --> 00:28:08,478
how many times have you seen
one man sent out...
241
00:28:08,807 --> 00:28:10,001
to get information that might save a thousand?
242
00:28:10,247 --> 00:28:13,364
- Without telling him?
- Would he feel better if he knew?
243
00:28:20,887 --> 00:28:23,640
- Go faster, can't you?
- No.
244
00:28:30,687 --> 00:28:31,915
Come on, come on!
245
00:28:38,407 --> 00:28:40,557
Come on, faster.
246
00:28:43,847 --> 00:28:45,075
Go through.
247
00:29:21,007 --> 00:29:23,557
I'm a diplomatic courier.
Could you give me a lift to the airport?
248
00:29:23,707 --> 00:29:25,762
- You're in trouble, chum?
- Oh, it's you?
249
00:29:26,007 --> 00:29:29,636
Kind of a lucky idea you had.
I was beginning to worry.
250
00:29:46,727 --> 00:29:48,319
Here come your friends again.
251
00:29:52,047 --> 00:29:53,600
Aren't you gone do a thing about them?
252
00:29:53,687 --> 00:29:56,326
Sure. They will be picked up and
kept under surveillance.
253
00:29:56,607 --> 00:29:59,405
That's the idea. They chase the rabbit
and we chase them.
254
00:30:00,367 --> 00:30:02,961
- Oh and I am the rabbit, he?
- You're getting it.
255
00:30:04,047 --> 00:30:05,162
Great for the rabbit.
256
00:30:05,727 --> 00:30:07,922
- Look fellow, the colonel has got a dirty job
- Ya, ya, I know.
257
00:30:08,207 --> 00:30:10,941
and this move and these prove that they
ain't got it either.
258
00:30:15,127 --> 00:30:16,480
What was that?
259
00:30:18,847 --> 00:30:20,041
The blonde.
260
00:30:20,927 --> 00:30:24,476
From the train? That ain't put up dynamite
in a pretty cartridge.
261
00:30:24,727 --> 00:30:26,763
- How did that end up in my pocket?
- You don't know.
262
00:30:27,047 --> 00:30:29,761
- Come on, she gave it to you. Don't tell me.
- She could have.
263
00:30:29,847 --> 00:30:34,238
Or Sam could have planted it on me
when he pressed by me in the corridor.
264
00:30:34,567 --> 00:30:37,127
Or those monkeys or anybody...
...the lights went off, remember?
265
00:30:41,687 --> 00:30:44,838
It looks like somebody's got your hotel
in Trieste all picked up.
266
00:30:45,807 --> 00:30:48,924
At least Cagle will know where to
send for the rabbit's body.
267
00:31:07,887 --> 00:31:11,038
Of all the cities I have seen in the world,
this is my first time for Trieste.
268
00:31:11,287 --> 00:31:14,836
It's quite a ball. What Lisbon and
Istanbul whatever last one
269
00:31:15,167 --> 00:31:16,316
Trieste is the less.
270
00:31:16,647 --> 00:31:20,606
Agents, counter-agents, hatchet men,
Titoists, anti-Titoists
271
00:31:20,847 --> 00:31:24,237
Stalinist, anti-stalinists and
10.000 British and American troops
272
00:31:24,527 --> 00:31:28,202
trying to teach brotherly love to
the Italiens and Yugoslavs.
273
00:31:28,567 --> 00:31:31,604
- More highjinks than in the circus.
- Any news from the airfield?
274
00:31:31,807 --> 00:31:33,877
That's what I came to tell you.
The taxi is waiting.
275
00:31:34,407 --> 00:31:37,524
- How far in minutes to the railway station?
- That depends on your driver.
276
00:32:20,247 --> 00:32:22,886
Sorry, mr. Kells, but if you tell me
the name, I could...
277
00:32:23,087 --> 00:32:25,476
- I don't know the girl's name.
- I'm sorry, sir.
278
00:32:25,727 --> 00:32:28,525
Do you have a reservation for anybody
who hasn't showed up?
279
00:32:28,847 --> 00:32:32,283
Do you have a reservation for
a man named Carew? Samuel F. Carew.
280
00:32:32,607 --> 00:32:35,201
Yes, we had a reservation.
arriving on the express.
281
00:32:35,487 --> 00:32:36,517
But we haven't seen him.
282
00:32:36,607 --> 00:32:39,246
Do you have a reservation for
anybody else from that same train?
283
00:32:39,287 --> 00:32:43,041
Yes, we.. ordered a room for
miss Janine Betki.
284
00:32:43,527 --> 00:32:48,681
That sounds about right. I guess the only
thing for me to do, is to wait around.
285
00:32:49,007 --> 00:32:52,886
If this girl or anybody else asks for me,
call me. Day or night, call me.
286
00:32:53,247 --> 00:32:55,761
Thank you. For my record, how long
will you be with us?
287
00:32:55,847 --> 00:32:57,075
That all depends.
288
00:33:18,167 --> 00:33:20,283
Is this, where you do something
about missing persons?
289
00:33:20,567 --> 00:33:22,285
It all depends on what sex and age they are.
290
00:33:22,567 --> 00:33:23,920
It's a girl, allright.
291
00:33:24,527 --> 00:33:26,836
She doesn't look to me like she
is missing a thing.
292
00:33:27,127 --> 00:33:29,925
Pete, wouldn't you say she's got it all there?
293
00:33:32,047 --> 00:33:36,279
- Mama mia.
- Wait a minute. What's your connection with her?
294
00:33:36,647 --> 00:33:41,516
- My connection? A connection is what I am trying to make.
- I mean, state the reason of your inquiry?
295
00:33:43,487 --> 00:33:45,523
I am Mike Kells, diplomatic courier.
296
00:33:45,847 --> 00:33:48,520
I am to talk to her for
colonel Mark Cagle, CID
297
00:33:48,767 --> 00:33:51,327
in connection with the death of
Samuel Carew. It's confidential.
298
00:33:51,567 --> 00:33:54,240
- Was she mixed up in that?
- It would be a fair country guess.
299
00:33:54,487 --> 00:33:56,159
I wonder why she wandered around for the bushes.
300
00:33:56,367 --> 00:34:00,042
About 20 miles off the line we're checking
all people coming in by train.
301
00:34:00,287 --> 00:34:03,802
During passport inspection she got wise of
the fact that we were suspicious of her
302
00:34:04,087 --> 00:34:06,681
and she managed to give us the slip.
Is that her?
303
00:34:07,967 --> 00:34:10,925
That's the right girl. Janine Betki.
304
00:34:11,207 --> 00:34:14,324
Ya, but a phoney passport.
So, if you run on to her, be sure to notify us.
305
00:34:15,607 --> 00:34:17,677
She is listed here as an entertainer.
306
00:34:19,127 --> 00:34:23,166
I wonder if she'll have nerve enough to try
to get a job in one of those nightclubs.
307
00:34:23,407 --> 00:34:25,557
No, we checked everything and
she hasn't shown up yet.
308
00:34:26,887 --> 00:34:28,206
- Thanks.
- Sure.
309
00:35:24,647 --> 00:35:29,767
I'm rather proud of our good neighbour-policy.
310
00:35:30,407 --> 00:35:34,036
And speaking of good neighbours,
311
00:35:34,287 --> 00:35:37,136
here comes Betty Davis.
312
00:35:46,727 --> 00:35:51,562
Fasten your seat belts.
It's going to be a bumpy night.
313
00:35:53,407 --> 00:35:57,195
Do you know the meaning of a slow gin-fizz?
314
00:35:57,567 --> 00:36:00,320
- Yes, signor.
- Make it two, darling.
315
00:36:00,727 --> 00:36:03,560
- Joan!
- I would have died if you hadn't known.
316
00:36:03,807 --> 00:36:05,923
- But, Joan, I thought you were in...
- In Salzburg? I was.
317
00:36:06,127 --> 00:36:09,278
For two days. The longest, dreary...
318
00:36:09,527 --> 00:36:14,476
Darling... He, look, I'm calling you darling.
I've been making progress.
319
00:36:14,687 --> 00:36:16,598
Have you been making any progress, darling?
320
00:36:16,847 --> 00:36:19,680
- You'd been amazed what progress.
- Where are you staying, Michael?
321
00:36:19,887 --> 00:36:23,163
- At the Imperial.
- I'm in the Excelsior, it's nice.
Why don't you move?
322
00:36:23,527 --> 00:36:25,563
I have to stay where I am.
323
00:36:25,807 --> 00:36:30,597
Shall I move? Allright, I'm going to lay
my cards on the table.
324
00:36:30,807 --> 00:36:33,958
When I started on this crazy tour,
the last thing I was looking for was a man.
325
00:36:34,207 --> 00:36:36,159
Why I should pick on you, I don't know.
326
00:36:36,167 --> 00:36:38,522
I have to have know you better,
I mean, I like you a bit.
327
00:36:39,047 --> 00:36:41,356
I kept thinking about you and
started looking for you.
328
00:36:41,607 --> 00:36:43,484
I phoned all over and Tony Bennis of the
Paris embassy
329
00:36:43,727 --> 00:36:45,240
found out for me that you were here.
330
00:36:45,767 --> 00:36:49,646
Michael, it was exactly 11:45 a few days ago,
when you left me.
331
00:36:50,007 --> 00:36:53,397
What time is it now?
Check both watches.
332
00:36:55,167 --> 00:36:59,001
Well, it's ...exactly 11:37.
333
00:36:59,207 --> 00:37:02,995
Well, do we resume at heaven bless 11:37?
334
00:37:04,167 --> 00:37:07,557
Joan, I'd like nothing better in the world,
but I am in a spot right now .
335
00:37:07,767 --> 00:37:12,045
- I'm a sort of tight...
- Michael, tell me the truth. Are you with someone?
336
00:37:12,287 --> 00:37:15,324
No. I am chasing her.
337
00:37:16,327 --> 00:37:18,124
My dream girl.
338
00:37:23,887 --> 00:37:25,718
What can't be helped, can't be helped, can it?
339
00:37:26,287 --> 00:37:29,563
- Apologise to you, Mike, I'm truly sorry.
- I'm only kidding.
340
00:37:29,847 --> 00:37:32,156
I'm just doing this for an acquaintance
of a friend of mine.
341
00:37:32,527 --> 00:37:35,325
I promised to look her up and...
see about her.
342
00:37:35,887 --> 00:37:37,718
Do you have to see about her tonight?
343
00:37:38,487 --> 00:37:40,717
It doesn't look as though I can't tonight.
344
00:37:41,007 --> 00:37:43,805
Darling, let's explore Trieste together.
345
00:37:44,087 --> 00:37:47,543
They tell me it's a terrible place, they have
a wind here they call the Boris
346
00:37:47,627 --> 00:37:49,500
strong enough to blow a man down.
347
00:37:49,527 --> 00:37:52,485
I wish he blew our drinks this way. We sure
got ourselves a slack-footed waiter.
348
00:37:52,527 --> 00:37:55,644
Look, I'm with those people overthere.
They are much duller than you are, but
they get far better manners
349
00:37:55,887 --> 00:37:58,355
so I have to lie like the Dickens.
Specially that one guy..
350
00:37:58,607 --> 00:38:00,677
he is the captain of his soul, thinks he is a
major mind, you know the kind.
351
00:38:00,927 --> 00:38:04,602
So I have to be nice.
Darling, can you wait 2 minutes?
352
00:38:04,927 --> 00:38:07,282
- Ya.
- I hardly can.
353
00:38:07,607 --> 00:38:10,167
I'm not going, my darling.
354
00:38:22,207 --> 00:38:26,917
- Signore, wanna buy a good watch?
- No, thanks. I have, look.
355
00:38:27,167 --> 00:38:29,761
Not this one?
356
00:38:31,087 --> 00:38:33,601
I've got it from a very interesting person.
357
00:38:33,887 --> 00:38:35,923
in the old part of town.
358
00:38:37,207 --> 00:38:39,721
359
00:38:41,927 --> 00:38:45,681
- Where did you get that?
- 8, Via Capitolina.
360
00:38:45,967 --> 00:38:47,639
8, Via Capitolina.
361
00:41:12,487 --> 00:41:13,920
Who is it?
362
00:41:19,727 --> 00:41:21,797
What do you want?
Who are you?
363
00:41:22,087 --> 00:41:24,476
A very good friend of Sam Carew.
364
00:41:27,007 --> 00:41:29,965
Don't let me rush you,
miss Betki. I can wait in....
365
00:41:30,727 --> 00:41:33,480
- You are Mike Kells.
- That's right.
366
00:41:34,007 --> 00:41:35,565
Excuse me, come in.
367
00:41:36,847 --> 00:41:40,283
- But you are glad to see me.
- Come in, mr. Kells, please.
368
00:41:54,127 --> 00:41:57,403
You don't need to do that, miss Betki.
I didn't bring anyone with me.
369
00:41:57,727 --> 00:42:01,000
And there is no one here with me,
if that is what you're wondering.
370
00:42:01,247 --> 00:42:04,557
Under the circumstances you don't mind
my making sure, do you?
371
00:42:04,807 --> 00:42:07,082
No, I'm only surprised.
372
00:42:26,407 --> 00:42:27,681
Here.
373
00:42:28,927 --> 00:42:33,125
- I wouldn't mind.
- Please, believe me, that there's very great danger.
374
00:42:33,327 --> 00:42:35,045
As Checherenko you found,
didn't he give you my message?
375
00:42:35,167 --> 00:42:37,922
- Your mind size character?
- Yes, I asked him to say that I desperately needed...
376
00:42:37,967 --> 00:42:41,960
He left in a hurry. It turned out
that he had an appointment to get killed.
377
00:42:42,207 --> 00:42:44,402
- He was...?
- That's right, his timing was a bit off.
378
00:42:44,767 --> 00:42:47,839
You'll be sorry to hear that the car
got him instead of me.
379
00:42:49,647 --> 00:42:52,480
Are you suggesting that I've tried
to have you killed?
380
00:42:52,727 --> 00:42:56,845
After you helped kill Sam Carew,
does the idea revult you?
381
00:42:58,287 --> 00:43:04,317
You're making a very great misstake, mr. Kells.
Sam was my friend. I loved Sam.
382
00:43:04,607 --> 00:43:07,883
Is that what he was doing in your compartment
5 minutes before he was murdered?
383
00:43:08,087 --> 00:43:10,317
- Letting you be his friend?
- What do you think I am?
384
00:43:10,607 --> 00:43:12,643
That's one of the things I come
here to find out.
385
00:43:16,207 --> 00:43:18,004
Who put this in my pocket?
386
00:43:18,567 --> 00:43:20,125
Where did you get that?
387
00:43:21,407 --> 00:43:23,159
- Sam took this...
- I didn't ask you who took it.
388
00:43:23,487 --> 00:43:25,398
I asked you, who planted it on me? Did you?
389
00:43:25,967 --> 00:43:27,844
- No.
- Who, then?
390
00:43:28,047 --> 00:43:29,400
I don't know.
391
00:43:32,327 --> 00:43:35,524
It must have been Sam.
Yes, of course it was.
392
00:43:35,767 --> 00:43:38,235
- Why Sam?
- So that you would go there and you
393
00:43:38,567 --> 00:43:40,922
- and I would meet.
- You and I?
394
00:43:41,167 --> 00:43:44,523
Yes, he told me that, if I needed help,
I was to contact you
395
00:43:44,727 --> 00:43:47,560
But you got off the train, you weren't here
so I hid out.
396
00:43:47,767 --> 00:43:50,361
Because the MP's were looking at you
on a passport charge?
397
00:43:50,647 --> 00:43:54,606
- Do you think I'm a child?
- No, miss Betki, I don't. Not at all.
398
00:43:56,807 --> 00:44:00,482
And where did you get this?
Did they take it off Sam's body?
399
00:44:01,087 --> 00:44:02,805
Was this a part of your pay?
400
00:44:03,887 --> 00:44:07,960
- You are terrible.
- Sure, I am terrible and Sam is dead.
401
00:44:08,767 --> 00:44:09,677
I'm chocked...
402
00:44:09,927 --> 00:44:13,681
Okay, you're chocked, I am terrible
and Sam is only dead.
403
00:44:14,847 --> 00:44:17,839
You! But why should you believe me, even you.
404
00:44:18,127 --> 00:44:24,646
but you drive me crazy with all your
questions and insults and
you don't give me any time.
405
00:44:25,887 --> 00:44:28,117
Take all the time you want, sweathart.
406
00:44:29,887 --> 00:44:33,038
Church is giving you some nice music
to go along with it.
407
00:44:35,167 --> 00:44:38,603
You Americans, you've never had
to live with...
408
00:44:38,887 --> 00:44:42,482
the shame of having an enemy
take over your country.
409
00:44:42,687 --> 00:44:44,678
You should pray to God,
that you never will.
410
00:44:44,887 --> 00:44:46,843
We plan to do more than just pray.
411
00:44:47,087 --> 00:44:50,602
There are only a few choices open to
each person when that happens.
412
00:44:50,807 --> 00:44:52,718
You can submit because
you are helpless
413
00:44:53,047 --> 00:44:56,721
or you can do something rash and
get yourself and your family killed
414
00:44:56,807 --> 00:44:58,379
or send into slavery.
415
00:44:58,567 --> 00:45:00,320
Or you can collaborate.
416
00:45:01,527 --> 00:45:03,619
Would it make you feel any better
if I said I did?
417
00:45:03,707 --> 00:45:10,225
- The truth might look good on you.
- Allright, I'll say it then. I worked with them,
because Sam told me to.
418
00:45:10,327 --> 00:45:13,285
For almost 4 years I worked for Sam
as an agent.
419
00:45:13,327 --> 00:45:17,366
As a spy, if you prefer. While I pretended
to spy on Sam for them.
420
00:45:17,647 --> 00:45:19,922
Sam made me a bargain.
I wanted freedom.
421
00:45:20,127 --> 00:45:24,120
He was generous enough to say that it
was a fear bargain and he tried to keep it.
422
00:45:24,327 --> 00:45:28,240
So he took me on the train with him.
He said he'd get me into the US.
423
00:45:29,127 --> 00:45:30,845
But now they have killed Sam.
424
00:45:32,527 --> 00:45:36,361
- And I don't know what to do.
- That's quite a story if you made it up .
425
00:45:36,647 --> 00:45:41,323
It is quite a story if I didn't.
I try living with it as I've had to.
426
00:45:41,727 --> 00:45:45,037
Hoping you'll find somebody named
Mike Kells, who is a friend of Sam
427
00:45:45,287 --> 00:45:48,597
and will help you, but you won't
believe me. Nobody will believe me.
428
00:45:48,847 --> 00:45:50,838
I can't expect it.
429
00:45:51,087 --> 00:45:53,920
Look, I'd like to.
430
00:45:54,167 --> 00:45:57,186
It would be pretty lousy, if what you
were telling me were the truth, and I didn't.
431
00:45:59,127 --> 00:46:03,405
Look, if you were with Sam on the train,
maybe you can clear up a few riddles.
432
00:46:03,647 --> 00:46:07,003
- Why did he try to avoid me?
- Because he knew they were on the train.
433
00:46:07,207 --> 00:46:09,243
I recognized two of them
and told Sam.
434
00:46:09,527 --> 00:46:11,001
If you knew them,
did they know you?
435
00:46:11,047 --> 00:46:13,845
Yes, but they were assuming that
I was doing what I always pretended to do.
436
00:46:14,167 --> 00:46:18,558
I didn't talk to them. I didn't
dream they planned to murder him.
437
00:46:19,607 --> 00:46:24,727
Look, miss Betki, if you were with Sam,
what happened with what he
was bringing out with him?
438
00:46:25,567 --> 00:46:28,479
- To what?
- What document did he have with him?
439
00:46:28,847 --> 00:46:32,157
- Document?
- Yes, if you worked with Sam. What was it?
440
00:46:33,367 --> 00:46:35,801
He didn't say anything about any document.
441
00:46:36,367 --> 00:46:39,200
I don't know. Do you know?
442
00:46:40,127 --> 00:46:43,403
Did you get me up here to try to find out
if we have it, is that it?
443
00:46:43,687 --> 00:46:47,760
- No, I've told you everything
- Look miss Betki, I wanna believe you,
but you don't make it easy.
444
00:46:48,327 --> 00:46:52,036
That's too bad, because that's why Sam
gave me his watch.
445
00:46:52,327 --> 00:46:54,795
He said "If you're ever in trouble,
go to Mike,
446
00:46:55,087 --> 00:46:57,521
show him this and
he know that I send you".
447
00:46:57,847 --> 00:46:59,405
May I show you?
448
00:47:00,407 --> 00:47:04,719
This stain on the back. That's from shrapnel
in the attack which sank your minesweeper.
449
00:47:04,967 --> 00:47:08,482
Then you two were in that rubber raft
together for 10 days without water.
450
00:47:08,727 --> 00:47:10,524
And when you both thought
that you were finished..
451
00:47:10,767 --> 00:47:13,156
you prayed like a boy
at your mother's knees.
452
00:47:13,727 --> 00:47:18,198
He said it about you lovingly, to show
that the fear of death
453
00:47:18,487 --> 00:47:21,081
can make a man into a simple child.
454
00:47:21,807 --> 00:47:23,877
Only Sam could have known about that.
455
00:47:24,127 --> 00:47:27,119
It wasn't always like that.
You had a lot of fun together too...
456
00:47:27,367 --> 00:47:29,722
like the time you were on leave
in San Francisco and...
457
00:47:29,967 --> 00:47:31,685
you both were very naughty.
458
00:47:31,927 --> 00:47:35,556
The next morning you kissed the lady judge
and got you both off.
459
00:47:35,887 --> 00:47:42,042
He used to talk about you so much then,
that I thought I knew Mike Kells
almost as well as he did.
460
00:47:42,607 --> 00:47:45,679
He loved you as only some brothers love.
461
00:47:48,887 --> 00:47:52,277
Okay, miss Betki, I go along with you.
462
00:47:52,567 --> 00:47:54,398
I may be a sucker, but I will.
463
00:47:55,007 --> 00:47:58,363
I do everything I can for you.
I'll take it to colonel Cagle and wil...
464
00:47:59,807 --> 00:48:02,037
- They're coming here.
- What is this?
465
00:48:02,247 --> 00:48:04,317
- Get out the back door, quickly.
- No, I'm gone stay right here...
466
00:48:04,607 --> 00:48:08,202
- I'm curious.
- I know how to handle them, please go.
467
00:48:09,607 --> 00:48:10,881
Oh, here.
468
00:48:37,767 --> 00:48:40,122
- What did you find out?
- Find out?
469
00:48:40,487 --> 00:48:42,159
You came a little early.
470
00:49:10,007 --> 00:49:12,157
- Is that?
- Ya, come on, let's go.
471
00:49:24,327 --> 00:49:26,158
He, fellow. Fellow.
472
00:49:26,567 --> 00:49:29,923
Mike, Mike, Mike...
473
00:49:30,327 --> 00:49:34,559
Come on, boy, come on.
One more.
474
00:49:41,167 --> 00:49:44,842
- Sorry I was a couple of minutes late.
- It's allright.
475
00:49:48,287 --> 00:49:50,960
- Where have you been?
- Waiting around for you to find your girl.
476
00:49:51,207 --> 00:49:53,801
Took you quite a while. We have
her staked out for a couple of days.
477
00:49:54,047 --> 00:49:57,005
- You might at least have told me.
- It's important to see what they do about you.
478
00:49:57,207 --> 00:50:02,156
They didn't do it exactly gently. But, then,
they're not exactly kind hearts and gentle people.
479
00:50:02,367 --> 00:50:05,086
- What did they do to her?
- Why to her?
480
00:50:05,367 --> 00:50:07,642
A little watch pedler tipped you off to her whereabouts?
481
00:50:07,887 --> 00:50:09,998
Before he headed for that car in front of the club.
482
00:50:10,047 --> 00:50:12,880
Yes, she sent him with Sam's watch
to tell me that she needed help.
483
00:50:13,127 --> 00:50:14,799
How come, the girl had Carew's watch?
484
00:50:15,047 --> 00:50:18,642
Colonel, we had this girl classified
all wrong. Completely.
485
00:50:18,887 --> 00:50:20,320
She isn't one of them at all.
486
00:50:20,567 --> 00:50:22,962
- She worked for Sam as an agent.
- That's what she said, he?
487
00:50:22,967 --> 00:50:26,642
That's what she did. She told me things
that only Sam could have told her.
488
00:50:26,847 --> 00:50:28,758
She has worked for him for about 4 years.
489
00:50:28,967 --> 00:50:30,685
That's rather startling.
490
00:50:32,927 --> 00:50:35,077
- What's the matter?
- You got that file there, Ernie?
491
00:50:35,327 --> 00:50:37,238
- Yes, but you cut it out, didn't you?
- Show it to the man.
492
00:50:37,567 --> 00:50:39,319
Let it go weigh all out on him,
saw him off.
493
00:50:39,607 --> 00:50:41,086
- Read it, Mike, informative.
- What is it?
494
00:50:41,407 --> 00:50:44,638
An account of some of the activities of
a known and proven Sovjet agent
495
00:50:44,887 --> 00:50:46,286
from our Bucharest files.
496
00:50:46,567 --> 00:50:49,206
- You don't mean Janine Betki?
- For your sake right now I wish I didn't
497
00:50:49,407 --> 00:50:51,637
...on our Sovjet list for quite a while..
498
00:50:51,847 --> 00:50:53,758
Would you like to know who put her on?
499
00:50:54,367 --> 00:50:57,279
- I have a sinking feeling you're
gone tell me it was Sam.
- That's righs, Mike.
500
00:50:57,567 --> 00:50:59,398
- But it is hard to realise!
- Don't blame yourself too much.
501
00:50:59,727 --> 00:51:02,764
She is an appealing dish, no doubt.
Most bad women are, one way or another.
502
00:51:03,007 --> 00:51:05,726
- That's why they can be so succesfully bad.
- I remember a dame in Portugal...
503
00:51:06,007 --> 00:51:10,637
Dry out, Ernie. Did you talk about anything
else besides the troubles? Anything about the document?
504
00:51:10,887 --> 00:51:12,764
No, I'm afraid I told her not to let her
know we're looking for.
505
00:51:13,007 --> 00:51:16,158
- That's okay, they know that, but nothing else, he?
- Only the Sam story.
506
00:51:16,527 --> 00:51:19,917
I'll put her down as looking too
and call it 6-2 and even.
507
00:51:20,367 --> 00:51:22,278
It won't be even before I catch that lying.. .
508
00:51:22,567 --> 00:51:25,684
I think we're just be a little careful
about letting you see her again.
509
00:51:26,167 --> 00:51:29,637
Maybe you're right. That will put me back
on the main route.
510
00:51:29,927 --> 00:51:31,565
You're doing fine.
511
00:51:31,847 --> 00:51:33,963
Would you like to see, who walked into
her place when you were out?
512
00:51:34,247 --> 00:51:35,839
Ernie, show it to the man.
513
00:51:36,767 --> 00:51:40,601
Rasumny Platov, chief of the Sovjet
secret police for Europe.
514
00:51:40,967 --> 00:51:43,401
Well, we made him call in their first team.
515
00:51:43,687 --> 00:51:46,281
I give a nickel to know what he
and the girl talked about.
516
00:51:46,687 --> 00:51:48,962
Haven't your boys got a wire into her apartment yet?
517
00:51:49,207 --> 00:51:52,517
See never goes out. They got half done
when she slipped out to the market place.
518
00:51:52,767 --> 00:51:54,837
If she ever stops sitting like
a hen on a nest, they can finish.
519
00:51:55,087 --> 00:51:59,365
Keep them going! I wanna hear every word
she says. I wanna hear it if she breaths.
520
00:51:59,927 --> 00:52:01,883
I have him every day.
521
00:52:13,727 --> 00:52:17,925
When I got permission from Washington
to borrow you, I was instructed to let you know the score.
522
00:52:18,367 --> 00:52:21,518
These people have murdered a
representative of our State Department.
523
00:52:21,567 --> 00:52:23,762
That's going a long way even for them.
524
00:52:24,127 --> 00:52:25,799
You mean, I don't care enough life insurance, he.
525
00:52:26,047 --> 00:52:29,323
For the time being they're just as interested
in keeping you alive as I am.
526
00:52:29,647 --> 00:52:31,842
But if they get the document or
if you are in their way
527
00:52:32,087 --> 00:52:35,079
when they think they can get it,
you can lose, Mike.
528
00:52:36,807 --> 00:52:41,881
The only thing is, it is only natural
to want to know:
what's all the heart and bother.
529
00:52:42,127 --> 00:52:45,244
- What is it?
- I was given permission to tell you that too.
530
00:52:45,807 --> 00:52:49,482
Sam was bringing out with him the
complete communist time table
531
00:52:49,807 --> 00:52:52,844
including the date for the invasion
of Yugoslavia.
532
00:52:53,127 --> 00:52:55,277
You can understand the value of that information.
533
00:52:55,567 --> 00:52:57,683
Pearl Habour tripled in spades.
534
00:52:57,967 --> 00:53:01,357
And you can understand that having that
knowledge could save thousands of lives.
535
00:53:01,687 --> 00:53:05,316
And that Washington can't be concerned
with a live of two along the way.
536
00:53:05,807 --> 00:53:09,197
It's likely Sam Carew gave up his
live deliberately.
537
00:53:09,607 --> 00:53:13,043
- He'll do it too.
- Let's hope not uselessly.
538
00:53:13,407 --> 00:53:16,558
He must have figured out someway
to get the document through.
539
00:53:21,967 --> 00:53:23,764
Microfilm!
540
00:53:24,047 --> 00:53:26,038
Could it have been in the watch?
In Sam's watch ...
541
00:53:26,287 --> 00:53:29,996
Use your common sense, Michael.
Would the Russians have sent it
by a two bit messenger
542
00:53:30,287 --> 00:53:33,040
just to lure you up to pass the time of day with Janine?
543
00:53:34,207 --> 00:53:37,916
- No, I'm sorry.
- Let's talk about something more in your line.
544
00:53:38,047 --> 00:53:40,880
Who is the girl?
At the Club Gala.
545
00:53:41,167 --> 00:53:44,000
The nice, eager beaver in the romance department.
546
00:53:44,407 --> 00:53:47,877
- You know everything, you tell me.
- Joan Ross her name?
547
00:53:48,167 --> 00:53:49,919
- That's right.
- A widow, he?
548
00:53:50,167 --> 00:53:51,839
She is married with someone in
the State Department.
549
00:53:52,087 --> 00:53:53,759
Ya, Claude Ross.
Consul here.
550
00:53:54,007 --> 00:53:56,919
A bit of a mystery, but nothing against her.
551
00:53:57,167 --> 00:54:00,682
- What does she do?
- Just works at having fun.
552
00:54:00,967 --> 00:54:03,401
Has it too, I bet. Anything else?
553
00:54:03,727 --> 00:54:08,243
She comes from Richmond, Indiana.
I met her on the plane from Paris. And...
554
00:54:09,167 --> 00:54:12,398
Well, you'll find this out anyway,
I fell asleep on her shoulder.
555
00:54:12,687 --> 00:54:15,281
And now she can't wait to get
to sleep on you, he?
556
00:54:15,607 --> 00:54:18,599
- Why don't you take her to lunch?
- No, nothing doing.
557
00:54:18,807 --> 00:54:20,479
Why get her messed up in this?
558
00:54:20,727 --> 00:54:24,640
Mike, in this business creating a false lead
can be just as important as a genuine lead.
559
00:54:24,847 --> 00:54:28,635
The more people you see, the busier
they'll be and the more chanche of their making a mistake
560
00:54:28,967 --> 00:54:32,004
Because, they just naturally got to do
something about anybody you contact.
561
00:54:32,207 --> 00:54:34,926
No. If I'm in it it's my own business,
but she is a woman.
562
00:54:35,167 --> 00:54:37,635
And lucky for her, she is sour at me
I stood her up last night.
563
00:54:37,887 --> 00:54:39,923
A thing like that just whets her appetite.
564
00:54:40,167 --> 00:54:42,362
She'll meet you at 1 O'clock
in the National Cafe.
565
00:54:42,647 --> 00:54:45,844
- I called her up and asked it for you.
- Don't you stop at anything?
566
00:54:46,127 --> 00:54:49,517
She is an American, isn't she?
Let her do something for her country.
567
00:54:54,287 --> 00:54:57,324
That's fun, darling.
Let's have what we can.
568
00:54:57,647 --> 00:55:00,002
But if you're trifling with me, Michael,
I'll cut your heart out.
569
00:55:00,247 --> 00:55:03,842
- I try to tell you I had to work.
- All night? I rang your switchboard dizzy.
570
00:55:04,087 --> 00:55:06,203
Tell me the truth Michael,
who's the woman?
571
00:55:06,527 --> 00:55:09,087
- Are you mixed up with her or what?
- You ought to keep away from me.
572
00:55:09,327 --> 00:55:11,124
How can I? I simply can't.
573
00:55:11,567 --> 00:55:13,956
You started by rousing the mother instinct in me
574
00:55:14,167 --> 00:55:16,362
and now you got the whole works
stirred up.
575
00:55:16,687 --> 00:55:18,962
And you got something stirred up.
576
00:55:19,607 --> 00:55:22,326
- And you, don't you feel anything?
- I feel a lot.
577
00:55:22,607 --> 00:55:25,405
I feel that you're beautiful and
attractive and screwy and wonderful
578
00:55:25,727 --> 00:55:27,280
and I like to see you keep it
that way.
579
00:55:27,327 --> 00:55:30,000
The only way to do that is
to stay away from me.
580
00:55:30,327 --> 00:55:33,558
Don't get mad at me, darling.
I have the most wonderful day plan.
581
00:55:33,607 --> 00:55:35,484
We'll have a heavenly sail
on the Adriatic.
582
00:55:35,527 --> 00:55:37,006
swarming on the sun bay.
583
00:55:37,247 --> 00:55:39,397
Or, if you prefer, we go for a drive
at the Miramar castle.
584
00:55:39,647 --> 00:55:41,717
We shouldn't miss it. Emperor Maximilian
build it for Carlota.
585
00:55:41,967 --> 00:55:44,640
The military commander has it now
but the garden is divine.
586
00:55:44,927 --> 00:55:48,715
- Michael, where are your thoughts?
- Right here.
587
00:55:49,127 --> 00:55:52,558
I hope so. It is the night I'm giving
a coctail thing for you.
588
00:55:52,607 --> 00:55:54,723
A few people I know and all your friends.
Don't look scared, only nice people here.
589
00:55:55,287 --> 00:55:57,005
There are some of them overthere.
590
00:55:59,287 --> 00:56:02,836
And that captain.
Come on over, I want you to meet them.
591
00:56:03,087 --> 00:56:05,521
- I want to show you off.
- Sure, I like to.
592
00:56:05,807 --> 00:56:07,638
You go ahead. I get the check.
593
00:56:20,247 --> 00:56:21,680
- Hello, Joan.
- Hello.
594
00:56:21,927 --> 00:56:26,000
My captain?
Hello darling, I want you to meet a very...
595
00:56:28,327 --> 00:56:32,206
- I did have a friend.
- We waited much too long.
596
00:56:55,687 --> 00:56:57,837
You've ever seen that girl
you came to ask about?
597
00:56:58,087 --> 00:56:59,406
No, I haven't.
598
00:56:59,687 --> 00:57:02,155
There's a special on her.
So, if you find her, don't forget to notify us.
599
00:57:02,487 --> 00:57:03,681
I sure will.
600
00:57:14,767 --> 00:57:16,485
Buona sera, Sr. Kells.
601
00:57:20,047 --> 00:57:21,719
Mrs. Ross called. Urgent.
602
00:57:22,247 --> 00:57:25,364
603
00:57:38,607 --> 00:57:41,201
Hello? No, hold on.
604
00:57:44,987 --> 00:57:47,166
- Make yourself at home, why don't you.
605
00:57:47,207 --> 00:57:50,085
One thing I say for you.
You make this job a-off.
606
00:57:50,327 --> 00:57:52,682
Your widow lady is on this 10 times
in the last hour.
607
00:57:52,967 --> 00:57:54,366
A coctail party. I don't want to go.
608
00:57:54,607 --> 00:57:56,718
Don't knock it, brother.
Me, tell her you send me.
609
00:57:56,847 --> 00:57:59,800
- I called you for 2 hours.
- Joan, I just this minute got in.
610
00:57:59,847 --> 00:58:03,920
- I need you, I got to see you.
- I can't come right now. I'll be along.
611
00:58:04,167 --> 00:58:07,204
- Mike, I'm going crazy.
- Is anything the matter?
612
00:58:07,487 --> 00:58:10,081
- Something happened to me,
something I don't understand.
- What's happened?
613
00:58:10,487 --> 00:58:14,196
- I can't tell you like this.
- Don't worry about it, I'll be right there.
614
00:58:14,567 --> 00:58:17,127
- You fought a good fight.
- that louse, Cagle, I warned him.
615
00:58:17,727 --> 00:58:19,638
- Now something has happened to her.
- Ye, what?
616
00:58:19,847 --> 00:58:21,599
Didn't you hear it?
She'll tell me when I get there.
617
00:58:21,847 --> 00:58:24,759
That puts it right in the line of duty.
Some duty.
618
00:58:52,687 --> 00:58:55,599
Joan, what is it?
What's the matter?
619
00:58:56,527 --> 00:58:57,960
Don't you want to tell me?
620
00:58:58,847 --> 00:59:00,485
I doubt if you would care.
621
00:59:03,487 --> 00:59:05,557
Every time I turn my head,
you run out on me.
622
00:59:05,767 --> 00:59:07,325
Of course I care.
623
00:59:08,087 --> 00:59:09,918
I think I must be out of my mind.
624
00:59:10,207 --> 00:59:12,675
I've got my life all tangled up in yours now
625
00:59:13,527 --> 00:59:17,645
- and look at me. I can't stop..
- What is it?
626
00:59:18,807 --> 00:59:22,595
I was almost killed.
Somebody tried to shoot me.
627
00:59:22,847 --> 00:59:25,919
- You're kidding.
- Go look at the window in my bedroom.
628
00:59:26,207 --> 00:59:28,163
- Where?
- In there.
629
00:59:50,287 --> 00:59:54,196
This could have come from that building
across the court. Who lives there,
do you know?
630
00:59:54,207 --> 00:59:57,324
No, and darling, get away from that window.
I don't want you shot at too.
631
00:59:57,607 --> 00:59:58,835
Maybe you're right.
632
01:00:00,967 --> 01:00:03,627
Joan, there is probably a very simple
explanation for this.
633
01:00:03,767 --> 01:00:05,246
Someone was cleaning their gun and
it went off.
634
01:00:05,527 --> 01:00:08,087
Mike, you're using me.
635
01:00:08,487 --> 01:00:10,079
- Using you?
- Don't deny.
636
01:00:10,327 --> 01:00:14,798
Haven't you got me mixed up in something?
Something I have no business to be in at all?
637
01:00:15,367 --> 01:00:19,963
That doesn't make sense.
I'm really worried about this.
638
01:00:20,207 --> 01:00:21,606
Did you hear anything?
639
01:00:22,887 --> 01:00:27,244
I heard it bury itself in that wall.
I think I heard the glass.
640
01:00:27,487 --> 01:00:28,920
They must have used a silencer.
641
01:00:29,127 --> 01:00:31,118
Tell me everything that you remember.
642
01:00:31,487 --> 01:00:36,003
Everything? First I waited half an hour
for you to come back to me.
643
01:00:36,207 --> 01:00:38,960
Then I began to get the strangest feeling
that I was being watched
644
01:00:39,207 --> 01:00:40,845
and, when I finally left, was being followed.
645
01:00:41,047 --> 01:00:43,242
- Did you see anyone?
- This mistery is ridiculous.
646
01:00:43,487 --> 01:00:45,603
I decided that I let you upset
my nerves.
647
01:00:45,807 --> 01:00:48,640
So I hoped, that if I took a little nap
I might forget my fears.
648
01:00:49,047 --> 01:00:53,279
I laid down right here. I hardly had
my head on the pillow when it happened.
649
01:00:54,047 --> 01:00:57,164
- Maybe they didn't mean it for you.
- Do be serious, Mike.
650
01:00:59,007 --> 01:01:02,317
- I am serious.
- Don't misunderstand me.
651
01:01:02,647 --> 01:01:06,117
I win for you, heaven help me,
and I still do.
652
01:01:06,407 --> 01:01:08,637
But you can't blame me if
I'm beginning to question you.
653
01:01:08,887 --> 01:01:10,923
I know that normally you're
a courier, darling.
654
01:01:11,167 --> 01:01:12,361
What makes you think that?
655
01:01:12,607 --> 01:01:14,040
The two watches if nothing else.
656
01:01:14,287 --> 01:01:16,801
Have you forgotten that I was State
Department by marriage too?
657
01:01:17,007 --> 01:01:20,501
So, naturally, I know they got you
mixed up in something.
658
01:01:20,647 --> 01:01:22,205
Something it isn't courier business.
659
01:01:22,787 --> 01:01:26,780
- And now, that you got me mixed up
in it too.
- But I didn't want to do that, Joan.
660
01:01:27,367 --> 01:01:31,316
But now, that I am in it so deeply,
it's only fair to tell me what it is all about.
661
01:01:32,127 --> 01:01:35,722
You have to trust me.
I told you to stay away from me.
662
01:01:35,967 --> 01:01:38,681
You think I am the kind of person who
run out on you if you're in a jam?
663
01:01:38,767 --> 01:01:42,396
Oh no, I wanna stay with you.
I wanna share everything with you.
664
01:01:44,167 --> 01:01:45,520
I'll handle it.
665
01:01:48,207 --> 01:01:51,802
- Hello?
- Mike, get down here right now, brother.
666
01:01:52,687 --> 01:01:53,802
Wait!
667
01:01:54,367 --> 01:01:56,483
- Who was it?
- It was for me. Ernie.
668
01:01:58,847 --> 01:01:59,962
Don't leave me here alone?
669
01:02:00,207 --> 01:02:03,558
If I don't come back right away, call in
to the CID and ask for colonel Cagle.
670
01:02:03,607 --> 01:02:05,518
- Cagle?
- That's right. Trust me.
671
01:02:09,807 --> 01:02:11,240
You heel.
672
01:02:19,807 --> 01:02:22,526
You are an idiot.
673
01:02:23,487 --> 01:02:25,955
You're the idiot if you can't see
what's going on.
674
01:02:26,207 --> 01:02:28,641
I'm not getting the first base
I've never had this trouble before.
675
01:02:28,887 --> 01:02:32,675
There must be a reason.
Do you absolutely trust this Janine?
676
01:02:32,967 --> 01:02:36,846
I do not absolutely trust anybody.
But why Janine?
677
01:02:37,047 --> 01:02:40,239
Don't say that I am just a crazy dame
who's falling for a guy and getting jealous.
678
01:02:40,367 --> 01:02:42,358
But he keeps slipping away
from me to her.
679
01:02:42,607 --> 01:02:44,837
If they're seeing each other
they will be working together.
680
01:02:45,087 --> 01:02:48,124
There is something between them.
Can you trust her?
681
01:02:48,527 --> 01:02:50,483
It is very simple to find out.
682
01:02:54,807 --> 01:02:56,360
- What's the matter?
- You got company.
683
01:02:56,527 --> 01:02:57,926
- Janine.
- Where?
684
01:02:58,167 --> 01:03:00,397
Overthere, flowerstand.
685
01:03:09,767 --> 01:03:12,406
- Any of the baboon squad with her?
- I haven't seen anybody else.
686
01:03:12,687 --> 01:03:14,996
- What's she wants?
- She didn't come over and tell me.
687
01:03:15,287 --> 01:03:16,515
We will soon know.
688
01:03:16,767 --> 01:03:19,759
I'm gone take a walk down the street.
You stay here and see if anyone else stays along.
689
01:03:20,007 --> 01:03:22,123
Take it careful, brother.
You bruise easy.
690
01:03:51,207 --> 01:03:53,960
- Mr. Kells...
- You lousy, lying little tramp.
691
01:03:54,287 --> 01:03:55,959
What have you got now?
More hearts and flowers?
692
01:03:56,207 --> 01:03:58,243
- It would be wise to listen to me.
- I have listened.
693
01:03:58,567 --> 01:03:59,995
I didn't take this chanche for nothing.
694
01:04:00,087 --> 01:04:03,477
And how I've listened. You mess around
with me anymore and I'll break your neck.
695
01:04:03,727 --> 01:04:06,161
You found out about me, haven't you?
That I am a red agent.
696
01:04:06,367 --> 01:04:07,686
I'm surprised that you admit it.
697
01:04:07,927 --> 01:04:10,077
They'll tell you all about me.
Did they show you the file?
698
01:04:10,287 --> 01:04:13,563
- Did they explain that Sam himself
put me on the list?
- How do you know?
699
01:04:13,847 --> 01:04:17,362
Why wouldn't I know that Sam put me on
the list. We decided together that he...
700
01:04:17,727 --> 01:04:20,958
- You and Sam again!
- What kind of protection could that be
for me. Isn't it reasonable.
701
01:04:21,247 --> 01:04:22,965
How do I know what's reasonable?
702
01:04:23,247 --> 01:04:26,159
I found you only to say that
I am prepared to make a deal.
703
01:04:26,487 --> 01:04:29,285
- What deal?
- With you and only you. Take it or leave it.
704
01:04:29,647 --> 01:04:32,923
- If you come to my apartment..
- No, I've been to your apartment.
705
01:04:33,167 --> 01:04:35,761
I don't like what happens there
like getting slugged
706
01:04:39,207 --> 01:04:41,357
- We can't talk here.
- That's only Ernie, go on.
707
01:04:41,607 --> 01:04:44,075
You're doing fine.
You're fascinating me.
708
01:04:44,367 --> 01:04:47,996
Don't be though with me, mr. Kells,
because I can be very though myself.
709
01:04:48,247 --> 01:04:52,479
I think it would be a very good idea for your
sake as well as mine if we are friends
tonight.
710
01:04:52,767 --> 01:04:55,725
Because it is tonight or not at all.
Here is my key.
711
01:05:09,567 --> 01:05:11,523
What are you gone do when she beats
you to all the answers?
712
01:05:11,767 --> 01:05:13,485
- What does she want this time?
- I don't know.
713
01:05:13,727 --> 01:05:17,402
Either she is the best liar who ever wore
shoes or she is straight and wonderful.
I don't know
714
01:05:17,767 --> 01:05:19,120
You know the way to the
Via Capitolina?
715
01:05:19,367 --> 01:05:21,642
Mike, you ain't gonna listen.
I wouldn't do it.
716
01:05:21,927 --> 01:05:23,121
There are plenty of other taxi's for hire.
717
01:05:23,367 --> 01:05:25,835
- Cagle won't go for this girl.
- I don't hang about Cagle!
718
01:05:26,087 --> 01:05:28,681
I'm going satisfy myself about this girl,
all by myself.
719
01:05:28,967 --> 01:05:32,960
Come in here, come on. Let's go.
720
01:05:44,167 --> 01:05:46,283
Did you get that microphone planted
in her place yet?
721
01:05:46,367 --> 01:05:47,819
- Ye, I planted it.
- Good.
722
01:05:47,967 --> 01:05:50,601
You can image I'll be glad to have Cagle
and some of the boys tuned in.
723
01:05:51,047 --> 01:05:53,163
It took her about 15 minutes
to find it and pull it out.
724
01:05:53,487 --> 01:05:56,524
You're out of your mind to go up there.
Have you got a gun?
725
01:05:56,887 --> 01:06:01,005
Flashlight?
In that compartment.
726
01:06:03,167 --> 01:06:04,361
Here we are.
727
01:06:08,847 --> 01:06:12,078
If they do start something, try to bust
out a window.
728
01:06:12,107 --> 01:06:14,960
Manage to do that, no matter how busy
otherwise, then I'll come up.
729
01:06:15,007 --> 01:06:17,863
Allright, but if I'm busted, come up there, will you.
730
01:07:49,727 --> 01:07:52,639
You didn't suppose I would leave it around
for you to find
731
01:07:52,847 --> 01:07:54,485
You can't blame me for trying.
732
01:07:59,047 --> 01:08:02,722
However, this is your meeting.
You said something about a deal.
733
01:08:03,367 --> 01:08:07,879
This morning, when I told you I had known
about Sam's bringing out a document
with him,..
734
01:08:07,967 --> 01:08:12,722
it was the truth. But I don't care if you
believe that. I don't care what you
believe anymore.
735
01:08:12,967 --> 01:08:15,517
Wait a minute. Are you trying to hint
that you may have it?
736
01:08:15,527 --> 01:08:18,280
I'm trying to make it very clear
that I do have it.
737
01:08:18,367 --> 01:08:19,595
Well, I'll hold comment on that.
738
01:08:19,847 --> 01:08:22,158
It were the questions you asked me,
that made me wonder
739
01:08:22,167 --> 01:08:25,000
whether I did have something.
I searched and I found it.
740
01:08:25,127 --> 01:08:27,004
I hit it and I looked for you.
741
01:08:27,887 --> 01:08:31,004
You're trying to say that Same gave you
this without telling you?
742
01:08:31,327 --> 01:08:33,795
I can understand Sam's using me.
743
01:08:34,127 --> 01:08:37,563
He would have reasoned that I was
the perfect carrier, being a known red.
744
01:08:37,847 --> 01:08:39,917
If they'd caught me and tortured me
745
01:08:40,607 --> 01:08:43,280
they must have tortured him before
killing him
746
01:08:43,567 --> 01:08:46,081
they would get nothing.
Because I would know nothing.
747
01:08:46,367 --> 01:08:49,120
Do you think, that whatever happened
to him, you and I would meet
748
01:08:49,327 --> 01:08:51,124
and everything would be allright.
749
01:08:51,807 --> 01:08:56,483
It wouldn't be like him to imagine that
2 people whom he loved
750
01:08:56,767 --> 01:08:57,882
Excuse me.
751
01:09:00,647 --> 01:09:03,366
What is the document, if you have it?
752
01:09:04,207 --> 01:09:08,120
It's in code. I don't know what it is,
but I know I have it.
753
01:09:08,527 --> 01:09:10,995
What is your price,
if you have it?
754
01:09:11,287 --> 01:09:14,199
- To you or to the Russians?
- To the Russians?
755
01:09:14,647 --> 01:09:17,286
- Do you mean that you sell it ..?
- You think, that's terrible, don't you?
756
01:09:17,567 --> 01:09:22,116
But just think about it again. If colonel
Platov of the Sovjet MVD
757
01:09:22,407 --> 01:09:25,763
gets on to me, as he assured to
get on to me on time, then where am I?
758
01:09:26,567 --> 01:09:29,718
I think I can handle him because
I have something he wants.
759
01:09:29,927 --> 01:09:32,839
And I know the price I'll ask him.
My life.
760
01:09:33,047 --> 01:09:35,561
And do you know something?
I'll take it.
761
01:09:35,847 --> 01:09:38,964
It is one thing to talk about giving up your
life, but it's another thing to do it.
762
01:09:39,927 --> 01:09:43,203
I know what you think.
I don't care what you think.
763
01:09:43,487 --> 01:09:45,205
I only think you're pretty human.
764
01:09:45,487 --> 01:09:48,285
I promise you I'll deal with them only
if you force me to.
765
01:09:48,647 --> 01:09:52,765
- How can I force you to?
- I want what Sam promised me.
766
01:09:53,007 --> 01:09:57,717
Freedom. If you vouch for me, if you
get me into America as a free person
767
01:09:58,047 --> 01:10:00,242
I will give the document to you.
768
01:10:00,847 --> 01:10:02,519
Get on your things, let's go.
769
01:10:02,767 --> 01:10:04,166
- Go where?
- Where is the document?
770
01:10:04,367 --> 01:10:07,086
We couldn't be seen together.
I'll get it, you stay here.
771
01:10:07,367 --> 01:10:09,597
- No, I have a car. Ernie is with me.
- No. I'll meet you.
772
01:10:09,807 --> 01:10:13,083
Down the hill, behind the ruines,
I know a backway the way I came.
773
01:10:17,567 --> 01:10:20,639
- Don't answer that.
- If it's them, I'll put them off.
774
01:10:22,047 --> 01:10:23,002
Hello?
775
01:10:25,167 --> 01:10:26,236
Who?
776
01:10:27,647 --> 01:10:29,239
Sam!
777
01:10:30,127 --> 01:10:33,802
- Are you allright? Yes, I'm listening.
- Who?
778
01:10:34,087 --> 01:10:36,078
Mike's right here, he is with me.
779
01:10:36,927 --> 01:10:39,680
- Yes, Sam, yes.
- Are you crazy?
780
01:10:39,927 --> 01:10:42,361
He is alive!
Sam, are you hurt?
781
01:10:42,647 --> 01:10:44,205
782
01:10:45,927 --> 01:10:49,556
- Mike, he is right here inTrieste.
- Sam Carew is dead. I saw him dead.
783
01:10:49,767 --> 01:10:52,918
I just talked to him. He is coming right here.
He says to wait here.
784
01:10:53,167 --> 01:10:55,362
He says
"Ask Mike to stay there".
785
01:10:55,647 --> 01:10:57,683
You're a wonderful sweetheart.
786
01:10:57,767 --> 01:11:00,725
You'd love that, wouldn't you,
while your friends come pouring in.
787
01:11:00,967 --> 01:11:04,039
You are more than wonderful,
you're superb.
788
01:11:04,367 --> 01:11:05,846
Mike, wait!
789
01:11:10,687 --> 01:11:14,521
Mike, I didn't lie to you, ever.
790
01:11:17,127 --> 01:11:19,322
You will be so ashamed.
791
01:11:26,767 --> 01:11:28,758
The ratpack will be here any minute.
792
01:11:32,567 --> 01:11:34,159
Right on schedule.
793
01:11:36,247 --> 01:11:39,717
What a dame. You look in her eyes
and you begin to believe her.
794
01:11:39,967 --> 01:11:42,686
You've got to. Then something funny
begins to happen.
795
01:11:42,927 --> 01:11:46,446
You got knocked on the head...Would you
know what she tried me to believe just now?
796
01:11:46,507 --> 01:11:49,782
- Sam Carew's still alive.
- Go back and babysit the widow, chum.
797
01:11:49,927 --> 01:11:53,522
This Janine is the key though, somehow.
She's a smart cooky, Ernie.
798
01:11:53,767 --> 01:11:56,998
She is smart enough to have it, to hold
her people off and to force them to deal
with it.
799
01:11:57,207 --> 01:12:00,085
It was that spy dame in Portugal
that had everything.
800
01:12:00,327 --> 01:12:02,716
she crossed me for a guy
who gave her diamonds.
801
01:12:03,127 --> 01:12:07,803
She went downtown. Why?
She wouldn't have taken that chance for nothing.
802
01:12:08,127 --> 01:12:10,925
She could'nt have kept the document in her apartment.
803
01:12:11,527 --> 01:12:14,087
She can have a contact or a place.
804
01:12:15,727 --> 01:12:18,116
I saw her come out of a building
in the Piazza Grande.
805
01:12:18,327 --> 01:12:21,876
Mike, you get your nose in a ring,
but the colonel will fry my high.
806
01:12:23,087 --> 01:12:24,839
Get off, will you! come on, get off!
807
01:12:32,807 --> 01:12:36,322
Keep the engine running.
And keep your eyes open.
808
01:13:13,047 --> 01:13:16,596
I'm sorry, I'm a little late I guess, we just
remembered I have to have my watch.
809
01:13:16,807 --> 01:13:18,479
- We got a plane to make.
- A watch?
810
01:13:18,727 --> 01:13:21,400
Yes, a girl brought it today.
Blond, my wife.
811
01:13:21,647 --> 01:13:23,763
- Is it ready?
- I do not remeber you.
812
01:13:24,047 --> 01:13:26,845
I didn't come in here with her.
But you remember, she wore...
813
01:13:27,087 --> 01:13:30,523
a black coat and she had a
scarf around.
814
01:13:30,807 --> 01:13:32,843
There it is, that's my watch,
that one right there in the middle.
815
01:13:33,087 --> 01:13:35,647
- have you the ticket?
- No, but I can describe the watch exactly.
816
01:13:36,327 --> 01:13:39,160
You see, on the back, that dent.
817
01:13:39,407 --> 01:13:42,160
Shrapnel made that. It's a navy watch.
The inscription says..
818
01:13:42,487 --> 01:13:45,877
"To Sam" that's me,
"from the crew of the Reliance".
819
01:13:46,167 --> 01:13:47,964
But it is required to have the ticket.
820
01:13:48,207 --> 01:13:50,243
How would I know what is on it
if it wasn't mine?
821
01:13:50,567 --> 01:13:54,037
I guess so, sounds reasonable.
200 lires.
822
01:13:54,287 --> 01:13:56,118
Fine, thanks.
823
01:13:58,767 --> 01:14:00,519
- Good night.
824
01:14:00,767 --> 01:14:02,564
Signor, thank you.
825
01:14:11,847 --> 01:14:15,078
Signor, I cleaned this watch...
826
01:14:46,727 --> 01:14:49,685
Get me to my hotel right away. There is
something I got to look at in private.
827
01:14:50,927 --> 01:14:53,680
You probably give me the horse laugh
the same as Cagle did.
828
01:14:54,087 --> 01:14:58,558
- But I think I've got it.
- In that? You've been reading the comic books.
829
01:15:00,687 --> 01:15:03,406
It's one of those screw type,
hard to open cases.
830
01:15:03,767 --> 01:15:07,555
I'd look like an idiot, rushing into Cagle
and yelling eureka until I pried it open
and make sure.
831
01:15:07,807 --> 01:15:10,116
I'd open it in a dark corner,
if I was you.
832
01:15:10,367 --> 01:15:12,801
- Where is Cagle now, do you know?
- Sam Carew's trunks came in today.
833
01:15:13,087 --> 01:15:15,237
I don't know if they're gone open it on
the depot or headquarter.
834
01:15:15,487 --> 01:15:17,775
Stop at the lobby phone and get him, will you.
835
01:15:17,927 --> 01:15:20,579
Don't tell him I've got any ideas,
just where is he in case I need him.
836
01:15:30,927 --> 01:15:33,395
Darling, I hope you don't mind my coming here.
837
01:15:33,727 --> 01:15:35,479
Ye like flypaper.
838
01:15:36,087 --> 01:15:39,966
How do you think I felt here all alone,
waiting for another bullet to come
crashing through my window?
839
01:15:40,207 --> 01:15:41,481
Why didn't you call colonel Cagle?
840
01:15:41,687 --> 01:15:43,325
You tell me you'd come right back.
841
01:15:43,647 --> 01:15:45,956
What did you have to rush up to the hills,
to her?
842
01:15:47,487 --> 01:15:50,877
I haven't time to discuss it or anything.
I'm very busy right now.
843
01:15:51,127 --> 01:15:52,845
But I don't like being put out.
844
01:15:53,087 --> 01:15:55,920
Whether you like it or not, sweet,
that's exactly what I'm doing.
845
01:15:56,207 --> 01:15:58,767
Go home, take off yours spurs
and go to bed.
846
01:16:00,727 --> 01:16:04,481
On my tail, worse than those
Russians on the train.
847
01:16:21,887 --> 01:16:26,802
waterproof, dustproof...
openproof.
848
01:16:28,127 --> 01:16:31,597
- I'll open you.
- Don't bother, darling.
849
01:16:34,527 --> 01:16:37,166
- Oh my mother...
- Yes, Michael, you definitively are.
850
01:16:37,487 --> 01:16:39,557
Don't try. You wouldn't make it.
851
01:16:39,967 --> 01:16:42,401
Just put it right here and rather quickly.
852
01:16:44,967 --> 01:16:46,366
Right there.
853
01:16:51,247 --> 01:16:54,796
Get back. Go on, back.
854
01:16:57,487 --> 01:17:00,001
Is that the gun you used to shoot
a hole in your window?
855
01:17:00,247 --> 01:17:03,364
No questions, please.
I'm standing on the 5th amendement.
856
01:17:03,647 --> 01:17:05,877
You're a long way from Richmond, Indiana.
857
01:17:05,927 --> 01:17:07,645
Please, no lectures.
858
01:17:07,887 --> 01:17:11,402
I gave them all to myself when
I took the first step a long time ago.
859
01:17:11,967 --> 01:17:15,926
I pledge allegiance to my flag
etc, etc, etc...
860
01:17:17,047 --> 01:17:19,586
Don't think I don't have one regret, Michael.
861
01:17:19,627 --> 01:17:23,206
You are very foolish, really.
It could have been so pleasant.
862
01:17:24,407 --> 01:17:30,663
Well, too late.
This time I'm walking out on you, darling
863
01:17:37,567 --> 01:17:40,559
The widow lady!
You live and learn.
864
01:17:40,807 --> 01:17:42,286
If that it isn't the cavalry.
865
01:17:44,247 --> 01:17:45,362
I'll take it.
866
01:17:46,967 --> 01:17:51,006
Put it right down, there.
Get over there in the chair.
867
01:17:51,247 --> 01:17:54,523
Mike Kells room.
Ye, I just try to reach you.
868
01:17:54,767 --> 01:17:56,405
- Cagle?
- Ye.
869
01:17:56,687 --> 01:17:58,757
He wasn't there when I phoned.
He wants to talk to you.
870
01:17:59,047 --> 01:18:01,242
- Your Cagle.
- Come here and hold her hand.
871
01:18:05,927 --> 01:18:07,804
- Hi?
- What have you been up to?
872
01:18:08,127 --> 01:18:10,941
Hold on to your breath, colonel.
I've got something for you.
873
01:18:11,087 --> 01:18:14,284
I've got something for you, Mike.
Sam Carew is alive.
874
01:18:14,567 --> 01:18:18,162
What? Sam?
Cagle, listen.
875
01:18:18,487 --> 01:18:22,043
You listen. You saw a body smashed to
beafsteak and you convinced me..
876
01:18:22,047 --> 01:18:24,720
...it was Sam. Sam's right here by my site.
877
01:18:24,927 --> 01:18:28,886
- Would you like to talk to him?
- Just tell him that I found his watch.
878
01:18:29,167 --> 01:18:32,557
I found..Cagle, what about Janine?
879
01:18:32,887 --> 01:18:37,517
Janine is here too.
Now, get these instructions.
We're going after this pack of rats.
880
01:18:37,767 --> 01:18:41,726
Meet us at number 20 Via Porta.
We'll pick you up. And make it snappy.
881
01:18:41,927 --> 01:18:43,246
Right now.
882
01:18:43,527 --> 01:18:45,804
Great, he?
Yes, I'll be seeing you.
883
01:18:47,767 --> 01:18:49,962
It looks I'm running out on you
again, after all.
884
01:18:50,487 --> 01:18:53,638
My fate. You get around quite a lot, don't you?
885
01:18:53,927 --> 01:18:57,125
The next time you near Richmond, Indiana.
There is a little drugstore there,
886
01:18:57,267 --> 01:19:01,196
practically the whole town. Drop in and
tell him the last time you saw me
887
01:19:01,287 --> 01:19:05,383
the little girl was doing great, just great.
888
01:19:06,647 --> 01:19:08,797
Sure.
889
01:19:28,327 --> 01:19:30,045
Sam, Cagle...?
890
01:19:43,247 --> 01:19:47,162
You're waisting your time. He doesn't
have it. I didn't give it to him.
891
01:19:47,307 --> 01:19:50,497
- This is difficult to believe.
- I thought you were a realist.
892
01:19:50,687 --> 01:19:53,679
I have it. I didn't have it all the time,
but I have it now.
893
01:20:07,087 --> 01:20:08,839
Absolutely nothing.
894
01:20:15,887 --> 01:20:17,605
Nothing here either.
895
01:20:19,807 --> 01:20:21,365
Dress him, get rid of him.
896
01:20:26,047 --> 01:20:29,881
- Very well, I'm willing to make the deal.
- You meet all the terms?
897
01:20:30,127 --> 01:20:31,845
Enumerate them again, please.
898
01:20:32,127 --> 01:20:35,199
I shall turn the document over,
when I am safely across the border.
899
01:20:35,487 --> 01:20:38,001
You will provide me with a proper passport
and papers.
900
01:20:38,247 --> 01:20:41,557
Safe passage to the border, train ticket
and boat passage
901
01:20:41,807 --> 01:20:43,638
The money is to be paid in American currency.
902
01:20:43,887 --> 01:20:45,957
It takes a lot to surprise me, Janine.
903
01:20:46,247 --> 01:20:47,566
Surprise that I want so little?
904
01:20:47,807 --> 01:20:50,037
Surprised that you could fool me
so completely.
905
01:20:50,287 --> 01:20:52,676
And I might add it, blot on my pride.
906
01:20:52,927 --> 01:20:56,119
Then the sooner that's finished the better.
I go to my apartment now and get my things.
907
01:20:56,127 --> 01:20:57,640
I prefer you don't take that risk.
908
01:20:57,847 --> 01:21:00,077
I've been in the down-town twice today
without anyone knowing.
909
01:21:00,327 --> 01:21:03,842
Besides, I wouldn't dream of asking you
to send me an attender.
910
01:21:04,087 --> 01:21:08,922
Agreed. See here, nobody has successfully
hidden anything for me before.
911
01:21:09,167 --> 01:21:12,204
It's not part of the deal,
but when you turn over the document
912
01:21:12,487 --> 01:21:14,318
will you tell me where it was hidden?
913
01:21:15,767 --> 01:21:17,598
It isn't part of the deal, but
914
01:21:18,327 --> 01:21:21,717
is it absolutely necessary that
you kill the American courier?
915
01:21:21,767 --> 01:21:25,555
You keep your part of the deal,
I keep mine.
916
01:22:21,047 --> 01:22:25,677
There is just one small favour I would ask.
I was force to pawn some of my clothing.
917
01:22:25,967 --> 01:22:29,357
This is a claim check. May we stop by and
pick them up? I need my cloths.
918
01:22:29,607 --> 01:22:30,801
This is not my instructions.
919
01:22:31,047 --> 01:22:34,164
As you wish, may I leave the pawn ticket
as a gift to my concierge?
920
01:22:34,407 --> 01:22:37,319
It's a pity to waste good clothing and
she has been so kind to me.
921
01:22:37,687 --> 01:22:41,163
I write on the envelope only her name or
if you like, you write it...
922
01:22:41,247 --> 01:22:43,283
her name is Anna. "A-N-N-A".
923
01:22:43,767 --> 01:22:45,580
She's at the cinema tonight.
924
01:22:45,687 --> 01:22:49,077
When we got downstairs, you yourself
may place the envelope on her desk.
925
01:22:49,327 --> 01:22:51,283
where she'll find it when she comes home.
926
01:22:52,127 --> 01:22:54,277
I leave it entirely up to you.
927
01:23:31,487 --> 01:23:35,480
He's waking up. I'll take him some coffee.
He ain't happy. I didn't tell him nothing.
928
01:23:40,807 --> 01:23:42,957
- Will he be allright?
- Yes, he is coming around.
929
01:23:43,287 --> 01:23:45,357
I gave him a drug, but nothing very potent.
930
01:23:45,647 --> 01:23:50,084
I'll send him along to the hospital later.
Let's see that he has a good night's sleep.
931
01:23:50,367 --> 01:23:51,686
Cagle...
932
01:23:55,567 --> 01:23:57,319
Cagle, I blew it like an idiot.
933
01:23:57,647 --> 01:24:00,639
- They got Sam's watch, didn't they?
- Take it easy, it's all over.
934
01:24:01,487 --> 01:24:03,796
It was the second phone call
that fooled me.
935
01:24:04,127 --> 01:24:08,279
Yours, in your voice. I didn't go for
that first one that came in at Janine's.
936
01:24:08,607 --> 01:24:11,041
That malarky about Sam.
937
01:24:11,327 --> 01:24:13,841
When you called, I was a chump.
938
01:24:14,047 --> 01:24:17,676
No, Mike, I was the chump.
About your girl, about Janine.
939
01:24:17,927 --> 01:24:21,602
You know this job of mine, dealing mostly
with rats, makes a man cynical.
940
01:24:21,847 --> 01:24:24,964
So I insisted in going by the record.
You wanted to go by your feelings.
941
01:24:25,167 --> 01:24:28,045
Your feelings were right.
She did work for Sam.
942
01:24:28,287 --> 01:24:31,962
And in the final analysis she double-crossed
the Reds. She gave us the document.
We got it.
943
01:24:32,367 --> 01:24:35,006
- No! Where is she?
- Take some hot coffee, Mike.
944
01:24:35,247 --> 01:24:37,363
Strange way events can fall.
945
01:24:37,647 --> 01:24:40,286
You pound your brains making things fit
into a logical pattern
946
01:24:40,727 --> 01:24:42,683
and then something just happens like this.
947
01:24:43,087 --> 01:24:45,840
The concierge of Janine's place found it
with her name on it.
948
01:24:46,087 --> 01:24:50,524
But inside... open it, Mike.
Written on the inside flap is the real address.
949
01:24:50,767 --> 01:24:53,759
Mike Kells, care of colonel Cagle,
US military government.
950
01:24:53,967 --> 01:24:56,845
- Was in it here?
- Only the means of getting it. A pawn ticket.
951
01:24:57,087 --> 01:24:59,555
In the pawnshop I picked up a piece of microfilm.
952
01:24:59,807 --> 01:25:02,116
- But I was in the pawnshop.
- And the right one, brother.
953
01:25:02,407 --> 01:25:05,080
As a favour to his customer the proprietor
had cleaned the watch.
954
01:25:05,327 --> 01:25:08,683
Of course he hadn't the faintest idea what
he had and there it was, lying in a drawer.
955
01:25:08,927 --> 01:25:10,804
What did Janine say when you told her?
956
01:25:11,007 --> 01:25:13,077
Pretty lucky you did had it for
the Reds to take it off from you.
957
01:25:13,367 --> 01:25:15,881
So, that's it, Mike, case closed.
Your mission complete.
958
01:25:16,167 --> 01:25:18,522
- except the satisfaction of starting...
- Case closed?
959
01:25:18,847 --> 01:25:21,122
For you maybe, but what about Janine?
960
01:25:21,367 --> 01:25:22,959
- Where is she?
- I don't know.
961
01:25:23,247 --> 01:25:25,966
What do you mean, you don't know?
They didn't get her?
962
01:25:26,247 --> 01:25:28,807
- You didn't let them take her, did you?
- Mike, I told you all I know.
963
01:25:29,047 --> 01:25:34,546
But they were coming for her. That phone
call in Sam's voice was to tie her down
and you know what they'll do to her.
964
01:25:34,587 --> 01:25:36,301
Let's put it to her credit that
she knew that too and
965
01:25:36,347 --> 01:25:38,863
and went with them on her own free will
to keep up the deception as long as possible.
966
01:25:39,647 --> 01:25:42,207
All she asked for was her life and
a chance to get to America.
967
01:25:42,407 --> 01:25:45,558
I know, Mike, it's rough. People lose their
lifes in war and this is war.
968
01:25:45,807 --> 01:25:47,798
At least she saved a lot of other lifes.
969
01:25:48,047 --> 01:25:51,676
It makes you feel a kind of hopeful,
doesn't it, that someone who wasn't
even an American could care that much.
970
01:25:51,927 --> 01:25:55,199
Is that all you intend to do?
Check her off with a few kind words?
971
01:25:55,247 --> 01:25:57,124
I'm helpless, Mike?
They cleared out with her.
972
01:25:57,327 --> 01:25:59,995
Even if I knew where I could lay my hands
on her, I couldn't do anything.
973
01:26:00,047 --> 01:26:03,960
She isn't even a citizen. I have no
authority over her, the Sovjets have.
974
01:26:04,207 --> 01:26:06,846
She is just another casualty in
this cold war.
975
01:26:07,087 --> 01:26:09,157
- It's too bad, but that's the score.
- That may be the score, but ...
976
01:26:09,407 --> 01:26:12,399
Mike, be sensible. The only thing you could
accomplish now is to get yourself killed.
977
01:26:12,687 --> 01:26:15,406
They'd do it too. They haven't any reason
to keep you alive anymore.
978
01:26:15,727 --> 01:26:18,525
Like the colonel says, it is though for
everyone who dies on D-Day.
979
01:26:18,807 --> 01:26:22,083
I let Ernie take you to the hospital.
I got a phone to Washington.
980
01:26:23,007 --> 01:26:27,319
Come and see me tomorrow, will you?
I'd hate to lose your friendship.
981
01:26:28,287 --> 01:26:31,120
- Give him a break. He feels just
as bad as you do.
- Where are my clothes?
982
01:26:31,767 --> 01:26:33,917
I'll wrap you in a blanket for the ride.
983
01:26:34,247 --> 01:26:36,283
She bargains for her life and freedom.
984
01:26:36,567 --> 01:26:38,000
No Iron Curtain for her.
985
01:26:38,367 --> 01:26:41,245
Ernie, what would be heading for a free
country?
986
01:26:41,527 --> 01:26:44,917
- Italy, Switzerland or France.
- Simplon Express, but Mike,
987
01:26:45,167 --> 01:26:47,437
the clock has run out, fellow.
You heard what the colonel said.
988
01:26:47,527 --> 01:26:50,022
You wouldn't be a pidgeon this time,
you would be a very dead duck.
989
01:26:50,027 --> 01:26:51,460
What if we made her?
990
01:26:51,647 --> 01:26:54,486
Are you gone get my clothes or
do I have to go like this?
991
01:27:00,407 --> 01:27:03,205
Allright, come on.
Let's go!
992
01:27:08,727 --> 01:27:11,799
- What's the matter, can't you go any faster?
- No!
993
01:27:12,207 --> 01:27:15,119
Come on!
994
01:27:55,127 --> 01:27:57,561
Come on, get on...!
995
01:28:27,727 --> 01:28:29,080
Excuse me.
996
01:28:37,247 --> 01:28:41,798
- Signore, do I have your ticket?
- No, as a matter of fact, I am...
997
01:28:42,127 --> 01:28:43,560
a diplomatic courier.
998
01:28:46,687 --> 01:28:47,915
Your destination?
999
01:28:48,127 --> 01:28:52,757
I don't know, not yet, how far I'll be going.
I'm looking for someone, a girl.
1000
01:28:52,967 --> 01:28:57,882
Blond, Chech, stands about so high. I'm not
even sure she is on this particular train
1001
01:28:58,127 --> 01:29:00,721
but if she is, you might have seen her.
She maybe in company with some Russians.
1002
01:29:05,247 --> 01:29:08,080
It is probably the lady in compartment 7
in the next car, excellency.
1003
01:29:08,327 --> 01:29:10,921
- Allow me to show you.
- No, thank you, I'll find it.
1004
01:29:42,887 --> 01:29:44,036
1005
01:29:45,047 --> 01:29:48,198
You can understand my being
somewhat startled.
1006
01:29:48,487 --> 01:29:51,797
Sure, take your time.
You mind if I come in?
1007
01:30:01,527 --> 01:30:03,836
- Hello, Janine.
- Mike.
1008
01:30:05,007 --> 01:30:08,636
You don't mind if I..
sit here for a minute, do you?
1009
01:30:08,927 --> 01:30:10,758
Not particulary.
1010
01:30:11,047 --> 01:30:13,481
I only came to offer the lady my apology.
1011
01:30:13,847 --> 01:30:16,361
My very great apology and my admiration.
1012
01:30:16,647 --> 01:30:19,241
- You have more lifes than a cat, my friend.
- You should know.
1013
01:30:19,487 --> 01:30:23,719
I ought to tell you, that in addition to this
I have friends in compartments on both sides.
1014
01:30:23,967 --> 01:30:25,639
Then, you have nothing to worry about, have you.
1015
01:30:25,887 --> 01:30:28,196
But you have, so run along.
1016
01:30:28,407 --> 01:30:30,199
You boys staves the walk out
1017
01:30:30,247 --> 01:30:33,000
I wouldn't think of stealing your
dull, tired act.
1018
01:30:33,487 --> 01:30:36,240
Please, go.
You only get into trouble.
1019
01:30:36,287 --> 01:30:39,085
- She has a point.
- I doubt that.
1020
01:30:39,487 --> 01:30:42,604
You'd rather awkward if two dead Americans
showed up in the same week.
1021
01:30:42,847 --> 01:30:47,284
Two Americans who are supposed to be
protected by an international protocol
of diplomatic immunity.
1022
01:30:47,647 --> 01:30:51,276
I doubt very much whether you'd kill me
unless it becomes abolutely necessary.
1023
01:30:51,567 --> 01:30:55,526
So long as you understand that if you
do make it necessary I will violate...
1024
01:30:55,807 --> 01:31:01,006
- protocol with personal satisfaction.
- Speaking of personal satisfaction, Janine
1025
01:31:01,807 --> 01:31:05,038
I am sure you're be pleased to hear
that I had a letter tonight from Anna.
1026
01:31:05,727 --> 01:31:07,399
- You really did?
- That's right.
1027
01:31:07,807 --> 01:31:12,198
She sends you a message. She is very
grateful. She'll do her best to show you
how much.
1028
01:31:12,567 --> 01:31:15,798
No, Mike. I was very happy to do
what little I could.
1029
01:31:16,087 --> 01:31:17,964
No. She feels that you deserve much more.
1030
01:31:18,247 --> 01:31:20,602
She is very stubborn about doing
something about it.
1031
01:31:20,807 --> 01:31:23,719
But I am happy now.
It's really allright.
1032
01:31:24,127 --> 01:31:25,685
Please understand that.
1033
01:31:26,647 --> 01:31:27,636
I do.
1034
01:31:30,407 --> 01:31:31,726
We're gone stop.
1035
01:31:42,767 --> 01:31:44,041
Stop.
1036
01:31:44,327 --> 01:31:46,887
And while there is a stop
I suggest that you get off.
1037
01:31:47,527 --> 01:31:48,846
Maybe you are right.
1038
01:31:53,087 --> 01:31:54,486
Open the window.
1039
01:32:42,127 --> 01:32:43,765
You can stop trembling now.
1040
01:32:44,647 --> 01:32:45,966
I'm frightened.
1041
01:32:47,567 --> 01:32:51,162
- But it's all over.
- Is it over?
1042
01:32:52,167 --> 01:32:55,876
I can't believe it.
I wonder if I ever will.
1043
01:32:57,367 --> 01:33:00,757
I feel as a dead on the day
of the resurrection.
1044
01:33:02,887 --> 01:33:04,878
Eternally grateful
1045
01:33:06,647 --> 01:33:09,115
What's the matter?
1046
01:33:10,127 --> 01:33:12,641
You know something?
1047
01:33:13,687 --> 01:33:17,316
This is the first time I ever looked at you,
really looked at you...
1048
01:33:17,647 --> 01:33:18,841
as just a girl.
1049
01:33:21,687 --> 01:33:23,678
So, it is?94379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.