Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,272 --> 00:00:05,608
(gentle dramatic music)
2
00:00:07,819 --> 00:00:10,822
(typewriter ticking)
3
00:00:45,398 --> 00:00:49,110
(pounding)
(ominous music)
4
00:00:49,444 --> 00:00:51,696
(gun firing)
5
00:00:52,947 --> 00:00:57,577
(typewriter ticking)
(gentle music)
6
00:00:59,078 --> 00:01:02,165
(children chattering)
7
00:01:10,298 --> 00:01:14,218
(children wailing and laughing)
8
00:01:26,564 --> 00:01:28,024
- [Philip] So they asked
me to be quarterback,
9
00:01:28,358 --> 00:01:30,860
but I said no, 'cause
I play better defense.
10
00:01:31,194 --> 00:01:32,153
- You can't play defense.
11
00:01:32,487 --> 00:01:36,199
Besides, you can't
even play quarterback.
12
00:01:36,532 --> 00:01:37,241
- Would you be quiet?
13
00:01:37,575 --> 00:01:38,785
Mom, would you tell
him to shut up?
14
00:01:39,118 --> 00:01:40,870
- Come on, you guys.
- He's always interrupting
15
00:01:41,204 --> 00:01:41,996
me when I'm saying something.
- Finish your cereal.
16
00:01:42,330 --> 00:01:43,331
You're gonna miss
your bus, come on.
17
00:01:43,623 --> 00:01:46,000
- Aren't we all bright
and cheery this morning?
18
00:01:47,293 --> 00:01:48,586
Morning, everyone.
19
00:01:48,920 --> 00:01:49,712
- Morning, Dad.
20
00:01:50,046 --> 00:01:51,130
- Morning, Dad.
21
00:01:52,465 --> 00:01:53,508
- Hold it, boys.
22
00:01:53,841 --> 00:01:55,677
Go give your father
a kiss, okay?
23
00:01:56,010 --> 00:01:57,720
Wish him good luck
on his presentation.
24
00:01:58,763 --> 00:02:01,349
- Don't have to fret over it.
25
00:02:01,683 --> 00:02:02,767
Bye David.
- Bye Dad.
26
00:02:03,810 --> 00:02:04,519
- Philip.
- Good luck.
27
00:02:04,852 --> 00:02:05,728
Bye Mom.
- Thank you.
28
00:02:06,062 --> 00:02:07,480
Why didn't you tell me sooner?
29
00:02:07,814 --> 00:02:09,107
I wanted to be able
to prepare something
30
00:02:09,440 --> 00:02:11,150
so I wouldn't look
like an ass up there.
31
00:02:11,484 --> 00:02:16,239
(water running)
(gentle music)
32
00:02:36,050 --> 00:02:37,260
- Would you mind playing
daddy for a while?
33
00:02:37,593 --> 00:02:40,138
I gotta go get dressed and
take her to school, okay?
34
00:02:42,765 --> 00:02:43,558
- Not at all.
35
00:02:44,475 --> 00:02:46,477
(speaking in foreign language)
36
00:02:46,811 --> 00:02:48,563
- Well what's the matter?
37
00:02:48,896 --> 00:02:52,316
You look so sad this
morning, Cherie.
38
00:02:52,650 --> 00:02:54,068
- You work too hard, daddy.
39
00:02:55,111 --> 00:02:56,362
- Well daddy has to make money
40
00:02:56,696 --> 00:02:59,198
for you and your
brothers and mommy.
41
00:02:59,532 --> 00:03:01,117
- It's no fun.
42
00:03:02,034 --> 00:03:02,952
- Come here.
43
00:03:05,913 --> 00:03:10,501
Now I promise you that as soon
as I finish this new story,
44
00:03:10,835 --> 00:03:14,839
that we're all gonna go on a
long and wonderful vacation.
45
00:03:15,173 --> 00:03:17,091
All of us, and I'm
not gonna do any work.
46
00:03:17,425 --> 00:03:21,095
We're just gonna play,
you and David and Philip.
47
00:03:21,429 --> 00:03:22,054
- And mommy?
48
00:03:22,388 --> 00:03:23,598
- Of course mommy.
49
00:03:23,931 --> 00:03:25,141
- When?
50
00:03:25,475 --> 00:03:27,810
- As soon as daddy's
story's done.
51
00:03:28,144 --> 00:03:29,020
- But when?
52
00:03:30,772 --> 00:03:32,106
- Soon, Cherie.
53
00:03:32,440 --> 00:03:33,524
Very soon.
54
00:03:33,858 --> 00:03:34,442
- Promise, daddy?
55
00:03:38,279 --> 00:03:41,073
- I promise you.
56
00:03:42,241 --> 00:03:45,995
(water running)
(splashing)
57
00:03:46,329 --> 00:03:48,706
(eerie music)
58
00:03:55,338 --> 00:03:59,675
(screaming)
(spraying)
59
00:04:10,812 --> 00:04:13,189
- Come on, let's
get your coat on.
60
00:04:13,523 --> 00:04:15,066
Are you gonna be ready
to go when I get back?
61
00:04:15,399 --> 00:04:17,318
It's only gonna take me
a few minutes to change.
62
00:04:17,652 --> 00:04:18,945
- Bye daddy, good luck.
63
00:04:20,196 --> 00:04:21,113
- Let's go, come on.
64
00:04:30,915 --> 00:04:35,837
(traffic whirring)
(upbeat music)
65
00:05:21,883 --> 00:05:24,176
- You know, the most astonishing
thing about education
66
00:05:24,510 --> 00:05:27,805
is how it manages to remain
so consistently boring
67
00:05:28,139 --> 00:05:30,349
in its attempt to make
life more interesting.
68
00:05:31,934 --> 00:05:33,269
- Thank you, Professor.
(bell tolling)
69
00:05:33,603 --> 00:05:34,562
- That sarcasm is cute.
70
00:05:34,896 --> 00:05:36,022
Particularly coming from a woman
71
00:05:36,355 --> 00:05:37,106
who probably
wouldn't have made it
72
00:05:37,440 --> 00:05:38,316
through freshman English
73
00:05:38,649 --> 00:05:40,109
if she hadn't--
- If I hadn't dropped
74
00:05:40,443 --> 00:05:41,777
my knickers for the
Professor every night,
75
00:05:42,111 --> 00:05:45,156
and told him he was Leo Tolstoy
reincarnate all day long?
76
00:05:46,282 --> 00:05:48,159
- Same sophomoric repartee.
77
00:05:48,492 --> 00:05:49,577
You want a coffee?
78
00:05:49,911 --> 00:05:51,913
- As long as we don't
have to gulp it down.
79
00:05:53,831 --> 00:05:55,791
- It gives me great
pleasure to stand here today
80
00:05:56,125 --> 00:05:58,044
because our guest
(audience clapping)
81
00:05:58,377 --> 00:06:02,465
is a man I respect both as
an artist and as a friend.
82
00:06:05,509 --> 00:06:06,594
I'm proud to say
that Steve Lessey
83
00:06:06,928 --> 00:06:08,471
was once a member
of this faculty.
84
00:06:08,804 --> 00:06:11,682
And as a Professor, he
was loved and respected.
85
00:06:12,016 --> 00:06:14,352
His unusual talent for
analysis and understanding
86
00:06:14,685 --> 00:06:16,187
is well represented
by his first book
87
00:06:16,520 --> 00:06:17,855
of critical excellence.
88
00:06:18,189 --> 00:06:20,608
Steven Lessey was routed
from obscure Professor
89
00:06:20,942 --> 00:06:22,777
to writer and media darling
90
00:06:23,110 --> 00:06:24,695
when his first novel,
"The Executioners"
91
00:06:25,029 --> 00:06:27,365
was made into a
controversial film.
92
00:06:27,698 --> 00:06:29,659
His subsequent books
and films proved
93
00:06:29,992 --> 00:06:31,577
that Mr. Lessey's
sense of the horrifying
94
00:06:31,911 --> 00:06:33,329
and the macabre have
made an indelible mark
95
00:06:33,663 --> 00:06:35,289
on our society and culture.
96
00:06:36,666 --> 00:06:39,085
Before I ask Steve to talk
about himself and his work,
97
00:06:39,418 --> 00:06:41,379
let's watch a sequence
from his latest film,
98
00:06:41,712 --> 00:06:43,214
"Anatomy of a Horror."
99
00:06:47,051 --> 00:06:49,971
(film reel rolling)
100
00:06:59,897 --> 00:07:03,484
(metal rattling and banging)
101
00:07:19,375 --> 00:07:21,877
(ominous music)
102
00:07:40,021 --> 00:07:42,523
(tool clanging)
103
00:07:44,358 --> 00:07:46,610
(ominous music)
104
00:07:46,944 --> 00:07:48,029
- You again.
105
00:07:48,362 --> 00:07:49,989
I thought I told you
to get out of here.
106
00:07:50,322 --> 00:07:51,991
Come on, come on!
107
00:07:52,324 --> 00:07:54,160
I thought I told you
to get out of here!
108
00:07:54,493 --> 00:07:55,202
Get of out of here!
(animal baaing)
109
00:07:55,536 --> 00:07:56,203
Get on, go!
110
00:07:59,498 --> 00:08:02,126
Where the hell
does it come from?
111
00:08:09,175 --> 00:08:11,719
(eerie music)
112
00:08:15,556 --> 00:08:18,601
(metal clanging)
113
00:08:18,934 --> 00:08:21,270
(ominous music)
114
00:08:32,364 --> 00:08:33,574
(banging)
115
00:08:33,908 --> 00:08:35,451
Hey, what the...
116
00:08:43,375 --> 00:08:44,960
(suspenseful music)
117
00:08:45,294 --> 00:08:46,796
Hey!
(banging)
118
00:08:47,129 --> 00:08:49,590
What's going on up there?
119
00:08:49,924 --> 00:08:51,425
Is somebody up there?
120
00:09:11,695 --> 00:09:16,617
(ominous music)
(metal rattling)
121
00:09:33,008 --> 00:09:36,220
(suspenseful music)
122
00:09:36,554 --> 00:09:38,556
(ticking)
123
00:09:40,891 --> 00:09:42,101
Hey!
(machine whirring)
124
00:09:42,434 --> 00:09:43,394
What the hell?
125
00:09:47,439 --> 00:09:52,361
(machine grinding)
(yelling)
126
00:09:54,321 --> 00:09:58,868
(banging)
(screaming)
127
00:10:14,758 --> 00:10:15,968
- Ladies and gentlemen,
128
00:10:16,302 --> 00:10:18,095
may I present the creator
of that amazing sequence,
129
00:10:18,429 --> 00:10:22,183
Mr. Steven Lessey.
(all clapping)
130
00:10:28,647 --> 00:10:29,815
Steve, before you have your say,
131
00:10:30,149 --> 00:10:31,984
I'd just like to present
you with this plaque.
132
00:10:32,318 --> 00:10:34,111
Both to commemorate
your appearance here,
133
00:10:34,445 --> 00:10:35,446
and in appreciation
of your work.
134
00:10:35,779 --> 00:10:38,032
It was voted to
you by the faculty
135
00:10:38,365 --> 00:10:39,658
of the graduate
and undergraduate
136
00:10:39,992 --> 00:10:41,160
cinema studies department.
137
00:10:41,493 --> 00:10:43,078
Thank you Steve for
a job well done.
138
00:10:43,412 --> 00:10:45,831
(all clapping)
139
00:10:55,341 --> 00:10:58,385
- First, I would like to
thank you for this award.
140
00:10:58,719 --> 00:11:01,639
Coming from you, this
means a lot to me.
141
00:11:01,972 --> 00:11:03,057
I must admit that
(gentle music)
142
00:11:03,390 --> 00:11:06,852
writing my novels and their
subsequent film scripts
143
00:11:07,186 --> 00:11:08,270
is the result--
144
00:11:09,271 --> 00:11:12,024
- -all of you that good
literature is simply
145
00:11:12,358 --> 00:11:14,235
insight into the familiar.
146
00:11:15,569 --> 00:11:19,490
The best book functions
like a key to the soul.
147
00:11:20,449 --> 00:11:22,493
My soul and your soul.
148
00:11:25,329 --> 00:11:27,331
Isn't that right, miss...
149
00:11:27,665 --> 00:11:28,582
- Ramston.
150
00:11:28,916 --> 00:11:29,959
Elizabeth Ramston.
151
00:11:30,292 --> 00:11:31,669
- Do you agree, Elizabeth?
152
00:11:32,002 --> 00:11:32,586
- Yes, Dr. Lessey.
153
00:11:32,920 --> 00:11:35,005
- Experiment with the genre.
154
00:11:35,339 --> 00:11:38,050
My first book was called
"The Executioners."
155
00:11:39,343 --> 00:11:42,972
It represented for me an
opportunity to comment
156
00:11:43,305 --> 00:11:45,391
on what I believed
to be the distasteful
157
00:11:45,724 --> 00:11:47,142
corruption of our society.
158
00:11:48,811 --> 00:11:51,647
The metaphor of execution
is primary to our lives.
159
00:11:51,981 --> 00:11:54,566
We are all dying
or being executed
160
00:11:54,900 --> 00:11:56,777
by our culture and
our environment.
161
00:11:57,111 --> 00:11:59,530
- That may be true, Mr. Lessey,
162
00:11:59,863 --> 00:12:00,823
but don't you
think your comments
163
00:12:01,156 --> 00:12:02,491
help contribute to the decay,
164
00:12:02,825 --> 00:12:04,243
instead of helping to solve it?
165
00:12:04,576 --> 00:12:05,995
- I don't offer solutions.
166
00:12:06,328 --> 00:12:08,205
I can only speak in the
language of our times
167
00:12:08,539 --> 00:12:09,623
to comment on them.
168
00:12:09,957 --> 00:12:10,958
- Well do you mean
that your horror
169
00:12:11,292 --> 00:12:13,043
is the language of our times?
170
00:12:13,377 --> 00:12:16,422
- I think horror represents
a way of relating
171
00:12:16,755 --> 00:12:18,090
to numerous events
that otherwise
172
00:12:18,424 --> 00:12:20,342
we might never be
able to identify with.
173
00:12:20,676 --> 00:12:22,886
- Well I don't want to
identify with horror.
174
00:12:23,220 --> 00:12:24,596
(some laughing)
175
00:12:24,930 --> 00:12:29,226
- Well that's tough.
(gentle instrumental music)
176
00:12:39,361 --> 00:12:42,239
(children chattering)
177
00:12:43,615 --> 00:12:45,117
- Come on grandma!
178
00:12:45,451 --> 00:12:46,535
Come on!
179
00:12:46,869 --> 00:12:48,746
Come on grandma, can you see?
- I wonder where we are.
180
00:12:49,079 --> 00:12:50,205
- Come on.
- I wonder where
181
00:12:50,539 --> 00:12:53,125
on Earth I am.
- Come on, get down.
182
00:12:53,459 --> 00:12:54,752
- Oh I'm sitting, eh?
183
00:12:55,085 --> 00:12:56,337
Oh isn't that nice?
184
00:13:01,050 --> 00:13:01,842
Oh!
185
00:13:02,176 --> 00:13:04,178
- Mr. Lessey, as an artist,
186
00:13:04,511 --> 00:13:06,138
how do you feel when
you hear charges
187
00:13:06,472 --> 00:13:09,600
that your work is
socially degenerate?
188
00:13:09,933 --> 00:13:10,517
(some chattering)
189
00:13:10,851 --> 00:13:12,436
- I think that many artists,
190
00:13:12,770 --> 00:13:15,022
Joyce, Burroughs, Lawrence,
just to name three,
191
00:13:15,356 --> 00:13:17,107
had to face the criticism
that their work is--
192
00:13:17,441 --> 00:13:18,776
- Horse shit.
193
00:13:19,109 --> 00:13:21,070
You write horse shit horror.
194
00:13:21,403 --> 00:13:23,030
You exploit it for money,
195
00:13:23,364 --> 00:13:25,407
you expose society
to your horse shit
196
00:13:25,741 --> 00:13:27,868
to grab off a few bloody bucks.
197
00:13:28,202 --> 00:13:29,370
(playful instrumental music)
198
00:13:29,703 --> 00:13:30,954
- I don't understand this.
- Is this a very
199
00:13:31,288 --> 00:13:32,498
good game, grandma?
200
00:13:32,831 --> 00:13:33,999
- I think it's a funny game.
201
00:13:34,333 --> 00:13:37,461
I don't understand this.
- Are you comfortable grandma?
202
00:13:37,795 --> 00:13:40,130
Are you feeling okay grandma?
203
00:13:41,173 --> 00:13:44,093
- I wonder when
your mom's coming.
204
00:13:47,721 --> 00:13:49,348
Oh, now, come on.
205
00:13:49,681 --> 00:13:53,143
This game's over,
come on, untie me.
206
00:13:53,477 --> 00:13:54,978
- I don't think I'm
obligated to answer questions
207
00:13:55,312 --> 00:13:58,565
directed to me in an obscene
and discourteous fashion.
208
00:13:58,899 --> 00:14:00,150
- You're obscene
and discourteous.
209
00:14:00,484 --> 00:14:02,945
You peddle your junk on us
whether we want it or not.
210
00:14:03,278 --> 00:14:04,321
- And you needn't buy my books
(people chattering)
211
00:14:04,655 --> 00:14:06,490
nor attend my movies.
212
00:14:06,824 --> 00:14:10,077
In a free society,
that is your choice.
213
00:14:10,411 --> 00:14:12,704
You have the freedom
of the marketplace.
214
00:14:13,038 --> 00:14:14,123
- Are you then
admitting, Mr. Lessey,
215
00:14:14,456 --> 00:14:16,708
that you write only
for the marketplace?
216
00:14:18,502 --> 00:14:20,546
- I think that my
market represents
217
00:14:20,879 --> 00:14:23,590
a viable sociological
cross section.
218
00:14:23,924 --> 00:14:24,883
- Which you pander to with
219
00:14:25,217 --> 00:14:27,094
no sense of social
responsibility.
220
00:14:27,428 --> 00:14:28,846
- That's not true.
221
00:14:29,179 --> 00:14:30,764
A significant section
of our community
222
00:14:31,098 --> 00:14:33,142
recognizes my work
as an honest comment
223
00:14:33,475 --> 00:14:34,685
on our life and times.
224
00:14:35,018 --> 00:14:37,646
- The sick and degenerate.
(people chattering)
225
00:14:37,980 --> 00:14:39,857
- Stop, stop!
(creepy instrumental music)
226
00:14:40,190 --> 00:14:40,732
No, no!
227
00:14:42,943 --> 00:14:44,736
Let me out, let me out!
228
00:14:45,904 --> 00:14:46,613
No, no!
229
00:14:47,781 --> 00:14:49,032
Let me out, no!
230
00:14:49,950 --> 00:14:52,035
- Lessey, you sell sickness.
231
00:14:52,369 --> 00:14:54,538
And by selling sickness,
you propagate it.
232
00:14:54,872 --> 00:14:55,998
You don't comment on blight.
233
00:14:56,331 --> 00:14:57,958
You are blight!
(students chattering)
234
00:14:58,292 --> 00:15:00,586
- Please, please, Mr. Lessey
is a respected artist.
235
00:15:00,919 --> 00:15:01,587
- Hold it.
236
00:15:01,920 --> 00:15:02,713
Hold it.
237
00:15:04,923 --> 00:15:06,675
Now I just want
to say one thing.
238
00:15:08,093 --> 00:15:11,847
I try to represent what I
see around me in metaphor.
239
00:15:12,181 --> 00:15:15,726
I have chosen horror as
my particular vocabulary.
240
00:15:16,059 --> 00:15:19,688
That is my freedom of
choice as an artist.
241
00:15:20,022 --> 00:15:22,483
- And it's our choice
not to have your trash
242
00:15:22,816 --> 00:15:24,485
pollute us, Mr. Lessey.
243
00:15:24,818 --> 00:15:25,819
Keep your sickness.
244
00:15:26,153 --> 00:15:30,782
We don't want it anymore.
(everyone chattering)
245
00:15:31,909 --> 00:15:34,536
(fire booming)
(creepy instrumental music)
246
00:15:34,870 --> 00:15:37,664
(grandma screaming)
247
00:16:05,734 --> 00:16:10,656
(engine revving)
(laughing)
248
00:16:11,907 --> 00:16:14,368
- What's so funny, what
are you laughing at?
249
00:16:16,370 --> 00:16:18,330
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't mean that.
250
00:16:20,165 --> 00:16:21,083
I'm sorry, I lost my head.
251
00:16:21,416 --> 00:16:22,668
I didn't know what I was doing.
252
00:16:24,836 --> 00:16:25,796
In two years, when
those sons of bitches
253
00:16:26,129 --> 00:16:27,089
get out of that ivory tower,
254
00:16:27,422 --> 00:16:28,924
I wonder if they'll
do as well as I have.
255
00:16:30,467 --> 00:16:31,802
- No, I don't
imagine any of them
256
00:16:32,135 --> 00:16:34,680
will be quite as
successful as you, Steven.
257
00:16:38,642 --> 00:16:40,269
- Aren't you coming
to the studio with me?
258
00:16:40,602 --> 00:16:41,436
- I've seen enough
humiliation today.
259
00:16:41,770 --> 00:16:42,563
I'll take a cab home.
260
00:16:42,896 --> 00:16:44,940
What time will you be finished?
261
00:16:45,274 --> 00:16:46,191
- I don't know.
262
00:16:46,525 --> 00:16:47,693
- Well don't forget
Nadya's party tonight.
263
00:16:48,026 --> 00:16:49,528
You promised her months
ago you'd be there.
264
00:16:49,861 --> 00:16:51,989
- Look, I'm gonna have
to meet you there.
265
00:16:52,322 --> 00:16:53,574
- What do you mean
meet me there?
266
00:16:53,907 --> 00:16:55,576
- I don't know what time I'll
be finished at the studio.
267
00:16:55,909 --> 00:16:57,703
I'll meet you at
the party, alright?
268
00:16:59,621 --> 00:17:00,664
- Oh brother.
269
00:17:05,168 --> 00:17:07,754
- "Mr. Vampire"
scene 82, take 15.
270
00:17:08,088 --> 00:17:09,715
(snapping)
271
00:17:10,048 --> 00:17:10,841
Action.
272
00:17:18,265 --> 00:17:19,099
Come on, Darlene.
273
00:17:21,643 --> 00:17:22,394
A little faster.
274
00:17:23,687 --> 00:17:25,689
She can't move that
fast, you know.
275
00:17:26,023 --> 00:17:28,358
Not when she's got a costume on.
276
00:17:31,528 --> 00:17:32,571
It's taking too long, Darlene.
277
00:17:32,904 --> 00:17:33,947
A little faster.
278
00:17:36,241 --> 00:17:38,076
Come on, come on, Darlene!
279
00:17:40,746 --> 00:17:41,413
Get the box.
280
00:17:43,206 --> 00:17:43,915
- The box in there?
281
00:17:45,042 --> 00:17:45,751
Take out the box.
282
00:17:49,755 --> 00:17:50,714
Open the box.
283
00:17:53,091 --> 00:17:53,800
Open the box.
284
00:17:55,552 --> 00:17:56,637
(birds cawing)
285
00:17:56,970 --> 00:17:58,305
The line, Darlene.
286
00:17:58,639 --> 00:17:59,848
The line!
287
00:18:00,182 --> 00:18:00,557
The line!
288
00:18:00,891 --> 00:18:01,808
- Shit!
- Cut.
289
00:18:05,354 --> 00:18:07,856
- This is a Lessey
crock of shit, Burt.
290
00:18:09,399 --> 00:18:11,610
Steven, you've just got to
come up with some better stuff.
291
00:18:11,943 --> 00:18:13,987
You can't expect me to
fuck around in that costume
292
00:18:14,321 --> 00:18:15,238
all through the movie.
293
00:18:16,490 --> 00:18:17,991
- Perhaps I can
arrange to have you
294
00:18:18,325 --> 00:18:20,494
fuck around bare-ass
just like in real life.
295
00:18:20,827 --> 00:18:22,996
- I've had enough of this smart
ass genius of yours, Burt.
296
00:18:23,330 --> 00:18:24,873
- Hey, I think this
stuff looks good.
297
00:18:26,249 --> 00:18:27,626
- I'm walking out.
298
00:18:27,959 --> 00:18:28,919
If you want me back on the set,
299
00:18:29,252 --> 00:18:31,672
then you get this motherfucker
to write me some lines.
300
00:18:32,005 --> 00:18:33,215
Do you understand?
301
00:18:33,548 --> 00:18:35,050
I want lines.
302
00:18:35,384 --> 00:18:36,551
Call my agent.
303
00:18:36,885 --> 00:18:38,929
And you, you've got
some fucking nerve
304
00:18:39,262 --> 00:18:40,514
calling yourself a director.
305
00:18:41,848 --> 00:18:42,557
- Darlene.
306
00:18:47,562 --> 00:18:50,649
- Boy, I'm getting
tired of that bitch.
307
00:18:50,982 --> 00:18:52,317
Well, just ignore her, kiddo.
308
00:18:52,651 --> 00:18:54,152
- She's the star.
309
00:18:54,486 --> 00:18:56,697
- You're the star, Stevie.
310
00:18:57,030 --> 00:18:58,782
Now this picture's gonna be
over in a couple of weeks,
311
00:18:59,116 --> 00:19:00,117
and it's gonna make millions
312
00:19:00,450 --> 00:19:02,661
because your name's
on it, not hers.
313
00:19:02,994 --> 00:19:03,662
- Don't hype me, Burt.
314
00:19:03,995 --> 00:19:06,123
- No I'm serious,
you're hot stuff, man.
315
00:19:06,456 --> 00:19:08,667
I mean, your books
don't stop selling.
316
00:19:09,000 --> 00:19:10,711
This one's the same
as the last one.
317
00:19:11,044 --> 00:19:12,546
It's the next one
I'm worried about.
318
00:19:14,589 --> 00:19:15,716
- It's coming.
319
00:19:16,049 --> 00:19:16,758
- It's been coming
for two months.
320
00:19:17,092 --> 00:19:18,593
I'm up to my ass in this, kiddo.
321
00:19:18,927 --> 00:19:21,471
I need pages, pages!
322
00:19:21,805 --> 00:19:25,100
I need 10, 15 pages of
dynamite horrible stuff.
323
00:19:26,059 --> 00:19:27,853
- Look, Burt.
324
00:19:30,355 --> 00:19:34,025
I'm trying something a
little different on this one.
325
00:19:34,359 --> 00:19:35,736
I need a little more
time, that's all.
326
00:19:36,069 --> 00:19:38,113
- Different, how many times
do we have to discuss this?
327
00:19:38,447 --> 00:19:40,657
I told you, leave the different
stuff to the Europeans.
328
00:19:40,991 --> 00:19:41,867
They're good at it.
329
00:19:42,200 --> 00:19:44,453
You got a million
dollar formula, use it.
330
00:19:44,786 --> 00:19:48,457
- We talked about this,
Burt, when we started, right?
331
00:19:48,790 --> 00:19:50,667
We decided, we get a
couple under our belt
332
00:19:51,001 --> 00:19:51,918
to get established,
and then we can
333
00:19:52,252 --> 00:19:53,920
try other things gradually.
334
00:19:54,254 --> 00:19:56,548
- Now is not
gradually, god damn it.
335
00:19:56,882 --> 00:19:58,216
You got the goose that
lays the golden egg,
336
00:19:58,550 --> 00:20:01,428
and don't hatchet it for
some artsy fartsy bullshit
337
00:20:01,762 --> 00:20:02,679
that's not gonna make a nickel.
338
00:20:03,013 --> 00:20:05,682
Besides, we don't
have the time, kiddo.
339
00:20:06,016 --> 00:20:08,769
I sold you hard
on this, you SOB.
340
00:20:09,102 --> 00:20:11,104
Now they want a
Steven Lessey story.
341
00:20:11,438 --> 00:20:13,315
The money's right
there, waiting.
342
00:20:13,648 --> 00:20:15,692
This is no time to
change styles on me.
343
00:20:16,026 --> 00:20:16,526
Now we got a deal.
344
00:20:16,860 --> 00:20:18,737
You, me, and the
guys that count.
345
00:20:19,070 --> 00:20:21,114
How many times do we
have to go over this?
346
00:20:21,448 --> 00:20:22,657
- I've got her head.
(people chattering)
347
00:20:22,991 --> 00:20:23,575
- Okay hon, you're
gonna be okay.
348
00:20:23,909 --> 00:20:25,744
That's a girl, that's a girl.
349
00:20:27,120 --> 00:20:29,331
Dr. Link's on his way,
he's coming right in.
350
00:20:31,875 --> 00:20:33,210
- Take a deep breath, deep one.
351
00:20:34,169 --> 00:20:35,295
- Where's my husband?
352
00:20:35,629 --> 00:20:36,338
- He's right here,
he's right here.
353
00:20:36,671 --> 00:20:37,380
- It's okay, I'm here.
- Ron?
354
00:20:37,714 --> 00:20:38,590
Oh good.
- It's okay.
355
00:20:38,924 --> 00:20:39,800
- Mr. Turner, please.
356
00:20:40,133 --> 00:20:41,051
Stand over there.
- Yeah.
357
00:20:41,384 --> 00:20:42,260
- This way, Mr. Turner.
358
00:20:42,594 --> 00:20:43,220
- Ron!
- I'm here.
359
00:20:43,553 --> 00:20:44,304
I'm here, honey, it's okay.
360
00:20:44,638 --> 00:20:46,431
I'm here.
- It's a beautiful day.
361
00:20:46,765 --> 00:20:47,682
- It's a beautiful day.
- I'm alright, it's okay.
362
00:20:48,016 --> 00:20:50,852
- Just relax.
- You look so funny in that.
363
00:20:51,186 --> 00:20:52,395
- Didn't you know
I'm a doctor, too?
364
00:20:52,729 --> 00:20:54,731
(laughing)
365
00:20:55,065 --> 00:20:57,692
- Okay Burt.
- Now I'm serious, Steve-O.
366
00:20:58,026 --> 00:21:00,529
Now look, I don't
want anything sopping.
367
00:21:00,862 --> 00:21:02,447
It's gotta be top.
368
00:21:02,781 --> 00:21:03,698
And when this is over,
369
00:21:04,032 --> 00:21:05,575
I don't care if you
write a musical.
370
00:21:05,909 --> 00:21:09,204
You know I'm always
available to you, Stevie.
371
00:21:09,538 --> 00:21:11,748
Call me the day after tomorrow.
372
00:21:12,082 --> 00:21:14,751
- That's okay.
(grunting)
373
00:21:15,085 --> 00:21:15,752
(panting)
374
00:21:16,086 --> 00:21:16,628
- That's good.
375
00:21:18,463 --> 00:21:19,589
There he is, Emily!
376
00:21:19,923 --> 00:21:20,841
Here's Dr. Link.
377
00:21:21,174 --> 00:21:22,801
- Hi Emily, it's Dr. Link.
378
00:21:23,134 --> 00:21:24,344
- Doctor, she's fine.
- How is she?
379
00:21:24,678 --> 00:21:27,138
- I didn't think you
were ever gonna get here!
380
00:21:27,472 --> 00:21:29,015
- Just relax my dear, relax.
381
00:21:29,349 --> 00:21:32,102
(nurses chattering)
382
00:21:33,144 --> 00:21:36,273
- That's a girl, that's a girl.
383
00:21:36,606 --> 00:21:38,942
(ominous music)
384
00:21:40,694 --> 00:21:41,862
- What's wrong?
385
00:21:42,195 --> 00:21:42,821
Doctor?
386
00:21:43,154 --> 00:21:47,909
(screaming)
(intense music)
387
00:21:53,748 --> 00:21:54,416
- Dad.
388
00:22:00,881 --> 00:22:03,258
- David, you can
see I'm working.
389
00:22:04,217 --> 00:22:05,510
- Daddy, I can't sleep.
390
00:22:05,844 --> 00:22:07,053
I need a drink of water.
391
00:22:07,387 --> 00:22:08,388
- Why are you asking me?
392
00:22:08,722 --> 00:22:09,764
Ask your mother.
393
00:22:10,098 --> 00:22:11,141
- Mommy's not home.
394
00:22:13,977 --> 00:22:15,478
- I'm sorry, you're gonna
have to get it for yourself.
395
00:22:15,812 --> 00:22:16,771
I'm just too busy.
396
00:22:27,157 --> 00:22:30,160
(typewriter ticking)
397
00:22:31,244 --> 00:22:34,247
(gentle eerie music)
398
00:22:43,924 --> 00:22:46,343
(bell tolling)
399
00:22:54,851 --> 00:22:59,814
(screaming)
(nurses yelling)
400
00:23:00,899 --> 00:23:01,524
- Get the husband out.
401
00:23:01,858 --> 00:23:02,817
I'm gonna have to go in.
402
00:23:03,151 --> 00:23:04,486
- Get the husband out.
- What's happening?
403
00:23:04,819 --> 00:23:05,654
- [Dr. Link] Get the
husband out of here.
404
00:23:05,987 --> 00:23:07,781
Get him out of here.
- What's happening?
405
00:23:08,114 --> 00:23:08,698
Emily!
406
00:23:09,950 --> 00:23:10,659
Emily!
407
00:23:11,868 --> 00:23:13,161
What's wrong, is she alright?
408
00:23:13,495 --> 00:23:15,705
(squishing)
409
00:23:18,333 --> 00:23:21,002
(screaming)
410
00:23:21,336 --> 00:23:23,171
- Get it out, get it out.
411
00:23:36,059 --> 00:23:37,560
- What's wrong?
412
00:23:37,894 --> 00:23:38,436
Doctor!
413
00:23:40,438 --> 00:23:42,774
(screaming)
414
00:23:45,860 --> 00:23:46,569
Doctor!
415
00:23:49,823 --> 00:23:52,117
(eerie music)
416
00:24:05,463 --> 00:24:07,590
(whining)
417
00:24:10,885 --> 00:24:12,220
- Mommy, mommy!
418
00:24:12,554 --> 00:24:14,764
Mommy, get up, get up, mommy!
419
00:24:15,098 --> 00:24:16,433
Mommy!
420
00:24:16,766 --> 00:24:17,308
Mommy!
421
00:24:18,852 --> 00:24:21,062
Daddy, daddy, come quickly!
422
00:24:21,396 --> 00:24:23,356
It's mommy, she's sick!
423
00:24:23,690 --> 00:24:24,733
Come daddy, come!
424
00:24:26,317 --> 00:24:29,029
Mommy, I'll get
Sharon, just wait.
425
00:24:32,532 --> 00:24:34,993
Sharon, Sharon, come quickly!
426
00:24:35,326 --> 00:24:37,328
Mommy's sick!
(typewriter ticking)
427
00:24:37,662 --> 00:24:38,747
Come on, quick!
428
00:24:40,540 --> 00:24:41,332
Come, come!
429
00:24:45,920 --> 00:24:47,797
Mommy, get up.
- Get up!
430
00:24:48,131 --> 00:24:49,299
Daddy, daddy!
- Daddy!
431
00:24:49,632 --> 00:24:51,217
- Okay okay okay
kids, I'll help mommy.
432
00:24:51,551 --> 00:24:53,094
I'll help mommy,
come on, come on.
433
00:24:53,428 --> 00:24:55,388
Come on, come on, come on.
434
00:24:56,681 --> 00:25:00,060
- You were supposed
to meet me at Nadya's!
435
00:25:00,393 --> 00:25:00,852
- I'm sorry, I forgot.
436
00:25:01,186 --> 00:25:02,270
- You forgot!
437
00:25:02,604 --> 00:25:03,730
You always forget!
438
00:25:05,398 --> 00:25:06,649
You bastard!
439
00:25:06,983 --> 00:25:08,610
- Now is not the time.
- You bastard!
440
00:25:08,943 --> 00:25:11,404
- Now is not the time.
- I have had it with you!
441
00:25:11,738 --> 00:25:12,947
I am fed up!
442
00:25:13,281 --> 00:25:16,701
You have stood me up
for the last time!
443
00:25:17,035 --> 00:25:19,496
I will not be
humiliated anymore!
444
00:25:21,915 --> 00:25:24,667
(banging and crashing)
(weeping)
445
00:25:25,001 --> 00:25:25,794
- Mommy, mommy fell, mommy!
446
00:25:27,378 --> 00:25:29,631
- Okay okay, okay
okay okay okay.
447
00:25:29,964 --> 00:25:34,719
I got her, okay, come on.
(crying)
448
00:25:35,303 --> 00:25:36,346
- Put me down!
449
00:25:38,139 --> 00:25:39,057
Put me down!
450
00:25:41,976 --> 00:25:44,687
You will not
humiliate me anymore!
451
00:25:46,022 --> 00:25:47,774
- [Sharon] Mommy!
(melancholy music)
452
00:25:48,108 --> 00:25:49,109
- Put me down!
453
00:25:50,360 --> 00:25:52,487
You will not humiliate me!
454
00:25:56,783 --> 00:25:58,910
(weeping)
455
00:26:05,583 --> 00:26:07,335
- Some display.
456
00:26:07,669 --> 00:26:09,504
That was just some fine display.
457
00:26:10,547 --> 00:26:11,923
I don't want to hear a
bloody word out of you.
458
00:26:12,257 --> 00:26:13,383
This is all I need.
459
00:26:13,716 --> 00:26:14,425
I expect that kind of shit
460
00:26:14,759 --> 00:26:16,427
from the douche bags
I put into my movies.
461
00:26:16,761 --> 00:26:18,471
And you had to do it in
front of the kids, right?
462
00:26:18,805 --> 00:26:19,806
I got the kids to see it!
463
00:26:20,140 --> 00:26:22,433
I got Burt on my ass, I
got my mother on my ass.
464
00:26:22,767 --> 00:26:24,227
I've tried to keep
this place together.
465
00:26:24,561 --> 00:26:25,562
I don't believe what's going on.
466
00:26:25,895 --> 00:26:28,648
You are driving me,
you're driving me crazy,
467
00:26:28,982 --> 00:26:30,024
and I don't need it.
468
00:26:30,358 --> 00:26:31,109
You see, I don't need it.
469
00:26:31,442 --> 00:26:33,236
And I don't need you!
470
00:26:33,570 --> 00:26:37,490
Damn motherfucking bitch!
(slapping)
471
00:26:43,121 --> 00:26:45,081
(door slamming)
472
00:26:45,415 --> 00:26:46,332
Alright the show's over.
473
00:26:46,666 --> 00:26:48,835
Come on now, stop that
crying, young lady.
474
00:26:49,169 --> 00:26:50,503
That's it, right into your room.
475
00:26:50,837 --> 00:26:52,422
Mommy's alright, just
go on to bed, come on.
476
00:26:52,755 --> 00:26:54,299
Up, David, now, now.
477
00:26:54,632 --> 00:26:56,092
That's it, come on, come on.
478
00:26:58,052 --> 00:26:59,262
David!
479
00:26:59,596 --> 00:27:01,347
Don't you dare.
480
00:27:01,681 --> 00:27:02,932
Now into your room right now.
481
00:27:03,266 --> 00:27:03,808
You heard me.
482
00:27:06,811 --> 00:27:07,979
Make it snappy.
483
00:27:10,732 --> 00:27:12,025
What did I tell you?
484
00:27:13,735 --> 00:27:16,988
(gentle ominous music)
485
00:27:25,496 --> 00:27:27,999
(clock ticking)
486
00:27:46,184 --> 00:27:48,937
She's a bitch.
487
00:27:52,273 --> 00:27:55,193
That's all there is
to it, she's a bitch.
488
00:27:55,526 --> 00:27:59,864
(spitting)
(screaming)
489
00:28:09,874 --> 00:28:11,501
- Oh my God, Emily!
490
00:28:12,669 --> 00:28:14,379
- Case number five.
491
00:28:14,712 --> 00:28:16,631
The postmortem gave
the same results.
492
00:28:17,966 --> 00:28:21,844
It is as if suicide has
been committed in the womb.
493
00:28:22,178 --> 00:28:23,388
It seems that the fetus
(ominous music)
494
00:28:23,721 --> 00:28:26,557
in all five cases had
consciously decided to die.
495
00:28:28,142 --> 00:28:30,144
Rather than be born and take
their mothers with them.
496
00:28:36,734 --> 00:28:39,654
(suspenseful music)
497
00:29:07,682 --> 00:29:11,227
(gentle melancholy music)
498
00:29:14,647 --> 00:29:15,565
- Elizabeth.
499
00:29:20,570 --> 00:29:22,155
Elizabeth, look at me.
500
00:29:22,488 --> 00:29:23,448
Look at me.
501
00:29:23,781 --> 00:29:25,366
We're going to make this work.
502
00:29:25,700 --> 00:29:27,327
We're gonna make this work.
503
00:29:27,660 --> 00:29:28,411
- There's nothing left, Steven.
504
00:29:28,745 --> 00:29:29,620
- There is, there is.
505
00:29:29,954 --> 00:29:31,080
Don't you see, there is.
506
00:29:31,414 --> 00:29:32,498
Listen, there is.
507
00:29:35,543 --> 00:29:36,461
Damn it.
508
00:29:38,546 --> 00:29:39,255
Damn it!
509
00:29:54,270 --> 00:29:56,481
- What do you want, Steven?
510
00:30:03,571 --> 00:30:06,074
(ominous music)
511
00:30:19,337 --> 00:30:23,591
- May this mingling of
the body and the blood
512
00:30:23,925 --> 00:30:27,053
bring eternal life to
all who receive it.
513
00:31:08,845 --> 00:31:11,472
With faith in your
love and mercy,
514
00:31:11,806 --> 00:31:14,434
I eat your body and
drink your blood.
515
00:31:23,192 --> 00:31:25,486
And then he took up
the cup and said,
516
00:31:25,820 --> 00:31:27,363
"Drink this wine.
517
00:31:28,614 --> 00:31:30,575
"This is my blood.
518
00:31:30,908 --> 00:31:32,660
Do this in the
commemoration of me."
519
00:31:37,582 --> 00:31:42,462
(bells dinging)
(ominous music)
520
00:31:50,553 --> 00:31:52,638
(choking)
521
00:31:58,811 --> 00:32:01,522
(all screaming)
522
00:32:06,986 --> 00:32:09,155
(typewriter ticking)
(bell dinging)
523
00:32:09,489 --> 00:32:10,072
- Daddy.
524
00:32:13,826 --> 00:32:15,077
Dad.
525
00:32:15,411 --> 00:32:16,454
Daddy.
526
00:32:16,787 --> 00:32:19,415
Dad, could you please
help me with my homework?
527
00:32:19,749 --> 00:32:21,667
- [Steven] Philip,
just a minute, please.
528
00:32:22,001 --> 00:32:24,754
- Dad, all I want you to do
is show me how to do this.
529
00:32:25,087 --> 00:32:26,714
- Damn it, Philip.
530
00:32:27,048 --> 00:32:28,174
Can't you see that I'm working?
531
00:32:28,508 --> 00:32:29,842
Would you please leave me alone?
532
00:32:31,844 --> 00:32:33,304
(typewriter ticking)
533
00:32:33,638 --> 00:32:34,597
- That's my bike.
534
00:32:34,931 --> 00:32:35,681
- It is not!
535
00:32:39,143 --> 00:32:40,478
- [Philip] Get off, get off!
- No, no, leave me alone!
536
00:32:40,811 --> 00:32:41,854
Leave me alone!
537
00:32:43,064 --> 00:32:44,482
- [Philip] Get off.
538
00:32:45,691 --> 00:32:46,526
(yelling)
539
00:32:46,859 --> 00:32:47,401
- Leave me alone.
540
00:32:47,735 --> 00:32:49,779
Leave me alone!
- Stop it.
541
00:32:50,112 --> 00:32:51,447
This is my bike, and I
want to play with it.
542
00:32:53,866 --> 00:32:55,451
- [Steven] I am trying to work!
543
00:32:57,995 --> 00:32:59,205
- Motherfucker.
544
00:33:01,958 --> 00:33:06,045
(wood cranking)
(ominous music)
545
00:33:51,340 --> 00:33:53,301
(upbeat dance music)
(laughing)
546
00:33:53,634 --> 00:33:55,344
- By the time that the
nuns have finished,
547
00:33:55,678 --> 00:33:57,179
there are these
huge holes appearing
548
00:33:57,513 --> 00:34:00,516
in the priest's body, and
his organs are being exposed.
549
00:34:00,850 --> 00:34:01,475
- I love it, I love it!
550
00:34:02,602 --> 00:34:03,894
So what happens next?
551
00:34:05,313 --> 00:34:07,356
- Get me another ginger
ale and I'll tell you.
552
00:34:07,690 --> 00:34:08,274
- Putz.
553
00:34:10,109 --> 00:34:13,112
♪ I've been down but I've
been feeling alright
554
00:34:13,446 --> 00:34:16,949
♪ Just throw me away
from these blues
555
00:34:17,283 --> 00:34:20,202
♪ I'm getting high as the sun
556
00:34:20,536 --> 00:34:24,665
♪ I'll be dancing,
having some fun
557
00:34:24,999 --> 00:34:27,793
♪ I've been living
so all alone
558
00:34:28,127 --> 00:34:29,754
- Steven, hi.
- How are you?
559
00:34:30,087 --> 00:34:31,547
It's nice to see
a familiar face.
560
00:34:31,881 --> 00:34:32,840
- Yeah, same here.
561
00:34:33,174 --> 00:34:33,883
Where's Elizabeth?
- I don't know.
562
00:34:34,216 --> 00:34:35,092
I'm looking for her.
- Oh.
563
00:34:35,426 --> 00:34:36,552
- I'll see you later.
- Okay, bye bye.
564
00:34:36,886 --> 00:34:39,388
(upbeat music)
565
00:34:41,932 --> 00:34:44,268
- Steven, you know Darlene
Winters, of course.
566
00:34:44,602 --> 00:34:46,062
- Hello, Steven darling.
- Darlene.
567
00:34:46,395 --> 00:34:47,355
I understand that they finally
568
00:34:47,647 --> 00:34:49,523
got you back on set, sweetheart.
569
00:34:49,857 --> 00:34:50,816
- Yes, and I
understand that great
570
00:34:51,150 --> 00:34:53,402
pour of genius of
yours is drying up.
571
00:34:53,736 --> 00:34:55,154
- Something that you should know
572
00:34:55,488 --> 00:34:56,781
a great deal about?
573
00:35:01,661 --> 00:35:04,705
(upbeat dance music)
574
00:35:08,626 --> 00:35:10,127
- Here ya are Steven.
- Oh thank you.
575
00:35:11,128 --> 00:35:12,630
- So, what happens next?
576
00:35:13,547 --> 00:35:14,548
- Nothing.
577
00:35:14,882 --> 00:35:15,424
- Nothing.
578
00:35:15,758 --> 00:35:16,676
You mean nothing yet.
579
00:35:17,009 --> 00:35:17,510
- No nothing at
all, Burt, you see,
580
00:35:17,843 --> 00:35:18,719
because it's junk.
581
00:35:19,053 --> 00:35:20,763
It's just pure bullshit.
582
00:35:22,181 --> 00:35:24,141
- You haven't
written anything yet.
583
00:35:24,475 --> 00:35:26,352
- I have written it
and I have burned it.
584
00:35:26,686 --> 00:35:29,063
And I've re-written it,
and I have burned it.
585
00:35:31,899 --> 00:35:32,566
- What?!
586
00:35:33,567 --> 00:35:37,154
(water splashing)
587
00:35:37,488 --> 00:35:39,407
I don't know what's
with you, Stevie.
588
00:35:39,740 --> 00:35:40,408
Now it may be bullshit to you,
589
00:35:40,741 --> 00:35:42,368
but it's dollars to me, kiddo.
590
00:35:42,702 --> 00:35:44,453
Oh sure, you're riding high now.
591
00:35:44,787 --> 00:35:45,705
I don't know what it is,
592
00:35:46,038 --> 00:35:48,249
but the unwatched
billions seem to think
593
00:35:48,582 --> 00:35:49,834
that sun shines out of your ass.
594
00:35:50,167 --> 00:35:51,335
But it won't last long.
595
00:35:51,669 --> 00:35:52,628
Take it from me.
596
00:35:52,962 --> 00:35:54,046
If you think we
got enough to last
597
00:35:54,380 --> 00:35:55,381
us through to the deep six,
598
00:35:55,715 --> 00:35:58,259
then you're a bigger shmuck
than I thought you were.
599
00:35:58,592 --> 00:36:01,220
- I am not writing
crap anymore, Burt.
600
00:36:01,554 --> 00:36:02,513
- What else is there?
601
00:36:04,348 --> 00:36:05,266
- There's horror.
602
00:36:06,809 --> 00:36:10,020
Real horror, not the
grade B blood and guts.
603
00:36:11,313 --> 00:36:14,066
I'm talking about
the ultimate terror.
604
00:36:15,317 --> 00:36:18,571
That's what I'm reaching
for, don't you see?
605
00:36:20,281 --> 00:36:21,866
No more shlock, Burt.
606
00:36:23,075 --> 00:36:24,952
From now on, we are building.
607
00:36:27,121 --> 00:36:28,330
I'll see you later.
608
00:36:32,334 --> 00:36:33,461
- Hold it.
609
00:36:33,794 --> 00:36:34,545
I gave you money to produce,
610
00:36:34,879 --> 00:36:36,505
and you come up with shit?
611
00:36:36,839 --> 00:36:40,384
The alternate side of
the coin is a lawsuit.
612
00:36:41,385 --> 00:36:43,804
That means the cars, the house,
613
00:36:44,138 --> 00:36:46,098
God damn silk
shirts on our backs.
614
00:36:46,432 --> 00:36:48,601
And take it from me,
kiddo, you'll go first.
615
00:36:48,934 --> 00:36:50,186
Don't jerk me off.
616
00:36:50,519 --> 00:36:52,396
Everything you've got
is on the line here.
617
00:36:57,526 --> 00:36:59,195
- I've got to find Elizabeth.
618
00:36:59,528 --> 00:37:01,614
- I need pages, Lessey, pages.
619
00:37:06,076 --> 00:37:09,538
(people chattering)
(light rock music)
620
00:37:13,959 --> 00:37:16,504
(laughing)
621
00:37:16,837 --> 00:37:19,006
(sniffing)
622
00:37:19,340 --> 00:37:20,216
- Great.
- Good shit?
623
00:37:21,175 --> 00:37:22,968
- Great, great, great.
624
00:37:23,302 --> 00:37:24,428
- Can I call you tomorrow?
625
00:37:25,805 --> 00:37:27,640
- No Peter, I told you
don't be calling me.
626
00:37:27,973 --> 00:37:28,557
You can't call me at home.
627
00:37:28,891 --> 00:37:30,518
- Hey hey not with the joint.
628
00:37:31,602 --> 00:37:33,687
- Oh sorry.
(laughing)
629
00:37:37,233 --> 00:37:38,609
- One look baby.
(sniffing)
630
00:37:38,943 --> 00:37:40,110
One look baby, smiles at--
631
00:37:41,445 --> 00:37:42,655
- Great, here.
- Who's that?
632
00:37:45,574 --> 00:37:48,577
- Oh, that's my old man.
633
00:37:48,911 --> 00:37:49,620
- Yeah?
634
00:37:49,954 --> 00:37:50,538
- Yep.
635
00:37:50,871 --> 00:37:52,248
- Oh so that's Steven Lessey.
636
00:37:54,834 --> 00:37:58,003
Mr. Lessey, I know
all your books.
637
00:37:58,337 --> 00:38:00,714
I can't say I like them, but
they're highly inventive.
638
00:38:01,048 --> 00:38:03,676
And after all, isn't that what
this business is all about?
639
00:38:04,009 --> 00:38:04,635
Being inventive.
640
00:38:06,804 --> 00:38:07,555
- Elizabeth, please.
641
00:38:07,888 --> 00:38:09,014
I would like to get going now.
642
00:38:10,432 --> 00:38:13,352
- I'm dreaming...
- Elizabeth, it's time to go.
643
00:38:13,686 --> 00:38:15,187
- Hey, you sure you
wouldn't like some of this?
644
00:38:15,521 --> 00:38:17,022
- ...of a white Christmas.
645
00:38:17,356 --> 00:38:18,774
- I mean, it might
jerk off your brain.
646
00:38:19,108 --> 00:38:23,362
I mean, you might write
some mean shit, man.
647
00:38:24,822 --> 00:38:27,199
- You could write some
mean shit, Steven.
648
00:38:28,117 --> 00:38:29,451
(laughing)
649
00:38:29,785 --> 00:38:31,161
No, he could, he's really good.
650
00:38:31,495 --> 00:38:32,371
- Elizabeth, please.
651
00:38:32,705 --> 00:38:34,790
It's time to go.
- Uh oh, party's over.
652
00:38:35,124 --> 00:38:37,960
- Goodbye party.
- Bye bye bye bye.
653
00:38:38,294 --> 00:38:39,336
I'm coming.
654
00:38:39,670 --> 00:38:40,337
I'm coming, I'm coming.
- I saw that movie
655
00:38:40,671 --> 00:38:42,464
of yours, man.
- Oopsy daisy.
656
00:38:42,798 --> 00:38:44,592
- Where those guys
hang those brats.
657
00:38:45,759 --> 00:38:47,428
I mean, how do you
write that stuff, man?
658
00:38:51,724 --> 00:38:54,643
(people chattering)
659
00:38:58,480 --> 00:38:59,398
- Where are we going?
660
00:38:59,732 --> 00:39:01,358
- Home, I've got
to work tomorrow.
661
00:39:03,527 --> 00:39:05,362
- Steven, why are we going?
662
00:39:05,696 --> 00:39:06,572
It's still early.
- It's 1:30.
663
00:39:06,906 --> 00:39:07,573
Who's babysitting?
664
00:39:08,741 --> 00:39:09,867
- I was out all day.
665
00:39:10,200 --> 00:39:11,410
That was your responsibility.
666
00:39:11,744 --> 00:39:13,162
- You mean you
haven't been home?
667
00:39:13,495 --> 00:39:14,079
- No.
668
00:39:15,456 --> 00:39:17,917
- Well who is sitting
with the children?
669
00:39:18,250 --> 00:39:20,836
- I don't know, that
was your responsibility.
670
00:39:21,962 --> 00:39:24,340
(people chattering)
671
00:39:24,673 --> 00:39:25,716
- Where's the telephone?
672
00:39:26,050 --> 00:39:28,802
- Steven, are those
kids home alone?
673
00:39:31,639 --> 00:39:33,265
I told you when I
left this morning.
674
00:39:33,599 --> 00:39:34,391
Didn't you see the
note I left you?
675
00:39:34,725 --> 00:39:35,684
- I was working, God damn it.
676
00:39:36,018 --> 00:39:36,936
You can't expect me to
think of everything.
677
00:39:37,269 --> 00:39:38,228
- You don't even have
time to take care
678
00:39:38,562 --> 00:39:39,021
of your own children.
679
00:39:39,355 --> 00:39:40,564
- Philip, hello.
680
00:39:40,898 --> 00:39:42,524
Yes, it's daddy.
681
00:39:42,858 --> 00:39:44,443
Yes, yes, no I know, I know.
682
00:39:44,777 --> 00:39:47,237
Listen, did you kids
get anything to eat?
683
00:39:47,571 --> 00:39:48,948
Alright, I'm gonna
phone grandma.
684
00:39:49,281 --> 00:39:50,199
She's gonna come
over in a few minutes
685
00:39:50,532 --> 00:39:52,368
and fix you something, alright?
686
00:39:52,701 --> 00:39:55,496
Yes no, yeah, we're
having a good time,
687
00:39:55,829 --> 00:39:57,456
but you kids don't--
- Are they alright?
688
00:39:58,791 --> 00:40:01,794
- Okay, now you're
sure everybody's fine?
689
00:40:02,962 --> 00:40:04,463
Okay fella, bye bye.
690
00:40:08,884 --> 00:40:10,594
What kind of a mother are you?
691
00:40:11,845 --> 00:40:13,931
- Same kind of a mother
as you are a father.
692
00:40:19,770 --> 00:40:22,189
- Oh, what am I
gonna tell my mother?
693
00:40:22,523 --> 00:40:24,441
- Whimper a lot,
she'll understand.
694
00:40:24,775 --> 00:40:27,611
When you're ready to go, I'll
be where you found me before.
695
00:40:32,700 --> 00:40:34,535
- How much of this
stuff are you into?
696
00:40:34,868 --> 00:40:35,536
- What stuff?
697
00:40:36,954 --> 00:40:38,706
- Coke, drugs, whatever.
698
00:40:39,915 --> 00:40:42,167
- As much as whatever
as I can buy.
699
00:40:42,501 --> 00:40:43,460
Why, does it bother you?
700
00:40:44,712 --> 00:40:45,546
- Bother.
701
00:40:45,879 --> 00:40:46,797
You come home smashed.
702
00:40:47,131 --> 00:40:48,173
God knows with
who, where, or why.
703
00:40:48,507 --> 00:40:50,551
You pass out in front
of the children.
704
00:40:50,884 --> 00:40:51,468
Sure, it bothers me.
705
00:40:51,802 --> 00:40:53,721
- Tell me Dr. Lessey,
706
00:40:54,054 --> 00:40:55,973
do you suppose that perhaps
707
00:40:56,306 --> 00:40:58,100
your wife's drug addiction
708
00:40:58,434 --> 00:41:02,021
could be symptomatic of
a psychological malaise?
709
00:41:03,605 --> 00:41:05,107
A discontentment, perhaps.
710
00:41:05,441 --> 00:41:06,900
- You're stoned
out of your mind.
711
00:41:07,234 --> 00:41:10,863
- Or could it be that her
prick husband abandoned her,
712
00:41:11,196 --> 00:41:13,574
fucked her over years ago,
713
00:41:13,907 --> 00:41:17,453
just to get it on with a sick
little typewriter's keyboard.
714
00:41:18,537 --> 00:41:20,914
Could that be the silly
little bitch's problem?
715
00:41:21,248 --> 00:41:22,541
- That's alright, Elizabeth.
716
00:41:22,875 --> 00:41:23,417
Just change the focus
of this conversation
717
00:41:23,751 --> 00:41:25,586
from you to me.
(laughing)
718
00:41:25,919 --> 00:41:27,212
- No!
719
00:41:27,546 --> 00:41:29,298
It's all over, Steven.
720
00:41:29,631 --> 00:41:30,966
- We're gonna see a doctor.
721
00:41:31,300 --> 00:41:32,384
It's not over.
722
00:41:32,718 --> 00:41:34,178
- A doctor?
723
00:41:34,511 --> 00:41:37,056
Oh, right, right, we'll
see a doctor, Stevie.
724
00:41:37,389 --> 00:41:40,476
Right, you call the doctor,
and you pay the bill,
725
00:41:40,809 --> 00:41:41,602
and guess what.
726
00:41:41,935 --> 00:41:44,313
Everything's gonna be just fine.
727
00:41:44,605 --> 00:41:46,523
Just fine, oh God.
728
00:41:50,027 --> 00:41:52,071
What doctor is gonna
help you write again?
729
00:42:12,132 --> 00:42:13,050
- Hi.
- Hi daddy, where's mom?
730
00:42:13,383 --> 00:42:14,093
- Where's mommy?
731
00:42:14,426 --> 00:42:15,385
- Mommy's not feeling well.
732
00:42:15,719 --> 00:42:16,804
She's in the car.
- Where's mommy?
733
00:42:17,137 --> 00:42:18,847
Where's mommy?
- Where's mom?
734
00:42:19,181 --> 00:42:20,474
- In the house, in the house.
- Where is she?
735
00:42:20,808 --> 00:42:22,392
- In the house, in the house.
- Where is she?
736
00:42:22,726 --> 00:42:24,394
- She's okay, she's
just not feeling well.
737
00:42:24,728 --> 00:42:26,355
- Is mommy okay?
- Where's mommy?
738
00:42:26,688 --> 00:42:27,689
- She's fine, she's fine.
- Is she alright?
739
00:42:28,023 --> 00:42:29,399
They just wouldn't go to
sleep before you got home.
740
00:42:29,733 --> 00:42:32,319
- She's fine, had a
little too much to drink.
741
00:42:32,653 --> 00:42:35,364
(door slamming)
(distant dog barking)
742
00:42:37,199 --> 00:42:38,117
- Are you sure she's okay?
743
00:42:38,450 --> 00:42:40,035
- She's great, she's just tired.
744
00:42:40,369 --> 00:42:41,912
She's had a rough day, alright?
745
00:42:43,122 --> 00:42:44,206
- Goodnight, dad.
- Goodnight.
746
00:42:44,540 --> 00:42:45,916
- Goodnight, dad.
- Goodnight.
747
00:42:46,250 --> 00:42:47,376
- [Sharon] Say
goodnight to mommy.
748
00:42:47,709 --> 00:42:50,379
- I sure will.
(door slamming)
749
00:42:50,712 --> 00:42:53,257
(clock ticking)
750
00:42:56,718 --> 00:42:57,761
Do you want some coffee?
751
00:42:58,095 --> 00:43:00,222
- I thought I told
you to leave me alone.
752
00:43:00,556 --> 00:43:02,266
I want to see my children.
753
00:43:02,599 --> 00:43:03,433
- If you think--
754
00:43:03,767 --> 00:43:04,560
- Stop lecturing me!
755
00:43:04,893 --> 00:43:06,019
Leave me alone!
756
00:43:29,793 --> 00:43:32,671
(upbeat rock music)
757
00:43:43,140 --> 00:43:45,142
♪ You came at me
758
00:43:45,475 --> 00:43:48,562
♪ Like a shot in the dark
759
00:43:48,896 --> 00:43:51,315
♪ Hit and run
760
00:43:51,648 --> 00:43:54,693
♪ You left your mark
761
00:43:55,027 --> 00:43:56,945
♪ You came crawling back
762
00:43:57,279 --> 00:44:00,699
♪ I ain't gonna make it easy
763
00:44:04,578 --> 00:44:08,624
(speaking in foreign language)
764
00:44:21,428 --> 00:44:23,430
(thudding)
765
00:44:24,806 --> 00:44:26,350
(doors slamming)
766
00:44:26,683 --> 00:44:28,477
- I was head of research
when we discovered
767
00:44:28,810 --> 00:44:33,565
how to make sounds that
create physical change.
768
00:44:35,442 --> 00:44:40,364
Through it, I discovered
how to harness sound
769
00:44:41,114 --> 00:44:43,492
as a physical weapon.
770
00:44:43,825 --> 00:44:45,953
- We don't do "Mack the Knife."
771
00:44:46,286 --> 00:44:50,666
- The government planned to
use low frequency sound waves
772
00:44:50,999 --> 00:44:53,877
in crowd control situations.
773
00:44:54,211 --> 00:44:57,089
You see, at the right frequency,
774
00:44:57,422 --> 00:44:59,549
your sphincter muscle relaxes
775
00:45:00,592 --> 00:45:03,887
and your feces are
automatically evacuated.
776
00:45:06,723 --> 00:45:08,892
- You shit yourself?
777
00:45:09,226 --> 00:45:09,768
- Exactly.
778
00:45:11,895 --> 00:45:14,731
(mumbling)
(bottles clinging)
779
00:45:15,065 --> 00:45:16,358
- Anywhere you wanna go, buddy!
780
00:45:16,692 --> 00:45:18,235
- Hey, this is looking good.
781
00:45:18,568 --> 00:45:20,320
Come on in!
(men chattering)
782
00:45:20,654 --> 00:45:23,156
Let's go!
(doors slamming)
783
00:45:23,490 --> 00:45:25,951
- I have taken the
liberty of arranging
784
00:45:26,285 --> 00:45:28,996
a demonstration,
if you don't mind.
785
00:45:31,581 --> 00:45:35,335
(speaking in foreign language)
786
00:45:36,378 --> 00:45:38,964
- Would you be so kind
as to play your song,
787
00:45:39,298 --> 00:45:43,176
"Revenge" using my
amplification system?
788
00:45:43,510 --> 00:45:44,845
- Sure.
789
00:45:45,178 --> 00:45:48,598
- While my assistant Linstrom
makes the proper connections,
790
00:45:48,932 --> 00:45:51,184
please let us prepare ourselves.
791
00:45:51,518 --> 00:45:52,477
Please put these on.
792
00:45:52,811 --> 00:45:54,313
- How can we play
with this shit?
793
00:45:54,646 --> 00:45:56,565
- They have been
designed to filter out
794
00:45:56,898 --> 00:45:59,276
only the most dangerous
low frequencies.
795
00:46:02,404 --> 00:46:04,281
Good, bring the line.
796
00:46:08,076 --> 00:46:10,746
(men chattering)
(laughing)
797
00:46:11,079 --> 00:46:13,999
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes
798
00:46:14,333 --> 00:46:15,042
♪ Yee-Haw
799
00:46:15,375 --> 00:46:16,918
♪ She'll be coming
around the mountain
800
00:46:17,252 --> 00:46:19,338
♪ She'll be coming
around the mountain
801
00:46:19,671 --> 00:46:24,217
(crashing)
(mumbling and laughing)
802
00:46:24,551 --> 00:46:27,637
♪ She'll be riding six white
horses when she comes
803
00:46:27,971 --> 00:46:29,765
- Take 'em on a scrap,
open another one.
804
00:46:30,098 --> 00:46:33,352
♪ She'll be riding six white
horses when she comes
805
00:46:33,685 --> 00:46:37,439
- Start.
(upbeat rock music)
806
00:46:47,157 --> 00:46:49,576
♪ You came at me
807
00:46:49,910 --> 00:46:52,412
♪ Like a shot in the dark
808
00:46:52,746 --> 00:46:55,457
♪ Hit and run
809
00:46:55,791 --> 00:46:58,877
♪ You left your mark
810
00:46:59,211 --> 00:47:00,754
♪ You came crawling back
811
00:47:01,088 --> 00:47:05,133
♪ I ain't gonna make it easy
812
00:47:05,467 --> 00:47:06,635
♪ And I ain't easy
813
00:47:06,968 --> 00:47:11,723
♪ I ain't gonna make it easy
814
00:47:12,516 --> 00:47:14,935
♪ Revenge tastes sweet
815
00:47:15,268 --> 00:47:18,021
♪ Get down on your knees
816
00:47:18,355 --> 00:47:23,110
♪ Prepare, so complete
817
00:47:24,319 --> 00:47:26,530
♪ You became
818
00:47:26,863 --> 00:47:29,866
♪ My sexual obsession
819
00:47:30,200 --> 00:47:32,619
♪ I acted like a martyr
820
00:47:32,953 --> 00:47:36,456
♪ You took me
halfway to heaven
821
00:47:36,790 --> 00:47:37,707
♪ You came crawling back
822
00:47:38,041 --> 00:47:42,671
♪ I ain't gonna make it easy
823
00:47:43,004 --> 00:47:44,172
♪ What's in your bag
824
00:47:44,506 --> 00:47:48,969
♪ I ain't gonna make it easy
825
00:47:49,302 --> 00:47:52,055
♪ Revenge tastes sweet
826
00:47:52,389 --> 00:47:55,016
♪ Get down on your knees
827
00:47:55,350 --> 00:47:57,727
♪ Revenge, so complete
828
00:47:58,061 --> 00:48:00,063
♪ Revenge
829
00:48:13,952 --> 00:48:16,121
♪ You came at me
830
00:48:16,455 --> 00:48:19,040
♪ Like a shot in the dark
831
00:48:19,374 --> 00:48:22,169
♪ Hit and run
832
00:48:22,502 --> 00:48:25,213
♪ You left your mark
833
00:48:25,547 --> 00:48:26,840
♪ You came crawling back
834
00:48:27,174 --> 00:48:31,845
♪ I ain't gonna make it easy
835
00:48:32,179 --> 00:48:32,971
♪ Defiance in your eyes
836
00:48:33,305 --> 00:48:38,059
♪ I ain't gonna make it easy
837
00:48:39,102 --> 00:48:41,104
♪ Revenge tastes sweet
838
00:48:41,438 --> 00:48:44,149
♪ Get down on your knees
839
00:48:44,483 --> 00:48:47,068
♪ Revenge, so complete
840
00:48:47,402 --> 00:48:50,238
♪ Revenge
841
00:48:50,572 --> 00:48:53,492
♪ Revenge tastes sweet
842
00:48:53,825 --> 00:48:56,411
♪ Get down on your knees
843
00:48:56,745 --> 00:48:59,122
♪ Revenge so complete
844
00:48:59,456 --> 00:49:04,252
♪ Revenge
845
00:49:05,378 --> 00:49:08,965
♪ Revenge
846
00:49:09,299 --> 00:49:11,259
♪ Revenge
847
00:49:18,225 --> 00:49:20,352
(choking)
848
00:49:23,313 --> 00:49:25,649
(exploding)
849
00:49:27,609 --> 00:49:29,736
♪ Revenge
850
00:49:34,658 --> 00:49:35,742
- I love it.
851
00:49:36,076 --> 00:49:36,660
I love it!
852
00:49:39,079 --> 00:49:40,956
- I thought you might.
853
00:49:41,289 --> 00:49:42,082
- No listen, it's great.
854
00:49:44,876 --> 00:49:46,127
I can see it now.
855
00:49:46,461 --> 00:49:48,171
Chicago, Detroit, LA.
856
00:49:49,714 --> 00:49:52,676
Imagine, a punk concert
in the Coliseum.
857
00:49:53,009 --> 00:49:55,804
The people shitting
themselves, shaking, dying.
858
00:49:57,055 --> 00:49:58,139
Fucking amazing.
859
00:49:59,349 --> 00:50:00,141
- Fucking amazing.
860
00:50:01,893 --> 00:50:03,520
- Look, Steve.
861
00:50:03,853 --> 00:50:04,813
Why don't you give
me some thoughts,
862
00:50:05,146 --> 00:50:06,731
and I can talk it up
to the money guys.
863
00:50:07,732 --> 00:50:09,109
- Dad.
864
00:50:09,442 --> 00:50:10,694
Is this your movie?
865
00:50:12,237 --> 00:50:13,238
- I know, I can give you a check
866
00:50:13,572 --> 00:50:14,614
for some development funds,
867
00:50:14,948 --> 00:50:16,908
and you can give me
some more ammunition.
868
00:50:17,826 --> 00:50:18,535
- Which one?
869
00:50:18,868 --> 00:50:19,953
- This one here.
870
00:50:20,287 --> 00:50:23,498
The one on at 4:30,
"The Executioner."
871
00:50:23,832 --> 00:50:26,751
(phone ringing)
872
00:50:27,085 --> 00:50:28,169
- Hello?
873
00:50:28,503 --> 00:50:30,964
Peter, I told you
not to call me here.
874
00:50:31,298 --> 00:50:32,173
- I could wrap up this deal
875
00:50:32,507 --> 00:50:33,592
if I could give him that outline
876
00:50:33,925 --> 00:50:35,468
with a couple of good ideas.
877
00:50:35,802 --> 00:50:38,388
- That's the one, but
I don't know as if
878
00:50:38,722 --> 00:50:40,056
you should watch this, David.
879
00:50:40,390 --> 00:50:43,226
- Aw Dad, it's only on
at 4:30, it must be okay.
880
00:50:44,311 --> 00:50:46,479
- Look Stevie, maybe
we should go somewhere
881
00:50:46,813 --> 00:50:47,981
where we can talk, huh?
882
00:50:49,316 --> 00:50:52,611
- David, you go and ask
your mother, alright?
883
00:50:52,944 --> 00:50:55,405
- No I'll be there, I promise.
884
00:50:55,739 --> 00:50:57,032
- [David] Aw, dad.
885
00:50:57,365 --> 00:50:59,034
- I got an idea.
886
00:50:59,367 --> 00:51:00,201
I have to go to the studio.
887
00:51:00,535 --> 00:51:02,162
Why don't we drive
up there together?
888
00:51:02,495 --> 00:51:04,164
- Dad, may I watch it?
889
00:51:04,497 --> 00:51:05,749
- [Steven] Ask your mother.
890
00:51:06,082 --> 00:51:07,751
- Hey Steve, I didn't
know you had copies
891
00:51:08,084 --> 00:51:09,002
of all your pictures.
892
00:51:09,336 --> 00:51:10,837
- I keep them for posterity.
893
00:51:12,255 --> 00:51:14,215
Reminds me of how
much shit I've shot.
894
00:51:14,549 --> 00:51:16,051
- Let's put a coat
on and get going.
895
00:51:17,344 --> 00:51:18,887
Darlene's probably
waiting on the set.
896
00:51:19,220 --> 00:51:20,430
I know what you think
of her personally,
897
00:51:20,764 --> 00:51:22,223
but you gotta
admit, she's great.
898
00:51:23,224 --> 00:51:24,267
Hey Stevie.
899
00:51:26,144 --> 00:51:27,062
Here's your check.
900
00:51:34,235 --> 00:51:35,278
When are you gonna be able
901
00:51:35,612 --> 00:51:37,947
to give me a little
follow-up on that punk shit?
902
00:51:38,281 --> 00:51:40,533
(gentle music)
903
00:51:56,675 --> 00:52:01,554
(ominous music)
(water dripping)
904
00:52:11,981 --> 00:52:14,192
(groaning)
905
00:52:32,168 --> 00:52:34,379
(creaking)
906
00:52:42,387 --> 00:52:45,306
(suspenseful music)
907
00:52:46,474 --> 00:52:48,727
(thudding)
908
00:53:03,199 --> 00:53:04,993
- Down, bring it down.
909
00:53:05,326 --> 00:53:06,161
Slower.
910
00:53:08,747 --> 00:53:10,039
Cut.
911
00:53:10,373 --> 00:53:11,958
Good job.
- Okay guys.
912
00:53:12,292 --> 00:53:15,503
(people chattering)
(metal clattering)
913
00:53:15,837 --> 00:53:17,464
- Burt, Steven.
914
00:53:17,797 --> 00:53:18,757
- Darlene, darling, how are you?
915
00:53:19,090 --> 00:53:20,800
You look terrific, bubby.
916
00:53:21,134 --> 00:53:22,010
- I'm glad you're here.
917
00:53:22,343 --> 00:53:23,011
I'm having problems.
918
00:53:23,344 --> 00:53:23,928
- Oh really?
919
00:53:24,262 --> 00:53:25,263
- Look, what's bugging you?
920
00:53:25,597 --> 00:53:28,016
You tell me what's bothering
you, who's responsible?
921
00:53:28,349 --> 00:53:29,476
- The script, it doesn't work.
922
00:53:29,809 --> 00:53:31,144
- That's because
you're too stupid
923
00:53:31,478 --> 00:53:33,188
to memorize your lines.
924
00:53:33,521 --> 00:53:34,105
- Hey, hey now.
925
00:53:34,439 --> 00:53:35,440
Let's not start that again.
926
00:53:35,774 --> 00:53:37,567
I'm tired of you two
bitching at each other
927
00:53:37,901 --> 00:53:38,526
every time you meet.
928
00:53:38,860 --> 00:53:39,652
- Look.
- Got it!
929
00:53:41,321 --> 00:53:43,573
(people chattering)
930
00:53:43,907 --> 00:53:44,741
- Bring the dummy in.
931
00:53:45,867 --> 00:53:46,910
And bring the head in.
932
00:53:48,411 --> 00:53:49,746
Careful, careful.
933
00:53:50,079 --> 00:53:51,289
This doesn't look like him.
934
00:53:51,623 --> 00:53:53,458
Well let's take it anyway, here.
935
00:53:53,792 --> 00:53:54,459
Dress the dummy.
936
00:53:54,793 --> 00:53:55,710
Is the pump working?
937
00:53:56,044 --> 00:53:57,003
- Oh yeah.
938
00:53:57,337 --> 00:53:57,796
- Darlene, are you there?
939
00:53:58,129 --> 00:53:59,047
- Yes, I'm here.
940
00:53:59,380 --> 00:54:00,340
- Okay, let's go, let's go.
941
00:54:00,673 --> 00:54:02,342
Bring the script.
942
00:54:02,675 --> 00:54:03,510
- Are you crazy?
943
00:54:03,843 --> 00:54:04,511
This is fucking ridiculous.
944
00:54:04,844 --> 00:54:05,428
It weighs a ton.
945
00:54:05,762 --> 00:54:06,513
- Well we don't have much time.
946
00:54:06,846 --> 00:54:07,847
We're late already.
947
00:54:08,181 --> 00:54:10,016
- She wouldn't carry
something like this.
948
00:54:10,350 --> 00:54:11,267
(people chattering)
949
00:54:11,601 --> 00:54:12,310
- Come on, quiet on the set.
950
00:54:12,644 --> 00:54:13,728
Let's take it.
951
00:54:14,062 --> 00:54:15,605
Okay go up, take this up.
952
00:54:15,939 --> 00:54:17,106
- Are we ready?
- Okay, let's roll.
953
00:54:17,440 --> 00:54:18,650
- This thing is
too God damn heavy.
954
00:54:18,983 --> 00:54:20,777
- Hey man, relax, you know.
955
00:54:21,110 --> 00:54:22,862
- She's the lowest
and you know it.
956
00:54:23,196 --> 00:54:25,365
- Sure sure, what
does that make you?
957
00:54:25,698 --> 00:54:26,825
- Get that little wooden box.
958
00:54:27,158 --> 00:54:28,159
We'll need it over here.
959
00:54:30,328 --> 00:54:32,997
Come on let's go, let's go.
960
00:54:33,331 --> 00:54:34,457
Is the dummy in there yet?
961
00:54:34,791 --> 00:54:36,000
- Yeah it's all set.
- Come on!
962
00:54:36,334 --> 00:54:37,961
- Okay silence on set, silence!
963
00:54:38,294 --> 00:54:39,754
- Let's take it.
- Silence, guys.
964
00:54:40,088 --> 00:54:40,839
- Speed.
965
00:54:42,006 --> 00:54:44,634
- 30374 take one.
(snapping)
966
00:54:44,968 --> 00:54:45,885
Action.
967
00:54:47,846 --> 00:54:50,223
(thudding)
(spraying)
968
00:54:50,557 --> 00:54:54,227
(speaking in foreign language)
969
00:54:57,021 --> 00:54:57,730
- Shit!
970
00:54:59,148 --> 00:54:59,983
What the hell?
971
00:55:00,316 --> 00:55:01,359
- Cut, cut, what's wrong?
972
00:55:01,693 --> 00:55:02,944
Shit.
- [Burt] Darling.
973
00:55:03,278 --> 00:55:04,737
- This line's wrong,
that's what's wrong.
974
00:55:05,071 --> 00:55:05,989
- Shit.
975
00:55:06,322 --> 00:55:08,032
- Look, why can't I
say it in English?
976
00:55:08,366 --> 00:55:09,909
What does it mean?
977
00:55:10,243 --> 00:55:10,994
Look, I don't know what to say.
978
00:55:11,327 --> 00:55:12,287
I can't feel it!
979
00:55:13,580 --> 00:55:15,999
- Feel what?
980
00:55:16,332 --> 00:55:18,126
We're spending millions
here trying to produce shit,
981
00:55:18,459 --> 00:55:19,961
and she's talking about feeling.
982
00:55:20,295 --> 00:55:22,046
- If he talks like
that one more time,
983
00:55:22,380 --> 00:55:23,464
I am walking off this set.
984
00:55:23,798 --> 00:55:24,757
I am an artist!
985
00:55:25,091 --> 00:55:25,884
I do not have to put
up with this shit.
986
00:55:26,217 --> 00:55:26,885
(metal clanging)
987
00:55:27,218 --> 00:55:27,969
- An artist?
988
00:55:28,303 --> 00:55:30,096
You can't even spell a word!
989
00:55:34,142 --> 00:55:35,977
- You son of a bitch.
990
00:55:36,311 --> 00:55:38,855
- [Steven] This is insane.
991
00:55:41,149 --> 00:55:42,191
- [Radio Announcer] But by then,
992
00:55:42,525 --> 00:55:43,610
it was already too late
to save the victims
993
00:55:43,943 --> 00:55:44,819
who were overcome by smoke.
- Can't feel it.
994
00:55:45,153 --> 00:55:46,529
I can believe that.
995
00:55:46,863 --> 00:55:48,197
- [Radio Announcer]
This just in.
996
00:55:48,531 --> 00:55:51,826
A tragic accident in
Downtown Toronto an hour ago.
997
00:55:52,160 --> 00:55:53,620
A pre-teenage killing.
998
00:55:53,953 --> 00:55:55,079
Police are on the
scene at the moment
999
00:55:55,413 --> 00:55:56,497
of what many have already termed
1000
00:55:56,831 --> 00:55:58,333
the most shocking
tragedy of the year.
1001
00:55:58,666 --> 00:56:00,209
Two children aged nine and seven
1002
00:56:00,543 --> 00:56:02,629
hanged their five year
old sister while playing.
1003
00:56:02,962 --> 00:56:04,297
Both parents were
out at the time.
1004
00:56:04,631 --> 00:56:06,007
- That's right, just go
for the sensationalism.
1005
00:56:06,341 --> 00:56:06,966
- [Radio Announcer]
As we receive them.
1006
00:56:07,300 --> 00:56:08,927
In the meantime--
(rock music)
1007
00:56:09,260 --> 00:56:13,014
♪ I've been living
so all alone
1008
00:56:17,018 --> 00:56:19,520
- And now we take you to
our on the stop news team.
1009
00:56:19,854 --> 00:56:21,022
Here's Paul Henry to report
(sirens wailing)
1010
00:56:21,356 --> 00:56:23,191
from the scene of the accident.
1011
00:56:23,524 --> 00:56:25,777
- Well John, the two sons
of famous screenwriter
1012
00:56:26,110 --> 00:56:28,821
Steven Lessey were watching
television tonight.
1013
00:56:29,155 --> 00:56:30,698
They were seeing one
of the father's movies,
1014
00:56:31,032 --> 00:56:32,992
the famous "Executioners."
1015
00:56:33,326 --> 00:56:36,162
The film depicting a series
of hangings by children
1016
00:56:36,496 --> 00:56:39,666
apparently prompted his
two sons to mimic the scene
1017
00:56:39,999 --> 00:56:43,294
using their seven year
old sister as the victim.
1018
00:56:43,628 --> 00:56:46,005
While the tragedy
occurred only an hour ago,
1019
00:56:46,339 --> 00:56:48,716
it has already caused
various social groups
1020
00:56:49,050 --> 00:56:51,469
to react against
violence on our screens.
1021
00:56:51,803 --> 00:56:53,763
- There he is.
- There's his car.
1022
00:56:54,097 --> 00:56:54,639
- Alright.
1023
00:56:58,643 --> 00:56:59,811
This is a shocking
incident, Mr. Lessey.
1024
00:57:00,144 --> 00:57:01,187
Does your wife know
about this yet?
1025
00:57:01,521 --> 00:57:02,397
- Where were you at the
time of the accident?
1026
00:57:02,730 --> 00:57:03,690
- When did you first hear
1027
00:57:04,023 --> 00:57:04,607
about the accident?
- Mr. Lessey, please.
1028
00:57:04,941 --> 00:57:06,985
Do you attribute Sharon's death
1029
00:57:07,318 --> 00:57:08,194
to the final sequence--
- Mr. Lessey, wait!
1030
00:57:08,528 --> 00:57:11,781
(reporters yelling)
1031
00:57:12,115 --> 00:57:14,826
(melancholy music)
1032
00:57:17,745 --> 00:57:19,998
(camera shutter clicking)
1033
00:57:20,331 --> 00:57:20,790
- What, what?
1034
00:57:21,124 --> 00:57:22,083
Dr. Masters.
1035
00:57:22,417 --> 00:57:23,001
- There's been a
terrible accident.
1036
00:57:23,334 --> 00:57:24,377
But they were only playing.
1037
00:57:26,921 --> 00:57:28,423
No don't.
- Sharon.
1038
00:57:31,676 --> 00:57:32,927
- They were only playing.
1039
00:57:34,220 --> 00:57:37,056
Apparently the boys tied
this around her neck,
1040
00:57:37,390 --> 00:57:38,057
like in your movie.
1041
00:57:39,475 --> 00:57:43,271
She slipped, and they weren't
able to get it untied in time.
1042
00:57:45,148 --> 00:57:47,608
It's a terrible,
terrible tragedy.
1043
00:57:47,942 --> 00:57:48,943
It's nobody's fault.
1044
00:57:49,277 --> 00:57:50,111
Come on.
1045
00:57:53,281 --> 00:57:54,032
- No, wait, wait.
1046
00:57:54,365 --> 00:57:55,533
Where are you taking her?
1047
00:57:55,867 --> 00:57:57,160
Where is Elizabeth?
1048
00:57:59,245 --> 00:58:00,496
Wait wait, where are you going?
1049
00:58:00,830 --> 00:58:02,123
Where is Elizabeth?
1050
00:58:05,293 --> 00:58:06,753
- Damn you, Steven!
1051
00:58:07,086 --> 00:58:08,254
Damn you!
1052
00:58:08,588 --> 00:58:09,964
You killed her!
1053
00:58:10,298 --> 00:58:12,300
You killed her!
- Where's David and Philip?
1054
00:58:12,633 --> 00:58:15,803
- They're upstairs, in the
living room with your mother.
1055
00:58:16,137 --> 00:58:18,014
There's a police
inspector with them.
1056
00:58:18,347 --> 00:58:20,058
(weeping)
1057
00:58:21,267 --> 00:58:23,102
- Don't you touch them!
1058
00:58:23,436 --> 00:58:24,812
Don't you touch them!
1059
00:58:25,146 --> 00:58:26,272
Leave them alone!
1060
00:58:26,606 --> 00:58:27,607
Leave them alone!
1061
00:58:28,649 --> 00:58:30,568
Leave them alone!
1062
00:58:30,902 --> 00:58:33,446
Leave them alone!
- Where were you?
1063
00:58:33,780 --> 00:58:35,865
Where were you?
- Leave him,
1064
00:58:37,241 --> 00:58:40,119
leave him alone, you bastard!
1065
00:58:40,453 --> 00:58:41,412
You bastard!
1066
00:58:41,746 --> 00:58:42,955
Damn you Steven!
1067
00:58:43,289 --> 00:58:45,083
Damn you Steven!
1068
00:58:45,416 --> 00:58:46,250
Damn you!
1069
00:58:50,505 --> 00:58:51,172
Oh no.
1070
00:58:55,176 --> 00:59:00,098
(door banging)
(ominous music)
1071
00:59:01,182 --> 00:59:02,058
- Mr. Lessey, it's a
terrible loss, sir.
1072
00:59:02,391 --> 00:59:03,184
I'm very sorry.
1073
00:59:04,185 --> 00:59:06,187
There will be an
inquiry, of course.
1074
00:59:06,521 --> 00:59:08,940
A procedure then a complete
report will be made.
1075
00:59:09,273 --> 00:59:09,982
I need you to
accompany the children
1076
00:59:10,316 --> 00:59:11,734
down to the station right away.
1077
00:59:12,944 --> 00:59:15,071
(weeping)
1078
00:59:20,952 --> 00:59:22,245
- Don't be afraid.
1079
00:59:24,247 --> 00:59:25,873
I'm not angry with you.
1080
00:59:28,084 --> 00:59:29,752
I just wanted to
know what happened.
1081
00:59:32,630 --> 00:59:34,257
Where was mommy?
1082
00:59:34,590 --> 00:59:35,883
Why didn't you call her?
1083
00:59:38,803 --> 00:59:39,679
Was mommy alone?
1084
00:59:42,181 --> 00:59:44,725
Or was she with someone?
1085
00:59:47,186 --> 00:59:49,564
Boys.
- Steven, don't you dare.
1086
00:59:49,897 --> 00:59:52,024
- David, David, she was
with someone, wasn't she?
1087
00:59:52,358 --> 00:59:55,194
Wasn't she with someone?
(David crying)
1088
00:59:56,863 --> 00:59:59,073
Well tell them what kind of
a mommy she was, tell them.
1089
01:00:03,995 --> 01:00:04,704
Philip.
1090
01:00:08,374 --> 01:00:09,292
Why this, Philip?
1091
01:00:11,043 --> 01:00:14,088
What have I ever
done to you, bastard?
1092
01:00:15,339 --> 01:00:16,132
- Steven, no!
1093
01:00:17,133 --> 01:00:19,468
- Why did you do this to me?
1094
01:00:22,305 --> 01:00:23,014
Why?
1095
01:00:24,724 --> 01:00:26,184
Why?
1096
01:00:26,517 --> 01:00:28,102
- Steven, stop it!
1097
01:00:28,436 --> 01:00:29,353
- Why, why, why?
1098
01:00:33,065 --> 01:00:35,359
- I hate you, daddy, I hate you!
1099
01:00:35,693 --> 01:00:38,362
(melancholy music)
1100
01:01:02,511 --> 01:01:05,514
(typewriter ticking)
1101
01:01:08,476 --> 01:01:11,312
(light chattering)
1102
01:01:13,898 --> 01:01:17,026
(typewriter grinding)
1103
01:01:25,701 --> 01:01:27,328
- That'll be enough
for tonight, ma'am.
1104
01:01:27,662 --> 01:01:30,539
- The children will be
staying with me, Inspector.
1105
01:01:30,873 --> 01:01:33,751
Mr. and Mrs. Lessey
feel it's best for them
1106
01:01:34,085 --> 01:01:35,086
for the time being.
1107
01:01:35,419 --> 01:01:37,505
- We'll contact you when
we need the children again.
1108
01:01:37,838 --> 01:01:38,381
- Thank you.
1109
01:02:02,071 --> 01:02:03,155
- I like Toronto.
1110
01:02:04,323 --> 01:02:05,449
It's clean, you know.
1111
01:02:07,243 --> 01:02:08,202
Too clean.
1112
01:02:11,372 --> 01:02:14,834
Still, it's just
about the only city
1113
01:02:15,167 --> 01:02:16,711
you can walk around
at 2:00 in the morning
1114
01:02:17,044 --> 01:02:18,462
and not get mugged.
1115
01:02:26,304 --> 01:02:28,222
They don't make good
pictures, though.
1116
01:02:32,018 --> 01:02:34,353
I don't understand why you
don't move to I., Steve.
1117
01:02:35,646 --> 01:02:37,690
Just tell me when,
there's no problem.
1118
01:02:48,617 --> 01:02:51,454
You know, the only
thing that's gonna take
1119
01:02:51,787 --> 01:02:53,622
your mind off this is work.
1120
01:02:55,791 --> 01:02:59,628
Why don't you let me send you
down to my place in Florida?
1121
01:02:59,962 --> 01:03:02,590
Take a couple of weeks
off, relax, take it easy.
1122
01:03:05,760 --> 01:03:06,802
You had breakfast yet?
1123
01:03:10,097 --> 01:03:11,182
- No.
1124
01:03:15,853 --> 01:03:17,605
- Is the plane ready?
1125
01:03:17,938 --> 01:03:20,024
We'll have lunch in Montreal.
1126
01:03:20,358 --> 01:03:22,985
(engines rumbling)
1127
01:03:40,461 --> 01:03:42,088
- Oh, Burt, hello!
1128
01:03:42,421 --> 01:03:43,798
- Hello, gorgeous.
1129
01:03:45,174 --> 01:03:46,258
Oh this is my friend Steven.
1130
01:03:46,592 --> 01:03:48,427
I want you to take
very good care of him.
1131
01:03:49,387 --> 01:03:50,096
- Okay.
1132
01:03:53,599 --> 01:03:55,476
- Fasten your seatbelts, guys.
1133
01:03:55,810 --> 01:03:57,103
We're in for a bumpy flight.
1134
01:03:59,105 --> 01:04:00,981
Hey, isn't that what
Benny Davis says in,
1135
01:04:01,315 --> 01:04:02,983
what's the name of that film?
1136
01:04:03,317 --> 01:04:04,151
- "All About Eve."
1137
01:04:04,485 --> 01:04:06,570
- Yeah, what was it she said?
1138
01:04:06,904 --> 01:04:10,449
- I think she said, "It's
gonna be a bumpy night."
1139
01:04:10,783 --> 01:04:12,159
- Bumpy night.
1140
01:04:12,493 --> 01:04:14,328
I could've swore she
said bumpy flight.
1141
01:04:14,662 --> 01:04:17,081
Well, there's no plane
sequence in that film.
1142
01:04:17,415 --> 01:04:18,416
Why would she say that?
1143
01:04:28,759 --> 01:04:30,594
Steven, you haven't
touched your food.
1144
01:04:32,304 --> 01:04:36,976
Oh here come the girls.
1145
01:04:37,309 --> 01:04:37,852
Ladies.
1146
01:04:40,312 --> 01:04:42,982
(speaking in foreign language)
1147
01:04:43,315 --> 01:04:43,941
- Whatever.
1148
01:04:44,984 --> 01:04:45,901
Here we are.
1149
01:04:47,319 --> 01:04:49,613
Now, this is Steven
Lessey, ladies.
1150
01:04:49,947 --> 01:04:51,157
Famous screenwriter.
1151
01:04:51,490 --> 01:04:53,117
Treat him good, he might
put you in a movie.
1152
01:04:53,451 --> 01:04:55,578
(laughing)
1153
01:04:57,455 --> 01:04:59,290
There's one thing about
these French broads.
1154
01:04:59,623 --> 01:05:02,126
They don't bleed you to
death to fuck 'em, you know?
1155
01:05:03,461 --> 01:05:05,045
I mean, if you're gonna get
it, you know right away.
1156
01:05:05,379 --> 01:05:07,882
If they hate your guts,
you know that too.
1157
01:05:08,215 --> 01:05:10,801
English broads, you don't even
know if you're gonna get it,
1158
01:05:11,135 --> 01:05:13,429
and by the time they drain
you for a couple hundred,
1159
01:05:13,762 --> 01:05:15,681
you've lost interest anyway.
1160
01:05:16,015 --> 01:05:17,683
WASPs are the worst.
1161
01:05:20,269 --> 01:05:23,981
(speaking in foreign language)
(laughing)
1162
01:05:24,315 --> 01:05:26,484
I just told 'em I'm Jewish.
1163
01:05:26,817 --> 01:05:29,612
(people chattering)
1164
01:05:34,658 --> 01:05:37,578
Okay Steve, let's
cut the bullshit,
1165
01:05:37,912 --> 01:05:39,079
get down to business.
1166
01:05:40,456 --> 01:05:44,585
Now you had a tough time,
really tough, and I'm sorry.
1167
01:05:44,919 --> 01:05:46,170
I mean, I really am.
1168
01:05:47,713 --> 01:05:50,341
But that script was supposed
to be ready weeks ago.
1169
01:05:51,509 --> 01:05:52,968
(intense music)
(spraying)
1170
01:05:53,302 --> 01:05:55,763
The money's gotta be spent
before the end of the year
1171
01:05:56,096 --> 01:05:56,889
or the project's off.
1172
01:05:58,140 --> 01:06:00,226
That money's only there
because of your name.
1173
01:06:02,478 --> 01:06:03,979
I'm committed myself.
1174
01:06:05,231 --> 01:06:06,899
(intense music)
(screaming)
1175
01:06:07,233 --> 01:06:10,277
It's my God damn money
and I need that script.
1176
01:06:12,154 --> 01:06:13,989
Now here's what's gonna happen.
1177
01:06:14,323 --> 01:06:15,699
(spitting)
(intense music)
1178
01:06:16,033 --> 01:06:17,952
We're gonna go back to Toronto.
1179
01:06:18,285 --> 01:06:20,996
My car, will take
you to your house.
1180
01:06:21,330 --> 01:06:24,500
You'll pack, and
get back to the jet.
1181
01:06:24,833 --> 01:06:27,253
Then my guys will
take you to Florida,
1182
01:06:27,586 --> 01:06:31,340
or I., or wherever the
hell you have to go,
1183
01:06:31,674 --> 01:06:33,175
and get back to writing.
1184
01:06:35,594 --> 01:06:37,888
- Shall I come in and
help you pack, sir?
1185
01:06:38,222 --> 01:06:39,098
- No, you wait here.
1186
01:06:40,224 --> 01:06:42,226
- [Burt] Now I need that script,
1187
01:06:42,560 --> 01:06:44,937
and I want it in two weeks.
1188
01:07:00,619 --> 01:07:03,289
(gentle music)
1189
01:07:30,316 --> 01:07:31,108
- I'm not going.
1190
01:07:31,442 --> 01:07:32,234
- Sir?
1191
01:07:34,278 --> 01:07:36,322
- Tell Mr. Horowitz
I'm not going.
1192
01:07:38,782 --> 01:07:42,161
- But sir, Mr. Horowitz
instructed me to
be sure that you--
1193
01:07:43,245 --> 01:07:44,997
- Damn Mr. Horowitz.
1194
01:08:11,565 --> 01:08:14,068
(phone ringing)
1195
01:08:40,177 --> 01:08:42,012
- [Burt] What the fuck do
you think you're doing?
1196
01:08:42,346 --> 01:08:44,807
The driver just called
me on the car phone.
1197
01:08:45,140 --> 01:08:47,142
Is this some sort of
game you want to play?
1198
01:08:47,476 --> 01:08:48,102
I'll sue you 'til
you're on your knees
1199
01:08:48,435 --> 01:08:49,853
fucking begging, Steve-O.
1200
01:08:50,187 --> 01:08:50,979
We're not playing games here.
1201
01:08:51,313 --> 01:08:52,481
We're not playing games.
1202
01:08:52,815 --> 01:08:53,857
You hear me?
1203
01:08:54,191 --> 01:08:56,610
Steven, Steven, are you there?
1204
01:08:56,944 --> 01:08:57,945
Hello?
1205
01:08:58,278 --> 01:08:59,697
Hello?
1206
01:09:00,030 --> 01:09:02,157
God damn it, Steven, you're
there, I know you're there.
1207
01:09:02,491 --> 01:09:03,450
Now you listen to me,
1208
01:09:03,784 --> 01:09:05,119
that car is still
waiting outside.
1209
01:09:05,452 --> 01:09:06,954
You get in that car and deliver,
1210
01:09:07,287 --> 01:09:08,956
or so help me God, I'll put--
1211
01:09:09,289 --> 01:09:11,834
(gentle music)
1212
01:09:23,387 --> 01:09:26,140
- I walk the wet
boulevard alone.
1213
01:09:26,473 --> 01:09:29,768
An open invitation to anyone.
(people chattering)
1214
01:09:30,102 --> 01:09:32,479
I bit my lips to
keep back the tears.
1215
01:09:32,813 --> 01:09:34,440
What would they think?
1216
01:09:34,773 --> 01:09:37,818
I cared not, I dared not.
1217
01:09:38,152 --> 01:09:40,154
All I had were the
tortured memories
1218
01:09:40,487 --> 01:09:42,781
of a love I had once known.
1219
01:09:43,115 --> 01:09:46,785
I could still feel his burning
kisses on my virgin lips.
1220
01:09:49,121 --> 01:09:52,040
(people chattering)
1221
01:09:54,168 --> 01:09:57,379
When you look at me, it's
like any grade B movie.
1222
01:09:57,713 --> 01:09:59,381
I whisper, "Hello Johnny."
1223
01:10:00,424 --> 01:10:02,634
(laughing)
1224
01:10:03,927 --> 01:10:05,012
- What was your name again?
1225
01:10:05,345 --> 01:10:06,680
- Honey, and yours?
1226
01:10:07,014 --> 01:10:11,059
- Suckle, Honey, Suckle.
(laughing)
1227
01:10:11,393 --> 01:10:12,811
You know, I have written
a dozen scripts like this,
1228
01:10:13,145 --> 01:10:15,481
and I still don't know
how to pick you girls up.
1229
01:10:15,814 --> 01:10:17,274
- When you look at me,
1230
01:10:17,608 --> 01:10:19,193
it's like any grade B movie.
1231
01:10:19,526 --> 01:10:21,779
I whisper, "Hello Johnny."
1232
01:10:22,112 --> 01:10:24,072
- You just come
with me, big boy.
1233
01:10:25,574 --> 01:10:29,536
You just come and suck
a little Honey, huh?
1234
01:10:29,870 --> 01:10:32,581
- Now listen, I don't
mean to offend you Honey,
1235
01:10:32,915 --> 01:10:36,376
but I think I kind of
prefer your friend here.
1236
01:10:36,710 --> 01:10:39,463
(audience clapping)
1237
01:10:40,506 --> 01:10:41,173
Oh.
1238
01:10:42,716 --> 01:10:44,051
The two of you?
1239
01:10:45,260 --> 01:10:46,094
- Uh huh.
1240
01:10:46,428 --> 01:10:47,763
- The both of you?
1241
01:10:50,182 --> 01:10:51,391
Only you.
1242
01:10:51,725 --> 01:10:53,185
- Greedy bastard.
- Jesus Christ.
1243
01:10:54,269 --> 01:10:55,103
- No no, I mean it.
1244
01:10:55,437 --> 01:10:56,104
Why don't we have a party?
1245
01:10:56,438 --> 01:10:57,147
I'll tell you what.
1246
01:10:57,481 --> 01:10:58,816
You get some of your friends.
1247
01:10:59,149 --> 01:11:00,067
I'll tell you what, you get
some of your friends here,
1248
01:11:01,360 --> 01:11:02,903
and we will have
ourselves a party.
1249
01:11:09,493 --> 01:11:10,202
Come on.
1250
01:11:11,495 --> 01:11:13,163
- Let's go.
- Come on, let's go.
1251
01:11:13,497 --> 01:11:14,206
- Let's go, girls.
1252
01:11:15,499 --> 01:11:16,208
Party time, come on.
1253
01:11:19,211 --> 01:11:22,089
(crickets chirping)
1254
01:11:34,518 --> 01:11:39,273
(laughing)
(chattering)
1255
01:11:40,148 --> 01:11:41,942
- Okay I'll help you.
1256
01:11:42,276 --> 01:11:43,735
Here we go, everybody.
1257
01:11:44,069 --> 01:11:47,114
Now it's not much, but I
just like to call it home,
1258
01:11:47,447 --> 01:11:49,908
you know what I mean?
(laughing)
1259
01:11:50,242 --> 01:11:50,909
Come on.
1260
01:11:51,243 --> 01:11:52,244
- Looks like my place.
1261
01:11:54,204 --> 01:11:54,872
- Come on.
1262
01:11:57,374 --> 01:11:58,417
Come on, let's go.
- Almost there.
1263
01:11:58,750 --> 01:12:00,168
- Wait up, I'll get it.
1264
01:12:03,255 --> 01:12:05,048
There you go, everybody,
yeah, that's it.
1265
01:12:05,382 --> 01:12:06,383
That's it.
1266
01:12:06,717 --> 01:12:07,968
Are you sure that
we're not related?
1267
01:12:08,302 --> 01:12:09,469
That's it.
1268
01:12:09,803 --> 01:12:13,557
(women chattering and laughing)
1269
01:12:14,808 --> 01:12:17,185
- Okay girls, girls,
here, follow me.
1270
01:12:17,519 --> 01:12:18,687
Follow me.
1271
01:12:19,021 --> 01:12:19,980
Here we go.
1272
01:12:20,314 --> 01:12:22,482
Because you see,
it is party time.
1273
01:12:24,026 --> 01:12:27,154
- Party!
(cheering)
1274
01:12:27,487 --> 01:12:29,656
- Whoa, come on, that's it.
1275
01:12:29,990 --> 01:12:31,158
Right over here.
1276
01:12:31,491 --> 01:12:35,537
Whoa, whoa.
(laughing)
1277
01:12:35,871 --> 01:12:36,955
Drinks are in the corner.
1278
01:12:37,289 --> 01:12:38,540
Drink are in the corner.
1279
01:12:38,874 --> 01:12:39,541
That's it.
1280
01:12:39,875 --> 01:12:42,002
Music, music, we
need some music.
1281
01:12:42,336 --> 01:12:44,087
And what have I got?
1282
01:12:44,421 --> 01:12:45,172
Who are you?
1283
01:12:46,506 --> 01:12:48,216
What do I got for you.
1284
01:12:50,135 --> 01:12:52,012
I know what you want.
1285
01:12:52,346 --> 01:12:53,305
- What?
1286
01:12:53,639 --> 01:12:55,933
Here you go, come on.
1287
01:12:56,266 --> 01:12:56,767
Come on.
1288
01:12:58,894 --> 01:13:01,146
Sit right there.
1289
01:13:02,230 --> 01:13:03,190
Movies!
1290
01:13:03,523 --> 01:13:06,360
Movies, it's movie!
1291
01:13:06,693 --> 01:13:09,988
Because you see this is what
1292
01:13:10,322 --> 01:13:15,118
made it all happen!
(upbeat dance music)
1293
01:13:16,119 --> 01:13:17,162
I love that music.
1294
01:13:31,343 --> 01:13:32,678
Rock it, uh huh!
1295
01:13:34,638 --> 01:13:37,683
It goes right on there.
1296
01:13:39,768 --> 01:13:43,188
There you go.
(film reel clicking)
1297
01:13:43,522 --> 01:13:44,481
Here we go.
1298
01:13:44,815 --> 01:13:46,733
Lights on, and there.
1299
01:13:47,067 --> 01:13:49,069
Lights, lights, we
need the lights.
1300
01:13:53,657 --> 01:13:55,534
Don't worry, things
are gonna get better.
1301
01:13:56,535 --> 01:13:58,078
Okay, okay.
1302
01:13:58,412 --> 01:13:59,830
Make room for daddy.
1303
01:14:00,747 --> 01:14:02,290
Make room for daddy.
1304
01:14:03,959 --> 01:14:06,086
I think you're gonna like this.
1305
01:14:06,420 --> 01:14:09,339
- Let's get into
some of this coke.
1306
01:14:09,673 --> 01:14:12,926
- I thought you
had the munchies.
1307
01:14:13,260 --> 01:14:15,971
(door creaking)
1308
01:14:16,304 --> 01:14:19,224
(grunting and growling)
1309
01:14:23,603 --> 01:14:25,939
(screaming)
1310
01:14:32,446 --> 01:14:34,364
- Hey, what's happening?
1311
01:14:37,492 --> 01:14:40,162
(laughing)
1312
01:14:40,495 --> 01:14:42,831
- Holy shit, look at that.
1313
01:14:43,165 --> 01:14:43,749
Wow!
1314
01:14:45,375 --> 01:14:47,836
- Holy shit, fantastic!
- Yeah, wow.
1315
01:14:48,170 --> 01:14:49,463
- Wait a sec, you
gotta watch this.
1316
01:14:49,796 --> 01:14:51,256
It's so bad, it's good.
1317
01:14:51,590 --> 01:14:53,633
(growling)
1318
01:14:55,719 --> 01:14:57,971
- Hold it back!
- Hold it!
1319
01:14:58,305 --> 01:14:59,181
- Give us this.
1320
01:15:02,225 --> 01:15:02,976
(laughing)
1321
01:15:03,310 --> 01:15:05,103
- Alright let's go, come on.
1322
01:15:10,817 --> 01:15:12,319
- Give me some more!
1323
01:15:15,614 --> 01:15:18,325
- Steven Lessey,
you are a genius.
1324
01:15:25,791 --> 01:15:28,043
(grunting)
1325
01:15:35,217 --> 01:15:37,469
(laughing)
1326
01:15:48,313 --> 01:15:49,815
- No no, watch this.
1327
01:15:50,148 --> 01:15:51,483
This is really, no, really.
1328
01:15:51,817 --> 01:15:53,276
No, come on, really, really.
1329
01:15:53,610 --> 01:15:55,445
(banging)
1330
01:15:55,779 --> 01:15:56,613
- Come on, honey.
1331
01:15:56,947 --> 01:15:58,031
Drink it up.
1332
01:15:58,365 --> 01:16:00,117
- That's right.
- Good boy.
1333
01:16:03,161 --> 01:16:04,121
- Come on, come on.
1334
01:16:09,876 --> 01:16:14,131
(laughing)
(sniffing)
1335
01:16:19,594 --> 01:16:22,806
(banging and grunting)
1336
01:16:24,599 --> 01:16:26,059
- One good gram.
1337
01:16:26,393 --> 01:16:28,812
- Right up there, get it up.
1338
01:16:29,146 --> 01:16:31,231
(laughing)
1339
01:16:34,276 --> 01:16:36,194
(yelling)
1340
01:16:37,487 --> 01:16:40,407
- Let's just get you a
little comfortable, ok?
1341
01:16:40,740 --> 01:16:42,450
- Watch for the bottle.
1342
01:16:49,207 --> 01:16:50,167
- Come on.
1343
01:16:55,338 --> 01:16:58,091
(upbeat funky music)
1344
01:17:01,178 --> 01:17:03,305
(wailing)
1345
01:17:08,268 --> 01:17:11,021
(steady ominous music)
1346
01:17:11,354 --> 01:17:13,190
(laughing)
1347
01:17:18,195 --> 01:17:20,280
(banging)
1348
01:17:20,614 --> 01:17:21,198
- Daddy!
1349
01:17:29,581 --> 01:17:31,708
(wailing)
1350
01:17:35,670 --> 01:17:37,297
- You need some more, come on.
1351
01:17:37,631 --> 01:17:38,924
Just a little more, come on.
1352
01:17:39,257 --> 01:17:40,926
Come on, just suck it up.
- More, come on, do it.
1353
01:17:41,259 --> 01:17:42,886
Do it, do it.
- Come on.
1354
01:17:49,184 --> 01:17:49,893
- Daddy!
1355
01:17:53,271 --> 01:17:55,148
(banging)
1356
01:18:03,240 --> 01:18:05,075
- Here, put this
around your neck.
1357
01:18:05,408 --> 01:18:06,076
- Sharon, no!
1358
01:18:07,786 --> 01:18:10,497
- What you do is
push it, push it.
1359
01:18:11,998 --> 01:18:13,458
- What's the matter?
1360
01:18:13,792 --> 01:18:15,335
What's the matter?
1361
01:18:15,669 --> 01:18:16,253
- Daddy!
1362
01:18:17,420 --> 01:18:18,630
- Sharon!
1363
01:18:18,964 --> 01:18:20,048
Sharon!
1364
01:18:20,382 --> 01:18:20,924
Sharon!
1365
01:18:28,974 --> 01:18:33,770
(vomiting)
(ominous music)
1366
01:18:34,104 --> 01:18:34,771
- Let's go.
1367
01:18:37,107 --> 01:18:37,816
- Daddy!
1368
01:18:38,817 --> 01:18:40,944
(ghostly voices)
1369
01:18:41,278 --> 01:18:42,821
Untie me, untie me.
1370
01:18:44,114 --> 01:18:44,823
Untie me.
1371
01:18:51,079 --> 01:18:52,289
Daddy!
1372
01:18:52,622 --> 01:18:53,206
Daddy!
1373
01:18:55,458 --> 01:18:56,543
- Fabulous.
1374
01:18:56,876 --> 01:18:57,460
- Stop it.
1375
01:18:58,920 --> 01:19:00,130
- No!
1376
01:19:00,463 --> 01:19:02,132
- Daddy, I can't sleep.
1377
01:19:03,925 --> 01:19:04,634
- No!
1378
01:19:05,552 --> 01:19:06,678
Get the fuck--
1379
01:19:07,971 --> 01:19:09,180
- Daddy, daddy!
1380
01:19:11,224 --> 01:19:14,853
Daddy!
(yelling)
1381
01:19:15,186 --> 01:19:17,147
(banging)
1382
01:19:18,064 --> 01:19:19,149
- What the hell?
1383
01:19:20,358 --> 01:19:22,444
(screaming)
1384
01:19:32,078 --> 01:19:33,079
- You fucker!
1385
01:19:35,498 --> 01:19:37,834
(screaming)
1386
01:19:44,215 --> 01:19:45,383
- Son of a bitch!
1387
01:19:47,427 --> 01:19:49,554
(yelling)
1388
01:19:57,145 --> 01:20:01,483
(yelling)
(banging)
1389
01:20:03,360 --> 01:20:06,571
- Come on, let's get
the hell out of here.
1390
01:20:06,905 --> 01:20:09,574
(crashing)
1391
01:20:09,908 --> 01:20:11,201
(yelling)
1392
01:20:11,534 --> 01:20:13,328
- How do you like that, fucker?
1393
01:20:13,661 --> 01:20:15,789
(crashing)
1394
01:20:22,045 --> 01:20:24,923
- Well thanks for
the party, sucker.
1395
01:20:26,216 --> 01:20:31,262
(crashing)
(ominous music)
1396
01:21:02,377 --> 01:21:05,839
(ghostly voices whispering)
1397
01:21:17,725 --> 01:21:19,185
- [Sharon] Daddy.
1398
01:21:20,228 --> 01:21:20,937
Daddy.
1399
01:21:23,815 --> 01:21:26,568
(eerie music)
1400
01:21:26,901 --> 01:21:28,903
(weeping)
1401
01:21:38,455 --> 01:21:40,665
(creaking)
1402
01:21:46,045 --> 01:21:48,882
(suspenseful music)
1403
01:21:57,765 --> 01:22:02,645
(liquid bubbling)
(intense music)
1404
01:22:03,229 --> 01:22:03,897
(fire rumbling)
1405
01:22:04,230 --> 01:22:05,273
- Steven!
1406
01:22:05,607 --> 01:22:06,149
Steven!
1407
01:22:09,068 --> 01:22:10,028
(yelling)
1408
01:22:10,361 --> 01:22:12,489
- [Elizabeth] Steven.
- Elizabeth?
1409
01:22:12,822 --> 01:22:14,282
- [Elizabeth] Steven.
1410
01:22:16,159 --> 01:22:18,161
(ominous rumbling)
1411
01:22:18,495 --> 01:22:19,996
Steven.
- Elizabeth?
1412
01:22:24,751 --> 01:22:28,046
(eerie voices mumbling)
1413
01:22:40,433 --> 01:22:42,060
(birds chirping)
1414
01:22:42,393 --> 01:22:44,938
(cymbal clanging)
1415
01:23:00,453 --> 01:23:03,081
(gentle music)
1416
01:23:10,421 --> 01:23:14,008
(distant cymbals crashing)
1417
01:23:28,648 --> 01:23:31,150
(clock ticking)
1418
01:23:33,570 --> 01:23:35,446
(distant drumming)
1419
01:23:35,780 --> 01:23:40,577
(creaking)
(ominous music)
1420
01:23:41,160 --> 01:23:43,329
(clock ticking)
1421
01:24:06,227 --> 01:24:08,229
(crashing)
1422
01:24:28,333 --> 01:24:30,209
- Burt Horowitz please,
it's Steven Lessey.
1423
01:24:33,713 --> 01:24:35,548
I see, would you have
him call me back?
1424
01:24:35,882 --> 01:24:36,549
Oh and miss,
1425
01:24:39,302 --> 01:24:43,514
tell him that I've found
it, that I've got it.
1426
01:24:47,352 --> 01:24:51,814
Yes, and tell him that
he'll love this one.
1427
01:24:55,943 --> 01:24:56,653
Thank you.
1428
01:24:59,822 --> 01:25:03,076
(gentle melancholy music)
1429
01:25:17,632 --> 01:25:20,760
(typewriter grinding)
1430
01:25:30,269 --> 01:25:33,064
(typewriter ticking)
1431
01:25:38,236 --> 01:25:39,278
(laughing)
1432
01:25:39,612 --> 01:25:41,698
I'm sorry, I'm sorry.
1433
01:25:46,035 --> 01:25:47,120
- Keep your sickness.
1434
01:25:47,453 --> 01:25:48,496
We don't want it.
1435
01:25:51,374 --> 01:25:53,126
(screaming)
1436
01:25:53,459 --> 01:25:54,210
- Don't leave!
1437
01:25:58,589 --> 01:26:01,217
- I hate you daddy, I hate you!
1438
01:26:05,221 --> 01:26:09,642
(weeping)
(crashing)
1439
01:26:13,104 --> 01:26:13,813
- Get it!
1440
01:26:15,106 --> 01:26:17,066
- It's too tight.
1441
01:26:17,358 --> 01:26:18,276
- Get it.
1442
01:26:18,609 --> 01:26:20,820
- I'm trying to, I'm trying.
1443
01:26:21,988 --> 01:26:24,991
(typewriter ticking)
1444
01:26:29,704 --> 01:26:30,913
- If I had a gun,
1445
01:26:31,247 --> 01:26:33,124
I'd sneak around in
the middle of the night
1446
01:26:33,458 --> 01:26:34,208
and shoot us all.
1447
01:26:37,628 --> 01:26:40,631
(typewriter ticking)
1448
01:26:43,259 --> 01:26:46,554
(typewriter bell dinging)
1449
01:27:04,405 --> 01:27:06,824
(gun firing)
1450
01:27:12,163 --> 01:27:16,125
(dramatic instrumental music)
1451
01:27:37,313 --> 01:27:39,857
♪ We're not here to compromise
1452
01:27:40,191 --> 01:27:42,735
♪ We're only here to realize
1453
01:27:43,069 --> 01:27:47,865
♪ A life that's made
from everlasting love
1454
01:27:48,825 --> 01:27:51,077
♪ And so it seems we improvise
1455
01:27:51,410 --> 01:27:53,913
♪ A life that's
really synthesized
1456
01:27:54,247 --> 01:27:59,043
♪ From dreams we're all
receiving from above
1457
01:28:00,837 --> 01:28:03,297
♪ And so we come to sympathize
1458
01:28:03,631 --> 01:28:06,092
♪ To learn the truth
and harmonize
1459
01:28:06,425 --> 01:28:11,180
♪ With everything
around us that we see
1460
01:28:12,557 --> 01:28:14,976
♪ And some will live
and learn to cry
1461
01:28:15,309 --> 01:28:17,103
♪ While others laugh
and learn to die
1462
01:28:17,436 --> 01:28:22,191
♪ But sadness comes to
only those who feel
1463
01:28:23,276 --> 01:28:25,236
♪ And what about the angels
1464
01:28:25,570 --> 01:28:28,531
♪ Who were sent to
save our souls
1465
01:28:28,865 --> 01:28:33,661
♪ Where are they when
life is so confused
1466
01:28:35,246 --> 01:28:39,208
♪ And what about the promises
of making life so good
1467
01:28:40,418 --> 01:28:45,256
♪ Could it be they're
already used
1468
01:28:46,716 --> 01:28:49,218
♪ And so our lives
are justified
1469
01:28:49,552 --> 01:28:52,346
♪ And all our
questions satisfied
1470
01:28:52,680 --> 01:28:57,435
♪ Still we seek the
truth to make us free
1471
01:28:58,811 --> 01:29:00,354
♪ And when at last
we're purified
1472
01:29:00,688 --> 01:29:02,440
♪ And every spirit unified
1473
01:29:02,773 --> 01:29:07,528
♪ God will come to
tell us what we'll be
1474
01:29:08,905 --> 01:29:11,073
♪ Most of all, the
love will come
1475
01:29:11,407 --> 01:29:13,951
♪ When we all understand
1476
01:29:14,285 --> 01:29:19,081
♪ That life is just a
game that makes us real
1477
01:29:20,207 --> 01:29:22,209
♪ Those who give
will surely live
1478
01:29:22,543 --> 01:29:25,838
♪ And someday understand
1479
01:29:26,172 --> 01:29:30,927
♪ Gladness comes to
only those who feel
1480
01:29:33,346 --> 01:29:35,598
♪ And we're not
here to qualify
1481
01:29:35,932 --> 01:29:38,309
♪ We're only here to simplify
1482
01:29:38,643 --> 01:29:43,397
♪ A life that gives
us everlasting love
1483
01:29:44,732 --> 01:29:46,692
♪ And now that we've
been moralized
1484
01:29:47,026 --> 01:29:49,403
♪ And all the symbols analyzed
1485
01:29:49,737 --> 01:29:54,241
♪ God must come to
tell us what shall be
1486
01:30:02,416 --> 01:30:05,544
(upbeat funky music)
101683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.