Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,480
Previously on "Cardinal".
2
00:00:01,514 --> 00:00:02,981
He had to know
somebody would be out of here soon.
3
00:00:03,016 --> 00:00:04,583
He wants them to be found.
4
00:00:04,617 --> 00:00:06,385
Same winter
clothes as Robert Quillen.
5
00:00:06,419 --> 00:00:07,986
So there should be another video.
6
00:00:08,021 --> 00:00:09,554
I love you, Barry.
7
00:00:09,589 --> 00:00:10,922
You know why this is happening.
8
00:00:10,957 --> 00:00:12,557
Why punish us for it?
9
00:00:12,592 --> 00:00:13,925
Because we did nothing,
10
00:00:13,960 --> 00:00:15,560
we said nothing.
11
00:00:15,595 --> 00:00:17,029
We let it happen.
12
00:00:17,063 --> 00:00:18,764
You remember I spoke to my
old colleague in Toronto?
13
00:00:18,798 --> 00:00:20,565
- You got the job?
- Mhm.
14
00:00:20,600 --> 00:00:21,566
Ever miss this city?
15
00:00:21,601 --> 00:00:23,602
Anyway, that was another life.
16
00:00:23,636 --> 00:00:25,604
And you can start a new one.
17
00:00:25,638 --> 00:00:27,406
We think
somebody hired a professional,
18
00:00:27,440 --> 00:00:29,241
but it's possible they
weren't the real targets.
19
00:00:29,275 --> 00:00:31,810
Why would someone want
to hurt you two so badly?
20
00:00:31,844 --> 00:00:34,446
Those people and
what they did to this place,
21
00:00:34,480 --> 00:00:36,214
to me and to her,
22
00:00:36,249 --> 00:00:38,316
I need them to see me.
I need them to know.
23
00:00:38,351 --> 00:00:40,585
You're a part of what
happened. You know you were.
24
00:00:40,620 --> 00:00:41,787
I'm about to lose everything
25
00:00:41,821 --> 00:00:44,222
because of this crap that
Ken got us mixed up in.
26
00:00:44,257 --> 00:00:45,457
I'm on my way to you.
27
00:00:45,491 --> 00:00:47,426
I want you to pack a bag
and get ready to move.
28
00:00:51,064 --> 00:00:52,030
Where's my son?
29
00:00:52,065 --> 00:00:53,031
He's where you put him.
30
00:00:53,066 --> 00:00:55,033
Help!
31
00:00:55,068 --> 00:00:56,268
Have you found my father?
32
00:00:59,806 --> 00:01:00,972
He's dead.
33
00:01:01,007 --> 00:01:02,607
I thought you were good at this,
34
00:01:02,642 --> 00:01:03,975
you and your partner.
35
00:01:04,010 --> 00:01:05,777
You said that
you wanted to retire,
36
00:01:05,812 --> 00:01:09,214
but you keep doing this
job that grinds you down
37
00:01:09,248 --> 00:01:11,783
and it makes you shut everyone out.
38
00:01:11,818 --> 00:01:13,585
Why can't you just stop?
39
00:01:13,619 --> 00:01:15,587
You can't just let Lise
walk out of your life.
40
00:01:15,621 --> 00:01:17,589
I don't want you to leave.
41
00:01:17,623 --> 00:01:19,224
Rebecca Bailey, masters student,
42
00:01:19,258 --> 00:01:20,625
raped and murdered in the area.
43
00:01:20,660 --> 00:01:22,461
And this is the guy convicted for it.
44
00:01:22,495 --> 00:01:24,029
Scott Riley, alpha type,
45
00:01:24,063 --> 00:01:25,363
loved to hunt.
46
00:01:25,398 --> 00:01:27,666
He had some sort of an
environmental awakening.
47
00:01:27,700 --> 00:01:29,668
The salvage yard, the clearcut,
48
00:01:29,702 --> 00:01:30,869
the quarry.
49
00:01:30,903 --> 00:01:32,104
And the forest.
50
00:01:32,138 --> 00:01:33,705
His next victim.
51
00:01:33,739 --> 00:01:36,108
So he's convicted, loses everything.
52
00:01:36,142 --> 00:01:39,277
The woman he loves, 20 years of his life.
53
00:01:39,312 --> 00:01:41,279
20 years to plan his revenge.
54
00:01:41,314 --> 00:01:42,280
Sheila Gagne,
55
00:01:42,315 --> 00:01:43,682
Ken McNider,
56
00:01:43,716 --> 00:01:44,850
Barry LeBlanc.
57
00:01:44,884 --> 00:01:47,052
He wants them to pay for Rebecca's death.
58
00:01:47,086 --> 00:01:48,053
So who's the fourth?
59
00:01:48,087 --> 00:01:49,855
If I go to my friend at the OPD,
60
00:01:49,889 --> 00:01:51,123
He will make sure that
we get fair treatment.
61
00:01:51,157 --> 00:01:52,524
Stop, stop, stop.
62
00:01:54,160 --> 00:01:55,861
We found these in Neil Cuthbert's cabin.
63
00:01:55,895 --> 00:01:57,696
The parka's a youth, size medium.
64
00:01:57,730 --> 00:01:59,164
Taj Roy has a daughter.
65
00:01:59,198 --> 00:02:00,665
And she'd fit that parka.
66
00:02:00,700 --> 00:02:02,100
Mena!
67
00:02:02,135 --> 00:02:03,668
I've got Sheila Gagne in
a truck in the other room.
68
00:02:03,703 --> 00:02:04,769
I'm finished with her.
69
00:02:04,804 --> 00:02:06,671
I'm finished with Barry and with Ken.
70
00:02:06,706 --> 00:02:08,273
There's only you left.
71
00:02:09,675 --> 00:02:11,154
Sheila Gagne,
72
00:02:11,188 --> 00:02:12,677
you're under arrest.
73
00:02:12,712 --> 00:02:15,113
Drop the gun!
74
00:02:17,000 --> 00:02:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
75
00:02:58,831 --> 00:03:00,165
No need to wait for my lawyer.
76
00:03:01,492 --> 00:03:02,521
I want to help.
77
00:03:02,895 --> 00:03:04,095
Okay.
78
00:03:05,565 --> 00:03:07,732
We know you tipped off Ken McNider
79
00:03:07,767 --> 00:03:09,534
about logging rights
in the Aagimaak Forest
80
00:03:09,569 --> 00:03:12,227
in return for him cutting
you in on the profits.
81
00:03:12,252 --> 00:03:13,285
Is that right?
82
00:03:13,320 --> 00:03:14,687
Yeah.
83
00:03:15,055 --> 00:03:16,689
You knew Barry LeBlanc?
84
00:03:17,297 --> 00:03:20,098
Did you also know Taj Roy at the time?
85
00:03:20,894 --> 00:03:23,028
We met Taj after.
86
00:03:23,063 --> 00:03:25,864
Ken said we needed someone to look after
87
00:03:25,899 --> 00:03:27,066
roads and transport.
88
00:03:28,401 --> 00:03:29,835
When the four of
you encountered Scott Riley
89
00:03:29,869 --> 00:03:31,470
and Rebecca Bailey in the forest,
90
00:03:31,504 --> 00:03:32,904
what were you doing?
91
00:03:33,907 --> 00:03:35,841
Ken was shooting the falcons.
92
00:03:36,241 --> 00:03:39,912
We couldn't log with them nesting there.
93
00:03:39,946 --> 00:03:42,081
I didn't want any
part of that. I refused.
94
00:03:42,115 --> 00:03:44,717
But you were there?
95
00:03:44,751 --> 00:03:46,518
Ken told me if I didn't show up that day,
96
00:03:46,553 --> 00:03:48,087
he would cut me out of the deal.
97
00:03:48,121 --> 00:03:49,755
It was my deal.
98
00:03:50,957 --> 00:03:53,125
He thought it would prove
we could trust each other
99
00:03:53,159 --> 00:03:56,095
if we all took part in it.
100
00:03:56,129 --> 00:03:58,364
And so when you were done,
101
00:03:58,398 --> 00:03:59,531
you were leaving the forest
102
00:03:59,566 --> 00:04:02,701
and that's when you were
confronted by Scott.
103
00:04:02,736 --> 00:04:05,687
I saw Scott coming and
she was following behind.
104
00:04:07,273 --> 00:04:08,874
Ken told me to get the
dead birds out of there
105
00:04:08,908 --> 00:04:10,876
so they wouldn't see them, and I did.
106
00:04:12,112 --> 00:04:13,912
So who hit Rebecca Bailey?
107
00:04:13,947 --> 00:04:16,749
Taj told me
yesterday that Ken did.
108
00:04:17,984 --> 00:04:19,218
He was trying to hit Scott.
109
00:04:19,252 --> 00:04:21,433
And Taj Roy
took the snowmobile keys,
110
00:04:21,463 --> 00:04:23,088
stranding them.
111
00:04:23,123 --> 00:04:26,333
He just said that he made
it so they couldn't leave.
112
00:04:27,961 --> 00:04:30,826
You're telling us that
you didn't know that at the time?
113
00:04:31,387 --> 00:04:34,366
Well,
I saw later that Scott was arrested
114
00:04:34,401 --> 00:04:36,009
for Rebecca's murder.
115
00:04:37,677 --> 00:04:39,304
He-he did leave her.
116
00:04:44,177 --> 00:04:45,611
I said nothing.
117
00:04:50,383 --> 00:04:53,152
I was ashamed that
I was any part of any of it.
118
00:04:53,186 --> 00:04:55,788
I never even told Robert
what we did that day.
119
00:04:58,658 --> 00:05:00,926
Your husband was murdered, Sheila.
120
00:05:00,960 --> 00:05:04,730
Adele LeBlanc was murdered
and you still said nothing.
121
00:05:04,764 --> 00:05:07,499
I didn't know until after Adele.
122
00:05:08,968 --> 00:05:10,585
I tried to warn the others.
123
00:05:13,940 --> 00:05:17,976
I tried to make up for that
day with every good thing
124
00:05:18,011 --> 00:05:19,636
that I've done since then.
125
00:05:22,816 --> 00:05:25,617
And Scott Riley wasn't
worth throwing it all away.
126
00:05:29,022 --> 00:05:31,982
A young man's entire life was thrown away
127
00:05:33,026 --> 00:05:34,193
and people have died.
128
00:05:36,463 --> 00:05:37,830
And for what?
129
00:05:40,360 --> 00:05:41,994
For you.
130
00:05:45,839 --> 00:05:48,841
Do you have any idea where
Scott might take Taj and Mena?
131
00:05:50,076 --> 00:05:52,077
If I did, I would tell you.
132
00:05:52,111 --> 00:05:53,165
Can you show us on the map
133
00:05:53,208 --> 00:05:54,847
roughly where everything happened
134
00:05:54,881 --> 00:05:56,722
the day Rebecca Bailey died?
135
00:05:56,764 --> 00:05:58,851
Yeah, I'll do whatever I can.
136
00:05:58,885 --> 00:06:00,018
I'll get a map.
137
00:06:21,353 --> 00:06:23,020
I stood up for you, Sheila.
138
00:06:25,498 --> 00:06:27,098
If you only told me.
139
00:06:28,847 --> 00:06:30,648
But now all these people are dead.
140
00:06:33,686 --> 00:06:35,888
Jerry, I'm so sorry.
141
00:06:38,477 --> 00:06:39,877
Yeah.
142
00:07:04,250 --> 00:07:05,651
Mena!
143
00:07:07,053 --> 00:07:08,687
Get off me!
144
00:07:09,889 --> 00:07:11,056
Something I need to know.
145
00:07:11,090 --> 00:07:12,057
You're gonna listen to me!
146
00:07:12,091 --> 00:07:13,225
No, you listen!
147
00:07:13,259 --> 00:07:15,027
Or it gets worse for your daughter.
148
00:07:15,061 --> 00:07:16,695
Do you understand?
149
00:07:17,303 --> 00:07:19,104
Nod if you understand, please.
150
00:07:25,357 --> 00:07:27,358
You knew this was coming, right?
151
00:07:28,107 --> 00:07:29,241
But still,
152
00:07:29,641 --> 00:07:31,726
you hid behind the lie,
153
00:07:32,145 --> 00:07:34,079
even though you knew it could
end your daughter's life.
154
00:07:34,113 --> 00:07:35,514
What does that make you?
155
00:07:36,115 --> 00:07:37,916
I'm not the one that did this to you.
156
00:07:37,951 --> 00:07:39,117
No?
157
00:07:39,152 --> 00:07:40,719
No.
158
00:07:40,753 --> 00:07:44,122
Ken, he said he was gonna
send someone back for you two.
159
00:07:44,157 --> 00:07:46,291
I didn't know you two were
still out there until it was too late.
160
00:07:46,326 --> 00:07:48,126
- You didn't know?
- No.
161
00:07:48,161 --> 00:07:50,495
I tossed your keys in
the bush to delay you,
162
00:07:50,530 --> 00:07:52,097
that's all.
163
00:07:52,131 --> 00:07:53,565
You guys got lost.
164
00:07:53,600 --> 00:07:56,101
Nobody could've walked out
of here alive hurt like her,
165
00:07:56,135 --> 00:07:57,102
and you know that!
166
00:07:57,136 --> 00:07:58,103
You know that!
167
00:07:58,137 --> 00:07:59,605
- I'm sorry!
- You're sorry?
168
00:08:03,409 --> 00:08:04,876
Ken is dead.
169
00:08:06,145 --> 00:08:07,746
You're all that's left now.
170
00:08:09,515 --> 00:08:12,684
You have to know you're not
getting out of this alive.
171
00:08:13,152 --> 00:08:15,153
I can smuggle you in one of my trucks,
172
00:08:15,188 --> 00:08:16,429
get you somewhere safe,
173
00:08:16,470 --> 00:08:18,490
give you enough money to last
you the rest of your life.
174
00:08:18,524 --> 00:08:21,293
Any other way, you end
up dead or back in jail.
175
00:08:21,327 --> 00:08:23,778
I know you don't want to do this.
176
00:08:25,270 --> 00:08:27,472
That's the most truthful
thing that you've said.
177
00:08:29,081 --> 00:08:30,385
Then it should be me.
178
00:08:31,290 --> 00:08:32,457
Just me.
179
00:08:33,378 --> 00:08:34,545
Let Mena go.
180
00:08:35,141 --> 00:08:37,175
You can tie me up like
you did the others,
181
00:08:37,210 --> 00:08:38,143
I don't care.
182
00:08:38,550 --> 00:08:40,018
My life for hers.
183
00:08:44,217 --> 00:08:45,450
When it's all over, Taj,
184
00:08:45,485 --> 00:08:50,155
I intend to let what's left of
you walk away from this place.
185
00:08:50,189 --> 00:08:52,157
But your daughter's life ends today.
186
00:08:52,191 --> 00:08:53,792
No, don't!
187
00:08:53,826 --> 00:08:55,227
Goddamn you!
188
00:08:55,261 --> 00:08:56,895
No, you can't!
189
00:08:57,561 --> 00:08:58,561
Cut me free!
190
00:08:58,586 --> 00:08:59,798
Hey?!
191
00:08:59,832 --> 00:09:00,966
Come on!
192
00:09:01,000 --> 00:09:02,134
You and me!
193
00:09:02,168 --> 00:09:03,135
You want to hurt me?!
194
00:09:03,169 --> 00:09:04,402
Then hurt me!
195
00:09:12,378 --> 00:09:15,180
Robert Quillen
was found near a clearcut,
196
00:09:15,214 --> 00:09:17,182
Adele LeBlanc, the auto salvage yard,
197
00:09:17,216 --> 00:09:19,351
Ken McNider, his old sawmill,
198
00:09:19,385 --> 00:09:20,552
and Josh,
199
00:09:20,586 --> 00:09:22,154
at the Mead Lake Quarry.
200
00:09:22,504 --> 00:09:23,789
Sheila said in the '90s,
201
00:09:23,823 --> 00:09:26,158
most of the Aagimaak
area was undeveloped.
202
00:09:26,192 --> 00:09:28,026
It's been divided up since,
203
00:09:28,061 --> 00:09:32,364
but every site that Scott has
chosen is within this region.
204
00:09:32,398 --> 00:09:35,033
We think this is where
he's taken Taj and Mena
205
00:09:35,068 --> 00:09:37,202
because it's so meaningful to him.
206
00:09:37,236 --> 00:09:40,205
It's where all of this
started 20-odd years ago.
207
00:09:40,239 --> 00:09:42,574
This is where Rebecca Bailey's
body was found.
208
00:09:42,608 --> 00:09:45,043
The area around,
it's still mostly forest.
209
00:09:45,078 --> 00:09:47,212
That's gotta be the most
significant place for him.
210
00:09:47,246 --> 00:09:49,247
Yeah, it's just off the 19th line.
211
00:09:49,282 --> 00:09:51,249
We have the coordinates
from the old case file.
212
00:09:51,284 --> 00:09:53,618
Yeah, but he's gotta know we have those.
213
00:09:53,653 --> 00:09:55,654
Just saying, he may choose another spot.
214
00:09:57,290 --> 00:09:58,256
Any other ideas?
215
00:10:03,663 --> 00:10:05,664
Then let's hope they're out there.
216
00:10:21,783 --> 00:10:24,118
Shh.
217
00:10:38,733 --> 00:10:40,301
You should know,
218
00:10:40,335 --> 00:10:42,303
your father and his friends,
219
00:10:42,337 --> 00:10:45,339
I lost someone because of what they did.
220
00:10:45,373 --> 00:10:48,631
They let people believe that
I did terrible things to her.
221
00:10:49,411 --> 00:10:51,342
But the worst thing about your father is
222
00:10:53,415 --> 00:10:55,549
he could have stopped all of this.
223
00:11:00,956 --> 00:11:02,323
He's alive.
224
00:12:26,041 --> 00:12:28,609
Be advised of
ongoing hostage situation
225
00:12:28,643 --> 00:12:30,444
in the Aagimaak Forest.
226
00:12:30,478 --> 00:12:33,447
Units are surrounding the
area and securing exit routes.
227
00:12:33,481 --> 00:12:36,063
EMS personnel on standby.
228
00:12:36,088 --> 00:12:38,452
Suspect is armed and dangerous.
229
00:12:38,486 --> 00:12:42,089
If suspect or hostages are
sighted, alert dispatch.
230
00:12:42,123 --> 00:12:43,538
Do not approach.
231
00:13:02,477 --> 00:13:03,808
I'm gonna set you down, okay?
232
00:13:04,679 --> 00:13:06,480
Oh, careful, okay?
233
00:13:15,490 --> 00:13:17,057
Don't sleep.
234
00:13:17,092 --> 00:13:19,627
Look, we need to go get help, okay?
235
00:13:19,661 --> 00:13:21,061
We need to go to the police
236
00:13:21,096 --> 00:13:22,863
and tell them what happened, Bec.
237
00:13:23,825 --> 00:13:27,528
We move or we die.
238
00:13:27,553 --> 00:13:29,354
Understand?
239
00:13:29,504 --> 00:13:30,841
Say it with me, Bec.
240
00:13:30,876 --> 00:13:32,306
We move or we die.
241
00:13:36,711 --> 00:13:38,112
Huh?
242
00:14:01,870 --> 00:14:03,785
At least take the tape off.
243
00:14:04,706 --> 00:14:06,306
She can't breathe.
244
00:14:07,394 --> 00:14:08,876
And she's scared.
245
00:14:08,910 --> 00:14:10,177
Please.
246
00:14:10,979 --> 00:14:12,513
Let me talk to my daughter.
247
00:14:16,518 --> 00:14:18,352
At least give us that.
248
00:14:45,980 --> 00:14:47,581
It's okay.
249
00:14:55,930 --> 00:14:57,764
Is that better?
250
00:15:32,627 --> 00:15:34,428
Dad, why is this happening?
251
00:15:36,127 --> 00:15:38,766
Inside the van, he said I was gonna die.
252
00:15:38,800 --> 00:15:41,602
No, no, that's not gonna happen.
253
00:15:42,637 --> 00:15:43,804
You hear me?
254
00:15:44,639 --> 00:15:45,806
To either of us.
255
00:15:58,620 --> 00:16:00,053
Here, take this.
256
00:16:02,049 --> 00:16:03,649
And put that coat on.
257
00:16:04,425 --> 00:16:05,592
It'll keep you warm.
258
00:16:06,795 --> 00:16:08,428
What about you?
259
00:16:09,230 --> 00:16:10,430
Please.
260
00:16:12,860 --> 00:16:14,660
Do what I tell you.
261
00:16:19,674 --> 00:16:20,841
Wrap yourself up.
262
00:16:23,044 --> 00:16:24,478
There you go.
263
00:16:25,319 --> 00:16:26,853
That's a good girl.
264
00:16:28,182 --> 00:16:29,816
Gonna be okay.
265
00:17:03,651 --> 00:17:05,819
We'll handle the ground search.
266
00:17:05,854 --> 00:17:08,021
We can't get a UAV or a helicopter up
267
00:17:08,056 --> 00:17:09,656
with this wind coming.
268
00:17:09,691 --> 00:17:11,625
Now you two should direct
your operations from here.
269
00:17:11,659 --> 00:17:16,830
Yeah, there's, uh, a landmark
where Rebecca was found.
270
00:17:17,097 --> 00:17:19,054
- This rock here.
- Well, that's a start.
271
00:17:19,079 --> 00:17:20,345
- Yeah.
- Cardinal.
272
00:17:20,869 --> 00:17:22,669
All right, go carefully.
273
00:17:22,704 --> 00:17:23,670
- Okay.
- Stay in touch.
274
00:17:23,705 --> 00:17:24,638
All right.
275
00:18:32,206 --> 00:18:33,740
No.
276
00:18:34,061 --> 00:18:35,695
You can't do that.
277
00:18:37,612 --> 00:18:40,614
I'm not gonna sit
here and watch her freeze.
278
00:18:40,648 --> 00:18:41,782
That is what you're gonna do.
279
00:18:41,816 --> 00:18:42,983
That's all you're gonna do.
280
00:18:43,618 --> 00:18:45,752
Listen, if you love her,
281
00:18:45,787 --> 00:18:46,954
you'll let it end quickly.
282
00:18:46,988 --> 00:18:47,955
Do you hear me?
283
00:18:47,989 --> 00:18:49,156
Put it back on.
284
00:18:49,190 --> 00:18:50,791
You don't get to die today.
285
00:18:50,825 --> 00:18:52,960
- No.
- I said put it back on.
286
00:18:52,994 --> 00:18:55,429
Or she loses her coat.
Do you understand me?
287
00:18:56,798 --> 00:18:58,699
You're out of jail.
288
00:18:58,733 --> 00:19:02,536
Why are you throwing away
what's left of your life?
289
00:19:04,377 --> 00:19:07,213
What's left of my life is this.
290
00:19:27,615 --> 00:19:28,581
Dad.
291
00:19:31,016 --> 00:19:32,150
Dad.
292
00:19:36,656 --> 00:19:37,623
Dad.
293
00:19:40,660 --> 00:19:41,660
You don't look good.
294
00:19:41,695 --> 00:19:43,666
Try to move around, stay warm.
295
00:19:45,173 --> 00:19:46,807
Do what she says.
296
00:19:48,176 --> 00:19:49,443
What?
297
00:19:52,013 --> 00:19:53,347
Listen to your daughter.
298
00:19:53,381 --> 00:19:54,949
She's trying to save your life.
299
00:19:54,983 --> 00:19:56,217
- Move.
- I can't.
300
00:19:57,018 --> 00:19:57,985
Yes, you can.
301
00:19:58,019 --> 00:19:58,986
I can't.
302
00:19:59,020 --> 00:20:00,154
- Move.
- I can't move.
303
00:20:00,188 --> 00:20:01,155
- Wake up.
- I can't.
304
00:20:01,189 --> 00:20:02,356
- Stop it!
- Wake up!
305
00:20:02,390 --> 00:20:03,591
- I can't!
- Wake up!
306
00:20:03,625 --> 00:20:04,859
Stop it!
307
00:20:29,050 --> 00:20:30,451
Don't be scared.
308
00:20:34,267 --> 00:20:36,102
Dying like this,
309
00:20:39,094 --> 00:20:40,431
I've read a lot about it.
310
00:20:42,177 --> 00:20:43,977
And they say that it doesn't hurt,
311
00:20:46,935 --> 00:20:48,335
so please don't be scared.
312
00:20:49,137 --> 00:20:50,304
I know you want your father to live,
313
00:20:50,338 --> 00:20:55,196
so why don't you tell him to stay awake.
314
00:20:59,047 --> 00:21:01,048
Just say, "Daddy, stay awake."
315
00:21:05,813 --> 00:21:07,416
Dad, wake up.
316
00:21:09,743 --> 00:21:11,511
I'm here, baby, I'm here.
317
00:21:12,986 --> 00:21:14,173
Don't sleep.
318
00:21:22,137 --> 00:21:23,103
Please.
319
00:21:29,144 --> 00:21:30,311
Please stop.
320
00:21:51,366 --> 00:21:54,368
There's snowmobile
trails all through here.
321
00:21:54,402 --> 00:21:56,136
Too many to tell if it's our guy.
322
00:21:56,171 --> 00:21:57,716
Are you close to the rock?
323
00:21:58,306 --> 00:22:02,109
Think so, but the landscape's changed.
324
00:22:02,143 --> 00:22:03,310
The trees are gone.
325
00:22:03,345 --> 00:22:04,745
Copy.
326
00:22:06,147 --> 00:22:09,116
Okay, so the search has already
been through here by now.
327
00:22:09,150 --> 00:22:11,118
If Scott took Taj and Mena there,
328
00:22:11,152 --> 00:22:12,753
there'd be some sign.
329
00:22:16,157 --> 00:22:17,124
What?
330
00:22:18,159 --> 00:22:20,127
Maybe he didn't take them there.
331
00:22:20,161 --> 00:22:21,128
Why?
332
00:22:22,163 --> 00:22:25,545
I don't know,
I don't visit where Catherine died.
333
00:22:25,580 --> 00:22:27,768
I don't even use that street anymore.
334
00:22:27,802 --> 00:22:29,169
When I think of her-
335
00:22:33,575 --> 00:22:35,337
When I think of her,
336
00:22:35,844 --> 00:22:38,178
I think of the last places that
things were good, you know?
337
00:22:38,213 --> 00:22:40,180
A cottage we thought of buying,
338
00:22:40,215 --> 00:22:43,017
walking through the woods
while she was taking pictures.
339
00:22:43,724 --> 00:22:44,957
The campsite.
340
00:22:46,027 --> 00:22:46,993
Yeah.
341
00:22:47,433 --> 00:22:49,623
Scott said that he and
Rebecca slept together
342
00:22:49,657 --> 00:22:51,979
for the first time in that tent
343
00:22:52,166 --> 00:22:53,966
before the fight with Ken and the others.
344
00:22:53,991 --> 00:22:55,034
Yeah.
345
00:22:55,059 --> 00:22:58,332
He's been thinking about that
night with her for 20 years.
346
00:22:58,366 --> 00:23:01,168
If this is really all about
revenge for what he's lost,
347
00:23:01,202 --> 00:23:02,336
what he's lost started there.
348
00:23:02,370 --> 00:23:03,604
It's not to far from here?
349
00:23:03,638 --> 00:23:04,972
No, the camp is here.
350
00:23:05,006 --> 00:23:07,808
Okay, so you think the search
went in the wrong direction?
351
00:23:09,709 --> 00:23:10,976
Maybe.
352
00:23:12,213 --> 00:23:14,148
Jerry, we're expanding the search
353
00:23:14,182 --> 00:23:16,383
to the forest northwest of
the search access point.
354
00:23:16,418 --> 00:23:18,185
You know something I don't?
355
00:23:18,219 --> 00:23:19,386
We're not sure yet.
356
00:23:19,421 --> 00:23:21,188
You want me to send backup?
357
00:23:21,222 --> 00:23:22,990
We'll let you
know if we see something.
358
00:23:33,268 --> 00:23:34,234
You're ready?
359
00:24:51,146 --> 00:24:53,313
- Shh.
- What are you doing?!
360
00:24:53,348 --> 00:24:54,515
Get off of her!
361
00:24:55,283 --> 00:24:56,884
No!
362
00:25:06,461 --> 00:25:07,661
No!
363
00:25:08,263 --> 00:25:09,463
Please!
364
00:25:10,331 --> 00:25:11,698
I'm sorry.
365
00:25:53,397 --> 00:25:55,198
Camp's just a bit further on.
366
00:25:58,342 --> 00:26:00,910
With all these snowmobile trails,
367
00:26:00,935 --> 00:26:03,137
do you really think he'd bring them here?
368
00:26:04,442 --> 00:26:08,050
Well, if he managed to get out of sight,
369
00:26:09,447 --> 00:26:10,881
nobody would ever hear him.
370
00:26:15,486 --> 00:26:17,287
So is it just over that ridge?
371
00:26:18,862 --> 00:26:20,463
Looks like it.
372
00:26:25,496 --> 00:26:28,465
Commanda, we're coming up
on Riley's old winter camp.
373
00:26:28,499 --> 00:26:30,300
Have you found anything?
374
00:26:31,608 --> 00:26:33,008
Someone was here.
375
00:26:33,370 --> 00:26:35,138
Might be long gone now.
376
00:26:35,163 --> 00:26:36,330
10-4.
377
00:26:36,507 --> 00:26:38,441
Wait for us before you move in.
378
00:26:38,476 --> 00:26:42,479
No, Riley's had them out
here for hours already.
379
00:26:42,513 --> 00:26:43,847
No, there isn't time.
380
00:26:43,881 --> 00:26:45,282
I'm sending the coordinates.
381
00:26:46,550 --> 00:26:47,884
Latitude four-
382
00:26:55,493 --> 00:26:57,260
Hey, I need your sled.
383
00:27:06,504 --> 00:27:07,637
Did you see him?
384
00:27:10,508 --> 00:27:11,474
No.
385
00:27:13,110 --> 00:27:14,344
Scott!
386
00:27:16,881 --> 00:27:19,705
Scott, we know what really
happened to Rebecca!
387
00:27:20,718 --> 00:27:22,352
Just go back!
388
00:27:25,815 --> 00:27:26,782
Scott!
389
00:27:31,508 --> 00:27:34,277
The next shot will kill you!
390
00:27:34,302 --> 00:27:35,469
Go!
391
00:27:35,494 --> 00:27:36,513
Go back!
392
00:27:37,568 --> 00:27:38,902
We have to,
393
00:27:38,936 --> 00:27:41,360
We have to get around
him to get to the camp.
394
00:27:41,394 --> 00:27:42,539
Yeah.
395
00:27:42,573 --> 00:27:43,907
Yeah, I'll move over there.
396
00:27:43,941 --> 00:27:45,375
You cover me.
397
00:27:47,578 --> 00:27:48,545
Ready?
398
00:27:49,380 --> 00:27:50,513
- Yeah.
- Go!
399
00:29:25,795 --> 00:29:28,542
He's right there over that bridge.
400
00:29:37,689 --> 00:29:38,822
Okay, I'm moving to the next cover.
401
00:29:38,847 --> 00:29:40,481
No, wait.
402
00:29:43,479 --> 00:29:44,446
Scott?!
403
00:29:45,895 --> 00:29:47,162
Listen to me!
404
00:29:48,544 --> 00:29:49,711
These people,
405
00:29:51,418 --> 00:29:54,109
you thought you'd make it
right if you hurt them too.
406
00:29:57,824 --> 00:29:59,625
But it didn't help, did it?!
407
00:30:02,796 --> 00:30:04,630
A man killed my wife!
408
00:30:05,745 --> 00:30:07,746
I put him in prison and he killed himself
409
00:30:07,771 --> 00:30:08,738
and I-
410
00:30:10,776 --> 00:30:12,210
I liked the way it felt
411
00:30:14,514 --> 00:30:15,681
when I heard about it!
412
00:30:17,043 --> 00:30:18,711
But it didn't fix anything.
413
00:30:19,671 --> 00:30:20,838
And it never will!
414
00:30:28,088 --> 00:30:31,229
We both know I'm not walking
out of these woods again!
415
00:30:36,930 --> 00:30:38,570
Let us just take Mena!
416
00:30:41,101 --> 00:30:43,074
I will kill you if you try!
417
00:30:45,305 --> 00:30:46,772
I'll go over there.
418
00:30:47,941 --> 00:30:49,080
Scott-
419
00:30:50,877 --> 00:30:52,167
We're gonna try anyway!
420
00:31:11,097 --> 00:31:12,064
Lise!
421
00:31:16,369 --> 00:31:18,270
Lise!
422
00:31:18,304 --> 00:31:19,538
Lise!
423
00:31:19,939 --> 00:31:21,507
Lise!
424
00:32:18,675 --> 00:32:20,042
Are you okay?
425
00:32:21,900 --> 00:32:22,900
It's in the vest.
426
00:32:23,036 --> 00:32:24,136
Lise.
427
00:32:24,170 --> 00:32:25,337
I'm fine, I'm fine,
428
00:32:25,371 --> 00:32:27,139
it's in the vest too.
429
00:33:27,066 --> 00:33:28,233
I've got them.
430
00:34:09,676 --> 00:34:12,678
I'm sorry, Rebecca.
431
00:34:14,974 --> 00:34:16,741
She wouldn't have wanted this.
432
00:34:45,111 --> 00:34:46,311
Mena.
433
00:34:48,147 --> 00:34:49,147
Mena?
434
00:34:52,051 --> 00:34:53,919
You're gonna be okay.
435
00:35:01,260 --> 00:35:02,661
Paramedics are on their way in.
436
00:35:02,695 --> 00:35:04,463
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
437
00:35:05,932 --> 00:35:07,332
Hang in there, buddy.
438
00:35:08,501 --> 00:35:09,901
I got ya.
439
00:35:13,306 --> 00:35:16,975
Mena, hey, you're safe.
440
00:35:18,144 --> 00:35:19,559
Now we found you.
441
00:35:23,950 --> 00:35:25,117
Okay.
442
00:35:41,634 --> 00:35:43,135
It must just be a bruise
443
00:35:43,169 --> 00:35:45,203
but we've got to get some
imaging done to be sure.
444
00:35:45,238 --> 00:35:48,340
Okay, I'll come along with you.
445
00:35:48,374 --> 00:35:49,574
Thanks.
446
00:35:52,311 --> 00:35:54,112
ER's standing by.
447
00:35:54,147 --> 00:35:57,482
Taj is a bit worse for frostbite
but they'll both live.
448
00:35:57,517 --> 00:35:59,117
Nice work, Lise.
449
00:35:59,152 --> 00:36:00,152
Yeah.
450
00:36:01,954 --> 00:36:03,555
Okay, yeah.
451
00:36:03,589 --> 00:36:04,956
Yeah.
452
00:36:08,961 --> 00:36:10,762
They think I have a cracked rib.
453
00:36:12,491 --> 00:36:15,126
I need to go and get it checked out.
454
00:36:30,383 --> 00:36:32,384
What are you
gonna do when she's gone?
455
00:36:34,420 --> 00:36:35,987
I don't know yet.
456
00:36:39,826 --> 00:36:41,159
Well, I'm heading out to
my hut for the weekend
457
00:36:41,194 --> 00:36:44,663
if you wanna think about it with
a fishing rod in your hand.
458
00:36:47,266 --> 00:36:48,433
Thanks, Jerry.
459
00:36:59,812 --> 00:37:01,580
Yeah, just one moment.
460
00:37:39,153 --> 00:37:40,992
Kel, it's Dad.
461
00:37:42,122 --> 00:37:43,244
Hey, I-
462
00:37:44,250 --> 00:37:46,251
I got those cottage plans drawn up
463
00:37:46,276 --> 00:37:49,334
and I'm thinking about making
an offer on a piece of land.
464
00:37:51,465 --> 00:37:54,088
Well, midsummer if all goes well.
465
00:37:59,306 --> 00:38:02,275
Yeah,
it'll have a dock you can dive off.
466
00:38:06,680 --> 00:38:07,914
Okay.
467
00:38:09,283 --> 00:38:10,449
Yeah.
468
00:38:46,587 --> 00:38:49,121
You think you'll make it back up soon?
469
00:38:51,925 --> 00:38:53,092
I don't know.
470
00:38:55,395 --> 00:38:57,163
Maybe better if you come down.
471
00:39:04,371 --> 00:39:06,372
You'll let me know when's good?
472
00:39:11,411 --> 00:39:12,511
Yeah.
473
00:40:09,503 --> 00:40:10,636
Male body.
474
00:40:10,671 --> 00:40:13,105
Looks like he's been down there a while.
475
00:40:13,140 --> 00:40:14,473
Animals got at him.
476
00:40:15,309 --> 00:40:16,676
Cause of death?
477
00:40:17,511 --> 00:40:19,645
Barnhouse thinks foul play.
478
00:40:19,680 --> 00:40:21,914
Broken neck, fractured skull.
479
00:40:21,948 --> 00:40:23,482
You go have a look?
480
00:40:23,517 --> 00:40:25,451
I thought McLeod was already out of here.
481
00:40:25,485 --> 00:40:26,652
He was.
482
00:40:26,687 --> 00:40:29,488
But he's booked for vacation next week.
483
00:40:29,523 --> 00:40:31,537
I have to double up.
484
00:40:33,360 --> 00:40:35,161
Got anything else on your plate?
485
00:40:40,200 --> 00:40:42,335
No, it's fine.
486
00:40:46,940 --> 00:40:48,307
It's treacherous.
487
00:40:50,310 --> 00:40:51,677
Be careful.
487
00:40:52,305 --> 00:40:58,235
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
33477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.