All language subtitles for Capone.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:17,331 --> 00:04:21,331 www.titlovi.com 2 00:04:24,331 --> 00:04:26,286 - You alright, Fonse? - Gino, grab him! 3 00:04:26,333 --> 00:04:28,002 Here we go, I got ya. You're alright. 4 00:04:28,035 --> 00:04:30,648 Let's go. Come on, I got ya. 5 00:04:33,007 --> 00:04:36,577 So what're you thankful for, Vince? 6 00:04:36,611 --> 00:04:39,881 My back teeth. 7 00:04:39,914 --> 00:04:40,982 Aww. 8 00:04:41,015 --> 00:04:42,116 And Ralphie? 9 00:04:42,150 --> 00:04:46,486 I'm grateful today that Freddy is finally back home. 10 00:04:51,726 --> 00:04:52,794 Salut. 11 00:04:52,827 --> 00:04:54,529 And Berta? 12 00:04:54,562 --> 00:04:55,530 I don't know. 13 00:04:55,563 --> 00:04:56,496 You don't know? 14 00:04:56,531 --> 00:04:58,933 You gotta have something you're thankful for. 15 00:04:58,966 --> 00:05:00,635 You gotta come up with something. 16 00:05:00,668 --> 00:05:01,502 Why? 17 00:05:01,536 --> 00:05:04,337 It's Thanksgiving, that's what we do. 18 00:05:04,371 --> 00:05:06,339 What's Thanksgiving about? 19 00:05:06,373 --> 00:05:08,910 What do you mean? What, the whole thing? 20 00:05:10,745 --> 00:05:13,815 Uh... 21 00:05:13,848 --> 00:05:15,482 Alright, you get the short version 22 00:05:15,516 --> 00:05:17,718 'cause you're a short person. 23 00:05:17,752 --> 00:05:23,691 It all started when Nana and your great grandpa, 24 00:05:23,724 --> 00:05:25,860 Gabriel, when they first came to America. 25 00:05:25,893 --> 00:05:26,994 And they roamed the land 26 00:05:27,028 --> 00:05:31,498 for many, many, many years searching for a new home. 27 00:05:31,532 --> 00:05:35,536 Back then Nana used to ride on top of my father's back. 28 00:05:38,739 --> 00:05:40,007 That's how they used to get around back then. 29 00:05:42,475 --> 00:05:44,946 So, after all this following, this lookin' and searching, 30 00:05:44,979 --> 00:05:46,914 finally the found it. 31 00:05:46,948 --> 00:05:48,015 A new home. 32 00:05:48,049 --> 00:05:51,719 A nasty, cramped, little shoebox with a broke window, 33 00:05:51,752 --> 00:05:53,754 a mattress, and three rats, 34 00:05:53,788 --> 00:05:55,556 on a crappy little street in Brooklyn. 35 00:05:55,590 --> 00:05:56,456 Park Slope. 36 00:05:56,489 --> 00:05:57,892 You ever been to Park Slope? 37 00:05:57,925 --> 00:05:59,126 Didn't think so. 38 00:05:59,160 --> 00:06:02,495 So we would sit up by the broke window with them three rats 39 00:06:02,530 --> 00:06:04,464 and we'd look out that window 40 00:06:04,497 --> 00:06:09,469 at all them other families out there having their lavish parties 41 00:06:09,503 --> 00:06:12,974 and all their home-cooked pies and their roasted turkeys 42 00:06:13,007 --> 00:06:15,977 and their stuffing with topped cranberries 43 00:06:16,010 --> 00:06:20,447 and mountains of mashed potatoes and gravy, all that fancy stuff. 44 00:06:20,480 --> 00:06:26,087 All them families out there, except for us. 45 00:06:29,857 --> 00:06:31,491 Why? 46 00:06:31,525 --> 00:06:35,730 'Cause we was broke. 47 00:06:35,763 --> 00:06:37,932 We had nothing. 48 00:06:42,803 --> 00:06:45,740 So every-every year about this time we get together 49 00:06:45,773 --> 00:06:50,878 as a family and we shove it in Brooklyn's face. 50 00:06:54,248 --> 00:06:57,518 Yeah, that's Thanksgiving. 51 00:07:09,496 --> 00:07:11,098 I love you. 52 00:07:11,132 --> 00:07:13,100 What? 53 00:07:15,036 --> 00:07:16,938 I love you. 54 00:07:19,273 --> 00:07:22,009 I love you, too. 55 00:07:28,582 --> 00:07:30,051 You alright? 56 00:07:30,084 --> 00:07:32,620 Yeah. 57 00:07:33,654 --> 00:07:34,956 Fonse! 58 00:07:34,989 --> 00:07:36,223 Ah? 59 00:07:36,257 --> 00:07:38,059 You got a call. 60 00:07:43,898 --> 00:07:45,633 Hello? 61 00:07:50,538 --> 00:07:51,939 Hello? 62 00:07:53,107 --> 00:07:54,642 Hey. 63 00:07:57,878 --> 00:07:59,580 Hey. 64 00:08:00,915 --> 00:08:02,283 Where are you? 65 00:08:02,316 --> 00:08:03,951 Cleveland. 66 00:08:04,785 --> 00:08:06,587 Cleveland. 67 00:08:08,289 --> 00:08:10,257 Uh... 68 00:08:10,291 --> 00:08:12,960 I just wanted to say Happy Thanksgiving. 69 00:08:15,963 --> 00:08:17,531 Dad. 70 00:08:17,565 --> 00:08:20,101 Hey, what are you doing? 71 00:08:26,107 --> 00:08:29,643 Yeah, I got family here. 72 00:08:29,677 --> 00:08:31,545 Is there something that you need? 73 00:08:55,770 --> 00:08:57,872 You know, Fonse. 74 00:08:57,905 --> 00:09:02,576 What you need is a good fuckin' mechanic. 75 00:09:02,610 --> 00:09:04,111 Get a nice oil change. 76 00:09:04,145 --> 00:09:05,679 It's not the fuckin' oil. 77 00:09:07,815 --> 00:09:13,320 You remember that 341A? Remember that? 78 00:09:13,354 --> 00:09:16,090 Nah. 79 00:09:16,123 --> 00:09:18,592 Yeah, Cadillac. 80 00:09:18,626 --> 00:09:20,227 What Cadillac? 81 00:09:20,261 --> 00:09:23,064 The Cadillac, the one you down in Wabash. 82 00:09:23,097 --> 00:09:25,099 It was Hammond. 83 00:09:25,132 --> 00:09:26,267 It was the modern one. 84 00:09:26,300 --> 00:09:27,334 Yeah, yeah, it was the modern one, but it was Hammond. 85 00:09:27,368 --> 00:09:30,204 I can't remember was that dark green, dark green 86 00:09:30,237 --> 00:09:31,605 or dark, dark green? 87 00:09:32,873 --> 00:09:36,177 You alright? 88 00:09:36,210 --> 00:09:39,647 Yeah. Dark green. 89 00:09:39,680 --> 00:09:43,884 You know, Fonse, the kids are all going back up next week. 90 00:09:43,918 --> 00:09:47,755 And I was thinking, maybe I'd stay down here with you and Mae. 91 00:09:47,788 --> 00:09:50,124 Me too. 92 00:09:52,259 --> 00:09:53,427 Pops? 93 00:09:53,461 --> 00:09:55,896 You're gonna have to give up some stuff if you wanna stay 94 00:09:55,930 --> 00:09:57,798 in the house through the next year 95 00:09:57,832 --> 00:10:01,001 so we figured we'd stay here and help you sort it out. 96 00:10:01,035 --> 00:10:03,370 Between all your statues and the painting collection 97 00:10:03,404 --> 00:10:07,708 I- I think we could bag us at least 200, you know? 98 00:10:07,741 --> 00:10:10,411 I mean, look, I know this ain't easy. 99 00:10:10,444 --> 00:10:12,179 But if you don't get all this stuff outta here soon 100 00:10:12,213 --> 00:10:14,014 and make some bread, Fonse, 101 00:10:14,048 --> 00:10:16,383 you're gonna be completely screwed. 102 00:10:19,220 --> 00:10:22,790 That's the truth. 103 00:10:22,823 --> 00:10:24,658 We're just worried about you, Fonse. 104 00:10:24,692 --> 00:10:25,893 That's all. 105 00:10:26,827 --> 00:10:28,762 Ah! Fuck! 106 00:10:52,953 --> 00:10:54,855 You alright? 107 00:10:58,092 --> 00:10:59,727 Eh? 108 00:11:00,928 --> 00:11:02,196 Uncle Ralphie, can you get a towel? 109 00:11:02,229 --> 00:11:03,731 Yeah, yeah. 110 00:11:03,764 --> 00:11:05,232 Where'd that come from? 111 00:11:05,266 --> 00:11:07,401 Bladder, pop. 112 00:11:07,434 --> 00:11:09,270 I'll bring you some fresh pants. 113 00:11:12,206 --> 00:11:14,275 That's what I'm fucking talking about. 114 00:11:20,881 --> 00:11:21,782 Make your hot cereal 115 00:11:21,815 --> 00:11:22,983 with Quaker Oats. 116 00:11:23,017 --> 00:11:26,387 Cause Quaker Oats helps grow the stars of the future. 117 00:11:26,420 --> 00:11:28,022 And now, ladies and gentlemen, 118 00:11:28,055 --> 00:11:30,858 our special Cobb Theatre presentation of 119 00:11:30,891 --> 00:11:34,328 "The Saint Valentine's Day Massacre" continues. 120 00:11:34,361 --> 00:11:37,131 Just off the docks by the Chicago River in a black market 121 00:11:37,164 --> 00:11:40,401 warehouse operated by none other than Al "Scarface" Capone, 122 00:11:40,434 --> 00:11:43,170 notorious gangster and king of the Chicago underworld. 123 00:11:43,204 --> 00:11:45,005 Here, Capone's top lieutenants gathered 124 00:11:45,039 --> 00:11:46,807 to discuss their secret plan. 125 00:11:46,840 --> 00:11:49,460 Alright, gents. Looks like we got here uh... 126 00:11:49,495 --> 00:11:52,213 ten cents of cop disguises courtesy of our friend Andy. 127 00:11:52,246 --> 00:11:54,782 Meanwhile down in the quiet paradise of South Florida, 128 00:11:54,815 --> 00:11:57,519 Al Capone relaxes by the pool, cigar in hand. 129 00:11:59,019 --> 00:11:59,787 Yeah? 130 00:11:59,820 --> 00:12:00,788 Hey, boss. 131 00:12:00,821 --> 00:12:02,923 All set for this Thursday in the morning. 132 00:12:02,957 --> 00:12:04,091 We got a nice valen... 133 00:12:04,825 --> 00:12:07,394 Hey, hey, what are you doing up? 134 00:12:07,428 --> 00:12:09,430 Enough guys, enough! 135 00:14:46,220 --> 00:14:47,622 Mr. Fonzo? 136 00:14:49,657 --> 00:14:51,992 You want me to put the statues by the house? 137 00:14:52,025 --> 00:14:54,128 Who the fuck are you? 138 00:14:54,161 --> 00:14:57,297 Rodrigo. 139 00:14:57,331 --> 00:15:00,635 You want me to move the statues by the house? 140 00:15:03,003 --> 00:15:05,172 They're for sale. 141 00:15:05,205 --> 00:15:09,042 Mr. Fonzo? 142 00:15:09,076 --> 00:15:12,698 You lay one finger on my Lady Atlas... 143 00:15:15,249 --> 00:15:16,618 I will cut your fuckin' head off. 144 00:15:16,651 --> 00:15:18,686 Do you understand me? 145 00:15:18,720 --> 00:15:20,988 Si. 146 00:15:23,525 --> 00:15:25,259 Thank you. 147 00:16:00,494 --> 00:16:01,428 Fonse! 148 00:16:01,462 --> 00:16:02,697 Eh? 149 00:16:02,730 --> 00:16:05,065 I got you, pal. 150 00:16:15,309 --> 00:16:17,377 Fonse! Enough! 151 00:16:17,411 --> 00:16:18,580 You're gonna get sick! 152 00:16:18,613 --> 00:16:20,481 Gino, get him inside! 153 00:16:24,284 --> 00:16:25,954 Come on, come on. 154 00:16:27,488 --> 00:16:28,422 It's raining. 155 00:16:28,455 --> 00:16:30,190 Yeah, it's raining. 156 00:16:35,797 --> 00:16:37,364 Can you cut those? 157 00:16:37,397 --> 00:16:38,766 I'm going to cut it right now. 158 00:16:41,101 --> 00:16:42,604 It's unlocked. 159 00:16:44,471 --> 00:16:49,711 Seniorita, I finished moving the statues out from the garage, 160 00:16:49,744 --> 00:16:52,547 come lo dices, by the house but not by the house. 161 00:16:52,580 --> 00:16:53,480 Gracias, Rodrigo. 162 00:16:53,515 --> 00:16:56,049 Not a problem. Good night. 163 00:17:15,803 --> 00:17:19,206 What's he doing? 164 00:17:19,239 --> 00:17:20,207 His stuff. 165 00:17:20,240 --> 00:17:21,375 What stuff? 166 00:17:21,408 --> 00:17:22,577 His stuff outside. 167 00:17:22,610 --> 00:17:23,811 What do you mean? 168 00:17:23,845 --> 00:17:25,547 Moving stuff. 169 00:17:25,580 --> 00:17:28,382 If he touch my Lady Atlas I'm telling you... 170 00:17:28,415 --> 00:17:30,752 Mary and Joseph, that piece of shit, tacky statue 171 00:17:30,785 --> 00:17:32,486 is more important than what, huh? 172 00:17:32,520 --> 00:17:33,555 You want to call the bank yourself? 173 00:17:34,488 --> 00:17:35,757 You okay? 174 00:17:43,130 --> 00:17:44,498 Yeah. 175 00:17:44,532 --> 00:17:47,200 You've got a collect call from Cleveland. 176 00:17:47,234 --> 00:17:49,704 Cleveland? 177 00:17:51,405 --> 00:17:53,206 Sure. Alright. 178 00:17:54,141 --> 00:17:55,108 Hello? 179 00:18:00,380 --> 00:18:01,749 Who's there? 180 00:18:04,719 --> 00:18:06,386 Hello? 181 00:19:16,323 --> 00:19:17,859 Fonse?! 182 00:19:18,726 --> 00:19:20,160 Oh, my god! 183 00:19:21,294 --> 00:19:22,597 Oh, Jesus! 184 00:19:24,231 --> 00:19:25,600 Oh! 185 00:19:26,601 --> 00:19:27,669 Come on. 186 00:19:27,702 --> 00:19:28,636 Swing out. 187 00:19:31,471 --> 00:19:35,208 What time is it in Ohio? 188 00:19:35,242 --> 00:19:36,544 What happened? 189 00:19:36,577 --> 00:19:37,745 You shit the bed, that's what happened. 190 00:19:37,779 --> 00:19:39,681 - I'm calling the doctor. - Oh, no. 191 00:20:19,386 --> 00:20:21,388 Tell them the doctor is here! 192 00:20:36,003 --> 00:20:39,640 A Three, two, a one. 193 00:20:39,674 --> 00:20:41,274 Ta-dah. 194 00:20:44,812 --> 00:20:47,280 Do we know what these are? 195 00:20:47,314 --> 00:20:48,883 Diapers? 196 00:20:50,685 --> 00:20:52,987 There's plenty here, as well. 197 00:20:53,020 --> 00:20:54,922 How's his energy been during the day? 198 00:20:54,956 --> 00:20:55,890 He's awake. 199 00:20:55,923 --> 00:20:57,390 How's his... 200 00:21:00,661 --> 00:21:02,930 So we're still having nightmares, are we? 201 00:21:05,600 --> 00:21:07,802 Fonse, could I have your attention for a moment? 202 00:21:07,835 --> 00:21:09,704 Fonse. 203 00:21:09,737 --> 00:21:12,006 You know who I am? 204 00:21:18,478 --> 00:21:21,983 J. Edgar Hoover. 205 00:21:22,016 --> 00:21:23,450 Who sent this fucking guy? 206 00:21:23,483 --> 00:21:24,351 I did. 207 00:21:24,384 --> 00:21:25,381 I'm your doctor. 208 00:21:31,659 --> 00:21:32,894 Shh! 209 00:21:32,927 --> 00:21:33,861 They're just working. 210 00:21:33,895 --> 00:21:35,062 Sit down. 211 00:21:36,831 --> 00:21:38,599 Stop yelling at them. Come on. 212 00:21:39,167 --> 00:21:42,369 I understand things are tightening up financially. 213 00:21:42,402 --> 00:21:47,677 But all of these personal artifacts just disappearing. 214 00:21:48,609 --> 00:21:51,579 The best thing for Fonse has gotta be to try to keep 215 00:21:51,612 --> 00:21:56,083 things as familiar for him as you all can manage. 216 00:21:56,117 --> 00:21:58,619 The last thing we want is for him to... 217 00:21:58,653 --> 00:21:59,921 Get another stroke. 218 00:21:59,954 --> 00:22:00,988 Mmmhmm. 219 00:22:01,022 --> 00:22:03,124 He's not coughing as much anymore. 220 00:22:03,157 --> 00:22:04,058 He's got his good days... 221 00:22:05,760 --> 00:22:07,494 Sit down! 222 00:22:08,963 --> 00:22:10,965 Honey, sit down! 223 00:22:16,469 --> 00:22:19,106 I want to tell you something, 224 00:22:20,641 --> 00:22:23,410 and I mean this with the utmost respect. 225 00:22:23,443 --> 00:22:26,080 You should consider letting the family stay. 226 00:22:26,113 --> 00:22:31,384 Having a man or two around just in case he gets more confused 227 00:22:31,418 --> 00:22:34,055 and hurts himself or somebody else. 228 00:22:34,088 --> 00:22:38,526 Twenty-eight years I had to wait for some peace and quiet. 229 00:22:42,029 --> 00:22:44,364 He don't scare me. 230 00:22:47,434 --> 00:22:50,037 You call me any time. 231 00:22:50,071 --> 00:22:52,573 We got the diapers. 232 00:22:57,111 --> 00:23:01,616 Well, it's always nice to see you, Mae. 233 00:23:01,649 --> 00:23:02,683 Thank you, Dr. Karlock. 234 00:23:02,717 --> 00:23:05,720 Thank you. I'll see myself out. 235 00:23:41,155 --> 00:23:42,657 Hold on. 236 00:23:47,261 --> 00:23:48,696 Hold on. 237 00:23:51,699 --> 00:23:54,465 Hold on. Hold on. 238 00:23:55,836 --> 00:23:56,902 Hold on. 239 00:23:57,371 --> 00:23:59,439 Hold on. 240 00:24:02,810 --> 00:24:04,211 Hello? 241 00:24:05,646 --> 00:24:07,048 Mae. 242 00:24:08,282 --> 00:24:09,617 Hey. 243 00:24:09,650 --> 00:24:11,953 How are ya? 244 00:24:11,986 --> 00:24:15,222 Nah, nah, nah, I just- uh, hold on a second. 245 00:24:17,758 --> 00:24:19,760 How's my pal? 246 00:24:23,731 --> 00:24:25,533 No kidding. 247 00:24:25,566 --> 00:24:26,466 Of course. Of course. 248 00:24:26,499 --> 00:24:31,238 Yeah, I can... I can be down there Monday. 249 00:24:31,272 --> 00:24:34,675 Yeah, no problem. 250 00:24:34,709 --> 00:24:37,178 It'll be great to see both of you. 251 00:24:37,211 --> 00:24:38,980 I'll see you soon. 252 00:24:48,255 --> 00:24:50,524 I'm going to Florida. 253 00:25:12,313 --> 00:25:13,247 Florida? 254 00:25:13,280 --> 00:25:15,082 How come you ever take me to Florida? 255 00:25:15,116 --> 00:25:17,084 Uh, Tiff, I got business. 256 00:25:17,118 --> 00:25:18,252 Trout season? 257 00:25:18,285 --> 00:25:20,021 More like running around with your gangster friends 258 00:25:20,054 --> 00:25:21,288 in a swamp. 259 00:25:21,322 --> 00:25:22,556 Come on, doll face. 260 00:25:22,590 --> 00:25:24,091 You know Al needs me. 261 00:25:24,125 --> 00:25:26,127 He don't trust nobody else. 262 00:25:40,107 --> 00:25:43,244 Chicolini here might look like an idiot, 263 00:25:43,277 --> 00:25:48,115 he might talk like an idiot, but don't let that fool ya. 264 00:25:48,149 --> 00:25:50,584 He really is an idiot. 265 00:25:50,618 --> 00:25:53,054 I say we give him 10 years in Leavenworth 266 00:25:53,087 --> 00:25:56,023 or we give him 11 years in Twelve worth. 267 00:25:56,057 --> 00:25:58,125 Tell ya what I'd do. 268 00:25:58,159 --> 00:26:01,729 I'd take the five to ten in Woolworth. 269 00:26:01,762 --> 00:26:02,763 Jesus. 270 00:26:02,797 --> 00:26:05,299 You sound like a dying horse. 271 00:26:07,201 --> 00:26:08,969 Nice place you got here. 272 00:26:11,906 --> 00:26:13,941 This is some layout. 273 00:26:19,213 --> 00:26:20,781 What're you doin'? 274 00:26:20,815 --> 00:26:22,883 Coming down to visit you. 275 00:26:22,917 --> 00:26:23,918 Ah. 276 00:26:25,052 --> 00:26:26,987 Well, it's good to see ya. 277 00:26:27,021 --> 00:26:28,355 Yeah, you too. 278 00:26:28,389 --> 00:26:29,623 Yeah. 279 00:26:29,657 --> 00:26:31,092 You lost some weight. 280 00:26:32,893 --> 00:26:34,028 Wow. 281 00:26:34,061 --> 00:26:38,065 This is what a fat fuckin' retirement looks like, huh? 282 00:26:38,099 --> 00:26:40,968 You got blue skies, you got a bottle of hooch. 283 00:26:41,001 --> 00:26:42,369 Not bad, Fonse. 284 00:26:47,007 --> 00:26:48,242 What am I lookin' at? 285 00:26:48,275 --> 00:26:49,910 There. 286 00:26:52,813 --> 00:26:54,949 Alligators? 287 00:27:02,123 --> 00:27:03,924 Who the fuck are you talking about? 288 00:27:03,958 --> 00:27:05,659 Alligators? 289 00:27:05,693 --> 00:27:07,828 Still got that Tommy gun? 290 00:27:07,862 --> 00:27:08,896 Shhh... 291 00:27:08,929 --> 00:27:10,931 Just rub 'em out. 292 00:27:11,799 --> 00:27:13,634 Huh. 293 00:27:15,870 --> 00:27:17,404 Psst. 294 00:27:38,859 --> 00:27:40,161 Hey. 295 00:27:44,198 --> 00:27:45,799 Check it out. 296 00:27:50,771 --> 00:27:52,306 Look at you there, huh? 297 00:27:54,441 --> 00:27:56,177 Look at He-man. 298 00:27:57,178 --> 00:27:58,345 Remember that guy? 299 00:27:58,379 --> 00:27:59,980 No. 300 00:28:01,982 --> 00:28:03,851 Those were the fuckin' days. 301 00:28:10,191 --> 00:28:11,258 Hey, what's up? 302 00:28:11,292 --> 00:28:13,060 Keep goin'. Keep goin'. 303 00:28:13,093 --> 00:28:14,728 Alright, alright. 304 00:28:29,043 --> 00:28:32,012 Is there something you wanna talk to me about? 305 00:28:37,418 --> 00:28:39,753 It's just us on this boat. 306 00:28:45,292 --> 00:28:50,831 I hid ten million bucks. 307 00:28:50,864 --> 00:28:53,200 You did-what? You did what? 308 00:28:53,234 --> 00:28:58,138 I hid ten million bucks. 309 00:29:01,976 --> 00:29:04,512 You hid ten million- ten million bucks? 310 00:29:04,546 --> 00:29:06,180 Yeah. 311 00:29:06,213 --> 00:29:07,314 Where? 312 00:29:07,348 --> 00:29:09,149 I don't fuckin' know. 313 00:29:15,155 --> 00:29:17,258 That's all I have left. 314 00:29:19,493 --> 00:29:21,262 Anyone else know? 315 00:29:30,605 --> 00:29:32,473 It'll come back to you. 316 00:29:32,507 --> 00:29:36,010 Guys like you just don't misplace $10 million. It'll come- 317 00:29:36,043 --> 00:29:38,379 Oh, oh, look at that! 318 00:29:38,412 --> 00:29:40,014 Oh! 319 00:29:40,047 --> 00:29:41,248 What've we got here? 320 00:29:41,282 --> 00:29:42,483 Hey! 321 00:29:42,517 --> 00:29:44,018 Fuck! 322 00:29:44,051 --> 00:29:45,119 What the fuck- 323 00:29:45,152 --> 00:29:48,489 You fuckin' bum! 324 00:29:48,523 --> 00:29:49,890 Fucker jumped right up into the fuckin' boat. 325 00:29:49,923 --> 00:29:50,987 That was mine! 326 00:29:51,125 --> 00:29:52,426 That was mine! 327 00:29:52,459 --> 00:29:54,028 Hey Fonse, where're you going? 328 00:29:54,061 --> 00:29:54,995 Where are you going? 329 00:29:55,029 --> 00:29:55,963 That was my fish. 330 00:29:55,996 --> 00:29:57,331 Where are you going? 331 00:29:57,364 --> 00:29:59,400 Fonse, woah, woah! 332 00:29:59,433 --> 00:30:00,502 Fonse, hey, Fonse! 333 00:30:00,535 --> 00:30:01,302 What're you- 334 00:30:01,335 --> 00:30:02,469 Was it worth it?! 335 00:30:02,504 --> 00:30:03,370 Fuckin'... 336 00:30:04,338 --> 00:30:05,105 Bum! 337 00:30:05,139 --> 00:30:07,509 What the fuck are you doin', huh? 338 00:30:09,611 --> 00:30:11,579 Was it worth it? 339 00:30:16,016 --> 00:30:18,419 You wanna go back to prison? 340 00:30:18,452 --> 00:30:22,122 Over a fuckin' swamp animal? 341 00:30:22,156 --> 00:30:24,058 You know, this is what happens 342 00:30:24,091 --> 00:30:27,595 when people spend too much time in Florida. 343 00:30:27,629 --> 00:30:29,631 They turn into fuckin' hillbillies. 344 00:30:29,664 --> 00:30:32,567 That's what you're turning into, you know that, don't ya? 345 00:30:32,600 --> 00:30:35,570 Fuckin' nut ball. 346 00:30:35,603 --> 00:30:38,172 Send you to Bellevue for a fuckin' head check. 347 00:30:43,110 --> 00:30:45,946 You ok, Fonse? 348 00:30:45,979 --> 00:30:46,947 Hey, come on. 349 00:30:46,980 --> 00:30:48,082 Come on. 350 00:30:48,115 --> 00:30:50,184 Hey, hey. 351 00:30:50,217 --> 00:30:54,321 Hey, it's just a fishing rod. 352 00:30:54,355 --> 00:30:57,124 You tell anybody I will cut your fuckin' eyes out, 353 00:30:57,157 --> 00:30:58,125 do you understand me? 354 00:30:58,158 --> 00:31:01,028 Tell anybody what? 355 00:31:05,466 --> 00:31:07,468 Just relax. 356 00:31:07,502 --> 00:31:08,670 You got nothin' to worry about. 357 00:31:08,703 --> 00:31:10,938 You got nobody comin' for ya. 358 00:31:10,971 --> 00:31:12,540 Huh? 359 00:31:12,574 --> 00:31:16,910 It's time to just let go. 360 00:31:16,944 --> 00:31:18,212 Alright. 361 00:31:26,353 --> 00:31:28,623 It's ok, Fonse. 362 00:31:49,644 --> 00:31:51,165 Who's her? 363 00:31:51,713 --> 00:31:53,013 It's the witch. 364 00:31:53,046 --> 00:31:54,448 She's followed us here. 365 00:31:54,481 --> 00:31:58,152 Surrender, Dorothy. 366 00:31:58,185 --> 00:31:59,153 Dorothy? 367 00:31:59,186 --> 00:32:00,087 Who's Dorothy? 368 00:32:00,120 --> 00:32:01,455 The wizard! The wizard! 369 00:32:01,488 --> 00:32:02,624 There! 370 00:32:02,657 --> 00:32:04,324 Whatever shall we do? 371 00:32:04,358 --> 00:32:06,460 We've gotta hurry if we're gonna see the wizard. 372 00:32:07,629 --> 00:32:09,029 Here, here! 373 00:32:09,062 --> 00:32:10,532 Everything is alright. 374 00:32:10,565 --> 00:32:12,499 Stop that now, stop it. 375 00:32:41,128 --> 00:32:42,129 Did you hear that? 376 00:32:42,162 --> 00:32:43,631 He'll announce us at once. 377 00:32:43,665 --> 00:32:45,299 I've as good as got my brain. 378 00:32:45,332 --> 00:32:47,267 I can barely hear my heart beating. 379 00:32:47,301 --> 00:32:48,603 I'll be home in time for supper. 380 00:32:48,636 --> 00:32:51,405 In another hour I'll be king of the forest. 381 00:32:51,438 --> 00:32:53,575 Long live the king. 382 00:32:55,643 --> 00:32:56,711 Sit down. 383 00:32:56,744 --> 00:32:57,745 No! 384 00:33:01,248 --> 00:33:07,187 If I were king of the forest, 385 00:33:07,221 --> 00:33:13,126 not queen, not duke, not prince, 386 00:33:13,160 --> 00:33:17,565 my regal robes of the forest 387 00:33:17,599 --> 00:33:20,668 would be satin, not cotton, not chintz 388 00:33:20,702 --> 00:33:23,771 No, no, no. You're not flying. 389 00:33:23,805 --> 00:33:27,609 I'd command each thing, be it fish or fowl, 390 00:33:27,642 --> 00:33:31,035 with a woosh, and a woof, 391 00:33:31,240 --> 00:33:34,640 and a royal growl. 392 00:33:34,675 --> 00:33:35,683 Woof! 393 00:33:35,717 --> 00:33:38,418 As I'd click my heels 394 00:33:40,487 --> 00:33:42,155 That's the power. 395 00:33:47,729 --> 00:33:49,697 What? 396 00:33:49,731 --> 00:33:51,833 What happened? 397 00:33:51,866 --> 00:33:53,467 Eh? 398 00:33:53,501 --> 00:33:55,537 What happened? 399 00:33:55,570 --> 00:33:58,272 I- I-I gotta take a pee. 400 00:34:56,531 --> 00:34:58,265 Fonse, you ok in there? 401 00:34:58,298 --> 00:34:59,299 Fonse? 402 00:34:59,333 --> 00:35:00,535 Mmm. 403 00:35:00,568 --> 00:35:05,172 How're you doin' in there? 404 00:35:05,205 --> 00:35:06,874 Yeah, don't forget to flush. 405 00:35:09,911 --> 00:35:10,878 I don't get it. 406 00:35:10,912 --> 00:35:14,549 I mean, he's got the whole forest to himself. 407 00:35:14,582 --> 00:35:15,449 Yeah. 408 00:35:15,482 --> 00:35:16,851 Right? 409 00:35:16,884 --> 00:35:20,555 And all of a sudden some goofy lookin' broad shows up- 410 00:35:20,588 --> 00:35:22,924 Judy Garland. 411 00:35:22,957 --> 00:35:23,925 Ok, whatever. 412 00:35:23,958 --> 00:35:26,761 She turns up with a couple goons who look like 413 00:35:26,794 --> 00:35:30,197 they just escaped from Barnum and Bailey's circus, 414 00:35:30,230 --> 00:35:33,072 - and they scamper off down to, what's it? - Emerald City. 415 00:35:33,107 --> 00:35:34,543 - Emerald City. - Yeah. 416 00:35:34,578 --> 00:35:35,937 And they talk to that egghead. 417 00:35:35,970 --> 00:35:38,539 He's a wizard. 418 00:35:38,573 --> 00:35:41,943 But not a wizard when you see him. 419 00:35:41,976 --> 00:35:42,810 You see? 420 00:35:42,844 --> 00:35:45,345 This guy, he's standing on a gold mine, 421 00:35:45,379 --> 00:35:46,514 and the lion says 422 00:35:46,547 --> 00:35:48,549 "oh, I wanna go back to being the King of the Forest". 423 00:35:48,583 --> 00:35:50,183 Get the fuck outta here. 424 00:35:50,217 --> 00:35:52,452 He ain't a coward no more. 425 00:35:54,689 --> 00:35:55,623 You understand? 426 00:35:55,657 --> 00:35:59,426 Yeah, but hat Emerald City is wide open. 427 00:35:59,459 --> 00:36:01,829 It-it's a fuckin' movie. 428 00:36:01,863 --> 00:36:05,633 He got his courage, he goes back. 429 00:36:05,667 --> 00:36:08,045 - That's it. - Alright. I don't know. 430 00:36:08,080 --> 00:36:10,462 - Got it all back on. - Oh, thank fuck for that. 431 00:36:10,497 --> 00:36:12,707 - Oh, thank god. - Have a good night. 432 00:36:12,740 --> 00:36:14,509 Those are good boys. 433 00:36:17,310 --> 00:36:20,347 When was the last time you saw your kid? 434 00:36:20,380 --> 00:36:25,553 Oh... um... 435 00:36:25,586 --> 00:36:26,854 Tony. 436 00:36:26,888 --> 00:36:32,359 He's gotta be about what, 18, 19? 437 00:36:38,365 --> 00:36:39,901 Yeah. 438 00:36:39,934 --> 00:36:41,268 She's inside. 439 00:36:41,301 --> 00:36:43,236 She can't hear us. 440 00:36:43,270 --> 00:36:44,539 The other kid. 441 00:36:44,572 --> 00:36:45,873 Did you talk to him? 442 00:36:45,907 --> 00:36:47,474 Cleveland. 443 00:36:51,913 --> 00:36:55,482 What the fuck are you talkin' to me about? 444 00:36:55,516 --> 00:36:56,851 Alright, alright. 445 00:37:00,722 --> 00:37:01,723 You're done. 446 00:37:01,756 --> 00:37:04,959 Mae! Mae! 447 00:37:05,717 --> 00:37:06,910 Mae! 448 00:37:08,428 --> 00:37:09,317 Mae! 449 00:37:10,435 --> 00:37:12,076 - Mae! - What? 450 00:37:12,111 --> 00:37:13,935 Mae! 451 00:37:13,968 --> 00:37:17,004 What are you screamin' for? 452 00:37:17,038 --> 00:37:18,906 More bourbon. 453 00:37:18,940 --> 00:37:19,907 No, you don't need no more bourbon. 454 00:37:19,941 --> 00:37:23,978 It's not for me, it's for my fucking friend. 455 00:37:24,011 --> 00:37:25,828 - Yeah, ok. - Ay! 456 00:37:26,213 --> 00:37:27,223 Ay! 457 00:37:27,481 --> 00:37:28,783 Ay! 458 00:37:28,816 --> 00:37:30,885 Come on, are you fuckin' deaf or what? 459 00:37:30,918 --> 00:37:33,487 Excuse me? 460 00:37:33,521 --> 00:37:35,056 You fuckin' deaf? 461 00:37:35,089 --> 00:37:37,390 Who do you think you're talking to? 462 00:37:41,896 --> 00:37:43,564 Say that again. 463 00:37:45,365 --> 00:37:46,333 The fuck?! 464 00:37:54,909 --> 00:37:55,843 Fonse? 465 00:37:55,877 --> 00:37:57,945 I'm sorry. I'm sorry. 466 00:37:57,979 --> 00:37:59,680 Honey. 467 00:38:28,042 --> 00:38:29,811 Are you ok? 468 00:38:29,844 --> 00:38:32,412 No. 469 00:38:32,445 --> 00:38:36,717 I'm not ok. 470 00:38:36,751 --> 00:38:38,011 I want... 471 00:38:38,269 --> 00:38:43,429 all these fuckin' bums away from me, you understand? 472 00:38:45,593 --> 00:38:47,688 You got goons... 473 00:38:48,013 --> 00:38:52,787 walkin' around, and they got guns in front, 474 00:38:52,794 --> 00:38:56,571 in front of the kids. 475 00:38:56,604 --> 00:38:59,707 There are no kids here, Fonse. 476 00:39:06,848 --> 00:39:10,852 Do-do you even know what these people do? 477 00:39:13,955 --> 00:39:17,825 They do whatever you tell them to do. 478 00:39:19,994 --> 00:39:20,962 No. 479 00:39:20,995 --> 00:39:22,029 Yeah. 480 00:39:22,063 --> 00:39:23,130 No. 481 00:39:23,164 --> 00:39:24,966 Yeah. 482 00:39:25,933 --> 00:39:30,671 Sweetie, listen. 483 00:39:30,705 --> 00:39:36,351 I can see it on your face, and I can see it in your eyes 484 00:39:37,144 --> 00:39:41,448 that you are an angel. 485 00:39:41,481 --> 00:39:44,763 I can see that you got broken wings. 486 00:39:47,722 --> 00:39:49,190 Yeah. 487 00:39:49,223 --> 00:39:52,459 I would very much like to fix 488 00:39:52,492 --> 00:39:56,597 those broken wings for ya, if I could. 489 00:40:01,636 --> 00:40:04,639 But I don't know who the fuck you are. 490 00:40:04,672 --> 00:40:07,174 And I don't even need to know who the fuck you are 491 00:40:07,208 --> 00:40:10,469 - to know you lettin' it happen. - Stop it. 492 00:40:10,504 --> 00:40:11,746 Shame on you. 493 00:40:12,980 --> 00:40:14,882 The fuck is that? 494 00:40:18,485 --> 00:40:19,887 Why are you touching me? 495 00:40:19,921 --> 00:40:21,589 Why you gotta touch me? 496 00:40:29,496 --> 00:40:30,631 A couple of the boys uh, 497 00:40:30,665 --> 00:40:31,866 heard some noises coming from the house? 498 00:40:31,899 --> 00:40:35,069 Just uh, wanted to check in and make sure everything was ok. 499 00:40:35,102 --> 00:40:36,671 Yeah. 500 00:40:43,878 --> 00:40:47,615 Gino? 501 00:40:47,648 --> 00:40:53,087 I don't want no one talkin' to him. 502 00:40:53,120 --> 00:40:55,823 Yeah, you got it. 503 00:40:55,856 --> 00:40:58,159 Anything you and Al need, just let me know. 504 00:40:58,192 --> 00:40:59,961 Gino. 505 00:41:01,862 --> 00:41:05,266 We don't say that name here. 506 00:41:05,299 --> 00:41:07,735 My apologies, Mae. 507 00:41:11,906 --> 00:41:13,007 Everything okay in there? 508 00:41:13,040 --> 00:41:14,809 Yeah, everything's fine. 509 00:41:38,799 --> 00:41:40,768 Operator. How may I connect your call? 510 00:41:40,801 --> 00:41:45,106 I need to speak to a police officer. 511 00:41:45,139 --> 00:41:46,040 ...one moment. 512 00:41:46,073 --> 00:41:47,742 Thank you. 513 00:41:47,775 --> 00:41:50,277 Police dispatch, what is your emergency? 514 00:41:50,311 --> 00:41:53,180 I think uh, I think I may have been uh, 515 00:41:53,214 --> 00:41:54,815 I think I may have been kidnapped. 516 00:41:54,849 --> 00:41:55,750 Where are you, sir? 517 00:41:55,783 --> 00:41:57,188 I don't know. 518 00:41:57,818 --> 00:41:59,954 I don't know what's uh- what's going on but they uh- 519 00:41:59,987 --> 00:42:03,157 they got weapons and they uh- 520 00:42:03,190 --> 00:42:06,961 I can't do this no more, you know? 521 00:42:06,994 --> 00:42:07,862 Sir? 522 00:42:07,895 --> 00:42:10,931 Because it-it-it ain't- it ain't me. 523 00:42:10,965 --> 00:42:13,834 Last name, sir? 524 00:42:13,868 --> 00:42:16,971 I- I don't know, you know? 525 00:42:17,004 --> 00:42:18,205 I don't-I don't know. 526 00:42:18,239 --> 00:42:19,440 I don't fuckin' know this guy 527 00:42:19,473 --> 00:42:25,212 and I don't know any of these fuckin' people-any at all. 528 00:42:25,246 --> 00:42:26,714 You see, uh... 529 00:42:30,651 --> 00:42:31,508 Sir? 530 00:42:31,543 --> 00:42:32,753 See, I live on a farm. 531 00:42:32,787 --> 00:42:33,788 I can't hear you, sir. 532 00:42:33,821 --> 00:42:36,323 I said I live on a fuckin' farm. 533 00:42:36,357 --> 00:42:37,458 On a farm, you said? 534 00:42:37,491 --> 00:42:41,896 No, not on a fuckin' farm, I'm in this fuckin' house. 535 00:42:41,929 --> 00:42:43,297 I don't know how I... 536 00:42:45,099 --> 00:42:48,169 Sir? Sir? 537 00:42:51,739 --> 00:42:53,874 I gotta go. 538 00:44:05,212 --> 00:44:08,716 Fonse! 539 00:44:08,749 --> 00:44:12,353 I can't even go to the bathroom without you disappearing! 540 00:44:21,495 --> 00:44:24,765 Get up here right now! You're making me worried. 541 00:44:28,135 --> 00:44:30,070 I can't do this every single day... 542 00:44:30,104 --> 00:44:32,406 Every time I turn around... 543 00:44:41,982 --> 00:44:43,217 How about it for our good friend, Al. 544 00:44:46,320 --> 00:44:49,089 Al! Al! Al! Al...! 545 00:45:01,435 --> 00:45:03,137 Come on up, Al. 546 00:45:05,139 --> 00:45:07,141 Don't be shy. 547 00:45:07,174 --> 00:45:10,044 Uh... 548 00:45:10,077 --> 00:45:12,112 Yeah. Yeah. 549 00:45:17,552 --> 00:45:24,225 I found my thrill, 550 00:45:24,258 --> 00:45:30,464 On Blueberry Hill, 551 00:45:30,597 --> 00:45:34,034 On Blueberry Hill, 552 00:45:34,068 --> 00:45:35,769 Fonse! 553 00:45:38,405 --> 00:45:40,174 Fonse! 554 00:45:40,207 --> 00:45:44,211 When I found you, 555 00:45:48,182 --> 00:45:50,184 Yeah. 556 00:45:50,217 --> 00:45:57,952 The moon stood still, On Blueberry Hill, 557 00:45:59,426 --> 00:46:04,898 And it wasn't until, 558 00:46:04,932 --> 00:46:08,802 My dreams came true, 559 00:46:12,439 --> 00:46:19,514 The wind in the willows played, 560 00:46:19,547 --> 00:46:24,985 Love's sweet melody, 561 00:46:25,019 --> 00:46:31,191 And all of those vows were made, 562 00:46:31,225 --> 00:46:37,264 Were never to be, 563 00:46:37,298 --> 00:46:43,470 Though we're apart, 564 00:46:43,505 --> 00:46:49,143 You're part of me still, 565 00:46:49,176 --> 00:46:55,049 For you were my thrill, 566 00:46:55,082 --> 00:47:00,187 Yes, on Blueberry Hill. 567 00:48:20,267 --> 00:48:21,235 Fonse! 568 00:48:24,972 --> 00:48:27,174 Mind if we have a talk, Fonse? 569 00:48:31,513 --> 00:48:33,313 Come on. 570 00:48:34,081 --> 00:48:36,150 This... 571 00:49:12,052 --> 00:49:14,622 Our friend here's got something to tell ya. 572 00:49:17,659 --> 00:49:19,193 What? 573 00:49:19,226 --> 00:49:20,662 Tell him what you did. 574 00:49:21,563 --> 00:49:23,297 Answer the question, motherfucker. 575 00:49:23,330 --> 00:49:24,431 Where's your fuckin' courage now, 576 00:49:24,465 --> 00:49:25,700 you piece of shit? 577 00:49:25,733 --> 00:49:26,568 Fucking talk! 578 00:49:29,804 --> 00:49:31,673 Let the fuckin' coward speak. 579 00:49:33,440 --> 00:49:34,975 Fuck you. 580 00:49:38,111 --> 00:49:39,747 Boss? 581 00:49:39,781 --> 00:49:41,281 Oh, yeah. 582 00:49:41,315 --> 00:49:42,483 Mmm... 583 00:49:44,451 --> 00:49:46,621 Yeah, it's uh, yeah. 584 00:49:52,092 --> 00:49:53,227 Fuck you. 585 00:49:53,260 --> 00:49:54,094 Fuck you! 586 00:49:55,530 --> 00:49:57,264 Fuck me! Fuck me! 587 00:49:57,297 --> 00:49:59,266 Nothin', huh? 588 00:49:59,299 --> 00:50:00,434 How do you like that? 589 00:50:00,467 --> 00:50:01,603 Fuck me, huh? 590 00:50:01,636 --> 00:50:03,403 Fuck me! 591 00:50:03,437 --> 00:50:05,205 Come on, you fuckin' piece of shit! 592 00:50:05,239 --> 00:50:06,173 Fuck me?! 593 00:50:06,206 --> 00:50:07,241 Fuck me?! 594 00:50:07,274 --> 00:50:08,408 Fuck me?! 595 00:50:08,442 --> 00:50:09,544 Yeah! 596 00:50:09,577 --> 00:50:11,445 Fuck me, huh? 597 00:50:11,478 --> 00:50:13,480 Fuck you! 598 00:50:17,451 --> 00:50:20,588 Look at that! 599 00:50:20,622 --> 00:50:22,322 Any of you get fuckin' wise 600 00:50:22,356 --> 00:50:24,324 you're getting the same fuckin' thing. 601 00:50:24,358 --> 00:50:27,327 It don't matter to me. 602 00:50:27,361 --> 00:50:29,831 You understand? 603 00:50:29,864 --> 00:50:31,431 You understand? 604 00:50:31,465 --> 00:50:32,399 Whatever you say, Gino. 605 00:50:32,432 --> 00:50:34,067 Yeah. 606 00:50:38,171 --> 00:50:40,374 Catch you later, Fonse. 607 00:50:44,344 --> 00:50:46,514 Hey boss. Let's go. 608 00:50:47,615 --> 00:50:49,182 Come on. 609 00:50:51,351 --> 00:50:53,253 Jesus Christ, look at this. 610 00:50:57,291 --> 00:50:58,593 Get this bum outta here. 611 00:50:58,626 --> 00:51:00,528 Alright, you heard him. 612 00:51:00,562 --> 00:51:03,130 Let's clean this shit up. 613 00:51:12,372 --> 00:51:13,775 Hey! 614 00:51:20,582 --> 00:51:22,617 Ok, boss. We'll be out front. 615 00:51:22,650 --> 00:51:24,384 Yeah. 616 00:51:42,704 --> 00:51:43,838 Where's the kid? 617 00:51:50,177 --> 00:51:51,613 Ow. 618 00:52:05,893 --> 00:52:07,829 Where's the kid? 619 00:52:07,862 --> 00:52:10,665 He's at my place. 620 00:52:26,246 --> 00:52:28,382 Where is it? 621 00:52:35,657 --> 00:52:37,357 You hear that? 622 00:52:41,294 --> 00:52:42,462 Si. 623 00:52:52,339 --> 00:52:53,941 Ahhh... 624 00:53:50,932 --> 00:53:53,634 Hey, watch your mouth! Watch your mouth! 625 00:53:53,668 --> 00:53:56,504 Shoot those fucker! 626 00:53:56,537 --> 00:53:57,572 Piece of shit! 627 00:53:57,605 --> 00:54:01,509 Don't let them get away! You fuckers, fuck you! 628 00:54:18,593 --> 00:54:20,061 I'm sorry. 629 00:54:21,529 --> 00:54:22,530 I'm sorry. 630 00:54:31,906 --> 00:54:33,440 Hey! 631 00:54:34,575 --> 00:54:36,711 Hey! 632 00:54:42,482 --> 00:54:44,018 Hey! 633 00:54:44,051 --> 00:54:45,520 No, wait! 634 00:55:19,086 --> 00:55:22,056 Oh god, please, no. 635 00:56:29,624 --> 00:56:32,994 He had a stroke. 636 00:56:33,027 --> 00:56:34,862 And? 637 00:56:34,896 --> 00:56:39,700 He'll live. 638 00:56:39,734 --> 00:56:43,004 I'll stay with him for a while. 639 00:56:43,037 --> 00:56:46,674 Maybe I can get him to talk with me. 640 00:56:46,707 --> 00:56:50,645 Well, if you don't get some answers, Doc, 641 00:56:50,678 --> 00:56:53,114 the clemency is as good as dead. 642 00:56:56,584 --> 00:56:58,753 I'll see what I can do. 643 00:57:40,628 --> 00:57:42,462 Good morning. 644 00:57:43,664 --> 00:57:45,967 Sss... 645 00:57:46,000 --> 00:57:47,201 What? 646 00:57:47,234 --> 00:57:48,903 Snakes... 647 00:57:48,936 --> 00:57:50,137 You want water? 648 00:57:50,171 --> 00:57:51,072 Eh. 649 00:57:51,105 --> 00:57:53,741 Can you answer me some questions first? 650 00:57:55,643 --> 00:57:59,547 How many fingers am I holding? 651 00:57:59,580 --> 00:58:02,249 Hmm? 652 00:58:02,283 --> 00:58:04,752 F- f-four. 653 00:58:04,785 --> 00:58:07,822 Mmmhmm. 654 00:58:07,855 --> 00:58:11,792 How old are you? 655 00:58:11,826 --> 00:58:14,962 Four... 656 00:58:14,996 --> 00:58:18,165 No. You're 48 years old. 657 00:58:18,199 --> 00:58:22,570 You're 48. 658 00:58:22,603 --> 00:58:26,140 Here you go, Fonse. There you go. 659 00:58:26,173 --> 00:58:28,976 Ok. 660 00:58:29,010 --> 00:58:30,878 Get it all in there. 661 00:58:35,116 --> 00:58:37,818 He's sustained a permanent degree of damage 662 00:58:37,852 --> 00:58:40,187 to his brain functions. 663 00:58:40,221 --> 00:58:42,957 Minor paralysis on his left side, 664 00:58:42,990 --> 00:58:44,992 mainly up his shoulder to his mouth, 665 00:58:45,026 --> 00:58:48,062 although I suspect that could get a little better over time 666 00:58:48,095 --> 00:58:50,064 with daily rehabilitation. 667 00:58:50,097 --> 00:58:53,601 We ain't goin' anywhere, so we're here. 668 00:58:53,634 --> 00:58:57,038 I think that would be best. For his sake. 669 00:58:57,071 --> 00:59:00,174 There's a few changes that we need to make. 670 00:59:00,207 --> 00:59:02,076 No cigars. 671 00:59:02,109 --> 00:59:03,778 For how long? 672 00:59:05,379 --> 00:59:07,014 Ever. 673 00:59:11,352 --> 00:59:16,624 I suggest we give him one of these. 674 00:59:25,166 --> 00:59:26,901 What is he, fuckin' Bugs Bunny? 675 00:59:28,069 --> 00:59:30,271 He's going to go on a fuckin' rampage. 676 00:59:30,304 --> 00:59:31,472 I'm sorry. 677 00:59:31,506 --> 00:59:34,708 We want to keep him alive and as comfortable as possible 678 00:59:34,742 --> 00:59:36,977 for as long as we have him here. 679 00:59:37,011 --> 00:59:39,613 He ain't gonna fall for that shit? 680 00:59:39,647 --> 00:59:42,083 He's gonna have to accept it. 681 00:59:42,116 --> 00:59:43,784 I'm sorry. 682 00:59:57,098 --> 00:59:58,365 Ah... 683 01:00:02,837 --> 01:00:05,005 Are you finished? 684 01:00:05,039 --> 01:00:06,173 Eh. 685 01:00:06,207 --> 01:00:07,374 Ok. 686 01:00:07,408 --> 01:00:09,210 That looks great, Fonse. 687 01:00:09,243 --> 01:00:10,177 Tell you what, let's- 688 01:00:11,278 --> 01:00:16,183 Let's put that with your collection right here. 689 01:00:16,217 --> 01:00:20,254 I'm gonna let you choose the next one. 690 01:00:36,770 --> 01:00:39,039 Well, now, you already drew the platypus. 691 01:00:39,073 --> 01:00:40,274 Yeah. 692 01:00:40,307 --> 01:00:43,110 You know what this is? 693 01:00:43,144 --> 01:00:45,746 It's a bag of money. 694 01:00:54,388 --> 01:00:56,257 That's the last one for today. 695 01:01:02,930 --> 01:01:06,767 Tell you what, you draw this, 696 01:01:06,800 --> 01:01:09,170 I won't bother you again. 697 01:01:09,203 --> 01:01:11,839 You can sit in your chair all day. 698 01:01:24,752 --> 01:01:26,120 Come in. 699 01:01:31,458 --> 01:01:34,361 Hey. 700 01:01:34,395 --> 01:01:36,397 I brought you some carrots. 701 01:01:38,866 --> 01:01:42,803 Hey, you wanna see a picture that your dad just drew? 702 01:01:42,836 --> 01:01:44,471 Yeah. 703 01:01:44,506 --> 01:01:45,773 This is really good. 704 01:01:47,208 --> 01:01:49,743 No, no, no. 705 01:01:49,777 --> 01:01:50,744 Spit. 706 01:01:51,546 --> 01:01:52,746 Spit. 707 01:01:52,780 --> 01:01:53,948 Out! 708 01:01:55,416 --> 01:01:56,850 Out! 709 01:01:59,019 --> 01:02:00,287 Ok. 710 01:02:03,457 --> 01:02:05,092 Ok. 711 01:02:06,026 --> 01:02:07,428 We don't want him choking. 712 01:02:07,461 --> 01:02:08,429 There you go. 713 01:02:08,462 --> 01:02:11,899 Hey Doc, you mind if I uh, had a little time? 714 01:02:11,932 --> 01:02:14,068 Sure, of course. 715 01:02:16,036 --> 01:02:17,838 You let me know if you need anything, ok? 716 01:02:17,871 --> 01:02:20,741 Cu-cu-cluck. 717 01:02:29,984 --> 01:02:31,285 Psst. 718 01:02:31,318 --> 01:02:32,920 Pop. 719 01:02:35,022 --> 01:02:37,358 You can drop the act now. 720 01:02:45,065 --> 01:02:47,569 I like your picture. 721 01:02:47,602 --> 01:02:49,403 Those yours, too? 722 01:02:49,436 --> 01:02:50,572 Eh. 723 01:02:50,605 --> 01:02:51,939 Can I see 'em? 724 01:02:51,972 --> 01:02:53,774 Eh. 725 01:02:54,408 --> 01:02:55,943 What is this? 726 01:02:55,976 --> 01:02:59,446 Pla... ty... pus... 727 01:02:59,480 --> 01:03:00,948 It's a platypus? 728 01:03:00,981 --> 01:03:03,384 Yeah. 729 01:03:03,417 --> 01:03:06,453 Look at that. 730 01:03:06,487 --> 01:03:07,488 That's-that's a duck. 731 01:03:08,422 --> 01:03:09,591 Yeah. 732 01:03:09,624 --> 01:03:11,825 That's what ducks do. 733 01:03:12,560 --> 01:03:14,596 Who's this? 734 01:03:14,629 --> 01:03:18,966 He's got a little balloon. 735 01:03:18,999 --> 01:03:21,235 That's Tony. 736 01:03:21,268 --> 01:03:23,871 Who? 737 01:03:23,904 --> 01:03:25,439 Tony. 738 01:03:25,472 --> 01:03:29,143 Who's Tony? 739 01:03:29,176 --> 01:03:31,312 My... son. 740 01:03:35,082 --> 01:03:37,084 Your son, Tony? 741 01:03:40,254 --> 01:03:42,456 Pop, what are you talking about? 742 01:03:45,459 --> 01:03:47,227 I'm your son. 743 01:03:54,636 --> 01:03:56,937 Ehh... 744 01:03:56,970 --> 01:03:58,606 Nah. 745 01:04:09,116 --> 01:04:11,218 T- Tony. 746 01:04:22,930 --> 01:04:25,032 Want another one? 747 01:04:27,368 --> 01:04:29,002 Yeah. 748 01:04:32,306 --> 01:04:33,240 Not too much. 749 01:04:33,273 --> 01:04:35,209 Aah. 750 01:05:29,496 --> 01:05:30,665 Fonse. 751 01:05:30,698 --> 01:05:35,603 Can you put that down so I can talk to you for a minute? 752 01:05:35,637 --> 01:05:37,137 Fonse? 753 01:05:42,009 --> 01:05:47,615 I'll always remember, even when we was kids, 754 01:05:47,649 --> 01:05:51,186 you always had it all up here. 755 01:05:55,255 --> 01:05:58,693 You always hated paper. 756 01:05:58,726 --> 01:06:00,628 You didn't trust nobody, nothin'. 757 01:06:00,662 --> 01:06:04,465 Not even your own fuckin' family. 758 01:06:04,498 --> 01:06:10,137 I never took offence by it or nothin'. 759 01:06:10,170 --> 01:06:14,308 I want you to tell me if you hid anything. 760 01:06:14,341 --> 01:06:17,745 Like money. 761 01:06:17,779 --> 01:06:20,582 I need to know where the fuck it is. 762 01:06:20,615 --> 01:06:23,685 These cocksuckers are gonna get it either way, 763 01:06:23,718 --> 01:06:26,186 so it makes no difference. 764 01:06:30,658 --> 01:06:33,494 We got nothing, Fonse, you understand? 765 01:06:45,740 --> 01:06:48,810 Well, I hope one of our kids has in him what you had in you 766 01:06:48,843 --> 01:06:51,445 because that's our only hope. 767 01:06:56,518 --> 01:06:58,686 Everything ok, boss? 768 01:06:58,720 --> 01:07:00,755 Yeah, we're fine. Thanks. 769 01:07:02,524 --> 01:07:04,324 If you want my opinion, 770 01:07:04,358 --> 01:07:07,762 Gino and the boys and those fuckin' Cubans? 771 01:07:12,432 --> 01:07:14,602 They're part of this whole fuckin' thing. 772 01:07:14,636 --> 01:07:17,170 They're a bunch of rats. 773 01:07:17,204 --> 01:07:19,507 That's just my hunch. 774 01:07:19,541 --> 01:07:21,308 I gotta take a leak. 775 01:07:21,341 --> 01:07:25,145 When I come back we'll walk around the pool, ok? 776 01:08:36,249 --> 01:08:38,586 Who's making you the most nuts? 777 01:08:43,390 --> 01:08:46,728 You know, I got an idea, ma. 778 01:08:46,761 --> 01:08:48,428 I think we can make a couple bucks. 779 01:08:48,462 --> 01:08:51,365 Yeah? What's that? 780 01:08:51,398 --> 01:08:53,233 I think we should put pops in the zoo. 781 01:08:55,402 --> 01:08:56,871 I mean, hey, we glue some hair on him, 782 01:08:56,904 --> 01:08:58,673 throw him in with the monkeys... 783 01:08:58,706 --> 01:09:01,266 - it's too easy to picture, isn't it? - No, it's... stop. 784 01:09:05,947 --> 01:09:07,515 You see this? 785 01:09:07,548 --> 01:09:08,716 What is that? 786 01:09:08,750 --> 01:09:10,384 That is Tony. 787 01:09:10,417 --> 01:09:11,886 Who's Tony? 788 01:09:11,919 --> 01:09:13,921 It's his son, Tony. 789 01:09:21,294 --> 01:09:22,530 The poor guy. 790 01:09:28,770 --> 01:09:30,303 Just to be clear I don't have some brother 791 01:09:30,337 --> 01:09:32,507 out there named Tony, do I? 792 01:09:41,549 --> 01:09:45,753 He was a good father to you. 793 01:09:45,787 --> 01:09:47,689 He's still here. 794 01:09:49,256 --> 01:09:50,892 Yeah. 795 01:09:56,864 --> 01:09:58,432 Take your time. 796 01:10:10,712 --> 01:10:12,780 How's it going, Mae? 797 01:10:12,814 --> 01:10:14,214 Fonse. 798 01:10:15,415 --> 01:10:16,450 Hey, Gino. 799 01:10:16,483 --> 01:10:17,518 Hey, Rose. 800 01:10:17,552 --> 01:10:19,219 Have a seat, Gino. 801 01:10:20,888 --> 01:10:23,791 Get some wine. 802 01:10:23,825 --> 01:10:25,593 Want more? 803 01:10:29,396 --> 01:10:31,733 Come on, chew your food. 804 01:10:31,766 --> 01:10:33,501 Looks good. 805 01:10:52,587 --> 01:10:54,021 What? 806 01:11:08,669 --> 01:11:09,689 Oh my god! 807 01:11:09,852 --> 01:11:10,905 Pop! 808 01:11:10,938 --> 01:11:12,871 - Fonse! - What'd I do? 809 01:11:12,906 --> 01:11:13,741 Gino, just go, alright? 810 01:11:13,775 --> 01:11:14,675 Just go, please. 811 01:11:14,709 --> 01:11:17,011 Somebody help me get him up off the floor? 812 01:11:17,044 --> 01:11:17,812 Grab the diapers. 813 01:11:17,845 --> 01:11:18,780 I got 'em, I got 'em. 814 01:11:18,813 --> 01:11:20,447 Pop? Pop? You're ok. 815 01:11:20,480 --> 01:11:21,816 You're ok. 816 01:11:21,849 --> 01:11:23,785 Go easy! You're hurting him. 817 01:11:23,818 --> 01:11:25,052 Let's get the chair, please. 818 01:11:25,086 --> 01:11:27,789 One, two, three, get him up. 819 01:11:42,003 --> 01:11:44,505 Get some rest, pal. 820 01:12:22,176 --> 01:12:24,846 Our special Cobb theatre presentation of 821 01:12:24,879 --> 01:12:27,882 the St. Valentine's Day Massacre continues. 822 01:12:27,915 --> 01:12:29,617 Thursday morning, Chicago. 823 01:12:29,650 --> 01:12:32,553 Johnny and the gang, disguised as Chicago's finest, 824 01:12:32,587 --> 01:12:35,556 cruising the streets of the south side in a stolen paddy-wagon. 825 01:12:35,590 --> 01:12:36,824 Hey! There they are! 826 01:12:36,858 --> 01:12:39,026 Torrio's guys. Get 'em! 827 01:12:39,060 --> 01:12:40,493 You're under arrest, mister. 828 01:12:40,528 --> 01:12:41,896 Arrest? What for? 829 01:12:41,929 --> 01:12:42,930 Quiet, you. 830 01:12:42,964 --> 01:12:44,699 Put your hands behind your back. 831 01:12:44,732 --> 01:12:47,568 Don't I know you from somewhere? 832 01:12:49,904 --> 01:12:52,173 Torrio's men lined up against the wall. 833 01:12:52,206 --> 01:12:55,176 Someone tell us, officer, what's this about? 834 01:12:55,209 --> 01:12:57,612 Al Capone sends his regards. 835 01:13:05,519 --> 01:13:07,420 Happy Valentine's Day! 836 01:13:10,992 --> 01:13:13,426 Sources close to the Chicago authorities said 837 01:13:13,460 --> 01:13:15,162 only Al Capone kills like that. 838 01:13:15,196 --> 01:13:16,731 How do you comment, Mr. Capone? 839 01:13:16,764 --> 01:13:18,566 Well, I'll tell you what Al Capone says. 840 01:13:18,599 --> 01:13:21,102 Al Capone is an honest law-abiding 841 01:13:21,135 --> 01:13:22,303 American businessman. 842 01:13:22,336 --> 01:13:24,739 The only killing he makes is in the best of services 843 01:13:24,772 --> 01:13:25,706 to millions of... 844 01:13:27,241 --> 01:13:28,175 Go on, boys. 845 01:13:28,209 --> 01:13:31,646 Me and Johnny got some private business. 846 01:13:31,679 --> 01:13:33,147 Everything alright, boss? 847 01:13:33,180 --> 01:13:35,750 Yeah, beautiful. 848 01:13:35,783 --> 01:13:38,152 You know, I've known you since we was kids, Johnny. 849 01:13:38,185 --> 01:13:39,654 That's right, boss. 850 01:13:39,687 --> 01:13:41,454 You always been loyal, Johnny. 851 01:13:42,489 --> 01:13:43,490 Like a dog. 852 01:13:44,491 --> 01:13:45,425 Well... 853 01:13:45,458 --> 01:13:46,861 That's why it hurts me, I gotta do this. 854 01:13:46,894 --> 01:13:47,828 Do what, Al? 855 01:13:49,764 --> 01:13:50,865 You sold me out! 856 01:13:51,899 --> 01:13:53,634 You sold me out to Torrio! 857 01:13:54,669 --> 01:13:55,468 To the Feds! 858 01:13:56,671 --> 01:13:57,705 To the whole- 859 01:14:06,881 --> 01:14:09,482 They never get it right. 860 01:14:09,517 --> 01:14:11,484 I never sold no one out. 861 01:14:11,519 --> 01:14:12,954 You know that. 862 01:14:19,794 --> 01:14:22,063 I took a little off the top. 863 01:14:22,096 --> 01:14:24,231 I'm not proud of it. 864 01:14:24,265 --> 01:14:25,800 You made the right move. 865 01:14:25,833 --> 01:14:28,703 I'da done the same thing if I was you. 866 01:14:31,539 --> 01:14:33,040 You don't skim. 867 01:14:43,117 --> 01:14:47,688 The only thing that really matters, Fonse, 868 01:14:47,722 --> 01:14:51,092 is how a man treats his family. 869 01:14:51,125 --> 01:14:55,730 You'll always be a hero to every stiff breakin' his back. 870 01:14:55,763 --> 01:15:00,835 Not a lot of goons from Carol Street could state that claim. 871 01:15:00,868 --> 01:15:02,970 You're a good man, Fonse. 872 01:15:07,208 --> 01:15:08,876 Don't worry, pal. 873 01:15:08,909 --> 01:15:11,812 I didn't feel nothin'. 874 01:15:11,846 --> 01:15:14,648 You took me off the street. 875 01:15:14,682 --> 01:15:16,917 I'll always respect you. 876 01:15:21,856 --> 01:15:26,093 You know, you seem like a really nice fella. 877 01:15:26,127 --> 01:15:28,894 Maybe if ya... 878 01:15:29,581 --> 01:15:34,070 had some courage you might be able 879 01:15:34,105 --> 01:15:36,570 to find yourself some new friends. 880 01:15:46,313 --> 01:15:49,717 I think I know where you buried that money. 881 01:16:03,397 --> 01:16:04,932 Oh... 882 01:16:09,837 --> 01:16:11,672 Oh... 883 01:16:23,751 --> 01:16:27,721 Look in these. 884 01:16:27,755 --> 01:16:32,960 They'll help guide you to the key. 885 01:16:32,993 --> 01:16:35,329 I'll see you sometime, Fonse. 886 01:16:39,233 --> 01:16:40,701 No! 887 01:16:40,734 --> 01:16:43,971 No, no, no! 888 01:16:44,004 --> 01:16:45,372 What was that screamin'? 889 01:16:45,406 --> 01:16:46,640 Oh my god, let him be ok. 890 01:16:46,674 --> 01:16:48,175 - Fonse, we're coming! - Fonse! 891 01:16:48,209 --> 01:16:49,243 What the hell's going on? 892 01:16:51,745 --> 01:16:52,813 What's wrong? 893 01:16:52,847 --> 01:16:54,081 No! 894 01:16:54,115 --> 01:16:55,216 - No! - What's wrong? 895 01:16:55,249 --> 01:16:55,983 Fonse! 896 01:16:56,016 --> 01:16:56,917 Shhh. 897 01:16:56,951 --> 01:16:57,778 No! 898 01:16:58,259 --> 01:16:59,773 No! 899 01:16:59,808 --> 01:17:01,306 What is that?! 900 01:17:02,256 --> 01:17:03,190 There's nothing there. 901 01:17:03,224 --> 01:17:03,958 Hey! Hey! 902 01:17:03,991 --> 01:17:05,126 Hey, hey, hey! 903 01:17:05,159 --> 01:17:06,827 That's disgusting! 904 01:17:06,861 --> 01:17:07,787 No! 905 01:17:07,828 --> 01:17:10,300 No! No! 906 01:17:25,179 --> 01:17:29,817 About 22, 23 years ago I was in Minneapolis. 907 01:17:29,850 --> 01:17:35,322 I was your age, sitting on this old accountant, Jewish guy. 908 01:17:35,356 --> 01:17:37,691 Supposed to be some big laundering conduit 909 01:17:37,725 --> 01:17:38,459 in the mid-west. 910 01:17:38,492 --> 01:17:39,693 Anyway, I'm sitting on my ass. 911 01:17:39,727 --> 01:17:40,694 Two years, nothing. 912 01:17:40,728 --> 01:17:41,630 Three years, nothing. 913 01:17:41,662 --> 01:17:43,264 So, you know, I tell 'em back in New York, 914 01:17:43,297 --> 01:17:47,034 fellas, there's nothing here. 915 01:17:47,067 --> 01:17:51,038 Hoover says to me "Nordhoff, you're-you're looking 916 01:17:51,071 --> 01:17:55,476 "but you're not thinking. " Ok? 917 01:17:55,510 --> 01:17:57,378 Four years, I'm looking, I'm thinking. 918 01:17:57,411 --> 01:17:59,079 Five years. 919 01:17:59,113 --> 01:18:01,282 Guess what happened? 920 01:18:01,315 --> 01:18:02,183 What? 921 01:18:02,216 --> 01:18:04,569 My dick froze off. It's true. 922 01:18:04,604 --> 01:18:06,353 Be glad you're in Florida. 923 01:18:06,387 --> 01:18:07,454 I got something for you. 924 01:18:07,488 --> 01:18:08,322 He's dead. 925 01:18:08,355 --> 01:18:09,156 No. 926 01:18:09,190 --> 01:18:10,257 Alright. 927 01:18:10,291 --> 01:18:11,759 He's been saying a lot of very interesting things. 928 01:18:11,792 --> 01:18:13,894 Sure, he has full-blown dementia. 929 01:18:13,928 --> 01:18:15,963 I think I kind of owe it to a 20-year investigation 930 01:18:15,996 --> 01:18:18,199 to look in his eyes and know for sure before he's gone. 931 01:18:18,232 --> 01:18:22,002 I don't know how to break this to you, son. 932 01:18:22,036 --> 01:18:26,440 I don't give a shit about Al Capone. 933 01:18:26,473 --> 01:18:29,221 I don't. He dies, we dig his place up, 934 01:18:29,256 --> 01:18:30,844 find whatever's there and move on. 935 01:18:30,878 --> 01:18:32,079 Do you know what the difference is, sir, 936 01:18:32,112 --> 01:18:35,316 between Adolf Hitler and Al Capone? 937 01:18:35,349 --> 01:18:37,785 Hitler's dead. 938 01:18:37,818 --> 01:18:40,487 Capone lives like a king in Florida. 939 01:18:40,522 --> 01:18:43,991 Maybe he's crazy, maybe he's not. 940 01:18:44,024 --> 01:18:46,160 All I know is a man who spends his entire life lying 941 01:18:46,193 --> 01:18:51,424 to everyone about everything, the truth rots in there. 942 01:18:54,468 --> 01:18:59,106 Let's catch some of his marbles on the way out. 943 01:18:59,139 --> 01:19:00,307 I gotta make a call. 944 01:19:00,341 --> 01:19:02,343 The lawyer's paying. 945 01:19:02,376 --> 01:19:05,513 Just don't make me look stupid, huh, kid? 946 01:19:05,547 --> 01:19:07,214 Thank you, Mr. Nordhoff. 947 01:19:07,248 --> 01:19:08,215 Yeah. 948 01:19:28,369 --> 01:19:30,070 Mr. Mattingly. 949 01:19:30,104 --> 01:19:31,238 Good morning. 950 01:19:38,879 --> 01:19:40,214 This is Agent Stirling H. Crawford 951 01:19:40,247 --> 01:19:42,049 of the Federal Bureau of Investigation. 952 01:19:42,082 --> 01:19:44,952 Present with me is my colleague, Agent Clifford M. Harris, 953 01:19:44,985 --> 01:19:47,421 and we are here at the residence of Mr. Alfonse Capone 954 01:19:47,454 --> 01:19:49,290 in Palm Island, Florida. 955 01:19:49,323 --> 01:19:51,125 In attendance is Mr. Alfonse Capone 956 01:19:51,158 --> 01:19:54,529 and his legal representative, Mr. Harold V. Mattingly. 957 01:19:54,562 --> 01:19:55,630 The following interview will be recorded 958 01:19:55,664 --> 01:19:59,199 for the investigative records relating to case P51B. 959 01:19:59,233 --> 01:20:00,467 Mr. Capone, anything you say 960 01:20:00,502 --> 01:20:02,970 can be used against you or anyone you mention 961 01:20:03,003 --> 01:20:05,139 in your statements by the federal courts. 962 01:20:05,172 --> 01:20:07,174 Do you agree to the conditions of this interview? 963 01:20:07,207 --> 01:20:08,342 Yeah. 964 01:20:08,375 --> 01:20:09,343 Ok. 965 01:20:09,376 --> 01:20:11,145 So, Mr. Capone, can you for the record state 966 01:20:11,178 --> 01:20:13,981 your name, age, and your place of birth? 967 01:20:14,014 --> 01:20:14,848 Eh? 968 01:20:14,882 --> 01:20:18,052 Go ahead, Fonse. 969 01:20:18,085 --> 01:20:21,455 Your name, age, and your place of birth. 970 01:20:27,161 --> 01:20:28,228 My client may have some difficulty 971 01:20:28,262 --> 01:20:29,363 answering for himself. 972 01:20:29,396 --> 01:20:31,965 If requested by my client I'll answer on his behalf. 973 01:20:31,999 --> 01:20:33,967 We understand that, of course. 974 01:20:34,001 --> 01:20:35,570 We'd appreciate the opportunity for Mr. Capone 975 01:20:35,603 --> 01:20:37,572 to at least try to answer our questions 976 01:20:37,605 --> 01:20:39,840 to the best of his ability. 977 01:20:42,142 --> 01:20:43,177 Knock yourself out. 978 01:20:43,210 --> 01:20:44,411 Thank you. 979 01:20:44,445 --> 01:20:46,380 So, Mr. Capone, can you for the record state 980 01:20:46,413 --> 01:20:49,450 your name, age, and place of birth? 981 01:20:54,154 --> 01:20:57,157 On behalf of my client, his name is Alfonse Capone, 982 01:20:57,191 --> 01:21:01,295 C- A- P- O- N- E, born January 17th, 1899, 983 01:21:01,328 --> 01:21:02,630 Brooklyn, New York. 984 01:21:02,664 --> 01:21:05,999 Mr. Capone, prior to your incarceration in California in 1931 985 01:21:06,033 --> 01:21:10,971 did you keep any financial records in your possession? 986 01:21:12,172 --> 01:21:14,576 On behalf of my client, no. 987 01:21:14,609 --> 01:21:16,544 He kept no information of that kind. 988 01:21:16,578 --> 01:21:18,178 So we understand it that you have been ill now 989 01:21:18,212 --> 01:21:19,681 for quite some time. 990 01:21:19,714 --> 01:21:21,348 Yeah. 991 01:21:21,382 --> 01:21:24,385 In fact I have here that you originally contracted syphilis 992 01:21:24,418 --> 01:21:27,454 while you were under the age of 15 years old. 993 01:21:27,488 --> 01:21:28,922 Is that correct? 994 01:21:28,956 --> 01:21:30,924 Yes, per his medical records. 995 01:21:30,958 --> 01:21:33,360 Mr. Capone, were you or were you not defacto chief 996 01:21:33,394 --> 01:21:35,462 of the Chicago Outfit Criminal Organization 997 01:21:35,496 --> 01:21:37,931 which presided over the illicit sale of liquor products 998 01:21:37,965 --> 01:21:41,368 during the nationwide ban prior to its lift in 1933? 999 01:21:41,402 --> 01:21:42,336 Nope. 1000 01:21:42,369 --> 01:21:43,303 On behalf of my client, nope. 1001 01:21:43,337 --> 01:21:44,771 No. Right. 1002 01:21:44,806 --> 01:21:46,608 Ok. 1003 01:21:46,641 --> 01:21:48,610 - Turn that off. - Got it. 1004 01:21:48,643 --> 01:21:51,111 I'd like to apologize. 1005 01:21:51,145 --> 01:21:53,347 Mr. Mattingly, I am sorry. 1006 01:21:53,380 --> 01:21:54,381 Harris- 1007 01:21:54,415 --> 01:21:56,350 What's this about, Crawford? 1008 01:21:56,383 --> 01:21:58,485 We have information that your client may have tucked away 1009 01:21:58,520 --> 01:22:01,523 a very large sum of money. 1010 01:22:01,556 --> 01:22:04,992 About $10 million. 1011 01:22:05,025 --> 01:22:06,326 I know nothing of this. 1012 01:22:06,360 --> 01:22:08,295 Well, I think your client does. 1013 01:22:08,328 --> 01:22:12,700 Mr. Capone, can you tell me where you hid that money? 1014 01:22:12,734 --> 01:22:15,068 Oh. 1015 01:22:15,102 --> 01:22:18,205 Hmm. 1016 01:22:18,238 --> 01:22:20,174 I'm talking to you, Al. 1017 01:22:22,476 --> 01:22:23,511 Yeah. 1018 01:22:23,545 --> 01:22:24,512 Where's the money? 1019 01:22:24,546 --> 01:22:26,947 Yeah. 1020 01:22:27,214 --> 01:22:29,283 Let me explain something to you, Mr. Capone. 1021 01:22:29,316 --> 01:22:31,452 While I personally believe that you deserve every ounce 1022 01:22:31,485 --> 01:22:33,420 of torture and everlasting despair 1023 01:22:33,454 --> 01:22:35,590 that awaits you in the next life, 1024 01:22:35,623 --> 01:22:37,157 your family has done nothing to deserve 1025 01:22:37,191 --> 01:22:38,693 what's coming to them in this one. 1026 01:22:38,726 --> 01:22:40,060 No prominent jobs- 1027 01:22:40,093 --> 01:22:41,295 This is harassment. 1028 01:22:41,328 --> 01:22:43,665 No decent education so long as their last name is Capone. 1029 01:22:43,698 --> 01:22:45,199 Other than this pile of cement here 1030 01:22:45,232 --> 01:22:46,501 they're gonna be left with nothing of your legacy. 1031 01:22:46,534 --> 01:22:47,468 Hey! 1032 01:22:47,502 --> 01:22:48,703 Only a penniless, bitter life of alienation. 1033 01:22:48,736 --> 01:22:49,504 Crawford! 1034 01:22:49,537 --> 01:22:51,506 No new friends, no new beginnings. 1035 01:22:51,539 --> 01:22:54,475 And we will watch them. 1036 01:22:54,509 --> 01:22:56,778 Every single day until the day they die, 1037 01:22:56,811 --> 01:22:58,111 just like you. 1038 01:23:04,485 --> 01:23:06,186 Oh. 1039 01:23:11,124 --> 01:23:13,661 Oh. 1040 01:23:13,695 --> 01:23:16,129 Ok, gentlemen. 1041 01:23:16,163 --> 01:23:17,498 Oh, no. 1042 01:23:17,532 --> 01:23:20,602 My client has no idea what's going on 1043 01:23:20,635 --> 01:23:25,305 or what he ate this morning, or anything else you wanna ask him. 1044 01:23:25,339 --> 01:23:27,575 Have we had enough pestering for one day? 1045 01:23:29,611 --> 01:23:31,245 Is this what you wanted? 1046 01:23:31,278 --> 01:23:34,481 Thank you, Mr. Mattingly, thank you. 1047 01:23:34,516 --> 01:23:37,184 We'll be seeing you, Mr. Capone. 1048 01:23:46,393 --> 01:23:49,062 Yeah? 1049 01:23:49,096 --> 01:23:50,698 Collect call from Cleveland. 1050 01:23:52,099 --> 01:23:53,835 Yeah. 1051 01:23:56,203 --> 01:23:57,672 Hello? 1052 01:24:01,743 --> 01:24:03,477 Hello? 1053 01:24:04,812 --> 01:24:07,414 I'm not gonna hang up. 1054 01:24:07,447 --> 01:24:09,383 Hello? 1055 01:24:09,416 --> 01:24:10,552 Ok, I am gonna hang up. 1056 01:24:10,585 --> 01:24:12,185 Is this Mae? 1057 01:24:13,588 --> 01:24:15,122 Hello? 1058 01:24:21,194 --> 01:24:23,263 Who is this? 1059 01:24:24,699 --> 01:24:26,834 Is this Tony? 1060 01:24:37,579 --> 01:24:38,646 Mae! 1061 01:24:40,648 --> 01:24:41,849 Mae! 1062 01:24:41,883 --> 01:24:43,818 What? 1063 01:24:43,851 --> 01:24:46,688 You seen Fonse? 1064 01:24:46,721 --> 01:24:49,189 No. 1065 01:24:49,222 --> 01:24:51,191 I don't know where he is. 1066 01:24:51,224 --> 01:24:52,192 I was with him- 1067 01:24:52,225 --> 01:24:53,973 - What're you talking about? - I don't know where he went. 1068 01:24:54,008 --> 01:24:55,329 I- I mean, he couldn't have gone very far. 1069 01:24:55,362 --> 01:24:56,564 Ralphie, you have to watch him. 1070 01:24:56,598 --> 01:24:57,799 Fonse? 1071 01:24:58,766 --> 01:24:59,801 Hey, Fonse? 1072 01:24:59,834 --> 01:25:00,902 Fonse? 1073 01:25:00,935 --> 01:25:01,769 Fonse, where are you? 1074 01:25:01,803 --> 01:25:02,837 Pop? 1075 01:25:02,870 --> 01:25:04,847 - Fonse! - Fonse! 1076 01:25:05,405 --> 01:25:06,306 Fonse? 1077 01:25:06,340 --> 01:25:07,274 Hey, pop! 1078 01:25:07,307 --> 01:25:09,611 Hey, I looked at your pictures today, bud. 1079 01:25:09,644 --> 01:25:10,645 Where are ya? 1080 01:25:10,678 --> 01:25:11,579 Fonse? 1081 01:25:11,613 --> 01:25:12,814 I wanna tell ya what a... 1082 01:25:12,847 --> 01:25:13,815 Fonse! 1083 01:25:13,848 --> 01:25:14,816 What a great job you did. 1084 01:25:14,849 --> 01:25:16,649 - Fonse? - Fonse? 1085 01:25:16,718 --> 01:25:18,251 Honey? 1086 01:25:18,886 --> 01:25:21,188 Come on, Fonse. 1087 01:25:21,221 --> 01:25:23,825 You better come out here right now! 1088 01:25:23,858 --> 01:25:25,593 Fonse, please! 1089 01:25:27,394 --> 01:25:28,529 Mr. Fonzo? 1090 01:25:29,262 --> 01:25:30,865 Honey? 1091 01:25:42,644 --> 01:25:44,679 Fonso. 1092 01:25:44,712 --> 01:25:46,246 You're scaring me, Fonse! 1093 01:25:48,415 --> 01:25:49,651 Hey, Vincent, you got a cigarette? 1094 01:25:49,684 --> 01:25:51,451 Yeah, hold on. 1095 01:25:54,388 --> 01:25:55,288 What the fuck was that? 1096 01:26:02,730 --> 01:26:03,731 Come on! 1097 01:26:03,765 --> 01:26:05,767 Open the gate! Let's go! Let's go! 1098 01:26:13,875 --> 01:26:15,910 Alessandro, take Jimmy to head off the other way, 1099 01:26:15,943 --> 01:26:17,411 go to the East wing, we'll check it. 1100 01:26:17,444 --> 01:26:18,412 Down by the lake. 1101 01:26:18,445 --> 01:26:19,914 ...just sittin' there like he always do! 1102 01:26:19,947 --> 01:26:21,616 I'm gonna take another look downstairs here. 1103 01:26:21,649 --> 01:26:23,751 Tommy, you gotta go check on the other side. 1104 01:26:23,785 --> 01:26:24,585 No, no, no. 1105 01:26:24,619 --> 01:26:25,820 Go down by the water. 1106 01:26:25,853 --> 01:26:27,055 I already looked there. 1107 01:26:27,088 --> 01:26:29,456 Check all the bathrooms. Rosie, check the ones downstairs. 1108 01:26:29,489 --> 01:26:31,291 I don't know where the fuck he is! 1109 01:26:32,459 --> 01:26:34,629 Ralphie was outside with him and then he lost him. 1110 01:26:34,662 --> 01:26:36,664 Rosie, are you sure he's not up there? 1111 01:26:40,300 --> 01:26:41,736 There's a hundred guys here at the house. 1112 01:26:41,769 --> 01:26:43,971 How could somebody not know where the hell he is? 1113 01:26:44,005 --> 01:26:45,840 I don't know how anybody could lose him! 1114 01:26:58,853 --> 01:26:59,921 Stop him, Gino! 1115 01:27:31,018 --> 01:27:32,787 Eh. 1116 01:27:47,001 --> 01:27:48,569 Take this. 1117 01:27:50,838 --> 01:27:52,840 I'm comin' out, Fonse! 1118 01:28:15,663 --> 01:28:17,665 You ok, Fonse? 1119 01:28:24,972 --> 01:28:25,773 Eh. 1120 01:28:25,807 --> 01:28:27,407 It's just me, Fonse. 1121 01:28:29,577 --> 01:28:31,045 It's Gino. 1122 01:28:36,150 --> 01:28:39,921 I know who you are. 1123 01:28:45,526 --> 01:28:46,459 Huh? 1124 01:28:58,706 --> 01:29:01,709 All a yous. 1125 01:29:03,544 --> 01:29:04,645 What're you talkin' about? 1126 01:29:19,126 --> 01:29:20,127 Yeah. 1127 01:32:27,114 --> 01:32:28,559 Pop. 1128 01:32:28,749 --> 01:32:31,097 Come on, pop. Fonse. 1129 01:32:32,653 --> 01:32:33,921 Fonse. 1130 01:32:40,061 --> 01:32:41,028 Very good. Very good. 1131 01:32:41,062 --> 01:32:41,762 You're gonna be ok. 1132 01:32:50,838 --> 01:32:54,642 Lie back. Please lie back. Try to relax. 1133 01:32:54,675 --> 01:32:57,178 It's going to be alright. Get him up. 1134 01:35:04,972 --> 01:35:06,307 See ya, Gino! 1135 01:35:43,477 --> 01:35:46,947 So Vince, what're you thankful for? 1136 01:35:46,981 --> 01:35:48,882 My front teeth. 1137 01:35:50,417 --> 01:35:53,087 Gaby? 1138 01:35:53,120 --> 01:35:57,157 I'm thankful for my new puppy, Eugene. 1139 01:35:57,191 --> 01:36:00,127 Ralphie? 1140 01:36:00,160 --> 01:36:02,930 I'm uh... I'm thankful that the uh, 1141 01:36:02,963 --> 01:36:05,232 the weather finally isn't terrible. 1142 01:36:05,266 --> 01:36:06,568 Berta. 1143 01:36:06,601 --> 01:36:08,969 I'm thankful for grandpa Fonse. 1144 01:36:09,003 --> 01:36:10,904 Aww. 1145 01:36:22,249 --> 01:36:23,727 - Let's eat. - Let's eat. 1146 01:36:24,051 --> 01:36:25,986 Mangiamo. 1147 01:36:53,347 --> 01:36:55,149 Fonse. 1148 01:36:55,182 --> 01:36:57,284 You got a visitor. 1149 01:37:01,589 --> 01:37:04,325 Come on. 1150 01:37:04,358 --> 01:37:06,393 I'll let you two have some time together. 1151 01:37:06,427 --> 01:37:07,562 Thank you, Mae. 1152 01:37:10,562 --> 01:37:14,562 Preuzeto sa www.titlovi.com 75390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.