Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,700 --> 00:00:12,500
Where's the weed shed?
2
00:00:13,340 --> 00:00:14,860
Underground.
3
00:00:16,500 --> 00:00:17,980
Show me.
4
00:00:32,940 --> 00:00:36,020
And you've been living down here,
have you? Since you died.
5
00:00:36,060 --> 00:00:37,860
Mr McCann.Ssh-ssh.
6
00:00:38,780 --> 00:00:41,020
Have a seat.
7
00:00:46,100 --> 00:00:49,180
You're wondering what I'm gonna do
to you, right? Yeah.
8
00:00:50,180 --> 00:00:52,500
That thought had flipped through my
mind.
9
00:00:54,980 --> 00:00:57,340
I see you in me, Vinnie.
10
00:00:58,940 --> 00:01:01,740
In what way? No, Christ. Not that
way, no.
11
00:01:04,420 --> 00:01:06,420
What I mean is...
12
00:01:08,180 --> 00:01:11,060
I see some of you inside me.
13
00:01:11,100 --> 00:01:13,100
Mm... Fucking hell.
14
00:01:15,220 --> 00:01:17,220
I started out with nothing.
15
00:01:17,260 --> 00:01:20,060
Scrapped my way up through guile,
cunning.
16
00:01:20,900 --> 00:01:22,900
And I respect people who do the
same.
17
00:01:22,940 --> 00:01:24,940
So if you can do all this...
18
00:01:25,940 --> 00:01:27,940
...and fake your own funeral,
19
00:01:27,980 --> 00:01:30,100
you're a man I can use.
20
00:01:31,020 --> 00:01:33,300
So, this is my proposition.
21
00:01:33,340 --> 00:01:37,060
I'll pay the cash and all this.
Doubles, trebles, quadruples.
22
00:01:37,100 --> 00:01:40,020
You'll need more space. You run it,
but I own it.
23
00:01:40,060 --> 00:01:42,060
OUR weed empire.
24
00:01:43,420 --> 00:01:45,980
And if I should ever need a thief
25
00:01:46,020 --> 00:01:49,660
or something that requires your
unique skills,
26
00:01:50,540 --> 00:01:53,100
I will call and you will assist.
27
00:01:53,900 --> 00:01:56,380
Do we have ourselves a deal?
28
00:01:56,420 --> 00:01:59,820
C... can I stop worrying you're going
to cut my dick off?
29
00:02:00,820 --> 00:02:02,900
Consider it safe in my hands.
30
00:02:10,660 --> 00:02:12,980
But nobody fucks with me twice,
Vinnie.
31
00:02:13,980 --> 00:02:16,340
Deal? Yeah, deal.
32
00:02:17,820 --> 00:02:21,060
Get yourself cleaned up. You can't
work for me looking like shit.
33
00:02:23,980 --> 00:02:25,980
I think this calls for a drink.
34
00:02:27,340 --> 00:02:30,100
Oh, er, no, that's er...
35
00:02:30,140 --> 00:02:32,860
It's piss. Mm.
36
00:02:32,900 --> 00:02:34,900
Where are you shitting?
37
00:02:41,460 --> 00:02:45,060
That's what I want
38
00:02:45,100 --> 00:02:48,700
That's what I want
That's what I want
39
00:02:48,740 --> 00:02:52,620
That's what I wa-a-ant
That's what I want
40
00:02:58,260 --> 00:03:00,260
Hey-hey!
41
00:03:00,300 --> 00:03:02,300
Hey, Vin, are you all right? Hey!
42
00:03:02,340 --> 00:03:04,340
Hey, Vinnie! You all right?
43
00:03:14,420 --> 00:03:16,100
I'm alive!
44
00:03:16,900 --> 00:03:19,180
And I'm seeing things mighty
clear today
45
00:03:19,220 --> 00:03:21,220
I'm alive
46
00:03:23,580 --> 00:03:25,580
I'm alive
47
00:03:25,620 --> 00:03:28,340
And I'm sitting here yelling
and doing my thing
48
00:03:28,380 --> 00:03:30,380
I'm alive
49
00:03:32,740 --> 00:03:34,740
And I'm real
50
00:03:34,780 --> 00:03:37,460
I can breathe and touch
and see and feel
51
00:03:37,500 --> 00:03:39,100
I'm alive
52
00:03:39,140 --> 00:03:41,140
Yeah, hear me, all
53
00:03:42,020 --> 00:03:43,820
I'm a man
54
00:03:44,580 --> 00:03:46,700
Who don't care if my hair's
a bit long
55
00:03:46,740 --> 00:03:50,420
I'm a man
56
00:03:51,580 --> 00:03:53,940
Na na Na na
57
00:03:53,980 --> 00:03:56,260
Na na Na na
58
00:03:56,300 --> 00:03:58,460
Na na Na Na
59
00:03:58,500 --> 00:04:00,500
Na na Na na
60
00:04:07,740 --> 00:04:10,180
Baby, baby
61
00:04:10,220 --> 00:04:12,460
Baby, baby
62
00:04:12,500 --> 00:04:14,260
Yeah, yeah
63
00:04:14,300 --> 00:04:16,300
I'm a man
64
00:04:16,340 --> 00:04:19,380
And I'm red and I'm yellow
I'm black and I'm tan
65
00:04:19,420 --> 00:04:21,420
I'm a man
66
00:04:23,540 --> 00:04:25,900
I'm alive
67
00:04:25,940 --> 00:04:28,260
Sitting here yelling
and doing my thing
68
00:04:28,300 --> 00:04:31,020
I'm alive...
69
00:04:32,700 --> 00:04:34,700
Voila. Voila?
70
00:04:34,740 --> 00:04:37,220
It's a closed metal shutter.
Yeah, fuck me.
71
00:04:37,260 --> 00:04:40,660
It is now, but not when it's full of
exotic plantation, Dyldo.
72
00:04:40,700 --> 00:04:44,340
Unit 51. That's where the Americans
keep their extraterrestrial aliens.
73
00:04:44,380 --> 00:04:49,140
That's Area 51.It's highly
classified. They reverse engineer crashed alien spaceships,
74
00:04:49,180 --> 00:04:53,180
study the occupants and make their
own aircrafts based on the technology.
75
00:04:53,220 --> 00:04:57,540
Right. Well, in here we're gonna be
growing weed. Industrial scale.
76
00:04:57,580 --> 00:05:00,260
Where'd you get it? Chinese Dan.
77
00:05:01,260 --> 00:05:03,660
That slippery fuck. I know he's a
slippery fuck,
78
00:05:03,700 --> 00:05:07,100
but he's a slippery fuck offering us
a deal on a unit, no questions asked.
79
00:05:07,140 --> 00:05:10,140
The best part is next door's a
storage place for curry flavourings,
80
00:05:10,180 --> 00:05:12,340
bloody herbs, powders and shit like
that.
81
00:05:12,380 --> 00:05:16,980
With a bit of clever drilling,
ventilation, it's gonna mask the smell of the ganja.
82
00:05:17,020 --> 00:05:19,260
There's only one problem.
83
00:05:29,500 --> 00:05:31,820
He's made you look quite silly
there.Mm-hm.
84
00:05:33,300 --> 00:05:35,300
Carrot Top Dolls.
85
00:05:37,700 --> 00:05:40,780
Weren't they popular 30 years ago?
The originals were.No.
86
00:05:40,820 --> 00:05:44,660
They've had a resurgence, actually...
Press that.
87
00:05:47,860 --> 00:05:51,340
...in China.Right. And Chinese Dan,
being so fucking Chinese,
88
00:05:51,380 --> 00:05:54,220
he seized upon this. What are we
supposed to do with them?
89
00:05:54,260 --> 00:05:58,020
I bought 'em as part of the deal on
the unit. Fuck's sake! Fucking hell.
90
00:05:58,060 --> 00:06:01,900
Dolls are dolls. Kids loved 'em in
the '80s. Couldn't make 'em fast enough.
91
00:06:01,940 --> 00:06:05,500
We should buy a thousand fucking VHS
machines while we're at it.
92
00:06:05,540 --> 00:06:08,260
Yeah, and some Tamagotchi's,
basically.
93
00:06:08,300 --> 00:06:13,260
Ha ha ha! Shut up!
We're gonna need grow lights, irrigation and extractor fans.
94
00:06:13,300 --> 00:06:17,780
We can nick all that shit. But can we
make it work for an industrial grow, Dyl?
95
00:06:17,820 --> 00:06:19,340
Right.
96
00:06:19,380 --> 00:06:21,700
It's gonna need a false ceiling
erecting.
97
00:06:21,740 --> 00:06:24,140
It's gonna need marking out into
grow lanes.
98
00:06:24,180 --> 00:06:26,180
Properly measured, no winging it.
99
00:06:27,060 --> 00:06:29,660
We need to seal that entrance, use
the side door.
100
00:06:29,700 --> 00:06:32,620
Can't expose the plants every time
we come and go, but...
101
00:06:32,660 --> 00:06:34,900
otherwise... it could work.
102
00:06:34,940 --> 00:06:38,420
Yeah. Oh, shit. It's
McCann. Here you are.
103
00:06:38,460 --> 00:06:40,540
Mr McCann. Hello, Vin, where are you?
104
00:06:40,580 --> 00:06:43,020
You won't believe it, but I'm
standing inside
105
00:06:43,060 --> 00:06:46,860
what is soon to become our industrial
grow here. Excellent, excellent.
106
00:06:46,900 --> 00:06:49,620
You have twin girls, don't you? Do
they like dolls?
107
00:06:49,660 --> 00:06:51,860
Dolls? Yeah, I got a couple going
spare.
108
00:06:51,900 --> 00:06:54,900
I'll drop 'em off for you next time I
see you. Did you want me?
109
00:06:54,940 --> 00:06:58,780
I did, yeah. My boys are tied up, so
I need you to collect something for me.
110
00:06:58,820 --> 00:07:02,060
Yeah, yeah, no worries. What is it?
His name's Tony Tillerton.
111
00:07:02,100 --> 00:07:04,980
That's a person.
I'm gonna text you two addresses.
112
00:07:05,020 --> 00:07:07,260
One's his, one's where I want him
bringing.
113
00:07:07,300 --> 00:07:10,420
You might wanna take a friend with
you. He's a conniving toerag.
114
00:07:10,460 --> 00:07:13,500
Yeah, understood, yeah. And Vin?
Yeah?
115
00:07:13,540 --> 00:07:16,020
Get the fucker back safe, yeah?
Listen...
116
00:07:16,060 --> 00:07:18,580
Er... No, he's gone.
117
00:07:18,620 --> 00:07:23,180
Right, who fancies a nice day out?
118
00:07:23,220 --> 00:07:25,020
Can you tie them in a knot?
119
00:07:25,060 --> 00:07:27,060
Can you tie them in a bow?
120
00:07:27,100 --> 00:07:31,180
Can you throw them over your
shoulder like a regimental soldier?
121
00:07:31,220 --> 00:07:33,900
Do your ears hang low? Yo.
Tommo, where are you?
122
00:07:33,940 --> 00:07:36,700
Halfway down the country on our way
to France. France?
123
00:07:36,740 --> 00:07:41,620
France, yes. Booze cruise for the
Rat and Cutter. Jesus Christ, his memory. We told you.
124
00:07:41,660 --> 00:07:44,420
It's the fucking new pills, I can't
remember a sodding thing.
125
00:07:44,460 --> 00:07:47,660
Cardi says hello. Carol's given him
the full Vinnie makeover.
126
00:07:47,700 --> 00:07:50,980
Right. How's he look? Er...
an absolute plum.
127
00:07:51,020 --> 00:07:54,020
The whole family's here. I've got
Carol, Erin, Tyler
128
00:07:54,060 --> 00:07:58,100
and, for maximum effect, Carol's
gran Alma. Say hello, Alma.
129
00:07:58,140 --> 00:08:00,020
Hello. You all right, Alma, love?
130
00:08:00,060 --> 00:08:02,060
Yes, thanks.
131
00:08:02,100 --> 00:08:05,060
Is that the darkie? Gran!
132
00:08:05,100 --> 00:08:08,020
Oh, Vinnie. The mental one.
That's the one, Alma.
133
00:08:08,060 --> 00:08:10,940
I've gotta go. Bring me back some
cheese, will you? Will do.
134
00:08:10,980 --> 00:08:14,700
Cheese, Es and as much booze as you
can fit in an Skystrider Crusader.
135
00:08:14,740 --> 00:08:17,060
What are Es? Nothing you need to
worry about.
136
00:08:17,100 --> 00:08:19,340
CARDI: They're sweeties for
grown-ups.
137
00:08:19,380 --> 00:08:20,980
Thanks, Cardi. Helpful!
138
00:08:21,020 --> 00:08:23,300
Au revoir, Vin. Au revoir, bon
voyage.
139
00:08:23,340 --> 00:08:26,700
Deja vu. Fucking French stuff.
140
00:08:26,740 --> 00:08:29,660
Oi. Stop fucking about with them
dolls.
141
00:08:31,020 --> 00:08:35,340
He's done something wrong. You don't
send people to collect people unless they don't wanna come.
142
00:08:35,380 --> 00:08:38,460
Maybe he doesn't drive, Dyl. Fucking
tell him to get the train.
143
00:08:38,500 --> 00:08:41,900
What if there's not a train line
where he bloody lives. A fucking bus.
144
00:08:41,940 --> 00:08:46,140
Look, I don't know! He's asked us to
collect him so I have to fucking...
145
00:08:46,180 --> 00:08:48,180
What's going on down there?
146
00:08:48,220 --> 00:08:51,380
I think I've got an infestation.
An infestation?
147
00:08:51,420 --> 00:08:54,500
Who've you been shagging? Met this
fella online. Randolf.
148
00:08:55,260 --> 00:08:58,460
He was kind of dirty. What dirty or,
like, dirty dirty?
149
00:08:58,500 --> 00:09:01,460
No, not dirty dirty, just like...
actually dirty.
150
00:09:01,500 --> 00:09:04,380
Lovely. What website are you using?
Shagaskank.com.
151
00:09:04,420 --> 00:09:07,460
The sex was amazing, destroyed him.
Lovely little arsehole.
152
00:09:07,500 --> 00:09:11,180
But ever since I've got fierce itchy
pubes now. Have yous any advice?
153
00:09:11,220 --> 00:09:14,460
I do, actually, yeah. Don't have sex
with dirty men called Randolf.
154
00:09:14,500 --> 00:09:18,700
You'll need to shave. I'm Googling
it, but I'm sure you've got genital lice.
155
00:09:18,740 --> 00:09:22,020
Fuck. What? Could be a yeast
infection. Or scabies. Crabs even.
156
00:09:22,060 --> 00:09:24,660
Extra-mammary Paget's disease. Could
be. Cheers, lads.
157
00:09:24,700 --> 00:09:27,380
Thanks for making me feel better!
Right, here we are.
158
00:09:27,420 --> 00:09:29,900
Avondale. That's not a thing, is it?
159
00:09:32,060 --> 00:09:34,180
I spy with my little eye... No!
160
00:09:34,220 --> 00:09:37,060
No more "I spy".What can we play?
161
00:09:37,100 --> 00:09:39,420
I've got a game, right? This is
brilliant.
162
00:09:39,460 --> 00:09:41,460
We use to play this at school.
163
00:09:41,500 --> 00:09:44,820
Everyone has to tell a secret.
164
00:09:44,860 --> 00:09:47,300
Yeah! Yeah? All right. All right,
I'll go first.
165
00:09:47,340 --> 00:09:50,020
When I'm alone in my house -There's
kids present.
166
00:09:50,060 --> 00:09:52,060
Don't worry, it's clean.
167
00:09:52,100 --> 00:09:54,500
I like to get comfortable, grab a
hairbrush
168
00:09:54,540 --> 00:09:58,820
and pretend I'm in front of
thousands of adoring fans, belting out power ballads.
169
00:09:58,860 --> 00:10:01,620
I wanna know what love is
170
00:10:01,660 --> 00:10:03,700
Ooh, oh yeah
171
00:10:03,740 --> 00:10:06,780
And I want you to show me
Oh, yeah...
172
00:10:06,820 --> 00:10:08,820
Why am I not surprised, eh?
173
00:10:09,300 --> 00:10:11,300
Who's next? I'll go. Oh, God.
174
00:10:11,340 --> 00:10:15,660
I'm genuinely nervous. I once stole
a child's breakfast from a cafe
175
00:10:15,700 --> 00:10:18,300
when he went away to the bathroom.
Gran! Awful.
176
00:10:18,340 --> 00:10:20,660
Why? He was a lardy little shit.
177
00:10:20,700 --> 00:10:24,020
All right, your turn. Who me? Yeah.
178
00:10:25,020 --> 00:10:27,500
Let me think. You must have hundreds.
179
00:10:27,540 --> 00:10:29,780
Not really. Oh, come on, Carol
180
00:10:29,820 --> 00:10:32,140
Shall I go again? No.Come on.
181
00:10:33,300 --> 00:10:35,300
All right
182
00:10:36,140 --> 00:10:38,980
Well... But it's not for young ears.
183
00:10:40,380 --> 00:10:42,460
A fucking porno, Carol?
184
00:10:42,500 --> 00:10:44,540
I thought this was supposed be a
laugh.
185
00:10:44,580 --> 00:10:48,580
What, you're t-telling me you had
s-s-sex
186
00:10:48,620 --> 00:10:52,140
in f-front of a camera and the whole
fucking world's seen it?
187
00:10:52,180 --> 00:10:54,740
It wasn't Pulp Fiction though, was
it, Cardi? Huh?
188
00:10:54,780 --> 00:10:58,260
And it was a long time ago. I've got
fucking pictures in my head.
189
00:10:58,300 --> 00:11:01,980
Ah, you're overreacting. Sure, my
gran's not bothered. Oh, well, she...
190
00:11:02,020 --> 00:11:04,580
I fucking am! You're a hypocrite,
Cardi.
191
00:11:04,620 --> 00:11:08,340
You enjoy the porn but you're not
happy that your girlfriend's in one.
192
00:11:08,380 --> 00:11:10,380
What was it called?
193
00:11:13,500 --> 00:11:16,420
Eager Beavers.
194
00:11:16,460 --> 00:11:18,460
Volume 22.
195
00:11:19,180 --> 00:11:22,500
You're unbelievable. Fucking start
the car!
196
00:11:22,540 --> 00:11:23,980
Fucking hell!
197
00:11:26,020 --> 00:11:30,100
Christ. It's a thatched roof. Hardly
screams axe-wielding maniac, does it?
198
00:11:30,140 --> 00:11:32,860
Hey, he's got peacocks.
199
00:11:32,900 --> 00:11:35,540
Oh, my God, psychopaths like
animals.
200
00:11:35,580 --> 00:11:40,060
Jeffrey Dahmer had cats. Yeah, and
he also impaled dogs' heads on sticks.
201
00:11:40,100 --> 00:11:42,100
Let's just keep our wits about us.
202
00:11:48,180 --> 00:11:50,180
Any aggro, we jump him.
203
00:11:51,780 --> 00:11:53,780
Hello, chaps!
204
00:11:53,820 --> 00:11:56,340
Fresh scones,
straight from the oven.
205
00:11:56,380 --> 00:11:58,380
Go lovely with a cup of tea.
206
00:12:02,380 --> 00:12:05,900
Right, you know the drill. We're a
big happy family, off on our jollies.
207
00:12:05,940 --> 00:12:10,140
So, passports out, big smiles...
Passport?..and let's all pretend...
208
00:12:10,180 --> 00:12:13,060
Yes, Alma. Yeah, passports.
209
00:12:13,100 --> 00:12:15,380
Obviously. Cos we're going to a
foreign country.
210
00:12:15,420 --> 00:12:19,020
I haven't got a passport. I haven't
been abroad since 19-
211
00:12:19,060 --> 00:12:21,540
You fucking what?
212
00:12:21,580 --> 00:12:23,580
Jesus fucking Christ!
213
00:12:30,540 --> 00:12:33,660
Gran! What? No-one said.
CARDI: We're going to France.
214
00:12:34,300 --> 00:12:38,180
Is this a Brexit thing? No, it's a
going-to-another-fucking-country thing. Tommo!
215
00:12:38,220 --> 00:12:40,580
I... I've got my pension book.
216
00:12:40,620 --> 00:12:43,180
Yeah, you show 'em that, I'll show
'em my gym pass,
217
00:12:43,220 --> 00:12:45,540
and he can show 'em his Costa
fucking coffee card!
218
00:12:45,580 --> 00:12:47,540
She's getting out. You can't throw
her out.
219
00:12:47,580 --> 00:12:50,180
We won't get through, will we,
without her passport?
220
00:12:50,220 --> 00:12:53,180
I'm not turning round, Carol, cos
it's taken fucking hours.
221
00:12:53,220 --> 00:12:57,020
We can't throw her out in the middle
of nowhere. It's not nowhere. It's Folkestone.
222
00:12:57,060 --> 00:13:01,660
There's hotels, a harbour, she'll
have a great time. You go too and make a p-porno while you wait.
223
00:13:01,700 --> 00:13:05,620
Grow up. There's a market for that.
Gummy BJs and that. What's a porno?
224
00:13:05,660 --> 00:13:07,020
It's a grown-up film.
225
00:13:07,060 --> 00:13:08,700
With sex. Tommo!
226
00:13:08,740 --> 00:13:13,260
What? Was that or was that not
factually accurate? Let's just think this through.
227
00:13:13,300 --> 00:13:16,860
Why don't we explain what happened
and see if there's anything they can do?
228
00:13:16,900 --> 00:13:20,220
Like what? I don't know! I'm trying
to think of ways to make it work.
229
00:13:20,260 --> 00:13:23,660
She could hide in the caravan. No,
sweetheart, she can't.Why not?
230
00:13:23,700 --> 00:13:25,460
Yeah, actually. Why not?
231
00:13:25,500 --> 00:13:29,180
No! No, no, Carol, think about it.
The lad's come up with a masterplan.
232
00:13:29,220 --> 00:13:31,660
Hide me? Yes, love, in the bog.
233
00:13:31,700 --> 00:13:33,700
I'm not hiding in the bathroom.
234
00:13:33,740 --> 00:13:36,140
Under the b-bed then. No!
235
00:13:36,180 --> 00:13:39,260
No, Carol. They'll look at us and
assume we're two couples.
236
00:13:39,300 --> 00:13:41,940
They won't look for someone else.
Then why bring her along?
237
00:13:41,980 --> 00:13:43,980
I'm beginning to wonder that myself.
238
00:13:44,020 --> 00:13:46,220
It's the caravan or nothing.
239
00:13:48,020 --> 00:13:50,020
Put these...
240
00:13:51,940 --> 00:13:53,820
...over here and it turns out
241
00:13:53,860 --> 00:13:57,260
there is absolutely... loads of room.
242
00:13:57,300 --> 00:14:01,140
There you go. I'll never get in
there. You will, pull your knees up.
243
00:14:01,180 --> 00:14:04,860
I'm not happy about this. It's a few
hours and then we're in France.
244
00:14:04,900 --> 00:14:08,020
You know what? Pretend it's an
adventure. Pretend it's the war
245
00:14:08,060 --> 00:14:11,380
and you're hiding from the Nazis.
But what if they search it?
246
00:14:11,420 --> 00:14:14,660
Haven't they got infrared cameras?
They don't pick up old ladies,
247
00:14:14,700 --> 00:14:17,740
your bones are too hollow. Come on.
We'll say you've got dementia
248
00:14:17,780 --> 00:14:19,980
and climbed in when we weren't
looking.
249
00:14:20,020 --> 00:14:22,980
Are you OK, Grammy? Give her a
pillow.
250
00:14:23,020 --> 00:14:25,740
Yeah. Do you want some water, love,
and maybe a snack?
251
00:14:25,780 --> 00:14:28,340
Ah, just put the bloody lid on.
252
00:14:31,220 --> 00:14:33,580
Can I go in the other side? No, you
can't.
253
00:14:38,380 --> 00:14:40,180
Grammy? What grammy?
254
00:14:40,220 --> 00:14:42,020
Cunt.
255
00:14:46,460 --> 00:14:49,340
So it all started as my cover story,
256
00:14:49,380 --> 00:14:53,740
so that I could just get a few hours
here and there away from the wife.
257
00:14:53,780 --> 00:14:57,660
You know, "Just going through to
play with the train set, dear."
258
00:14:57,700 --> 00:15:01,060
And then I would just come in here,
through there,
259
00:15:01,100 --> 00:15:04,740
and er... and do the er...
Terence work.
260
00:15:05,660 --> 00:15:09,180
I had to spend a bit of time on the
train set in case she came in
261
00:15:09,220 --> 00:15:12,980
and er, so I started ordering bits
and bobs...
262
00:15:13,020 --> 00:15:16,460
Er... don't touch it. No, you've
derailed the diesel.
263
00:15:16,500 --> 00:15:18,780
I'd ordered bits and bobs on the
interweb
264
00:15:18,820 --> 00:15:20,420
and I really got into it.
265
00:15:20,460 --> 00:15:23,380
When you see that train zooming
around the track
266
00:15:23,420 --> 00:15:25,980
it can be quite therapeutic.
267
00:15:26,020 --> 00:15:28,140
Excuse me. Erm, Mr Tillerton. Mm?
268
00:15:29,380 --> 00:15:31,020
Can I try this out?
269
00:15:31,060 --> 00:15:33,620
I've just always really wanted to
fire one of these.
270
00:15:33,660 --> 00:15:36,140
They're essentially decorative, old
chum.
271
00:15:36,180 --> 00:15:38,060
There's bullets.
272
00:15:38,100 --> 00:15:41,300
Well, be my guest. But just make
sure you do it out the back.
273
00:15:41,340 --> 00:15:44,780
You ever make them crash? I beg your
pardon? Do you ever make them...
274
00:15:44,820 --> 00:15:46,940
sort of smash into each other?
275
00:15:46,980 --> 00:15:50,500
Why would I do that? For fun.
"They're heading towards each other."
276
00:15:50,540 --> 00:15:52,540
Psshww! Smash. Casualties.
277
00:15:52,580 --> 00:15:55,900
Carnage. "I've lost a leg! Oh!"
278
00:15:55,940 --> 00:15:58,340
You know, "I got separated from the
group."
279
00:15:58,380 --> 00:16:02,220
"Oh, my children, where have they
gone? Where are my children?"
280
00:16:04,220 --> 00:16:05,820
No.
281
00:16:07,380 --> 00:16:10,580
So your wife has no idea that you do
illegal tech fraud?
282
00:16:10,620 --> 00:16:14,260
Oh, absolutely, blissfully unaware.
283
00:16:14,300 --> 00:16:18,060
We have a wonderful retirement. God
knows where she thinks the money comes from.
284
00:16:18,100 --> 00:16:20,180
What the... Shit!..fuck?
285
00:16:20,220 --> 00:16:21,820
Oh, well, fuck.
286
00:16:27,100 --> 00:16:29,540
It was coming for me.
It's a peacock!
287
00:16:29,580 --> 00:16:32,780
It was coming for me. Whoa, whoa,
put the fucking gun down.
288
00:16:33,820 --> 00:16:35,820
This is Struan.
289
00:16:35,860 --> 00:16:37,860
He's my favourite.
290
00:16:37,900 --> 00:16:39,980
I'm really sorry. I'm
a fish-lover.
291
00:16:40,020 --> 00:16:42,340
I hate hurting animals. They'll all
tell you.
292
00:16:42,380 --> 00:16:44,500
I've had this bird in my bed.Oh.
293
00:16:44,540 --> 00:16:46,540
I can't - Not like that, no.
294
00:16:46,580 --> 00:16:48,940
Curled up like a dog. Still weird.
295
00:16:48,980 --> 00:16:50,780
He was coming for me.
296
00:16:50,820 --> 00:16:53,340
Stop saying that! All right, shall
we er...
297
00:16:54,300 --> 00:16:56,300
Oh, Struan... shall we get going?
298
00:16:56,340 --> 00:16:58,820
Come on, Tony.Struan.I know. Poor
Struan.
299
00:16:58,860 --> 00:17:01,780
Come on. I'll never see his like
again. I know, I know.
300
00:17:01,820 --> 00:17:04,340
Come on. Oh, Struan. Come and have a
cup of tea.
301
00:17:04,380 --> 00:17:07,180
I know. It's a shame. Come on, you'll
see him again.
302
00:17:07,220 --> 00:17:10,220
Who is that boy that shot him?
What's his name?
303
00:17:10,260 --> 00:17:12,260
JJ. He didn't mean to do it.JJ.
304
00:17:12,300 --> 00:17:15,340
Bellend. Oi! Get the fuck up here.
305
00:17:15,380 --> 00:17:20,060
Yes, I'm just leaving a note for the
lady wife about er... Struan. Um...
306
00:17:22,700 --> 00:17:26,900
Would you boys mind awfully if I had
a little tinkle before we go,
307
00:17:26,940 --> 00:17:29,500
if it's a long drive. Yeah, all
right. No worries.
308
00:17:29,540 --> 00:17:31,540
Thank you.
309
00:17:32,420 --> 00:17:34,420
Go with him.
310
00:17:35,540 --> 00:17:38,820
Go with him? Go with him. He might
be up to summat. Like what?
311
00:17:38,860 --> 00:17:41,820
Well, I don't know. But Terence said
he were conniving.
312
00:17:41,860 --> 00:17:44,780
Ah, here, he made scones, he's
hardly danger.
313
00:17:44,820 --> 00:17:47,660
What is that there? Side of your head
just there?
314
00:17:48,420 --> 00:17:49,780
Go with him.
315
00:17:49,820 --> 00:17:52,100
Sorry there, I've gotta come in with
you.
316
00:17:52,900 --> 00:17:54,900
Come in with me? Yeah. It's just...
317
00:17:55,660 --> 00:17:57,660
Just in case, like.
318
00:17:57,700 --> 00:17:59,580
Right. If it's just a number one,
319
00:17:59,620 --> 00:18:01,900
I'll just stand with my back to you,
so...
320
00:18:02,900 --> 00:18:05,740
OK, right. Er... I've just got to
warn you
321
00:18:05,780 --> 00:18:08,820
I've got shy bladder syndrome, so...
322
00:18:09,580 --> 00:18:11,860
Right, yeah. Yeah, shy bladder.
Uh-huh.
323
00:18:17,460 --> 00:18:19,380
I'm ever so sorry.
324
00:18:19,420 --> 00:18:22,660
I can feel it in the pipe, just
can't coax it out.
325
00:18:22,700 --> 00:18:25,900
No worries. Is there... Is there
anything I can do to help?
326
00:18:25,940 --> 00:18:29,260
Like what? I dunno. Run some water
or whistle or something.
327
00:18:29,300 --> 00:18:31,260
Well, if you like, yes.
328
00:18:33,420 --> 00:18:37,300
Oh, no, no, no. Ooh, no.
No, that's... that's not helping.
329
00:18:37,340 --> 00:18:40,740
It's gone right back up into the
bladder. I'll try the tap, so.
330
00:18:42,100 --> 00:18:44,780
Oh, yeah, I think were on the w...
We're going...
331
00:18:45,700 --> 00:18:48,300
Oh, no! It's gone
back up again.
332
00:18:48,340 --> 00:18:51,700
For Christ's sake. What? VINNIE:
What are you doing? We're in t'van.
333
00:18:51,740 --> 00:18:55,020
He's got shy bladder syndrome. Shy
bladder syndrome! That's not a thing.
334
00:18:55,060 --> 00:18:57,660
Tell him we've gotta go. We've gotta
go. I'm bursting.
335
00:18:57,700 --> 00:19:01,980
Why don't I just leave him to piss?
I'll stand the other side of the door.Fine.
336
00:19:03,780 --> 00:19:07,060
- Just gonna lock the door, thanks.
- OK.
337
00:19:26,020 --> 00:19:28,540
Way I see it, right, life's all
about perception.
338
00:19:28,580 --> 00:19:32,500
Two hours ago you didn't know your
girlfriend's chuff were out there
339
00:19:32,540 --> 00:19:34,540
for every Tom, Dick and Harry to
wazz over
340
00:19:34,580 --> 00:19:36,660
and you were happy in your
ignorance.
341
00:19:36,700 --> 00:19:40,100
Yeah, but now I do. Right, so
pretend you don't.
342
00:19:40,140 --> 00:19:43,260
How? Tell your brain it never
happened.
343
00:19:43,300 --> 00:19:45,300
Tell your brain that...
344
00:19:46,300 --> 00:19:49,860
...she didn't nosh a massive-cocked
guy with the cameras rolling
345
00:19:49,900 --> 00:19:54,260
and there aren't thousands of people
who've wanked themselves into oblivion -Tommo.
346
00:19:54,300 --> 00:19:57,020
Y-you're not helping. Fine, torture
yourself.
347
00:19:57,060 --> 00:20:01,140
But there is nothing you can do or
say that's gonna change things.
348
00:20:01,180 --> 00:20:03,180
There is, actually. What's that?
349
00:20:08,260 --> 00:20:10,100
I wanna see it. All right.
350
00:20:10,140 --> 00:20:12,140
I wanna see the f-film. Yeah?
351
00:20:12,180 --> 00:20:14,180
Think you're up to it, do you? Yeah.
352
00:20:14,220 --> 00:20:17,740
You can handle what comes out of
that Pandora's box? Whatever comes up.OK.
353
00:20:17,780 --> 00:20:19,780
Your wish is my command.
354
00:20:19,820 --> 00:20:22,140
Rub that lamp, see what comes out.
355
00:20:22,180 --> 00:20:24,340
Thank you, genie.
356
00:20:24,380 --> 00:20:26,380
I'll make some calls.
357
00:20:36,340 --> 00:20:38,340
Bonjour.
358
00:20:38,380 --> 00:20:40,580
I'm from Cornwall. In that case...
359
00:20:40,620 --> 00:20:43,660
Thas it, my
lover, get on my cock!
360
00:20:43,700 --> 00:20:45,700
Passports.
361
00:20:52,220 --> 00:20:54,900
Have a good trip. Will do.
362
00:20:54,940 --> 00:20:58,180
Just er... wish my dear old gran
could have been here.
363
00:20:59,300 --> 00:21:02,940
Piece of piss. Why would
you do that? Why even mention her?
364
00:21:02,980 --> 00:21:06,660
Having a bit of fun. Relax, we're
through. When can we let Grammy out?
365
00:21:06,700 --> 00:21:08,460
France. What?!
366
00:21:08,500 --> 00:21:12,620
There's CCTV everywhere. We'll get
across the sea, pull her out in Calais.
367
00:21:12,660 --> 00:21:14,660
Hey... beer?
368
00:21:14,700 --> 00:21:17,740
Back of the fucking net.
369
00:21:19,820 --> 00:21:23,860
What are all these things doing in
here? We're doll connoisseurs.
370
00:21:25,420 --> 00:21:27,420
My daughter had one of these.
371
00:21:27,460 --> 00:21:29,660
I think she used to call her
Bernadette.
372
00:21:32,180 --> 00:21:34,580
Yeah, I bloody hated it.
373
00:21:35,580 --> 00:21:39,380
Do you know these things were going
for 500 quid a pop back in the '80S?
374
00:21:39,420 --> 00:21:41,420
See what I mean, demand. Yeah, then.
375
00:21:41,460 --> 00:21:43,980
Then.Demand.Are you all right,
sunshine?
376
00:21:44,020 --> 00:21:46,460
I think it's a fungal infection.
377
00:21:46,500 --> 00:21:49,420
You wanna have that checked out.
Friend of mine had that.
378
00:21:49,460 --> 00:21:52,780
Turned out to be extra-mammary
Paget's disease. See?
379
00:21:52,820 --> 00:21:55,900
What even is that?
Well, it's associated
380
00:21:55,940 --> 00:21:57,980
with an underlying cancer.
381
00:21:58,020 --> 00:22:00,100
Huh? Have you got any bleeding at
all?
382
00:22:00,140 --> 00:22:02,020
Not that I've noticed.
383
00:22:02,060 --> 00:22:05,420
Itchy scrotum? Or is it just the
pubes? Mainly just the pubes.
384
00:22:05,460 --> 00:22:08,300
And any discharge? Oh, come on. Are
you a doctor?
385
00:22:08,380 --> 00:22:10,380
Oh, no, no, but you don't get to my
age
386
00:22:10,420 --> 00:22:13,140
without having your fair share of
health scares.
387
00:22:13,180 --> 00:22:16,140
The main things to avoid are
stressful -
388
00:22:18,140 --> 00:22:19,580
Fuck!
389
00:22:20,540 --> 00:22:22,540
Out of the van! Out of the van!
390
00:22:25,340 --> 00:22:27,340
Give me the keys!
391
00:22:27,420 --> 00:22:29,740
Don't hit me. Be cool, man.
Will you shut up?!
392
00:22:30,700 --> 00:22:33,620
Fuck! OK, let's go! Let's go!
393
00:22:33,660 --> 00:22:35,660
You all right, Dyldo?
394
00:22:36,620 --> 00:22:40,540
Ooh! You fuckers! Fucking keys, dude.
395
00:22:41,300 --> 00:22:42,740
Motherfucker.
396
00:22:58,500 --> 00:23:01,460
Fucker. Well, this is fuck, this,
lads.
397
00:23:01,500 --> 00:23:04,540
Dude, they knew we were coming. They
must have.Course.
398
00:23:04,580 --> 00:23:07,940
They got fucking tipped off. This
knobhead down here. What?
399
00:23:07,980 --> 00:23:11,260
This is fucking you, this, Ash!
How me? Fucking shy bladder?
400
00:23:11,300 --> 00:23:15,700
He couldn't piss. He was fucking
buying himself time, so he could bell them wankers.
401
00:23:15,740 --> 00:23:17,740
And now we've fucking lost him.
402
00:23:17,780 --> 00:23:20,220
What am I gonna tell McCann?
I found them!
403
00:23:20,260 --> 00:23:21,780
Thank God for that
404
00:23:22,500 --> 00:23:25,140
Ah, fuck. They're in a cowpat.
405
00:23:25,180 --> 00:23:28,820
Fish 'em out. What if I get mad cow
disease or something?
406
00:23:29,660 --> 00:23:31,660
You fucking shot a peacock, dude.
407
00:23:31,700 --> 00:23:33,140
Fish 'em out.
408
00:23:36,580 --> 00:23:38,060
Ugh! Ugh!
409
00:23:39,700 --> 00:23:42,460
Now then, they not gonna be expecting
us to chase,
410
00:23:42,500 --> 00:23:45,620
so I reckon we should chase 'em.
They're fucking armed.
411
00:23:46,540 --> 00:23:48,860
Do you wanna be the one who explains
to McCann
412
00:23:48,900 --> 00:23:50,740
that we've lost a pigging pensioner?
413
00:23:51,380 --> 00:23:53,100
No.Exactly.
414
00:23:53,140 --> 00:23:55,140
Oh, bollocks.
415
00:23:56,300 --> 00:23:58,220
Just get in the van.
416
00:23:59,100 --> 00:24:02,300
This is wrecking my trainers, man.
There's no service out here.
417
00:24:02,340 --> 00:24:04,500
I just put my hand in cow shit, so
shut up.
418
00:24:14,660 --> 00:24:17,220
TOMMO: Bonjour et bienvenue en
France.
419
00:24:17,260 --> 00:24:19,900
Mission accomplished.
CAROL: Get her out of there.
420
00:24:19,940 --> 00:24:23,300
Jesus Christ, you're on
the wrong side of the road!
421
00:24:23,340 --> 00:24:25,340
You fucking eejit.
422
00:24:32,860 --> 00:24:36,060
She can get a plane home. I'm not
going through that again.
423
00:24:39,780 --> 00:24:42,380
Hey. I've texted Fingers
McGuinness.
424
00:24:42,420 --> 00:24:45,980
He's got a sex shop in Southport. If
anyone can find that movie, he can.
425
00:24:46,020 --> 00:24:47,620
Legend.
426
00:24:47,660 --> 00:24:50,460
Grammy, wakey, wakey,
rise and shine.
427
00:24:50,500 --> 00:24:52,620
Grammy, we're through. It's all good.
428
00:24:52,660 --> 00:24:55,860
You can get up now, come back and sit
in the car. Alma, love.
429
00:24:57,500 --> 00:24:59,740
Alma. Shit.
430
00:24:59,780 --> 00:25:01,380
Shit what? Er...
431
00:25:01,420 --> 00:25:03,540
I'm not a doctor but er...
432
00:25:03,580 --> 00:25:06,580
I would say with quite a degree of
certainly that er...
433
00:25:06,620 --> 00:25:08,900
...she's dead.
434
00:25:08,940 --> 00:25:10,700
What? No.
435
00:25:10,740 --> 00:25:13,180
Grammy! Grammy!
436
00:25:13,220 --> 00:25:16,180
Grammy, no-o-o-o-o-o!
437
00:25:16,220 --> 00:25:18,500
No-o-o-o-o-o! Let's get you out of
here.
438
00:25:18,540 --> 00:25:21,140
Has she died? Yeah, but she was very
old.
439
00:25:21,180 --> 00:25:22,740
Come on.
440
00:25:28,980 --> 00:25:31,300
Why did you... why did you put her in
there?
441
00:25:31,340 --> 00:25:33,740
It weren't my idea. It were Tyler's.
442
00:25:33,780 --> 00:25:35,780
I merely endorsed it.
443
00:25:35,820 --> 00:25:38,060
Nobody's f-fault, Carol.
444
00:25:38,100 --> 00:25:40,060
Correction, it's his fault.
445
00:25:40,100 --> 00:25:42,180
Or yours. What, m-mine?
446
00:25:43,140 --> 00:25:47,540
You stuffed her under there! Her an
old woman and her on the pills.
447
00:25:47,580 --> 00:25:49,860
I mean, what happened to her?
Maybe...
448
00:25:49,900 --> 00:25:52,060
maybe it were natural causes.
449
00:25:52,100 --> 00:25:54,380
You stuffed her under the bed of a
caravan!
450
00:25:54,420 --> 00:25:56,500
Which, in and of itself,
won't kill you.
451
00:25:56,540 --> 00:25:58,540
What am I going to tell my grandad?
452
00:25:58,580 --> 00:26:01,300
They've been married for nearly 49
years.
453
00:26:01,340 --> 00:26:03,900
Probably... cancel the golden
anniversary.
454
00:26:05,220 --> 00:26:07,660
That's my fucking Grammy you're
talking about!
455
00:26:07,700 --> 00:26:10,940
It wouldn't have happened if she'd
remembered her fucking passport.
456
00:26:10,980 --> 00:26:13,500
I'm gonna fucking kill you. Carol,
Carol, ssh.
457
00:26:13,540 --> 00:26:15,540
Carol! And she were a racist.
458
00:26:17,620 --> 00:26:21,020
Can we go on holiday anyway with her
just dead?
459
00:26:21,060 --> 00:26:23,060
Er...
460
00:26:23,100 --> 00:26:25,100
No, no. No, darling.
461
00:26:26,020 --> 00:26:28,540
Where are these fuckers? Probably
miles away.
462
00:26:28,580 --> 00:26:31,300
Yeah, cos they're bloody
professionals. They had masks.
463
00:26:31,340 --> 00:26:34,820
Masks don't make you professional,
JJ. They're 1.49 off eBay.
464
00:26:34,860 --> 00:26:37,780
They went straight ahead and there's
not been any major turnoff,
465
00:26:37,820 --> 00:26:40,420
so we just keep going and hope -
Fuck! Oh, shit.
466
00:26:41,700 --> 00:26:44,620
That's them. See? Shy bladder.
Let's get 'em.
467
00:26:44,660 --> 00:26:47,860
Fuck.
Motherfuckers have fucking seen us.
468
00:26:47,900 --> 00:26:49,700
We only want to talk!
469
00:26:49,740 --> 00:26:51,980
"We only wanna talk."
470
00:26:52,020 --> 00:26:54,020
What? It might have bloody worked.
471
00:26:54,060 --> 00:26:57,540
What the fuck are we gonna talk
about? The state of the economy?
472
00:26:58,540 --> 00:27:01,700
For Jesus' sake. You're gonna lose
'em, Vin. Not gonna lose 'em.
473
00:27:01,740 --> 00:27:04,060
Piece of shite can't keep up.
474
00:27:04,100 --> 00:27:06,460
Not a good time, Cardi. It's about
your gran.
475
00:27:06,500 --> 00:27:09,180
Did you not hear me say it's not a
good time? What about her?
476
00:27:09,220 --> 00:27:11,220
S-she's kind of dead.
477
00:27:12,060 --> 00:27:14,060
What do you mean dead? Dead, dead.
478
00:27:14,100 --> 00:27:16,220
She's dead. And talking about
stiffs,
479
00:27:16,260 --> 00:27:18,940
did you know your sister's done a
porno? Hold on.
480
00:27:19,540 --> 00:27:21,700
I'll call you back, all right.
481
00:27:21,740 --> 00:27:23,380
Oh, guys, this isn't good.
482
00:27:23,420 --> 00:27:27,780
Don't ever mess with my peacocks,
you bunch of schmucks.
483
00:27:27,820 --> 00:27:30,300
He's shooting us. He's fucking
shooting us.
484
00:27:30,340 --> 00:27:34,900
Armed and dangerous. Drop back. I'm
not gonna drop back. He's gonna kill us.
485
00:27:34,940 --> 00:27:38,700
I'm fucking commanding you, stop
chasing them. I'm gonna zigzag.
486
00:27:38,740 --> 00:27:42,380
Zigzagging?! Fucking listen to
yourself! Can't hit a moving target.
487
00:27:42,420 --> 00:27:46,540
Fuck you! Shit! I'm gonna fucking
die collecting an old man that can't piss.
488
00:27:46,580 --> 00:27:48,700
Will you pipe down, dude? No-one's
dying.
489
00:27:53,820 --> 00:27:56,900
Just calm the... Oi, boys! Calm the
fuck down.
490
00:27:56,940 --> 00:27:58,940
Get out of the fucking van.
491
00:27:59,340 --> 00:28:03,700
Arh! Oh, Jesus, his fucking head's
come off. Brilliant!
492
00:28:04,540 --> 00:28:07,900
Yeah, that's not good. Not good?
Didn't you see the fucking sign?
493
00:28:07,940 --> 00:28:11,460
Misestimated. Yeah, you fucking
misestimated.
494
00:28:11,500 --> 00:28:14,340
Now we've got a head rolling on the
floor. His eyes are open.
495
00:28:14,380 --> 00:28:16,980
He's fucking looking at me. Stop him
looking at me.
496
00:28:17,020 --> 00:28:19,340
What we gonna do? What the fuck do
you mean?
497
00:28:19,380 --> 00:28:21,780
He's no good to us now.
No, funnily enough,
498
00:28:21,820 --> 00:28:25,420
he's not much fucking use to us
either, you lemon.
499
00:28:26,100 --> 00:28:28,100
Oi.Get the fucker.
500
00:28:28,540 --> 00:28:31,900
Fuck, it's McCann. What do I do?
501
00:28:31,940 --> 00:28:35,100
Don't answer it. Don't answer it!
Fucking genius, Dyldo.
502
00:28:35,140 --> 00:28:37,540
What if he knows? How can he fucking
know?
503
00:28:37,580 --> 00:28:40,220
Will you fucking calm down, Dylan?
Calm the fuck down.
504
00:28:40,260 --> 00:28:42,900
You fucking calm down an' all. Shit!
505
00:28:43,660 --> 00:28:45,660
All right.
506
00:28:48,980 --> 00:28:50,980
Hello. Hello, Vin, how's it going?
507
00:28:51,020 --> 00:28:54,420
Yeah, yeah. Good thanks, yeah.
Never been be better, actually.
508
00:28:54,460 --> 00:28:56,820
You got Tillerton? Oh, yeah.
509
00:28:56,860 --> 00:29:00,140
Looking at his... looking at his face
right now, actually.
510
00:29:00,180 --> 00:29:02,940
You on your way back? Doesn't sound
like you're driving.
511
00:29:02,980 --> 00:29:06,700
No, we er... we pulled over. He
needed a... He needed a piss.
512
00:29:06,740 --> 00:29:09,660
Oh, yeah, he's got that shy bladder
thing, hasn't he?
513
00:29:09,700 --> 00:29:12,820
No, he's not got that any more. We've
cured it, actually.
514
00:29:12,860 --> 00:29:15,860
He's like a fucking racehorse.
Tony, come on, lad, will you?
515
00:29:15,900 --> 00:29:19,340
Shall we see you later on? Yeah, the
address I sent. 5pm.
516
00:29:19,380 --> 00:29:22,060
I'll be there with bells on. Oh, he's
fucking gone.
517
00:29:22,100 --> 00:29:26,060
Why did you let 'em get away? Fucking
gone. Took his body. What are we gonna do?
518
00:29:26,100 --> 00:29:28,100
He's still looking at me, you know.
519
00:29:28,140 --> 00:29:30,820
JJ, if you carry on, I'm gonna
fucking brain you, dude.
520
00:29:30,860 --> 00:29:33,420
We have to move this head before
someone comes.No.
521
00:29:33,460 --> 00:29:37,060
JJ? No fucking way
am I touching that.
522
00:29:37,860 --> 00:29:40,060
Fuck. How are we gonna move a human
head?
523
00:29:41,220 --> 00:29:44,900
Those Carrot Top dolls. Go on, Dyl,
bro, throw us one of them boxes.
524
00:29:46,140 --> 00:29:48,460
Gotta be honest, man. I'm not sure I
can do this.
525
00:29:48,500 --> 00:29:50,900
You and me, grab an ear each, it'll
be grand.
526
00:29:51,700 --> 00:29:54,900
He looks a bit surprised. Course he
looks fucking surprised.
527
00:29:54,940 --> 00:29:57,900
So would you if you had your head
ripped off your shoulders.
528
00:29:57,940 --> 00:30:02,020
Ooh, fuck me. Smells of mackerel,
doesn't it? Yeah, that's the blood.
529
00:30:02,060 --> 00:30:05,020
Or there's every chance he had
mackerel for his tea.
530
00:30:07,060 --> 00:30:11,780
Oh, dude. Ugh! Whoa. Have you got
him? Yeah. Have you got him?
531
00:30:11,820 --> 00:30:13,940
Fucking hell!
532
00:30:13,980 --> 00:30:17,780
That was you, thatYou didn't stop it
rolling. Brilliant, dickhead.
533
00:30:17,820 --> 00:30:20,980
You could have broken his nose. How
the fuck are you two doing?
534
00:30:21,020 --> 00:30:24,260
Having a nice afternoon? Why take it?
What you gonna do with it?
535
00:30:24,300 --> 00:30:26,580
What the fuck do you suggest I do?
Leave it here?
536
00:30:26,620 --> 00:30:30,300
I think a severed head might raise a
few questions, don't you, Dyldo?
537
00:30:30,340 --> 00:30:33,540
You grab that way. I'll grab this
way.Right.
538
00:30:38,540 --> 00:30:40,540
Shit. Cyclist. Where?
539
00:30:40,580 --> 00:30:42,580
Cyclist, coming fast.
540
00:30:45,980 --> 00:30:48,580
Shut the door.Afternoon.You all
right, mate?
541
00:30:51,100 --> 00:30:53,100
Fuck me.
542
00:30:59,460 --> 00:31:02,540
We brought a woman into the country
illegally and now she's dead.
543
00:31:02,580 --> 00:31:06,180
If we go to the police they'll ask
some seriously awkward questions.
544
00:31:06,220 --> 00:31:09,020
Can't we just bury her at sea? Shut
up. Poor Grammy.
545
00:31:09,060 --> 00:31:11,620
How I see it, right, we've got two
options.
546
00:31:11,660 --> 00:31:13,460
No, three.
547
00:31:13,500 --> 00:31:14,740
No, four.
548
00:31:14,780 --> 00:31:16,780
Oh, for God's sake, Tommo!
All right.
549
00:31:16,820 --> 00:31:21,140
Option A, we go to the fuzz, tell
them exactly what happened and let the chips fall where they may.
550
00:31:21,180 --> 00:31:23,660
Do you speak the French? Oui.
Any more than oui?
551
00:31:23,700 --> 00:31:25,260
Es-tu trempe.
552
00:31:25,300 --> 00:31:28,300
What's that? It roughly translates to
"Are you moist?"
553
00:31:28,340 --> 00:31:31,380
Well, that's gonna come in handy,
innit Right, B.
554
00:31:31,420 --> 00:31:34,700
Option B. We arrange for a speedy
funeral. Dignified service,
555
00:31:34,740 --> 00:31:38,060
bang her in the oven, on we go like
nothing ever happened. Oven?
556
00:31:38,100 --> 00:31:42,780
Oven or grave. Oven's more
environmentally friendly. So you can organise a swift funeral
557
00:31:42,820 --> 00:31:45,020
in a foreign country that we can
afford
558
00:31:45,060 --> 00:31:48,460
I can speak to Gary at Abracadaver,
see if he's got any French connections.
559
00:31:48,500 --> 00:31:51,420
Gay undertaker - there must be a
website or WhatsApp group.
560
00:31:51,460 --> 00:31:55,940
C.Option C would be my favoured
option. Being?
561
00:31:55,980 --> 00:32:00,020
We get the booze, we get the gear,
mission accomplished. And then...
562
00:32:01,020 --> 00:32:03,260
...we hide your granny somewhere
discreet.
563
00:32:04,500 --> 00:32:06,900
Fucking hide her? Look, just think
about it.
564
00:32:06,940 --> 00:32:09,420
We go back, get her passport, come
back here.
565
00:32:09,460 --> 00:32:11,300
Then we reveal she's dead.
566
00:32:11,340 --> 00:32:13,180
Voila. No-one goes to prison.
567
00:32:13,220 --> 00:32:16,740
Where are you gonna hide her, Tommo?
In a field? In a telephone box?
568
00:32:16,780 --> 00:32:20,420
In a fucking roll of carpet?
Obviously not cos they're terrible options.
569
00:32:20,460 --> 00:32:22,620
Well, the carpet might work, I
suppose.
570
00:32:22,660 --> 00:32:25,500
You killed her, you prick, and now
you want to stuff her in a field
571
00:32:25,540 --> 00:32:29,380
and fill the caravan full of drink.
I specifically said no to the field.
572
00:32:29,420 --> 00:32:31,220
Look, in case you've forgotten,
573
00:32:31,260 --> 00:32:34,500
we brought an undocumented woman
into the country, right?
574
00:32:34,540 --> 00:32:36,540
All of us. Joint enterprise.
575
00:32:36,580 --> 00:32:39,780
QED, we are all in the shit
together.
576
00:32:39,820 --> 00:32:42,900
You're not fucking hiding her! Fine,
what's your big plan?
577
00:32:42,940 --> 00:32:45,060
Right, brought supplies.
578
00:32:45,100 --> 00:32:47,580
How can you eat at a time like this?!
579
00:32:47,620 --> 00:32:49,460
Get off! Oi. Eager beaver.
580
00:32:51,300 --> 00:32:55,380
Carol, nothing's gonna bring your
gran back. I'm sorry, OK?
581
00:32:55,420 --> 00:32:57,500
But I say we get on with the trip,
we...
582
00:32:58,180 --> 00:33:00,660
make the most of the...
beautiful weather.
583
00:33:00,860 --> 00:33:05,180
Yeah? We pick the
booze up, we get... the sweeties.
584
00:33:05,220 --> 00:33:08,180
And then we make a plan when we're
on the road, yeah?
585
00:33:08,780 --> 00:33:11,020
Eugh! Quick, quick, quick, quick.
586
00:33:12,940 --> 00:33:15,660
It wasn't S light spanking.
587
00:33:15,700 --> 00:33:18,460
What's that? Like strangulation? No.
588
00:33:18,500 --> 00:33:20,180
Face sitting? No.
589
00:33:20,220 --> 00:33:22,300
Nothing poo-related? Oh, no, no, no.
590
00:33:25,420 --> 00:33:27,740
Where's the fucking caravan? Where
is it?
591
00:33:27,780 --> 00:33:30,260
Feck the caravan, someone's nicked
Grammy!
592
00:33:30,300 --> 00:33:32,500
Arrrhhh!
593
00:33:40,660 --> 00:33:43,660
His words, his exact words, were,
"Get him back safe."
594
00:33:43,700 --> 00:33:46,100
Not just his head. Not just his
fucking bonce.
595
00:33:46,140 --> 00:33:49,500
He wanted to have a word with him.
"Come for a nice day out," he said.
596
00:33:49,540 --> 00:33:51,540
Smoke a spliff, a few tunes.
597
00:33:51,580 --> 00:33:53,860
And what have I done?
I shot a peacock...
598
00:33:54,860 --> 00:33:57,540
...and I'm sat next to a box with a
head in it.
599
00:33:58,460 --> 00:34:00,460
It's like Se7en.
600
00:34:02,460 --> 00:34:04,940
It's my gran, she's just gone.
601
00:34:05,980 --> 00:34:09,060
It was probably her heart, you know.
Black old heart on her.
602
00:34:09,100 --> 00:34:13,660
Always smoking cigarettes. Fuck!
That's what we tell him. That's what we tell Terence.
603
00:34:13,700 --> 00:34:18,420
What, that he got trapped in the
seat of a caravan? No. Fucking ring Gary at Abracadaver.
604
00:34:18,460 --> 00:34:21,460
Tell him we're coming over and it's
urgent. Fucking go on.
605
00:34:21,660 --> 00:34:25,980
That's it, like, we have to tell the
police.Yeah... Ah, mm, yes.
606
00:34:26,020 --> 00:34:30,380
I er... I agree and er...
..I understand your logic but...
607
00:34:30,420 --> 00:34:33,300
er... before we go down that
particular... avenue,
608
00:34:33,340 --> 00:34:37,020
there might be a few matters it
would be prudent for you know about.
609
00:34:37,060 --> 00:34:39,500
Like what? Well, A,
610
00:34:39,540 --> 00:34:42,340
that wasn't exactly my caravan.
611
00:34:42,380 --> 00:34:45,660
When you say not exactly...
Well, you know, er, not at all.
612
00:34:45,700 --> 00:34:48,220
It was nicked from outside a dog
kennels in Keighley.
613
00:34:48,260 --> 00:34:52,940
B? B. I don't actually have a
driver's license, so we can't say I was behind the wheel,
614
00:34:52,980 --> 00:34:56,980
which is a problem if they check the
security footage in Calais and er...
615
00:34:57,100 --> 00:34:59,220
C... There's a C.
There's a fucking C.
616
00:34:59,260 --> 00:35:02,980
C, I have a criminal record in
France due to an incident several years ago
617
00:35:03,020 --> 00:35:06,860
involving two exchange students and
a glory hole in a Paris cinema bathroom.
618
00:35:06,900 --> 00:35:09,220
Jesus Christ, Tommo! What's a glory
hole?
619
00:35:09,260 --> 00:35:11,300
It's a hole you put your -Cardi.
What?
620
00:35:12,580 --> 00:35:14,820
It... it's... it's for sweets.
621
00:35:14,860 --> 00:35:17,380
You all seem to be forgetting that my
grammy...
622
00:35:17,420 --> 00:35:20,060
The racist... is dead and AWOL.
623
00:35:20,100 --> 00:35:22,900
What if we never see her again?'Ey,
'ey, 'ey. Look, look.
624
00:35:22,940 --> 00:35:24,900
We've saved money on t'funeral.
625
00:35:24,940 --> 00:35:26,700
Right, that's it! Wh...
626
00:35:27,620 --> 00:35:29,900
Who wants to make a porno?!
627
00:35:29,940 --> 00:35:33,140
Anyone?! Anyone want to fuck?!
She's in shock and grief.
628
00:35:33,180 --> 00:35:36,460
Live sex with me! And soon, Eager
Beavers 23.What?
629
00:35:37,340 --> 00:35:39,340
Carol!
630
00:35:39,380 --> 00:35:41,380
Are we on holiday now?
631
00:35:43,740 --> 00:35:47,580
What do you want me to do? It's like
you've been using it as a fucking pinata.
632
00:35:47,620 --> 00:35:50,740
Superficial, innit, man of your
skills, Gary. Then what?
633
00:35:50,780 --> 00:35:54,380
Where's the rest of him? Fucking
hell, that's where the big favour comes in
634
00:35:54,420 --> 00:35:57,300
cos we've lost him. You've lost him.
Yeah. Well, no, no.
635
00:35:57,340 --> 00:35:59,940
He got stolen, to be fair. It's a
fucking long story.
636
00:35:59,980 --> 00:36:01,980
The good news is we do have the head.
637
00:36:02,020 --> 00:36:05,060
So I say we stitch that head onto
another body.
638
00:36:05,100 --> 00:36:08,660
Whoa, whoa, whoa! Sew that head onto
another body? Yeah.
639
00:36:08,700 --> 00:36:11,060
I mean, dude, you must have some
lying around.
640
00:36:11,100 --> 00:36:12,980
Yeah, I have, but oddly enough, Vin,
641
00:36:13,020 --> 00:36:16,540
the bodies are still attached to the
head. They're intact. All right.
642
00:36:16,580 --> 00:36:19,700
So, let's just say, for argument's
sake,
643
00:36:19,740 --> 00:36:23,580
one of them heads was to fall off
that body, right?
644
00:36:24,300 --> 00:36:27,180
And then we get that head and stitch
it onto that body
645
00:36:27,220 --> 00:36:30,620
and borrow it for like two fucking
hours. Is that deeply unethical?
646
00:36:31,660 --> 00:36:36,060
Yes. Utterly contemptible,
unthinkable, undignified.
647
00:36:36,100 --> 00:36:38,100
300 quid.Done.Sick.
648
00:36:39,060 --> 00:36:42,260
All right, so... we've got sort of a
fat fella.
649
00:36:43,500 --> 00:36:45,780
And er... like a thin woman.
650
00:36:45,820 --> 00:36:47,820
And...
651
00:36:49,900 --> 00:36:51,900
...a black lad.
652
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
So there's no perfect match.
653
00:36:56,620 --> 00:37:00,220
All
right, one of yous has to catch it.
654
00:37:00,260 --> 00:37:02,580
Dyl? No fucking chance.
655
00:37:02,620 --> 00:37:04,860
My gran died earlier today.
656
00:37:04,900 --> 00:37:08,820
Fuck, dude. I've been fucking lifting
his head all day long.
657
00:37:08,860 --> 00:37:11,140
Quickly, now. This is fucked.
658
00:37:12,420 --> 00:37:14,700
Oh, dude! Fuck!
659
00:37:14,740 --> 00:37:17,700
Fuck me!
It went in my fucking mouth!
660
00:37:17,740 --> 00:37:20,980
How am I supposed to know where it's
gonna spray? It's not my fault.
661
00:37:21,020 --> 00:37:24,340
I'm doing you a favour! Fucking
hell, why's his dick out?
662
00:37:24,380 --> 00:37:26,700
Because he's dead!
"Why is his dick out?"
663
00:37:26,740 --> 00:37:29,260
What do you want? Shorts?
Yeah, some short something.
664
00:37:29,300 --> 00:37:33,020
Bit of dignity for t'poor lad. Just
hold his head! Jesus Christ, dude.
665
00:37:33,060 --> 00:37:36,620
It's fucking... It's like he's
staring at me dude, all limp.
666
00:37:36,660 --> 00:37:39,780
Why does it smell of burnt dog meat?
It's fucking horrible.
667
00:37:39,820 --> 00:37:42,300
Why's it smell like that? You get
used to it, OK?
668
00:37:42,340 --> 00:37:45,820
And, to be honest, I find it quite
relaxing. Hold his head! Ugh!
669
00:37:45,860 --> 00:37:47,860
Eugh!
670
00:37:48,340 --> 00:37:51,980
Right, here we go!
Oh, fucking... Jesus!
671
00:37:52,020 --> 00:37:54,540
Eugh! Whoa! Here we go!
672
00:37:54,580 --> 00:37:57,140
Ugh! Eughhh!
673
00:37:59,900 --> 00:38:01,900
Eugh! Eugh! Eugh!
674
00:38:01,940 --> 00:38:04,540
Eugh! Eugh! Arhhh!
675
00:38:04,580 --> 00:38:07,180
Fuck! Just get me the other one!
676
00:38:07,220 --> 00:38:09,220
Fuck. Ugh! Ugh!
677
00:38:09,260 --> 00:38:12,620
Oh. I don't know if we're gonna have
enough neck here to stitch it on.
678
00:38:12,660 --> 00:38:14,460
Ugh! Ugh!
679
00:38:14,500 --> 00:38:16,540
We're gonna have to put a scarf on
him.
680
00:38:18,660 --> 00:38:21,420
Here we go. There we are. Two
o'clock.
681
00:38:23,140 --> 00:38:25,140
T-two o'clock?
682
00:38:25,180 --> 00:38:27,180
Ahead and right a bit.
683
00:38:28,580 --> 00:38:31,220
What are you saying two o'clock for?
Like on a clock.
684
00:38:31,260 --> 00:38:33,020
Fucking hell. Him there, dickhead,
685
00:38:33,060 --> 00:38:35,740
with the beard and the bloody
terrible sandals.
686
00:38:35,780 --> 00:38:37,700
Keys straight in his jacket pocket
687
00:38:37,740 --> 00:38:39,740
Go on. Off you pop.
688
00:38:40,420 --> 00:38:42,420
Go on.
689
00:38:47,580 --> 00:38:50,140
Oh! Sorry, sorry. Pardon, pardon.
690
00:38:50,180 --> 00:38:54,140
Er, yeah. No, I'm fine, I'm grand.
S-sorry. Sorry.
691
00:38:54,180 --> 00:38:56,420
Ah, success.
692
00:38:58,060 --> 00:39:00,420
Right, where is it?
693
00:39:01,500 --> 00:39:03,500
Where have you parked,
694
00:39:03,540 --> 00:39:06,420
you sandal-wearing prick?
695
00:39:18,460 --> 00:39:21,580
You have got to be shitting me.
696
00:39:21,620 --> 00:39:24,980
How are we all gonna fit in that?
We've got no choice. Get in.
697
00:39:30,860 --> 00:39:32,860
Fingers? You've got it?
698
00:39:33,780 --> 00:39:36,700
You, sir, are the Inspector Morse
of minge.
699
00:39:37,460 --> 00:39:39,460
I spoke to Fingers.
700
00:39:40,260 --> 00:39:43,300
Am I or am I not a genius?
701
00:39:53,500 --> 00:39:56,780
I'm waiting for my man
702
00:40:00,980 --> 00:40:04,740
26 dollars in my hand...
703
00:40:08,580 --> 00:40:12,500
Shit, that's him. Right, just let me
do all t'talking, yeah?
704
00:40:13,900 --> 00:40:15,900
Mr McCann.
705
00:40:16,500 --> 00:40:18,620
Where is he? He's in the back of the
van.
706
00:40:18,660 --> 00:40:20,660
I wanna see him. Yeah, he's er...
707
00:40:20,700 --> 00:40:23,020
He just started panicking on the way
here.
708
00:40:23,060 --> 00:40:25,140
Fucking hyperventilating and that.
709
00:40:25,180 --> 00:40:27,460
I think he's had a heart attack, you
know.
710
00:40:29,180 --> 00:40:31,180
Open up then.
711
00:40:32,100 --> 00:40:34,100
Go on.
712
00:40:38,180 --> 00:40:41,060
He said he'd put on some weight. It's
probably stress.
713
00:40:41,100 --> 00:40:43,100
It was very quick.
714
00:40:48,820 --> 00:40:50,460
You bastard.
715
00:40:52,660 --> 00:40:55,260
Cheated my fucking wrath with death,
you cunt.
716
00:40:57,780 --> 00:41:00,180
This your fucking way out, is it?
Eh?
717
00:41:00,220 --> 00:41:02,220
This your fucking escape route?
718
00:41:07,900 --> 00:41:10,380
See that face? Face of a traitor.
719
00:41:11,100 --> 00:41:14,580
Face of a man who tried to fucking
cheat his fucking paymaster.
720
00:41:31,060 --> 00:41:32,500
These the dolls?
721
00:41:32,540 --> 00:41:35,500
Ha!
722
00:41:35,540 --> 00:41:37,540
The girls are gonna love these.
723
00:41:37,580 --> 00:41:39,060
Get rid of him.
724
00:41:41,340 --> 00:41:43,340
I've weed myself a little bit.
725
00:41:53,580 --> 00:41:55,580
Oh.
726
00:41:56,700 --> 00:41:58,700
Um...
727
00:42:02,100 --> 00:42:04,100
Er, I need a pee.
728
00:42:04,140 --> 00:42:07,060
Yep. I'll er... just pull over.
729
00:42:08,140 --> 00:42:10,220
La fille du coupeur de joints
730
00:42:10,260 --> 00:42:12,940
La fille du coupeur de joints...
731
00:42:17,340 --> 00:42:19,380
Right, dead quick. Come on.
732
00:42:20,220 --> 00:42:22,220
Carol, smell that smell there?
733
00:42:22,260 --> 00:42:24,260
No!
734
00:42:24,300 --> 00:42:26,820
Oh. Is that a dog lead?
735
00:42:26,860 --> 00:42:28,860
Oi! Eyes off, you.
736
00:42:31,020 --> 00:42:32,540
Oh, no, no, no, no, no.
737
00:42:32,580 --> 00:42:34,580
Oh, Christ.
738
00:42:34,620 --> 00:42:36,620
That...
739
00:42:36,660 --> 00:42:40,380
That's... That
is worse than spanking! Carol!
740
00:42:40,420 --> 00:42:42,700
Carol!
741
00:42:42,740 --> 00:42:44,740
Oh, shit! Dude, the car.
742
00:42:46,220 --> 00:42:50,020
The car's...
I spy with my little eye,
743
00:42:50,060 --> 00:42:52,580
something beginning with F.
744
00:42:53,300 --> 00:42:55,300
Oh, shit.
745
00:42:57,980 --> 00:43:02,140
All right, Vin, how's it going?
Yeah, good, thanks, yeah. How's the trip?
746
00:43:02,180 --> 00:43:04,940
Great, thanks. Just having a nice
day out.
747
00:43:06,700 --> 00:43:08,700
Yeah, same.
748
00:43:10,100 --> 00:43:12,100
Lovely day out. Hm!
749
00:43:16,180 --> 00:43:17,660
Grammy!
750
00:43:21,140 --> 00:43:22,740
Fuck.
751
00:43:42,860 --> 00:43:44,860
Ready? Ready, yeah. Whoa!
752
00:43:45,660 --> 00:43:47,660
Wow, that's a gasper, isn't it?
753
00:43:49,460 --> 00:43:51,740
That is a bad boy. Hell's teeth.
754
00:43:51,780 --> 00:43:54,460
Right.
I'll be back in a sec.
755
00:43:56,620 --> 00:43:59,700
What a phallus. Huh!
756
00:43:59,740 --> 00:44:02,540
Oh, God.
What about the itching though?
757
00:44:04,500 --> 00:44:06,500
Crabs? Crabs, yeah.
758
00:44:06,550 --> 00:44:11,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.