Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,702 --> 00:00:09,052
So they remotely hacked
the support systems,
2
00:00:09,096 --> 00:00:10,488
causing a power failure
3
00:00:10,532 --> 00:00:14,057
that disengages
the security system.
4
00:00:14,101 --> 00:00:16,842
Then they come in hot,
grab Rich.com,
5
00:00:16,886 --> 00:00:19,323
and go out even hotter.
6
00:00:19,367 --> 00:00:21,238
All within minutes.
7
00:00:22,935 --> 00:00:25,068
And all with non-lethal
ordinance.
8
00:00:25,112 --> 00:00:27,766
And a machete. What?
9
00:00:27,810 --> 00:00:29,072
Who are these people?
10
00:00:29,116 --> 00:00:30,682
I don't care.
11
00:00:30,726 --> 00:00:32,771
But they knew the location,
layout, and wiring
12
00:00:32,815 --> 00:00:35,687
of a facility that was
supposed to be top secret.
13
00:00:35,731 --> 00:00:38,908
Someone gave them
the blueprints.
14
00:00:38,951 --> 00:00:41,041
And we need to figure out who.
15
00:00:42,477 --> 00:00:44,087
Which is why I'm not worried
16
00:00:44,131 --> 00:00:45,349
about people finding us,
17
00:00:45,393 --> 00:00:47,351
I'm worried about AI finding us.
18
00:00:47,395 --> 00:00:49,092
It's our patterns
that give us away.
19
00:00:49,136 --> 00:00:53,575
So... to keep our behavior
as unpatterned as possible,
20
00:00:53,618 --> 00:00:55,881
may I present to you...
21
00:00:55,925 --> 00:00:57,057
A chore wheel?
22
00:00:57,100 --> 00:00:58,928
What? You kidding me?
23
00:00:58,971 --> 00:01:01,713
No. No. It is a task randomizer
24
00:01:01,757 --> 00:01:04,586
to inject true unpredictability
25
00:01:04,629 --> 00:01:06,892
into our most
essential routines.
26
00:01:06,936 --> 00:01:09,069
You mean chores. "Fill gas."
27
00:01:10,940 --> 00:01:12,376
We have a car now?
28
00:01:12,420 --> 00:01:13,986
No. We have a generator.
29
00:01:14,030 --> 00:01:15,640
If we want to run ops,
30
00:01:15,684 --> 00:01:18,121
our computers need to be
100% off the grid.
31
00:01:18,165 --> 00:01:20,123
Also, Archie could use
a little art. Tsk.
32
00:01:20,167 --> 00:01:21,733
Archie?
33
00:01:21,777 --> 00:01:22,734
That's what he keeps
calling the Bunker.
34
00:01:22,778 --> 00:01:23,953
Please make him stop.
35
00:01:23,996 --> 00:01:24,954
Hey, come on, we are
trapped down here
36
00:01:24,997 --> 00:01:26,738
like mole people, okay?
37
00:01:26,782 --> 00:01:28,151
We got stale air,
there's no windows.
38
00:01:28,175 --> 00:01:30,220
A little art would liven
the place up, you know?
39
00:01:30,264 --> 00:01:31,569
A nice landscape here.
40
00:01:31,613 --> 00:01:33,441
Some tasteful nudes here.
41
00:01:33,484 --> 00:01:34,940
Oh, big one right there
would be nice.
42
00:01:34,964 --> 00:01:36,966
Just make this place
feel more like home.
43
00:01:37,009 --> 00:01:39,577
Can we stop
calling this place home?
44
00:01:39,621 --> 00:01:41,840
This place is nobody's home.
45
00:01:41,884 --> 00:01:43,625
And why are we
talking about chores?
46
00:01:43,668 --> 00:01:45,496
Why aren't we talking about
the Helios phone?
47
00:01:48,282 --> 00:01:50,632
That has the details
of Madeline's plans.
48
00:01:50,675 --> 00:01:52,851
That could implicate her.
Clear us.
49
00:01:52,895 --> 00:01:54,418
Kurt, we all want that phone,
50
00:01:54,462 --> 00:01:56,420
but it's in the worst
possible place.
51
00:01:56,464 --> 00:01:58,292
Forget getting into
the FBI building.
52
00:01:58,335 --> 00:02:00,531
We can't even risk stepping foot
on U.S. soil right now.
53
00:02:00,555 --> 00:02:02,426
Weitz! He can get it.
54
00:02:02,470 --> 00:02:03,862
No. Why?
55
00:02:03,906 --> 00:02:05,647
There's no way.
That snake sold me out!
56
00:02:05,690 --> 00:02:07,127
Do you not remember
he's the reason
57
00:02:07,170 --> 00:02:08,954
you had to break me
out of a blacksite?
58
00:02:08,998 --> 00:02:10,304
His call about the drone strike
59
00:02:10,347 --> 00:02:11,368
is also the reason we're
still alive right now.
60
00:02:11,392 --> 00:02:12,610
Rich isn't wrong.
61
00:02:12,654 --> 00:02:14,177
Just because
Weitz helped us once
62
00:02:14,221 --> 00:02:16,614
doesn't mean we can
trust him to do it again.
63
00:02:16,658 --> 00:02:19,791
This trust debate's moot if
we can't talk to him securely.
64
00:02:19,835 --> 00:02:20,879
Patterson?
65
00:02:20,923 --> 00:02:23,621
I mean, it's not gonna be easy.
66
00:02:23,665 --> 00:02:26,320
Considering that Madeline
is watching his every move.
67
00:02:26,363 --> 00:02:27,862
Okay, well, then that's
our first priority.
68
00:02:27,886 --> 00:02:29,975
We figure out a way
to talk to Weitz.
69
00:02:30,019 --> 00:02:31,997
We need to look him in the eye
and decide for ourselves
70
00:02:32,021 --> 00:02:32,978
which side he's on.
71
00:02:33,022 --> 00:02:34,371
I'm gonna go on record and say
72
00:02:34,415 --> 00:02:36,156
I think this is a huge mistake!
73
00:02:39,855 --> 00:02:41,422
Hey.
74
00:02:42,901 --> 00:02:44,555
You made the right call.
75
00:02:44,599 --> 00:02:46,557
What if we can't talk to him?
76
00:02:46,601 --> 00:02:48,168
Or trust him?
77
00:02:48,211 --> 00:02:51,301
Or if the phone's
already been found?
78
00:02:51,345 --> 00:02:52,694
If this mission fails...
79
00:02:52,737 --> 00:02:55,653
It won't. It can't.
80
00:02:55,697 --> 00:02:57,438
Bethany's birthday's
coming up soon.
81
00:02:59,396 --> 00:03:01,311
How many more am I gonna miss...
82
00:03:01,355 --> 00:03:04,009
before I become just
a faded memory to her?
83
00:03:04,053 --> 00:03:06,186
She's never gonna forget you.
84
00:03:06,229 --> 00:03:09,841
That phone is the key
to getting our lives back.
85
00:03:09,885 --> 00:03:12,061
This has to work.
86
00:03:12,104 --> 00:03:14,498
It will... work.
87
00:03:15,891 --> 00:03:17,675
Thank you all for coming.
88
00:03:17,719 --> 00:03:19,938
Now if you will please
take up your cell phones
89
00:03:19,982 --> 00:03:21,679
and place them on the table.
90
00:03:21,723 --> 00:03:24,508
Sorry, I got swept up
in a random phone check.
91
00:03:24,552 --> 00:03:26,443
In case you haven't heard,
I'm expected on a flight
92
00:03:26,467 --> 00:03:29,078
to Helsinki for
the World Collaboration Forum.
93
00:03:29,121 --> 00:03:31,733
I'm giving a speech.
It's kind of a big deal.
94
00:03:31,776 --> 00:03:33,691
And, in case you hadn't heard,
95
00:03:33,735 --> 00:03:35,606
the F.B.I.,
under your leadership,
96
00:03:35,650 --> 00:03:37,608
has become quite leaky.
97
00:03:37,652 --> 00:03:40,872
So henceforth, anyone
wishing to work here
98
00:03:40,916 --> 00:03:43,397
will have to abide
by new transparency rules.
99
00:03:43,440 --> 00:03:47,227
All cell phones will have
tracking software installed.
100
00:03:47,270 --> 00:03:49,707
All employees must submit
101
00:03:49,751 --> 00:03:51,622
to random and frequent searches.
102
00:03:51,666 --> 00:03:54,756
All passwords to personal email
and social media
103
00:03:54,799 --> 00:03:57,106
must be surrendered.
104
00:03:57,149 --> 00:03:58,301
Director Weitz,
if you will please
105
00:03:58,325 --> 00:03:59,935
hand your phone to Ms. Sands.
106
00:03:59,978 --> 00:04:00,936
Just so I, um...
107
00:04:00,979 --> 00:04:02,372
You're worried that I,
108
00:04:02,416 --> 00:04:05,245
the Director of the F.B.I.,
am a leak?
109
00:04:05,288 --> 00:04:06,550
Of course not.
110
00:04:06,594 --> 00:04:08,813
I just expect you
to lead by example.
111
00:04:15,429 --> 00:04:17,126
A fun fact:
112
00:04:17,169 --> 00:04:18,649
The speech I'm expected to give
113
00:04:18,693 --> 00:04:20,738
is about American
law enforcement's role
114
00:04:20,782 --> 00:04:24,394
as champion for freedom
across the globe.
115
00:04:24,438 --> 00:04:25,395
Ironic, isn't it?
116
00:04:25,439 --> 00:04:27,092
Mm.
117
00:04:27,136 --> 00:04:28,572
Weitz is gonna be in Finland
118
00:04:28,616 --> 00:04:30,835
for the World Collaboration
Forum tomorrow.
119
00:04:30,879 --> 00:04:33,316
Great! Okay, so Jane and I,
we can go to that.
120
00:04:33,360 --> 00:04:34,665
We can talk to him in person.
121
00:04:34,709 --> 00:04:36,319
Look him in the eye.
It's perfect.
122
00:04:36,363 --> 00:04:38,147
This forum,
it's for heads of state,
123
00:04:38,190 --> 00:04:40,584
billionaire philanthropists,
Bono.
124
00:04:40,628 --> 00:04:42,867
A lot of cameras, a lot of
press, and even more security.
125
00:04:42,891 --> 00:04:44,284
We can't just wait for Weitz
126
00:04:44,327 --> 00:04:45,783
to make a second trip
to our backyard.
127
00:04:45,807 --> 00:04:47,287
Oh, my God. What is it?
128
00:04:47,330 --> 00:04:49,811
Sho Ahktar is dead.
129
00:04:49,854 --> 00:04:51,049
Killed right after he helped us?
130
00:04:51,073 --> 00:04:52,596
I'm gonna say that's
not a coincidence.
131
00:04:52,640 --> 00:04:54,511
Hey, come on, a lot of people
wanted Sho dead
132
00:04:54,555 --> 00:04:55,599
for a lot of reasons.
133
00:04:55,643 --> 00:04:56,818
His hand was cut off.
134
00:04:56,861 --> 00:04:58,428
Oh, yeah, that's
definitely about us.
135
00:04:58,472 --> 00:05:00,125
Madeline is
sending us a message.
136
00:05:00,169 --> 00:05:01,779
She wanted us to know
that she found Sho.
137
00:05:01,823 --> 00:05:02,954
And that we're next.
138
00:05:02,998 --> 00:05:04,304
We're being hunted...
139
00:05:04,347 --> 00:05:06,523
and the hunter
is very, very good.
140
00:05:08,003 --> 00:05:10,048
Hey, pst-pst!
141
00:05:10,092 --> 00:05:12,050
If you're here to warn me
about the phone check,
142
00:05:12,094 --> 00:05:13,400
you're too late.
143
00:05:15,489 --> 00:05:17,186
Come here.
144
00:05:17,229 --> 00:05:19,319
What?
145
00:05:19,362 --> 00:05:20,711
All right...
146
00:05:20,755 --> 00:05:23,497
Wait, you think maintenance
is spying on us now?
147
00:05:23,540 --> 00:05:25,325
I don't know what
my thoughts think.
148
00:05:25,368 --> 00:05:28,502
They're not looking for leaks,
they're looking for us.
149
00:05:28,545 --> 00:05:29,566
And we need help...
We can't be doing
150
00:05:29,590 --> 00:05:31,243
this resistance thing alone.
151
00:05:31,287 --> 00:05:32,854
What about Briana?
152
00:05:32,897 --> 00:05:34,551
She used to worship
Weller's team.
153
00:05:34,595 --> 00:05:36,248
Madeline seems to trust her.
154
00:05:36,292 --> 00:05:37,902
Yeah, that's a big no for me.
155
00:05:37,946 --> 00:05:39,817
What? Well, I thought
you guys were BFFs.
156
00:05:39,861 --> 00:05:42,037
You killed it at karaoke
at the Christmas party.
157
00:05:42,080 --> 00:05:44,169
Well, there's something off
about her now.
158
00:05:44,213 --> 00:05:46,824
It's like Madeline's
burrowed into her head.
159
00:05:46,868 --> 00:05:50,219
Look, when it comes
to the resistance,
160
00:05:50,262 --> 00:05:52,352
we are on our own.
161
00:05:52,395 --> 00:05:54,702
Actually, for the next
48 hours, you're on your own.
162
00:05:54,745 --> 00:05:56,027
I got a pretty big speech
to give.
163
00:05:56,051 --> 00:05:57,531
Hold down the fort.
164
00:05:57,574 --> 00:05:59,359
Okay, just so we're clear
165
00:05:59,402 --> 00:06:02,187
on what exactly transpired,
Sho was not arrested,
166
00:06:02,231 --> 00:06:05,930
he was not killed
trying to evade capture.
167
00:06:05,974 --> 00:06:08,716
He was assassinated.
In cold blood.
168
00:06:08,759 --> 00:06:11,371
Now, if any of Madeline's
cohorts find us,
169
00:06:11,414 --> 00:06:13,024
there will be no trial,
170
00:06:13,068 --> 00:06:15,200
there will be no
right to remain silent.
171
00:06:15,244 --> 00:06:17,725
There will be no "Law & Order"
khung-khung sound.
172
00:06:17,768 --> 00:06:20,684
We get it.
Any idea how they found him?
173
00:06:20,728 --> 00:06:23,557
No, but considering
how careful Sho is, was,
174
00:06:23,600 --> 00:06:26,124
we have to rethink...
everything.
175
00:06:26,168 --> 00:06:28,213
Yeah, no method of communication
can be used twice,
176
00:06:28,257 --> 00:06:29,626
no unnecessary chatter,
and even things
177
00:06:29,650 --> 00:06:31,782
we thought were safe
aren't safe anymore.
178
00:06:31,826 --> 00:06:33,871
We're in full-on
"burn after reading" territory.
179
00:06:33,915 --> 00:06:37,135
There's zero room for error
in Helsinki.
180
00:06:37,179 --> 00:06:39,790
I'm sorry, we're still
going to Helsinki
181
00:06:39,834 --> 00:06:41,139
into that security nightmare
182
00:06:41,183 --> 00:06:43,315
to talk to a piece
of human garbage
183
00:06:43,359 --> 00:06:46,754
after finding out that Madeline
has magical team-hunting powers?
184
00:06:46,797 --> 00:06:49,147
Yes. We're still going.
185
00:06:49,191 --> 00:06:50,714
Okay.
186
00:06:50,758 --> 00:06:53,108
So, can you get Jane and me
on that guest list?
187
00:06:53,151 --> 00:06:55,066
Tried. It's locked up
pretty tight.
188
00:06:55,110 --> 00:06:57,155
If only one of us knew someone
189
00:06:57,199 --> 00:06:58,983
who got invited every year.
190
00:06:59,027 --> 00:07:01,943
No! He always declines.
191
00:07:01,986 --> 00:07:03,423
He still gets invited.
192
00:07:03,466 --> 00:07:04,902
Who are you talking about?
193
00:07:04,946 --> 00:07:07,905
A civilian who should not
be involved in this.
194
00:07:07,949 --> 00:07:09,516
A civilian named...
195
00:07:15,522 --> 00:07:17,785
Ha! You call that
a thrust maneuver?
196
00:07:17,828 --> 00:07:21,092
I could beat you
with an N1-L3! Heh.
197
00:07:21,136 --> 00:07:23,921
The N1-L3 was
the Soviet-era rocket
198
00:07:23,965 --> 00:07:26,750
that was gonna compete
with the Saturn V,
199
00:07:26,794 --> 00:07:29,013
take Soviet cosmonauts
to the moon.
200
00:07:29,057 --> 00:07:31,755
Korolev died,
the whole program fell apart.
201
00:07:31,799 --> 00:07:33,757
Hey, where'd you go?
202
00:07:33,801 --> 00:07:36,040
All right, now, the chat can't
go any longer than 30 seconds
203
00:07:36,064 --> 00:07:37,979
or else the game servers
will log the call.
204
00:07:38,022 --> 00:07:39,589
And we do not want that.
205
00:07:39,633 --> 00:07:41,286
Ready?
206
00:07:41,330 --> 00:07:42,330
Go.
207
00:07:43,811 --> 00:07:45,203
Dad, it's me.
208
00:07:45,247 --> 00:07:47,379
Kiddo? Please listen carefully.
209
00:07:47,423 --> 00:07:50,818
When I was five, you told me
to say the word "exosphere"
210
00:07:50,861 --> 00:07:54,517
if I was ever in trouble,
SO I'M SAYING IT NOW: Exosphere.
211
00:07:54,561 --> 00:07:56,476
This is a one-time
communication,
212
00:07:56,519 --> 00:07:58,826
and we only have 30 seconds,
and I really need your help.
213
00:07:58,869 --> 00:08:01,045
Uh, sure, anything you want.
214
00:08:01,089 --> 00:08:03,134
I hid instructions in a loot box
orbiting Proxima B,
215
00:08:03,178 --> 00:08:05,702
and only your plasma cannon
can blast it open.
216
00:08:05,746 --> 00:08:07,138
Proxima B.
217
00:08:07,182 --> 00:08:08,488
I'm headed there right now.
218
00:08:08,531 --> 00:08:10,141
Where are you? Are you okay?
219
00:08:10,185 --> 00:08:11,858
I'm... I'm doing okay,
but I'm gonna be even better
220
00:08:11,882 --> 00:08:13,318
if you get to that loot box.
221
00:08:13,362 --> 00:08:14,711
Are you healthy? Are you hurt?
222
00:08:14,755 --> 00:08:15,886
Are you flossing?
223
00:08:17,671 --> 00:08:18,976
I'm sorry, Dad, I have to go.
224
00:08:19,020 --> 00:08:20,020
I miss you! I love...
225
00:08:23,894 --> 00:08:26,027
I love you, too, Dad.
226
00:08:30,379 --> 00:08:31,815
Are you okay?
227
00:08:31,859 --> 00:08:33,295
No.
228
00:08:35,000 --> 00:08:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
229
00:08:49,920 --> 00:08:51,052
Here we go.
230
00:08:52,488 --> 00:08:53,837
What are these?
231
00:08:53,881 --> 00:08:55,665
Cell phones are too trackable,
232
00:08:55,709 --> 00:08:58,189
and standard comms
are too interceptable.
233
00:08:58,233 --> 00:09:01,889
Yeah, so Rich and I cooked up
these "black ops comms."
234
00:09:01,932 --> 00:09:05,196
Analog-digital hybrid,
transmutable frequencies,
235
00:09:05,240 --> 00:09:06,763
multi-spectrum encoding.
236
00:09:06,807 --> 00:09:08,678
So you guys can keep
in touch with each other
237
00:09:08,722 --> 00:09:10,071
and with us back here.
238
00:09:10,114 --> 00:09:11,483
Oh, and also, if they
fall into the wrong hands,
239
00:09:11,507 --> 00:09:12,682
they can't be traced back
240
00:09:12,726 --> 00:09:14,902
to our little
Ninja Turtle lair here.
241
00:09:17,600 --> 00:09:19,210
You don't want it?
242
00:09:19,254 --> 00:09:21,256
We're not gonna get many chances
243
00:09:21,299 --> 00:09:23,780
to see our loved ones right now.
244
00:09:23,824 --> 00:09:25,739
I'm not going to Helsinki.
245
00:09:25,782 --> 00:09:27,567
You are.
246
00:09:47,369 --> 00:09:48,892
Thank you, and I look forward
247
00:09:48,936 --> 00:09:51,634
to your prompt review
of this matter, Mr. President.
248
00:09:51,678 --> 00:09:53,897
Signed, Madeline Burke,
249
00:09:53,941 --> 00:09:55,638
Director of
Federal Law Enforcement,
250
00:09:55,682 --> 00:09:57,597
dictated, not read.
251
00:09:59,294 --> 00:10:00,600
Briana...
252
00:10:02,210 --> 00:10:06,910
I understand that you
applied for field work.
253
00:10:06,954 --> 00:10:08,912
Only to be rejected.
254
00:10:08,956 --> 00:10:11,088
Yeah, um...
that was a while ago.
255
00:10:11,132 --> 00:10:12,612
I've made peace with it.
256
00:10:12,655 --> 00:10:15,005
What if I told you
I could reverse that decision.
257
00:10:15,049 --> 00:10:16,441
You could do that?
258
00:10:16,485 --> 00:10:17,747
Depends.
259
00:10:17,791 --> 00:10:20,184
I have my own bit
of field work here.
260
00:10:20,228 --> 00:10:22,883
Consider it a test
to see if you're ready.
261
00:10:24,406 --> 00:10:26,451
It's a list of personnel
who may be helping
262
00:10:26,495 --> 00:10:27,975
the rogue F.B.I. agents.
263
00:10:28,018 --> 00:10:31,108
Watch them and report back
anything suspicious.
264
00:10:31,152 --> 00:10:34,503
You want me to spy
on my friends and coworkers?
265
00:10:34,546 --> 00:10:35,809
Let's face it, Briana, you...
266
00:10:35,852 --> 00:10:37,811
you don't have
many friends here.
267
00:10:37,854 --> 00:10:39,682
Please don't make me do this.
268
00:10:39,726 --> 00:10:41,686
Please don't make me
bring your parents into this.
269
00:10:41,728 --> 00:10:43,468
What? You thought that deal
270
00:10:43,512 --> 00:10:46,297
was just between
you and Dominic?
271
00:10:46,341 --> 00:10:48,560
I wonder where
your parents are now.
272
00:10:48,604 --> 00:10:50,693
Are they in their house
on Long Island?
273
00:10:50,737 --> 00:10:54,305
Are they with your sister
and her kids upstate?
274
00:10:54,349 --> 00:10:55,785
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk.
275
00:10:58,266 --> 00:11:01,443
Start with Afreen, I want to
know everything she's up to.
276
00:11:18,895 --> 00:11:20,549
Dr. Nye.
277
00:11:20,592 --> 00:11:22,159
My very, very dear coworker
278
00:11:22,203 --> 00:11:24,988
at the Planetary Society,
whom I see every day.
279
00:11:25,032 --> 00:11:28,513
Dr. Parkin. So glad
you made it here safely.
280
00:11:29,906 --> 00:11:32,039
And, uh, it's good
to see you as well,
281
00:11:32,082 --> 00:11:33,693
Dr. Roher.
282
00:11:33,736 --> 00:11:36,826
Likewise, Bill. Likewise.
283
00:11:36,870 --> 00:11:38,001
Just relax.
284
00:11:38,045 --> 00:11:39,524
It's a very easy mission.
285
00:11:39,568 --> 00:11:41,701
We just need to get into
the same room as Weitz.
286
00:11:41,744 --> 00:11:43,528
I already hacked into security
287
00:11:43,572 --> 00:11:45,182
and changed your RSVP.
288
00:11:45,226 --> 00:11:46,836
And once they scan our fake IDs,
289
00:11:46,880 --> 00:11:48,838
Rich has a system put into place
290
00:11:48,882 --> 00:11:50,840
that'll intercept
the verification attempt
291
00:11:50,884 --> 00:11:52,581
and return a positive result.
292
00:11:52,624 --> 00:11:55,105
Breathe... all you have to do
293
00:11:55,149 --> 00:11:56,585
is walk into a building, Dad.
294
00:11:58,761 --> 00:12:00,154
Shall we?
295
00:12:03,418 --> 00:12:04,549
We got comms yet?
296
00:12:04,593 --> 00:12:06,116
Not until they
get through security.
297
00:12:06,160 --> 00:12:08,553
Man, Kurt really
looks good in a hat.
298
00:12:09,598 --> 00:12:10,730
What just happened?
299
00:12:10,773 --> 00:12:11,731
Rich, if your system's down
300
00:12:11,774 --> 00:12:13,254
when they swipe their IDs...
301
00:12:13,297 --> 00:12:14,318
They'll see that
Patterson and Weller
302
00:12:14,342 --> 00:12:16,039
aren't who they say they are.
303
00:12:16,083 --> 00:12:17,737
Oh! I'm on it! I'm on it!
304
00:12:17,780 --> 00:12:19,739
Uh, you know,
it could be a short.
305
00:12:19,782 --> 00:12:21,392
Oh, it could be a faulty cable.
306
00:12:21,436 --> 00:12:24,744
Did you refuel the generator
like you were supposed to?
307
00:12:26,093 --> 00:12:27,442
Chore Wheel!
308
00:12:28,922 --> 00:12:31,402
Does Rich seem a little
off to you today?
309
00:12:31,446 --> 00:12:33,665
He's certainly not himself,
that's for sure.
310
00:13:12,400 --> 00:13:14,097
Come on, come on.
311
00:13:16,230 --> 00:13:17,622
Oh, God, come on.
312
00:13:17,666 --> 00:13:19,320
Come on.
313
00:13:26,849 --> 00:13:27,981
Whew.
314
00:13:28,024 --> 00:13:29,024
We got 'em.
315
00:13:30,679 --> 00:13:32,115
All right. See?
316
00:13:32,159 --> 00:13:34,857
Hardest part is done.
No one broke a sweat.
317
00:13:36,685 --> 00:13:39,209
So... what happened
to your hand?
318
00:13:39,253 --> 00:13:41,124
Oh, your mother wanted me to...
319
00:13:41,168 --> 00:13:42,822
It's a long story.
320
00:13:42,865 --> 00:13:46,477
What's the other thing
you wanted me to do here?
321
00:13:46,521 --> 00:13:47,522
Um...
322
00:13:47,565 --> 00:13:49,654
Okay, uh... ahem!
323
00:13:49,698 --> 00:13:51,874
We need you to tell Weitz...
324
00:13:51,918 --> 00:13:53,358
to go to the east wing
dressing room.
325
00:13:53,397 --> 00:13:55,051
Okay. That's it.
326
00:13:55,095 --> 00:13:59,186
Just say that... and go.
327
00:13:59,229 --> 00:14:01,666
Oh, like that won't be weird.
328
00:14:01,710 --> 00:14:03,146
Yeah, and...
329
00:14:03,190 --> 00:14:05,496
if you have any problems...
330
00:14:05,540 --> 00:14:07,020
just let us know.
331
00:14:15,550 --> 00:14:18,596
I, uh, I have
something for you, too.
332
00:14:18,640 --> 00:14:20,860
It's a voice recording.
333
00:14:20,903 --> 00:14:23,210
Things I wanted to say...
334
00:14:23,253 --> 00:14:25,255
in case we didn't
see each other for a while.
335
00:14:26,909 --> 00:14:28,911
What, is that too sappy?
336
00:14:30,608 --> 00:14:31,740
No.
337
00:14:36,092 --> 00:14:37,572
Great minds, Dad.
338
00:14:39,052 --> 00:14:40,357
Thanks, kiddo.
339
00:14:40,401 --> 00:14:42,490
East wing dressing room.
340
00:14:46,276 --> 00:14:47,930
I'm here to tell you
that America's still
341
00:14:47,974 --> 00:14:49,714
a shining beacon
on a shining hill,
342
00:14:49,758 --> 00:14:53,544
and a guiding force
of truth and justice and...
343
00:14:53,588 --> 00:14:55,459
Buh... Bill Nye!
344
00:14:55,503 --> 00:14:57,113
Hello. What... What...
345
00:14:57,157 --> 00:14:59,637
Go to the east wing
dressing room.
346
00:14:59,681 --> 00:15:00,943
What?
347
00:15:00,987 --> 00:15:04,599
Go to the east wing
dressing room.
348
00:15:04,642 --> 00:15:06,253
I'm gonna take
a rain check, buddy.
349
00:15:06,296 --> 00:15:07,732
I'm flattered, though.
350
00:15:07,776 --> 00:15:09,696
There's some friends
that want to speak with you.
351
00:15:10,605 --> 00:15:12,955
They're here?
352
00:15:12,999 --> 00:15:15,566
Oh, boy, um...
Okay, if we're talking about
353
00:15:15,610 --> 00:15:16,848
who I think we're talking about,
354
00:15:16,872 --> 00:15:18,110
then you need to get
out of here before
355
00:15:18,134 --> 00:15:19,614
my security detail sees me. Hey!
356
00:15:21,964 --> 00:15:23,270
Is there a problem here?
357
00:15:23,313 --> 00:15:24,619
No, no, I was just leaving.
358
00:15:24,662 --> 00:15:25,750
Pat him down.
359
00:15:25,794 --> 00:15:27,491
Hey, man, it's... it's Bill Nye.
360
00:15:27,535 --> 00:15:29,145
What were you two talking about?
361
00:15:29,189 --> 00:15:31,234
Science.
362
00:15:31,278 --> 00:15:32,627
You know who that is?
363
00:15:33,802 --> 00:15:35,325
What's this?
364
00:15:35,369 --> 00:15:38,067
It's an external pacemaker.
He's got a bad heart.
365
00:15:38,111 --> 00:15:39,590
Very, uh, very arrhythmic.
366
00:15:39,634 --> 00:15:40,678
Yeah.
367
00:15:44,204 --> 00:15:46,815
You expect me to believe
this is a, uh, hearing aid?
368
00:15:46,858 --> 00:15:47,858
What?
369
00:15:51,037 --> 00:15:52,995
Lock him down till we
know why he's really here.
370
00:15:53,039 --> 00:15:56,477
What he said to Weitz
and who might be with him.
371
00:15:56,520 --> 00:15:59,001
Oh, no, no, no, no.
372
00:15:59,045 --> 00:16:00,829
They got my dad.
373
00:16:05,007 --> 00:16:06,443
Hey, hey, hey, take it easy.
374
00:16:06,487 --> 00:16:07,812
You want... you want
to know what that is,
375
00:16:07,836 --> 00:16:09,011
what that really is?
376
00:16:09,055 --> 00:16:10,621
That's a recording device,
377
00:16:10,665 --> 00:16:13,624
and that's an audio monitor.
378
00:16:13,668 --> 00:16:15,365
And take a look at this tie.
379
00:16:15,409 --> 00:16:17,977
Yeah, this bowtie
has a hidden camera in it.
380
00:16:18,020 --> 00:16:19,282
You gave him a hidden camera?
381
00:16:19,326 --> 00:16:20,631
No! What the hell is he doing?
382
00:16:20,675 --> 00:16:22,024
And I'm recording
383
00:16:22,068 --> 00:16:24,157
this whole sham of a forum!
384
00:16:24,200 --> 00:16:27,551
You... politicians
and philanthropists
385
00:16:27,595 --> 00:16:30,815
and so-called self-described
"thought leaders"
386
00:16:30,859 --> 00:16:34,994
fly here in your swamp creature-
powered private jets,
387
00:16:35,037 --> 00:16:37,213
but you're ignoring the world's
most important problem.
388
00:16:37,257 --> 00:16:38,475
Climate change!
389
00:16:38,519 --> 00:16:39,999
The world's on freakin' fire,
390
00:16:40,042 --> 00:16:42,653
and you're all here
comparing the...
391
00:16:42,697 --> 00:16:44,742
sizes of your endowments!
392
00:16:44,786 --> 00:16:47,006
Yeah, so you're gonna
arrest a scientist.
393
00:16:47,049 --> 00:16:49,008
Wait'll you see that
in the headlines.
394
00:16:49,051 --> 00:16:53,055
Okay, everyone, let's
give Dr. Nye some space.
395
00:16:53,099 --> 00:16:55,231
My forum, my decision
396
00:16:55,275 --> 00:16:57,842
what happens to our
very special guest.
397
00:16:57,886 --> 00:17:00,671
Please... come to my office.
398
00:17:00,715 --> 00:17:03,022
Let's talk about how
we can better address
399
00:17:03,065 --> 00:17:04,371
certain, uh, issues.
400
00:17:04,414 --> 00:17:06,068
Uh, thank you.
401
00:17:06,112 --> 00:17:07,504
Yeah, if you want
to affect change,
402
00:17:07,548 --> 00:17:09,941
you gotta do more than
talk about it, people!
403
00:17:09,985 --> 00:17:11,769
No more private planes.
404
00:17:11,813 --> 00:17:13,380
Good job, Dad.
405
00:17:20,996 --> 00:17:22,215
Come here!
406
00:17:22,258 --> 00:17:23,694
Okay, okay.
407
00:17:23,738 --> 00:17:24,782
Right there. Ooh!
408
00:17:24,826 --> 00:17:26,045
Don't move, don't move.
409
00:17:26,088 --> 00:17:27,220
Good to see you, too, Kurt.
410
00:17:27,263 --> 00:17:29,700
Okay, no bugs.
411
00:17:29,744 --> 00:17:31,876
How did you get
a speech here anyway?
412
00:17:31,920 --> 00:17:33,400
I'm very respected in my field!
413
00:17:33,443 --> 00:17:35,203
The question is, what
are you two doing here?
414
00:17:35,228 --> 00:17:37,293
You know how dangerous it is
for you to be in this building
415
00:17:37,317 --> 00:17:38,555
protected by nothing
but a wig and...
416
00:17:38,579 --> 00:17:40,363
whatever's going on
with this situation?
417
00:17:40,407 --> 00:17:42,080
It's worth it to see
if you can be trusted.
418
00:17:42,104 --> 00:17:44,280
Why, you don't know
if you can trust me
419
00:17:44,324 --> 00:17:45,934
after all the things
I've done for you?
420
00:17:47,153 --> 00:17:48,763
Weller, Patterson.
421
00:17:48,806 --> 00:17:50,591
No unusual security activity.
422
00:17:50,634 --> 00:17:52,221
It looks like Weitz kept
this meeting to himself.
423
00:17:52,245 --> 00:17:53,811
That's a good sign.
424
00:17:53,855 --> 00:17:54,812
But we need more.
425
00:17:54,856 --> 00:17:56,205
Dig deeper.
426
00:17:56,249 --> 00:17:58,077
That blackbird tattoo
in Times Square.
427
00:17:58,120 --> 00:17:59,078
That was you?
428
00:17:59,121 --> 00:18:00,383
No, I wish.
429
00:18:00,427 --> 00:18:02,385
That was some
next-level resisting.
430
00:18:02,429 --> 00:18:04,822
I'm more of a, uh,
"change hearts and minds
431
00:18:04,866 --> 00:18:06,389
"from the inside" type of guy.
432
00:18:06,433 --> 00:18:07,627
Whose heart and mind
did you change
433
00:18:07,651 --> 00:18:09,653
when you sent Rich
to a blacksite?
434
00:18:09,697 --> 00:18:11,655
Okay, I know that looks bad.
435
00:18:11,699 --> 00:18:13,570
Mm-hmm. And is bad.
436
00:18:13,614 --> 00:18:15,746
I didn't know they were
gonna send him there.
437
00:18:15,790 --> 00:18:17,159
Really, I just thought
they were gonna put him
438
00:18:17,183 --> 00:18:18,595
in a holding cell
for a couple of hours
439
00:18:18,619 --> 00:18:20,118
until we, you know,
did the usual thing,
440
00:18:20,142 --> 00:18:22,492
when we save the day
at the last minute.
441
00:18:22,536 --> 00:18:24,494
When I think about
where they took Rich...
442
00:18:24,538 --> 00:18:26,148
and what the CIA
must have done to him...
443
00:18:26,192 --> 00:18:28,411
and that I put him there.
444
00:18:28,455 --> 00:18:30,631
He didn't deserve that.
That's on me.
445
00:18:30,674 --> 00:18:33,764
You gotta tell him,
please, that I am sorry.
446
00:18:36,158 --> 00:18:38,247
What do you think?
447
00:18:38,291 --> 00:18:39,857
The guy's a politician.
448
00:18:39,901 --> 00:18:41,424
He gets paid
to make people believe
449
00:18:41,468 --> 00:18:43,165
whatever he says.
450
00:18:43,209 --> 00:18:45,863
Kurt, Patterson...
451
00:18:45,907 --> 00:18:46,995
go with your gut.
452
00:18:51,478 --> 00:18:55,134
Rich hid Dominic's phone
before the CIA took him.
453
00:18:55,177 --> 00:18:57,266
We need you... to retrieve it.
454
00:18:57,310 --> 00:18:59,790
If I can crack its encryption,
it could be the one thing
455
00:18:59,834 --> 00:19:01,966
to take down Madeline
and put her back in prison.
456
00:19:02,010 --> 00:19:04,012
And clear our names.
457
00:19:04,055 --> 00:19:06,057
I know things must have
been rough for you,
458
00:19:06,101 --> 00:19:07,981
but they're not exactly
a picnic for me, either.
459
00:19:08,016 --> 00:19:09,670
Madeline is running the F.B.I.
460
00:19:09,713 --> 00:19:11,846
like it's Orwell Night
at Comic-Con.
461
00:19:11,889 --> 00:19:13,302
She's like Vader
if every scene was...
462
00:19:13,326 --> 00:19:15,284
Okay, okay, we get it.
Madeline is bad.
463
00:19:15,328 --> 00:19:16,546
We know this.
464
00:19:16,590 --> 00:19:18,157
I'm just saying
she is up to something,
465
00:19:18,200 --> 00:19:20,811
and whatever it is,
it's something big.
466
00:19:20,855 --> 00:19:23,684
She just brought in an army
of private contractors
467
00:19:23,727 --> 00:19:26,295
headed up by some mysterious
woman named Ivy Sands.
468
00:19:26,339 --> 00:19:28,079
Tasha, can you look into
this Ivy person?
469
00:19:28,123 --> 00:19:29,298
On it!
470
00:19:29,342 --> 00:19:31,213
I got two of her mercs
with me right now
471
00:19:31,257 --> 00:19:33,017
as my "security detail"...
Let me tell you something,
472
00:19:33,041 --> 00:19:34,564
they don't make me
feel very secure.
473
00:19:34,608 --> 00:19:37,741
So if this phone leads to
Madeline getting brought down,
474
00:19:37,785 --> 00:19:40,483
then I want it
just as bad as you do.
475
00:19:40,527 --> 00:19:42,355
Where is it?
476
00:19:42,398 --> 00:19:44,357
A vent in the sub-basement.
477
00:19:44,400 --> 00:19:46,489
S... Did you say a vent?
478
00:19:46,533 --> 00:19:48,230
Why? Is that a problem?
479
00:19:48,274 --> 00:19:50,319
There's an HVAC crew
480
00:19:50,363 --> 00:19:53,322
cleaning out all the duct work
in the building this week.
481
00:19:53,366 --> 00:19:54,715
They're doing it right now.
482
00:19:54,758 --> 00:19:55,933
If I wait till I get back,
483
00:19:55,977 --> 00:19:57,041
then they'll have
swept up the phone.
484
00:19:57,065 --> 00:19:58,588
You're the head of the F.B.I.
485
00:19:58,632 --> 00:19:59,870
Why don't you just cancel
the maintenance work?
486
00:19:59,894 --> 00:20:01,504
Just a quick call from Helsinki
487
00:20:01,548 --> 00:20:03,114
to micromanage the duct work.
488
00:20:03,158 --> 00:20:05,856
Madeline won't find that
suspicious at all.
489
00:20:05,900 --> 00:20:07,249
Oh, oh, ooh, but...
490
00:20:07,293 --> 00:20:09,425
there is somebody
that we can trust.
491
00:20:09,469 --> 00:20:14,387
Somebody whose hearts and minds
I have already gotten to.
492
00:20:14,430 --> 00:20:17,607
It... It's still
early morning in New York.
493
00:20:17,651 --> 00:20:18,869
If she takes a cab to work,
494
00:20:18,913 --> 00:20:20,915
we can hijack the screen
in the back.
495
00:20:20,958 --> 00:20:25,049
She walks to the office.
Uh, think. What do we...
496
00:20:25,093 --> 00:20:26,573
What do we know
about Afreen's habits?
497
00:20:26,616 --> 00:20:29,402
Uh, she's good... well,
pretty good at karaoke.
498
00:20:29,445 --> 00:20:31,055
She's a coffee drinker.
499
00:20:31,099 --> 00:20:32,816
See, this is what happens
when you get all cliquey
500
00:20:32,840 --> 00:20:34,383
at the office, and then
you don't get to know
501
00:20:34,407 --> 00:20:35,949
your coworkers, and then it
bites you in the ass one day
502
00:20:35,973 --> 00:20:37,714
when you're
a fugitive from justice,
503
00:20:37,758 --> 00:20:39,605
and the only thing you know
about them is they drink coffee.
504
00:20:39,629 --> 00:20:41,892
Well... hold on.
That might be useful.
505
00:20:41,936 --> 00:20:43,067
I mean, I don't see how.
506
00:20:43,111 --> 00:20:44,634
On her way into work,
507
00:20:44,678 --> 00:20:47,420
I know that she has
a mobile order
508
00:20:47,463 --> 00:20:48,919
waiting for her
at her favorite place.
509
00:20:48,943 --> 00:20:51,598
A mobile order?
As in something I can hack?
510
00:20:51,641 --> 00:20:53,643
Ah, what is the name
of that place? Um...
511
00:20:53,687 --> 00:20:56,385
It's like a bad coffee pun.
512
00:20:56,429 --> 00:20:58,474
Uh, Espresso Yourself,
Mug Shots.
513
00:20:58,518 --> 00:21:00,171
Uh, Java the Hut?
514
00:21:00,215 --> 00:21:02,391
Chai Me a River?
Ooh, What Sumatra You?
515
00:21:02,435 --> 00:21:03,566
Father of the Grind.
516
00:21:03,610 --> 00:21:05,307
Yes, yes, yes, that's the one!
517
00:21:05,351 --> 00:21:06,763
So you're gonna hack
a cup of coffee?
518
00:21:06,787 --> 00:21:09,137
Sort of... they put a QR code
519
00:21:09,180 --> 00:21:10,921
on every print-to-order label.
520
00:21:10,965 --> 00:21:12,943
I'm gonna change the code,
and then when Afreen scans it,
521
00:21:12,967 --> 00:21:15,099
she'll be directed
to a secure FTP site
522
00:21:15,143 --> 00:21:16,468
with instructions
on what to do next.
523
00:21:16,492 --> 00:21:19,103
And she's gonna
scan it because...
524
00:21:19,147 --> 00:21:21,105
Because of something
David once did
525
00:21:21,149 --> 00:21:23,586
to get my attention.
526
00:21:29,810 --> 00:21:30,941
Let me help you with these.
527
00:21:30,985 --> 00:21:33,683
Oh, uh, it's okay.
528
00:21:33,727 --> 00:21:34,684
Thank you.
529
00:21:34,728 --> 00:21:35,990
My pleasure.
530
00:21:37,252 --> 00:21:39,036
So, Director Weiss
has been spending
531
00:21:39,080 --> 00:21:40,864
a lot of time
in the lab nowadays.
532
00:21:40,908 --> 00:21:42,213
Must be annoying having him
533
00:21:42,257 --> 00:21:44,781
always looking over
your shoulder like that.
534
00:21:44,825 --> 00:21:46,522
Oh, I don't...
535
00:21:46,566 --> 00:21:48,785
I think he's there the...
536
00:21:48,829 --> 00:21:50,396
normal amount.
537
00:22:03,191 --> 00:22:04,148
Everything okay?
538
00:22:04,192 --> 00:22:05,192
Peachy.
539
00:22:06,499 --> 00:22:07,674
Okay.
540
00:22:12,853 --> 00:22:14,333
Heads up, Kurt.
541
00:22:14,376 --> 00:22:15,571
Exiting through
the main entrance is a no-go.
542
00:22:15,595 --> 00:22:16,813
Too many cameras.
543
00:22:16,857 --> 00:22:18,162
Get to the basement
544
00:22:18,206 --> 00:22:19,903
and we will redirect you
to another exit.
545
00:22:19,947 --> 00:22:22,166
Copy, we're
heading down there now.
546
00:22:23,385 --> 00:22:25,692
Kurt? Patterson?
547
00:22:25,735 --> 00:22:27,215
Rich... I swear.
548
00:22:27,258 --> 00:22:28,259
It was not me this time.
549
00:22:28,303 --> 00:22:29,391
Some kind of interference.
550
00:22:29,435 --> 00:22:30,653
Yeah, what she said.
551
00:22:30,697 --> 00:22:31,761
I'm gonna try to change
the frequencies.
552
00:22:31,785 --> 00:22:33,482
Jane, Tasha,
553
00:22:33,526 --> 00:22:34,483
we're in the basement.
554
00:22:34,527 --> 00:22:36,529
Where to now?
555
00:22:36,572 --> 00:22:39,183
Jane... Tasha...
556
00:22:39,227 --> 00:22:40,750
Comms are down.
557
00:22:41,882 --> 00:22:43,144
My dad.
558
00:22:45,146 --> 00:22:47,366
Hey... Patterson...
he's going to be fine.
559
00:22:47,409 --> 00:22:48,758
What if the last time we saw him
560
00:22:48,802 --> 00:22:50,194
is the last time I see him?
561
00:22:50,238 --> 00:22:52,109
It won't be.
562
00:22:52,153 --> 00:22:53,589
All of us are going
to get to see
563
00:22:53,633 --> 00:22:55,025
our loved ones again, very soon.
564
00:22:55,069 --> 00:22:57,114
I promise you.
Once Afreen gets...
565
00:23:07,908 --> 00:23:11,215
What was one Weitz's
bodyguards doing down here?
566
00:23:11,259 --> 00:23:13,217
Do you think Weitz
ratted us out?
567
00:23:13,261 --> 00:23:14,871
No.
568
00:23:14,915 --> 00:23:17,047
He said his bodyguards
were in Madeline's pocket.
569
00:23:17,091 --> 00:23:19,223
But the fact they're just
roaming the basement...
570
00:23:19,267 --> 00:23:21,574
Doing something other than
guarding his body.
571
00:23:26,274 --> 00:23:27,841
He came out of here.
572
00:23:33,760 --> 00:23:35,326
Nothing.
573
00:23:35,370 --> 00:23:36,806
No...
574
00:23:38,852 --> 00:23:40,419
What about that?
575
00:23:42,986 --> 00:23:44,118
Okay.
576
00:23:44,161 --> 00:23:46,250
Kurt, Patterson,
can you hear me?
577
00:23:46,294 --> 00:23:47,469
Loud and clear. Good.
578
00:23:47,513 --> 00:23:49,079
Let's get you to an exit.
579
00:23:49,123 --> 00:23:50,733
Yeah, let's hit
the snooze button on that
580
00:23:50,777 --> 00:23:52,126
for just a second.
581
00:23:52,169 --> 00:23:53,432
Why?
582
00:23:56,304 --> 00:23:58,132
'Cause we just found a bomb.
583
00:23:58,175 --> 00:23:59,568
A bomb?
584
00:23:59,612 --> 00:24:01,178
Where? What's the target?
585
00:24:04,965 --> 00:24:07,489
It's truly an honor
586
00:24:07,533 --> 00:24:10,971
to be addressing all you
wonderful people here today.
587
00:24:11,014 --> 00:24:13,452
There's no place I'd rather be
588
00:24:13,495 --> 00:24:15,497
than standing right here.
589
00:24:19,327 --> 00:24:20,502
There's enough C4 here
590
00:24:20,546 --> 00:24:23,157
to blow up most of the stage.
591
00:24:23,200 --> 00:24:24,941
That Weitz is
currently standing on.
592
00:24:24,985 --> 00:24:26,785
His own security detail
is trying to kill him?
593
00:24:26,813 --> 00:24:28,945
Yeah, see, his own bodyguards
don't even like him.
594
00:24:28,989 --> 00:24:30,183
If Madeline
wanted to kill Weitz,
595
00:24:30,207 --> 00:24:31,470
he'd already be dead.
596
00:24:31,513 --> 00:24:32,838
It's much easier
to do in New York,
597
00:24:32,862 --> 00:24:34,342
where she can control
the crime scene.
598
00:24:36,518 --> 00:24:37,780
He's not the target.
599
00:24:37,824 --> 00:24:40,130
It's someone else
who'll be on that stage.
600
00:24:40,174 --> 00:24:41,523
Weitz was a Trojan Horse
601
00:24:41,567 --> 00:24:43,153
that helped the assassins
get into the building,
602
00:24:43,177 --> 00:24:45,048
just like Bill helped
you guys get in.
603
00:24:45,092 --> 00:24:46,789
That explains how
he got the speaking slot.
604
00:24:46,833 --> 00:24:48,617
Madeline pulled some strings.
605
00:24:48,661 --> 00:24:49,662
Okay.
606
00:24:49,705 --> 00:24:51,402
This remote detonator
607
00:24:51,446 --> 00:24:53,317
explains the interference
we were experiencing.
608
00:24:53,361 --> 00:24:57,147
It's designed to toggle between
the least-used frequencies,
609
00:24:57,191 --> 00:24:58,497
just like our comms.
610
00:24:58,540 --> 00:24:59,648
What's the range
of the detonator?
611
00:24:59,672 --> 00:25:00,803
Up to 50 meters.
612
00:25:00,847 --> 00:25:02,022
Maybe less,
613
00:25:02,065 --> 00:25:03,414
depending on walls and whatnot.
614
00:25:03,458 --> 00:25:06,156
You stay here,
try and defuse that.
615
00:25:06,200 --> 00:25:08,028
I'll head up, try and
find the trigger man.
616
00:25:08,071 --> 00:25:09,899
Okay. Good luck.
617
00:25:09,943 --> 00:25:11,205
Okay, Rich, Zapata,
618
00:25:11,248 --> 00:25:12,356
try and figure out
who the real target is.
619
00:25:12,380 --> 00:25:13,555
You got it.
620
00:25:13,599 --> 00:25:15,035
As long as Weitz keeps talking,
621
00:25:15,078 --> 00:25:16,534
we can keep the real target
off the stage.
622
00:25:16,558 --> 00:25:18,168
And the bomb from going off.
623
00:25:18,212 --> 00:25:20,214
But how do we
keep Weitz talking?
624
00:25:20,257 --> 00:25:21,824
Never thought I'd say that.
625
00:25:21,868 --> 00:25:23,391
Let me take care of it.
626
00:25:23,434 --> 00:25:25,393
Earn back that trust.
627
00:25:27,874 --> 00:25:29,658
So, in conclusion,
628
00:25:29,702 --> 00:25:33,009
if there is one thing to take
away from my speech here today,
629
00:25:33,053 --> 00:25:37,448
it's that transparency
is the key to trust.
630
00:25:37,492 --> 00:25:40,234
Because without trust...
631
00:25:47,067 --> 00:25:48,198
Y...
632
00:25:48,242 --> 00:25:50,418
You've got nothing.
633
00:25:51,898 --> 00:25:54,553
And the st... th...
And the... the...
634
00:25:54,596 --> 00:25:58,469
If you're gonna take away
two things from my speech...
635
00:25:58,513 --> 00:26:01,951
be... because there is definitely
more than one thing...
636
00:26:01,995 --> 00:26:03,257
it is...
637
00:26:03,300 --> 00:26:05,085
Okay, I got eyes
on the auditorium.
638
00:26:05,128 --> 00:26:06,477
And the second thing...
639
00:26:06,521 --> 00:26:07,957
Oh, this is interesting.
640
00:26:08,001 --> 00:26:09,263
What's interesting?
641
00:26:09,306 --> 00:26:11,091
All of the critical components
642
00:26:11,134 --> 00:26:13,876
are protected behind
a glass tamper shield.
643
00:26:13,920 --> 00:26:15,095
So what are you gonna do?
644
00:26:16,270 --> 00:26:17,445
I'm gonna tamper with it.
645
00:26:22,755 --> 00:26:24,713
Just heard from
my people in Helsinki.
646
00:26:24,757 --> 00:26:27,324
Everything's going
according to plan.
647
00:26:27,368 --> 00:26:28,630
Le crétin utile.
648
00:26:28,674 --> 00:26:29,805
"Useful idiot."
649
00:26:29,849 --> 00:26:31,111
Look, let's be real,
650
00:26:31,154 --> 00:26:33,069
82 games is too many games.
651
00:26:33,113 --> 00:26:34,723
You know, forcing teams
652
00:26:34,767 --> 00:26:36,638
to rest their best players
down the stretch.
653
00:26:36,682 --> 00:26:39,423
And it devalues the experience
for the fans.
654
00:26:39,467 --> 00:26:40,816
What the hell
is he talking about?
655
00:26:40,860 --> 00:26:43,514
Why is he still talking at all?
656
00:26:43,558 --> 00:26:44,951
Playing if not for the fans?
657
00:27:03,317 --> 00:27:04,797
Briana.
658
00:27:04,840 --> 00:27:06,146
Uh, so glad to see you.
659
00:27:06,189 --> 00:27:07,297
Rich used to hang out in here.
660
00:27:07,321 --> 00:27:08,278
Really?
661
00:27:08,322 --> 00:27:09,453
I-I was...
662
00:27:09,497 --> 00:27:10,497
What did you find?
663
00:27:11,499 --> 00:27:13,022
Just walk away, Briana.
664
00:27:13,066 --> 00:27:14,197
It's not an option for me.
665
00:27:14,241 --> 00:27:15,479
You can still
make the right choice.
666
00:27:15,503 --> 00:27:16,698
You don't have to be
Madeline's lap dog.
667
00:27:16,722 --> 00:27:18,941
You don't understand.
668
00:27:18,985 --> 00:27:21,552
Madeline's threatened
to hurt my parents or worse
669
00:27:21,596 --> 00:27:23,119
if I don't follow her orders.
670
00:27:23,163 --> 00:27:25,556
What do you think
she'll do to me if you do?
671
00:27:27,167 --> 00:27:30,213
Ever hear of the Bombay riots?
672
00:27:30,257 --> 00:27:31,650
Hundreds were killed.
673
00:27:31,693 --> 00:27:33,477
Hindu nationalists
got their hands on records
674
00:27:33,521 --> 00:27:36,176
of homes and businesses
owned by Muslims
675
00:27:36,219 --> 00:27:38,700
and burned them all
to the ground.
676
00:27:38,744 --> 00:27:40,571
My family's was one of them.
677
00:27:40,615 --> 00:27:43,705
We barely made it out alive.
678
00:27:43,749 --> 00:27:45,707
I was two.
679
00:27:45,751 --> 00:27:48,884
How do you think
they got those records?
680
00:27:48,928 --> 00:27:53,149
Someone in the local
government helped them.
681
00:27:53,193 --> 00:27:54,368
Someone like you.
682
00:27:54,411 --> 00:27:55,369
My parents are...
683
00:27:55,412 --> 00:27:56,718
Your parents, me, you.
684
00:27:56,762 --> 00:27:59,547
None of us are safe
unless Madeline goes down.
685
00:27:59,590 --> 00:28:01,723
So please...
686
00:28:01,767 --> 00:28:04,813
for the sake of the F.B.I.
and for everyone you love...
687
00:28:04,857 --> 00:28:07,076
forget you saw me here.
688
00:28:09,600 --> 00:28:10,950
I can't.
689
00:28:12,647 --> 00:28:14,431
Madeline has a target
on your back.
690
00:28:14,475 --> 00:28:16,346
A big one.
691
00:28:16,390 --> 00:28:17,826
Whatever you found in here,
692
00:28:17,870 --> 00:28:19,830
you're not gonna get far
with it in this building.
693
00:28:21,264 --> 00:28:22,570
Let me help you.
694
00:28:25,878 --> 00:28:27,357
Huh.
695
00:28:27,401 --> 00:28:29,577
There's sealant lining
the edge of this glass.
696
00:28:31,405 --> 00:28:32,754
Oh, no.
697
00:28:32,798 --> 00:28:34,278
I don't like the sound
of the "oh no."
698
00:28:34,321 --> 00:28:36,932
The tamper shield
is pressurized.
699
00:28:36,976 --> 00:28:39,195
If air gets released,
the bomb goes boom,
700
00:28:39,239 --> 00:28:40,869
and the only thing
holding this seal tight
701
00:28:40,893 --> 00:28:42,546
are my hands right now.
702
00:28:42,590 --> 00:28:45,071
Quick, can you look up
the adhesion strength of epoxy?
703
00:28:45,114 --> 00:28:46,114
On it.
704
00:28:47,682 --> 00:28:48,682
Ugh!
705
00:28:49,902 --> 00:28:51,555
Stop what you're doing...
706
00:28:51,599 --> 00:28:52,861
and get down from there.
707
00:28:52,905 --> 00:28:53,862
Right now.
708
00:28:53,906 --> 00:28:55,255
I can't.
709
00:28:55,298 --> 00:28:58,475
If I do that, we both die.
710
00:29:02,436 --> 00:29:03,393
If I move my hands,
711
00:29:03,437 --> 00:29:04,786
this bomb goes off.
712
00:29:04,830 --> 00:29:06,745
If you shoot me,
the bomb goes off.
713
00:29:06,788 --> 00:29:09,399
If you make me angry
or scared or rattled,
714
00:29:09,443 --> 00:29:12,054
I drop this piece of glass,
and the bomb goes off.
715
00:29:12,098 --> 00:29:14,056
Since neither of us
wants that to happen,
716
00:29:14,100 --> 00:29:17,799
I suggest you lower your gun
and help me find that screw.
717
00:29:17,843 --> 00:29:20,280
That's the difference
between you and me. I'm...
718
00:29:20,323 --> 00:29:22,412
Uhh!
719
00:29:23,631 --> 00:29:24,763
Dad? Yeah, sorry!
720
00:29:24,806 --> 00:29:26,416
I would... would have
gotten here sooner
721
00:29:26,460 --> 00:29:28,810
but... they took
my comms, I had...
722
00:29:28,854 --> 00:29:30,353
I'm sure that's a really
great story, but my arms
723
00:29:30,377 --> 00:29:31,789
are getting tired and I
could use a little help.
724
00:29:31,813 --> 00:29:34,424
Whoa, whoa. Oh. Oh, wow.
725
00:29:34,468 --> 00:29:36,078
It's a pressure vessel. Yeah.
726
00:29:36,122 --> 00:29:37,906
I'm not
trying to be an all-star.
727
00:29:37,950 --> 00:29:39,473
They're the all-stars.
728
00:29:39,516 --> 00:29:41,257
I would vote for them!
729
00:29:41,301 --> 00:29:44,260
And those "I'm not a robot"
tests that you gotta do,
730
00:29:44,304 --> 00:29:46,282
where you, there's the grid,
and you're like, how...
731
00:29:46,306 --> 00:29:49,439
Click on the ones with
the busses in the... you know.
732
00:29:49,483 --> 00:29:51,093
Those are a lie.
733
00:29:51,137 --> 00:29:54,096
They're just checking
to see how you move your mouse
734
00:29:54,140 --> 00:29:57,143
so they can mine
that information to...
735
00:29:57,186 --> 00:30:00,276
to help program their
self-driving robocars.
736
00:30:00,320 --> 00:30:02,626
The projection booth
is within range.
737
00:30:02,670 --> 00:30:04,280
It does have
a good vantage point.
738
00:30:04,324 --> 00:30:06,369
Check it out, but hurry.
739
00:30:06,413 --> 00:30:07,999
Weitz isn't exactly
inspiring the audience.
740
00:30:08,023 --> 00:30:09,546
We're the unpaid workers,
741
00:30:09,590 --> 00:30:12,332
and there's a word
for unpaid workers.
742
00:30:12,375 --> 00:30:13,986
It's slave.
743
00:30:14,029 --> 00:30:15,509
How are things going, Patterson?
744
00:30:15,552 --> 00:30:16,878
Ask me again in two minutes.
745
00:30:16,902 --> 00:30:17,990
We got something.
746
00:30:18,033 --> 00:30:19,730
Okay, looks like Weitz
was only added
747
00:30:19,774 --> 00:30:21,515
as a speaker a week ago.
748
00:30:21,558 --> 00:30:25,040
Along with one other last-minute
ADDITION: Susan Shah.
749
00:30:25,084 --> 00:30:26,670
Shah is one of the
president's top advisers
750
00:30:26,694 --> 00:30:28,304
and has been a very vocal,
751
00:30:28,348 --> 00:30:30,872
very public critic
of Madeline's.
752
00:30:30,916 --> 00:30:33,005
She also keeps
a notoriously private schedule,
753
00:30:33,048 --> 00:30:36,312
making this a rare opportunity
to pre-plan ahead.
754
00:30:36,356 --> 00:30:37,661
Plus, she's the next speaker.
755
00:30:37,705 --> 00:30:38,985
Do I really
have to keep talking?
756
00:30:39,011 --> 00:30:40,553
Okay, Kurt, we think
we know who the target is.
757
00:30:40,577 --> 00:30:42,318
This isn't a popular opinion,
758
00:30:42,362 --> 00:30:44,668
but some people,
they want creamy,
759
00:30:44,712 --> 00:30:47,062
some people want chunky,
but I tell ya...
760
00:30:51,110 --> 00:30:52,676
It worked... the pressure sensor
761
00:30:52,720 --> 00:30:54,243
thinks the glass
is still in place.
762
00:30:54,287 --> 00:30:56,724
Now we just need to
deactivate the detonator.
763
00:30:56,767 --> 00:30:58,682
Yeah, okay.
But before we can do that,
764
00:30:58,726 --> 00:31:01,424
we need to somehow re-route
the detonator's power draw.
765
00:31:01,468 --> 00:31:03,862
I mean, if we're off
by even a milliamp...
766
00:31:05,080 --> 00:31:06,865
Dad, go.
767
00:31:06,908 --> 00:31:08,692
You don't need
to be here for this.
768
00:31:08,736 --> 00:31:10,520
Oh, what, and let you
have all the fun?
769
00:31:10,564 --> 00:31:12,914
Besides, if you get
blown up and I don't,
770
00:31:12,958 --> 00:31:14,524
what am I gonna say
to your mother?
771
00:31:14,568 --> 00:31:16,744
Now, this is my chance
to feel the thrill
772
00:31:16,787 --> 00:31:18,180
of cutting the red wire
773
00:31:18,224 --> 00:31:19,921
with just one second left
on the timer.
774
00:31:19,965 --> 00:31:21,357
Yeah, there's no timer.
775
00:31:21,401 --> 00:31:23,533
This is a bomb that was designed
776
00:31:23,577 --> 00:31:26,928
to basically blow up
if we touch any part of it.
777
00:31:26,972 --> 00:31:29,278
So let's not touch it.
778
00:31:29,322 --> 00:31:31,367
You said the detonator
779
00:31:31,411 --> 00:31:33,543
was interfering
with your comms earlier.
780
00:31:33,587 --> 00:31:35,110
Yes, and that knife
cuts both ways.
781
00:31:35,154 --> 00:31:38,200
Overpower your comms
across a wide spectrum and...
782
00:31:38,244 --> 00:31:40,115
The detonator will be
virtually cut off
783
00:31:40,159 --> 00:31:42,030
from the trigger...
Rich, did you get that?
784
00:31:42,074 --> 00:31:44,815
Of course I got it! You two
are my new favorite podcast.
785
00:31:44,859 --> 00:31:46,905
I'm just
saying, I get the criticism,
786
00:31:46,948 --> 00:31:48,602
but, like, on the other hand,
787
00:31:48,645 --> 00:31:50,560
I just like Nutella.
788
00:31:50,604 --> 00:31:54,738
And that's what my America
is all about.
789
00:31:54,782 --> 00:31:55,957
It's about choice!
790
00:31:56,001 --> 00:31:57,916
Ladies and gentlemen,
Mr. Matthew Weitz!
791
00:31:57,959 --> 00:31:59,569
Oh, no, no, no!
Hold on, hold on.
792
00:31:59,613 --> 00:32:01,267
I'm just gonna...
Just give me, give me,
793
00:32:01,310 --> 00:32:02,940
give me one second,
just give me one second,
794
00:32:02,964 --> 00:32:05,619
I'm just gonna tie up
a few... a few, uh, loose...
795
00:32:05,662 --> 00:32:07,838
Okay, jamming comms... now!
796
00:32:09,014 --> 00:32:10,667
What does that mean?
797
00:32:10,711 --> 00:32:12,689
It means there's an open loop
somewhere in the code,
798
00:32:12,713 --> 00:32:13,995
and the comms aren't
taking to the programming.
799
00:32:14,019 --> 00:32:15,237
Rich, get it together.
800
00:32:15,281 --> 00:32:16,325
I got it.
801
00:32:17,500 --> 00:32:19,154
No, wait.
802
00:32:19,198 --> 00:32:20,155
Okay, there.
803
00:32:20,199 --> 00:32:21,417
Did it work?
804
00:32:23,289 --> 00:32:25,267
Just let me... just let me...
It's gonna be a great ending.
805
00:32:25,291 --> 00:32:26,833
You're gonna say wow.
You're gonna say...
806
00:32:26,857 --> 00:32:28,947
You're gonna say wow.
Hold on, hold on, hold on.
807
00:32:28,990 --> 00:32:30,030
Please go. Just...
808
00:32:35,997 --> 00:32:37,651
Uhh! Ohh!
809
00:32:46,660 --> 00:32:48,140
Yah!
810
00:32:48,183 --> 00:32:49,183
Agh!
811
00:32:56,061 --> 00:32:57,323
Agh!
812
00:33:05,896 --> 00:33:06,897
Uhh!
813
00:33:08,899 --> 00:33:10,684
You might not be aware of it.
814
00:33:10,727 --> 00:33:13,643
There was an incident
here today.
815
00:33:13,687 --> 00:33:15,645
One that's really
got me worried.
816
00:33:15,689 --> 00:33:17,473
About climate change.
817
00:33:17,517 --> 00:33:20,041
You need to leave through the
front door while you still can.
818
00:33:20,085 --> 00:33:22,043
What do you mean,
while I still can?
819
00:33:22,087 --> 00:33:24,132
We made a little more noise
here than expected.
820
00:33:24,176 --> 00:33:25,675
So if they figure out
we're here, Bill...
821
00:33:25,699 --> 00:33:27,179
They'll come looking for you,
822
00:33:27,222 --> 00:33:30,138
arrest you, or... or worse.
823
00:33:30,182 --> 00:33:31,400
Or worse?
824
00:33:31,444 --> 00:33:33,011
I don't like the sound of that.
825
00:33:33,054 --> 00:33:34,494
I'm so sorry
I brought you into this.
826
00:33:34,534 --> 00:33:36,057
Oh, I'm not. You're my daughter.
827
00:33:36,101 --> 00:33:37,363
I'd do anything for you.
828
00:33:37,406 --> 00:33:39,669
Look, Bill, just... just lay low.
829
00:33:39,713 --> 00:33:41,323
All right? Stay in Europe.
830
00:33:41,367 --> 00:33:42,672
Yeah, if you need any money...
831
00:33:42,716 --> 00:33:44,326
Oh, no, no. One of
the perks of being
832
00:33:44,370 --> 00:33:46,154
an internationally-
renowned science guy
833
00:33:46,198 --> 00:33:48,678
is I know people
that owe me favors.
834
00:33:48,722 --> 00:33:52,160
Plus, I've got...
some Bitcoin stashed away.
835
00:33:52,204 --> 00:33:53,596
Let's go.
836
00:33:54,728 --> 00:33:55,903
Ohh.
837
00:33:57,209 --> 00:33:59,211
I love you, Dad.
838
00:34:01,126 --> 00:34:02,779
I love you, William.
839
00:34:02,823 --> 00:34:05,695
Dad... please, you know
I hate being called that.
840
00:34:05,739 --> 00:34:08,350
Why? It's your name.
I love that name.
841
00:34:08,394 --> 00:34:09,960
You got your last name
from your mother,
842
00:34:10,004 --> 00:34:11,397
and your first name from me.
843
00:34:11,440 --> 00:34:13,790
You want me to call you
by your space camp name?
844
00:34:13,834 --> 00:34:15,357
You wouldn't.
845
00:34:15,401 --> 00:34:17,707
You two... we gotta
wrap this up.
846
00:34:17,751 --> 00:34:19,057
Okay, kiddo. Bye.
847
00:34:24,018 --> 00:34:25,889
So...
848
00:34:25,933 --> 00:34:27,108
What's your space camp name?
849
00:34:27,152 --> 00:34:28,414
Don't.
850
00:34:32,157 --> 00:34:34,289
The bomb didn't even go off!
851
00:34:34,333 --> 00:34:35,638
Because two members
852
00:34:35,682 --> 00:34:38,076
of that rogue F.B.I. team
showed up.
853
00:34:38,119 --> 00:34:39,729
A team I hired you to catch!
854
00:34:39,773 --> 00:34:41,557
Exactly. You want to insist
855
00:34:41,601 --> 00:34:44,386
on running extracurricular
activities with my personnel,
856
00:34:44,430 --> 00:34:47,128
in addition to hunting down
this team...
857
00:34:47,172 --> 00:34:49,106
then we need to renegotiate
the terms of our contract.
858
00:34:49,130 --> 00:34:51,437
We renegotiate
when I see better results.
859
00:34:51,480 --> 00:34:54,570
My best players
are in the penalty box.
860
00:34:54,614 --> 00:34:56,659
You want better results?
861
00:34:56,703 --> 00:34:57,965
Get them out.
862
00:34:59,140 --> 00:35:00,140
That's all I'm asking.
863
00:35:01,534 --> 00:35:03,623
These people are in prison
for capital crimes.
864
00:35:03,666 --> 00:35:05,625
I cannot get them released.
865
00:35:05,668 --> 00:35:06,974
You don't have to.
866
00:35:07,017 --> 00:35:08,889
Just get them transferred.
867
00:35:10,195 --> 00:35:12,197
We'll handle the rest.
868
00:35:16,070 --> 00:35:17,419
Any word from Kurt or Patterson?
869
00:35:17,463 --> 00:35:18,420
Comms are still down.
870
00:35:18,464 --> 00:35:19,769
What about Afreen?
871
00:35:19,813 --> 00:35:21,119
She start the upload yet?
872
00:35:21,162 --> 00:35:22,772
There's no activity
on the FTP site.
873
00:35:22,816 --> 00:35:24,687
And you're sure you
set it up correctly?
874
00:35:25,993 --> 00:35:27,603
I'll check again.
875
00:35:31,868 --> 00:35:35,133
Uh, guys...
Afreen started the upload.
876
00:35:35,176 --> 00:35:37,570
Look at that beautiful
progress bar.
877
00:35:46,187 --> 00:35:48,146
I've been looking
for you everywhere.
878
00:35:48,189 --> 00:35:50,278
Madeline wanted me to do
some investigating for her.
879
00:35:50,322 --> 00:35:52,672
Is that you're doing?
880
00:35:53,890 --> 00:35:54,978
Investigating?
881
00:35:55,022 --> 00:35:56,197
Come with me.
882
00:35:56,241 --> 00:35:57,198
Just a second.
883
00:35:57,242 --> 00:35:59,505
I wasn't asking.
884
00:36:07,774 --> 00:36:09,079
What happened?
885
00:36:09,123 --> 00:36:10,559
We just lost the upload.
886
00:36:10,603 --> 00:36:13,171
And possibly the entire mission.
887
00:36:17,740 --> 00:36:20,003
Hey, all right, there you go.
888
00:36:20,047 --> 00:36:21,570
Whew! Pretty close call
there, huh?
889
00:36:21,614 --> 00:36:24,747
Closer than it had to be.
I apologize for that.
890
00:36:24,791 --> 00:36:26,923
Oh. That's good.
Everybody's hugging.
891
00:36:28,708 --> 00:36:29,926
What?
892
00:36:29,970 --> 00:36:31,058
They're blaming us?
893
00:36:31,101 --> 00:36:32,209
Could have been worse.
894
00:36:32,233 --> 00:36:33,321
If you weren't there,
895
00:36:33,365 --> 00:36:35,236
it wouldn't be
a "failed attack."
896
00:36:36,368 --> 00:36:37,562
Oh, and the actual trigger man
897
00:36:37,586 --> 00:36:39,022
is being called a hero.
898
00:36:39,066 --> 00:36:41,329
Wait, I think I've
seen that face before.
899
00:36:41,373 --> 00:36:44,071
Call me crazy, but I think
he might be Dabbur Zann.
900
00:36:44,114 --> 00:36:46,421
So Madeline has joined forces
901
00:36:46,465 --> 00:36:48,206
with a multinational
terrorist group?
902
00:36:48,249 --> 00:36:51,121
Oh, great, so she's
even more terrifying now.
903
00:36:51,165 --> 00:36:53,123
What the hell is she up to?
904
00:36:53,167 --> 00:36:54,777
Well, hopefully
that phone will tell us.
905
00:36:54,821 --> 00:36:56,257
Has the data come in yet?
906
00:36:56,301 --> 00:36:57,911
Uh... it's...
907
00:36:57,954 --> 00:36:59,042
What happened?
908
00:36:59,086 --> 00:37:00,957
The transmission
was interrupted.
909
00:37:01,001 --> 00:37:02,761
And then we had to abort
the entire connection
910
00:37:02,785 --> 00:37:05,092
because someone was using it
to pinpoint our location.
911
00:37:05,135 --> 00:37:06,287
Probably Ivy trying to track us.
912
00:37:06,311 --> 00:37:08,138
The same way she
tracked down Sho.
913
00:37:08,182 --> 00:37:10,053
We had to burn everything.
914
00:37:10,097 --> 00:37:12,752
We need to look at this phone
as if it's a dead end.
915
00:37:12,795 --> 00:37:15,363
No... we don't.
916
00:37:15,407 --> 00:37:17,626
Afreen could still be
trying to get it to us.
917
00:37:17,670 --> 00:37:19,976
We need that phone.
918
00:37:20,020 --> 00:37:22,065
Reopen the connection,
try to find the data.
919
00:37:22,109 --> 00:37:24,087
No, Kurt, that's exactly
what they want us to do...
920
00:37:24,111 --> 00:37:26,418
That phone is not a dead end!
921
00:37:26,461 --> 00:37:27,680
It can't be.
922
00:37:35,514 --> 00:37:36,515
Hey.
923
00:37:37,864 --> 00:37:39,126
Did you get the message?
924
00:37:43,652 --> 00:37:44,784
I did...
925
00:37:44,827 --> 00:37:46,742
and now I'm worried
about Briana.
926
00:37:46,786 --> 00:37:48,091
Because she might be onto us?
927
00:37:48,135 --> 00:37:49,919
No, because I gave her
the phone to help us.
928
00:37:49,963 --> 00:37:51,312
And she's disappeared.
929
00:37:51,356 --> 00:37:53,662
So you're worried
that she betrayed us?
930
00:37:53,706 --> 00:37:55,185
I'm worried
she was caught with it.
931
00:37:56,970 --> 00:37:58,798
Either way, she's in trouble.
932
00:37:58,841 --> 00:38:00,365
Or we are.
933
00:38:09,156 --> 00:38:10,288
Kurt...
934
00:38:13,029 --> 00:38:15,641
I know what you're gonna say.
935
00:38:15,684 --> 00:38:18,339
That I put too much hope
into that phone...
936
00:38:18,383 --> 00:38:20,123
to get us our lives back.
937
00:38:20,167 --> 00:38:23,301
And that I have to accept
this place as...
938
00:38:23,344 --> 00:38:26,478
our home for now.
939
00:38:26,521 --> 00:38:27,609
Maybe forever.
940
00:38:27,653 --> 00:38:31,134
No... not forever.
941
00:38:31,178 --> 00:38:34,790
Yeah, we might never
be F.B.I. again.
942
00:38:34,834 --> 00:38:38,359
And... we may need to
search for many new homes.
943
00:38:38,403 --> 00:38:40,796
But this is far from over.
944
00:38:40,840 --> 00:38:44,539
We will stop Madeline.
945
00:38:44,583 --> 00:38:47,150
And you will see Bethany again.
946
00:38:47,194 --> 00:38:49,022
I promise.
947
00:39:12,698 --> 00:39:14,352
For me?
948
00:39:14,395 --> 00:39:16,179
It's for Archie.
949
00:39:16,223 --> 00:39:17,964
Consider it a start.
950
00:39:19,139 --> 00:39:21,010
Your mistakes today...
951
00:39:21,054 --> 00:39:22,534
your reaction to Weitz's name,
952
00:39:22,577 --> 00:39:24,666
your need to make this place
feel less like a prison.
953
00:39:24,710 --> 00:39:26,364
It's all connected.
954
00:39:26,407 --> 00:39:29,367
You spent two months
locked up at a blacksite.
955
00:39:29,410 --> 00:39:30,866
I'm willing to guess
there's a part of you
956
00:39:30,890 --> 00:39:32,500
that still feels trapped there.
957
00:39:32,544 --> 00:39:34,502
I'm fine.
958
00:39:34,546 --> 00:39:37,070
Really, just had a... rough day.
959
00:39:38,724 --> 00:39:40,421
Look, I know I'm not
the best person
960
00:39:40,465 --> 00:39:41,683
to be doling out advice here.
961
00:39:41,727 --> 00:39:43,859
I'm just as messed up as anyone.
962
00:39:43,903 --> 00:39:48,037
But... if you need
someone to talk to...
963
00:39:49,822 --> 00:39:51,084
I'm here.
964
00:39:52,477 --> 00:39:54,000
Thanks for the poster.
965
00:39:59,832 --> 00:40:01,616
In 1967,
966
00:40:01,660 --> 00:40:03,923
American anthropologist
Renato Rosaldo
967
00:40:03,966 --> 00:40:06,099
was living amongst
a tribe of headhunters
968
00:40:06,142 --> 00:40:08,057
in a Philippine rainforest,
969
00:40:08,101 --> 00:40:11,626
when he encountered a tribal
word he couldn't translate.
970
00:40:11,670 --> 00:40:13,236
The word was "liget,"
971
00:40:13,280 --> 00:40:15,282
and it appeared to be
a singular emotion
972
00:40:15,325 --> 00:40:17,719
unlike any in
the English language.
973
00:40:17,763 --> 00:40:20,635
The villagers felt "liget" when
they thought of a loved one
974
00:40:20,679 --> 00:40:22,463
they missed terribly.
975
00:40:22,507 --> 00:40:25,597
But it was more than longing,
more than heartache.
976
00:40:25,640 --> 00:40:28,948
For as much as liget may seem
like a feeling of loss,
977
00:40:28,991 --> 00:40:31,429
it's also a call to action.
978
00:40:31,472 --> 00:40:33,779
The tribe said
it electrified them,
979
00:40:33,822 --> 00:40:35,607
drove them to battle.
980
00:40:35,650 --> 00:40:37,435
The anthropologist
had a hard time
981
00:40:37,478 --> 00:40:40,742
describing this complex
emotion to others, though.
982
00:40:40,786 --> 00:40:44,093
Until he lost
the love of his life.
983
00:40:44,137 --> 00:40:48,097
Suddenly, the words found him.
984
00:40:48,141 --> 00:40:49,577
When I think about you,
985
00:40:49,621 --> 00:40:51,449
I feel your absence.
986
00:40:51,492 --> 00:40:54,582
I feel angry. I feel sad.
987
00:40:54,626 --> 00:40:57,280
I feel a voltage
running through my veins,
988
00:40:57,324 --> 00:41:01,502
propelling me to do something,
anything, to make things right.
989
00:41:01,546 --> 00:41:04,505
I feel... liget.
990
00:41:07,073 --> 00:41:08,703
Now let's talk about
what you should be eating
991
00:41:08,727 --> 00:41:10,293
while you're on the run.
992
00:41:10,337 --> 00:41:12,339
There's a lot of bad
dietary info out there,
993
00:41:12,382 --> 00:41:13,993
but if we look at the science...
994
00:41:30,879 --> 00:41:32,228
You know what?
I just remembered.
995
00:41:32,272 --> 00:41:33,534
I'm sorry, I gotta get off.
996
00:41:33,578 --> 00:41:36,145
You're coming with us.
997
00:41:36,189 --> 00:41:37,669
Well, this is gonna have to wait
998
00:41:37,712 --> 00:41:40,323
because I'm late
for a meeting, so...
999
00:41:40,367 --> 00:41:42,325
I wasn't asking.
1000
00:42:17,622 --> 00:42:18,971
Greg, move your head!
1000
00:42:19,305 --> 00:42:25,784
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.