Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,820
♪The body temperature I once owned.♪
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,060
♪Who will hug her tightly?♪
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,140
♪Waves of memory erode the soul.♪
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,700
♪I can only lick the scar alone.♪
5
00:00:18,780 --> 00:00:22,500
♪Previous burning expression in her eyes.♪
6
00:00:23,180 --> 00:00:26,900
♪Who will she look at with deep feelings?♪
7
00:00:27,380 --> 00:00:30,060
♪Waves of memory push me to darkness.♪
8
00:00:31,580 --> 00:00:34,460
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
9
00:00:34,780 --> 00:00:38,940
♪All the memories are like sand.♪
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,220
♪I can't struggle.♪
11
00:00:43,340 --> 00:00:46,140
♪I sink deeper and deeper.♪
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,180
♪The more I love you, the more I hurt,♪
13
00:00:48,420 --> 00:00:51,100
♪but I'm loath to give up.♪
14
00:00:51,540 --> 00:00:56,100
♪All the time is like sand.♪
15
00:00:56,780 --> 00:01:00,060
♪I can no longer struggle.♪
16
00:01:00,300 --> 00:01:02,980
♪I can't stop missing her♪
17
00:01:02,980 --> 00:01:07,540
♪until the moment of death.♪
18
00:01:12,580 --> 00:01:17,180
♪All the memories are like sand.♪
19
00:01:17,820 --> 00:01:21,100
♪I can't struggle.♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:23,940
♪I sink deeper and deeper.♪
21
00:01:24,260 --> 00:01:26,100
♪The more I love you, the more I hurt,♪
22
00:01:26,340 --> 00:01:29,100
♪but I'm loath to give up.♪
23
00:01:29,300 --> 00:01:33,820
♪All the time is like sand.♪
24
00:01:34,660 --> 00:01:38,180
♪I can no longer struggle.♪
25
00:01:38,220 --> 00:01:40,820
♪I can't stop missing her♪
26
00:01:40,820 --> 00:01:45,460
♪until the moment of death.♪
27
00:01:55,100 --> 00:01:59,220
"Beatiful Reborn Flower"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 26)
29
00:02:04,640 --> 00:02:06,600
Alright. Tell me.
30
00:02:07,030 --> 00:02:08,160
What is your condition
31
00:02:10,320 --> 00:02:11,360
for Xue Lai's endorsement?
32
00:02:11,600 --> 00:02:13,720
Alright. You are
33
00:02:13,840 --> 00:02:14,720
such a straightforward person.
34
00:02:14,960 --> 00:02:16,400
I'll be frank with you.
35
00:02:16,640 --> 00:02:17,160
My condition is simple.
36
00:02:17,320 --> 00:02:19,000
I want you to break up with Qiao Man.
37
00:02:20,480 --> 00:02:22,440
Qiao Man was originally my girlfriend
38
00:02:22,640 --> 00:02:23,360
I'm sure
39
00:02:23,480 --> 00:02:24,240
you aren't the type
40
00:02:24,960 --> 00:02:26,360
who would steal another guy's girlfriend.
41
00:02:27,360 --> 00:02:28,240
As far as I know,
42
00:02:28,360 --> 00:02:30,080
you two have only got together recently.
43
00:02:30,280 --> 00:02:30,920
If you break up now,
44
00:02:31,080 --> 00:02:32,280
you won't feel much pain.
45
00:02:33,280 --> 00:02:34,320
No way.
46
00:02:35,200 --> 00:02:36,280
I won't
47
00:02:36,480 --> 00:02:37,720
give up Qiao Man
48
00:02:38,040 --> 00:02:38,880
for anything.
49
00:02:41,320 --> 00:02:42,520
I see you have a backbone.
50
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Fine.
51
00:02:45,280 --> 00:02:46,320
You can preserve your dignity.
52
00:02:46,440 --> 00:02:47,760
But I have my way of doing things.
53
00:02:48,680 --> 00:02:49,560
In that case,
54
00:02:49,880 --> 00:02:50,680
we can forget
55
00:02:50,800 --> 00:02:51,480
about the endorsement.
56
00:02:51,720 --> 00:02:52,640
Call me despicable
57
00:02:52,880 --> 00:02:53,600
or anything you want.
58
00:02:53,720 --> 00:02:55,000
I'm not going to give
59
00:02:55,120 --> 00:02:56,600
Qiao Man away.
60
00:03:01,120 --> 00:03:02,240
Xiaozhi.
61
00:03:02,300 --> 00:03:03,080
You are back.
62
00:03:04,800 --> 00:03:05,720
Qiao Fang is here too.
63
00:03:05,840 --> 00:03:06,360
Xiaozhi.
64
00:03:07,200 --> 00:03:08,360
Welcome to our home.
65
00:03:08,600 --> 00:03:09,720
Sis, take a seat.
66
00:03:10,520 --> 00:03:11,440
Xiaozhi.
67
00:03:12,240 --> 00:03:13,840
My sister isn't our guest.
68
00:03:14,640 --> 00:03:15,240
She has come
69
00:03:15,360 --> 00:03:16,160
to live with us.
70
00:03:18,920 --> 00:03:19,640
I thought Qiao Fang
71
00:03:19,800 --> 00:03:21,280
was living in
72
00:03:21,440 --> 00:03:22,160
Mr. He's house.
73
00:03:22,360 --> 00:03:23,040
What happened?
74
00:03:23,680 --> 00:03:24,760
Don't ask so much.
75
00:03:25,560 --> 00:03:26,360
Do your job.
76
00:03:27,120 --> 00:03:28,080
But I want to know what happened.
77
00:03:28,280 --> 00:03:29,480
Have you rented out the house?
78
00:03:31,720 --> 00:03:33,720
Don't be so gossipy.
79
00:03:33,960 --> 00:03:34,920
I'm just asking.
80
00:03:36,720 --> 00:03:39,080
It's okay. Xiaozhi is showing her care for me.
81
00:03:39,840 --> 00:03:40,800
Wen Jing went there
82
00:03:41,000 --> 00:03:42,480
and wanted Jianfeng's house
83
00:03:42,600 --> 00:03:43,280
back.
84
00:03:43,520 --> 00:03:44,960
So I was thrown out.
85
00:03:48,000 --> 00:03:49,800
I'm sorry, Qiao Fang.
86
00:03:51,560 --> 00:03:52,840
Just... Just forget
87
00:03:52,960 --> 00:03:54,520
everything I said. I...
88
00:03:54,680 --> 00:03:56,000
It's not a big deal.
89
00:03:56,280 --> 00:03:57,200
Jianfeng and I
90
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
are not a couple anyway.
91
00:03:58,600 --> 00:04:00,040
Now that he is gone,
92
00:04:00,400 --> 00:04:01,120
I have no reason
93
00:04:01,280 --> 00:04:02,200
to stay there.
94
00:04:04,640 --> 00:04:05,400
But
95
00:04:05,520 --> 00:04:06,880
my sister really loved him.
96
00:04:07,190 --> 00:04:09,240
Besides, He Jianfeng's will
97
00:04:10,240 --> 00:04:11,920
stated that she'll have the house.
98
00:04:14,160 --> 00:04:15,600
He Jianfeng
99
00:04:15,760 --> 00:04:16,800
is really a good man.
100
00:04:17,800 --> 00:04:18,760
Hey, sis.
101
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
He gave you the house.
102
00:04:20,280 --> 00:04:21,880
Why would you move out?
103
00:04:22,000 --> 00:04:22,920
You should stay there.
104
00:04:23,200 --> 00:04:25,040
Ignore Wen Jing.
105
00:04:25,480 --> 00:04:26,840
My sister loved He Jianfeng,
106
00:04:26,920 --> 00:04:27,760
not his house.
107
00:04:28,680 --> 00:04:30,200
I know she isn't after the house.
108
00:04:30,480 --> 00:04:31,160
But...
109
00:04:31,920 --> 00:04:34,440
Sis, you should think it over.
110
00:04:35,400 --> 00:04:36,520
A lot of people out there
111
00:04:36,680 --> 00:04:37,440
want to buy a house
112
00:04:37,600 --> 00:04:38,440
in this city.
113
00:04:39,240 --> 00:04:40,120
Besides,
114
00:04:40,360 --> 00:04:41,960
the house He Jianfeng left
115
00:04:42,160 --> 00:04:44,200
to you is your shelter.
116
00:04:44,440 --> 00:04:46,040
It shows his love for you.
117
00:04:46,880 --> 00:04:48,600
It's only reasonable for you to accept it.
118
00:04:50,440 --> 00:04:52,240
Never mind. It's not
119
00:04:52,440 --> 00:04:53,200
important to me.
120
00:04:54,280 --> 00:04:56,080
All I want is for the investigation to conclude soon.
121
00:04:56,320 --> 00:04:57,080
Then I will be content.
122
00:05:03,800 --> 00:05:05,320
Go apply a face mask.
123
00:05:07,200 --> 00:05:08,240
I will.
124
00:05:18,300 --> 00:05:19,440
Xiaobai,
125
00:05:19,720 --> 00:05:21,040
why is the food so oily?
126
00:05:21,480 --> 00:05:22,280
I'm sorry.
127
00:05:22,480 --> 00:05:22,960
Let me buy you
128
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
some other food.
129
00:05:24,480 --> 00:05:26,320
Forget it. I'm too angry to eat.
130
00:05:30,480 --> 00:05:31,640
Miss Xue Lai.
131
00:05:32,000 --> 00:05:33,080
If the food
132
00:05:33,200 --> 00:05:33,920
feels too oily to you,
133
00:05:34,200 --> 00:05:34,880
will you give me the honor
134
00:05:35,040 --> 00:05:36,160
to treat you to a mild meal?
135
00:05:40,040 --> 00:05:41,560
Don't waste your money on the meal.
136
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
I'm not that interested
137
00:05:43,680 --> 00:05:44,800
in eating food anyway.
138
00:05:45,200 --> 00:05:45,960
I stop at where I should.
139
00:05:46,600 --> 00:05:47,280
If I can't
140
00:05:47,440 --> 00:05:48,240
even manage
141
00:05:48,360 --> 00:05:49,320
my own body,
142
00:05:49,600 --> 00:05:50,920
what can I achieve?
143
00:05:52,280 --> 00:05:53,240
So you don't want any food.
144
00:05:54,200 --> 00:05:55,640
How about some juice?
145
00:05:56,530 --> 00:05:57,870
It can detoxify your body and nourish your skin.
146
00:06:00,360 --> 00:06:01,440
I knew I judged you right.
147
00:06:01,720 --> 00:06:03,320
You really are a clever girl.
148
00:06:03,560 --> 00:06:04,840
Thank you, Xue Lai.
149
00:06:08,040 --> 00:06:08,760
How about
150
00:06:08,960 --> 00:06:10,160
you work as my assistant?
151
00:06:10,400 --> 00:06:11,160
I'll offer you a salary
152
00:06:11,400 --> 00:06:12,440
higher than what Mr. Lin offered you.
153
00:06:13,960 --> 00:06:15,070
Assistant?
154
00:06:20,200 --> 00:06:22,360
Mr. Lin, don't blame me.
155
00:06:23,200 --> 00:06:24,640
I'm stealing your talent openly,
156
00:06:25,000 --> 00:06:26,160
not behind your back.
157
00:06:26,400 --> 00:06:27,960
If Qiao Man is willing to work for me,
158
00:06:28,240 --> 00:06:29,200
she can say yes right now.
159
00:06:29,440 --> 00:06:30,400
If she is unwilling to work for me,
160
00:06:30,600 --> 00:06:31,480
I'll be okay with it.
161
00:06:37,640 --> 00:06:38,360
I will work for you.
162
00:06:38,600 --> 00:06:39,320
As long as the salary is high,
163
00:06:40,040 --> 00:06:40,960
I will be happy to do anything.
164
00:06:42,080 --> 00:06:42,800
No.
165
00:06:44,200 --> 00:06:45,120
Miss Xue Lai,
166
00:06:45,720 --> 00:06:46,960
Qiao Man is our company's
167
00:06:47,080 --> 00:06:47,800
great asset.
168
00:06:48,000 --> 00:06:48,680
She can't leave yet.
169
00:06:49,560 --> 00:06:50,240
If
170
00:06:50,400 --> 00:06:51,240
you really need an assistant,
171
00:06:51,480 --> 00:06:52,680
I can find a better assistant for you.
172
00:06:54,080 --> 00:06:55,560
Heping.
173
00:06:58,320 --> 00:06:59,640
I see you two
174
00:06:59,800 --> 00:07:00,480
disagree with each other.
175
00:07:00,880 --> 00:07:01,760
Do you guys want to talk about it?
176
00:07:02,200 --> 00:07:03,920
No, I... I...
177
00:07:04,120 --> 00:07:04,760
Come here.
178
00:07:07,760 --> 00:07:08,920
What are you doing?
179
00:07:10,240 --> 00:07:11,040
Let me go.
180
00:07:12,840 --> 00:07:13,520
What are you doing?
181
00:07:13,640 --> 00:07:14,440
Do you know what she is capable of?
182
00:07:14,760 --> 00:07:15,560
Of course I know.
183
00:07:15,720 --> 00:07:16,360
I'm not stupid.
184
00:07:16,560 --> 00:07:17,080
But we are having trouble
185
00:07:17,240 --> 00:07:17,920
persuading her.
186
00:07:18,120 --> 00:07:19,080
Maybe this is our chance
187
00:07:19,240 --> 00:07:20,600
to persuade her
188
00:07:20,720 --> 00:07:21,600
to endorse our company.
189
00:07:21,920 --> 00:07:22,600
I don't think
190
00:07:22,720 --> 00:07:23,520
it's that simple.
191
00:07:23,920 --> 00:07:24,680
She might be
192
00:07:24,800 --> 00:07:26,000
colluding with Hanson
193
00:07:26,320 --> 00:07:27,480
to make you leave our company.
194
00:07:31,280 --> 00:07:33,360
So that's what you are thinking.
195
00:07:34,720 --> 00:07:36,800
Don't worry. Even if that's the case,
196
00:07:37,120 --> 00:07:37,960
my heart will
197
00:07:38,120 --> 00:07:39,200
always be yours.
198
00:07:46,520 --> 00:07:47,400
Really?
199
00:07:48,440 --> 00:07:50,040
Don't you believe me?
200
00:07:54,280 --> 00:07:55,200
Alright.
201
00:07:55,560 --> 00:07:57,680
Nothing ventured, nothing gained.
202
00:07:59,280 --> 00:08:00,720
Whatever.
203
00:08:00,920 --> 00:08:02,160
Now I'm doing everything
204
00:08:02,320 --> 00:08:03,880
to persuade this star
205
00:08:04,000 --> 00:08:05,280
to endorse our company.
206
00:08:06,240 --> 00:08:07,080
Okay.
207
00:08:08,120 --> 00:08:10,200
I'll let you go then.
208
00:08:21,560 --> 00:08:22,840
Should I be here
209
00:08:23,040 --> 00:08:23,720
today?
210
00:08:24,560 --> 00:08:25,320
The blame won't
211
00:08:25,520 --> 00:08:26,680
be imputed to you now.
212
00:08:26,880 --> 00:08:28,560
We don't have to be overcautious
213
00:08:28,800 --> 00:08:30,360
or fear Qiao Fang.
214
00:08:30,680 --> 00:08:31,760
It's better that
215
00:08:31,880 --> 00:08:32,920
we explain the situation to her.
216
00:08:33,280 --> 00:08:34,080
Solve the complicated problem quickly.
217
00:08:35,040 --> 00:08:36,240
-This is the place. -You're right.
218
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
It's you.
219
00:08:41,440 --> 00:08:42,160
Wen Jing.
220
00:08:43,040 --> 00:08:44,280
Where is Qiao Fang?
221
00:08:44,560 --> 00:08:45,640
Does she no longer live here?
222
00:08:45,840 --> 00:08:47,200
I've thrown that woman out.
223
00:08:51,320 --> 00:08:53,000
So you are Wen Jing.
224
00:08:53,800 --> 00:08:54,560
Hello.
225
00:08:56,520 --> 00:08:57,120
This is
226
00:08:57,280 --> 00:08:58,120
our chairwoman Ali
227
00:08:58,280 --> 00:08:59,760
whom I often mentioned to you.
228
00:09:01,760 --> 00:09:02,800
So you are the person
229
00:09:02,960 --> 00:09:03,640
who sent those red envelopes to me.
230
00:09:04,920 --> 00:09:06,120
I knew a business owner
231
00:09:06,240 --> 00:09:07,120
wouldn't be kind-hearted.
232
00:09:08,160 --> 00:09:09,200
It turns out you have an axe to grind.
233
00:09:10,720 --> 00:09:11,400
Wen Jing.
234
00:09:11,520 --> 00:09:12,600
We have come
235
00:09:12,720 --> 00:09:13,840
to explain the situation.
236
00:09:14,240 --> 00:09:15,480
We wanted to explain it to Qiao Fang.
237
00:09:16,360 --> 00:09:17,320
But now you are here.
238
00:09:17,560 --> 00:09:18,400
We might as well tell you.
239
00:09:19,280 --> 00:09:20,720
Can we go in to talk?
240
00:09:23,120 --> 00:09:24,520
Make it quick.
241
00:09:24,760 --> 00:09:25,720
I don't have much time
242
00:09:25,880 --> 00:09:26,520
to listen to your nonsense.
243
00:09:40,560 --> 00:09:43,720
Considering Mr. He has passed away recently,
244
00:09:43,960 --> 00:09:45,440
it's a little too soon
245
00:09:45,640 --> 00:09:47,040
to talk about this now.
246
00:09:47,360 --> 00:09:48,720
But we have no choice.
247
00:09:49,120 --> 00:09:49,920
The board
248
00:09:50,080 --> 00:09:51,120
is giving us too much pressure.
249
00:09:51,320 --> 00:09:52,880
We can't hold on any longer.
250
00:09:53,120 --> 00:09:54,200
Whether you can hold on
251
00:09:54,360 --> 00:09:55,240
has nothing to do with me.
252
00:09:55,560 --> 00:09:57,080
I will never believe that
253
00:09:57,240 --> 00:09:57,840
my Jianfeng
254
00:09:58,120 --> 00:09:59,200
embezzled the company's money.
255
00:09:59,440 --> 00:10:01,280
You can choose not to believe.
256
00:10:01,520 --> 00:10:03,080
We don't want to believe it either.
257
00:10:03,280 --> 00:10:05,080
But a fact is a fact.
258
00:10:05,360 --> 00:10:06,400
Now the whole company
259
00:10:06,520 --> 00:10:07,880
knows about it.
260
00:10:08,720 --> 00:10:09,760
The board is infuriated.
261
00:10:10,680 --> 00:10:11,720
People on the board are planning to sue him.
262
00:10:11,960 --> 00:10:13,480
If the situation further worsens,
263
00:10:13,720 --> 00:10:14,760
it won't end nicely.
264
00:10:17,960 --> 00:10:19,280
Mr. He just paid off his mortgage for the house.
265
00:10:19,520 --> 00:10:21,040
I think the house has some value.
266
00:10:21,360 --> 00:10:22,840
You may sell the house
267
00:10:23,120 --> 00:10:24,480
and give the money to our company.
268
00:10:25,320 --> 00:10:26,240
The company will forget the rest of the debt.
269
00:10:27,120 --> 00:10:28,000
In this way,
270
00:10:28,280 --> 00:10:29,760
everyone can solve the problem with decency.
271
00:10:29,920 --> 00:10:31,150
You want to sell the house?
272
00:10:31,480 --> 00:10:32,880
Dream on!
273
00:10:35,480 --> 00:10:37,360
You are worse than animals!
274
00:10:37,600 --> 00:10:38,400
I'm telling you,
275
00:10:39,200 --> 00:10:40,640
this house is mine.
276
00:10:40,960 --> 00:10:42,400
None of you can have it.
277
00:10:43,280 --> 00:10:44,600
If you insist that
278
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
Jianfeng embezzled the company's money,
279
00:10:46,840 --> 00:10:47,800
go to Qiao Fang.
280
00:10:48,240 --> 00:10:48,840
He must have spent
281
00:10:48,960 --> 00:10:49,720
the money on her.
282
00:10:50,080 --> 00:10:51,040
She probably still
283
00:10:51,200 --> 00:10:52,120
has millions in her account.
284
00:10:54,440 --> 00:10:56,480
But Qiao Fang isn't
285
00:10:56,800 --> 00:10:58,440
Mr. He's wife nominally.
286
00:10:59,240 --> 00:11:00,560
If this house
287
00:11:00,720 --> 00:11:01,560
is not hers,
288
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
we have no reason
289
00:11:02,960 --> 00:11:03,720
to find her.
290
00:11:04,000 --> 00:11:05,120
Fine. You won't go to her.
291
00:11:05,280 --> 00:11:05,960
I will go to her.
292
00:11:06,920 --> 00:11:08,160
Qiao Fang only got back together with Jianfeng
293
00:11:08,320 --> 00:11:09,360
because she wanted his money.
294
00:11:10,400 --> 00:11:11,600
There's no way she'd have no money.
295
00:11:13,440 --> 00:11:14,800
What's wrong with Jianfeng?
296
00:11:15,120 --> 00:11:16,360
Why would he
297
00:11:16,520 --> 00:11:17,440
give the house to her in his will?
298
00:11:21,320 --> 00:11:23,360
Are you saying Mr. He
299
00:11:23,520 --> 00:11:24,880
gave the house to Qiao Fang in his will?
300
00:11:25,160 --> 00:11:26,640
Yeah. He made a stupid decision, didn't he?
301
00:11:38,720 --> 00:11:39,360
Hello?
302
00:11:39,600 --> 00:11:40,640
Hello, Heping.
303
00:11:41,480 --> 00:11:42,200
Do you know
304
00:11:42,440 --> 00:11:44,000
He Jianfeng made a will
305
00:11:44,360 --> 00:11:45,840
to give his house to Qiao Fang.
306
00:11:46,880 --> 00:11:48,280
You know about his will?
307
00:11:48,600 --> 00:11:49,800
How did you know?
308
00:11:50,680 --> 00:11:52,320
I went to see He Jianfeng's aunt.
309
00:11:52,600 --> 00:11:54,480
She's living in that house.
310
00:11:54,680 --> 00:11:56,160
You think
311
00:11:56,320 --> 00:11:57,080
she'll give the house
312
00:11:57,240 --> 00:11:57,960
to Qiao Fang?
313
00:11:58,240 --> 00:11:59,520
Even if they are fighting over the house,
314
00:11:59,640 --> 00:12:00,520
it has nothing to do with you.
315
00:12:00,840 --> 00:12:01,640
Why do you care?
316
00:12:02,080 --> 00:12:03,560
I have to care.
317
00:12:03,880 --> 00:12:05,200
He Jianfeng is dead.
318
00:12:05,360 --> 00:12:06,160
But what about the account?
319
00:12:07,120 --> 00:12:08,520
We can sue him,
320
00:12:08,720 --> 00:12:09,800
but we still need to get the money back.
321
00:12:10,000 --> 00:12:10,920
You think the board
322
00:12:11,080 --> 00:12:11,880
will let it go
323
00:12:12,040 --> 00:12:12,840
if we can't find the money?
324
00:12:13,080 --> 00:12:13,800
Ali,
325
00:12:13,960 --> 00:12:14,800
forget about it.
326
00:12:15,000 --> 00:12:15,720
Leave the problem to me.
327
00:12:27,320 --> 00:12:28,040
Ali,
328
00:12:28,320 --> 00:12:29,800
Mr. Lin stays with Qiao Man every day.
329
00:12:30,080 --> 00:12:30,800
He already knows
330
00:12:30,920 --> 00:12:31,760
about the will.
331
00:12:34,000 --> 00:12:35,680
We don't have time to care about that.
332
00:12:36,040 --> 00:12:37,200
It's a good opportunity to clear our name.
333
00:12:37,440 --> 00:12:38,360
We have to seize the opportunity.
334
00:12:38,600 --> 00:12:39,280
Yes.
335
00:12:39,520 --> 00:12:40,760
We must hurry up
336
00:12:40,880 --> 00:12:42,040
and solve the problem.
337
00:12:42,240 --> 00:12:43,280
We can't raise any suspicions.
338
00:12:43,520 --> 00:12:44,680
Watch your mouth out here.
339
00:12:44,960 --> 00:12:45,640
Understood.
340
00:12:50,720 --> 00:12:51,480
Qiao Man,
341
00:12:51,760 --> 00:12:52,400
my fan meeting
342
00:12:52,560 --> 00:12:53,480
will start in two hours.
343
00:12:53,800 --> 00:12:54,880
Don't forget what I told you.
344
00:12:55,040 --> 00:12:55,800
I won't.
345
00:12:57,480 --> 00:12:58,200
Xue Lai, let's talk about
346
00:12:58,360 --> 00:12:59,240
your agency.
347
00:13:06,080 --> 00:13:07,400
Why is Qiao Man here?
348
00:13:09,720 --> 00:13:10,640
She has become
349
00:13:10,800 --> 00:13:11,440
my assistant.
350
00:13:11,680 --> 00:13:12,280
She'll take part
351
00:13:12,440 --> 00:13:13,120
in all my activities.
352
00:13:17,600 --> 00:13:19,380
I thought she was
353
00:13:19,480 --> 00:13:20,320
doing well at Lipingge.
354
00:13:21,880 --> 00:13:22,640
I believed that
355
00:13:22,880 --> 00:13:24,240
Mr. Lin wouldn't let her go.
356
00:13:32,040 --> 00:13:32,920
Miss Xue Lai,
357
00:13:33,120 --> 00:13:33,760
can we go now?
358
00:13:34,120 --> 00:13:34,760
Yeah.
359
00:13:37,040 --> 00:13:38,360
Listen, Qiao Man,
360
00:13:38,920 --> 00:13:40,200
there won't be many people
361
00:13:40,320 --> 00:13:41,120
at the fan meeting.
362
00:13:41,320 --> 00:13:41,960
You don't have to go.
363
00:13:42,200 --> 00:13:42,920
Just stay here for me.
364
00:13:43,200 --> 00:13:44,280
Talk to General Manager Hanson
365
00:13:44,520 --> 00:13:45,600
about
366
00:13:45,840 --> 00:13:46,920
my contract.
367
00:13:49,520 --> 00:13:50,640
Your contract?
368
00:13:52,440 --> 00:13:54,080
I know nothing about your contract.
369
00:13:55,160 --> 00:13:56,000
It's okay.
370
00:13:56,320 --> 00:13:57,760
I have confirmed
371
00:13:57,880 --> 00:13:58,800
the details of the contract
372
00:13:58,920 --> 00:13:59,560
with Hanson.
373
00:14:00,000 --> 00:14:01,160
Right, Hanson?
374
00:14:02,840 --> 00:14:03,680
Right.
375
00:14:04,080 --> 00:14:05,280
All that's left are some
376
00:14:05,560 --> 00:14:06,480
affairs related to the contract.
377
00:14:08,960 --> 00:14:10,640
Okay. Got it.
378
00:14:11,720 --> 00:14:13,000
If you see something you don't understand,
379
00:14:13,240 --> 00:14:14,080
call Amy.
380
00:14:42,600 --> 00:14:43,360
I didn't expect
381
00:14:43,800 --> 00:14:45,840
you to work for that she-devil.
382
00:14:46,280 --> 00:14:47,640
You really want
383
00:14:48,760 --> 00:14:49,760
her to endorse Lipingge.
384
00:14:52,240 --> 00:14:53,080
What else can I do?
385
00:14:53,960 --> 00:14:54,880
Considering the state
386
00:14:55,040 --> 00:14:55,800
Lipingge is in,
387
00:14:56,200 --> 00:14:57,280
that's all I can do.
388
00:14:58,200 --> 00:15:01,440
Hanson, I'm begging you.
389
00:15:02,480 --> 00:15:04,120
Leave a way out for us.
390
00:15:04,560 --> 00:15:06,320
Don't stop Xue Lai
391
00:15:06,640 --> 00:15:07,320
from endorsing
392
00:15:07,440 --> 00:15:08,680
our company. Alright?
393
00:15:10,000 --> 00:15:12,320
Who says I'm stopping her?
394
00:15:13,800 --> 00:15:14,760
She can decide
395
00:15:15,040 --> 00:15:16,040
which company to endorse.
396
00:15:17,080 --> 00:15:19,360
Xue Lai has become
397
00:15:19,560 --> 00:15:21,920
Yipin Culture's entertainer.
398
00:15:22,840 --> 00:15:23,400
Surely,
399
00:15:24,320 --> 00:15:25,240
she will consult you
400
00:15:25,360 --> 00:15:26,080
on this kind of thing.
401
00:15:30,120 --> 00:15:30,960
Alright.
402
00:15:31,160 --> 00:15:32,000
Let's say
403
00:15:32,120 --> 00:15:32,800
I'm stopping her,
404
00:15:33,600 --> 00:15:34,400
so what?
405
00:15:35,200 --> 00:15:36,040
It's normal.
406
00:15:36,320 --> 00:15:37,600
I'm not a saint.
407
00:15:37,920 --> 00:15:39,000
How can you
408
00:15:39,200 --> 00:15:39,920
ask so much of me?
409
00:15:41,640 --> 00:15:42,520
What do you mean?
410
00:15:42,800 --> 00:15:43,760
Have you meddled in this?
411
00:15:44,680 --> 00:15:46,480
Look what you have become.
412
00:15:46,760 --> 00:15:47,840
What have I become?
413
00:15:49,600 --> 00:15:50,760
Come on. We should be working on the contract.
414
00:15:51,440 --> 00:15:52,120
Hurry up.
415
00:15:52,280 --> 00:15:53,120
Let's start working on the contract.
416
00:15:58,960 --> 00:15:59,720
I'll fetch the paper.
417
00:16:24,640 --> 00:16:26,480
If Lipingge
418
00:16:26,800 --> 00:16:28,080
framed Jianfeng
419
00:16:28,240 --> 00:16:29,040
for falsifying the account,
420
00:16:29,960 --> 00:16:31,280
then Jianfeng's phone
421
00:16:31,640 --> 00:16:32,840
definitely contains clues.
422
00:16:46,920 --> 00:16:47,880
Who is that?
423
00:16:59,840 --> 00:17:00,520
Coming.
424
00:17:07,320 --> 00:17:08,120
It's you.
425
00:17:10,400 --> 00:17:11,120
Qiao Fang.
426
00:17:11,320 --> 00:17:12,760
I think we might have
427
00:17:13,040 --> 00:17:14,360
a misunderstanding regarding Mr. He.
428
00:17:14,600 --> 00:17:16,040
Can we talk?
429
00:17:16,360 --> 00:17:17,960
I won't invite you to come in.
430
00:17:18,280 --> 00:17:19,640
Say whatever you want now.
431
00:17:20,640 --> 00:17:22,200
Okay. I'll start talking.
432
00:17:23,720 --> 00:17:24,480
Well...
433
00:17:24,600 --> 00:17:25,320
Qiao Fang.
434
00:17:27,240 --> 00:17:28,480
Where is your conscience?
435
00:17:28,720 --> 00:17:30,400
How much money did Jianfeng give you?
436
00:17:31,240 --> 00:17:31,960
He used to be
437
00:17:32,080 --> 00:17:33,160
such a well-behaved person.
438
00:17:34,160 --> 00:17:35,840
But after you came back,
439
00:17:36,080 --> 00:17:37,680
he embezzled the company's money
440
00:17:37,880 --> 00:17:39,680
to satisfy your desires.
441
00:17:41,560 --> 00:17:42,320
You are
442
00:17:42,440 --> 00:17:43,360
such a greedy woman.
443
00:17:43,600 --> 00:17:44,800
Stop slandering me.
444
00:17:45,120 --> 00:17:47,080
Jianfeng would never embezzle the company's money.
445
00:17:47,280 --> 00:17:49,040
And I never asked him for money.
446
00:17:49,880 --> 00:17:50,640
Then tell me,
447
00:17:51,360 --> 00:17:52,120
why did you get together
448
00:17:52,280 --> 00:17:53,400
with Jianfeng?
449
00:17:54,240 --> 00:17:56,520
He even gave you
450
00:17:56,640 --> 00:17:57,480
his house before his death.
451
00:17:58,320 --> 00:17:59,400
You coquette must have
452
00:17:59,560 --> 00:18:00,600
incited him to do so.
453
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
Wen Jing,
454
00:18:02,840 --> 00:18:03,920
Jianfeng and I
455
00:18:04,120 --> 00:18:05,080
really got together
456
00:18:05,240 --> 00:18:06,040
for love.
457
00:18:06,920 --> 00:18:08,160
When he was sick,
458
00:18:08,400 --> 00:18:09,360
I took care of him.
459
00:18:09,600 --> 00:18:10,720
When he went missing,
460
00:18:11,000 --> 00:18:12,080
I had been looking for him.
461
00:18:12,840 --> 00:18:14,120
What did you do?
462
00:18:14,960 --> 00:18:16,160
Wen Jing, Qiao Fang,
463
00:18:16,280 --> 00:18:16,920
stop arguing.
464
00:18:17,080 --> 00:18:18,240
It's none of your business.
465
00:18:18,480 --> 00:18:20,120
What did you mean by that?
466
00:18:20,320 --> 00:18:20,960
Are you doubting
467
00:18:21,160 --> 00:18:22,240
the relationship between me and Jianfeng?
468
00:18:23,720 --> 00:18:24,840
I'll teach you a lesson!
469
00:18:25,000 --> 00:18:25,720
Wen Jing,
470
00:18:25,880 --> 00:18:26,840
calm down.
471
00:18:27,120 --> 00:18:27,840
What you are doing now
472
00:18:28,760 --> 00:18:29,760
won't help Mr. He rest in peace.
473
00:18:31,760 --> 00:18:32,840
Stop fighting.
474
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
I heard you from the downstairs.
475
00:18:38,200 --> 00:18:39,880
Well, aren't you going to let me in?
476
00:18:41,600 --> 00:18:42,320
I'll never let
477
00:18:42,480 --> 00:18:43,200
you come in.
478
00:18:44,840 --> 00:18:45,640
How about you come to my home?
479
00:18:45,880 --> 00:18:46,680
My home is convenient.
480
00:18:48,600 --> 00:18:49,320
Okay.
481
00:18:49,680 --> 00:18:50,880
Now we have met up,
482
00:18:51,680 --> 00:18:52,600
we should make things clear.
483
00:19:03,280 --> 00:19:04,800
I know you are upset.
484
00:19:07,280 --> 00:19:09,590
But I've always considered you my bestie.
485
00:19:11,560 --> 00:19:13,240
I hate seeing you be heartbroken.
486
00:19:16,920 --> 00:19:18,560
But it's a fact.
487
00:19:20,310 --> 00:19:21,720
A fact can't be changed.
488
00:19:22,720 --> 00:19:23,680
Talking about it is useless.
489
00:19:25,920 --> 00:19:26,880
I don't know
490
00:19:27,070 --> 00:19:27,960
what to say.
491
00:19:31,160 --> 00:19:32,160
I'm sorry.
492
00:19:50,840 --> 00:19:51,920
Actually,
493
00:19:54,200 --> 00:19:55,520
I tried.
494
00:19:58,520 --> 00:20:00,160
I tried to love you.
495
00:20:03,960 --> 00:20:05,400
I don't know why.
496
00:20:09,160 --> 00:20:10,120
Maybe it's because
497
00:20:10,280 --> 00:20:11,120
we are too close.
498
00:20:16,640 --> 00:20:18,200
I really love Lin Heping.
499
00:20:23,160 --> 00:20:25,280
I really want to be with him forever.
500
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
What do you see in him?
501
00:20:33,600 --> 00:20:34,880
Is it because he's young and successful?
502
00:20:36,440 --> 00:20:37,480
I work very hard too.
503
00:20:40,160 --> 00:20:41,120
Before long,
504
00:20:41,920 --> 00:20:42,720
I'll be able to give you
505
00:20:42,840 --> 00:20:43,680
everything he can give you now.
506
00:20:45,360 --> 00:20:46,240
Hanson.
507
00:20:48,440 --> 00:20:49,560
It's not like that.
508
00:20:51,440 --> 00:20:53,200
Don't you know what kind of person I am?
509
00:20:58,440 --> 00:20:59,520
I don't know why.
510
00:21:02,200 --> 00:21:03,440
I don't know why
511
00:21:03,600 --> 00:21:04,400
I love him so much.
512
00:21:07,000 --> 00:21:08,640
When I see him,
513
00:21:11,200 --> 00:21:13,240
I feel so happy.
514
00:21:16,240 --> 00:21:17,000
I feel that
515
00:21:19,080 --> 00:21:20,200
we met each other
516
00:21:20,360 --> 00:21:21,440
in our previous lives.
517
00:21:23,760 --> 00:21:24,560
It's so odd.
518
00:21:28,800 --> 00:21:29,840
I don't know why.
519
00:21:31,280 --> 00:21:32,160
I just want to
520
00:21:32,280 --> 00:21:33,400
be with him every day.
521
00:21:39,200 --> 00:21:43,240
You want to be with him every day.
522
00:21:55,920 --> 00:21:57,600
You are my closest friend.
523
00:22:01,880 --> 00:22:03,320
I hope you can understand me.
524
00:22:28,920 --> 00:22:30,320
Alright.
525
00:22:30,640 --> 00:22:31,280
Whatever the problem is,
526
00:22:31,440 --> 00:22:32,120
we can sit down
527
00:22:32,240 --> 00:22:32,920
and talk it over.
528
00:22:33,240 --> 00:22:34,400
There's a solution to every problem.
529
00:22:41,000 --> 00:22:42,200
Folks,
530
00:22:43,120 --> 00:22:44,840
Heping and I
531
00:22:45,080 --> 00:22:46,000
took pains to establish this company.
532
00:22:47,080 --> 00:22:47,880
Life had been difficult
533
00:22:48,120 --> 00:22:49,560
for us over the years.
534
00:22:49,760 --> 00:22:51,360
Now with the board
535
00:22:51,480 --> 00:22:52,440
supporting us,
536
00:22:52,720 --> 00:22:53,960
the company is flourishing.
537
00:22:54,800 --> 00:22:56,560
The 10 million bills aren't ours.
538
00:22:56,840 --> 00:22:58,440
Mr. Yan invested the money in the company.
539
00:22:58,720 --> 00:23:00,280
We didn't know Mr. He would...
540
00:23:05,240 --> 00:23:07,200
It's strange when you think about it.
541
00:23:07,440 --> 00:23:09,400
Mr. He had always been
542
00:23:09,520 --> 00:23:10,440
well-behaved.
543
00:23:11,400 --> 00:23:12,600
God knows when
544
00:23:12,800 --> 00:23:14,200
he started to embezzle the company's money.
545
00:23:15,160 --> 00:23:15,720
It's giving us
546
00:23:15,880 --> 00:23:16,680
a headache.
547
00:23:16,920 --> 00:23:18,400
Thankfully, only a few
548
00:23:18,520 --> 00:23:19,720
people know this.
549
00:23:20,200 --> 00:23:21,280
Once we take it
550
00:23:21,440 --> 00:23:22,160
to the court,
551
00:23:22,480 --> 00:23:23,160
it won't
552
00:23:23,400 --> 00:23:24,200
end easily.
553
00:23:24,600 --> 00:23:26,560
Xu Ali, enough.
554
00:23:27,960 --> 00:23:29,040
How dare you make accusations
555
00:23:29,200 --> 00:23:30,160
without evidence?
556
00:23:30,400 --> 00:23:31,960
I know Jianfeng.
557
00:23:32,120 --> 00:23:33,360
He would never do something like this.
558
00:23:33,600 --> 00:23:34,640
Qiao Fang.
559
00:23:35,000 --> 00:23:37,640
Are you defending Jianfeng
560
00:23:37,760 --> 00:23:39,080
or yourself?
561
00:23:41,960 --> 00:23:43,200
I'm saying it for the last time.
562
00:23:43,640 --> 00:23:45,840
Jianfeng didn't take the money.
563
00:23:46,240 --> 00:23:47,160
And I didn't take the money.
564
00:23:49,600 --> 00:23:51,760
Hold on, let's calm down.
565
00:23:51,830 --> 00:23:52,600
Listen to me.
566
00:23:53,360 --> 00:23:54,040
Actually,
567
00:23:54,280 --> 00:23:55,520
from what I know of Qiao Fang,
568
00:23:56,320 --> 00:23:57,560
she doesn't have the money.
569
00:23:57,800 --> 00:23:59,840
Otherwise, she'll go back to Barcelona.
570
00:24:00,080 --> 00:24:01,640
Why would she wait for you to find her?
571
00:24:01,920 --> 00:24:03,520
Mr. Lin, what do you mean?
572
00:24:04,280 --> 00:24:05,080
She doesn't have the money.
573
00:24:05,240 --> 00:24:06,440
So you're saying I have the money.
574
00:24:06,680 --> 00:24:07,560
No, Wen Jing.
575
00:24:07,720 --> 00:24:08,160
Are you forcing me
576
00:24:08,400 --> 00:24:08,840
to sell the house
577
00:24:09,080 --> 00:24:10,080
and give your company money?
578
00:24:10,320 --> 00:24:11,080
Wen Jing,
579
00:24:11,200 --> 00:24:12,000
that's not what I mean.
580
00:24:12,800 --> 00:24:13,680
It can't be me.
581
00:24:22,280 --> 00:24:23,120
Why are you here?
582
00:24:23,680 --> 00:24:24,600
If I didn't come here,
583
00:24:24,760 --> 00:24:25,600
a murder would happen up there.
584
00:24:25,840 --> 00:24:27,520
Stop exaggerating the situation.
585
00:24:27,760 --> 00:24:28,800
Nobody would believe you.
586
00:24:29,640 --> 00:24:30,480
Believe or not, it's your decision.
587
00:24:30,760 --> 00:24:31,680
Just go up there and you'll know.
588
00:24:32,240 --> 00:24:33,440
But since you are here,
589
00:24:33,840 --> 00:24:34,480
you should
590
00:24:34,600 --> 00:24:35,480
try to persuade your sister.
591
00:24:35,880 --> 00:24:37,120
He Jianfeng gave her
592
00:24:37,240 --> 00:24:37,840
the house.
593
00:24:38,080 --> 00:24:39,120
She should sell the house
594
00:24:39,360 --> 00:24:40,320
and give the money back to the company.
595
00:24:41,240 --> 00:24:42,640
It'll stop Wen Jing from causing trouble
596
00:24:42,960 --> 00:24:43,720
and
597
00:24:43,920 --> 00:24:45,120
help us deliver a result to the company.
598
00:24:47,160 --> 00:24:48,480
If we take it to the court,
599
00:24:48,640 --> 00:24:49,360
it'll end badly.
600
00:24:50,920 --> 00:24:52,320
I'm sorry to hear
601
00:24:54,040 --> 00:24:55,080
what you just said.
602
00:24:57,680 --> 00:24:59,600
You have built Lipingge
603
00:24:59,720 --> 00:25:01,240
into what it is today.
604
00:25:01,520 --> 00:25:02,960
But you can't tell right from wrong.
605
00:25:04,520 --> 00:25:05,280
First of all,
606
00:25:06,360 --> 00:25:08,720
you don't get to decide whether the house should be sold.
607
00:25:09,560 --> 00:25:12,040
Second, the house doesn't belong to my sister.
608
00:25:12,360 --> 00:25:13,600
It's in Wen Jing's hands.
609
00:25:14,000 --> 00:25:15,880
If the house should be sold,
she'll be the one to make the decision.
610
00:25:16,680 --> 00:25:17,560
Third,
611
00:25:19,160 --> 00:25:20,880
there's yet no certain answer to
612
00:25:21,840 --> 00:25:23,360
whether He Jianfeng falsified the account.
613
00:25:23,720 --> 00:25:25,040
How dare you ask us for money?
614
00:25:26,600 --> 00:25:27,760
You should know
615
00:25:28,680 --> 00:25:30,120
it's not about admitting the fact.
616
00:25:30,400 --> 00:25:31,320
The company has found out
617
00:25:31,440 --> 00:25:32,400
the truth.
618
00:25:33,320 --> 00:25:34,000
What,
619
00:25:34,240 --> 00:25:35,160
Heping hasn't told you yet?
620
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
If you think that
621
00:25:37,800 --> 00:25:38,560
Heping has been treating you well,
622
00:25:38,880 --> 00:25:40,040
you should do as I say.
623
00:25:41,600 --> 00:25:43,520
Why make things
624
00:25:43,680 --> 00:25:44,360
so difficult for us?
625
00:25:45,720 --> 00:25:46,560
It's late.
626
00:25:46,840 --> 00:25:47,800
I'll go home now.
627
00:25:48,680 --> 00:25:49,400
You had always been
628
00:25:49,600 --> 00:25:50,520
a highly efficient employee.
629
00:25:51,480 --> 00:25:52,560
I'll wait for your good news.
630
00:26:00,880 --> 00:26:01,880
You are back.
631
00:26:02,240 --> 00:26:03,440
How did your talk with Xue Lai go?
632
00:26:07,880 --> 00:26:08,560
What's the matter?
633
00:26:13,160 --> 00:26:13,840
Tell me,
634
00:26:14,720 --> 00:26:15,680
has your company
635
00:26:15,800 --> 00:26:16,560
confirmed that He Jianfeng
636
00:26:16,720 --> 00:26:17,560
falsified the account?
637
00:26:17,800 --> 00:26:19,280
Has it demanded that the money be returned or paid?
638
00:26:21,560 --> 00:26:22,400
Yes.
639
00:26:23,520 --> 00:26:25,200
I don't believe it.
640
00:26:25,560 --> 00:26:26,640
But it's a fact.
641
00:26:27,520 --> 00:26:28,320
He Jianfeng's house
642
00:26:28,560 --> 00:26:29,640
must be confiscated.
643
00:26:31,000 --> 00:26:31,760
My sister and I
644
00:26:31,880 --> 00:26:32,800
will check it.
645
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
Qiao Man.
646
00:27:07,360 --> 00:27:11,700
W. I. N.
647
00:27:12,740 --> 00:27:13,760
Win.
648
00:27:16,040 --> 00:27:17,840
What an ironic word.
649
00:27:27,880 --> 00:27:31,640
I'm Hanson who dominated
650
00:27:31,800 --> 00:27:34,160
Street 21 of Barcelona.
651
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Everyone feared me.
652
00:27:40,680 --> 00:27:42,440
They called me a tough guy.
653
00:27:47,160 --> 00:27:50,800
The game has just started.
654
00:27:53,600 --> 00:27:54,520
But why do I feel that
655
00:27:54,640 --> 00:27:55,560
I have lost half of the game?
656
00:27:56,120 --> 00:27:57,600
I ain't no loser, okay?
657
00:28:03,520 --> 00:28:05,240
I'm gonna fight.
658
00:28:06,360 --> 00:28:07,760
I'm gonna fight for my girl.
659
00:28:23,200 --> 00:28:24,320
Why are you drinking again?
660
00:28:27,760 --> 00:28:29,040
Leave me alone.
661
00:28:30,000 --> 00:28:31,720
I know you guys think I'm a loser.
662
00:28:32,480 --> 00:28:33,760
I don't care, okay?
663
00:28:33,960 --> 00:28:35,280
I don't care.
664
00:28:37,640 --> 00:28:39,280
I know you are laughing at me.
665
00:28:39,440 --> 00:28:42,000
I don't care. I'm not gonna care, okay?
666
00:28:43,560 --> 00:28:44,360
You have drunk too much wine.
667
00:28:45,400 --> 00:28:46,640
You need some water to calm down.
668
00:28:52,400 --> 00:28:53,520
Here.
669
00:29:06,520 --> 00:29:07,560
Qiao Man.
670
00:29:11,160 --> 00:29:12,080
Hanson, you are mistaken.
671
00:29:12,280 --> 00:29:13,400
I'm not Qiao Man. I'm Xiaozhi.
672
00:29:13,520 --> 00:29:14,200
Let me go.
673
00:29:15,920 --> 00:29:18,080
Why can't you accept me?
674
00:29:18,760 --> 00:29:20,880
Hanson, you are drunk.
675
00:29:21,120 --> 00:29:21,800
Let me go.
676
00:29:22,000 --> 00:29:23,400
Don't get roaring drunk with me. Let me go.
677
00:29:23,520 --> 00:29:24,360
I'm Xiaozhi.
678
00:29:24,520 --> 00:29:25,480
I'm not letting you go.
679
00:29:27,440 --> 00:29:28,840
I'm never gonna let you go.
680
00:29:31,400 --> 00:29:33,160
Like I said. I told you once that
681
00:29:35,080 --> 00:29:40,360
I'd always be there for you.
682
00:29:40,960 --> 00:29:42,280
Always.
683
00:30:04,330 --> 00:30:04,980
Sis.
684
00:30:04,980 --> 00:30:06,080
You're finally back.
685
00:30:06,360 --> 00:30:07,040
I was so worried.
686
00:30:07,280 --> 00:30:08,200
What's wrong?
687
00:30:08,440 --> 00:30:09,520
Look at this.
688
00:30:14,760 --> 00:30:16,400
He Jianfeng's phone?
689
00:30:17,320 --> 00:30:18,680
I just can't unlock the phone.
690
00:30:19,000 --> 00:30:20,160
Can you take me to someone
691
00:30:20,400 --> 00:30:21,360
to unlock the phone?
692
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
I think
693
00:30:23,720 --> 00:30:24,360
it contains
694
00:30:24,520 --> 00:30:25,320
evidence of them framing Jianfeng.
695
00:30:26,840 --> 00:30:27,800
You're so sure.
696
00:30:27,960 --> 00:30:29,480
My guts tell me so.
697
00:30:30,440 --> 00:30:32,280
But it's his privacy.
698
00:30:32,560 --> 00:30:33,480
He's gone already.
699
00:30:34,400 --> 00:30:35,320
Have you thought it over?
700
00:30:36,840 --> 00:30:37,640
Qiao Man,
701
00:30:39,240 --> 00:30:40,480
his innocence is more important
702
00:30:40,600 --> 00:30:41,520
than his privacy.
703
00:30:47,520 --> 00:30:48,440
Alright.
704
00:30:49,480 --> 00:30:50,400
I'll take you there tomorrow.
705
00:30:50,640 --> 00:30:51,800
But you must promise me that
706
00:30:52,760 --> 00:30:54,000
if no evidence
707
00:30:54,120 --> 00:30:55,640
is found in the phone,
708
00:30:56,440 --> 00:30:59,160
you'll stop meddling.
709
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Now that he's gone,
710
00:31:02,520 --> 00:31:03,920
we should respect his privacy.
711
00:31:06,920 --> 00:31:08,600
Okay. I promise you.
712
00:31:21,320 --> 00:31:22,880
Ali, did you meet with Qiao Fang?
713
00:31:23,080 --> 00:31:24,240
What's going on now?
714
00:31:25,760 --> 00:31:26,560
What else?
715
00:31:27,560 --> 00:31:28,920
We have brought everything to light.
716
00:31:29,120 --> 00:31:30,360
It's the final step.
717
00:31:31,280 --> 00:31:32,120
Now
718
00:31:32,280 --> 00:31:33,560
we have to force Qiao Fang to sell the house
719
00:31:33,720 --> 00:31:35,160
and pay the company.
720
00:31:35,360 --> 00:31:36,360
Then it'll be fine.
721
00:31:37,160 --> 00:31:38,040
If Qiao Fang
722
00:31:38,200 --> 00:31:38,960
refuses to sell the house,
723
00:31:39,840 --> 00:31:41,040
the board will call the police
724
00:31:41,240 --> 00:31:43,320
and the court will handle our case.
725
00:31:45,360 --> 00:31:46,520
It's what worries me the most.
726
00:31:46,840 --> 00:31:47,880
We must not
727
00:31:48,000 --> 00:31:48,720
let things go that far.
728
00:31:48,960 --> 00:31:50,200
If the court intervenes
729
00:31:51,120 --> 00:31:52,320
and investigates the account,
730
00:31:52,520 --> 00:31:53,320
it will discover that
731
00:31:53,480 --> 00:31:54,200
we tampered with the account.
732
00:31:55,120 --> 00:31:55,840
By then,
733
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
it won't be easy to
734
00:31:57,320 --> 00:31:58,200
frame He Jianfeng.
735
00:32:00,560 --> 00:32:02,280
If the investigation leads to you,
736
00:32:02,520 --> 00:32:03,480
we will be in trouble.
737
00:32:04,800 --> 00:32:05,720
We
738
00:32:05,960 --> 00:32:06,680
should force
739
00:32:06,880 --> 00:32:08,240
Qiao Fang and Wen Jing to cooperate.
740
00:32:08,440 --> 00:32:09,400
Make her believe that
741
00:32:09,600 --> 00:32:10,840
He Jianfeng made a mistake.
742
00:32:11,040 --> 00:32:12,960
And make them give the money.
743
00:32:13,120 --> 00:32:14,880
Then the whole thing will be over.
744
00:32:15,760 --> 00:32:17,160
I'd like to see it end like that.
745
00:32:17,360 --> 00:32:18,600
But so far,
746
00:32:19,520 --> 00:32:20,640
it seems Qiao Fang and Wen Jing
747
00:32:20,960 --> 00:32:21,800
aren't so easy to tackle.
748
00:32:22,680 --> 00:32:23,480
Qiao Man is also
749
00:32:23,680 --> 00:32:24,760
a pain in the neck.
750
00:32:27,680 --> 00:32:28,360
Sis.
751
00:32:28,560 --> 00:32:29,680
Well, did it work?
752
00:32:30,600 --> 00:32:31,320
It did.
753
00:32:31,520 --> 00:32:32,560
I asked someone to unlock the phone.
754
00:32:32,800 --> 00:32:34,640
And I have saved
755
00:32:34,920 --> 00:32:36,920
all the WeChat messages
756
00:32:37,120 --> 00:32:37,880
and text messages
757
00:32:38,120 --> 00:32:38,840
in a USB flash drive.
758
00:32:39,120 --> 00:32:40,560
I told someone to copy those things.
759
00:32:41,600 --> 00:32:42,560
You can open it after going home.
760
00:32:42,760 --> 00:32:43,600
I'm opening it right now.
761
00:32:45,640 --> 00:32:46,760
So anxious.
762
00:32:49,560 --> 00:32:50,440
It's very important.
763
00:33:03,640 --> 00:33:04,760
Hello?
764
00:33:08,480 --> 00:33:09,240
Mr. Yan is there too?
765
00:33:10,800 --> 00:33:11,640
Okay. I'll be there soon.
766
00:33:16,920 --> 00:33:17,720
What brings you here?
767
00:33:17,920 --> 00:33:18,880
You should use an umbrella.
768
00:33:19,760 --> 00:33:21,440
I have something to tell you.
769
00:33:22,680 --> 00:33:23,240
Good.
770
00:33:23,400 --> 00:33:24,160
I'm on my way to the company.
771
00:33:24,320 --> 00:33:25,040
Let's walk together.
772
00:33:26,360 --> 00:33:27,280
Wait, I...
773
00:33:27,440 --> 00:33:28,120
Let me finish.
774
00:33:29,560 --> 00:33:31,360
A person is behind
775
00:33:31,600 --> 00:33:32,760
He Jianfeng's false accounting.
776
00:33:34,880 --> 00:33:35,880
And that person
777
00:33:37,800 --> 00:33:38,920
is Xu Ali.
778
00:33:42,880 --> 00:33:44,960
It's a serious matter.
779
00:33:45,880 --> 00:33:46,600
Don't make wild accusations.
780
00:33:48,200 --> 00:33:49,720
I knew you wouldn't believe me.
781
00:33:51,120 --> 00:33:52,400
But I have got evidence.
782
00:33:55,760 --> 00:33:56,560
What is this?
783
00:33:57,520 --> 00:33:58,880
This contains the chat history
784
00:33:59,040 --> 00:34:00,360
between He Jianfeng and Xu Ali.
785
00:34:00,520 --> 00:34:01,880
It can prove
786
00:34:02,000 --> 00:34:02,680
my words.
787
00:34:05,000 --> 00:34:06,280
Check it if you don't believe me.
788
00:34:09,040 --> 00:34:10,080
These messages show
789
00:34:12,320 --> 00:34:13,480
that she asked He Jianfeng
790
00:34:13,600 --> 00:34:14,440
to falsify the account for her.
791
00:34:15,640 --> 00:34:17,080
If he refused,
792
00:34:17,360 --> 00:34:19,520
Lipingge would be destroyed.
793
00:34:20,520 --> 00:34:21,400
It shows
794
00:34:21,560 --> 00:34:22,600
Xu Ali's phone number.
795
00:34:26,480 --> 00:34:27,200
I can't believe
796
00:34:28,840 --> 00:34:30,360
Ali did something like this.
797
00:34:32,480 --> 00:34:33,520
I told you
798
00:34:34,360 --> 00:34:35,400
He Jianfeng would never
799
00:34:35,560 --> 00:34:36,360
feather his nest.
800
00:34:37,240 --> 00:34:37,960
The whole thing
801
00:34:38,920 --> 00:34:39,960
definitely is related to Xu Ali.
802
00:34:41,760 --> 00:34:45,240
Qiao Man, promise me that
803
00:34:46,200 --> 00:34:47,000
you won't bring this
804
00:34:47,880 --> 00:34:48,760
to light for now.
805
00:34:53,560 --> 00:34:54,720
You're still protecting Xu Ali.
806
00:34:56,880 --> 00:34:57,720
I'm not protecting her.
807
00:34:59,880 --> 00:35:01,160
I'm her partner.
808
00:35:03,680 --> 00:35:04,600
I'll question her
809
00:35:05,560 --> 00:35:06,720
face to face.
810
00:35:08,360 --> 00:35:09,800
If you have faith in me,
811
00:35:11,360 --> 00:35:12,680
please let me handle it.
812
00:35:33,120 --> 00:35:33,880
Qiao Man.
813
00:35:39,560 --> 00:35:40,400
Xiaozhi.
814
00:35:41,840 --> 00:35:42,680
Xiaozhi.
815
00:35:44,750 --> 00:35:45,450
What's wrong?
816
00:35:45,800 --> 00:35:46,520
Why are you here?
817
00:35:48,600 --> 00:35:49,760
I remember...
818
00:35:52,160 --> 00:35:53,120
I remember
819
00:35:54,000 --> 00:35:55,320
when I was light-headed last night,
820
00:35:56,280 --> 00:35:59,960
Qiao Man came to me.
821
00:36:07,320 --> 00:36:08,520
Do you think
822
00:36:09,520 --> 00:36:11,080
Qiao Man would be here?
823
00:36:15,760 --> 00:36:16,800
So,
824
00:36:18,400 --> 00:36:19,880
it's you who took care of me.
825
00:36:28,230 --> 00:36:29,120
Did I speak
826
00:36:29,320 --> 00:36:30,120
nonsense last night?
827
00:36:34,600 --> 00:36:37,000
Don't worry. You said nothing
828
00:36:37,360 --> 00:36:39,360
except that you would fight Lin Heping
829
00:36:39,520 --> 00:36:40,230
until the end.
830
00:36:40,760 --> 00:36:42,920
Lin Heping stole my Qiao Man.
831
00:36:44,920 --> 00:36:46,320
And he dared to discuss business with me,
832
00:36:46,710 --> 00:36:47,630
asking Xue Lai to endorse his company.
833
00:36:48,670 --> 00:36:49,800
I won't spare him.
834
00:36:51,080 --> 00:36:52,280
I was so mad
835
00:36:52,440 --> 00:36:53,280
that I talked about it for the whole night.
836
00:36:55,280 --> 00:36:56,280
Hanson.
837
00:36:56,640 --> 00:36:57,400
I think
838
00:36:57,640 --> 00:36:58,800
we should consider things as they stand.
839
00:36:59,160 --> 00:37:00,080
This could be
840
00:37:00,480 --> 00:37:01,880
Yipin Culture's first deal
841
00:37:02,120 --> 00:37:03,960
since we are open for business now.
842
00:37:04,160 --> 00:37:05,760
You can't decline it
843
00:37:05,960 --> 00:37:06,720
because of Qiao man.
844
00:37:07,080 --> 00:37:08,560
Then what do you think I should do?
845
00:37:09,480 --> 00:37:12,000
Open my arms and hug him?
846
00:37:12,440 --> 00:37:13,360
Sign a contract with him?
847
00:37:13,600 --> 00:37:14,920
Open a bottle of champagne and celebrate?
848
00:37:15,840 --> 00:37:16,560
I just think that
849
00:37:16,760 --> 00:37:17,480
you and Qiao Man
850
00:37:17,600 --> 00:37:18,560
might never be lovers,
851
00:37:18,840 --> 00:37:19,840
but you can be friends.
852
00:37:20,120 --> 00:37:21,600
Why make your relationship
853
00:37:21,760 --> 00:37:22,400
so awkward
854
00:37:22,520 --> 00:37:23,320
and be each other's enemy?
855
00:37:30,160 --> 00:37:31,960
Here are some new clothes for you.
856
00:37:32,280 --> 00:37:33,400
You smell like alcohol.
857
00:37:33,680 --> 00:37:34,480
Change your clothes.
858
00:37:40,400 --> 00:37:43,720
Xiaozhi, thank you.
859
00:37:46,640 --> 00:37:47,640
For saying all that to me
860
00:37:47,760 --> 00:37:48,560
when I'm most upset.
861
00:37:50,520 --> 00:37:51,640
You asked me to give up Qiao Man
862
00:37:52,600 --> 00:37:53,960
and be friends with Lin Heping.
863
00:37:54,200 --> 00:37:55,080
Are you out of your mind?
864
00:37:55,920 --> 00:37:56,920
You are out of your mind.
865
00:37:57,880 --> 00:37:59,400
I just gave you
866
00:37:59,720 --> 00:38:00,880
a piece of advice
867
00:38:01,080 --> 00:38:01,880
as your employee.
868
00:38:02,840 --> 00:38:03,920
You'll decide
869
00:38:04,960 --> 00:38:05,920
what to do.
870
00:38:17,400 --> 00:38:18,200
Damn Lin Heping.
871
00:38:18,480 --> 00:38:19,200
He's late again.
872
00:38:19,760 --> 00:38:20,560
Mr. Yan,
873
00:38:20,760 --> 00:38:21,560
maybe I should make a call
874
00:38:21,720 --> 00:38:22,520
to hurry him up.
875
00:38:22,640 --> 00:38:23,280
No need.
876
00:38:23,560 --> 00:38:25,200
It doesn't matter if Heping is here or not.
877
00:38:25,640 --> 00:38:27,040
Our discussion today
878
00:38:27,440 --> 00:38:28,760
won't yield any other result.
879
00:38:29,040 --> 00:38:30,000
We directors
880
00:38:30,160 --> 00:38:31,160
have talked it over.
881
00:38:31,440 --> 00:38:32,560
And we have agreed
882
00:38:32,840 --> 00:38:33,800
to file a lawsuit
883
00:38:34,120 --> 00:38:35,240
for the false account of 10 million yuan.
884
00:38:36,840 --> 00:38:37,640
What do you think?
885
00:38:39,840 --> 00:38:40,680
Now that the board
886
00:38:40,800 --> 00:38:41,560
has made a decision,
887
00:38:41,920 --> 00:38:43,080
I have no objection, of course.
888
00:38:45,920 --> 00:38:47,480
Heping, why did you show up so late?
889
00:38:47,720 --> 00:38:49,280
The meeting is over already.
890
00:38:52,320 --> 00:38:53,080
Sorry, folks.
891
00:38:53,400 --> 00:38:54,040
Sorry to have kept you waiting.
892
00:38:55,480 --> 00:38:56,360
Mr. Yan,
893
00:38:56,760 --> 00:38:57,960
I need to talk to Ali.
894
00:38:58,320 --> 00:38:59,440
Please give me a minute.
895
00:39:00,440 --> 00:39:01,080
Go.
896
00:39:22,520 --> 00:39:23,400
What is it, Heping?
897
00:39:23,880 --> 00:39:24,920
When will you stop lying to me?
898
00:39:28,240 --> 00:39:29,080
What are you talking about?
899
00:39:29,520 --> 00:39:30,320
What have I lied to you about?
900
00:39:30,600 --> 00:39:32,000
He Jianfeng's false accounting.
901
00:39:33,520 --> 00:39:34,560
Did you ask him to do it?
902
00:39:35,920 --> 00:39:36,800
Tell me the truth.
903
00:39:40,640 --> 00:39:42,400
Where did you hear that?
904
00:39:42,760 --> 00:39:43,840
How can you believe that?
905
00:39:44,840 --> 00:39:45,760
I've been working with you
906
00:39:45,880 --> 00:39:46,680
for so many years.
907
00:39:47,000 --> 00:39:48,080
Don't you know what kind of person I am?
908
00:39:48,400 --> 00:39:49,160
I was wrong to trust you.
909
00:39:49,520 --> 00:39:50,480
I never suspected you.
910
00:39:51,280 --> 00:39:52,320
But I have got concrete evidence.
911
00:39:53,280 --> 00:39:54,360
How can I trust you now?
912
00:39:55,640 --> 00:39:57,600
What... What evidence?
913
00:40:05,040 --> 00:40:06,160
Open this USB flash drive and have a look.
914
00:40:06,720 --> 00:40:07,880
These text messages are
915
00:40:08,120 --> 00:40:08,960
extracted from He Jianfeng's phone.
916
00:40:10,560 --> 00:40:11,960
The messages sent between you two.
917
00:40:17,320 --> 00:40:18,440
Heping,
918
00:40:19,400 --> 00:40:20,280
these things
919
00:40:20,440 --> 00:40:21,320
can be forged.
920
00:40:21,680 --> 00:40:22,720
Anyone nowadays
921
00:40:23,480 --> 00:40:24,320
can make up
922
00:40:24,480 --> 00:40:25,320
some text messages.
923
00:40:25,600 --> 00:40:26,440
How can this
924
00:40:26,800 --> 00:40:28,640
be enough for you to accuse me?
925
00:40:29,000 --> 00:40:30,200
You are so childish.
926
00:40:30,440 --> 00:40:31,360
Stop defending yourself.
927
00:40:33,680 --> 00:40:34,320
The messages
928
00:40:34,440 --> 00:40:35,360
show your phone number.
929
00:40:37,960 --> 00:40:39,320
Should I check your phone number
930
00:40:39,440 --> 00:40:40,200
at the telephone company?
931
00:40:49,320 --> 00:40:51,440
Okay. I will go there now.
932
00:40:51,720 --> 00:40:52,720
Heping.
933
00:40:54,880 --> 00:40:55,960
Don't go.
934
00:40:58,520 --> 00:40:59,600
Don't go.
935
00:41:00,680 --> 00:41:01,560
Don't go.
936
00:41:01,800 --> 00:41:02,560
Are you going to tell the truth or not?
937
00:41:11,000 --> 00:41:12,480
It was not my intention.
938
00:41:14,720 --> 00:41:15,640
Really.
939
00:41:17,800 --> 00:41:18,840
I just wanted
940
00:41:18,960 --> 00:41:19,920
to use the money to invest.
941
00:41:22,200 --> 00:41:23,360
I didn't know I would fail.
942
00:41:24,880 --> 00:41:26,080
I couldn't pay back the company's money
943
00:41:26,200 --> 00:41:27,240
in a short time.
944
00:41:27,440 --> 00:41:29,360
So I asked He Jianfeng for help.
945
00:41:36,640 --> 00:41:38,320
I didn't know he would die.
946
00:41:41,360 --> 00:41:42,280
I didn't know
947
00:41:42,400 --> 00:41:43,800
things would go this far.
948
00:41:48,080 --> 00:41:51,240
Heping, give me some time.
949
00:41:53,280 --> 00:41:54,520
Don't tell the board.
950
00:41:56,400 --> 00:41:57,440
I will think of a way
951
00:41:57,720 --> 00:41:58,520
to pay back the money.
952
00:41:59,680 --> 00:42:00,960
You finally admitted it.
953
00:42:03,440 --> 00:42:04,760
If I hadn't found it in time,
954
00:42:06,280 --> 00:42:07,080
would He Jianfeng
955
00:42:07,240 --> 00:42:08,080
have to carry the can forever?
956
00:42:11,840 --> 00:42:13,520
How could you be so heartless?
957
00:42:16,800 --> 00:42:17,840
I'm sorry.
958
00:42:18,760 --> 00:42:19,760
I'm really sorry.
959
00:42:21,320 --> 00:42:22,440
You mustn't tell anyone
960
00:42:22,600 --> 00:42:23,320
about this matter.
961
00:42:26,200 --> 00:42:27,600
I won't do it again.
962
00:42:27,720 --> 00:42:29,360
I beg you. I beg you.
963
00:42:31,400 --> 00:42:33,120
How can I trust you again?
964
00:42:36,144 --> 00:42:43,144
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
965
00:42:43,940 --> 00:42:46,140
♪Where do I go♪
966
00:42:46,900 --> 00:42:50,660
♪when I've got no way to hide?♪
967
00:42:52,300 --> 00:42:54,460
♪When will I feel♪
968
00:42:55,220 --> 00:42:58,820
♪like I'm truly live in life?♪
969
00:42:59,780 --> 00:43:01,700
♪I'm waiting around,♪
970
00:43:01,980 --> 00:43:06,260
♪trying to find my time.♪
971
00:43:07,780 --> 00:43:09,940
♪I've gone out of the bounds,♪
972
00:43:10,340 --> 00:43:14,580
♪hoping to see a side.♪
973
00:43:17,140 --> 00:43:19,460
♪When I wake up,♪
974
00:43:20,180 --> 00:43:24,140
♪and I start a whole new day,♪
975
00:43:25,300 --> 00:43:28,020
♪I realize♪
976
00:43:28,180 --> 00:43:32,540
♪that the world is all a stage.♪
977
00:43:32,860 --> 00:43:36,980
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
978
00:43:37,020 --> 00:43:40,380
♪alive.♪
979
00:43:40,700 --> 00:43:44,500
♪Here I am a star.♪
980
00:43:44,820 --> 00:43:48,540
♪I will go so far.♪
981
00:43:48,620 --> 00:43:51,420
♪Whenever♪
982
00:43:51,460 --> 00:43:55,420
♪life got me down and I fell to the ground,♪
983
00:43:55,580 --> 00:43:58,460
♪I picked myself back up.♪
984
00:43:58,500 --> 00:44:01,420
♪Whenever hope isn't felt,♪
985
00:44:01,420 --> 00:44:03,740
♪I won't be crying now.♪
986
00:44:03,860 --> 00:44:07,340
♪I know I can be tough.♪
987
00:44:07,660 --> 00:44:11,420
♪Every morning I wake up,♪
988
00:44:11,580 --> 00:44:15,660
♪and I know that I'll be tough.♪
989
00:44:15,780 --> 00:44:18,460
♪I am rising up there.♪
990
00:44:18,620 --> 00:44:20,540
♪This is show time.♪
991
00:44:20,580 --> 00:44:27,540
♪Life is my hill to climb.♪
992
00:44:32,020 --> 00:44:34,940
♪Whenever♪
993
00:44:35,100 --> 00:44:38,940
♪life got me down and I fell to the ground,♪
994
00:44:39,100 --> 00:44:41,820
♪I picked myself back up.♪
995
00:44:41,900 --> 00:44:44,820
♪Whenever hope isn't felt,♪
996
00:44:44,860 --> 00:44:47,140
♪I won't be crying now.♪
997
00:44:47,300 --> 00:44:51,020
♪I know I can be tough.♪
998
00:44:51,140 --> 00:44:54,900
♪Every morning I wake up,♪
999
00:44:55,100 --> 00:44:59,020
♪and I know that I'll be tough.♪
1000
00:44:59,140 --> 00:45:01,900
♪I am rising up there.♪
1001
00:45:02,100 --> 00:45:04,060
♪This is show time.♪
1002
00:45:04,140 --> 00:45:11,820
♪Life is my hill to climb.♪
1003
00:45:11,940 --> 00:45:14,540
♪I am rising up there.♪
1004
00:45:14,780 --> 00:45:16,700
♪This is show time.♪
1005
00:45:16,820 --> 00:45:25,060
♪Life is my hill to climb.♪
62420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.