Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,575 --> 00:00:43,177
Excuse me.
2
00:00:47,448 --> 00:00:49,450
Are you okay?
3
00:00:49,450 --> 00:00:52,953
-=Episode 2=-
4
00:01:20,814 --> 00:01:22,816
You woke up early.
5
00:01:24,818 --> 00:01:29,223
Hey, Psycho. You were at
Cheongsong Prison, right?
6
00:01:30,023 --> 00:01:34,695
I was there, too.
But only for a little while.
7
00:01:35,229 --> 00:01:37,364
So what?
8
00:01:37,364 --> 00:01:42,836
Oh, nothing. It just seems
kind of amazing.
9
00:01:47,241 --> 00:01:52,179
Good fate or bad fate.
We have to wait and see, don't we?
10
00:01:57,918 --> 00:02:02,589
If it's a bad fate, you'll die...
by my hand.
11
00:02:05,659 --> 00:02:09,797
Keep it down.
I'm trying to sleep.
12
00:02:38,659 --> 00:02:39,560
-=Lee Jung Hun=-
13
00:02:39,560 --> 00:02:41,061
Salute!
14
00:02:41,600 --> 00:02:44,231
Officer Nam Geon Uk welcomes you.
15
00:02:47,434 --> 00:02:52,239
It will take a little longer.
You can tell him that.
16
00:02:52,239 --> 00:02:53,707
Yes!
17
00:03:39,219 --> 00:03:41,221
Having fun...
18
00:03:42,823 --> 00:03:45,092
you bastard?
19
00:03:47,427 --> 00:03:53,734
-=Bad Guys=-
20
00:03:54,301 --> 00:03:56,436
Before we reach the scene,
I have a few things to say.
21
00:03:56,436 --> 00:03:58,305
The addition of this victim
22
00:03:58,305 --> 00:04:00,707
brings the total to 9.
23
00:04:00,707 --> 00:04:04,444
Personal information, I'm sure you're
not interested, so I'll skip this.
24
00:04:04,444 --> 00:04:07,114
Anyway, there will be a lot of
people at the crime scene,
25
00:04:07,114 --> 00:04:10,450
and a lot of police there to
guard the area.
26
00:04:10,450 --> 00:04:13,387
Among them, it's possible
someone might recognize you.
27
00:04:13,387 --> 00:04:14,721
This method was our only choice,
28
00:04:14,721 --> 00:04:17,124
so we hope you'll cooperate.
29
00:04:17,124 --> 00:04:19,126
Stop the car.
30
00:04:19,126 --> 00:04:20,994
Excuse me?
31
00:04:20,994 --> 00:04:23,397
Hurry and stop the car!
32
00:04:27,000 --> 00:04:28,468
What? Need to take a shit?
33
00:04:28,468 --> 00:04:31,138
Give me a little time.
34
00:04:31,138 --> 00:04:32,339
What did you say?
35
00:04:32,339 --> 00:04:35,142
I don't need long.
Just a few minutes.
36
00:04:42,082 --> 00:04:46,086
Please do that for me,
Inspector Yu Mi Yeong.
37
00:04:51,425 --> 00:04:53,694
Let him go.
But send someone with him.
38
00:04:53,694 --> 00:04:55,295
But what if something happens?
39
00:04:55,295 --> 00:04:59,700
I'll take responsibility, so don't worry.
Let him go.
40
00:05:14,114 --> 00:05:15,849
Who is it?
41
00:05:25,058 --> 00:05:27,060
Who are you?
42
00:05:29,062 --> 00:05:31,865
Isn't this Pak Seon Jeong's house?
43
00:05:31,865 --> 00:05:33,867
No, it's not.
44
00:05:39,072 --> 00:05:42,009
Hello? You want to go eat?
45
00:05:42,009 --> 00:05:43,877
Hey.
46
00:05:46,947 --> 00:05:49,349
The case file?
47
00:05:49,349 --> 00:05:50,017
What?
48
00:05:50,017 --> 00:05:52,419
Can I borrow your phone?
49
00:05:53,620 --> 00:05:56,289
It's nothing, nothing...
50
00:05:56,289 --> 00:05:59,626
Are you sure?
51
00:05:59,626 --> 00:06:01,762
I said you can't...
52
00:06:09,102 --> 00:06:12,439
Excuse me, Miss...
ah... no, Inspector?
53
00:06:12,439 --> 00:06:17,644
See, I too... kind of... could
use a little time for something.
54
00:06:19,246 --> 00:06:22,049
It won't take long.
Just a few minutes.
55
00:06:28,055 --> 00:06:32,059
Please do that for me, Miss Yu Mi Yeong...
I mean... Inspector.
56
00:06:32,059 --> 00:06:34,594
You've never been punched in the
solar plexus by a woman, have you?
57
00:06:34,594 --> 00:06:38,065
Shall we make this your first time?
58
00:06:38,865 --> 00:06:43,136
Ah, I feel dizzy.
I have anemia.
59
00:06:46,873 --> 00:06:49,676
Let's get ready to leave.
60
00:06:51,945 --> 00:06:54,347
He's going too fast.
61
00:07:00,887 --> 00:07:02,756
That bastard, I knew
he'd do that.
62
00:07:02,756 --> 00:07:05,025
That dumb asshole.
63
00:07:09,963 --> 00:07:13,433
Hold on tight. I'm not
letting him get away.
64
00:07:16,103 --> 00:07:20,373
Is that woman so important to you?
65
00:07:20,373 --> 00:07:23,977
You tried to kill me.
That woman saved me.
66
00:07:23,977 --> 00:07:27,314
Then why did you turn yourself in?
67
00:07:27,314 --> 00:07:29,316
I told you back then,
68
00:07:29,316 --> 00:07:32,385
instead of trying to atone for your
sins by surrendering,
69
00:07:32,385 --> 00:07:35,589
you should have stayed and
protected her.
70
00:07:35,589 --> 00:07:36,790
Okay, that's enough.
71
00:07:36,790 --> 00:07:40,660
In order to lessen your own burdens,
72
00:07:40,660 --> 00:07:43,196
you abandoned that woman.
73
00:08:14,427 --> 00:08:16,296
If I catch that son of a bitch,
will they reduce my sentence?
74
00:08:16,296 --> 00:08:18,031
We'll talk about it later.
75
00:08:42,189 --> 00:08:43,790
Damn it.
76
00:08:46,593 --> 00:08:51,398
It's not ... you know...
This van has no power.
77
00:08:51,398 --> 00:08:52,400
Seriously!
78
00:08:59,940 --> 00:09:02,475
What's your problem?
79
00:09:05,011 --> 00:09:08,748
What happened?
Where is that woman?
80
00:09:08,748 --> 00:09:10,483
I don't know either.
81
00:09:10,483 --> 00:09:12,619
I just wire money to her in
Dongjak.
82
00:09:12,619 --> 00:09:15,288
I told you to protect that woman,
didn't I?
83
00:09:15,288 --> 00:09:16,890
That's how you can live.
84
00:09:16,890 --> 00:09:19,693
Don't you trust me?
85
00:09:23,029 --> 00:09:27,300
Hey. Look at me.
86
00:09:28,501 --> 00:09:33,306
Teacher... aren't you going
to look at me?
87
00:09:38,511 --> 00:09:40,513
Trust or not, listen carefully.
88
00:09:40,513 --> 00:09:43,049
Where that woman is living,
89
00:09:43,049 --> 00:09:47,053
whether she's sick...
whether her life is difficult,
90
00:09:47,053 --> 00:09:49,723
whether her child is doing well,
91
00:09:49,723 --> 00:09:52,392
whether there's anyone treating
her badly,
92
00:09:52,392 --> 00:09:56,930
you'd better find out every
single detail,
93
00:09:56,930 --> 00:09:59,599
and let me know.
94
00:10:05,872 --> 00:10:08,141
They got here fast.
Damn...
95
00:10:10,677 --> 00:10:13,480
You protect that woman.
96
00:10:14,414 --> 00:10:17,484
Don't hide because you're afraid.
97
00:10:21,621 --> 00:10:24,157
I'd like to be able to do that.
98
00:10:46,579 --> 00:10:48,715
I trusted you.
Is this how you repay me?
99
00:10:48,715 --> 00:10:52,585
Why does everyone keep talking
about trust?
100
00:10:52,585 --> 00:10:54,187
Who can you really trust?
101
00:10:54,187 --> 00:10:56,155
If you trusted an axe not to
chop off your foot,
102
00:10:56,155 --> 00:10:58,858
would you spend your life
walking on crutches?
103
00:11:02,329 --> 00:11:05,665
You think the world revolves around you?
104
00:11:05,665 --> 00:11:08,201
You selfish bastard.
105
00:11:09,402 --> 00:11:11,538
Where are those guys now?
106
00:11:11,538 --> 00:11:15,408
They're on the way to the crime
scene with Squad Leader Oh Gu Tak.
107
00:11:15,408 --> 00:11:19,012
It looks like things are really
getting started.
108
00:11:19,279 --> 00:11:22,749
=For the past 12 months,
citizens have been living in fear.=
109
00:11:22,749 --> 00:11:26,486
=There is a new victim in the
Dobong serial murder case.=
110
00:11:26,486 --> 00:11:27,821
That was him, right?
111
00:11:27,821 --> 00:11:31,558
The same technique.
The same kind of place.
During the rain again.
112
00:11:31,558 --> 00:11:33,159
We're pretty sure it's him.
113
00:11:38,765 --> 00:11:42,902
The rain is really pouring down.
114
00:11:42,902 --> 00:11:45,305
My son, Geon Uk, must be crying.
115
00:11:45,305 --> 00:11:51,311
He's asking us to hurry and catch that
bastard who made his wife into a widow.
116
00:11:51,311 --> 00:11:53,713
Right, he's just crying.
117
00:11:55,849 --> 00:12:00,787
Commissioner... I want to ask
you something.
118
00:12:00,787 --> 00:12:03,456
Sure. Go ahead.
119
00:12:03,456 --> 00:12:11,197
Do you know why Oh Gu Tak chose
Pak Ung Cheol, Jeong Tae Su, and
Lee Jeong Mun?
120
00:12:11,197 --> 00:12:12,932
I discovered something suspicious.
121
00:12:12,932 --> 00:12:14,801
All three of them went to jail
around the same time.
122
00:12:14,801 --> 00:12:17,337
And Oh Gu Tak was also suspended
about the same time.
123
00:12:17,337 --> 00:12:24,277
Oh Gu Tak knows a lot about
Lee Jeong Mun too, right?
124
00:12:24,277 --> 00:12:26,413
That's right.
125
00:12:27,480 --> 00:12:30,283
Just let Oh Gu Tak handle it anyway.
126
00:12:30,283 --> 00:12:34,154
Today, let's just eat.
127
00:12:34,154 --> 00:12:35,622
Okay.
128
00:12:37,490 --> 00:12:40,960
Let's get started.
I'll give you half a day's time.
129
00:12:40,960 --> 00:12:45,632
In that half a day, find out
something about that bastard.
130
00:12:47,233 --> 00:12:52,972
This neighborhood has a high rate
of suicides and all kinds of crime.
131
00:12:52,972 --> 00:12:54,441
The way real estate prices
keep rising in Gangnam,
132
00:12:54,441 --> 00:12:57,510
the number of people dying in this
neighborhood is also on the rise.
133
00:12:57,510 --> 00:13:00,046
But to have a serial killer here,
134
00:13:00,046 --> 00:13:02,182
isn't that too much for anyone?
135
00:13:02,182 --> 00:13:07,654
That bastard has no idea what it's like
not to have food or keep warm.
136
00:13:07,654 --> 00:13:12,459
But you all know, don't you?
How hard it is to stay alive.
137
00:13:12,459 --> 00:13:14,727
Now it's that bastard's turn.
138
00:13:14,727 --> 00:13:18,198
He'll find out how dirty and scary
life can be.
139
00:13:18,198 --> 00:13:21,668
Rather than getting bitten by you guys
who take everything to the extreme,
140
00:13:21,668 --> 00:13:26,072
make him feel that it's better for him
to bite his own tongue and die.
141
00:13:26,072 --> 00:13:28,475
Make him feel it well.
142
00:13:39,619 --> 00:13:41,421
-=Dobong murder case.
July 28, 2014 day at 3:00 a.m.=-
143
00:13:53,433 --> 00:13:55,969
This isn't your first time, is it?
144
00:13:57,036 --> 00:13:59,038
What does that mean?
145
00:14:02,509 --> 00:14:04,511
What's not the first time?
146
00:14:11,584 --> 00:14:16,389
Hey. Say it directly before you leave.
147
00:14:17,991 --> 00:14:19,993
What's not the first time?
148
00:14:22,395 --> 00:14:24,264
Let go.
149
00:14:25,198 --> 00:14:26,666
If I don't want to?
150
00:14:27,734 --> 00:14:29,602
You will die.
151
00:14:33,740 --> 00:14:38,545
You might be a crazy bastard,
but you can't kill just anyone.
152
00:14:38,545 --> 00:14:41,881
Before you jump in, you should
notice who you're up against.
153
00:14:42,815 --> 00:14:46,953
Otherwise, you really will die.
154
00:14:47,487 --> 00:14:52,692
You must know yourself, right?
But I don't know myself at all.
155
00:14:52,692 --> 00:14:57,497
So even if I killed someone,
I can't remember it.
156
00:15:02,969 --> 00:15:07,240
Do you know what the one
benefit to that is?
157
00:15:07,240 --> 00:15:09,909
There's no guilt.
158
00:15:12,579 --> 00:15:14,581
Are you like that too?
159
00:16:03,162 --> 00:16:04,664
-=New store opening.
Authentic Chinese cuisine=-
160
00:16:04,664 --> 00:16:06,366
-=Customer Yun Cheol Ju.
201 Seventh St., Incheon=-
161
00:16:06,366 --> 00:16:08,635
How did you get here?
162
00:16:09,435 --> 00:16:11,037
I came in a van.
163
00:16:11,037 --> 00:16:12,505
I said, how did you get here?
164
00:16:12,505 --> 00:16:14,907
First I rode in a van.
Then I got out and came in.
165
00:16:14,907 --> 00:16:16,509
You ass...
166
00:16:31,991 --> 00:16:33,326
Who the hell?
167
00:16:44,270 --> 00:16:46,005
Are you Yun Cheol Ju?
168
00:16:46,005 --> 00:16:48,274
Hey, settle down.
169
00:16:48,274 --> 00:16:53,079
Who are you?
Who sent you?
170
00:16:53,880 --> 00:16:57,750
I've seen a lot of jerks like you before.
171
00:16:57,750 --> 00:16:59,752
Leave quickly before I kick you out.
172
00:16:59,752 --> 00:17:04,023
This place could make you sick,
really make you sick.
173
00:17:04,023 --> 00:17:06,693
Look at that innocent face.
Double eyelid surgery?
174
00:17:06,693 --> 00:17:09,896
A little bit. Is it obvious?
175
00:17:09,896 --> 00:17:12,698
Then you really will have to clean up....
176
00:17:16,836 --> 00:17:19,105
This asshole really wants to get hurt.
177
00:17:20,572 --> 00:17:23,109
Hey. Hey. Cheol Ju.
178
00:17:28,448 --> 00:17:30,583
If you don't want to get hit,
then answer me properly.
179
00:17:30,583 --> 00:17:31,651
Okay, yes.
180
00:17:31,651 --> 00:17:34,053
Do you collect protection money in
this neighborhood or not?
181
00:17:34,053 --> 00:17:34,987
What protection money?
182
00:17:34,987 --> 00:17:37,489
The hardware store out front, the bath
house behind the Chinese restaurant,
183
00:17:37,489 --> 00:17:40,860
and this place too, you collect
protection money for all of it.
184
00:17:40,860 --> 00:17:42,729
You must think I'm an idiot.
185
00:17:42,729 --> 00:17:46,733
Okay, okay! You're right.
I do collect that money.
186
00:17:46,733 --> 00:17:50,737
So in other words, this is your
neighborhood, right?
187
00:17:50,737 --> 00:17:52,872
Then you can call up a few guys.
188
00:17:52,872 --> 00:17:56,209
Then... you must want something done.
189
00:17:56,209 --> 00:17:59,679
Yeah. I need help to find someone.
190
00:18:42,655 --> 00:18:45,992
No CCTV. No witnesses.
191
00:18:45,992 --> 00:18:48,528
It would be the perfect place
for a murder.
192
00:18:48,528 --> 00:18:52,265
The killer would be very familiar
with this location.
193
00:18:53,599 --> 00:18:55,868
The key point is their shock at
being stabbed.
194
00:18:55,868 --> 00:18:58,137
Considering the knife wounds are
on the lower body,
195
00:18:58,137 --> 00:19:03,209
and the victim's height was 170 cm,
the killer was shorter than the victim.
196
00:19:03,209 --> 00:19:06,012
He only kills on rainy days.
197
00:19:06,012 --> 00:19:11,083
A psychotic fascination must compel him.
Is that how it is?
198
00:19:11,083 --> 00:19:14,420
Half a day wandering around wasn't
enough time to find out anything,
199
00:19:14,420 --> 00:19:16,422
that's what you're all saying?
200
00:19:16,422 --> 00:19:19,892
All of you afraid of being porridge
for the dog?
201
00:19:19,892 --> 00:19:26,032
I don't like porridge,
so go ahead and tell me,
202
00:19:26,032 --> 00:19:27,233
while I'm still asking nicely.
203
00:19:27,233 --> 00:19:32,705
The problem isn't with you...
but there are other problems.
204
00:19:32,705 --> 00:19:34,574
Come on. Just trust me.
205
00:19:34,574 --> 00:19:36,976
I can catch that killer within 3 days.
206
00:19:36,976 --> 00:19:38,044
How?
207
00:19:38,044 --> 00:19:42,849
I can't tell you how.
Look who's here.
208
00:19:42,849 --> 00:19:44,851
As if you'd say anything we want
to hear.
209
00:19:44,851 --> 00:19:47,387
Hyeongnim, you weren't expecting
teamwork anyway.
210
00:19:47,387 --> 00:19:50,189
So sharing intelligence,
joint investigations...
211
00:19:50,189 --> 00:19:51,524
don't expect that from us.
212
00:19:51,524 --> 00:19:55,661
In case there's another innocent victim,
all of you will be responsible.
213
00:19:55,661 --> 00:19:58,064
I can handle that responsibility.
214
00:19:58,064 --> 00:20:00,867
But, will that do anything for me?
215
00:20:00,867 --> 00:20:04,203
I only need to pick enough
fruit for me to eat.
216
00:20:04,203 --> 00:20:09,141
Aren't people like you in charge
of cleaning up the mess?
217
00:20:16,883 --> 00:20:20,620
So in other words, you don't care
how many victims there are.
218
00:20:20,620 --> 00:20:24,090
You only care about catching the
killer and reducing your sentence.
219
00:20:24,090 --> 00:20:27,026
Is this how all of you are thinking?
220
00:20:27,693 --> 00:20:31,964
Fine. Just go ahead and follow
your way of thinking.
221
00:20:35,568 --> 00:20:38,905
What might the killer's motive
be for murder?
222
00:20:42,108 --> 00:20:47,313
The smell of blood.
Because he likes the smell of blood.
223
00:20:48,781 --> 00:20:51,717
That's why he kills people.
224
00:20:52,652 --> 00:20:56,389
That's also why he kills on rainy days.
225
00:20:56,389 --> 00:20:59,458
When it rains, the smell of blood
will be stronger,
226
00:20:59,458 --> 00:21:01,861
so his compulsion is harder to resist.
227
00:21:01,861 --> 00:21:07,199
Rainy days. The smell of blood.
The urge to kill.
228
00:21:10,803 --> 00:21:14,140
There must have been other cases.
229
00:21:24,016 --> 00:21:26,552
What do you mean by that?
230
00:21:26,552 --> 00:21:29,221
Outside of these particular cases,
this guy has killed before.
231
00:21:29,221 --> 00:21:32,024
Why do you believe that?
232
00:21:34,961 --> 00:21:38,831
In all of these cases, his technique
is too clean and too efficient.
233
00:21:38,831 --> 00:21:40,833
They all died of one stab wound.
234
00:21:40,833 --> 00:21:44,437
He can kill with one stab wound
to the lung.
235
00:21:44,437 --> 00:21:47,373
There is no hestitation in his attack.
236
00:21:50,843 --> 00:21:53,112
He has killed before while
perfecting his technique.
237
00:21:53,112 --> 00:21:56,182
He's probably made many mistakes
while learning.
238
00:21:56,182 --> 00:21:57,783
It took time to learn his skill.
239
00:21:57,783 --> 00:22:01,120
Now there are no mistakes.
It's done perfectly...
240
00:22:02,188 --> 00:22:04,056
the way he bites his prey.
241
00:22:04,056 --> 00:22:09,795
Repeated mistakes, perfecting
his hunting technique.
242
00:22:09,795 --> 00:22:13,265
Because he wants to smell the blood
and was compelled to kill,
243
00:22:13,265 --> 00:22:15,001
the crime scenes were probably
very bloody.
244
00:22:15,001 --> 00:22:17,536
Due to the unfamiliar killing method,
the body would have serious damage.
245
00:22:17,536 --> 00:22:20,606
That killer is hiding among other
murder cases.
246
00:22:22,208 --> 00:22:26,479
Find that murder where the
culprit is hiding.
247
00:22:46,232 --> 00:22:49,568
I'm looking for murders that
happened more than a year ago.
248
00:22:49,568 --> 00:22:52,505
No. Skip all the cases where the
murderer has been caught.
249
00:22:52,505 --> 00:22:54,373
Please focus mainly on cold cases.
250
00:22:54,373 --> 00:22:58,778
Just give me what I ask for.
Why are you questioning me?
251
00:22:58,778 --> 00:23:02,648
When victims make a report,
do you ask for all this detail?
252
00:23:06,385 --> 00:23:09,321
You believe what he said?
253
00:23:09,855 --> 00:23:11,991
I get a feeling he wants us to
take the side streets,
254
00:23:11,991 --> 00:23:15,327
while he jumps straight
on the freeway.
255
00:23:17,329 --> 00:23:20,399
We'll find out soon if it's all a bluff.
256
00:23:43,355 --> 00:23:47,093
You sure have killed a lot
of people, you bastard.
257
00:23:47,093 --> 00:23:49,628
Is murder a game?
258
00:23:56,702 --> 00:24:02,041
The smell of blood. Because he
likes the smell of blood.
259
00:24:02,842 --> 00:24:04,844
That's why he kills people.
260
00:24:06,579 --> 00:24:09,648
When it rains, the smell of blood
will be stronger,
261
00:24:09,648 --> 00:24:11,650
so his compulsion is harder to resist.
262
00:24:13,519 --> 00:24:17,523
Because he wants to smell the blood
and was compelled to kill,
263
00:24:17,523 --> 00:24:19,792
the crime scenes were probably
very bloody.
264
00:24:19,792 --> 00:24:23,129
Due to the unfamiliar killing method,
the body would have serious damage.
265
00:24:23,129 --> 00:24:26,198
That killer is hiding among other
murder cases.
266
00:24:26,198 --> 00:24:31,270
Find that murder where the
culprit is hiding.
267
00:24:39,011 --> 00:24:45,417
I found it.
The murder you're hiding in.
268
00:24:47,286 --> 00:24:49,822
All of these were from last year,
July to November.
269
00:24:49,822 --> 00:24:53,559
These were home break-in murders
that happened in that area of Seoul.
270
00:24:53,559 --> 00:24:55,427
We don't know if it was raining
or the approach he used.
271
00:24:55,427 --> 00:24:57,963
He apparently seemed courteous so
people opened their doors to him.
272
00:24:57,963 --> 00:25:05,171
He used a pipe wrench to kill his
victims and then fled.
273
00:25:05,171 --> 00:25:09,842
All of these incidents, they have
several points in common.
274
00:25:09,842 --> 00:25:14,380
The crime scenes were always
extremely bloody.
275
00:25:14,380 --> 00:25:18,517
Even though it was a break-in,
no valuables were ever taken.
276
00:25:18,517 --> 00:25:21,720
He wasn't there to steal a few trinkets,
277
00:25:21,720 --> 00:25:23,989
but to steal someone's life.
278
00:25:23,989 --> 00:25:25,457
There's still something missing.
279
00:25:25,457 --> 00:25:27,059
Squad Leader, you've got part of it.
280
00:25:27,059 --> 00:25:30,663
It's still possible it was just a
robbery scenario.
281
00:25:33,199 --> 00:25:34,400
What is that?
282
00:25:34,400 --> 00:25:36,936
A needle mark.
283
00:25:36,936 --> 00:25:41,340
What do all of the victims' bodies in
these cases have? Needle marks.
284
00:25:41,340 --> 00:25:46,011
So after this bastard has
murdered his victim,
285
00:25:46,011 --> 00:25:50,282
he used a syringe to extract
their blood.
286
00:25:50,282 --> 00:25:53,219
He took blood from the victims.
287
00:25:53,219 --> 00:25:56,555
In our case, the victims don't have
any needle marks.
288
00:25:56,555 --> 00:25:59,225
That's why the method has
become more scary.
289
00:25:59,225 --> 00:26:00,960
That guy is has become that way too.
290
00:26:00,960 --> 00:26:05,631
He needed to find an easier and
faster method to feed his impulse.
291
00:26:05,631 --> 00:26:08,033
Why didn't other detectives on these
cases ever notice the connection?
292
00:26:08,033 --> 00:26:09,635
Because the precincts are run by
a bunch of useless jerks.
293
00:26:09,635 --> 00:26:11,637
How could they easily share
intelligence,
294
00:26:11,637 --> 00:26:13,639
when they're too busy trying to
compete with each other.
295
00:26:13,639 --> 00:26:17,509
Are you sure? If it's only speculation,
there could be trouble.
296
00:26:19,645 --> 00:26:24,450
The last case was on November 27.
297
00:26:24,450 --> 00:26:26,585
We have a gap here between
the cases.
298
00:26:26,585 --> 00:26:29,788
Date of death for the victim in
our first case, Pak Chan Ok was...
299
00:26:29,788 --> 00:26:31,924
December 5.
300
00:26:31,924 --> 00:26:35,527
During those 10 days, this guy
had changed his killing method.
301
00:26:35,527 --> 00:26:41,000
In other words, he used these
cases to sharpen his fangs.
302
00:26:43,269 --> 00:26:45,938
After that, this is where he took his bite.
303
00:26:47,940 --> 00:26:50,476
How many victims have there
been in all?
304
00:26:50,476 --> 00:26:51,944
15 victims.
305
00:26:51,944 --> 00:27:01,020
However... two of his victims...
survived.
306
00:27:07,159 --> 00:27:10,095
I mean, that's why I need to
meet those people.
307
00:27:10,095 --> 00:27:10,896
If I went to see the victims,
308
00:27:10,896 --> 00:27:13,299
will they give me the murderer's
address?
309
00:27:13,299 --> 00:27:16,769
That's why I said I have my own method!
310
00:27:16,769 --> 00:27:22,374
Ah, that's really...!
311
00:27:22,374 --> 00:27:23,976
Damn, they piss me off.
312
00:27:23,976 --> 00:27:25,044
Something wrong, hyeongnim?
313
00:27:25,044 --> 00:27:28,113
Why? If I tell you, are you going
to help me?
314
00:27:28,113 --> 00:27:29,581
Just asking...
315
00:27:29,581 --> 00:27:32,251
You eat that all by yourself?
Give some to me.
316
00:27:32,785 --> 00:27:35,454
Hyeongnim, were you here?
317
00:27:35,454 --> 00:27:37,056
What is this?
318
00:27:39,591 --> 00:27:43,195
This kid.
Don't ask questions in this kind of situation.
319
00:27:43,195 --> 00:27:47,199
If say bit come out from in the heart fish the have soul!
320
00:27:47,199 --> 00:27:49,601
Look at your that bear-like....
321
00:27:50,135 --> 00:27:51,336
What do my looks have
to do with anything?
322
00:27:51,336 --> 00:27:53,605
I reviewed the notes.
323
00:27:53,605 --> 00:27:56,809
That murderer special speciality slip away door lift
lock up. Still don't leave mark.
324
00:27:56,809 --> 00:27:59,344
A lock picker...
325
00:27:59,344 --> 00:28:01,480
I previously also when before iron hammer drill for boring through rock?
326
00:28:01,480 --> 00:28:03,882
I couldn't open the door at that time.
327
00:28:05,617 --> 00:28:07,219
I will tell you an fun story,
hyungnim.
328
00:28:07,219 --> 00:28:09,888
How I became a locksmith.
329
00:28:09,888 --> 00:28:12,558
I was going to junior high school.
I had to shit very urgently.
330
00:28:12,558 --> 00:28:15,094
But the toilet door was locked!
I thought to myself I had to break in.
331
00:28:15,094 --> 00:28:16,428
- At that time I just used a lot of strength to lift....
- Hey.
332
00:28:16,428 --> 00:28:17,362
Yes.
333
00:28:17,362 --> 00:28:20,165
If the lock to your house is broken,
334
00:28:20,165 --> 00:28:21,767
Then where should you go to make a key?
335
00:28:21,767 --> 00:28:23,502
Why do I need to make a key!
I myself can do it.
336
00:28:23,502 --> 00:28:24,970
I am a locksmith, Hyungnim.
337
00:28:24,970 --> 00:28:28,040
Assuming that you are not a locksmith
338
00:28:28,040 --> 00:28:30,042
So then, if the key to your
house doesn't work,
339
00:28:30,042 --> 00:28:32,044
Then where are you going to make a key?
340
00:28:32,044 --> 00:28:34,313
Go find a locksmith?
341
00:28:34,313 --> 00:28:37,116
Yeah! Find a lock picker!
342
00:28:37,116 --> 00:28:39,118
To the hardware store! The hardware store!
The hardware store.
343
00:28:39,118 --> 00:28:40,853
You go to a hardware store, you idiot.
344
00:28:40,853 --> 00:28:42,054
Broken toilet: hardware store,
345
00:28:42,054 --> 00:28:43,655
kitchen sink: hardware store,
346
00:28:43,655 --> 00:28:45,124
Broken door: hardware store,
347
00:28:45,124 --> 00:28:47,392
No matter what is out of order,
you go to a hardware store!
348
00:28:47,392 --> 00:28:48,594
Where do you go?
349
00:28:48,594 --> 00:28:49,795
The hardware store.
350
00:28:49,795 --> 00:28:51,930
Right? A hardware store.
351
00:28:51,930 --> 00:28:52,998
That's right. Of course.
352
00:28:52,998 --> 00:28:57,936
That's of course. So nobody suspect he!
353
00:29:03,542 --> 00:29:05,410
What can I get you?
354
00:29:11,817 --> 00:29:14,620
Ajussi. Is there only this one
hardware store in this neighborhood?
355
00:29:14,620 --> 00:29:15,821
That's right.
356
00:29:16,488 --> 00:29:17,556
If a person living in this neighborhood
357
00:29:17,556 --> 00:29:19,691
has an isse with a key, would they come here?
358
00:29:19,691 --> 00:29:21,160
It's almost similar, isn't it?
359
00:29:21,160 --> 00:29:22,761
Ajussi, you are in charge of making them
extra keys?
360
00:29:22,761 --> 00:29:23,295
That's right.
361
00:29:23,295 --> 00:29:25,297
After a proper repair, it would open the door?
362
00:29:25,297 --> 00:29:26,498
It should.
363
00:29:26,498 --> 00:29:27,699
And you also make house calls?
364
00:29:27,699 --> 00:29:29,034
That's right.
365
00:29:29,034 --> 00:29:30,235
You're very accommodating.
366
00:29:30,235 --> 00:29:31,703
That's right.
367
00:29:31,703 --> 00:29:32,905
You can also kill people?
368
00:29:32,905 --> 00:29:34,373
That's right.
369
00:29:35,707 --> 00:29:37,176
What?
370
00:29:37,176 --> 00:29:39,711
It's you, you bastard.
371
00:29:41,313 --> 00:29:43,448
Come out!
372
00:29:43,448 --> 00:29:44,917
You bastard ....
373
00:29:44,917 --> 00:29:46,251
What's wrong with you?
374
00:29:46,251 --> 00:29:47,853
Damn.
375
00:29:48,520 --> 00:29:51,456
This is really frustrating.
Get up.
376
00:29:51,456 --> 00:29:53,325
Hey, asshole!
377
00:29:58,130 --> 00:29:59,331
You have hit me?
378
00:29:59,331 --> 00:30:02,801
Does it hurt? You lowlife.
379
00:30:03,602 --> 00:30:05,604
Don't accuse good people wrongly!
380
00:30:09,741 --> 00:30:11,877
Damn....
381
00:30:17,749 --> 00:30:22,020
I sad I was going myself.
Why are you following me?
382
00:30:22,020 --> 00:30:24,156
I have to catch that murderer!
383
00:30:24,690 --> 00:30:27,226
So you want to reduce your penalty like that?
384
00:30:29,228 --> 00:30:32,030
What if there is somebody I need to protect?
385
00:30:46,311 --> 00:30:47,646
Who is it?
386
00:30:47,646 --> 00:30:49,648
It's the police.
387
00:30:53,118 --> 00:30:54,586
The police?
388
00:30:54,586 --> 00:30:56,321
You are Pak Seon Jeong?
389
00:30:56,321 --> 00:31:00,058
Yes. What is the matter?
390
00:31:01,126 --> 00:31:03,128
Are you okay?
391
00:31:15,407 --> 00:31:16,475
Please enjoy.
392
00:31:16,475 --> 00:31:19,811
We're really sorry to trouble you.
Thank you!
393
00:31:26,084 --> 00:31:30,088
Looks like you are alone?
Where is your husband?
394
00:31:30,088 --> 00:31:39,298
My child went to kindergarten.
My husband died a few years ago.
395
00:31:40,232 --> 00:31:41,166
Are you okay?
396
00:31:41,166 --> 00:31:43,702
I'm alright. It's ...
397
00:31:43,702 --> 00:31:46,772
Officer Jeong, what is wrong with you?
Are you not feeling well?
398
00:31:47,973 --> 00:31:49,041
No, it's nothing.
399
00:31:49,041 --> 00:31:52,244
If you're not comfortable, rest one day.
Seriously.
400
00:31:52,244 --> 00:31:57,449
Anyway,
can you tell us about that incident?
401
00:31:57,449 --> 00:31:59,584
Even though it might be difficult.
402
00:32:03,455 --> 00:32:08,660
It was last summer.
403
00:32:32,417 --> 00:32:34,419
Why!? What are you doing...?
404
00:32:49,901 --> 00:32:53,105
Help! My mother, she....
405
00:32:53,105 --> 00:32:55,774
Help!
406
00:32:59,911 --> 00:33:02,981
Did you see the killer's face?
407
00:33:05,517 --> 00:33:08,053
It was too dark.
408
00:33:15,527 --> 00:33:22,334
That day...
The day that thing happened...
409
00:33:23,935 --> 00:33:26,471
It rained heavily that day.
410
00:33:27,406 --> 00:33:32,878
I was awake because of a mosquito.
411
00:33:35,947 --> 00:33:38,483
I saw that guy.
412
00:33:40,886 --> 00:33:46,224
I was really much too scared.
413
00:33:46,224 --> 00:33:49,428
My little sister died right next to me.
414
00:33:49,428 --> 00:33:53,298
I was so scared,
I couldn't do anything.
415
00:33:53,832 --> 00:33:58,770
I thought if he didn't know I was awake,
he would spare me.
416
00:33:59,304 --> 00:34:02,774
so that I will not have to die.
417
00:34:02,774 --> 00:34:05,043
that's why I was like that.
418
00:34:09,314 --> 00:34:13,318
Then that guy said to me
419
00:34:13,852 --> 00:34:17,322
If I want to beat that guy,
420
00:34:17,322 --> 00:34:20,659
I'll just have to kill off a few at random.
421
00:34:20,659 --> 00:34:25,729
So. That's why I came to your house.
422
00:34:25,729 --> 00:34:30,802
Once two persons. Able to at the same time get rid off!
423
00:34:32,804 --> 00:34:38,943
So please be understanding.
Alright?
424
00:34:41,079 --> 00:34:45,484
Have you seen the killer's face?
425
00:34:45,484 --> 00:34:48,153
I tried very hard not to see
that bastard.
426
00:34:48,153 --> 00:34:51,756
I was afraid that seeing him would mean
certain death. So....
427
00:34:58,430 --> 00:35:00,298
You were really lucky.
428
00:35:08,173 --> 00:35:10,976
You didn' t die, you lived.
429
00:35:13,778 --> 00:35:18,450
My younger sister died.
But I have survived.
430
00:35:18,450 --> 00:35:20,986
So I have good luck?
431
00:35:32,330 --> 00:35:37,002
What do you mean I have good luck!
432
00:35:58,623 --> 00:36:04,095
To live in the light, don't die in the dark.
433
00:36:09,568 --> 00:36:11,436
We will frequently contact you.
434
00:36:11,436 --> 00:36:13,572
Okay. Thank you.
435
00:36:13,572 --> 00:36:15,040
Let's go.
436
00:36:15,040 --> 00:36:16,508
Okay.
437
00:36:16,508 --> 00:36:19,044
- The two of you have work hard.
- Thanks.
438
00:36:28,119 --> 00:36:29,988
Please wait a moment.
439
00:36:30,388 --> 00:36:31,189
What's up?
440
00:36:31,189 --> 00:36:36,928
I have several things I want to ask her.
441
00:36:52,544 --> 00:36:58,016
Why? Why are you living in a place like this?
442
00:36:58,016 --> 00:36:59,484
Excuse me?
443
00:36:59,484 --> 00:37:02,153
You don't have money?
444
00:37:03,355 --> 00:37:07,892
Why do you have to live in such a place?
Why do you have to deal with that kind of thing?
445
00:37:07,892 --> 00:37:11,096
Is that what you want to say?
446
00:37:11,896 --> 00:37:14,966
No. That's not it.
447
00:37:19,504 --> 00:37:22,307
Excuse me, Officer.
448
00:37:22,307 --> 00:37:27,245
Nobody in this world
is poor because they want to be.
449
00:37:27,245 --> 00:37:32,050
Don't always look up.
Look down too.
450
00:37:32,050 --> 00:37:34,319
Poor people frequently commit suicide.
451
00:37:34,319 --> 00:37:36,454
Poor people also frequently encounter accidents.
452
00:37:36,454 --> 00:37:42,994
Poor people frequently get murdered.
453
00:37:42,994 --> 00:37:44,996
If you want to keep doing police work
454
00:37:44,996 --> 00:37:47,399
you need to look down too.
455
00:37:47,399 --> 00:37:49,267
you understand?
456
00:38:02,480 --> 00:38:10,889
Pak Seon Jeong. I will surely catch that murderer.
457
00:38:23,702 --> 00:38:28,106
Jo Dong Su. He was arrested a year ago.
He is a psychopath serial killer.
458
00:38:28,106 --> 00:38:30,775
His main zone of activity was southern Gyeonggi.
459
00:38:30,775 --> 00:38:34,112
He always targeted women on rainy nights.
460
00:38:34,112 --> 00:38:38,650
His victims were 23 in total.
They all died on the spot.
461
00:38:38,650 --> 00:38:40,251
After Jo Dong Su was arrested, he said
462
00:38:40,251 --> 00:38:42,921
during the course of the police investigation
463
00:38:42,921 --> 00:38:44,789
that he really liked the smell of blood.
464
00:38:44,789 --> 00:38:49,861
When it rains, the smell of blood will be stronger,
so his compulsion is harder to resist.
465
00:38:49,861 --> 00:38:52,664
So he had no choice but to kill people.
466
00:38:55,066 --> 00:39:01,072
So I'm certain the killer Bae Ji Yeon mentioned,
that person is Jo Dong Su.
467
00:39:25,630 --> 00:39:27,899
To beat that bastard Jo Dong Su
468
00:39:27,899 --> 00:39:33,905
he will have to kill more people quickly.
469
00:39:33,905 --> 00:39:37,375
He'll kill at least two more people
470
00:39:38,710 --> 00:39:40,445
because he wants to beat that guy.
471
00:39:40,445 --> 00:39:45,784
I am the Republic of Korea's leading serial killer.
472
00:39:45,784 --> 00:39:48,720
That's it. That title is what he wants.
473
00:39:48,720 --> 00:39:51,790
Furthermore, he wants to show off that?
474
00:39:53,925 --> 00:39:58,596
The runner-up wants to win first place.
Isn't that to be expected?
475
00:40:04,202 --> 00:40:06,337
This is the case information sent from the Dobok Department.
476
00:40:06,337 --> 00:40:08,206
They were asking why they had to hand over the case.
477
00:40:08,206 --> 00:40:10,074
They didn't want to give it to me,
I had to take it by force.
478
00:40:10,074 --> 00:40:13,411
Even though it's a bit late,
you did a good job.
479
00:40:21,686 --> 00:40:23,555
Squad-leader Oh.
480
00:40:32,530 --> 00:40:35,834
-=9 August 2013 night 11 the time at northeast department the Sham Tseng cave,
Perpetrators make incursions Gim Eun Hui the residence and use blunt equipment beat Head Gi, But eventually only murder not accomplished=-
481
00:40:34,098 --> 00:40:37,969
He at to originally the deceive murder within the survivor.
Carry out second encroach on!
482
00:40:37,969 --> 00:40:43,842
One mistake also don't have the perfect serial murder.
483
00:40:57,589 --> 00:41:01,326
Hurry confirm Bae Ji Yeon Hwa Pak Seon Jeong the position. And prepare the car child.
484
00:41:07,332 --> 00:41:10,134
This bastard will surely cause trouble today.
485
00:41:10,134 --> 00:41:12,670
Don't fall asleep. Give me all eyes wide open
got it?
486
00:41:12,670 --> 00:41:14,539
Yes.
487
00:41:14,539 --> 00:41:16,407
Strengthen police protection in the entire area.
488
00:41:16,407 --> 00:41:19,077
Prohibit ordinary people from coming in and out.
489
00:41:24,282 --> 00:41:29,354
Today rain.
Tomorrow the day after tomorrow should just to buy and sell.
490
00:41:30,822 --> 00:41:32,290
Aish...
491
00:41:39,497 --> 00:41:41,099
Ajussi, a box of smokes.
492
00:42:02,453 --> 00:42:03,922
Oi.
493
00:42:06,057 --> 00:42:08,326
Hey. Come over here.
494
00:42:08,326 --> 00:42:10,728
Come over here. Let's talk!
495
00:42:11,663 --> 00:42:14,866
Ear eye inside stuff sausage. Slightly stop.
496
00:42:29,013 --> 00:42:30,882
Is it you?
497
00:42:36,754 --> 00:42:39,157
Hey. Black hat. Black hat!
498
00:42:39,958 --> 00:42:41,559
Aish...
499
00:42:43,428 --> 00:42:44,896
Run fast!
500
00:42:55,440 --> 00:42:57,976
Hey, jerk! Where are you going..?
501
00:42:58,910 --> 00:43:01,312
Hurry and go find that woman Bae Ji Yeon. Hurry!
502
00:43:34,412 --> 00:43:37,615
Have found. This is Yeong Il pastry lane.
503
00:43:35,413 --> 00:43:36,614
-=Yeong Il pastry lane=-
504
00:43:41,352 --> 00:43:42,687
What are you doing, asshole?
505
00:43:42,687 --> 00:43:46,157
Murderer... Black hat...
506
00:43:46,157 --> 00:43:48,292
I'm Ung Cheol's hyeong.
507
00:43:49,761 --> 00:43:52,430
Yeah. I'm Squad Leader, Oh Gu Tak!
All take note!
508
00:43:52,430 --> 00:43:53,765
The suspect is currently on the run!
509
00:43:53,765 --> 00:43:56,167
The suspect is currently on the run!
He's wearing a black hat.
510
00:44:03,241 --> 00:44:05,376
Where did this bastard go?
511
00:44:09,247 --> 00:44:11,649
This kid is really in too much of a hurry.
512
00:45:12,910 --> 00:45:16,247
Hey! Hurry and catch that bastard!
513
00:47:48,799 --> 00:47:50,935
Did something happen?
514
00:48:17,361 --> 00:48:21,499
Did someone die?
What's with this funeral-like atmosphere?
515
00:48:21,499 --> 00:48:23,501
Aren't you all planning
to catch this bastard?
516
00:48:23,501 --> 00:48:26,971
We're waiting for the forensic report.
Wait a little while.
517
00:48:26,971 --> 00:48:28,839
There won't be any evidence.
518
00:48:30,975 --> 00:48:33,778
There hasn't been any until now.
519
00:48:33,778 --> 00:48:36,047
There won't be any in the future.
520
00:48:36,047 --> 00:48:38,582
Aish...
521
00:48:45,923 --> 00:48:47,792
Yeah. It's me.
522
00:48:48,726 --> 00:48:51,662
The National Forensic Service results are here?
523
00:48:51,662 --> 00:48:53,130
What did you say?
524
00:48:59,003 --> 00:49:00,738
I understand.
525
00:49:11,282 --> 00:49:14,085
I hear we have a fingerprint.
526
00:49:35,439 --> 00:49:37,842
You caught the wrong person...!
527
00:49:39,443 --> 00:49:40,778
Wait a moment.
528
00:49:40,778 --> 00:49:45,316
Lift up your head. Lift up your head, asshole!
529
00:49:50,654 --> 00:49:51,856
Hey.
530
00:49:51,856 --> 00:49:55,993
I really never killed anyone, hyungnim!
531
00:49:59,330 --> 00:50:00,798
Hyungnim! Why should I kill that woman?
532
00:50:00,798 --> 00:50:06,003
Hyungnim, hyungnim! It's a mistake!
Hyungnim!
533
00:50:06,404 --> 00:50:08,139
The serial killer that killed 23 people
534
00:50:08,139 --> 00:50:14,011
from July last yet until now
has finally been arrested.
535
00:50:14,011 --> 00:50:16,013
The police is currently investigating the murderer.
536
00:50:16,013 --> 00:50:18,282
Again is do interview.
Again is retire security guard military strength.
537
00:50:18,282 --> 00:50:19,750
Whether or not will premature!
538
00:50:19,750 --> 00:50:22,153
Early what?
539
00:50:22,153 --> 00:50:25,489
Since have been caught murderer.
Of course will like that.
540
00:50:26,157 --> 00:50:27,625
From July last year until now,
541
00:50:27,625 --> 00:50:29,760
In total snatch away Term 23 human life the serial killer min....
542
00:50:28,325 --> 00:50:31,629
-=Northeast department " serial killer been arrested "=-
543
00:50:29,760 --> 00:50:31,362
You're sure then that guy is the murderer
544
00:50:31,362 --> 00:50:33,898
Don't tell me. Be careful be beaten.
545
00:50:33,898 --> 00:50:36,033
That person is not the murderer.
546
00:50:40,171 --> 00:50:42,039
He at shaking!
547
00:50:42,039 --> 00:50:45,109
He is really scared of these people's attention.
548
00:50:45,109 --> 00:50:46,977
If he were the murderer
549
00:50:46,977 --> 00:50:49,113
he wouldn't be shaking but
would be very angry.
550
00:50:49,113 --> 00:50:50,047
Why?
551
00:50:50,047 --> 00:50:53,918
23 victims. It's a tie with Jo Dong Su.
552
00:50:53,918 --> 00:50:57,121
As long as again kill a is perfectly first place.
553
00:50:57,121 --> 00:50:59,256
What a pity!
554
00:51:05,396 --> 00:51:07,398
Yes. I am Yu Mi Yeong.
555
00:51:07,398 --> 00:51:09,266
How tall is that guy?
556
00:51:09,266 --> 00:51:10,334
What?
557
00:51:10,334 --> 00:51:12,470
That guy who has been caught, Yun Cheol Ju.
558
00:51:12,470 --> 00:51:15,005
How tall is he?
559
00:51:15,005 --> 00:51:19,410
175 centimeters. But how does that matter?
560
00:51:26,350 --> 00:51:27,952
It's raining.
561
00:51:28,886 --> 00:51:31,422
He will kill again to take first place.
562
00:51:33,824 --> 00:51:36,494
There is only one survivor.
563
00:52:16,667 --> 00:52:19,470
Aigoo. This....
564
00:52:21,739 --> 00:52:26,677
You isn't it not living at that side upstairs the people?
565
00:52:26,677 --> 00:52:28,412
Yes. How do you do?
566
00:52:28,412 --> 00:52:31,615
How do you do?
Looks like you just went to buy something!
567
00:52:31,615 --> 00:52:32,683
Yes.
568
00:52:32,683 --> 00:52:36,020
What should we do! Did the fruit all fall on the ground?
569
00:52:36,020 --> 00:52:38,422
Are they all shattered and broken?
570
00:52:38,422 --> 00:52:39,490
- It will be fine. I'll do it.
- No, whether or not I need to...
571
00:52:39,490 --> 00:52:42,426
No, let me do it.
You just stay still, I will do it.
572
00:52:44,962 --> 00:52:45,763
Here we go.
573
00:52:45,763 --> 00:52:48,165
Thank you. Be careful.
574
00:52:48,165 --> 00:52:51,101
Wait. I'll accompany you back.
575
00:52:51,101 --> 00:52:53,370
No need. My house is just up there.
You walk slowly.
576
00:52:53,370 --> 00:52:56,307
I'll accompany you back, the police
have all left.
577
00:52:56,307 --> 00:52:58,576
it's very dangerous here.
578
00:52:58,976 --> 00:53:01,512
It's alright. Give it to me.
579
00:53:04,181 --> 00:53:06,450
I said I will send you!
580
00:53:10,854 --> 00:53:14,858
Why do you never do as told!
Make people feel bad.
581
00:53:17,528 --> 00:53:21,265
Looks like you had a drink too much?
Please walk carefully.
582
00:53:53,964 --> 00:53:55,966
Why won't listen to what I say!
583
00:53:55,966 --> 00:53:58,102
I said I will send you back home.
584
00:53:58,102 --> 00:54:00,371
Let me off.
585
00:54:00,638 --> 00:54:03,307
All of you why only want to let me let you off!
586
00:54:03,307 --> 00:54:05,309
I will kill you.
587
00:54:21,458 --> 00:54:23,861
Just you wait...
588
00:54:29,066 --> 00:54:31,602
Now it will become interesting.
589
00:54:56,560 --> 00:55:01,231
I ... will make it even more interesting for you.
590
00:55:04,568 --> 00:55:11,241
Beg for forgiveness. Say sorry.
Say you have made a mistake.
591
00:55:11,241 --> 00:55:13,110
Hurry, beg for forgiveness, asshole.
592
00:55:17,381 --> 00:55:19,383
Are you crying?
593
00:55:29,927 --> 00:55:32,730
What you have said is really amusing!
594
00:55:33,263 --> 00:55:39,670
That's right. You are not human.
You're an animal.
595
00:55:40,337 --> 00:55:45,275
Therefore I will treat you like an animal.
596
00:55:46,744 --> 00:55:48,479
Say it.
597
00:55:49,813 --> 00:55:52,616
Hurry give to me beg forgiveness. Scoundrel.
598
00:55:52,616 --> 00:55:55,285
Just like when you killed those women.
599
00:55:55,285 --> 00:55:58,889
Beg me to let you off.
Beg me so I don't have to kill you.
600
00:56:03,560 --> 00:56:05,829
Say it, asshole!
601
00:56:17,040 --> 00:56:25,182
Please spare me. Please.
I beg you, please spare me.
602
00:56:25,182 --> 00:56:27,718
So you want to live?
603
00:56:30,120 --> 00:56:37,461
Then you should now go and die.
604
00:56:43,600 --> 00:56:46,003
Let's stop here. Tae Su.
605
00:56:46,670 --> 00:56:49,606
That kid mustn't by you kill.
606
00:56:53,877 --> 00:56:54,945
What are you doing here?
607
00:56:54,945 --> 00:56:59,216
Enough!
You beat him up more than enough, man.
608
00:57:08,826 --> 00:57:13,897
This ... you plotted all this?
609
00:57:18,435 --> 00:57:19,903
Tell me.
610
00:57:52,736 --> 00:57:56,607
It's time to put them back in prison now.
611
00:57:57,140 --> 00:58:01,011
Next time should have suitable timing?
612
00:58:39,716 --> 00:58:41,718
I have just spoken to the
National Forensic Services.
613
00:58:41,718 --> 00:58:45,589
They say that there were no fingerprints
on Bae Ji Yeon's corpse.
614
00:58:45,589 --> 00:58:48,392
You were lying!
615
00:58:48,392 --> 00:58:51,728
Why did you get Yun Cheol Ju arrested as
a murderer?
616
00:58:51,728 --> 00:58:54,932
Because that killer wanted to win
against Jo Dong Su.
617
00:58:54,932 --> 00:58:58,535
If I do the matters by another fellow have snatched.
Will is not very happy!
618
00:58:58,535 --> 00:59:03,340
You withdrew all the special guards.
Was it to use Pak Seon Jeong as bait?
619
00:59:03,340 --> 00:59:06,276
Only have get dog refine put have.
It then, will go and find food eat!
620
00:59:06,276 --> 00:59:09,079
To murderer carry out provoke.
Get follow-up the crime earlier.
621
00:59:09,079 --> 00:59:13,083
After that at the scene arrange trap! Really....
622
00:59:13,083 --> 00:59:15,085
That's clever. But too cruel!
623
00:59:15,085 --> 00:59:17,087
Furthermore, very no manners.
624
00:59:17,087 --> 00:59:19,089
And yet you laugh?
625
00:59:20,157 --> 00:59:20,824
What?
626
00:59:20,824 --> 00:59:24,695
You feel that like me like this cruel.
And no manners the fellow how is your mood?
627
00:59:24,695 --> 00:59:29,766
Kind and courteous Police Supervisor Yu.
And yet you laugh.
628
00:59:30,167 --> 00:59:33,503
Don't wearing virtue the outer clothing sneer at other people.
629
00:59:35,105 --> 00:59:40,177
Where is still have? Why blood only have 22?
630
00:59:40,177 --> 00:59:43,246
You obviously have killed 23 persons.
631
00:59:43,246 --> 00:59:48,452
What do you mean by that? 22 persons.
632
00:59:49,386 --> 00:59:52,990
Compared to Jo Dong Su So a!
633
00:59:56,326 --> 01:00:00,197
23. No?
634
01:00:02,065 --> 01:00:05,002
It's 22, dammit.
635
01:00:10,741 --> 01:00:13,810
I should have killed again before getting arrested.
636
01:00:24,621 --> 01:00:27,424
Who among those have you not killed?
637
01:00:38,902 --> 01:00:44,508
Why did you do that? Why make use of that woman?
638
01:00:47,044 --> 01:00:50,914
Didn't you agree to no information sharing and
no cooperating during the investigation?
639
01:00:50,914 --> 01:00:52,249
Isn't it that you don't care whether a new victim appears
640
01:00:52,249 --> 01:00:56,520
Will it be enough as long as you can reduce your jail time?
641
01:00:56,520 --> 01:00:58,789
By me shut up. Scoundrel.
642
01:01:01,725 --> 01:01:05,462
Although I don't know how precious
Pak Seon Jeong is to you,
643
01:01:05,462 --> 01:01:07,064
but if you consider everybody's
life as precious,
644
01:01:07,064 --> 01:01:10,000
you will never again
645
01:01:10,000 --> 01:01:12,269
speak so carelessly about
people's lives.
646
01:01:12,269 --> 01:01:19,076
As long as can reduce penalty will do that kind of shit.
647
01:01:34,024 --> 01:01:36,026
Hey. O Gu Tak.
648
01:01:39,496 --> 01:01:41,231
You actually take life as a joke.
649
01:01:41,231 --> 01:01:44,034
This woman is not killed by me.
650
01:01:44,568 --> 01:01:46,970
She really died.
651
01:01:47,504 --> 01:01:50,040
This is really really strange.
652
01:01:50,040 --> 01:01:51,108
What do you mean?
653
01:01:51,108 --> 01:01:55,512
For three months I followed her.
I wanted to kill her.
654
01:01:55,512 --> 01:01:57,247
But I immediately went back
655
01:01:57,247 --> 01:01:59,382
Because I felt there were other people
around.
656
01:01:59,382 --> 01:02:00,851
What?
657
01:02:01,918 --> 01:02:04,988
This ladies is not killed by me.
658
01:02:11,128 --> 01:02:13,797
You found the wrong murderer.
659
01:02:27,144 --> 01:02:28,612
What are you doing here at this hour?
660
01:02:28,612 --> 01:02:30,747
We came to take away these bad guys.
661
01:02:30,747 --> 01:02:32,883
The investigations are still ongoing.
Come again in the future.
662
01:02:32,883 --> 01:02:35,018
We are not looking for that fellow.
663
01:02:37,687 --> 01:02:39,823
What are you doing?
664
01:02:40,891 --> 01:02:43,293
What are you doing?
665
01:02:57,841 --> 01:03:01,711
Hunting ended later is Sanfutian (three periods forming the hottest periods of summer)?
666
01:03:01,711 --> 01:03:05,448
it's time to put away the hunting dogs.
667
01:03:01,778 --> 01:03:05,682
-=Korean habit at Sanfutian (three periods forming the hottest periods of summer) drink dog meat soup wait take a tonic=-
668
01:03:22,265 --> 01:03:26,002
-=Next Episode Preview=-
669
01:03:26,002 --> 01:03:28,805
I don't care whether we
are human beings or animals.
670
01:03:28,805 --> 01:03:31,741
We are going to catch that animal!
671
01:03:31,741 --> 01:03:33,210
You - why did you come here?
672
01:03:33,210 --> 01:03:34,678
To keep my promise.
673
01:03:34,678 --> 01:03:35,879
Promise?
674
01:03:35,879 --> 01:03:37,480
Don't tell me, I am your deposit book?
675
01:03:37,480 --> 01:03:39,616
Exist go inside taken out.
Really follow own heart's desires!
676
01:03:39,616 --> 01:03:42,419
How many people have you killed
and how many have you saved?
677
01:03:42,419 --> 01:03:44,020
What exactly are you doing?
678
01:03:44,020 --> 01:03:45,488
I'll just pretend you have agreed.
679
01:03:45,488 --> 01:03:47,357
Are the preparations for the hunt complete?
680
01:03:47,357 --> 01:03:49,359
Information on the murderer's identity is as follows.
681
01:03:49,359 --> 01:03:52,429
Yang Shi Cheol. Ancestral home tortoise tail.
37 years old.
682
01:03:52,429 --> 01:03:54,030
Find Sin So Jing?
683
01:03:54,030 --> 01:03:55,632
First, find out where that woman is.
684
01:03:55,632 --> 01:03:56,967
Wait must find Yang Shi Cheol later.
685
01:03:56,967 --> 01:04:01,238
Even that kid the bone also chew rare Pa rotten?
686
01:04:02,706 --> 01:04:04,441
I'm currently looking for someone.
687
01:04:04,441 --> 01:04:05,842
H... Yu.
688
01:04:06,042 --> 01:04:07,644
So I plan to take away have bought.
689
01:04:07,644 --> 01:04:10,447
Already get few tie be together. Afloat....
690
01:04:11,781 --> 01:04:13,650
Stop before going too far?
691
01:04:13,650 --> 01:04:15,368
Are you Yun Cheol Ju?
692
01:04:15,368 --> 01:04:16,987
I'm not Yun Cheol Ju.
693
01:04:16,987 --> 01:04:18,989
As matters stand mustn't talk about something else.
694
01:04:18,989 --> 01:04:20,190
With the come.
695
01:04:20,190 --> 01:04:22,459
Acquaintance the operation fee how much came here?
696
01:04:24,060 --> 01:04:26,329
Stomach 70,000 Won.
Intestines with stomach 1,900,000 Won.
697
01:04:26,329 --> 01:04:27,130
Let's do it.
698
01:04:27,130 --> 01:04:27,831
You are doing massage?
699
01:04:27,930 --> 01:04:29,331
Eldest brother.
700
01:04:30,734 --> 01:04:32,736
I'm currently looking for that fellow?
701
01:04:32,736 --> 01:04:33,937
This victim?
702
01:04:33,937 --> 01:04:36,339
If he's alive, we'll get him alive.
703
01:04:36,339 --> 01:04:38,608
If he's dead, then we can only find a corpse.
704
01:04:38,608 --> 01:04:43,680
Until I caught murder my daughter.
Ji Eun the scoundrel.
54919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.