Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,150 --> 00:02:05,479
In a month...
2
00:02:05,650 --> 00:02:07,614
I will be dead.
3
00:02:09,316 --> 00:02:11,975
On the day I was born,
in a place where it is
4
00:02:12,148 --> 00:02:14,443
neither yesterday nor today,
5
00:02:14,581 --> 00:02:17,478
...I will hold my breath and die.
6
00:03:06,099 --> 00:03:08,361
Let's proceed. Now where were we...
7
00:03:13,432 --> 00:03:15,260
Please find my daughter...?
8
00:03:18,063 --> 00:03:21,187
Hey, are you all right?
9
00:03:23,562 --> 00:03:25,653
Huh?
-Your finger?!
10
00:03:28,794 --> 00:03:31,302
U-in, the Head Officer wants to see you!
11
00:03:36,084 --> 00:03:37,494
How's your father?
12
00:03:38,100 --> 00:03:41,114
I hear he's raising ducks as well?
Yes sir.
13
00:03:41,695 --> 00:03:44,777
Amazing.
I can't believe how active he is!
14
00:03:45,795 --> 00:03:48,926
About... this report...
15
00:03:49,502 --> 00:03:52,099
How many times has it been now?
16
00:03:52,775 --> 00:03:57,843
You did a fine job
at previous town offices.
17
00:03:58,787 --> 00:04:00,814
Are you having any problems?
18
00:04:02,195 --> 00:04:05,361
It's my finger.
19
00:04:05,501 --> 00:04:06,833
Your finger?
20
00:04:08,774 --> 00:04:10,141
It's nothing really but...
21
00:04:10,377 --> 00:04:11,675
... It...
22
00:04:11,880 --> 00:04:14,374
Huh? What happened?
23
00:04:15,956 --> 00:04:17,254
It's just...
24
00:04:17,892 --> 00:04:19,327
numb.
25
00:04:20,832 --> 00:04:22,892
You should go to the hospital.
26
00:04:23,035 --> 00:04:24,297
How long has it been like that?
27
00:04:25,139 --> 00:04:28,907
Well, I'm not sure...
28
00:04:34,718 --> 00:04:36,209
Attention everyone...!
29
00:04:37,122 --> 00:04:39,056
Attention, attention, I say!
30
00:04:40,026 --> 00:04:41,425
On your rounds, don't just stuff fliers
31
00:04:41,561 --> 00:04:44,999
in the mailboxes because it's hot.
32
00:04:45,200 --> 00:04:46,599
Take time out to meet with the people,
33
00:04:46,803 --> 00:04:49,294
Try to give'em
a friendly civil servant image.
34
00:04:49,438 --> 00:04:51,738
These are special orders
of the Head Officer.
35
00:04:51,876 --> 00:04:54,310
For those who are heading out,
take care...
36
00:05:11,436 --> 00:05:12,995
You surprised me
37
00:05:17,110 --> 00:05:18,476
Damn!
38
00:05:19,147 --> 00:05:21,275
I'm from the town office.
-Yes?
39
00:05:21,450 --> 00:05:24,546
Yes. I have the Quarterly Tax Form.
40
00:05:25,122 --> 00:05:28,320
The collection day for
recyclables changed
41
00:05:30,930 --> 00:05:32,022
Please put them out on
42
00:05:32,198 --> 00:05:33,359
Tuesday and Friday mornings.
43
00:05:33,501 --> 00:05:36,129
Quiet, Bridgette! Okay, what else?
44
00:05:37,072 --> 00:05:38,904
Yes, and...
45
00:05:39,075 --> 00:05:40,703
The city landfill won't take
46
00:05:40,878 --> 00:05:43,541
food garbage with liquids anymore.
47
00:05:44,015 --> 00:05:46,143
From 2005, no food garbage
48
00:05:46,285 --> 00:05:49,119
will be taken by the landfill.
49
00:06:07,715 --> 00:06:09,650
She told you to be quiet, Bridgette!
50
00:06:09,984 --> 00:06:11,683
What's the matter, Bridgette?
51
00:06:13,996 --> 00:06:16,231
Didn't mommy tell you to be quiet?
52
00:06:27,301 --> 00:06:29,295
Mister, I'm leaving the money here.
53
00:06:57,920 --> 00:07:00,450
Hello, tax form, ma'am.
54
00:08:04,777 --> 00:08:07,113
Temperature for today,
highs at 33 degree Celsius,
55
00:08:07,251 --> 00:08:09,188
current temperature at 27 degree Celsius.
56
00:08:09,390 --> 00:08:12,286
You are listening to
'Good Morning, Seoul'.
57
00:08:13,751 --> 00:08:16,140
This report was filed by U-in and
58
00:08:16,300 --> 00:08:19,245
it needs to be redone. Let's see...
59
00:08:20,348 --> 00:08:21,921
Sir, I'll do it.
60
00:08:22,053 --> 00:08:24,897
Will you? Then skip your rounds
61
00:08:25,097 --> 00:08:27,156
and rewrite this report promptly.
62
00:08:27,523 --> 00:08:29,231
That leaves your rounds...
63
00:08:29,597 --> 00:08:30,621
U-in?
64
00:08:31,697 --> 00:08:32,470
Yes?
65
00:08:32,541 --> 00:08:34,399
Run Jong-wan's rounds, as well.
66
00:08:35,028 --> 00:08:36,152
Yes, sir.
67
00:08:40,753 --> 00:08:43,397
We need to help one another, right?
68
00:08:44,144 --> 00:08:47,107
Whew, it's gonna be over
30 degree Celsius today...
69
00:08:47,901 --> 00:08:49,860
This summer's gonna kill us.
70
00:08:50,356 --> 00:08:54,421
Just follow all details
from top to bottom.
71
00:08:54,688 --> 00:08:56,630
This will definitely be on the test.
72
00:08:56,765 --> 00:08:58,104
Memorize it well.
73
00:08:59,155 --> 00:09:00,464
Here, this one's a bonus.
74
00:09:01,227 --> 00:09:02,732
If London is zero longitude,
75
00:09:03,094 --> 00:09:07,777
what do you call the line
its 180 degree opposite?
76
00:09:13,378 --> 00:09:15,237
You think you can get into
college this way?
77
00:09:15,771 --> 00:09:18,368
It's called the International Date Line.
78
00:09:18,707 --> 00:09:21,065
The new day starts here.
79
00:09:22,633 --> 00:09:23,488
The dateline...
80
00:09:23,657 --> 00:09:26,433
I'll have to die,
when I cross that line.
81
00:09:27,126 --> 00:09:30,690
Then people will wonder whether
82
00:09:30,960 --> 00:09:34,175
I died yesterday or today?
83
00:09:35,664 --> 00:09:37,690
Why can't I get a refund?
84
00:09:37,990 --> 00:09:40,148
After one third of the semester,
85
00:09:40,510 --> 00:09:42,015
we don't give out refunds.
86
00:09:42,843 --> 00:09:44,668
You should've told us earlier.
87
00:09:45,201 --> 00:09:47,524
You can't just say this now.
88
00:09:48,242 --> 00:09:50,817
Plus, this month lasts till the 31st,
89
00:09:51,049 --> 00:09:55,933
...so it's not past the deadline yet.
90
00:09:56,492 --> 00:09:59,204
According to our rules,
it is impossible.
91
00:10:00,046 --> 00:10:01,784
What kind of calculation is that?
92
00:10:02,729 --> 00:10:04,939
According to our rules, we
93
00:10:05,078 --> 00:10:06,970
cannot tell you how we calculate.
94
00:10:10,331 --> 00:10:11,871
This is ridiculous!
95
00:10:19,290 --> 00:10:22,704
To die, I needed money.
96
00:10:27,211 --> 00:10:29,854
That's why I started to work.
97
00:10:32,913 --> 00:10:35,842
OUT OF ORDER, UNDER REPAIR
98
00:11:40,919 --> 00:11:42,977
''Military Mail''
99
00:11:52,012 --> 00:11:53,937
This is the home of SHIM Su-ne, right?
100
00:11:54,633 --> 00:11:56,427
Your garbage is in violation.
101
00:11:56,978 --> 00:11:58,018
No, it's not.
102
00:11:59,107 --> 00:12:01,000
You didn't throw this out?
103
00:12:01,534 --> 00:12:02,721
I said, no!
104
00:12:02,781 --> 00:12:04,524
Su-ne, call for you!
105
00:12:04,664 --> 00:12:06,306
This letter is addressed to you...
106
00:12:06,473 --> 00:12:08,865
Su-ne, it's your new boyfriend!
107
00:12:44,616 --> 00:12:48,097
COMMUNITY CENTER - BAKING CLASS
108
00:12:48,266 --> 00:12:49,488
The ingredients are... 700 grams
109
00:12:49,623 --> 00:12:51,132
of extra-strength flour, sugar...
110
00:12:51,271 --> 00:12:54,735
Let me show you
how it looks when finished.
111
00:12:58,927 --> 00:13:02,096
Please refer to this shape.
112
00:13:02,237 --> 00:13:04,209
Let me give you a few tips.
113
00:13:04,343 --> 00:13:06,440
When beating egg-whites, beat in...
114
00:13:06,616 --> 00:13:10,115
one direction to make it foam quickly.
115
00:13:10,649 --> 00:13:12,382
Also, mix equal amounts of
116
00:13:12,554 --> 00:13:15,654
baking powder and baking soda
117
00:13:15,864 --> 00:13:19,272
More baking powder...
118
00:13:25,894 --> 00:13:29,132
With this in mind, shall we start?
119
00:13:57,687 --> 00:13:58,518
Yeah?
120
00:13:58,689 --> 00:13:59,715
It's mom.
121
00:13:59,860 --> 00:14:02,629
What a surprise, you picked up.
122
00:14:02,970 --> 00:14:05,769
Have you checked
the water tank on the roof?
123
00:14:05,942 --> 00:14:08,674
It's old, call someone in to fix it
124
00:14:08,814 --> 00:14:10,716
as soon as possible, okay?
125
00:14:11,319 --> 00:14:12,480
Hello?
126
00:14:13,356 --> 00:14:17,558
Has your sister called... where is she?
127
00:14:17,731 --> 00:14:19,895
She's breaking my heart...
128
00:14:20,070 --> 00:14:23,874
And you know,
your dad's driving me crazy.
129
00:15:18,053 --> 00:15:19,146
Hey! Shouldn't you get off?
130
00:15:19,790 --> 00:15:21,349
Mister! I'm getting off!
131
00:15:37,592 --> 00:15:38,560
Bye!
132
00:15:48,279 --> 00:15:49,441
Hello.
133
00:15:50,385 --> 00:15:51,318
Yeah?
134
00:15:52,254 --> 00:15:54,019
It's really hot, huh?
135
00:15:55,495 --> 00:15:58,719
Um... haven't we met before?
136
00:15:59,456 --> 00:16:02,647
- Not just yesterday, but...
- Give it a rest.
137
00:16:03,652 --> 00:16:05,276
You look tired.
138
00:16:05,916 --> 00:16:07,574
Aren't you late?
139
00:16:27,194 --> 00:16:29,986
Hey! Does my hair really look okay?
140
00:16:30,191 --> 00:16:32,586
It's fantastic, I say.
141
00:16:33,053 --> 00:16:34,847
Please take a good one!
142
00:16:37,217 --> 00:16:39,271
Okay, stay still.
143
00:16:41,812 --> 00:16:44,139
Mister, did you study photography?
144
00:16:44,309 --> 00:16:47,295
No. I passed the Civil Service Exam.
145
00:16:47,439 --> 00:16:51,300
Please use the better picture
for both of us.
146
00:16:51,701 --> 00:16:52,927
Sure.
147
00:17:06,087 --> 00:17:07,845
Is the Head Officer in?
148
00:17:09,118 --> 00:17:11,045
He must be inspecting the neighborhood.
149
00:17:11,213 --> 00:17:14,831
Grrr... those look so yummy... and moist.
150
00:17:16,687 --> 00:17:19,164
Is your dream to open a bakery?
151
00:17:19,476 --> 00:17:21,953
No. My dream is to get old fast.
152
00:17:22,096 --> 00:17:23,870
I wish I were old, ugly,
153
00:17:24,010 --> 00:17:25,991
and in my 40s or 50s.
154
00:17:29,753 --> 00:17:31,700
Oh, those look delicious.
155
00:17:32,454 --> 00:17:34,093
So you're Mia?
156
00:17:34,638 --> 00:17:36,549
Do you enjoy your work?
157
00:17:36,687 --> 00:17:38,725
See anyone do this kinda work for fun?
158
00:17:38,936 --> 00:17:41,283
She must've hired me cause I'm cheap.
159
00:17:41,167 --> 00:17:43,010
She doesn't even pay me right.
160
00:17:48,085 --> 00:17:49,654
What if I have twins, too?
161
00:17:49,833 --> 00:17:51,814
It definitely looks like twins.
162
00:17:52,822 --> 00:17:55,638
By the way, a man in unit 3-4
163
00:17:55,844 --> 00:17:58,730
has been complaining about stray cats.
164
00:17:58,901 --> 00:18:00,608
He's always calling, demanding us
165
00:18:00,748 --> 00:18:02,317
to take catch those beasts.
166
00:18:02,528 --> 00:18:05,414
Are we supposed to
catch stray cats as well?
167
00:18:05,584 --> 00:18:09,064
Who the hell's in charge of Units 3, 4?!
168
00:18:10,589 --> 00:18:12,867
Smudged bills have been delivered there!
169
00:18:12,973 --> 00:18:15,550
Residents say they can't even read it.
170
00:18:15,761 --> 00:18:18,773
How the hell were they handled?
171
00:18:19,556 --> 00:18:21,399
I want that person in my office, now!
172
00:20:42,195 --> 00:20:45,138
Shit, can't get anything without
a credit card
173
00:21:20,226 --> 00:21:23,105
U-in, aren't you running
your rounds today?
174
00:21:23,542 --> 00:21:26,913
I have to file a statement on promoting
175
00:21:27,080 --> 00:21:29,618
the usage of the recycling center.
176
00:21:29,859 --> 00:21:33,726
A list of supporters
for the Green Project.
177
00:21:34,059 --> 00:21:37,092
then, update delinquent payments.
178
00:21:37,136 --> 00:21:38,026
There are tons of other things
179
00:21:38,161 --> 00:21:40,078
I have to take care of...
180
00:21:46,714 --> 00:21:48,394
Take my picture, please.
181
00:21:49,360 --> 00:21:51,276
I lost my citizen I. D.
182
00:21:51,641 --> 00:21:52,791
Do I sit here?
183
00:21:53,197 --> 00:21:56,468
We only issue I. D. s to local residents.
184
00:21:57,298 --> 00:21:59,249
My address is listed here.
185
00:21:59,415 --> 00:22:00,892
Oh, so you live here?
186
00:22:01,035 --> 00:22:02,389
Not really.
187
00:22:03,550 --> 00:22:05,365
Then where do you live?
188
00:22:06,095 --> 00:22:08,113
Why are you so nosy?
189
00:22:16,037 --> 00:22:17,126
Can't you just do it!
190
00:22:17,833 --> 00:22:18,819
Of course...
191
00:22:20,327 --> 00:22:22,117
Sit up straight, please.
192
00:22:23,419 --> 00:22:25,141
This okay?
-Yes.
193
00:22:31,699 --> 00:22:32,956
Want to take a look?
194
00:22:34,458 --> 00:22:35,919
So soon?
195
00:22:37,318 --> 00:22:40,367
The I. D. will take a few more days.
196
00:22:40,709 --> 00:22:42,500
So this is how it works.
197
00:22:52,878 --> 00:22:56,132
Oh, yes. Wipe with this.
198
00:23:05,971 --> 00:23:07,660
Hey, it's raining.
199
00:23:12,321 --> 00:23:13,908
I didn't bring my umbrella.
200
00:23:14,050 --> 00:23:15,206
Mister, did you bring one?
201
00:23:15,347 --> 00:23:17,705
Don't call me mister.
Your honey got one.
202
00:23:23,260 --> 00:23:25,483
You people never seen rain before?
203
00:23:27,018 --> 00:23:28,707
Do you have to stick your nose into
204
00:23:28,846 --> 00:23:32,497
every single thing that happens... ?
205
00:23:41,115 --> 00:23:43,836
Born in '81, August 5th...
206
00:24:14,566 --> 00:24:15,892
I'll see you tomorrow, U-in.
207
00:24:18,954 --> 00:24:19,883
Aren't you going?
208
00:24:20,118 --> 00:24:21,309
See you tomorrow! See you.
209
00:24:25,540 --> 00:24:27,795
Didn't you bring your umbrella?
-What?
210
00:24:41,896 --> 00:24:45,515
COMMUNITY CENTER
211
00:24:54,429 --> 00:24:55,564
U-in...
212
00:24:56,343 --> 00:24:58,416
It's the weekend.
Don't you have a date?
213
00:24:59,064 --> 00:25:00,198
If there's nothing special
214
00:25:00,341 --> 00:25:02,047
would you like to join us for dinner?
215
00:25:02,222 --> 00:25:04,227
A few people from the office
are coming over.
216
00:25:05,111 --> 00:25:07,189
I have something tonight...
217
00:25:08,874 --> 00:25:10,512
Have a good weekend.
218
00:25:11,358 --> 00:25:12,297
Thanks.
219
00:25:31,810 --> 00:25:33,934
''Failed connection''
220
00:25:36,017 --> 00:25:38,459
Damn, why isn't it connecting... ?
221
00:26:05,280 --> 00:26:06,475
Daddy...
222
00:26:06,688 --> 00:26:07,959
Look!
223
00:26:18,882 --> 00:26:21,802
What's the occasion?
You should have called
224
00:26:21,972 --> 00:26:25,226
I have. You never picked up,
so I just came.
225
00:26:27,448 --> 00:26:30,700
My sweet little niece is here.
226
00:26:33,428 --> 00:26:34,997
It's all my fault.
227
00:26:35,845 --> 00:26:38,698
You called everywhere she may be?
228
00:26:38,869 --> 00:26:39,837
Of course.
229
00:26:41,808 --> 00:26:42,605
Hello?
230
00:26:42,744 --> 00:26:44,977
Detective KOO, we're one step behind.
231
00:26:45,116 --> 00:26:48,612
Doorman said the prick's here
with a woman.
232
00:26:48,757 --> 00:26:50,624
I think it was your wife. What now?
233
00:26:50,761 --> 00:26:53,392
Okay. Good work, Detective SHIN.
234
00:26:53,533 --> 00:26:55,366
Don't be so disappointed.
I'll do my best.
235
00:26:55,704 --> 00:26:56,603
Thanks.
236
00:27:02,419 --> 00:27:04,514
You ever gonna get married?
237
00:27:04,756 --> 00:27:07,820
A great job with roof over your head...
238
00:27:08,330 --> 00:27:11,303
Your mother said she'd rest better
239
00:27:11,471 --> 00:27:14,034
once you're married...
240
00:27:15,045 --> 00:27:19,008
Isn't this house a bit big
for one person?
241
00:27:20,623 --> 00:27:24,461
I might be moving to Seoul soon...
242
00:27:30,310 --> 00:27:33,648
If only I had a decent house,
243
00:27:33,985 --> 00:27:37,185
this wouldn't have happened
with your sis...
244
00:27:53,894 --> 00:27:59,336
Daddy, I need to pee. Daddy...
245
00:28:02,076 --> 00:28:03,512
''You've got mail''
246
00:28:10,360 --> 00:28:11,693
I'm not expecting anything...
247
00:28:12,465 --> 00:28:14,698
''Do you want to meet your dream girl?''
248
00:28:14,904 --> 00:28:19,004
''Our site can make your dream come true''
249
00:28:20,816 --> 00:28:23,982
''Click and find your own dream girl''
250
00:28:40,056 --> 00:28:43,325
''Select your type-age''
251
00:28:48,173 --> 00:28:52,045
''Body type'' ''Slim''
252
00:28:54,220 --> 00:28:56,589
''Asian, Black eye color''
253
00:28:56,792 --> 00:29:01,427
''Red Hair Color, Leo''
254
00:29:20,775 --> 00:29:25,410
''Asako''
255
00:29:28,359 --> 00:29:31,593
''Asako in Ruby Shoes''
256
00:29:41,285 --> 00:29:43,255
''Members Only''
257
00:29:48,566 --> 00:29:50,936
I wanna go to
the Southern All Stars concert.
258
00:29:51,173 --> 00:29:53,109
I'm sure it's sold out.
259
00:29:53,277 --> 00:29:54,575
I'm going anyway.
260
00:29:54,679 --> 00:29:56,148
Your food's getting cold, mom.
261
00:29:56,283 --> 00:29:58,617
All right. Where are we going this year?
262
00:29:58,855 --> 00:30:00,757
You decide.
263
00:30:03,031 --> 00:30:05,058
My body may be older
264
00:30:05,235 --> 00:30:10,144
but my heart is younger than ever!
265
00:30:10,915 --> 00:30:12,748
But, ailing joints
are always the problem.
266
00:30:12,885 --> 00:30:15,048
Protect your joints and re-energize
267
00:30:15,323 --> 00:30:17,225
with ENERGY SEEP!!
268
00:30:17,360 --> 00:30:18,658
New in your nearest store!
269
00:30:17,991 --> 00:30:20,292
I guess our price is too low...
270
00:30:20,696 --> 00:30:21,789
What?
271
00:30:22,033 --> 00:30:23,592
Your mother's house.
272
00:30:23,769 --> 00:30:25,899
I think we can do better.
273
00:30:27,577 --> 00:30:30,515
Her house... she just passed.
274
00:30:30,684 --> 00:30:31,983
What did you say?
275
00:30:36,362 --> 00:30:42,604
To put it on the market,
it's just too early...
276
00:30:42,743 --> 00:30:46,774
You didn't mind when I first told you...
277
00:30:46,951 --> 00:30:48,921
Now you're making me look bad.
278
00:30:49,824 --> 00:30:51,315
I thought... It's just
279
00:30:51,493 --> 00:30:53,361
Just watch. I'll take care of it.
280
00:31:00,579 --> 00:31:01,673
Aya,
281
00:31:03,186 --> 00:31:05,053
... how's the college prep-institute?
282
00:31:08,831 --> 00:31:11,826
Don't forget to take them after dinner.
283
00:31:15,211 --> 00:31:16,304
Thanks for dinner, mom.
284
00:31:16,480 --> 00:31:17,413
Finished?
285
00:31:17,950 --> 00:31:19,111
I'm full.
286
00:31:19,252 --> 00:31:20,311
Your pills!
287
00:31:59,704 --> 00:32:00,603
Hurry!
288
00:32:02,878 --> 00:32:04,403
Another charity bazaar?
289
00:32:04,549 --> 00:32:05,676
No, today's volunteer work for
290
00:32:05,818 --> 00:32:08,153
abandoned elders.
291
00:32:08,290 --> 00:32:11,661
It's been years since
mom visited granny's.
292
00:32:11,797 --> 00:32:13,095
Do you have your pills?
293
00:32:14,068 --> 00:32:15,127
Oh, I forgot!
294
00:32:17,175 --> 00:32:19,510
Don't read comics during class.
295
00:32:29,368 --> 00:32:30,836
Aya! Wait.
296
00:32:32,407 --> 00:32:34,000
Study hard.
297
00:32:39,656 --> 00:32:40,646
I'll see you later.
298
00:32:41,593 --> 00:32:43,152
Aya, don't you have to go
299
00:32:43,297 --> 00:32:45,198
with your father to take the subway?
300
00:32:45,668 --> 00:32:47,467
See you later.
-Have a good day.
301
00:32:47,939 --> 00:32:50,275
I have to stop by
Junko's to borrow a book.
302
00:33:27,322 --> 00:33:28,483
Foucault!
303
00:33:29,727 --> 00:33:31,094
Foucault!
304
00:34:24,944 --> 00:34:26,173
Hi there!
305
00:34:33,193 --> 00:34:36,132
Cute, isn't he, isn't he?
306
00:34:36,267 --> 00:34:37,702
His name's Takashi and
307
00:34:37,871 --> 00:34:39,864
he goes to Keio University.
308
00:34:40,042 --> 00:34:42,376
He comes from a good family, too.
309
00:34:43,716 --> 00:34:45,983
He's got a great body.
310
00:34:47,424 --> 00:34:50,260
Not exactly my type,
311
00:34:50,463 --> 00:34:52,798
but definitely someone to go for.
312
00:34:52,968 --> 00:34:55,495
Aya, want to meet him?
313
00:35:01,219 --> 00:35:03,018
What kind of sound is that?
314
00:35:04,225 --> 00:35:06,127
It's fun. Kinda cool, isn't it?
315
00:35:06,262 --> 00:35:07,960
Want me to do it again,
316
00:35:12,142 --> 00:35:13,975
How's the prep-institute?
317
00:35:14,279 --> 00:35:17,149
I have no other choice, you know.
318
00:35:18,823 --> 00:35:20,816
By the way, what's up?
319
00:35:21,128 --> 00:35:25,125
There is a high reunion next week.
320
00:35:25,370 --> 00:35:26,963
You're going, right?
321
00:35:28,243 --> 00:35:31,648
I don't want to go alone.
322
00:35:31,817 --> 00:35:34,880
Let's go together, please?
323
00:35:38,096 --> 00:35:38,962
Well...
324
00:35:40,001 --> 00:35:41,230
Oh, Takashi...
325
00:35:59,775 --> 00:36:01,746
You're here again.
326
00:36:02,515 --> 00:36:04,678
You like the shoes that much?
327
00:36:05,154 --> 00:36:06,122
Yeah.
328
00:36:06,456 --> 00:36:07,788
Looks expensive.
329
00:36:08,160 --> 00:36:09,093
How's work?
330
00:36:09,896 --> 00:36:11,298
So, so.
331
00:36:11,467 --> 00:36:13,528
We didn't have a welcome party yet.
332
00:36:13,771 --> 00:36:16,436
I'll take you to a hot place tonight.
333
00:36:16,644 --> 00:36:17,942
Oh! It's a TV camera.
334
00:36:18,114 --> 00:36:19,047
What they're doing?
335
00:36:19,183 --> 00:36:20,378
Let's go, let's go!
336
00:36:23,225 --> 00:36:24,887
Cheers!
337
00:36:26,265 --> 00:36:28,326
Do you drink?
-A little.
338
00:36:28,502 --> 00:36:29,765
You're here.
-Hi.
339
00:36:29,904 --> 00:36:32,001
Long time no see. How's it going?
340
00:36:32,111 --> 00:36:33,044
Good.
341
00:36:33,213 --> 00:36:34,476
They work here.
342
00:36:34,615 --> 00:36:36,482
Hi, Rie.
-Hi.
343
00:36:36,786 --> 00:36:37,845
Who's this girl?
344
00:36:39,225 --> 00:36:40,750
My lover.
345
00:36:40,928 --> 00:36:43,695
Welcome, cute lady.
346
00:36:43,868 --> 00:36:44,928
Hello.
347
00:36:45,104 --> 00:36:47,768
Hey, why aren't you handing out fliers?
348
00:36:48,344 --> 00:36:50,610
He just can't help it...
349
00:36:50,916 --> 00:36:54,583
He's Nemajade, an ad boy here.
350
00:36:54,757 --> 00:36:56,556
At first, I thought he was Egyptian
351
00:36:56,728 --> 00:36:59,529
so I got him into bed.
352
00:36:59,701 --> 00:37:02,730
But I found out later
he's Iranian or Iraqi,
353
00:37:02,874 --> 00:37:04,571
...he's nice though.
354
00:37:04,813 --> 00:37:06,042
Who's this girl?
355
00:37:06,315 --> 00:37:08,581
My friend.
-I see.
356
00:37:11,192 --> 00:37:12,057
Miki.
357
00:37:15,802 --> 00:37:16,861
Who's this girl?
358
00:37:18,273 --> 00:37:19,434
Good evening.
359
00:37:19,710 --> 00:37:21,576
Did you bring her for me?
360
00:37:22,448 --> 00:37:24,247
No, we work together.
361
00:37:24,419 --> 00:37:25,787
We're celebrating her new job today.
362
00:37:27,259 --> 00:37:30,459
I told you I need more girls here.
363
00:37:30,666 --> 00:37:32,795
Sorry, I'm still looking...
364
00:37:33,071 --> 00:37:35,542
Want to come back instead, Rie?
365
00:37:38,082 --> 00:37:41,418
Hey! What happened to practice?
366
00:37:42,725 --> 00:37:44,718
Do they pay a lot here?
367
00:37:45,096 --> 00:37:47,499
Yeah, well... kind of...
368
00:37:58,725 --> 00:38:01,059
What's your dream, Nemajade?
369
00:38:02,500 --> 00:38:04,561
Probably buy a house, a car,
370
00:38:04,737 --> 00:38:08,006
open a store, something like that?
371
00:38:08,378 --> 00:38:12,547
Yeah. When I've got the money,
I'll go back home.
372
00:38:13,121 --> 00:38:17,118
And marry a pretty woman like Rie,
373
00:38:17,263 --> 00:38:19,827
have a son, have a daughter...
374
00:38:19,970 --> 00:38:21,371
You have good taste in women.
375
00:38:22,475 --> 00:38:24,741
But no kids for me.
376
00:38:25,013 --> 00:38:27,541
I have my hands full just with myself.
377
00:38:31,361 --> 00:38:32,454
I'll be going now.
378
00:38:32,730 --> 00:38:34,859
Huh? Why, why?
379
00:38:35,001 --> 00:38:37,130
The show's about to start...
380
00:39:04,830 --> 00:39:07,597
Unexpected profit... can be lost.
381
00:39:07,836 --> 00:39:09,772
Should be careful.
382
00:39:10,776 --> 00:39:12,871
A man from the West is
383
00:39:13,082 --> 00:39:15,575
the prince of my fate?
384
00:39:16,521 --> 00:39:17,819
West?
385
00:39:18,993 --> 00:39:20,360
Is it Osaka?
386
00:39:21,164 --> 00:39:22,565
Kyoto?
387
00:39:24,872 --> 00:39:26,466
What am I talking about?
388
00:39:26,876 --> 00:39:29,006
I'm going to die anyway.
389
00:39:41,941 --> 00:39:42,910
Yu!
390
00:39:44,781 --> 00:39:45,977
Yu!
391
00:39:47,219 --> 00:39:48,380
Yusuke!
392
00:39:53,165 --> 00:39:55,967
What? Can't you knock!
393
00:39:57,274 --> 00:39:58,674
Want something to eat?
394
00:39:58,959 --> 00:39:59,949
I'm fine.
395
00:40:00,508 --> 00:40:01,806
Just get out!
396
00:40:02,446 --> 00:40:03,881
Wanna play Russian Roulette?
397
00:40:04,417 --> 00:40:05,407
What a dumb ass.
398
00:40:06,755 --> 00:40:07,814
I'll just play by myself.
399
00:40:19,047 --> 00:40:20,072
What am I supposed to do
400
00:40:20,182 --> 00:40:22,084
if you don't like anyone?
401
00:40:22,321 --> 00:40:23,254
They seemed interested.
402
00:40:23,390 --> 00:40:25,258
At least you could've been polite.
403
00:40:25,395 --> 00:40:27,091
It wasn't easy planning this.
404
00:40:27,198 --> 00:40:29,725
I'm so frustrated.
405
00:40:29,870 --> 00:40:31,396
You're no saint,
406
00:40:31,507 --> 00:40:33,443
what's the matter with you?
407
00:40:35,783 --> 00:40:36,773
Aren't you closing the door?
408
00:40:48,109 --> 00:40:49,077
Have a good day.
409
00:40:49,945 --> 00:40:50,708
See you later.
410
00:40:50,847 --> 00:40:51,746
Bye.
411
00:41:57,353 --> 00:42:01,294
No. This is my granny's,
my granny's house.
412
00:42:22,541 --> 00:42:24,568
Granny was a famous geisha
413
00:42:24,678 --> 00:42:26,476
when she was young.
414
00:42:27,651 --> 00:42:30,349
She would talk about grandfather,
415
00:42:30,623 --> 00:42:32,787
...but no one has actually seen him.
416
00:42:34,164 --> 00:42:35,895
From what I've heard,
417
00:42:36,235 --> 00:42:40,609
...there's no place he's not been to.
418
00:42:41,479 --> 00:42:43,450
He was so strong-willed that
419
00:42:44,052 --> 00:42:47,354
...he died by holding his breath.
420
00:42:48,995 --> 00:42:50,862
I wonder if that's possible.
421
00:42:51,701 --> 00:42:53,169
It's hard to believe though...
422
00:43:01,187 --> 00:43:03,522
So what?
423
00:43:06,532 --> 00:43:09,196
Time just passes like this.
424
00:43:11,008 --> 00:43:13,707
If I hold my breath and die,
425
00:43:13,847 --> 00:43:15,215
it's okay.
426
00:43:16,687 --> 00:43:19,386
What a cool thing it is
427
00:43:19,626 --> 00:43:21,687
to choose your own death.
428
00:43:32,553 --> 00:43:33,885
Aya...
429
00:43:39,568 --> 00:43:40,695
Yes?
430
00:43:41,772 --> 00:43:43,105
Aya...
431
00:43:52,996 --> 00:43:53,826
Mom!
432
00:43:53,964 --> 00:43:56,026
What in the world are you doing here?
433
00:43:57,606 --> 00:43:59,098
How come you're not studying?
434
00:43:59,243 --> 00:44:00,370
I'm going now!
435
00:44:04,920 --> 00:44:07,255
Come this way, please.
436
00:44:07,560 --> 00:44:11,091
It's a bit old but the inside is clean.
437
00:44:11,235 --> 00:44:13,831
My mother-in-law was such a neat person.
438
00:44:14,007 --> 00:44:15,943
I wonder if the price is too low.
439
00:44:16,078 --> 00:44:17,341
Come this way.
440
00:44:22,792 --> 00:44:27,166
I'm... going to buy them, I am.
441
00:44:27,803 --> 00:44:30,001
I'm a little short right now.
442
00:44:30,175 --> 00:44:32,441
Can't you sell me one first?
443
00:44:36,988 --> 00:44:39,288
They are 30,000 yen a pair,
444
00:44:39,694 --> 00:44:42,131
...but all I have is 17,000.
445
00:44:42,901 --> 00:44:45,599
I'll buy one for 15,000 yen
446
00:44:45,774 --> 00:44:49,714
and leave 2,000 as deposit.
447
00:44:49,882 --> 00:44:51,078
As soon as I get the money,
448
00:44:51,219 --> 00:44:54,487
I'll come back for the other one.
449
00:45:21,715 --> 00:45:23,412
What am I doing?
450
00:45:23,620 --> 00:45:26,592
I've spent everything I had.
451
00:45:32,405 --> 00:45:35,640
''5,000 yen a shot!''
452
00:45:35,812 --> 00:45:38,044
''You can become a model. ''
453
00:46:20,739 --> 00:46:21,968
What are you doing here?
454
00:46:22,108 --> 00:46:24,477
Boy must leave!
455
00:46:32,898 --> 00:46:34,424
Aren't you going home?
456
00:46:34,868 --> 00:46:37,705
I just need to finish up first.
457
00:46:38,110 --> 00:46:40,239
Be sure to lock up.
458
00:47:40,440 --> 00:47:44,107
After that, I was fired.
459
00:47:44,816 --> 00:47:47,048
A few days after the welcoming party,
460
00:47:47,187 --> 00:47:49,123
I had a farewell party.
461
00:47:49,291 --> 00:47:50,955
Bottoms up, bottoms up!
462
00:47:51,196 --> 00:47:53,257
Days like this, you should get drunk.
463
00:47:59,479 --> 00:48:01,006
I'm gonna piss in my pants!
464
00:48:05,225 --> 00:48:06,819
Ohh, I feel better now.
465
00:48:06,862 --> 00:48:09,663
You were saying... ?
466
00:48:10,168 --> 00:48:11,295
What?
467
00:48:11,572 --> 00:48:14,373
That you were going to die while passing
468
00:48:14,478 --> 00:48:16,949
the Dateline, by holding your breath.
469
00:48:17,117 --> 00:48:19,816
Can you really die doing that?
470
00:48:20,591 --> 00:48:21,854
Not yet...
471
00:48:22,160 --> 00:48:24,860
I can faint though.
472
00:48:26,269 --> 00:48:27,568
Really?
473
00:48:29,309 --> 00:48:30,801
Should I try it, too?
474
00:48:46,446 --> 00:48:47,710
Whew... I'm out of breath.
475
00:48:47,882 --> 00:48:50,250
I can't stand for my body to suffer.
476
00:48:54,062 --> 00:48:56,089
But why do you want to die?
477
00:49:06,822 --> 00:49:11,992
You never... just wanted to die?
478
00:49:19,649 --> 00:49:21,049
Hey, come over here, come over here!
479
00:49:22,455 --> 00:49:24,391
Nice, isn't it, isn't it?
480
00:49:24,526 --> 00:49:25,289
I've been buying up to wear
481
00:49:25,429 --> 00:49:27,422
when I become an Office Lady.
482
00:49:28,300 --> 00:49:29,701
Try it on, try it on.
483
00:49:30,872 --> 00:49:34,972
Wouldn't it be cool to be called into
484
00:49:35,649 --> 00:49:42,152
the bosses office wearing
these smart heels?
485
00:49:43,499 --> 00:49:45,833
My mom and dad got divorced.
486
00:49:46,070 --> 00:49:47,700
You know why?
487
00:49:48,643 --> 00:49:51,240
Your dad probably fooled around.
488
00:49:51,683 --> 00:49:54,553
Because my mom kept asking to swap.
489
00:49:54,756 --> 00:49:58,025
Swap? Aya, do you even know
what that means?
490
00:49:58,631 --> 00:50:02,092
Yeah. Couples swapping
their partners for sex.
491
00:50:02,405 --> 00:50:04,807
So my brother and I have been
492
00:50:04,977 --> 00:50:06,970
living with my granny ever since.
493
00:50:07,315 --> 00:50:10,720
So that's where you're coming from.
494
00:50:10,923 --> 00:50:12,859
How sad. You want to stay with me?
495
00:50:13,362 --> 00:50:14,295
Really?
496
00:50:16,066 --> 00:50:17,695
Rie, someone's calling for you.
497
00:50:18,070 --> 00:50:20,099
Stay here, stay here.
498
00:50:21,813 --> 00:50:23,042
Rie...
499
00:50:25,420 --> 00:50:26,820
Rie...
500
00:50:39,717 --> 00:50:41,687
Where is Rie's home?
501
00:50:42,690 --> 00:50:43,989
Over here!
502
00:50:44,460 --> 00:50:45,758
Over here!
503
00:50:47,266 --> 00:50:48,929
You leaving?
504
00:50:49,537 --> 00:50:51,030
Thank you for today.
505
00:50:51,408 --> 00:50:53,071
Sorry to see you go.
506
00:50:53,346 --> 00:50:56,182
Keep in touch.
507
00:51:29,621 --> 00:51:30,783
Yes,
508
00:51:31,826 --> 00:51:32,988
...yes.
509
00:51:35,634 --> 00:51:37,764
Where do I need to go?
510
00:51:38,808 --> 00:51:40,003
Yes.
511
00:51:41,012 --> 00:51:42,503
Yes, got it.
512
00:52:02,156 --> 00:52:03,454
Aya...
513
00:52:05,998 --> 00:52:07,558
You've come down.
514
00:52:07,735 --> 00:52:11,937
Are you hungry?
Shall I fix you a sandwich?
515
00:52:12,779 --> 00:52:14,715
No. I'm just thirsty. Good night.
516
00:52:14,883 --> 00:52:15,943
Good night.
517
00:52:16,253 --> 00:52:17,552
Good night.
518
00:52:32,754 --> 00:52:34,690
Thank you for everything.
519
00:52:52,462 --> 00:52:54,932
Of course,
the internet business is important.
520
00:52:55,368 --> 00:52:58,101
Right? Especially for business
ventures like ours.
521
00:52:59,410 --> 00:53:00,469
Excuse me.
522
00:53:02,950 --> 00:53:04,817
You know the internet, right?
523
00:53:04,988 --> 00:53:05,978
What we shoot here becomes
524
00:53:06,191 --> 00:53:09,653
international through the internet.
525
00:53:09,832 --> 00:53:11,027
You don't have to worry
526
00:53:11,169 --> 00:53:12,535
about being recognized.
527
00:53:12,738 --> 00:53:14,935
And don't be ashamed.
528
00:53:15,075 --> 00:53:17,239
You'll become a spiritual healer.
529
00:53:17,381 --> 00:53:19,944
Think of it as healing the wounds of men
530
00:53:20,121 --> 00:53:22,751
across the world tormented by loneliness.
531
00:53:23,093 --> 00:53:24,789
I don't care about that.
532
00:53:25,431 --> 00:53:27,833
What do I need to do?
533
00:53:28,170 --> 00:53:30,539
First, let's take
some promotional stills.
534
00:53:30,709 --> 00:53:32,144
Then, in that blue room,
535
00:53:32,313 --> 00:53:33,747
just follow our script.
536
00:53:34,183 --> 00:53:36,745
Everything we shoot here
is sent to Alaska.
537
00:53:36,921 --> 00:53:38,117
The web designer will
538
00:53:38,291 --> 00:53:40,285
create a new cyber room.
539
00:53:41,365 --> 00:53:44,462
When do I get paid?
540
00:53:46,275 --> 00:53:48,268
You need some quick cash?
541
00:53:49,248 --> 00:53:51,446
We can pay you by the day.
542
00:53:51,853 --> 00:53:53,482
How about it, want the job?
543
00:53:55,661 --> 00:53:58,030
Where is your bathroom?
544
00:53:59,269 --> 00:54:03,176
She's too boring, definitely not a babe.
545
00:54:03,578 --> 00:54:06,277
It could be better.
546
00:54:06,517 --> 00:54:08,453
Brings some reality.
547
00:54:10,358 --> 00:54:11,417
I'll do it.
548
00:54:13,299 --> 00:54:15,132
Great. When can you come?
549
00:54:16,806 --> 00:54:19,174
I can work mornings, it doesn't matter.
550
00:54:19,711 --> 00:54:21,647
Then come as early as you can.
551
00:54:21,949 --> 00:54:24,284
We need a name for you.
552
00:54:24,422 --> 00:54:26,153
In this circle,
we don't use our real names.
553
00:54:26,426 --> 00:54:27,952
What would be good?
554
00:54:29,598 --> 00:54:31,397
You said you could come mornings.
555
00:54:31,970 --> 00:54:33,941
'Asa' means 'morning, '
556
00:54:34,076 --> 00:54:35,544
what about 'Asako?'
557
00:54:35,679 --> 00:54:38,548
Shall we start with something soft?
558
00:54:41,357 --> 00:54:44,194
What's a good background?
559
00:54:44,732 --> 00:54:46,200
You choose one
560
00:54:53,583 --> 00:54:56,988
Try to be more natural.
-Okay.
561
00:54:58,727 --> 00:55:02,690
You are now the essence of purity.
562
00:55:02,902 --> 00:55:04,427
You'll guide them to the
563
00:55:04,740 --> 00:55:07,735
serene and pure Alaska.
564
00:55:08,681 --> 00:55:10,309
Those who see you
565
00:55:10,485 --> 00:55:13,423
will be cured of their loneliness.
566
00:55:13,625 --> 00:55:17,862
They will be purified,
like the clean, white snow.
567
00:55:20,205 --> 00:55:23,075
Fucking great...
568
00:55:42,051 --> 00:55:43,577
What are those shoes?
569
00:55:44,456 --> 00:55:47,486
Wear the shoes we gave you.
570
00:55:50,168 --> 00:55:52,035
Can't I just wear these?
571
00:55:53,174 --> 00:55:55,407
Uh, just do as we say.
572
00:55:57,216 --> 00:56:00,451
No, just wear those.
573
00:56:00,690 --> 00:56:02,182
We'll just promote
574
00:56:02,327 --> 00:56:04,194
'Asako in Ruby Shoes.'
575
00:56:04,398 --> 00:56:05,923
Kinda unique, huh?
576
00:56:07,971 --> 00:56:10,409
Asako in Ruby Shoes...
577
00:56:13,730 --> 00:56:14,892
Hee-young, wake your uncle.
578
00:56:15,033 --> 00:56:15,795
Okay.
579
00:56:18,406 --> 00:56:19,834
Wake up!
580
00:56:20,268 --> 00:56:22,887
U-in! Give me your dirty underwear.
581
00:56:23,029 --> 00:56:23,856
Uh, what?
582
00:56:24,491 --> 00:56:26,214
I'll do mine...
583
00:56:27,749 --> 00:56:29,574
Give me what you're wearing, too.
584
00:56:30,144 --> 00:56:31,833
It's okay.
585
00:56:33,436 --> 00:56:35,337
Watch Hee-young for me, okay?
586
00:56:42,082 --> 00:56:44,142
I'm the big bad wolf!
587
00:56:44,552 --> 00:56:46,282
I'm here to get you!
588
00:56:53,498 --> 00:56:57,665
This is fun. Wow, look at that.
589
00:56:58,106 --> 00:56:59,539
Huh? What's that?
590
00:56:59,808 --> 00:57:03,301
Bruise
591
00:57:04,214 --> 00:57:07,379
''Asako in Ruby Shoes''
592
00:57:12,192 --> 00:57:14,525
''Members Only''
593
00:57:22,040 --> 00:57:23,975
Whatcha looking at?
594
00:57:29,418 --> 00:57:32,480
What's that? Are those your dolls?
595
00:57:33,023 --> 00:57:34,992
Uh... th, they are uncle's dolls.
596
00:57:35,293 --> 00:57:37,626
But why're they in there?
597
00:57:38,432 --> 00:57:40,195
Uh, they...
598
00:57:41,736 --> 00:57:43,671
...show up to comfort uncle
599
00:57:43,839 --> 00:57:46,503
whenever he's lonely.
600
00:57:46,777 --> 00:57:48,768
What is lonely?
601
00:57:56,157 --> 00:57:58,148
You don't eat right
when you're alone, huh?
602
00:57:59,796 --> 00:58:00,660
Let's find out what the young
603
00:58:00,764 --> 00:58:02,197
Japanese are like these days.
604
00:58:02,333 --> 00:58:04,598
RIE:
605
00:58:04,424 --> 00:58:05,921
Where do I want to go?
606
00:58:07,106 --> 00:58:09,041
Egypt.
607
00:58:09,311 --> 00:58:12,281
I've always dreamed of going to Egypt.
608
00:58:12,548 --> 00:58:14,881
It just seems mysterious there.
609
00:58:15,051 --> 00:58:19,889
The guys are gorgeous.
Especially their eyes.
610
00:58:20,659 --> 00:58:23,892
By the way, is this Korean TV?
611
00:58:24,166 --> 00:58:28,399
I heard the beauty spa trip
is very popular.
612
00:58:29,406 --> 00:58:31,966
On a boat, with the person I love,
613
00:58:32,076 --> 00:58:33,636
crossing the Date Line on Dec 31st.
614
00:58:33,778 --> 00:58:34,973
The 21st century really begins in 2001.
615
00:58:35,097 --> 00:58:36,655
Come on, gimme a break!
616
00:58:37,334 --> 00:58:39,393
The Hyena isn't from the dog family,
617
00:58:39,536 --> 00:58:43,338
but acts like one...
618
00:58:46,213 --> 00:58:48,375
Daddy, do you also play with dolls
619
00:58:48,550 --> 00:58:50,916
when you're lonely?
620
00:58:57,663 --> 00:58:59,927
Look at your messy hair.
621
00:59:00,066 --> 00:59:02,035
Mommy will brush it nice for you.
622
00:59:02,303 --> 00:59:05,035
U-in! Will you scrub my back?
623
00:59:14,021 --> 00:59:16,115
Damn, the phone's been unplugged...
624
00:59:17,893 --> 00:59:19,224
Are you going somewhere?
625
01:00:30,900 --> 01:00:32,493
''Members Only''
626
01:00:32,670 --> 01:00:36,038
FOR THE INTERNET ONLY
627
01:01:53,522 --> 01:01:54,750
''Someone's seen your sister in Suwon
628
01:01:54,923 --> 01:01:56,448
so we're going there to check.''
629
01:01:56,626 --> 01:01:58,960
''I've borrowed some of your clothes.''
630
01:02:07,809 --> 01:02:11,110
It'll take at least a week at most.
631
01:02:11,882 --> 01:02:13,611
Can't you do it any faster?
632
01:02:14,286 --> 01:02:16,152
If you come pick it up,
633
01:02:16,521 --> 01:02:19,287
maybe 5? It'll take 5 days.
634
01:02:19,426 --> 01:02:20,951
It's no use then.
635
01:02:21,296 --> 01:02:23,288
I need it for something important.
636
01:02:24,801 --> 01:02:26,359
Is it like this everywhere else?
637
01:02:27,071 --> 01:02:31,702
I'll try to get it in three,
no, two days.
638
01:02:35,984 --> 01:02:38,078
HOU Kook-jung, please come to the front.
639
01:02:39,923 --> 01:02:41,481
Hello.
-Hello.
640
01:02:49,659 --> 01:02:50,921
Hotel Adria...
641
01:02:53,297 --> 01:02:54,993
During the '88 Seoul Olympics,
642
01:02:55,133 --> 01:02:57,364
our whole family immigrated to Alaska
643
01:02:57,770 --> 01:02:59,135
Alaska?
644
01:02:59,806 --> 01:03:02,743
You, too?
-Yeah. Why?
645
01:03:03,412 --> 01:03:04,573
Nothing...
646
01:03:06,182 --> 01:03:08,617
So that's why you disappeared.
647
01:03:09,119 --> 01:03:11,783
No one knew, that you immigrated.
648
01:03:11,991 --> 01:03:13,584
It just happened that way.
649
01:03:13,760 --> 01:03:15,752
I went to college in L.A. then started
650
01:03:15,896 --> 01:03:17,865
working in Korea after graduating.
651
01:03:18,601 --> 01:03:20,661
Hey, make a donation.
-Huh?
652
01:03:20,770 --> 01:03:21,828
I'm a member of the Committee to
653
01:03:21,938 --> 01:03:23,372
Establish a New Chinatown in Korea.
654
01:03:24,343 --> 01:03:25,810
There's such a thing?
655
01:03:27,447 --> 01:03:29,039
Seeing anyone special?
656
01:03:30,452 --> 01:03:32,318
Uh... yeah.
657
01:03:32,854 --> 01:03:35,290
Really? What's she like?
658
01:03:36,127 --> 01:03:37,890
Well, we're not exactly dating...
659
01:03:38,330 --> 01:03:40,992
It's more like mutual
interest in each other.
660
01:03:43,104 --> 01:03:45,437
Have you heard the name, Asako,
661
01:03:45,540 --> 01:03:46,973
by any chance?
662
01:03:47,443 --> 01:03:48,671
Asako?
663
01:03:49,313 --> 01:03:50,439
Not really...
664
01:03:50,648 --> 01:03:52,718
Doesn't she sound familiar?
665
01:03:53,499 --> 01:03:55,911
You mean, Asako, the poet's lover?
666
01:03:56,049 --> 01:03:57,181
She's the heroine of your
667
01:03:57,322 --> 01:03:58,820
textbook poem, Fate.
668
01:03:59,704 --> 01:04:01,443
Yeah, that's right.
669
01:04:01,582 --> 01:04:03,927
Why? Is your girlfriend Japanese?
670
01:04:04,534 --> 01:04:06,272
No, it's not that...
671
01:04:06,413 --> 01:04:08,825
You mean, you're seeing
more than one girl?
672
01:04:08,996 --> 01:04:10,940
No, it's not like that.
673
01:04:11,410 --> 01:04:13,182
You're so cute!
674
01:04:13,792 --> 01:04:16,400
Life is full of wonders.
675
01:04:16,709 --> 01:04:18,310
Meetings and farewells all
676
01:04:18,454 --> 01:04:20,055
seem part of our destiny.
677
01:04:20,199 --> 01:04:22,577
Look at us, how we met again.
678
01:04:28,182 --> 01:04:29,520
This is pathetic!
679
01:04:29,994 --> 01:04:30,966
People are busy with stocks
680
01:04:31,066 --> 01:04:33,376
and business ventures,
681
01:04:33,615 --> 01:04:35,148
while I am sitting on my ass,
682
01:04:35,293 --> 01:04:36,792
with no improvement...
683
01:04:37,944 --> 01:04:40,277
You seem pretty content with your life.
684
01:04:41,214 --> 01:04:46,314
You... seem to be above everything.
685
01:04:46,523 --> 01:04:48,959
People like you irritate me.
686
01:04:49,729 --> 01:04:52,130
You people are so two-faced.
687
01:04:53,567 --> 01:04:55,229
You've tried a threesome, huh?
688
01:04:55,537 --> 01:04:57,769
I hear you fuck the computer each night.
689
01:04:58,108 --> 01:04:59,804
If you know of any cute babes,
690
01:04:59,978 --> 01:05:01,811
hook this brother up.
691
01:05:02,882 --> 01:05:04,714
Are you looking down on me now?
692
01:05:05,353 --> 01:05:08,290
Sure, I took the Equivalency Exam
693
01:05:08,424 --> 01:05:10,690
and night classes for my B.A.
694
01:05:10,862 --> 01:05:13,491
The town office is just a hobby for you.
695
01:05:16,037 --> 01:05:18,233
One is born with a silver spoon
in his mouth,
696
01:05:18,374 --> 01:05:20,002
working for fun.
697
01:05:20,343 --> 01:05:21,868
And me?
698
01:05:22,581 --> 01:05:23,549
Mom...
699
01:05:25,318 --> 01:05:29,154
Our family was poor since I was young.
700
01:05:59,138 --> 01:06:01,472
Block its way! Hurry!
701
01:06:03,078 --> 01:06:05,138
It's headed that way!
702
01:06:05,482 --> 01:06:07,849
What are you doing?
703
01:06:08,954 --> 01:06:14,657
''Mia... miracle... Asako... Ruby shoes''
704
01:06:28,486 --> 01:06:30,387
Close the door, will you?
705
01:06:31,723 --> 01:06:33,555
I pulled a lot of strings.
706
01:06:33,826 --> 01:06:35,557
Yes. Thank you very much.
707
01:07:10,752 --> 01:07:14,520
''$0.99 per minute''
708
01:08:36,855 --> 01:08:39,553
Welcome. Have a good day!
709
01:08:42,398 --> 01:08:45,129
Welcome. Have a good day!
710
01:08:47,506 --> 01:08:48,973
Sir, cash or charge?
711
01:08:49,141 --> 01:08:51,110
Charge, please.
712
01:08:51,312 --> 01:08:53,246
Sure. Thank you.
713
01:09:13,514 --> 01:09:14,742
Uh... excuse me.
714
01:09:15,082 --> 01:09:16,015
What for?
715
01:09:16,985 --> 01:09:18,511
A moment, over there...
716
01:09:19,990 --> 01:09:21,254
Hello?
717
01:09:21,760 --> 01:09:23,023
Where are you?
718
01:09:23,263 --> 01:09:24,821
Okay. See you there.
719
01:09:25,533 --> 01:09:27,434
At the MOONKLE of course.
720
01:09:27,803 --> 01:09:29,567
Yeah, I got it!
721
01:09:30,241 --> 01:09:32,176
Where's my I.D. ?
722
01:09:33,812 --> 01:09:35,372
It... it's still...
723
01:09:35,982 --> 01:09:37,918
What? It's nothing.
724
01:09:38,119 --> 01:09:39,178
Yeah. See you later.
725
01:09:58,218 --> 01:10:00,951
MOONKLE
726
01:10:31,921 --> 01:10:32,947
Move over!
727
01:10:51,074 --> 01:10:52,907
What is your problem?!
728
01:10:53,045 --> 01:10:54,207
What?
729
01:10:55,750 --> 01:10:56,877
Yeah...
730
01:10:59,458 --> 01:11:01,622
what the hell can I do?
731
01:11:04,436 --> 01:11:05,870
Stop smoking!
732
01:11:06,038 --> 01:11:08,008
The doctor told you not to!
733
01:11:08,277 --> 01:11:11,511
Wanna die? Is that it? Is it?
734
01:11:16,794 --> 01:11:19,231
Why can't you just listen?!
735
01:11:24,911 --> 01:11:27,109
We're lovers,
736
01:11:28,452 --> 01:11:29,750
aren't we?
737
01:12:48,819 --> 01:12:50,516
Can you stand up?
738
01:13:08,427 --> 01:13:10,157
Come closer...
739
01:13:45,135 --> 01:13:49,669
The Lord is my shepard.
740
01:13:49,946 --> 01:13:58,590
I will not be in want.
741
01:13:59,098 --> 01:14:02,902
He leads me beside green pastures...
742
01:14:02,973 --> 01:14:07,915
Okay... Go sit.
743
01:14:10,855 --> 01:14:14,260
Slowly... close your eyes.
744
01:14:15,565 --> 01:14:19,666
Now... Feel the music.
745
01:14:20,809 --> 01:14:24,772
Hmm. You feel it?
746
01:14:26,454 --> 01:14:29,620
Now, stand up.
747
01:14:31,499 --> 01:14:33,230
Walk...
748
01:14:35,540 --> 01:14:39,275
No, this way... this way...
749
01:14:49,202 --> 01:14:50,967
Welcome! Welcome!
750
01:15:00,960 --> 01:15:02,258
Isn't that Hiroko?
751
01:15:02,831 --> 01:15:04,356
Yeah, it's Hiroko.
752
01:15:06,037 --> 01:15:07,335
Hi!
753
01:15:10,947 --> 01:15:13,418
So cute!
754
01:15:13,820 --> 01:15:15,915
Look at those tiny hands!
755
01:15:16,091 --> 01:15:17,754
Hiroko, you're amazing.
756
01:15:17,928 --> 01:15:19,055
What's the baby's name?
757
01:15:19,231 --> 01:15:20,597
Hiro.
758
01:15:22,504 --> 01:15:24,497
I want a baby, too.
759
01:15:24,876 --> 01:15:26,174
Wanna make one with me?
760
01:15:26,847 --> 01:15:29,340
Tonight? Okay.
761
01:15:42,434 --> 01:15:44,370
Good job!
762
01:15:44,905 --> 01:15:48,173
We've been getting amazing responses.
763
01:15:48,646 --> 01:15:52,050
There's even an e-mail for you.
764
01:15:52,221 --> 01:15:53,484
Where's it from?
765
01:15:53,590 --> 01:15:54,718
Kuwata,
766
01:15:54,860 --> 01:15:56,193
print it out.
767
01:15:58,300 --> 01:16:00,497
Are you interested in anything else,
768
01:16:00,938 --> 01:16:03,205
besides photos?
769
01:16:03,477 --> 01:16:05,913
You know, with a
partner, Like a movie...
770
01:16:06,216 --> 01:16:07,445
You know what I mean.
771
01:16:07,785 --> 01:16:08,754
No
772
01:16:09,390 --> 01:16:13,956
Dear Asako, I'm U-in from Seoul, Korea.
773
01:16:14,500 --> 01:16:18,565
I'm always watching you,
You're very pretty...
774
01:16:18,775 --> 01:16:21,872
I like your shoes, Pls send me email.
775
01:16:22,082 --> 01:16:25,385
I wish we will meet someday.
776
01:16:28,563 --> 01:16:29,428
Hello.
777
01:16:30,099 --> 01:16:31,863
Haven't seen you for a while.
778
01:16:32,003 --> 01:16:33,062
What brings you here?
779
01:16:33,205 --> 01:16:35,835
Yes, well, I'd like to work again.
780
01:16:36,278 --> 01:16:38,010
What's that T-shirt?
781
01:16:38,183 --> 01:16:40,278
Are you still pretending
as a Keio student?
782
01:16:40,621 --> 01:16:42,818
I'm coming from my part-time job.
783
01:16:43,594 --> 01:16:45,427
Guess you're doing well,
784
01:16:45,731 --> 01:16:47,098
pushing two jobs?
785
01:16:47,234 --> 01:16:49,568
I got a decent video job. Want it?
786
01:16:49,739 --> 01:16:52,075
The lead is Tomomi or Kaori.
787
01:16:52,179 --> 01:16:53,340
How about it?
788
01:16:53,481 --> 01:16:56,317
Sure, if you give it to me.
789
01:17:01,564 --> 01:17:05,596
Good job. Give me a call.
790
01:17:08,847 --> 01:17:11,613
Then, I'll see you soon.
791
01:17:12,053 --> 01:17:12,952
Call me sometime.
792
01:17:13,088 --> 01:17:13,817
Okay.
793
01:17:14,959 --> 01:17:16,086
Takashi...
794
01:17:22,241 --> 01:17:24,609
I can't believe this. So stupid!
795
01:17:31,492 --> 01:17:32,756
Try some of this.
796
01:17:32,897 --> 01:17:33,762
Thanks.
797
01:17:35,368 --> 01:17:38,067
That pretty girl, I don't see her today.
798
01:17:38,240 --> 01:17:39,675
Oh, she quit.
799
01:17:40,445 --> 01:17:43,907
It's... none of my business
800
01:17:44,252 --> 01:17:46,085
but was her pay backed up?
801
01:17:46,256 --> 01:17:47,350
Of course not.
802
01:17:48,061 --> 01:17:50,224
Is that what she said?
803
01:17:50,767 --> 01:17:51,792
Hurry up.
804
01:17:52,036 --> 01:17:54,769
She's been driving me crazy...
805
01:18:04,227 --> 01:18:05,457
Yes. This is E, U-in...
806
01:18:06,532 --> 01:18:08,057
Ah, Kook-jung.
807
01:18:11,241 --> 01:18:12,540
Sunday?
808
01:18:13,713 --> 01:18:16,240
Well, nothing special...
809
01:18:18,054 --> 01:18:19,489
Yeah, 2 PM?
810
01:18:20,159 --> 01:18:22,061
See you then.
811
01:18:22,798 --> 01:18:24,358
Who's that?
-You know her, right?
812
01:18:24,535 --> 01:18:26,664
She's the redhead in baking class.
813
01:18:27,139 --> 01:18:29,576
Who's she? Redhead no. 2.
814
01:18:30,446 --> 01:18:31,914
Both are redheads.
815
01:18:32,384 --> 01:18:35,481
Asako... That's a Japanese name.
816
01:18:35,623 --> 01:18:38,322
Asa... What does that mean?
817
01:18:39,197 --> 01:18:40,257
Morning?
818
01:18:40,600 --> 01:18:41,466
What about 'ko'?
819
01:18:42,605 --> 01:18:43,834
It may mean...?
820
01:18:43,974 --> 01:18:45,238
'Morning Beauty'?
821
01:18:45,543 --> 01:18:46,906
'Morning Beauty'
822
01:18:49,609 --> 01:18:51,507
How come you have them?
823
01:18:51,641 --> 01:18:52,800
Well, you see...
824
01:18:52,941 --> 01:18:53,964
Give them back!
825
01:18:55,374 --> 01:18:57,305
I guess redheads are your type.
826
01:18:57,639 --> 01:18:59,502
Not satisfied with just one?
827
01:18:59,972 --> 01:19:02,766
Hey, Asako, who's she?
828
01:19:03,471 --> 01:19:06,629
Asako or Mia, that is the question.
829
01:19:07,069 --> 01:19:08,660
Gimme, I say!
830
01:19:39,093 --> 01:19:40,557
Easy on the vinegar.
831
01:20:38,213 --> 01:20:39,579
It hurts!
832
01:20:44,728 --> 01:20:46,858
Guess what I have.
-What?
833
01:20:47,133 --> 01:20:48,431
What is it? Show me.
834
01:20:48,971 --> 01:20:52,001
Absolutely fabulous line, isn't it?
835
01:20:56,252 --> 01:20:57,380
Then you, too?
836
01:20:57,957 --> 01:21:00,325
This sometimes gives me strength,
you know.
837
01:21:03,903 --> 01:21:06,705
What are you so serious about?
838
01:21:08,346 --> 01:21:10,213
Want to hear an interesting story?
839
01:21:11,421 --> 01:21:13,253
Long long ago...
840
01:21:13,492 --> 01:21:17,399
A woman lived by the sea.
841
01:21:17,667 --> 01:21:19,295
The woman suddenly wished
842
01:21:19,438 --> 01:21:21,636
for one person to lean on.
843
01:21:21,810 --> 01:21:25,807
Then one day,
she fell in love with a man,
844
01:21:26,587 --> 01:21:29,684
who came on a boat from far away.
845
01:21:30,495 --> 01:21:32,124
But before long
846
01:21:32,333 --> 01:21:38,279
The man left her for the sea.
847
01:21:38,513 --> 01:21:39,776
Poor thing.
848
01:21:39,916 --> 01:21:41,614
And he didn't return.
849
01:21:41,787 --> 01:21:43,757
The woman waited all her life for him,
850
01:21:43,858 --> 01:21:45,988
living alone.
851
01:21:46,965 --> 01:21:48,696
So stupid!
852
01:21:49,871 --> 01:21:54,142
But there was a child between them.
853
01:21:55,417 --> 01:21:57,980
That child is me.
854
01:22:03,502 --> 01:22:06,407
I'm not going to live like my mom.
855
01:22:07,177 --> 01:22:09,374
That's a stupid kind of love.
856
01:22:11,686 --> 01:22:13,679
But once in a while,
857
01:22:13,957 --> 01:22:17,261
I wish I had somebody to lean on, too.
858
01:22:18,801 --> 01:22:20,065
Another surprising news!
859
01:22:20,305 --> 01:22:22,674
I'm pregnant.
860
01:22:23,479 --> 01:22:25,643
Interesting, isn't it, isn't it?
861
01:22:49,636 --> 01:22:52,131
This is the last train.
862
01:23:46,161 --> 01:23:47,755
Where are you?
863
01:23:51,974 --> 01:23:55,414
Oh, here you are.
864
01:23:59,223 --> 01:24:00,317
Shall we go?
865
01:24:02,063 --> 01:24:04,900
Rain, rain, drop, drop...
866
01:24:05,070 --> 01:24:11,950
I'm so happy mom's
here with an umbrella.
867
01:25:34,688 --> 01:25:36,213
Sis, you're up early.
868
01:25:37,427 --> 01:25:39,227
Have you been out already?
869
01:25:54,532 --> 01:25:55,761
Where's dad?
870
01:25:57,271 --> 01:25:59,070
He's away on business
871
01:27:17,081 --> 01:27:20,646
Money, money, my money!
872
01:27:32,615 --> 01:27:33,708
The station?
873
01:27:42,036 --> 01:27:43,368
I should kill myself!
874
01:28:11,768 --> 01:28:14,672
It's me. Asako.
875
01:28:17,748 --> 01:28:19,741
Asako in Ruby Shoes.
876
01:28:59,071 --> 01:29:00,598
Oops. Look at me.
877
01:29:01,811 --> 01:29:04,214
Had a lot to drink, didn't you?
878
01:29:06,922 --> 01:29:08,255
You okay?
879
01:29:09,294 --> 01:29:12,028
Is everybody here Chinese?
880
01:29:12,168 --> 01:29:13,898
Am I the only Korean?
881
01:29:14,038 --> 01:29:15,166
Probably.
882
01:29:16,110 --> 01:29:17,408
It feels kinda shitty...
883
01:29:18,081 --> 01:29:18,945
Why?
884
01:29:19,049 --> 01:29:20,712
Feeling strange and out of place?
885
01:29:21,255 --> 01:29:24,318
I probably feel the same way in Korea.
886
01:29:44,205 --> 01:29:46,506
Speak in Korean!
887
01:29:46,777 --> 01:29:49,408
In Korean!
888
01:29:56,031 --> 01:29:58,593
Can't you speak Korean...
889
01:29:59,919 --> 01:30:02,082
We have a special guest today.
890
01:30:02,257 --> 01:30:05,754
Let's give him a big hand. U-in, E.
891
01:30:16,589 --> 01:30:17,921
U-in!
892
01:30:19,529 --> 01:30:20,724
U-in!
893
01:30:25,442 --> 01:30:27,412
What should I sing?
894
01:30:29,351 --> 01:30:30,546
I'll sing "Bruise".
895
01:30:30,787 --> 01:30:32,552
We don't have that.
896
01:30:33,426 --> 01:30:36,091
How about "She Bangs"? That too...
897
01:30:37,702 --> 01:30:39,259
What new songs do you have?
898
01:30:39,425 --> 01:30:40,665
New songs...
899
01:30:48,011 --> 01:30:53,746
A loving couple, hand-in-hand,
900
01:30:55,000 --> 01:30:59,593
walk along the road.
901
01:31:01,385 --> 01:31:06,837
From a far, our paradise is
902
01:31:07,799 --> 01:31:10,542
beckoning...
903
01:31:48,948 --> 01:31:51,315
What's this?
904
01:31:53,047 --> 01:31:54,733
Can't you hold yourself up?
905
01:31:57,651 --> 01:31:58,754
So cute.
906
01:32:01,933 --> 01:32:03,504
Get some rest.
907
01:32:57,354 --> 01:32:58,567
''You up? I almost died
908
01:32:58,635 --> 01:33:00,038
carrying you yesterday.''
909
01:33:00,099 --> 01:33:01,689
''The room's paid for so don't worry.
910
01:33:01,859 --> 01:33:03,580
Call me later. Next time, do better...''
911
01:33:03,647 --> 01:33:05,165
''Ha, ha... Kook-jung.''
912
01:33:29,882 --> 01:33:32,774
My head is fucking killing me.
913
01:33:34,655 --> 01:33:35,758
Okay.
914
01:34:03,178 --> 01:34:04,390
It's freezing.
915
01:34:23,904 --> 01:34:25,902
Damn finger...
916
01:35:21,656 --> 01:35:24,071
Sir, you asked for aspirin?
917
01:35:24,884 --> 01:35:25,924
Oh, yes.
918
01:35:29,584 --> 01:35:31,241
Have a good rest, sir.
919
01:35:35,311 --> 01:35:37,685
Sir! Your finger...
920
01:35:51,107 --> 01:35:52,188
Quick, check his blood pressure first!
921
01:35:52,257 --> 01:35:53,502
Yes, doctor.
922
01:36:24,655 --> 01:36:26,946
What a beautiful morning.
923
01:36:27,012 --> 01:36:29,049
Only a few days left in July.
924
01:36:29,219 --> 01:36:30,668
The lingering monsoon showers
925
01:36:30,765 --> 01:36:32,204
seems ready to go as well.
926
01:36:32,765 --> 01:36:34,058
Now only the scorching
927
01:36:34,188 --> 01:36:35,438
days of August are left.
928
01:36:35,903 --> 01:36:38,761
Let's begin another refreshing day.
929
01:36:46,650 --> 01:36:48,434
''Mom's been here.''
930
01:36:48,628 --> 01:36:50,892
''I put some duck meat and kimchi
931
01:36:51,054 --> 01:36:53,469
in the fridge.''
932
01:36:53,639 --> 01:36:55,674
''Take good care of yourself,
933
01:36:55,842 --> 01:36:57,267
and take time out to visit me soon.''
934
01:37:11,165 --> 01:37:14,418
ASAKO'S FAREWELL SHOW
935
01:37:14,644 --> 01:37:16,843
WED. GT+8PM
936
01:37:29,932 --> 01:37:33,370
''I am always watching you.''
937
01:37:34,975 --> 01:37:36,672
''English Please''
938
01:37:43,857 --> 01:37:47,853
''I want to meet you someday.''
939
01:37:49,099 --> 01:37:53,471
''Where are you?''
940
01:37:55,977 --> 01:37:58,345
''Welcome, this is a place for...''
941
01:37:58,516 --> 01:38:00,951
''lonely and tired people''
942
01:38:01,220 --> 01:38:08,927
''I want to touch you.''
943
01:38:18,047 --> 01:38:20,141
''If you pay just $9.99 extra''
944
01:38:20,318 --> 01:38:22,584
''I'll send you
new pictures of mine everyday.''
945
01:38:37,381 --> 01:38:38,541
How was your vacation?
946
01:38:38,782 --> 01:38:39,477
Don't even mention it.
947
01:38:39,617 --> 01:38:41,108
It was hot and irritating.
948
01:38:41,254 --> 01:38:42,812
The town office is much cooler
949
01:38:42,923 --> 01:38:44,483
and more comfortable.
950
01:38:44,725 --> 01:38:46,627
Where should I go this time?
951
01:38:46,930 --> 01:38:48,421
Where are you going?
952
01:38:48,566 --> 01:38:49,659
When I have my baby,
953
01:38:49,801 --> 01:38:51,463
I'll take an extended leave.
954
01:38:53,073 --> 01:38:54,871
The other day, why do you think
955
01:38:55,009 --> 01:38:57,673
U-in had that girl's I.D. ?
956
01:38:57,981 --> 01:39:01,420
You think he has weird hobbies?
957
01:39:01,588 --> 01:39:02,817
Think he's a pervert?
958
01:39:02,989 --> 01:39:04,356
What are you saying?
959
01:39:04,559 --> 01:39:07,928
Well, you know,
there're all kinds of people
960
01:39:08,366 --> 01:39:09,526
You shouldn't talk nonsense.
961
01:39:09,667 --> 01:39:11,068
You don't even know...
962
01:39:11,638 --> 01:39:13,072
Never mind then.
963
01:39:16,779 --> 01:39:18,681
Excuse me.
-Okay.
964
01:39:43,898 --> 01:39:47,393
Su-ne!
965
01:39:50,110 --> 01:39:52,636
Su-ne!
966
01:40:33,492 --> 01:40:35,052
Relax...
967
01:40:35,262 --> 01:40:36,526
and look at the camera.
968
01:40:36,665 --> 01:40:39,500
Thousands are looking at you.
969
01:40:39,705 --> 01:40:42,005
It's nice to be a star
at least once, right?
970
01:40:42,209 --> 01:40:43,471
And don't forget,
971
01:40:43,612 --> 01:40:46,208
you are 'Asako in Ruby Shoes.'
972
01:40:49,490 --> 01:40:51,220
Okay, go in.
973
01:40:51,995 --> 01:40:54,123
And at the right time...
974
01:40:54,866 --> 01:40:58,829
You know... you know what to do.
975
01:42:30,649 --> 01:42:33,644
Come, have some fun.
976
01:42:34,689 --> 01:42:35,179
Please.
977
01:42:34,791 --> 01:42:35,816
Excuse me.
978
01:42:36,039 --> 01:42:38,567
Did the Iranian working here quit?
979
01:42:38,678 --> 01:42:40,078
Please.
980
01:42:40,882 --> 01:42:43,648
He got caught as an illegal alien.
981
01:42:44,522 --> 01:42:45,956
Please.
982
01:44:08,615 --> 01:44:10,608
Rie is really amazing.
983
01:44:11,455 --> 01:44:13,755
She's gonna make a great mother.
984
01:44:14,961 --> 01:44:17,193
I'm so exhausted...
985
01:44:17,399 --> 01:44:20,394
Here. A present for you. Thank you.
986
01:44:20,572 --> 01:44:22,371
Do you want to see?
987
01:44:22,642 --> 01:44:23,507
What?
988
01:44:26,516 --> 01:44:27,211
Isn't it hard?
989
01:44:27,384 --> 01:44:28,853
Still working at the sports center?
990
01:44:29,712 --> 01:44:31,305
What can I do?
991
01:44:31,014 --> 01:44:33,246
I've got to save up while I can.
992
01:44:37,091 --> 01:44:39,323
I love this sound.
993
01:44:39,362 --> 01:44:41,125
If I could hear it more...
994
01:44:41,600 --> 01:44:44,333
Will my baby like this sound, too?
995
01:44:45,640 --> 01:44:48,111
Oh, I'm dying for a smoke.
996
01:46:09,233 --> 01:46:10,862
These days, even kindergarten
997
01:46:11,037 --> 01:46:13,166
is difficult to enter.
998
01:46:14,678 --> 01:46:15,702
You take care of it.
999
01:46:24,971 --> 01:46:25,938
Who is she?
1000
01:46:27,475 --> 01:46:28,875
Uh, she a colleague at my company.
1001
01:46:41,869 --> 01:46:43,805
How do you do? This is E...
1002
01:46:44,308 --> 01:46:45,639
How do you...?
1003
01:46:47,647 --> 01:46:50,414
Hello. I'm at home right now...
1004
01:46:55,462 --> 01:47:00,335
Hello. This is E, U-in.
Leave a message.
1005
01:47:28,591 --> 01:47:32,224
''With Junko on a field trip to Seoul,
'98''
1006
01:47:46,492 --> 01:47:51,298
''With a Korean guy at
Kyungbok Palace, '98''
1007
01:48:06,731 --> 01:48:08,701
It's not like I'm taking a trip.
1008
01:48:10,338 --> 01:48:12,205
You were so cool!
1009
01:48:12,776 --> 01:48:13,937
What are you talking about?
1010
01:48:14,412 --> 01:48:17,577
By the way, it's your birthday tomorrow.
1011
01:48:17,416 --> 01:48:18,877
What are you planning to do?
1012
01:48:20,956 --> 01:48:22,550
Are you going somewhere?
1013
01:48:23,227 --> 01:48:25,220
To die. Why?
1014
01:48:25,365 --> 01:48:27,230
That's a stupid thing to die over.
1015
01:48:27,535 --> 01:48:30,131
I'm rather proud of you.
1016
01:48:30,274 --> 01:48:31,833
What the hell are you talking about?
1017
01:48:32,144 --> 01:48:34,411
The ruby shoes were a nice touch.
1018
01:48:34,549 --> 01:48:35,517
Good night.
1019
01:48:41,729 --> 01:48:43,255
Asako?
1020
01:49:46,820 --> 01:49:49,016
I'm not in Seoul right now.
1021
01:49:49,424 --> 01:49:51,326
Leave a message.
1022
01:49:52,330 --> 01:49:55,063
Um, hope everyone is well.
1023
01:49:55,403 --> 01:49:58,704
And... mom... thank you.
1024
01:50:20,684 --> 01:50:23,120
Lady's and gentlemen,
this is your captain speaking.
1025
01:50:23,657 --> 01:50:27,994
We'd like to welcome you
aboard our flight.
1026
01:50:28,231 --> 01:50:31,001
In about one minute,
you'll cross the dateline.
1027
01:50:31,173 --> 01:50:34,171
At this point,
here today'll become yesterday.
1028
01:50:34,349 --> 01:50:36,618
The local time is 5:05am
1029
01:50:36,757 --> 01:50:40,221
I hope you enjoy the
flight to Alaska, thank you.
1030
01:53:02,911 --> 01:53:03,937
Asako!
1031
01:53:20,296 --> 01:53:22,997
I feel like I've met
him before, somewhere.
1032
01:53:23,372 --> 01:53:25,070
Where could it have been...
1033
01:53:26,881 --> 01:53:29,412
She said her name is Aya.
1034
01:53:29,690 --> 01:53:30,716
Aya...
1035
01:54:22,244 --> 01:54:24,614
That is how our story...
1036
01:54:24,784 --> 01:54:26,984
began...
1037
01:54:39,293 --> 01:54:44,293
Asako In Ruby Shoes
67186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.