All language subtitles for A.Perfect.Plan.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,390 --> 00:02:03,390 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:25,763 --> 00:02:27,865 God. 3 00:04:19,576 --> 00:04:21,076 Shit! 4 00:04:21,078 --> 00:04:23,746 Who are you and why did you bring me here? 5 00:04:23,748 --> 00:04:25,848 Fuck. Bring you here? Lady, 6 00:04:25,850 --> 00:04:27,249 I just woke up. 7 00:04:27,251 --> 00:04:29,617 Look. Look. 8 00:04:29,619 --> 00:04:31,086 I was drugged. 9 00:04:31,088 --> 00:04:33,923 Some arsehole stuck me last night. 10 00:04:33,925 --> 00:04:36,524 Come on. See, please. Come on. 11 00:04:46,237 --> 00:04:48,037 Is that where you woke up? 12 00:04:48,039 --> 00:04:49,572 Yeah. You? 13 00:04:50,074 --> 00:04:51,807 Next door. 14 00:04:51,809 --> 00:04:52,944 A bunch of rooms out there. 15 00:04:53,978 --> 00:04:55,146 Is it just us? 16 00:04:56,714 --> 00:04:58,581 The first door I tried. 17 00:05:00,051 --> 00:05:02,751 What's the last thing you remember? 18 00:05:02,753 --> 00:05:04,221 Gorgeous brunette at the end of the bar. 19 00:05:04,655 --> 00:05:06,221 - Ah. - What? 20 00:05:06,223 --> 00:05:07,858 Just because I'm Irish, you think I'm a drunk? 21 00:05:09,592 --> 00:05:10,995 I was having a fuckin' ginger ale. 22 00:05:13,097 --> 00:05:14,231 What about you? 23 00:05:15,933 --> 00:05:17,600 I, uh, don't exactly remember. 24 00:05:18,769 --> 00:05:20,869 Don't remember? 25 00:05:20,871 --> 00:05:24,572 Well, forgive me if that doesn't do it for me. 26 00:05:24,574 --> 00:05:26,744 Because when it comes to a syringe in my neck, 27 00:05:27,577 --> 00:05:29,080 I tend to be specific. 28 00:05:31,849 --> 00:05:33,017 Now you're my new best friend. 29 00:05:33,550 --> 00:05:34,885 Oh, we're not friends. 30 00:05:38,322 --> 00:05:41,190 Come on, give us a chance, yeah? 31 00:05:41,192 --> 00:05:43,593 We'll be as thick as thieves in no time. 32 00:05:50,567 --> 00:05:52,001 I'm holding you responsible 33 00:05:52,003 --> 00:05:54,205 for whoever's going down with you. Hmm? 34 00:05:55,306 --> 00:05:56,674 Right then. 35 00:05:57,274 --> 00:05:58,541 After you. 36 00:06:16,360 --> 00:06:17,728 Stop. 37 00:06:20,364 --> 00:06:23,198 Relax. We're locked in here too. 38 00:06:23,200 --> 00:06:24,900 I don't believe you. 39 00:06:24,902 --> 00:06:26,137 You got one of these? 40 00:06:28,739 --> 00:06:30,973 I said stop. 41 00:06:30,975 --> 00:06:33,842 If you're trying to cut through, it won't work. 42 00:06:33,844 --> 00:06:36,779 - No shit. - That thing burns hotter than lava. 43 00:06:36,781 --> 00:06:38,147 You'll start melting the metal, 44 00:06:38,149 --> 00:06:39,649 and you'll be burning the whole place down. 45 00:06:40,151 --> 00:06:41,584 How do you know? 46 00:06:42,653 --> 00:06:44,353 My father's in the trade. 47 00:06:44,355 --> 00:06:46,021 What trade? 48 00:06:46,023 --> 00:06:47,590 Contracting. 49 00:06:55,166 --> 00:06:56,267 Just coming over here. 50 00:07:00,271 --> 00:07:01,705 What's on the other side of this door? 51 00:07:02,773 --> 00:07:04,275 A way out I was hoping. 52 00:07:08,345 --> 00:07:09,579 You. 53 00:07:10,748 --> 00:07:11,949 What's your name? 54 00:07:12,649 --> 00:07:14,316 Kate. 55 00:07:14,318 --> 00:07:16,120 I'm Rowan, if anyone gives a shit. 56 00:07:29,200 --> 00:07:30,801 We're here for a reason. 57 00:07:57,328 --> 00:07:58,662 What is that? 58 00:07:59,096 --> 00:08:00,231 A reason. 59 00:08:01,398 --> 00:08:03,232 They're plans to a vault 60 00:08:03,234 --> 00:08:05,300 inside the Matheson Museum. 61 00:08:05,302 --> 00:08:06,835 - The what? - It's... 62 00:08:06,837 --> 00:08:08,337 It's in Cleveland. 63 00:08:08,339 --> 00:08:09,907 Are we supposed to go to Cleveland? 64 00:08:12,843 --> 00:08:13,944 Wait... 65 00:08:14,745 --> 00:08:16,979 are we in Cleveland? 66 00:08:16,981 --> 00:08:20,082 What in the name of Jesus are we doing in Cleveland? 67 00:08:20,084 --> 00:08:22,184 - Where were you last? - New York. 68 00:08:22,186 --> 00:08:24,319 Arizona. You? 69 00:08:24,321 --> 00:08:26,190 Toronto. Vacation. 70 00:08:39,870 --> 00:08:42,504 Someone went to a lot of trouble to bring us here. 71 00:08:42,506 --> 00:08:45,274 So, whatever the score is, it's gotta be worth it. 72 00:08:45,276 --> 00:08:46,975 Score, huh? 73 00:08:46,977 --> 00:08:48,477 I don't know what you're talking about. 74 00:08:48,479 --> 00:08:50,381 I'm a law-abiding citizen. 75 00:08:50,881 --> 00:08:52,750 Contracting, right? 76 00:08:53,217 --> 00:08:54,351 That's the one. 77 00:08:59,223 --> 00:09:01,158 But if this were a score, 78 00:09:02,393 --> 00:09:04,795 - what would it be? - I don't know. 79 00:09:27,384 --> 00:09:30,287 Great. Reality TV. 80 00:09:33,857 --> 00:09:36,193 Kiss my bollocks, big brother! 81 00:09:45,569 --> 00:09:47,137 High explosive. 82 00:09:48,072 --> 00:09:50,339 Semtex, maybe. 83 00:09:50,341 --> 00:09:52,874 Christ, it's enough to take down the whole building. 84 00:09:52,876 --> 00:09:55,344 Where the hell is it? 85 00:09:55,346 --> 00:09:57,348 I guess we're supposed to figure that out. 86 00:10:06,257 --> 00:10:08,959 Why the hell do you keep running toward all the scary shit? 87 00:10:14,898 --> 00:10:17,065 - Who the hell is this guy? - Hey. 88 00:10:17,067 --> 00:10:18,202 Hey! 89 00:10:22,906 --> 00:10:24,241 You wanna tell us what you're doing here? 90 00:10:26,543 --> 00:10:29,144 Same thing you're doing I'd imagine. 91 00:10:29,146 --> 00:10:30,814 Trying to get out of here alive. 92 00:10:35,619 --> 00:10:37,121 You tried to escape. 93 00:11:03,314 --> 00:11:06,481 Gerry, you're late. 94 00:11:06,483 --> 00:11:08,218 And I have a schedule to keep. 95 00:11:08,886 --> 00:11:10,821 You're cutting it awfully close. 96 00:11:11,922 --> 00:11:13,322 You've had months. 97 00:11:13,324 --> 00:11:16,191 Have you ever known me to let you down? 98 00:11:16,193 --> 00:11:18,962 This isn't exactly the plan we signed up for. 99 00:11:20,631 --> 00:11:22,232 Why you here, Gerry? 100 00:11:23,367 --> 00:11:25,668 Because they're worried. 101 00:11:25,670 --> 00:11:27,002 Because it's tonight, 102 00:11:27,004 --> 00:11:30,207 and because I wanna make damn sure our investment is safe. 103 00:11:31,375 --> 00:11:32,843 Is it? 104 00:11:34,378 --> 00:11:35,612 Look for yourself. 105 00:11:47,291 --> 00:11:49,460 You know, I've been doing this a long time 106 00:11:50,494 --> 00:11:52,327 and if there's one thing I've learned 107 00:11:52,329 --> 00:11:55,432 it's that people are who they are. 108 00:11:56,533 --> 00:11:58,701 I look at this, and I wonder 109 00:11:58,703 --> 00:12:02,705 what makes you think that they're going to do what you want them to do? 110 00:12:02,707 --> 00:12:04,508 Well, because they have no choice. 111 00:12:06,176 --> 00:12:09,279 Because they are... who they are. 112 00:12:12,082 --> 00:12:15,050 What's this? 113 00:12:15,052 --> 00:12:18,389 I'm not the one who's going to have to pay if this doesn't work out. 114 00:12:20,991 --> 00:12:23,193 Always nice to chat, Theo. 115 00:12:24,461 --> 00:12:26,196 Lovely to see you too, Gerry. 116 00:12:48,753 --> 00:12:50,087 No, thank you. 117 00:13:00,998 --> 00:13:02,466 Anybody mind? 118 00:13:05,135 --> 00:13:07,770 I was out in the hallway, I was looking for a way out, 119 00:13:07,772 --> 00:13:09,204 all hell broke loose. 120 00:13:09,206 --> 00:13:11,175 You didn't feel like coming out to say hello? 121 00:13:12,443 --> 00:13:14,176 Oh... 122 00:13:14,178 --> 00:13:16,478 let's just say I'm a bit shy by nature, 123 00:13:16,480 --> 00:13:19,414 and I wanted to know who I was dealing with first. 124 00:13:19,416 --> 00:13:21,249 You satisfied? 125 00:13:21,251 --> 00:13:23,053 Entirely. 126 00:13:24,021 --> 00:13:25,387 What's so funny? 127 00:13:25,389 --> 00:13:27,991 Well, you have to admire the humor of this situation. 128 00:13:29,059 --> 00:13:32,527 I mean, four thieves locked up 129 00:13:32,529 --> 00:13:34,629 and we haven't even committed a crime yet. 130 00:13:34,631 --> 00:13:36,364 Thieves? You know, 131 00:13:36,366 --> 00:13:39,267 I'll have you know I'm a contractor. 132 00:13:39,269 --> 00:13:41,004 Of course, you are, my dear. 133 00:13:42,674 --> 00:13:44,039 Now, listen up, kids... 134 00:13:44,041 --> 00:13:48,076 if you wanna know what's going on, take a good look around you. 135 00:13:48,078 --> 00:13:49,745 We're all players. 136 00:13:49,747 --> 00:13:52,447 - Experts in our field. - Get to the point. 137 00:13:52,449 --> 00:13:54,351 You wanna know the point, big guy? 138 00:13:55,352 --> 00:13:59,621 The point is, we're all career criminals... 139 00:13:59,623 --> 00:14:01,525 and this is a four-man crew. 140 00:14:03,393 --> 00:14:06,497 The mechanic. Rough, brawny. 141 00:14:07,799 --> 00:14:09,832 And you, dear lady, 142 00:14:09,834 --> 00:14:12,567 graceful, nimble. 143 00:14:12,569 --> 00:14:14,603 You're the B&E specialist. 144 00:14:14,605 --> 00:14:17,274 We called them cat burglars back in my day. 145 00:14:18,776 --> 00:14:20,244 And that leaves you. 146 00:14:21,211 --> 00:14:23,411 You slick-fingered devil. 147 00:14:23,413 --> 00:14:25,547 The safe cracker. 148 00:14:25,549 --> 00:14:28,316 What does that make you, smart guy? 149 00:14:28,318 --> 00:14:30,387 I guess that makes me the smart guy. 150 00:14:31,321 --> 00:14:32,822 So... 151 00:14:32,824 --> 00:14:35,557 anybody figure out what we're supposed to steal yet? 152 00:14:35,559 --> 00:14:37,494 You pricks did your homework. 153 00:14:43,100 --> 00:14:44,134 Who are you? 154 00:14:45,402 --> 00:14:47,137 Well, I'll start with the more infamous first. 155 00:14:48,338 --> 00:14:51,341 Boston Museum, 18th of March, 1990. 156 00:14:53,110 --> 00:14:55,577 - Nah. - Oh, yes. 157 00:14:55,579 --> 00:14:58,215 The frames of the pictures are still hanging on the wall. 158 00:15:00,117 --> 00:15:02,117 No way that was you. 159 00:15:02,119 --> 00:15:03,753 Grayson Bishop. And it most certainly was. 160 00:15:03,755 --> 00:15:06,521 In fact, I still have one of the Van Goghs 161 00:15:06,523 --> 00:15:09,357 hidden in a basement somewhere to prove it. 162 00:15:09,359 --> 00:15:12,695 So, an old-school master thief, huh? 163 00:15:12,697 --> 00:15:14,264 Maybe you're the one behind this? 164 00:15:15,198 --> 00:15:17,499 Teach yourself a few new tricks. 165 00:15:17,501 --> 00:15:21,303 I seriously doubt there is anything you can teach me. 166 00:15:21,305 --> 00:15:24,809 Besides, do you think I would try to blow myself up? 167 00:15:25,843 --> 00:15:27,544 This doesn't make any sense. 168 00:15:28,412 --> 00:15:29,513 Why us? 169 00:15:30,614 --> 00:15:33,148 Well, I'm the very best at what I do 170 00:15:33,150 --> 00:15:35,317 and I'm assuming you are as well. 171 00:15:35,319 --> 00:15:37,753 Otherwise I would be completely insulted. 172 00:15:37,755 --> 00:15:39,755 It would be easier to hire us, no? 173 00:15:39,757 --> 00:15:41,189 Maybe. 174 00:15:41,191 --> 00:15:44,194 Or maybe it's someone who knows that we would never work for them. 175 00:15:44,729 --> 00:15:46,461 Or better yet, 176 00:15:46,463 --> 00:15:48,731 maybe it's someone that wanted us fucked over. 177 00:15:48,733 --> 00:15:50,167 Like who? 178 00:15:51,401 --> 00:15:53,435 Do you got any enemies, kid? 179 00:15:53,437 --> 00:15:55,871 Because believe me, I have a long list. 180 00:15:55,873 --> 00:15:57,742 Don't call me kid, you old fogy. 181 00:15:58,843 --> 00:16:00,609 You make me glad I'm an orphan. 182 00:16:00,611 --> 00:16:02,179 And an angry one at that. 183 00:16:06,851 --> 00:16:08,552 So what are we gonna do? 184 00:16:13,223 --> 00:16:15,258 We live or we die. 185 00:16:17,862 --> 00:16:20,328 Doesn't sound like much of a choice to me. 186 00:16:20,330 --> 00:16:22,132 Excellent conclusion, dear. 187 00:16:55,800 --> 00:16:57,167 Harris. 188 00:16:58,602 --> 00:16:59,603 It's so good to see you. 189 00:17:05,242 --> 00:17:06,476 What's this? 190 00:17:09,513 --> 00:17:12,950 Our border guy, he's reliable, right? 191 00:17:13,985 --> 00:17:15,617 He is. 192 00:17:15,619 --> 00:17:17,787 We've used him before. You paid top dollar. 193 00:17:17,789 --> 00:17:19,957 He was instructed to turn off the cameras, was he not? 194 00:17:21,591 --> 00:17:22,794 Yes, sir. 195 00:17:23,560 --> 00:17:24,561 By you? 196 00:17:29,701 --> 00:17:31,201 Yes, I told him. 197 00:17:58,696 --> 00:17:59,897 I'll fix it. 198 00:18:01,032 --> 00:18:03,433 There is no fixing it, Harris. 199 00:18:04,634 --> 00:18:07,437 I'll... I'll figure it out. I'll talk... 200 00:18:07,972 --> 00:18:09,573 I'll talk to him. 201 00:18:12,910 --> 00:18:15,044 You weigh... 202 00:18:15,046 --> 00:18:17,612 about 75 kilograms, Is that right? 203 00:18:17,614 --> 00:18:18,750 Yeah. 204 00:18:20,785 --> 00:18:22,417 Shouldn't take too long. 205 00:18:22,419 --> 00:18:25,386 And please, just don't fight it. 206 00:18:25,388 --> 00:18:26,824 It's easier that way. 207 00:18:29,392 --> 00:18:31,761 See, Harris, every piece 208 00:18:31,763 --> 00:18:33,963 has a purpose. 209 00:18:33,965 --> 00:18:36,564 And every move has a meaning. 210 00:18:36,566 --> 00:18:38,770 And if you can't follow the rules... 211 00:18:40,403 --> 00:18:42,037 everyone loses. 212 00:18:58,022 --> 00:19:01,058 You're in charge now, and be careful decontaminating. 213 00:19:13,938 --> 00:19:17,438 We have to gain access though the main elevator. 214 00:19:17,440 --> 00:19:21,509 Then, we have to open a security door with an electronic lock. 215 00:19:21,511 --> 00:19:25,915 Next, we navigate a tunnel secured by motion sensors. 216 00:19:25,917 --> 00:19:28,651 Then, unbreakable tempered glass. 217 00:19:28,653 --> 00:19:30,886 Once through, it's the vault room 218 00:19:30,888 --> 00:19:34,491 which brings us to the custom 1970s Mosler. 219 00:19:35,993 --> 00:19:37,993 Even if you could do all that, 220 00:19:37,995 --> 00:19:39,762 which you can't... 221 00:19:39,764 --> 00:19:41,664 What's your exit plan? 222 00:19:41,666 --> 00:19:44,767 I was thinking I'd just walk out the front door. 223 00:19:44,769 --> 00:19:47,069 It's kinda the point of not setting off any alarms. 224 00:19:47,071 --> 00:19:49,040 That much security, what's in the vault? 225 00:19:49,674 --> 00:19:51,106 Gold. 226 00:19:51,108 --> 00:19:52,440 Bonds? 227 00:19:52,442 --> 00:19:53,543 It's diamonds. 228 00:19:54,511 --> 00:19:56,113 - What? - It's diamonds. 229 00:19:57,181 --> 00:19:58,983 And it all started right here. 230 00:20:00,151 --> 00:20:02,017 John D. Rockefeller. 231 00:20:02,019 --> 00:20:03,953 Son of a con artist. 232 00:20:03,955 --> 00:20:05,957 Became one of the wealthiest men in America. 233 00:20:06,958 --> 00:20:08,824 So, he had diamonds... 234 00:20:08,826 --> 00:20:10,993 a lot of diamonds. 235 00:20:10,995 --> 00:20:14,529 Hidden assets from the government I assume. 236 00:20:14,531 --> 00:20:16,665 Anyway, they're all stored right here in the museum. 237 00:20:16,667 --> 00:20:18,000 At least for now. 238 00:20:18,002 --> 00:20:21,536 I mean, they move 'em around from time to time. 239 00:20:21,538 --> 00:20:23,772 It was last rumored that they were in Italy. 240 00:20:23,774 --> 00:20:25,674 Florence to be exact. 241 00:20:25,676 --> 00:20:26,976 How do you know? 242 00:20:26,978 --> 00:20:28,844 It's about the Mosler. 243 00:20:28,846 --> 00:20:30,112 You see, it's a bit of a legend 244 00:20:30,114 --> 00:20:32,081 in certain rarefied circles. 245 00:20:32,083 --> 00:20:34,016 It's never been cracked yet... 246 00:20:34,018 --> 00:20:35,518 though it has been tried. 247 00:20:36,687 --> 00:20:38,888 Sounds like a bunch of bullshit. 248 00:20:38,890 --> 00:20:41,690 Could be. But our captor believes it's true. 249 00:20:41,692 --> 00:20:43,526 So then, what do they want us to do? 250 00:20:44,128 --> 00:20:46,628 Draw them a map? 251 00:20:46,630 --> 00:20:48,596 They've already got the blueprints. 252 00:20:48,598 --> 00:20:50,533 - They want us to steal it. - No. 253 00:20:51,202 --> 00:20:52,803 They want us to pretend to. 254 00:20:53,871 --> 00:20:56,741 How's that for a slice of humble pie? 255 00:21:05,016 --> 00:21:06,749 It's right this way, guys. 256 00:21:06,751 --> 00:21:08,516 And why should I trust you, pops? 257 00:21:08,518 --> 00:21:10,585 Maybe you're walking us to an early grave. 258 00:21:10,587 --> 00:21:12,553 This whole place is a grave. 259 00:21:12,555 --> 00:21:14,489 You shouldn't trust me. I don't trust you. 260 00:21:14,491 --> 00:21:17,726 I mean, after all, we are criminals. 261 00:21:17,728 --> 00:21:20,195 You're a real ray of sunshine, you know that? 262 00:21:20,197 --> 00:21:23,598 And you're a shoe size passing for an IQ, dear boy. 263 00:21:23,600 --> 00:21:24,835 There it is. 264 00:21:26,170 --> 00:21:27,604 Would you look at that. 265 00:21:30,174 --> 00:21:31,876 Just like in the blueprints. 266 00:21:34,544 --> 00:21:36,147 They built a replica of the museum? 267 00:21:41,752 --> 00:21:44,253 They want us to practice the heist. 268 00:21:44,255 --> 00:21:46,956 They're gonna watch our every move, and when we're done... 269 00:21:46,958 --> 00:21:48,657 Boom. 270 00:21:48,659 --> 00:21:50,025 And then? 271 00:21:50,027 --> 00:21:51,929 and then, someone else follows in our footsteps. 272 00:21:52,930 --> 00:21:54,897 And we are all okay with this? 273 00:21:54,899 --> 00:21:56,667 Do you have any other options? 274 00:22:03,240 --> 00:22:04,740 Shit. 275 00:22:04,742 --> 00:22:07,910 Well, I thought you were the safe cracker. 276 00:22:07,912 --> 00:22:10,578 This isn't a safe. It's... 277 00:22:10,580 --> 00:22:11,646 a computer. 278 00:22:11,648 --> 00:22:14,183 No, it's not. It's a puzzle. 279 00:22:14,185 --> 00:22:16,785 It's a Henderson digital lock. It releases. 280 00:22:16,787 --> 00:22:20,189 The way it works, it has four bolts from the door to the frame. 281 00:22:20,191 --> 00:22:22,623 - Then we can use a gun. - That's unnecessary. 282 00:22:22,625 --> 00:22:23,959 Oh, yeah, why is that? 283 00:22:23,961 --> 00:22:26,028 Because this particular lock 284 00:22:26,030 --> 00:22:29,832 depends on a person. A person who comes up with a four-digit pin. 285 00:22:29,834 --> 00:22:31,501 Yeah, well, that's like... 286 00:22:32,602 --> 00:22:34,703 a million different combinations. 287 00:22:34,705 --> 00:22:36,005 Permutations. 288 00:22:36,007 --> 00:22:39,942 And it's 9,999, give or take a fraction or two. 289 00:22:39,944 --> 00:22:42,077 But you see, our advantage is 290 00:22:42,079 --> 00:22:44,113 that Henderson keypads 291 00:22:44,115 --> 00:22:46,315 use silicone with positive printing. 292 00:22:46,317 --> 00:22:47,916 What the hell does that mean? 293 00:22:47,918 --> 00:22:50,686 What that means is that the surface clings 294 00:22:50,688 --> 00:22:51,989 to the oil from our fingertips. 295 00:22:53,824 --> 00:22:55,893 Move over, kid. You're blocking the view. 296 00:23:01,265 --> 00:23:02,666 All right. 297 00:23:06,037 --> 00:23:08,806 Ah, this should be easy. Twenty-four permutations. 298 00:23:20,684 --> 00:23:21,752 Voila. 299 00:23:22,820 --> 00:23:24,053 There it is. 300 00:23:24,055 --> 00:23:25,721 How did you know the combo? 301 00:23:25,723 --> 00:23:27,356 I don't know the combo. 302 00:23:27,358 --> 00:23:29,892 I know people, and I know my keypads. 303 00:23:29,894 --> 00:23:33,162 Yeah, but the keypad at the museum is not gonna be the same code. 304 00:23:33,164 --> 00:23:35,230 This is just a replica. 305 00:23:35,232 --> 00:23:38,000 Well, then it's a good thing we'll all be dead, and it won't be us 306 00:23:38,002 --> 00:23:39,737 actually the heist then, isn't it? 307 00:24:20,878 --> 00:24:23,848 I'm assuming the real security system won't have an off switch. 308 00:24:28,385 --> 00:24:29,887 That's where it is. 309 00:24:30,955 --> 00:24:32,756 That's where they hid the bomb. 310 00:24:47,138 --> 00:24:48,638 They found the replica. 311 00:24:49,974 --> 00:24:51,840 They're behind. 312 00:24:51,842 --> 00:24:53,108 What about Grayson? 313 00:24:53,110 --> 00:24:55,177 Played out just like you said it would. 314 00:24:55,179 --> 00:24:57,012 He got everyone on task, 315 00:24:57,014 --> 00:24:58,883 and he cracked the security code quick. 316 00:25:00,284 --> 00:25:01,652 And now... 317 00:25:03,254 --> 00:25:04,288 it's showtime. 318 00:25:11,996 --> 00:25:14,096 I don't know why you brought the whole tool shed. 319 00:25:14,098 --> 00:25:16,367 There's nothing in there to protect from lightsabers. 320 00:25:21,805 --> 00:25:23,340 What's she on about? 321 00:25:24,775 --> 00:25:26,076 I can do this. 322 00:25:26,810 --> 00:25:27,978 Do what? 323 00:25:34,051 --> 00:25:36,418 We need to redirect the laser. 324 00:25:36,420 --> 00:25:38,387 Did you bring the mirror? 325 00:26:02,146 --> 00:26:03,447 And see? 326 00:26:04,448 --> 00:26:06,016 Now it's in front of me. 327 00:26:35,179 --> 00:26:36,380 Your turn. 328 00:27:01,372 --> 00:27:02,873 Shouldn't we be motivating the others? 329 00:27:04,475 --> 00:27:05,876 I was just... 330 00:27:06,944 --> 00:27:08,910 looking for a weak spot. 331 00:27:08,912 --> 00:27:10,447 It's hard work leading a crew. 332 00:27:12,116 --> 00:27:13,484 I'm not leading anything. 333 00:27:15,286 --> 00:27:17,121 See, it's not just about skills. 334 00:27:18,322 --> 00:27:20,057 It's about personalities. 335 00:27:21,258 --> 00:27:24,361 You know Mag, she's strong and silent. 336 00:27:26,363 --> 00:27:28,096 Bruised... 337 00:27:28,098 --> 00:27:29,466 but very reliable. 338 00:27:30,334 --> 00:27:32,200 And Rowan, 339 00:27:32,202 --> 00:27:34,405 he's a joker but he knows his shite. 340 00:27:36,473 --> 00:27:37,908 And me... 341 00:27:40,577 --> 00:27:42,313 I'm the wiseass wise man. 342 00:27:44,148 --> 00:27:45,449 What about you, Kate? 343 00:27:46,317 --> 00:27:48,417 What are you gonna bring to the party 344 00:27:48,419 --> 00:27:50,087 that's gonna take us to the promised land? 345 00:27:51,622 --> 00:27:53,891 I'm not taking you anywhere. 346 00:27:54,425 --> 00:27:55,991 I don't know you. 347 00:27:55,993 --> 00:27:57,459 I know you. 348 00:27:57,461 --> 00:27:58,896 Should we cut the crap? 349 00:28:00,397 --> 00:28:01,598 Excuse me? 350 00:28:03,000 --> 00:28:05,369 Your Bingham Paxton's granddaughter. 351 00:28:06,036 --> 00:28:08,103 Corsica Cabal. 352 00:28:08,105 --> 00:28:10,038 You don't know what you're talking about. 353 00:28:10,040 --> 00:28:11,442 Spoken like a career criminal. 354 00:28:13,110 --> 00:28:15,410 There's no point in us lying to each other. 355 00:28:15,412 --> 00:28:17,147 We're all in this together. 356 00:28:19,116 --> 00:28:20,949 You mind me asking, 357 00:28:20,951 --> 00:28:23,385 how did he get pinched? 358 00:28:23,387 --> 00:28:25,989 Your grandfather was a brilliant man, and I was an admirer. 359 00:28:30,494 --> 00:28:31,628 It was a job. 360 00:28:33,330 --> 00:28:34,465 Italy. 361 00:28:36,633 --> 00:28:39,036 I was trying to crack a vault and I took too long. 362 00:28:40,270 --> 00:28:42,272 Police were supposed to be diverted, but... 363 00:28:46,510 --> 00:28:48,110 I escaped with the rest of the crew, 364 00:28:48,112 --> 00:28:49,279 my grandfather took the fall. 365 00:28:51,415 --> 00:28:52,549 What kind of vault? 366 00:28:56,453 --> 00:28:58,622 What kind of vault, Kate? It's important. 367 00:29:00,591 --> 00:29:02,493 - A Mosler. - A Mosler. 368 00:29:06,263 --> 00:29:08,530 This was your grandfather's final score. 369 00:29:10,601 --> 00:29:12,670 He died in prison, didn't he? 370 00:29:14,071 --> 00:29:15,606 And it's all your fault. 371 00:29:22,045 --> 00:29:24,446 You think you have the answers to everything. 372 00:29:24,448 --> 00:29:26,148 Listen to me, 373 00:29:26,150 --> 00:29:29,451 we do not have to do what they want us to do. 374 00:29:29,453 --> 00:29:31,119 You and I could figure something out. 375 00:29:31,121 --> 00:29:32,322 We don't have to play their game. 376 00:29:33,190 --> 00:29:35,357 I don't have to play your game either. 377 00:29:35,359 --> 00:29:38,360 I don't think you understand the variables here. 378 00:29:38,362 --> 00:29:40,128 We're pawns. 379 00:29:40,130 --> 00:29:41,532 We're pawns in something much bigger. 380 00:29:45,436 --> 00:29:46,437 Hey. 381 00:29:47,070 --> 00:29:49,004 We're ready. 382 00:29:49,006 --> 00:29:50,407 Rowan's got an idea for the glass. 383 00:30:01,753 --> 00:30:04,555 All right. Here's the news. 384 00:30:05,289 --> 00:30:08,658 Prorated 10-hour tempered glass. 385 00:30:08,660 --> 00:30:12,162 Steel can be cut, stone can be broken... 386 00:30:13,096 --> 00:30:14,797 but this... 387 00:30:14,799 --> 00:30:17,468 This some new age super-human shit. 388 00:30:19,771 --> 00:30:22,404 It's the kind insurance companies love to see. 389 00:30:22,406 --> 00:30:26,243 Now the vibration might be able to undermine the strength of the glass. 390 00:30:47,464 --> 00:30:49,132 You said it would break. 391 00:30:50,768 --> 00:30:53,335 - There's not even a dent. - No. 392 00:30:53,337 --> 00:30:55,439 What I said was, we might be able to weaken it. 393 00:30:56,173 --> 00:30:57,274 We need a minute. 394 00:30:58,575 --> 00:31:00,175 Hell with this. 395 00:31:00,177 --> 00:31:01,311 I'll join you. 396 00:31:24,134 --> 00:31:26,201 I thought you were supposed to be some kind of an expert. 397 00:31:26,203 --> 00:31:27,870 Christ, will you back off? 398 00:31:27,872 --> 00:31:31,108 Are all girls in Arizona this mean, or is it just you? 399 00:31:32,677 --> 00:31:34,543 I'm from Mexico. 400 00:31:34,545 --> 00:31:37,813 Oh, lemme guess, Cancun, Acapulco? 401 00:31:37,815 --> 00:31:41,416 Hone your skills breaking into rich tourist hotel rooms? 402 00:31:41,418 --> 00:31:44,486 - Sinaloa. - Oh, cartel country. 403 00:31:44,488 --> 00:31:46,323 No wonder you're so friendly. 404 00:31:47,124 --> 00:31:48,525 But I was raised 405 00:31:49,027 --> 00:31:51,094 in the Magical Crew. 406 00:31:52,162 --> 00:31:53,665 So, all my friends 407 00:31:54,498 --> 00:31:55,800 are dead. 408 00:31:57,334 --> 00:31:58,635 Fair enough. 409 00:32:01,171 --> 00:32:02,606 This is not about me. 410 00:32:04,174 --> 00:32:05,576 This is about Kate. 411 00:32:07,277 --> 00:32:09,714 I overheard her talking to Grayson. 412 00:32:11,816 --> 00:32:13,083 She's Cabal. 413 00:32:13,617 --> 00:32:15,851 You don't say. 414 00:32:15,853 --> 00:32:18,723 - Granddaughter of the great Bingham himself. - Hmm. 415 00:32:20,190 --> 00:32:22,392 - And I do not trust her. - Well... 416 00:32:23,594 --> 00:32:25,830 trust is hard to come by these days. 417 00:32:27,364 --> 00:32:30,231 I think that maybe we should keep an eye on her. 418 00:32:30,233 --> 00:32:31,703 Well, I'm keeping an eye on everyone. 419 00:32:35,572 --> 00:32:37,707 You're an idiot... 420 00:32:37,709 --> 00:32:39,509 if you are not scared of them. 421 00:32:40,510 --> 00:32:41,779 You should be. 422 00:32:42,646 --> 00:32:44,212 They could be behind this, 423 00:32:44,214 --> 00:32:46,882 and we have the cub in our den. 424 00:32:46,884 --> 00:32:50,218 And what exactly do you want me to do about it? 425 00:32:50,220 --> 00:32:52,356 I wanna show them that we are serious. 426 00:33:05,770 --> 00:33:07,471 Come up with anything? 427 00:33:09,239 --> 00:33:11,575 Pass me the, uh, splicer there. 428 00:33:18,783 --> 00:33:20,484 So, what did you and Grayson talk about? 429 00:33:22,987 --> 00:33:25,555 A score... you know, what else. 430 00:33:26,791 --> 00:33:28,791 Play poker? 431 00:33:28,793 --> 00:33:31,426 - No. - Well, you should. 432 00:33:31,428 --> 00:33:34,396 - You're a great liar. - What? 433 00:33:34,398 --> 00:33:36,166 Quick! 434 00:33:45,342 --> 00:33:46,643 What the hell? 435 00:33:49,279 --> 00:33:50,414 You're working with them. 436 00:33:50,982 --> 00:33:52,416 - Who? - The Cabal. 437 00:33:53,918 --> 00:33:55,583 I don't know what you're talking about. 438 00:33:55,585 --> 00:33:57,419 I overheard you talking to Grayson. 439 00:33:57,421 --> 00:33:59,554 You're Cabal, and they are behind this. 440 00:33:59,556 --> 00:34:01,356 Why would they do that? 441 00:34:01,358 --> 00:34:03,491 They are the only ones with the resources for this, no? 442 00:34:03,493 --> 00:34:05,427 You're making a mistake. 443 00:34:05,429 --> 00:34:07,963 We need each other if we're gonna get outta here. 444 00:34:07,965 --> 00:34:09,531 I think... 445 00:34:09,533 --> 00:34:12,269 that maybe you need us. 446 00:34:13,871 --> 00:34:17,272 And they need you in one piece. 447 00:34:17,274 --> 00:34:19,742 And maybe, if they're worried about you, 448 00:34:19,744 --> 00:34:21,609 they'll pop open the door. 449 00:34:21,611 --> 00:34:24,214 Only if they know that we are serious. 450 00:34:28,853 --> 00:34:30,686 What the hell is going on here? 451 00:34:30,688 --> 00:34:31,787 Nothing important. 452 00:34:31,789 --> 00:34:34,556 Just a small hiccup in group trust. 453 00:34:34,558 --> 00:34:36,792 - Don't be absurd. - What are you doing? 454 00:34:36,794 --> 00:34:38,661 Take it easy, old boy. 455 00:34:38,663 --> 00:34:40,796 - We need her. - She's Cabal. 456 00:34:40,798 --> 00:34:42,397 So what? 457 00:34:42,399 --> 00:34:43,835 She was Cabal. 458 00:34:44,301 --> 00:34:46,367 She's not anymore. 459 00:34:46,369 --> 00:34:47,635 Believe me when I tell you this. 460 00:34:47,637 --> 00:34:49,739 She is not the one responsible for all this. 461 00:34:49,741 --> 00:34:51,306 How do you know? 462 00:34:51,308 --> 00:34:53,641 She would never we caught dead working for scum. 463 00:34:53,643 --> 00:34:55,980 The likes of Theodore Thurlo III. 464 00:34:57,414 --> 00:35:01,516 Who the hell is Theodore Thurlo III? 465 00:35:01,518 --> 00:35:03,819 I mean, did we get kidnapped by a knight of the Round Table? 466 00:35:05,422 --> 00:35:08,356 He's the man behind this current predicament. 467 00:35:08,358 --> 00:35:09,825 And believe me, 468 00:35:09,827 --> 00:35:12,262 indirectly he has a deep connection to you. 469 00:35:12,797 --> 00:35:14,663 Bollocks, mate. 470 00:35:14,665 --> 00:35:16,498 You were born in Dublin, weren't ya? 471 00:35:16,500 --> 00:35:17,933 Yeah, I was. 472 00:35:17,935 --> 00:35:20,970 Theo had some crews there back in the day. 473 00:35:20,972 --> 00:35:23,806 You see, the one thing you have to know about our boy, 474 00:35:23,808 --> 00:35:25,941 he doesn't like to leave witnesses. 475 00:35:25,943 --> 00:35:28,376 Even crew. 476 00:35:28,378 --> 00:35:30,746 I understand there were a lot of bodies left behind in Dublin 477 00:35:30,748 --> 00:35:32,715 when he pulled out. 478 00:35:32,717 --> 00:35:34,584 You did say you were an orphan, didn't you? 479 00:35:36,353 --> 00:35:38,386 And you, my dear... 480 00:35:38,388 --> 00:35:40,890 you were part of the Magical Crew. 481 00:35:40,892 --> 00:35:44,960 Well, of course, you don't have crew anymore. 482 00:35:44,962 --> 00:35:48,130 They all went the way of the bullet except you. 483 00:35:48,132 --> 00:35:51,000 That's a terrible shame, now isn't it? 484 00:35:51,002 --> 00:35:55,403 A street kid like you raised in the gutter. 485 00:35:55,405 --> 00:35:59,574 I understand that Theo used to recruit all the urchins on the streets of Mexico. 486 00:35:59,576 --> 00:36:00,945 Only he didn't treat 'em so good. 487 00:36:02,646 --> 00:36:04,445 You don't know what you're talking about. 488 00:36:04,447 --> 00:36:05,413 Oh, I think I do. 489 00:36:05,415 --> 00:36:08,518 In fact, I think Dickens wrote a book about it. 490 00:36:10,121 --> 00:36:11,789 Scooped up... 491 00:36:13,925 --> 00:36:15,392 taught to steal... 492 00:36:16,027 --> 00:36:18,127 taught to kill... 493 00:36:18,129 --> 00:36:21,730 turned into something that you absolutely despised. 494 00:36:21,732 --> 00:36:25,102 And then betrayed, and left for dead. 495 00:36:28,906 --> 00:36:30,840 Hey. Hey. Hey. Hey. 496 00:36:30,842 --> 00:36:31,807 It's okay. 497 00:36:31,809 --> 00:36:33,978 Well, that's a hell of a punch you got there. 498 00:36:37,048 --> 00:36:39,114 How do you know Theo? 499 00:36:39,116 --> 00:36:41,016 What did he do to you? 500 00:36:41,018 --> 00:36:44,689 Well... it's more like what I did to him. 501 00:36:46,691 --> 00:36:47,792 The paintings. 502 00:36:49,492 --> 00:36:52,695 Boston Museum, you screwed him over. 503 00:36:52,697 --> 00:36:54,763 No, I did not screw him over. 504 00:36:54,765 --> 00:36:57,599 Let's just say I got the first punch in and won the day. 505 00:36:57,601 --> 00:36:59,201 And now he's taking his revenge. 506 00:36:59,203 --> 00:37:00,872 It's all bullshit. 507 00:37:01,471 --> 00:37:03,471 You know that, right? 508 00:37:03,473 --> 00:37:05,640 You don't know shit about us. 509 00:37:05,642 --> 00:37:08,746 Well, then, let's just say I came up with a good cover story for you. 510 00:37:15,086 --> 00:37:16,919 You better listen up, 511 00:37:16,921 --> 00:37:20,555 and listen to me real good, people. 512 00:37:20,557 --> 00:37:23,458 You're gonna have to be a lot smarter about what you're doing 513 00:37:23,460 --> 00:37:25,395 if you plan on getting out of here alive. 514 00:37:37,708 --> 00:37:39,607 Time to start phase two. 515 00:39:01,959 --> 00:39:03,859 What are you doing? 516 00:39:03,861 --> 00:39:05,894 What we should all be doing. 517 00:39:05,896 --> 00:39:07,930 Trying to find a way out. 518 00:39:07,932 --> 00:39:12,001 You're wasting your time. You're wasting our time. 519 00:39:12,003 --> 00:39:14,238 What, you think they'd just leave this open so you can climb up? 520 00:39:15,006 --> 00:39:16,138 What do you know? 521 00:39:16,140 --> 00:39:18,639 I know that someone has their finger on a trigger, 522 00:39:18,641 --> 00:39:19,944 not much else I need to know. 523 00:39:32,189 --> 00:39:34,857 Look, you don't like me. 524 00:39:34,859 --> 00:39:37,092 - Fine. I get it. - No. 525 00:39:37,094 --> 00:39:38,927 No, you don't get it. 526 00:39:38,929 --> 00:39:40,064 You don't get a fucking thing. 527 00:39:41,198 --> 00:39:42,931 You're Cabal. 528 00:39:42,933 --> 00:39:45,100 With all your rituals and your rules, 529 00:39:45,102 --> 00:39:46,804 and your lines of succession, all of that shit... 530 00:39:48,172 --> 00:39:50,305 You're just a bunch of spoiled, 531 00:39:50,307 --> 00:39:52,877 entitled, aristocrats playing pirate. 532 00:39:57,048 --> 00:39:58,947 You don't know what you're talking about. 533 00:39:58,949 --> 00:40:02,751 Everything that I know I learned myself. 534 00:40:02,753 --> 00:40:04,887 I didn't have no private lessons 535 00:40:04,889 --> 00:40:06,323 in some European castle. 536 00:40:08,259 --> 00:40:10,995 You know, I fought and I bled... 537 00:40:12,396 --> 00:40:14,763 and I'm gonna do the same thing to get out of here. 538 00:40:14,765 --> 00:40:17,699 This won't end the way you think it will. 539 00:40:17,701 --> 00:40:19,268 Not if we don't work together. 540 00:40:19,270 --> 00:40:21,403 - Ladies? - What? 541 00:40:21,405 --> 00:40:23,005 What did you do? 542 00:40:23,007 --> 00:40:24,173 Nothing. 543 00:40:24,175 --> 00:40:26,341 Bullshit you did nothing! 544 00:40:26,343 --> 00:40:28,846 Because I know I did nothing and youse two are... 545 00:40:29,880 --> 00:40:31,847 Wait. What are youse doing? 546 00:40:31,849 --> 00:40:33,982 Not running around like rats in a maze. 547 00:40:33,984 --> 00:40:37,086 Oh, Jesus. You sound like Grayson. 548 00:40:37,088 --> 00:40:39,088 Can one of youse explain to me 549 00:40:39,090 --> 00:40:41,990 - why we only have two hours left, huh? - What? 550 00:40:41,992 --> 00:40:44,126 That's not right. We should have a little under three. 551 00:40:44,128 --> 00:40:48,197 Well, you must have pissed somebody off then. 552 00:40:48,199 --> 00:40:50,432 - Now, can we get back to work please? - Why? 553 00:40:50,434 --> 00:40:52,903 - This whole thing is obviously rigged. - Maybe... 554 00:40:54,338 --> 00:40:56,974 but Rowan's right, and we need your help. 555 00:40:57,908 --> 00:40:59,842 There is no "we" here, okay? 556 00:40:59,844 --> 00:41:01,045 There is today. 557 00:41:03,914 --> 00:41:04,949 What the hell was that? 558 00:41:06,417 --> 00:41:08,217 I smell smoke. 559 00:41:08,219 --> 00:41:10,152 Where's Grayson? 560 00:41:10,154 --> 00:41:12,256 Having a sniff the last time we checked. 561 00:41:30,040 --> 00:41:31,909 - What the hell? - It's the blueprints. 562 00:41:32,476 --> 00:41:33,775 What's he playing at? 563 00:41:33,777 --> 00:41:35,379 Forgive the chicanery, my friends. 564 00:41:42,419 --> 00:41:44,155 - Damn it! - Prick! 565 00:41:44,889 --> 00:41:46,855 Fuck that bastard. 566 00:41:46,857 --> 00:41:48,457 Do you know how to fix this? 567 00:41:48,459 --> 00:41:49,760 Uh, gimme a minute, will ya? 568 00:41:52,830 --> 00:41:54,830 You always did have a big laugh at me, 569 00:41:54,832 --> 00:41:56,398 didn't you, big guy? 570 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Well, it's nice to know 571 00:41:58,002 --> 00:42:00,838 that today is gonna be more of the same. 572 00:42:08,012 --> 00:42:10,281 I know you can hear me, you treacherous prick. 573 00:42:11,315 --> 00:42:13,982 So, grab a handful, asshole, 574 00:42:13,984 --> 00:42:16,353 and pucker those lips and start smooching. 575 00:42:19,757 --> 00:42:21,123 He's probably looking for a way out. 576 00:42:21,125 --> 00:42:22,359 We are too, you prick. 577 00:42:23,294 --> 00:42:26,495 16,000 degrees of separation, 578 00:42:26,497 --> 00:42:29,233 and I spit my last breath in your face. 579 00:42:34,205 --> 00:42:35,372 He's gonna burn the whole place down. 580 00:42:37,208 --> 00:42:38,774 Shit. 581 00:42:38,776 --> 00:42:39,910 He might actually get though. 582 00:42:40,544 --> 00:42:42,811 - Arm it. - You sure? 583 00:42:42,813 --> 00:42:44,181 Arm it! 584 00:42:53,490 --> 00:42:54,725 Shit. 585 00:42:55,993 --> 00:42:58,060 - Hurry! - Shut up, will ya. 586 00:42:58,062 --> 00:42:59,494 Why couldn't it be his own bollocks? 587 00:42:59,496 --> 00:43:01,198 He's gonna get us all killed. 588 00:43:01,966 --> 00:43:03,000 Now! 589 00:43:12,509 --> 00:43:13,877 You sure? 590 00:43:16,046 --> 00:43:17,281 Wait. 591 00:43:20,985 --> 00:43:22,253 I'll do it. 592 00:43:46,910 --> 00:43:49,278 Son of a bitch. 593 00:43:49,280 --> 00:43:51,179 Hey. Hey. 594 00:43:51,181 --> 00:43:52,950 - What took you so long? - Shh. 595 00:43:54,051 --> 00:43:55,917 What the hell were you thinking? 596 00:43:55,919 --> 00:43:58,186 Oh, just thought that 597 00:43:58,188 --> 00:43:59,888 I'd give you guys a head start. 598 00:43:59,890 --> 00:44:02,357 You wanted to see, so to speak. 599 00:44:02,359 --> 00:44:05,494 I'm afraid it's up to you to take 'em to the promised land. 600 00:44:05,496 --> 00:44:08,365 Shh. Just... Just stay still. 601 00:44:11,368 --> 00:44:12,836 See it through. 602 00:44:36,661 --> 00:44:38,062 Go back. I wanna know what he told her. 603 00:44:48,138 --> 00:44:50,007 - Can't make it out. - Well, try harder. 604 00:44:52,009 --> 00:44:54,511 - I can't. - Kei, try harder! 605 00:44:55,546 --> 00:44:57,314 Grayson never was a team player. 606 00:44:59,216 --> 00:45:02,484 - I just meant he... - The man was an artist. 607 00:45:02,486 --> 00:45:05,287 He pulled off the greatest art heist in history. 608 00:45:05,289 --> 00:45:07,224 Show some goddamn respect. 609 00:45:22,139 --> 00:45:24,206 Gerry. 610 00:45:24,208 --> 00:45:27,609 Please don't try to tell me that this was part of the plan. 611 00:45:27,611 --> 00:45:29,712 It wasn't entirely unexpected. 612 00:45:29,714 --> 00:45:31,446 I have no idea what that means. 613 00:45:31,448 --> 00:45:34,316 What it means, Gerry, is that he fulfilled his role. 614 00:45:34,318 --> 00:45:36,585 And sometimes you have to trade a pawn 615 00:45:36,587 --> 00:45:38,688 to put your pieces in the right position. 616 00:45:38,690 --> 00:45:41,356 Just remember who you're playing with. 617 00:45:41,358 --> 00:45:43,358 No more sacrifices. 618 00:45:43,360 --> 00:45:45,095 Get me those diamonds. 619 00:45:57,141 --> 00:46:00,609 Grayson went at it alone and look wat happened to him. 620 00:46:00,611 --> 00:46:03,247 I'm not... We're not gonna make the same mistake. 621 00:46:04,314 --> 00:46:06,651 If we're gonna win this, we need to get through it. 622 00:46:08,285 --> 00:46:09,453 You have a choice to make. 623 00:46:10,421 --> 00:46:12,755 I've made mine. 624 00:46:12,757 --> 00:46:15,526 We either die in here, or we get out together. 625 00:46:25,737 --> 00:46:26,970 Try it again. 626 00:46:40,551 --> 00:46:42,184 Anything we can use? 627 00:46:42,186 --> 00:46:45,153 It's shite, garbage and junk. 628 00:46:45,155 --> 00:46:46,223 Come on, there's gotta be something. 629 00:46:47,157 --> 00:46:48,392 Cut it sharper. 630 00:46:51,663 --> 00:46:53,063 Again. 631 00:46:54,465 --> 00:46:56,264 Okay, try again. 632 00:46:56,266 --> 00:46:58,066 All right. 633 00:46:58,068 --> 00:47:00,368 - Bring me the drone. - Why? 634 00:47:00,370 --> 00:47:02,304 The camera's got a memory card. 635 00:47:02,306 --> 00:47:03,440 Again. Higher. 636 00:47:04,074 --> 00:47:05,207 Try again. 637 00:47:05,209 --> 00:47:07,077 We're not gonna have time to make these adjustments. 638 00:47:29,299 --> 00:47:30,534 Well done. 639 00:47:41,345 --> 00:47:44,112 - Why'd you do it? - Do what? 640 00:47:44,114 --> 00:47:45,616 Rob those banks. 641 00:47:47,618 --> 00:47:49,419 Was it for yourself, or for someone else? 642 00:47:50,688 --> 00:47:52,587 Let's just say the Irish system 643 00:47:52,589 --> 00:47:55,025 for young lads without a family isn't all that great. 644 00:47:57,729 --> 00:48:00,128 I'm sorry. 645 00:48:00,130 --> 00:48:03,231 Pretty soon, you'll find your family on the inside is worth a hell of a lot more 646 00:48:03,233 --> 00:48:06,370 than whatever fucked up situation you have on the outside. 647 00:48:11,608 --> 00:48:12,777 Right... 648 00:48:13,410 --> 00:48:14,609 got it. 649 00:48:14,611 --> 00:48:17,047 A1 Charlie Swan. 650 00:48:21,418 --> 00:48:22,486 Steel. 651 00:48:24,221 --> 00:48:25,821 Steel. 652 00:48:25,823 --> 00:48:27,690 Tungsten carbide. 653 00:48:27,692 --> 00:48:29,493 Cobalt... bollocks. 654 00:48:30,728 --> 00:48:32,095 Nothing? 655 00:48:34,666 --> 00:48:37,232 It's got an extremely high surface compression 656 00:48:37,234 --> 00:48:38,834 stress resistance. 657 00:48:38,836 --> 00:48:41,771 - At least a nine on the Mohs scale. - What's that? 658 00:48:41,773 --> 00:48:43,505 Means it's hard as hell. 659 00:48:43,507 --> 00:48:44,742 Can anything cut though it? 660 00:48:45,475 --> 00:48:46,676 Diamonds. 661 00:48:46,678 --> 00:48:49,144 But unless you got yourself engaged lately 662 00:48:49,146 --> 00:48:50,813 you're on the wrong end of the vault for that. 663 00:48:50,815 --> 00:48:52,614 Well, anything else? 664 00:48:52,616 --> 00:48:54,652 Corundum, ceramic... 665 00:49:00,457 --> 00:49:01,625 Where are you going? 666 00:49:02,927 --> 00:49:04,494 Playin' wagon. 667 00:49:20,912 --> 00:49:22,279 What about this? 668 00:49:23,313 --> 00:49:24,747 What am I looking at here? 669 00:49:24,749 --> 00:49:27,415 Spark plug. Ceramic tip. 670 00:49:27,417 --> 00:49:28,786 - How did you know that? - My grandfather. 671 00:49:29,419 --> 00:49:30,621 Excuse me. 672 00:49:34,424 --> 00:49:35,891 You have something to hold this with? 673 00:49:35,893 --> 00:49:38,128 Yeah... here. 674 00:49:39,262 --> 00:49:40,796 Here we go. 675 00:49:40,798 --> 00:49:42,199 Okay. 676 00:49:53,310 --> 00:49:54,478 Wait. 677 00:49:58,850 --> 00:50:00,384 See? A dent. 678 00:50:02,219 --> 00:50:03,387 Smart. 679 00:50:05,823 --> 00:50:08,291 Very good start. 680 00:50:14,699 --> 00:50:16,333 Ceramic tip. 681 00:50:17,334 --> 00:50:18,633 Thank you. 682 00:50:18,635 --> 00:50:19,937 Excuse me, ladies. 683 00:50:34,317 --> 00:50:35,753 Would you look at that. 684 00:50:40,524 --> 00:50:41,591 Come on. 685 00:51:12,322 --> 00:51:13,791 Now, let's see what you can do. 686 00:51:29,941 --> 00:51:31,408 You sure she can do it? 687 00:51:32,043 --> 00:51:33,276 I'm sure. 688 00:51:34,679 --> 00:51:35,913 How you know? 689 00:51:37,581 --> 00:51:39,616 Because she hates me too much to fail. 690 00:51:40,584 --> 00:51:41,953 They all do. 691 00:51:46,323 --> 00:51:47,992 How much time do you need? 692 00:51:48,926 --> 00:51:50,627 How much time we got? 693 00:51:52,930 --> 00:51:54,498 Thirty-three minutes. 694 00:51:55,565 --> 00:51:56,834 Is it possible? 695 00:51:57,567 --> 00:51:59,003 It'll have to be. 696 00:52:19,623 --> 00:52:21,726 I'm sorry. 697 00:52:22,359 --> 00:52:24,361 Sorry was three hours ago. 698 00:52:26,596 --> 00:52:28,731 We're running outta time. She needs our help. 699 00:52:28,733 --> 00:52:30,532 She needs to focus. Just leave her alone. 700 00:52:30,534 --> 00:52:32,634 Alone? We're a team. 701 00:52:32,636 --> 00:52:34,571 One of us goes down, we all do. 702 00:52:35,006 --> 00:52:35,938 Look, I... 703 00:52:35,940 --> 00:52:37,907 I know you don't play well with others. 704 00:52:37,909 --> 00:52:41,643 You got the whole lone wolf act down. I get that. 705 00:52:41,645 --> 00:52:43,545 But you can't go through life on your own. 706 00:52:43,547 --> 00:52:45,915 I've gotten by so far, so thank you very much. 707 00:52:45,917 --> 00:52:47,283 Have ya? 708 00:52:47,285 --> 00:52:49,987 'Cause it seems to me like you need a hand up from time to time. 709 00:52:52,556 --> 00:52:55,024 When you're on the ground, in a gutter, 710 00:52:55,026 --> 00:52:56,659 - you know who reaches for you? - Who? 711 00:52:56,661 --> 00:52:58,093 People who wanna use you, 712 00:52:58,095 --> 00:52:59,728 take advantage of you, 713 00:52:59,730 --> 00:53:01,098 who act like you owe them your life! 714 00:53:03,400 --> 00:53:05,533 Whatever happened to you, 715 00:53:05,535 --> 00:53:06,671 I'm sorry. 716 00:53:07,637 --> 00:53:09,004 But we need you, 717 00:53:09,006 --> 00:53:11,707 and I'm pretty sure you need us as well. 718 00:53:11,709 --> 00:53:12,810 All right. 719 00:53:19,549 --> 00:53:20,985 What about the liquid nitrogen? 720 00:53:23,187 --> 00:53:24,789 Could we freeze the lock? 721 00:53:26,190 --> 00:53:28,489 Maybe. 722 00:53:28,491 --> 00:53:29,894 It's a long shot, but it's worth a try. 723 00:53:41,438 --> 00:53:42,771 Look, we have an idea... 724 00:53:42,773 --> 00:53:44,139 liquid nitrogen. 725 00:53:44,141 --> 00:53:45,007 No, it... It won't work. 726 00:53:45,009 --> 00:53:46,175 There's a pressure loaded firing pin. 727 00:53:46,177 --> 00:53:48,445 It'll trigger the re-lock and we'll never get it open. 728 00:53:50,647 --> 00:53:52,081 How much time do we have? 729 00:53:52,083 --> 00:53:54,549 Twenty-one minutes. 730 00:53:54,551 --> 00:53:55,987 You can do it. 731 00:54:03,460 --> 00:54:04,695 Forty-five. 732 00:54:10,034 --> 00:54:11,601 Sixty-three. 733 00:54:48,005 --> 00:54:50,039 - What the hell? - What's wrong? 734 00:54:50,041 --> 00:54:51,874 I don't know. 735 00:54:54,879 --> 00:54:56,948 It won't... It's not... 736 00:55:01,752 --> 00:55:02,987 Come on! 737 00:55:04,722 --> 00:55:06,556 It should have opened! 738 00:55:09,193 --> 00:55:10,227 I let you down. 739 00:55:34,719 --> 00:55:36,785 Isn't that splendid? 740 00:55:36,787 --> 00:55:40,588 - You sure they cannot see us? - Looped the feed with the drone's memory cam. 741 00:55:40,590 --> 00:55:42,858 All that prick's looking at is Kate 742 00:55:42,860 --> 00:55:44,228 sweating over and over again. 743 00:55:55,940 --> 00:55:57,475 Do your thing. 744 00:57:17,188 --> 00:57:18,923 Let's pack it up. 745 00:57:29,967 --> 00:57:31,135 We're on the move. 746 00:58:06,070 --> 00:58:07,870 The police? 747 00:58:07,872 --> 00:58:10,472 Every cop for 10 miles is headed to the warehouse. 748 00:58:10,474 --> 00:58:12,274 This is our window. 749 00:58:12,276 --> 00:58:14,109 How's our team? 750 00:58:14,111 --> 00:58:15,777 En route. 751 00:58:15,779 --> 00:58:17,146 You have a job to do. 752 00:58:17,148 --> 00:58:18,415 I'll take care of it. 753 00:58:52,383 --> 00:58:54,816 Let's try another garage, shall we? 754 00:58:54,818 --> 00:58:56,485 We're not the bleeding A-Team. 755 00:58:56,487 --> 00:58:58,055 We don't have time. 756 00:58:59,156 --> 00:59:00,691 Well, let's get going then. 757 00:59:11,202 --> 00:59:13,103 I was just trying to make it more dramatic. 758 00:59:13,971 --> 00:59:15,139 Let's go. 759 00:59:15,773 --> 00:59:18,042 We have some shopping to do. 760 00:59:57,481 --> 00:59:59,348 You didn't buy anything? 761 00:59:59,350 --> 01:00:00,818 Didn't buy nothing. 762 01:00:12,496 --> 01:00:14,198 Better get going. 763 01:00:27,311 --> 01:00:29,378 Hey. 764 01:00:29,380 --> 01:00:30,879 We don't know how many there are. 765 01:00:30,881 --> 01:00:33,215 - If you find Theo's crew... - When... 766 01:00:33,217 --> 01:00:34,785 I find Theo's crew. 767 01:00:35,586 --> 01:00:36,887 I'll take care of them all. 768 01:00:38,889 --> 01:00:40,188 You just worry about the vault. 769 01:00:40,190 --> 01:00:41,425 You remember what I showed you, yeah? 770 01:00:56,273 --> 01:00:58,373 You sure you wanna do this? 771 01:00:58,375 --> 01:01:01,343 He threw us in a hole and left us for dead. 772 01:01:01,345 --> 01:01:03,912 I'm not gonna let him get away with it. Are you? 773 01:01:03,914 --> 01:01:05,249 Or it could be a trap. 774 01:01:06,083 --> 01:01:08,050 He thinks we're dead. 775 01:01:08,052 --> 01:01:10,485 He's never gonna see us coming. 776 01:01:10,487 --> 01:01:12,589 Not till the diamonds are long gone. 777 01:01:36,447 --> 01:01:38,013 - He's here. - Who? 778 01:01:38,015 --> 01:01:39,083 Theo. 779 01:01:41,919 --> 01:01:43,587 Hold on. We might have a problem. 780 01:01:49,526 --> 01:01:50,994 Kate. 781 01:01:53,364 --> 01:01:54,565 You look well. 782 01:01:58,068 --> 01:01:59,534 Try it. 783 01:01:59,536 --> 01:02:02,239 It's Mortlach, 1935. 784 01:02:02,873 --> 01:02:04,641 Your grandfather's favorite. 785 01:02:07,712 --> 01:02:09,712 I'm not here for a drink. 786 01:02:09,714 --> 01:02:11,014 I'm here for the diamonds. 787 01:02:12,049 --> 01:02:13,484 Aren't we all, darling. 788 01:02:15,018 --> 01:02:16,286 Tell me something. 789 01:02:17,588 --> 01:02:19,156 What do you see? 790 01:02:23,193 --> 01:02:24,662 Wealth and privilege. 791 01:02:26,130 --> 01:02:27,364 You know what I see? 792 01:02:28,632 --> 01:02:31,335 I see the lies they tell in the morning. 793 01:02:32,970 --> 01:02:34,204 These people... 794 01:02:35,038 --> 01:02:37,539 they're here to impress. 795 01:02:37,541 --> 01:02:38,542 To make a mark. 796 01:02:40,043 --> 01:02:42,577 - To be seen. - I'm not. 797 01:02:42,579 --> 01:02:43,645 What? 798 01:02:43,647 --> 01:02:45,414 Here to be seen. 799 01:02:45,416 --> 01:02:46,684 Dressed like that? 800 01:02:50,053 --> 01:02:52,020 They think it's an end to itself, 801 01:02:52,022 --> 01:02:53,557 but I just don't have time for that. 802 01:02:55,225 --> 01:02:57,161 So what then? Hmm? 803 01:02:59,163 --> 01:03:01,632 What do you have time for? 804 01:03:03,400 --> 01:03:07,536 Well, I like to enjoy the finer things. 805 01:03:07,538 --> 01:03:10,574 But the acquisition of those things... 806 01:03:11,442 --> 01:03:13,308 that's for them. 807 01:03:13,310 --> 01:03:16,681 I'm addicted to savoring the subtleties, Kate. 808 01:03:19,082 --> 01:03:20,451 I love the game. 809 01:03:23,320 --> 01:03:25,055 Just don't much care for the prize. 810 01:03:28,158 --> 01:03:30,360 You really should try it. 811 01:03:38,302 --> 01:03:42,039 The king-pawn endgame, it's a difficult position. 812 01:03:44,208 --> 01:03:46,009 Tell me something, Kate. 813 01:03:46,811 --> 01:03:48,479 Will you become a queen? 814 01:03:50,080 --> 01:03:51,648 I guess we'll find out. 815 01:03:54,218 --> 01:03:55,519 Well, game on. 816 01:04:07,431 --> 01:04:08,798 Oh, excuse me. 817 01:04:08,800 --> 01:04:10,733 No, my fault. 818 01:04:10,735 --> 01:04:12,236 Enjoy your evening. 819 01:04:25,349 --> 01:04:26,416 Hmm. 820 01:04:47,204 --> 01:04:48,436 I'm here. 821 01:04:48,438 --> 01:04:50,138 Elevator is on its way. 822 01:04:50,140 --> 01:04:51,809 Left you a present inside. 823 01:04:52,744 --> 01:04:54,844 Mag, you there? 824 01:04:54,846 --> 01:04:56,411 I cannot find Theo's crew. 825 01:04:56,413 --> 01:04:57,514 Keep looking. 826 01:07:02,372 --> 01:07:04,341 Rowan, I'm out. You ready to go? 827 01:07:05,810 --> 01:07:06,878 Ah. 828 01:07:10,380 --> 01:07:11,615 Mag, is that you? 829 01:07:12,182 --> 01:07:13,851 Who the fuck... 830 01:07:33,938 --> 01:07:35,673 Rowan, what the hell are you doing? 831 01:08:37,334 --> 01:08:39,003 Rowan? 832 01:08:39,804 --> 01:08:41,371 Mag, can you hear me? 833 01:09:06,396 --> 01:09:07,597 Get in. 834 01:09:49,974 --> 01:09:51,173 Give me the diamonds, Kate. 835 01:09:51,175 --> 01:09:55,010 Oh, I don't have them on me. 836 01:09:55,012 --> 01:09:56,879 You never leave the scene with a score. 837 01:09:56,881 --> 01:09:58,546 My grandfather taught me that much. 838 01:09:58,548 --> 01:10:00,051 I'm not holding a carrot. 839 01:10:01,018 --> 01:10:03,819 If you kill me, your diamonds will be gone. 840 01:10:03,821 --> 01:10:04,822 I promise you that. 841 01:10:06,157 --> 01:10:08,025 So you don't care about your own life. 842 01:10:09,526 --> 01:10:10,627 What about Rowan's? 843 01:10:18,568 --> 01:10:19,802 I just met Rowan today. 844 01:10:19,804 --> 01:10:21,070 What makes you think I care? 845 01:10:21,072 --> 01:10:22,972 Because I know you, Kate. 846 01:10:22,974 --> 01:10:27,009 It's why I picked you. It's why I picked all of you. 847 01:10:27,011 --> 01:10:29,046 It's why I allowed you to escape. 848 01:10:29,881 --> 01:10:32,748 - You knew we'd escape. - Of course. 849 01:10:32,750 --> 01:10:36,218 - But you tried to kill us. - That was motivation. 850 01:10:36,220 --> 01:10:39,422 - But the other team... - There is no other team, Kate. 851 01:10:40,658 --> 01:10:43,558 Just you. Every move you made, 852 01:10:43,560 --> 01:10:46,862 every action you took, you did it because I planned it 853 01:10:46,864 --> 01:10:48,531 and I wanted it that way. 854 01:10:49,166 --> 01:10:50,733 You were pawns in... 855 01:10:50,735 --> 01:10:53,635 Is this another chess thing again, 856 01:10:53,637 --> 01:10:55,405 because I should mention I'm more of a Monopoly girl. 857 01:10:56,007 --> 01:10:57,742 - Thimble? - Top hat. 858 01:11:02,579 --> 01:11:04,447 I want the diamonds, Kate. 859 01:11:05,615 --> 01:11:07,515 You kill me, you have nothing. 860 01:11:07,517 --> 01:11:09,151 I have Rowan, 861 01:11:09,153 --> 01:11:11,153 and we can make him talk eventually. 862 01:11:11,155 --> 01:11:13,789 But Rowan doesn't know where the diamonds are. 863 01:11:13,791 --> 01:11:15,090 It's just me. 864 01:11:15,092 --> 01:11:17,662 And if I die, your diamonds are gone. 865 01:11:19,196 --> 01:11:21,263 That would be a mistake. 866 01:11:21,265 --> 01:11:23,265 For you. 867 01:11:23,267 --> 01:11:26,001 See, there's no way that you financed this whole thing yourself. 868 01:11:26,003 --> 01:11:27,903 So, I'm betting you had a buyer. 869 01:11:27,905 --> 01:11:30,839 A buyer who fronted you enough for this whole operation, 870 01:11:30,841 --> 01:11:32,174 the replica and all. 871 01:11:32,176 --> 01:11:33,909 And I'm gonna bet that this buyer 872 01:11:33,911 --> 01:11:36,511 isn't the type to just write this off if you don't deliver. 873 01:11:36,513 --> 01:11:38,983 So... am I close? 874 01:11:44,088 --> 01:11:47,756 The diamonds, Kate. 875 01:11:47,758 --> 01:11:49,258 If I don't tell you where they are, 876 01:11:49,260 --> 01:11:51,660 no matter what happens to me, 877 01:11:51,662 --> 01:11:53,030 they'll come for you. 878 01:11:54,899 --> 01:11:56,767 Are there dice in Chess? 879 01:12:01,538 --> 01:12:02,907 Oh, very well. 880 01:12:03,975 --> 01:12:06,543 Kei, call Vince. 881 01:12:08,713 --> 01:12:13,117 Let's give Kate a little taste of what's about to come. 882 01:12:24,729 --> 01:12:26,496 Is there a problem, Kei? 883 01:13:05,236 --> 01:13:08,072 Oh, Jesus Christ. 884 01:13:54,051 --> 01:13:55,653 Mag, are you there? 885 01:13:57,721 --> 01:14:00,191 Mag, can you hear me? I'm heading to the rendezvous point. 886 01:14:12,436 --> 01:14:14,436 - Mag? - What happened? 887 01:14:14,438 --> 01:14:16,006 Yeah, we gotta go. 888 01:14:16,774 --> 01:14:17,975 Let's go. 889 01:14:20,111 --> 01:14:21,310 Mag, what the hell are you doing? 890 01:14:21,312 --> 01:14:22,813 I'm sorry, Kate. 891 01:14:43,267 --> 01:14:44,735 You don't have to do this. 892 01:14:46,971 --> 01:14:48,370 It's not too late. 893 01:14:48,372 --> 01:14:49,874 It is for me. 894 01:15:19,270 --> 01:15:20,704 How much is he paying you? 895 01:15:21,272 --> 01:15:22,273 I didn't pay her. 896 01:15:24,008 --> 01:15:25,209 I raised her. 897 01:15:33,918 --> 01:15:37,386 Kate, let's just stop this, all right. 898 01:15:37,388 --> 01:15:39,188 Make it easy on ourselves, 899 01:15:39,190 --> 01:15:40,991 and just tell me where the diamonds are. 900 01:15:41,992 --> 01:15:44,993 The diamonds are the only thing keeping me alive. 901 01:15:44,995 --> 01:15:47,131 The diamonds are gonna get you killed. 902 01:15:48,098 --> 01:15:49,433 And is it worth it? 903 01:15:51,202 --> 01:15:52,403 No. 904 01:15:54,205 --> 01:15:56,972 But making you fail, that's something I would die for. 905 01:15:56,974 --> 01:16:00,044 - Shoot her. - We should just take her and go. 906 01:16:01,045 --> 01:16:03,781 She'll talk... eventually. 907 01:16:05,082 --> 01:16:08,517 You know, I don't think she will. 908 01:16:08,519 --> 01:16:12,387 We need to reassess, and we need to clear the board. 909 01:16:12,389 --> 01:16:14,256 I don't want any loose ends. Shoot her. 910 01:16:14,258 --> 01:16:15,791 No, we need to get out of here now. 911 01:16:15,793 --> 01:16:16,927 This is not the time or the place for this. 912 01:16:18,095 --> 01:16:19,396 What did you say? 913 01:16:20,931 --> 01:16:24,034 I'm just saying that I think that there is... 914 01:16:27,805 --> 01:16:30,305 - I'm sorry. - For what? 915 01:16:30,307 --> 01:16:31,976 Don't listen to her. 916 01:16:33,210 --> 01:16:35,377 For what he did to you. 917 01:16:35,379 --> 01:16:37,214 For what he made you become. 918 01:16:38,415 --> 01:16:39,950 Magdalena... 919 01:16:42,486 --> 01:16:43,988 do it. 920 01:16:45,089 --> 01:16:46,290 Do it. 921 01:16:47,124 --> 01:16:48,259 Do it! 922 01:17:01,839 --> 01:17:04,008 I love you like a daughter, you know that. 923 01:17:05,242 --> 01:17:06,877 Like a daughter. 924 01:17:12,283 --> 01:17:14,318 I'm sorry. 925 01:17:25,462 --> 01:17:27,896 Okay, last chance. 926 01:17:27,898 --> 01:17:30,065 What did you do to her? 927 01:17:30,067 --> 01:17:32,868 What did I do to her? I saved her. Okay. 928 01:17:32,870 --> 01:17:35,871 Her family dead, she was on the streets 929 01:17:35,873 --> 01:17:38,073 and I gave her everything. What do you care? 930 01:17:38,075 --> 01:17:40,042 You turned her into a weapon. 931 01:17:40,044 --> 01:17:41,543 I saved her from becoming a corpse, 932 01:17:41,545 --> 01:17:43,380 and you made me shoot her! 933 01:17:51,422 --> 01:17:53,390 I really didn't want it to end this way, Kate. 934 01:18:04,501 --> 01:18:05,969 I'm okay. 935 01:18:20,652 --> 01:18:23,520 I come in here and save your arses again, huh? 936 01:18:39,069 --> 01:18:40,504 Take a seat there. 937 01:18:45,542 --> 01:18:47,644 You left 'em in a bleedin' bush? 938 01:18:50,247 --> 01:18:52,082 - Thought you were smarter than that. - Yeah? 939 01:18:53,617 --> 01:18:55,018 I was hoping Theo would too. 940 01:18:55,720 --> 01:18:57,154 You all right? 941 01:18:58,622 --> 01:19:00,624 I take no chances anymore. 942 01:19:01,726 --> 01:19:04,159 It's twist after twist with you, huh? 943 01:19:04,161 --> 01:19:06,328 It's like screwing on a bottle cap. 944 01:19:06,330 --> 01:19:08,063 Ow, it hurts to laugh. 945 01:19:08,065 --> 01:19:09,466 Here, gimme a look at those. 946 01:19:19,510 --> 01:19:21,111 You took a chance on me. 947 01:19:21,713 --> 01:19:23,447 You didn't have to. 948 01:19:24,548 --> 01:19:26,651 It wasn't a chance, it was a choice. 949 01:19:27,451 --> 01:19:28,552 You made one too. 950 01:19:31,121 --> 01:19:33,155 Don't worry, we're good. 951 01:19:33,157 --> 01:19:35,624 That was beautiful, just gorgeous, 952 01:19:35,626 --> 01:19:39,127 but, uh, Mag's just been shot, I'm bleeding outside a church, 953 01:19:39,129 --> 01:19:41,163 and you're holding a bag of diamonds. 954 01:19:41,165 --> 01:19:43,632 - So... I think we better skedaddle. - Yeah. 955 01:19:43,634 --> 01:19:45,335 There's a couple of things I wanna take care of. 956 01:20:28,245 --> 01:20:29,747 Surprised to see me? 957 01:20:31,448 --> 01:20:34,017 Kiss my bollocks, you baldy prick. 958 01:20:42,493 --> 01:20:43,761 Game over. 959 01:20:57,174 --> 01:20:59,978 - To Grayson. - That cocky bastard. 960 01:21:07,217 --> 01:21:08,751 Wasn't too hard to find the painting? 961 01:21:08,753 --> 01:21:10,454 Oh, I slipped through. 962 01:21:12,724 --> 01:21:14,224 Thank you. 963 01:21:21,799 --> 01:21:23,600 You got something for me? 964 01:21:57,334 --> 01:21:59,269 - Done. - That's it? 965 01:22:00,337 --> 01:22:01,471 That's it. 966 01:22:03,340 --> 01:22:05,375 Thanks for saving me a step. 967 01:22:06,610 --> 01:22:08,278 Never liked that guy. 968 01:22:11,248 --> 01:22:12,482 I'll be in touch. 969 01:22:22,827 --> 01:22:25,228 So... what's next? 970 01:22:26,196 --> 01:22:28,330 We all betray each other, 971 01:22:28,332 --> 01:22:30,933 Kate turns out to be Grayson's daughter. 972 01:22:30,935 --> 01:22:33,604 We'll whip off the mask, and it's Scooby Doo? 973 01:22:34,906 --> 01:22:36,340 Maybe. 974 01:22:37,441 --> 01:22:38,743 But first... 975 01:22:39,911 --> 01:22:41,511 you ever been to Italy? 976 01:23:29,694 --> 01:23:31,294 How's that? 977 01:23:33,463 --> 01:23:37,534 I think just a little bit... 978 01:23:39,636 --> 01:23:41,371 All about the angles. 979 01:23:44,608 --> 01:23:45,875 It's good? 980 01:23:45,877 --> 01:23:48,512 Just a little... Just a little bit 981 01:23:48,980 --> 01:23:50,713 to the right. 982 01:23:50,715 --> 01:23:53,581 Oh, a touch... 983 01:23:53,583 --> 01:23:54,886 There. 984 01:23:57,889 --> 01:23:59,724 I think it suits the place. 985 01:24:02,292 --> 01:24:03,861 It's like having a painting of your face. 986 01:24:05,730 --> 01:24:09,031 Where are we going next? 987 01:24:09,033 --> 01:24:10,866 Italy. We already decided in the last meet. 988 01:24:10,868 --> 01:24:11,903 Remember? 989 01:24:12,064 --> 01:24:17,064 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 67819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.