Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,000 --> 00:02:19,458
C'mon, jump!
2
00:02:19,625 --> 00:02:20,499
Jump!
3
00:02:22,417 --> 00:02:23,374
And again!
4
00:04:45,045 --> 00:04:46,544
Dad, can I go and watch?
5
00:04:47,170 --> 00:04:47,961
Please, Dad!
6
00:04:48,128 --> 00:04:50,044
I'll park and be right there.
7
00:04:50,295 --> 00:04:52,045
-Don't wander off, will you?
-No.
8
00:07:49,508 --> 00:07:50,757
I'm in a strange business.
9
00:07:51,258 --> 00:07:54,841
Once you're in,
that's it, you can't get out.
10
00:07:55,217 --> 00:07:58,132
It's like damnation.
You're doomed to stick at it
11
00:07:58,717 --> 00:07:59,882
until you die.
12
00:08:00,133 --> 00:08:01,382
Spilled blood never dries.
13
00:08:01,550 --> 00:08:03,841
Spilled blood never dries, kid.
Got that?
14
00:08:04,675 --> 00:08:05,757
Never!
15
00:08:05,967 --> 00:08:08,174
You live in fear all your life.
16
00:08:08,342 --> 00:08:09,841
If you drop your guard,
17
00:08:10,467 --> 00:08:12,049
you're screwed.
18
00:08:14,133 --> 00:08:16,591
Prison's just a pause in the game.
19
00:08:17,008 --> 00:08:19,674
You got time for a minor offense.
Count yourself lucky.
20
00:08:19,967 --> 00:08:21,632
In a month, you can forget it
21
00:08:21,800 --> 00:08:23,341
and live your life free.
22
00:08:28,467 --> 00:08:30,175
Old Timer, let's go.
23
00:08:38,009 --> 00:08:39,008
Believe me, kid,
24
00:08:39,176 --> 00:08:42,175
nothing good comes
from running with a bad crowd.
25
00:08:45,968 --> 00:08:47,550
Glad to have met you, Charly.
26
00:09:36,802 --> 00:09:39,509
Elie Goldman,
killed in the line of duty
27
00:09:46,969 --> 00:09:48,384
Bullet wounds,
support ventilation,
28
00:09:48,552 --> 00:09:50,718
cardiovascular functions intact.
29
00:09:53,594 --> 00:09:55,134
Slowing down.
Adrenalin!
30
00:10:07,428 --> 00:10:09,594
-When'd you get to him?
-10 minutes ago.
31
00:10:10,011 --> 00:10:12,635
-Pulse, blood pressure?
-Pulse 70, BP 90.
32
00:10:12,803 --> 00:10:14,927
-What's he had?
-Adrenalin, sufenta.
33
00:10:23,011 --> 00:10:26,344
The mayor says to him,
"Don't lower the tone."
34
00:10:26,886 --> 00:10:29,969
So Philibert,
head of the legislature, remember,
35
00:10:30,386 --> 00:10:33,094
says, "How do you know
a she-ass is in heat?"
36
00:10:33,511 --> 00:10:35,219
The mayor replies snootily,
37
00:10:35,386 --> 00:10:39,677
"Your question proves you're incapable
of intelligent debate."
38
00:10:39,845 --> 00:10:41,095
But Philibert insists,
39
00:10:41,262 --> 00:10:43,678
"Don't tell me
you don't know, dammit!"
40
00:10:44,137 --> 00:10:46,636
And the mayor says,
"No, I don't know!"
41
00:10:47,012 --> 00:10:48,428
So Philibert says...
42
00:10:49,012 --> 00:10:50,220
You were smoking?
43
00:10:55,596 --> 00:10:57,303
You smoke in my house?
44
00:11:02,346 --> 00:11:03,678
Philibert says,
45
00:11:03,846 --> 00:11:07,470
"It just shows you're dumber
than an ass. He knows."
46
00:11:09,512 --> 00:11:10,470
Yes?
47
00:11:11,096 --> 00:11:13,845
I can't hear you.
I'll call you from my office.
48
00:11:18,096 --> 00:11:19,095
Yes...
49
00:11:19,721 --> 00:11:20,761
Is he dead?
50
00:11:23,721 --> 00:11:25,429
Keep me informed.
51
00:11:25,888 --> 00:11:28,304
Mr. Martinelli,
k-knock before you enter.
52
00:11:28,597 --> 00:11:31,596
It's important.
It's about your tax audit.
53
00:11:31,763 --> 00:11:34,054
I received a refusal from the IRS.
54
00:11:35,555 --> 00:11:37,304
I said,
knock before you enter!
55
00:11:38,347 --> 00:11:40,012
Isn't that c-clear enough?
56
00:11:40,847 --> 00:11:42,804
Your work's as bad as your manners.
57
00:11:42,972 --> 00:11:44,637
Get out and knock.
58
00:11:44,805 --> 00:11:46,679
If I say come in, you come in.
59
00:11:56,472 --> 00:11:58,137
Can I come in, Mr. Zacchia?
60
00:12:10,973 --> 00:12:12,013
Forceps.
61
00:12:12,181 --> 00:12:13,513
Spatula...
62
00:12:16,014 --> 00:12:20,305
Charly Mattei, 57, one of the last
mafia godfathers in Marseille,
63
00:12:20,473 --> 00:12:23,388
was rushed to Timone Hospital.
64
00:12:23,556 --> 00:12:26,013
According to doctors,
his status is critical.
65
00:12:26,181 --> 00:12:27,013
Get Goldman.
66
00:12:27,181 --> 00:12:30,472
He was shot several times
in unexplained circumstances.
67
00:12:30,639 --> 00:12:32,722
3 years ago,
Mattei sold his shares
68
00:12:32,889 --> 00:12:35,222
in various Riviera nightspots
and hotels
69
00:12:35,389 --> 00:12:37,222
to businessman Tony Zacchia
70
00:12:37,389 --> 00:12:39,138
and Aurelio Rampoli,
aka The Finisher,
71
00:12:39,306 --> 00:12:42,013
another nightclub kingpin
in the region.
72
00:12:42,181 --> 00:12:44,263
Often suspected, never convicted,
73
00:12:44,431 --> 00:12:47,055
Charly Mattei had apparently retired
74
00:12:47,223 --> 00:12:50,055
to be with his two children
and wife, Christelle,
75
00:12:50,223 --> 00:12:51,347
but today's events...
76
00:12:51,514 --> 00:12:53,639
No, sir, they were professionals.
77
00:12:53,807 --> 00:12:56,889
We found both vehicles
burned out by the port.
78
00:12:57,265 --> 00:12:58,514
They'd been stolen.
79
00:12:59,932 --> 00:13:04,181
I know, but we can't do our job here.
It's chaos.
80
00:13:04,349 --> 00:13:07,181
An anonymous caller
tipped off journalists.
81
00:13:07,682 --> 00:13:10,723
When I say anonymous,
it means it wasn't me.
82
00:13:11,599 --> 00:13:12,681
No, sir.
83
00:13:14,724 --> 00:13:17,639
Do I enjoy working
surrounded by these vultures?
84
00:13:21,724 --> 00:13:25,431
Yes, sir. I'll take care of it
and keep you informed.
85
00:13:33,474 --> 00:13:35,849
What did I say exactly?
86
00:13:37,600 --> 00:13:38,515
Hurry up.
87
00:13:38,683 --> 00:13:40,765
I know what you said, Aurelio...
88
00:13:40,933 --> 00:13:43,140
Bertrand, what did I say exactly?
89
00:13:43,308 --> 00:13:46,140
What words did I use?
Words are important.
90
00:13:46,308 --> 00:13:47,765
You said, "Bertrand...
91
00:13:48,433 --> 00:13:50,349
-"I'll trust you...
-Like a friend.
92
00:13:50,808 --> 00:13:51,724
"Like a friend."
93
00:13:54,058 --> 00:13:55,349
An amico.
94
00:13:55,516 --> 00:13:57,974
"I'll trust you like a friend,
but I'm dumb,
95
00:13:58,141 --> 00:13:59,640
"because you're a flake,
96
00:14:00,058 --> 00:14:01,349
"like you're whole family."
97
00:14:01,516 --> 00:14:03,265
Right.
That's better, Bertrand.
98
00:14:03,433 --> 00:14:05,182
Then what did I say?
99
00:14:05,516 --> 00:14:06,432
Precisely.
100
00:14:07,100 --> 00:14:07,765
Then?
101
00:14:08,850 --> 00:14:10,307
You said if I took one gram...
102
00:14:10,475 --> 00:14:12,349
One single gram.
103
00:14:13,683 --> 00:14:16,182
-You'd teach me a lesson.
-See? You remember.
104
00:14:16,350 --> 00:14:17,307
Excuse me.
105
00:14:17,475 --> 00:14:19,515
I swear I didn't sell her shit.
106
00:14:19,684 --> 00:14:21,683
The bitch stole it from my jacket!
107
00:14:26,226 --> 00:14:27,933
Yes, I hear you better now.
108
00:14:36,476 --> 00:14:37,350
Guys...
109
00:14:37,517 --> 00:14:39,058
Mattei got shot in a garage.
110
00:14:39,351 --> 00:14:41,308
-Is he dead?
-Shot to fuck!
111
00:14:50,226 --> 00:14:50,850
Scissors.
112
00:14:52,767 --> 00:14:53,266
Forceps.
113
00:15:02,351 --> 00:15:06,059
Newsflash.
Martial Padovano, known as Old Timer,
114
00:15:06,227 --> 00:15:08,351
was shot dead an hour ago in Lenche.
115
00:15:08,518 --> 00:15:10,767
Police believe
it was a revenge killing.
116
00:15:10,935 --> 00:15:14,017
Padovano was a major figure
in the local mafia.
117
00:15:14,185 --> 00:15:16,142
He was 85 years old.
118
00:15:27,352 --> 00:15:29,017
Have a good day,
Mr. Hernandez.
119
00:15:32,852 --> 00:15:34,517
Goodbye, Mr. Hernandez.
120
00:15:50,644 --> 00:15:51,268
You're crazy.
121
00:15:52,228 --> 00:15:54,477
Killing Hernandez is like
killing the Pope or President.
122
00:15:54,811 --> 00:15:57,560
I'd k-kill the P-President!
123
00:16:02,936 --> 00:16:08,643
Friends till after we die.
124
00:16:47,020 --> 00:16:48,936
Dad!
125
00:17:10,604 --> 00:17:12,103
You ever meet Mattei?
126
00:17:12,270 --> 00:17:15,229
I ran into him once
when I was with Vice 10 years ago.
127
00:17:15,396 --> 00:17:17,645
Some trouble over his second wife.
128
00:17:17,813 --> 00:17:18,812
And his first?
129
00:17:19,480 --> 00:17:23,062
He met her very young.
They had a daughter, Eva.
130
00:17:23,271 --> 00:17:25,729
She got remarried
to his lawyer, Beaudinard.
131
00:17:26,313 --> 00:17:27,270
We know the 2nd?
132
00:17:27,563 --> 00:17:31,020
A prostitute, Christelle Kolarov.
She worked for Pistachio.
133
00:17:31,188 --> 00:17:33,687
Mattei fell for her,
took her off the streets
134
00:17:33,855 --> 00:17:36,312
got her off dope,
a one-man detox clinic.
135
00:17:36,480 --> 00:17:39,395
He got her pregnant
and Pistachio got very mad.
136
00:18:06,564 --> 00:18:08,563
The streets are filthy!
And the stink!
137
00:18:09,272 --> 00:18:10,980
It'd only happen in Marseille.
138
00:18:11,147 --> 00:18:14,396
Guys work 10 hours a week
and they want a raise. Sit down.
139
00:18:14,689 --> 00:18:16,771
Only Louis XIV understood Marseille.
140
00:18:16,939 --> 00:18:19,521
You know what he did?
Knocked down the city walls
141
00:18:19,689 --> 00:18:23,063
and turned cannons from nearby forts
towards the city.
142
00:18:23,231 --> 00:18:25,521
I can tell you,
they got the message.
143
00:18:26,022 --> 00:18:27,688
You know Louis XIV's motto?
144
00:18:28,731 --> 00:18:30,188
No, sir.
145
00:18:30,356 --> 00:18:33,396
"Impatience for victory
guarantees defeat."
146
00:18:34,189 --> 00:18:35,188
You see, Goldman,
147
00:18:35,356 --> 00:18:37,771
I agree with Louis XIV
and the garbage men.
148
00:18:38,064 --> 00:18:41,771
There's no hurry to clean up.
They wanna kill each other?
149
00:18:41,940 --> 00:18:43,897
Fine.
That means less to arrest.
150
00:18:44,398 --> 00:18:46,106
Isn't our role to investigate?
151
00:18:46,273 --> 00:18:49,022
Our role
is to protect honest citizens.
152
00:18:49,523 --> 00:18:51,772
Not to keep order among thugs.
153
00:18:51,940 --> 00:18:53,897
Bury a hoodlum,
bury the case.
154
00:18:54,357 --> 00:18:55,064
Mattei's dead?
155
00:18:55,482 --> 00:18:57,689
Amazingly, no.
He's out of the coma.
156
00:18:57,857 --> 00:19:00,314
Question him.
If he identifies someone, fine.
157
00:19:00,482 --> 00:19:01,731
If not, forget it.
158
00:19:01,982 --> 00:19:04,231
I'd be surprised
if he opens up to you.
159
00:19:04,398 --> 00:19:05,481
Goldman!
160
00:19:06,107 --> 00:19:08,064
Don't make this personal.
161
00:19:09,440 --> 00:19:11,856
Your husband
was an exceptional officer,
162
00:19:12,023 --> 00:19:13,689
who took too many risks.
163
00:19:14,440 --> 00:19:17,064
Nothing's more absurd
than a medal on a coffin.
164
00:19:17,232 --> 00:19:20,356
It would be less absurd
if his killer was punished.
165
00:19:28,149 --> 00:19:30,273
Did you recognize your attackers?
166
00:19:31,816 --> 00:19:33,690
Had you received threats?
167
00:19:34,899 --> 00:19:35,565
Mr. Mattei...
168
00:19:35,983 --> 00:19:38,648
Our investigation's futile
if you don't help.
169
00:19:38,899 --> 00:19:40,607
They'll try to finish the job.
170
00:19:40,774 --> 00:19:42,898
An officer outside won't stop them,
171
00:19:43,066 --> 00:19:44,315
just delay them.
172
00:19:44,899 --> 00:19:46,440
So help me.
173
00:19:52,733 --> 00:19:53,732
No.
174
00:19:59,483 --> 00:20:00,315
Morning, counsel.
175
00:20:00,483 --> 00:20:02,648
Captain,
I'd like to be told of your visits.
176
00:20:02,816 --> 00:20:05,482
Just doing my job.
Now, you do yours.
177
00:20:05,649 --> 00:20:08,732
Tell your client
it's in his interest to help us.
178
00:20:09,525 --> 00:20:10,649
Gentlemen...
179
00:20:13,025 --> 00:20:14,358
Look who I brought.
180
00:20:21,359 --> 00:20:22,108
Mom?
181
00:20:24,692 --> 00:20:26,858
When you die, is it forever?
182
00:20:27,025 --> 00:20:28,941
Yes, it's forever.
183
00:20:29,359 --> 00:20:32,149
So Dad'll be buried
in the ground forever?
184
00:20:35,609 --> 00:20:36,774
'Course not.
185
00:20:47,650 --> 00:20:48,691
Your Daddy
186
00:20:49,234 --> 00:20:51,358
is in a beautiful place,
187
00:20:51,984 --> 00:20:55,234
where he's very happy
because he can see you grow up.
188
00:20:55,985 --> 00:20:57,734
-He's proud of you.
-He sees me?
189
00:20:57,985 --> 00:20:58,900
Of course.
190
00:20:59,235 --> 00:21:00,525
Through the curtains?
191
00:21:00,693 --> 00:21:02,775
Through the curtains.
192
00:21:03,110 --> 00:21:05,025
Why doesn't he ever call then?
193
00:21:06,693 --> 00:21:08,650
They don't have phones there.
194
00:21:08,818 --> 00:21:11,442
But it doesn't matter
because he can see you.
195
00:21:12,818 --> 00:21:14,650
He sees you and hears you.
196
00:21:15,735 --> 00:21:16,900
Sleep now, sweetie.
197
00:21:18,818 --> 00:21:19,817
I love you.
198
00:21:55,861 --> 00:21:57,901
Don't do anything till Charly's out.
199
00:21:58,069 --> 00:22:01,360
We're not gonna just wait
for them to come back.
200
00:22:01,569 --> 00:22:04,526
Who are "them"?
We don't know who did it.
201
00:22:04,694 --> 00:22:06,943
Sneaking around here,
we won't find out.
202
00:22:07,111 --> 00:22:10,068
What do you suggest?
Torching Marseille? Raising an army?
203
00:22:10,236 --> 00:22:12,360
There's three of us.
We're all he has.
204
00:22:19,111 --> 00:22:20,777
Make sure he's never alone.
205
00:22:24,362 --> 00:22:26,569
If you need me, no cellphones.
206
00:23:21,988 --> 00:23:24,028
He went that way.
207
00:23:45,654 --> 00:23:46,403
He's better.
208
00:23:46,571 --> 00:23:48,654
Better, but his singing's awful.
209
00:24:53,615 --> 00:24:57,072
Superbugs. Hospitals are full of them.
Watch out.
210
00:25:07,948 --> 00:25:10,655
I think I'll take a cigarette break.
211
00:25:14,365 --> 00:25:15,280
They looking after you?
212
00:25:16,949 --> 00:25:17,698
Good.
213
00:25:17,991 --> 00:25:21,365
If you need anything.
For Christelle, the kids, I'm here.
214
00:25:25,782 --> 00:25:29,490
They refused my flowers.
They prefer the hospital smell.
215
00:25:30,574 --> 00:25:32,115
Open up.
Open the door!
216
00:25:33,116 --> 00:25:35,156
Show him the flowers.
217
00:25:36,824 --> 00:25:37,531
Look...
218
00:25:40,366 --> 00:25:42,031
Shame, they're beautiful.
219
00:25:42,991 --> 00:25:44,448
Shut the door.
220
00:25:45,574 --> 00:25:48,698
You're looking good, real good.
221
00:25:49,032 --> 00:25:51,406
Martin said you're tired.
You look great.
222
00:25:51,574 --> 00:25:53,948
22 bullets
and you're in better shape than me.
223
00:25:54,824 --> 00:25:56,490
In 2 weeks, you'll be windsurfing.
224
00:25:57,032 --> 00:26:00,199
Look at me.
I'm sagging all over.
225
00:26:00,367 --> 00:26:03,032
Every morning, I get a shock.
I'm all gray.
226
00:26:03,408 --> 00:26:04,699
That's why I wear shades.
227
00:26:07,408 --> 00:26:09,574
I went to the church
and got you this.
228
00:26:10,492 --> 00:26:11,824
Saint Pancras.
229
00:26:12,617 --> 00:26:15,949
Patron saint of herds in Corsica
and the best healer.
230
00:26:20,033 --> 00:26:22,741
The priest said to kiss the back
when you're in pain.
231
00:26:22,908 --> 00:26:24,866
Microphones, cameras.
Cops in ambulance.
232
00:26:30,200 --> 00:26:33,324
You're my brother.
I swear I'll find who did this.
233
00:26:39,367 --> 00:26:40,116
Thanks.
234
00:26:50,159 --> 00:26:51,575
I'll leave the chocolates.
235
00:26:58,493 --> 00:27:01,075
Don't expect cooperation.
He refused an anesthetic.
236
00:27:01,243 --> 00:27:02,908
-What?
-His arm nerves were hit.
237
00:27:03,368 --> 00:27:06,908
It's simple to treat under anesthetic,
but he won't trust us.
238
00:27:07,076 --> 00:27:09,450
He's scared
they'll get him while he's out.
239
00:27:09,784 --> 00:27:12,700
That's not all.
Look at his lung X-ray.
240
00:27:14,243 --> 00:27:15,533
He swallowed a revolver?
241
00:27:15,701 --> 00:27:16,992
We couldn't move him.
242
00:27:17,368 --> 00:27:19,658
The X-ray was taken
from over his bed.
243
00:27:20,243 --> 00:27:22,033
The gun was under the mattress.
244
00:28:15,703 --> 00:28:18,452
He left you and the kid
and you still love him.
245
00:28:20,036 --> 00:28:22,660
I don't blame you.
Everyone loves him, even me.
246
00:28:23,078 --> 00:28:24,035
He's improving.
247
00:28:24,203 --> 00:28:27,035
Before people called him Psycho,
now it's the Immortal.
248
00:28:27,203 --> 00:28:28,619
That's much better, isn't it?
249
00:28:29,911 --> 00:28:31,994
I'd hate to be immortal without you.
250
00:28:37,203 --> 00:28:38,785
He sends his love.
251
00:28:43,620 --> 00:28:45,535
How can you get any rest?
252
00:28:46,161 --> 00:28:47,994
Leave it.
It's not easy for her.
253
00:29:09,787 --> 00:29:12,036
Eva, can you turn it down, please?
254
00:29:21,412 --> 00:29:22,661
Why do you do that?
255
00:29:23,496 --> 00:29:25,411
Your mother needs to rest.
256
00:29:26,787 --> 00:29:28,161
Eva, I'm talking to you.
257
00:29:29,704 --> 00:29:31,786
Look at me
when I'm talking to you.
258
00:29:36,162 --> 00:29:37,370
Don't cry, beautiful.
259
00:29:37,997 --> 00:29:39,079
Don't cry.
260
00:29:54,080 --> 00:29:56,412
My mom's dying
and my dad's a vegetable.
261
00:29:56,580 --> 00:29:58,537
There's not much to smile about.
262
00:29:59,580 --> 00:30:01,829
He promised me he was through.
263
00:30:02,330 --> 00:30:03,912
He swore.
264
00:30:04,122 --> 00:30:05,871
He swore it to mom.
265
00:30:08,455 --> 00:30:09,787
He knows she's sick.
266
00:30:09,955 --> 00:30:12,454
He doesn't give a damn
about her or me.
267
00:30:12,622 --> 00:30:14,287
He's a liar, a bastard.
268
00:30:14,747 --> 00:30:17,412
He wasn't lying.
He quit, believe me.
269
00:30:17,830 --> 00:30:19,454
So why'd he get shot?
270
00:30:20,122 --> 00:30:20,829
I don't know.
271
00:30:32,414 --> 00:30:33,913
I can't feel anything.
272
00:30:34,081 --> 00:30:37,080
Heat, pain, my son's hair
when I stroke his head.
273
00:30:37,706 --> 00:30:38,413
Let me...
274
00:30:39,456 --> 00:30:40,788
I want the truth.
275
00:30:42,498 --> 00:30:45,747
Damage to your radial nerve
forced me to suture it.
276
00:30:45,998 --> 00:30:47,372
Your fingers will never work.
277
00:30:49,831 --> 00:30:50,622
You'll recover
278
00:30:50,789 --> 00:30:52,538
a pincer function with your thumb,
279
00:30:52,706 --> 00:30:55,788
but you'll have to learn
to use the left. I'm sorry.
280
00:30:56,414 --> 00:30:58,038
I'll get something for that.
281
00:31:05,039 --> 00:31:08,289
God heard my prayers.
He saved you
282
00:31:08,457 --> 00:31:10,956
but he wants you to change,
make a fresh start.
283
00:31:11,124 --> 00:31:12,206
I have changed.
284
00:31:12,707 --> 00:31:15,373
All my life,
I lived with the idea that one day
285
00:31:15,540 --> 00:31:16,956
someone would tell me,
286
00:31:17,374 --> 00:31:19,289
"Your son, Mrs. Mattei...
287
00:31:21,624 --> 00:31:22,998
"Your son..."
288
00:31:30,915 --> 00:31:33,123
Promise me I'll be first to go.
289
00:31:34,832 --> 00:31:36,039
We still have time.
290
00:31:44,624 --> 00:31:46,289
We checked your mystery calls.
291
00:31:46,957 --> 00:31:48,999
A stolen phone, but we traced it.
292
00:31:49,166 --> 00:31:51,040
-Where?
-Marseille's most popular monument.
293
00:32:02,250 --> 00:32:04,332
It's good of you to drop by.
294
00:32:04,750 --> 00:32:05,915
Eaten up by remorse?
295
00:32:06,083 --> 00:32:06,915
What remorse?
296
00:32:07,250 --> 00:32:08,832
-Jailing an innocent man.
-Sure.
297
00:32:09,000 --> 00:32:11,124
The girl cut her throat shaving.
298
00:32:11,875 --> 00:32:13,499
Know why I'm called Pistachio?
299
00:32:13,791 --> 00:32:15,082
The size of your brain?
300
00:32:17,291 --> 00:32:18,874
The pistachio is a tree
301
00:32:19,541 --> 00:32:20,790
that has a sex.
302
00:32:20,958 --> 00:32:22,707
There's male and female.
303
00:32:22,875 --> 00:32:24,957
To get pistachio nuts,
you need both.
304
00:32:25,291 --> 00:32:28,582
But the male pistachio tree
is so virile
305
00:32:28,958 --> 00:32:31,624
that one male
satisfies a dozen females.
306
00:32:32,208 --> 00:32:33,458
Just one, captain.
307
00:32:35,334 --> 00:32:36,958
She hated the competition.
308
00:32:40,084 --> 00:32:42,250
Are you my mystery midnight caller?
309
00:32:42,417 --> 00:32:43,916
What are you talking about?
310
00:32:44,459 --> 00:32:46,166
No phones in jail, remember.
311
00:32:46,334 --> 00:32:49,291
We're searching your cell.
We better not find anything.
312
00:32:49,792 --> 00:32:50,791
Bullshit.
313
00:32:52,167 --> 00:32:53,083
You wanted to see me.
314
00:32:54,376 --> 00:32:56,416
-You missed me.
-And you miss Mattei?
315
00:32:56,709 --> 00:32:59,791
You wanna pin that on me?
Am I the only guy you know?
316
00:33:00,001 --> 00:33:01,666
A month ago, I was here.
317
00:33:01,834 --> 00:33:03,458
You never did your own hits.
318
00:33:03,709 --> 00:33:05,875
If it'd been me,
I'd have pulped him.
319
00:33:06,084 --> 00:33:06,791
Who then?
320
00:33:06,959 --> 00:33:09,791
You're mixing me up with Zacchia.
I'm no snitch.
321
00:33:09,959 --> 00:33:13,333
Think again, Boudjemar,
I could improve your stay.
322
00:33:15,792 --> 00:33:18,834
Or maybe the guys
enjoy having a male pistachio.
323
00:33:19,002 --> 00:33:19,709
Bitch!
324
00:33:21,377 --> 00:33:24,542
For Mattei, until proven other wise,
you're top of my list.
325
00:33:24,710 --> 00:33:25,334
Go that?
326
00:33:26,418 --> 00:33:27,751
Last night at the Best-Of,
327
00:33:27,918 --> 00:33:30,917
a guy from Castellane boasted
about shooting Charly.
328
00:34:08,378 --> 00:34:09,502
He's coming out.
329
00:34:19,919 --> 00:34:20,877
We're being followed.
330
00:34:37,836 --> 00:34:39,168
-They spotted us.
-Don't care.
331
00:35:09,795 --> 00:35:11,586
Nordine... Now!
332
00:35:17,462 --> 00:35:18,419
Back up!
333
00:35:18,587 --> 00:35:19,336
I'm sorry.
334
00:35:21,129 --> 00:35:22,628
-Back up!
-Stay cool.
335
00:35:22,795 --> 00:35:23,544
It's no big deal.
336
00:35:32,130 --> 00:35:33,670
-Shit!
-Chill out.
337
00:36:14,964 --> 00:36:17,421
I gave him GHB.
He'll sell his mom and dad!
338
00:36:17,589 --> 00:36:19,213
It'll last a good hour.
339
00:36:24,672 --> 00:36:27,880
Not that, please!
340
00:36:28,256 --> 00:36:31,880
I didn't do anything.
All I said was just bullshit.
341
00:36:32,047 --> 00:36:34,213
I'm begging you...
342
00:36:39,964 --> 00:36:42,380
Calm down. Deep breaths.
343
00:36:43,339 --> 00:36:45,838
That's right, very good.
What's your name?
344
00:36:46,131 --> 00:36:47,171
Frédéric.
345
00:36:47,339 --> 00:36:50,296
No one will hurt you
if you tell the truth.
346
00:36:50,464 --> 00:36:52,880
Got that? No one.
I give you my word.
347
00:36:54,797 --> 00:36:56,547
That's right, very good.
348
00:36:57,423 --> 00:36:58,381
You're a good boy.
349
00:37:09,215 --> 00:37:11,589
Now, tell me everything
from the start.
350
00:37:12,048 --> 00:37:16,131
I worked in one of his bars,
filling in for Gipsy.
351
00:37:16,298 --> 00:37:18,756
One night,
he said the Godmother wanted...
352
00:37:18,923 --> 00:37:21,839
We call Zacchia the Godmother,
but not to his face.
353
00:37:22,007 --> 00:37:23,922
He wanted a cellphone carrier,
354
00:37:24,090 --> 00:37:26,422
so he didn't get cancer of the ear.
355
00:37:30,007 --> 00:37:31,714
Tell me about February 1st.
356
00:37:31,882 --> 00:37:33,922
I was at Le Becou
when they left.
357
00:37:34,715 --> 00:37:35,839
I saw them get ready,
358
00:37:38,132 --> 00:37:39,798
but I couldn't go, I swear.
359
00:37:41,091 --> 00:37:43,132
I just had a hemorrhoid operation.
360
00:37:43,299 --> 00:37:44,840
A real pain in the ass!
361
00:37:45,008 --> 00:37:46,298
I checked.
362
00:37:46,883 --> 00:37:47,840
Was Zac there?
363
00:37:48,216 --> 00:37:50,757
He left first.
An hour before the others.
364
00:37:51,383 --> 00:37:54,215
He had something to do
in town with Telaa.
365
00:37:54,383 --> 00:37:55,757
Fontarosa was driving.
366
00:37:57,674 --> 00:38:00,382
The guns were in the other car,
driven by Rabou.
367
00:38:02,174 --> 00:38:04,882
Paolini was riding shotgun as usual.
368
00:38:05,466 --> 00:38:07,007
He supplied the hardware.
369
00:38:08,799 --> 00:38:10,715
Papalardo had got the cars.
370
00:38:10,883 --> 00:38:13,715
A Mercedes for the boss,
an SUV for the others.
371
00:38:13,883 --> 00:38:16,048
Papalardo takes up a lot of room.
372
00:38:16,216 --> 00:38:18,798
He has Velcro shoes
'cos he can't reach his laces.
373
00:38:21,758 --> 00:38:25,258
Young Morvelous
was supposed to give the signal.
374
00:38:25,800 --> 00:38:27,883
It was the Magnificent Seven.
375
00:38:29,384 --> 00:38:30,883
Why'd he try to kill me?
376
00:38:31,050 --> 00:38:33,424
-Over drugs.
-What drugs?
377
00:38:35,925 --> 00:38:36,758
What drugs?
378
00:38:37,009 --> 00:38:40,091
Don't get mad, Mr. Mattei.
You won't like this.
379
00:38:40,259 --> 00:38:42,299
Everybody in Marseille knew it.
380
00:38:42,467 --> 00:38:46,424
When you sold up to Zacchia,
the condition was no drugs.
381
00:38:46,592 --> 00:38:47,341
So?
382
00:38:47,509 --> 00:38:49,049
For him,
drugs are the future.
383
00:38:49,509 --> 00:38:51,216
He's teamed up
with Pistachio.
384
00:38:51,384 --> 00:38:52,966
You were the only danger.
385
00:38:53,134 --> 00:38:53,883
Me?
386
00:38:54,092 --> 00:38:57,174
He was scared.
He's scared of your reaction.
387
00:38:57,342 --> 00:38:59,049
You scare a lot of people.
388
00:38:59,217 --> 00:39:00,924
Me, for example. I'm scared...
389
00:39:01,134 --> 00:39:02,549
You shouldn't be, Frédéric.
390
00:39:02,717 --> 00:39:03,883
You should.
391
00:39:04,342 --> 00:39:06,717
Zacchia wanted to strike first.
392
00:39:07,260 --> 00:39:09,675
You're gonna kill me, aren't you?
393
00:39:26,801 --> 00:39:28,175
What do we do with him?
394
00:39:28,510 --> 00:39:30,884
Nothing.
We do nothing.
395
00:39:31,051 --> 00:39:32,009
What?
396
00:39:32,468 --> 00:39:35,217
He'll rat on us
like he ratted on Zacchia.
397
00:39:36,260 --> 00:39:38,925
He's a professional snitch.
We gotta silence him.
398
00:39:40,051 --> 00:39:40,884
No.
399
00:39:41,926 --> 00:39:43,509
I made a promise.
400
00:39:49,385 --> 00:39:51,760
We can't do this,
you know that. No way!
401
00:39:53,094 --> 00:39:56,676
Not you. Not Charly Mattei.
It's a question of honor.
402
00:39:57,552 --> 00:40:01,010
What good's honor when you're dead?
I did that for 40 years.
403
00:40:02,469 --> 00:40:03,718
We can avenge you.
404
00:40:04,261 --> 00:40:06,176
If we kill him, it'll be war.
405
00:40:06,344 --> 00:40:08,676
Charly, wake up.
It's already war!
406
00:40:08,969 --> 00:40:10,426
You think
Zacchia'll stop now?
407
00:40:10,594 --> 00:40:12,718
You know him better than anyone.
408
00:40:13,594 --> 00:40:15,385
"Friends till after we die."
409
00:40:16,094 --> 00:40:18,968
He was a brother to me.
I'm his son's godfather.
410
00:40:19,136 --> 00:40:21,093
I'd have given my life for him.
411
00:40:28,386 --> 00:40:30,385
Dress him and take him home.
412
00:41:28,763 --> 00:41:31,303
Not a single Brit at Arsenal
and no Italians at Inter.
413
00:41:31,471 --> 00:41:32,845
What about Materazzi?
414
00:41:36,054 --> 00:41:38,053
One. One out of eleven.
415
00:41:38,721 --> 00:41:40,095
Thanks, Mom. I'm full.
416
00:41:40,263 --> 00:41:41,845
Look how thin you are.
417
00:41:42,888 --> 00:41:44,845
And with all the sport you do.
418
00:41:45,388 --> 00:41:48,012
I got a 10 in dictation.
No mistakes.
419
00:41:48,179 --> 00:41:50,178
Good girl!
You'll go to college.
420
00:41:50,346 --> 00:41:53,012
-You cheated.
-No, I'm good at dictations.
421
00:41:53,179 --> 00:41:55,095
What's with you?
You're jealous.
422
00:41:55,263 --> 00:41:56,845
I'm proud of you.
423
00:41:57,138 --> 00:41:59,012
We're not used to 10s.
424
00:41:59,179 --> 00:42:01,679
We always got called in
to see the teacher.
425
00:42:01,930 --> 00:42:04,013
Karim kept breaking the rules
426
00:42:04,639 --> 00:42:06,263
and Nordine slept in class.
427
00:42:09,680 --> 00:42:11,429
Because he partied all night.
428
00:42:14,097 --> 00:42:16,179
-She's right.
-We had it rough.
429
00:42:16,347 --> 00:42:18,804
-We had it rough, didn't we?
-Absolutely.
430
00:42:18,972 --> 00:42:21,096
Morning and night.
Me and your mother,
431
00:42:21,389 --> 00:42:23,638
it was rough.
Look how smart the girls are.
432
00:42:23,805 --> 00:42:26,721
It's lucky we're here,
because other wise...
433
00:42:26,889 --> 00:42:28,971
But you're my children,
I can't complain.
434
00:42:30,889 --> 00:42:32,388
He gives me a kiss.
435
00:42:33,055 --> 00:42:34,554
See that?
Fine psychology!
436
00:43:35,932 --> 00:43:37,223
Franck, stop it!
437
00:43:37,724 --> 00:43:39,098
Franck!
438
00:43:40,182 --> 00:43:42,556
Back off,
we can't hear ourselves think.
439
00:43:42,724 --> 00:43:44,265
Your glasses are steamed up.
440
00:43:45,266 --> 00:43:46,931
He's got a good right foot, huh?
441
00:43:47,932 --> 00:43:49,056
Time to meet someone.
442
00:43:50,682 --> 00:43:51,390
You whore!
443
00:43:51,849 --> 00:43:52,806
Is that him?
444
00:43:53,849 --> 00:43:54,931
-Are you sure?
-Yes.
445
00:43:55,682 --> 00:43:57,681
-Want a word with him?
-It's okay.
446
00:43:57,974 --> 00:44:01,598
Go on, enjoy it.
One last word. A quick penalty.
447
00:44:03,766 --> 00:44:05,640
You could play for Marseille.
448
00:44:09,099 --> 00:44:10,765
-Last one?
-No, I'm done.
449
00:44:13,975 --> 00:44:16,224
Marseille's lost a good player.
450
00:44:20,100 --> 00:44:21,766
What's up, Bastien?
Not having fun?
451
00:44:22,017 --> 00:44:23,266
Sure, of course I am.
452
00:44:23,433 --> 00:44:25,557
Leave your watch alone.
Got a date?
453
00:44:25,725 --> 00:44:26,391
No.
454
00:44:27,100 --> 00:44:29,891
Stop checking you're fucking watch.
455
00:44:30,142 --> 00:44:31,516
You always do that.
456
00:44:32,017 --> 00:44:33,974
Screw the time.
Hand it over.
457
00:44:34,267 --> 00:44:36,307
-Pascal.
-Hand it over.
458
00:44:43,850 --> 00:44:44,891
It is a great watch.
459
00:44:45,558 --> 00:44:46,974
Hats off to the Swiss!
460
00:44:53,600 --> 00:44:55,141
Now you can look at it.
461
00:44:56,017 --> 00:44:57,142
Where were we?
462
00:44:59,184 --> 00:45:01,225
My boss has a message for your boss.
463
00:45:01,434 --> 00:45:03,767
If he wants revenge,
he's in trouble.
464
00:45:03,934 --> 00:45:05,392
He's not wanted in Marseille.
465
00:45:05,809 --> 00:45:06,850
Get rid of him.
466
00:45:09,476 --> 00:45:12,392
Franck, go get your dogs.
There's a feast coming.
467
00:45:38,934 --> 00:45:40,643
Morning, Mrs. Mattei.
468
00:45:41,519 --> 00:45:43,434
-A parcel for you.
-Thanks.
469
00:45:45,519 --> 00:45:46,434
Thank you.
470
00:45:47,269 --> 00:45:48,726
Have a nice day.
471
00:47:36,062 --> 00:47:38,311
To those who'll give us
no more shit!
472
00:48:42,689 --> 00:48:44,897
Take care of them.
Marseille's too dangerous.
473
00:48:45,064 --> 00:48:48,355
Another town, somewhere safe.
Whatever it costs.
474
00:48:48,814 --> 00:48:49,605
Leave it to me.
475
00:48:53,689 --> 00:48:55,147
The gifts!
476
00:49:00,231 --> 00:49:01,730
What is it?
477
00:49:06,773 --> 00:49:07,438
Thanks.
478
00:49:14,606 --> 00:49:15,480
Thanks, Pascal.
479
00:49:17,731 --> 00:49:19,231
You're smoking?
480
00:49:20,190 --> 00:49:21,648
You s-smoke in m-my house?
481
00:49:24,607 --> 00:49:28,023
P-poisoning my children
with your n-nicotine?
482
00:49:30,149 --> 00:49:32,481
Ever heard of p-passive s-smoking?
483
00:49:33,899 --> 00:49:35,106
He mimics him well.
484
00:49:35,399 --> 00:49:37,189
-You wanna kill them?
-Stop, Pascal.
485
00:49:37,524 --> 00:49:38,356
What?
486
00:49:38,649 --> 00:49:40,939
Is this how you thank me
for raising you
487
00:49:41,107 --> 00:49:42,564
out of the s-slums?
488
00:49:42,732 --> 00:49:43,898
I'm gonna kill you!
489
00:49:44,065 --> 00:49:46,481
Go ahead, Zac, smoke him!
490
00:49:46,649 --> 00:49:48,439
Yeah, I think I'll do that.
491
00:49:58,982 --> 00:50:00,481
Scared your fat ass, huh?
492
00:50:01,274 --> 00:50:02,940
Ange, it was a joke!
493
00:50:12,900 --> 00:50:15,357
Anyone plays the fool,
we all go boom.
494
00:50:15,525 --> 00:50:17,065
In the bucket, all of them.
495
00:50:20,566 --> 00:50:21,649
Nice and easy.
496
00:50:22,775 --> 00:50:24,982
Franck. In the bucket, I said!
497
00:50:29,191 --> 00:50:30,399
Take it in turns.
498
00:50:32,900 --> 00:50:35,315
Very good, Malek. Easy does it.
499
00:50:36,150 --> 00:50:37,232
Your turn, Ange.
500
00:50:45,108 --> 00:50:46,275
In the aquarium.
501
00:51:00,151 --> 00:51:01,525
Now, leave us alone.
502
00:51:04,317 --> 00:51:06,108
Bastien, look at me.
503
00:51:08,776 --> 00:51:10,066
You know who I am?
504
00:51:11,651 --> 00:51:12,816
What's my name?
505
00:51:13,276 --> 00:51:14,316
Charly Mattei.
506
00:51:14,484 --> 00:51:16,900
Charly Mattei,
and I'm here to kill you.
507
00:51:17,067 --> 00:51:19,733
Out in the open.
It's a matter of respect.
508
00:51:19,901 --> 00:51:23,566
I want you to know who kills you,
why you die.
509
00:51:23,734 --> 00:51:25,566
You know why you're gonna die?
510
00:51:26,776 --> 00:51:27,608
Yes.
511
00:51:28,151 --> 00:51:29,776
You don't settle scores in a hood.
512
00:51:29,943 --> 00:51:34,026
You wear a hood, you don't sign
the message. It's murder.
513
00:51:34,193 --> 00:51:35,442
You get the difference?
514
00:51:38,527 --> 00:51:39,651
Everybody get it?
515
00:51:40,402 --> 00:51:42,609
I'm gonna kill you all.
All of you.
516
00:51:43,860 --> 00:51:46,067
One after the other,
but not right now.
517
00:51:46,902 --> 00:51:49,901
I want you to think
about what you did...
518
00:51:50,360 --> 00:51:52,442
Think about it day and night,
519
00:51:52,610 --> 00:51:55,317
beg your wives and children
for forgiveness,
520
00:51:55,485 --> 00:51:57,984
tell them why you're gonna die.
521
00:51:58,152 --> 00:52:00,234
And when you're least expecting it,
522
00:52:02,027 --> 00:52:03,609
tomorrow, in 6 months,
523
00:52:05,235 --> 00:52:07,401
or a year, I'll be there.
524
00:52:08,402 --> 00:52:11,234
You'll never be safe
as long as I'm alive.
525
00:52:13,277 --> 00:52:15,277
And tell Zac his turn will come.
526
00:52:15,444 --> 00:52:17,527
You'll have to kill me to stop me.
527
00:52:18,028 --> 00:52:18,652
Bastien...
528
00:52:19,236 --> 00:52:20,527
Charly, please!
529
00:52:23,403 --> 00:52:25,360
Look at your watch one last time.
530
00:52:28,153 --> 00:52:29,652
Happy birthday, Bastien.
531
00:52:44,819 --> 00:52:46,110
Let me out!
532
00:52:46,278 --> 00:52:47,193
Eva, stop it.
533
00:52:47,361 --> 00:52:48,652
Get out of the way!
534
00:52:48,819 --> 00:52:50,318
I wanna go home!
535
00:52:50,486 --> 00:52:52,402
-Eva, listen to me.
-Don't touch me!
536
00:52:59,445 --> 00:53:00,528
You listen to me!
537
00:53:00,695 --> 00:53:02,861
Six months I've listened!
Why are we in Avignon?
538
00:53:03,029 --> 00:53:05,028
Your father wants us somewhere safe.
539
00:53:05,195 --> 00:53:07,778
And nobody protests.
I don't care what he wants.
540
00:53:07,945 --> 00:53:10,444
I'm sick of all of you!
I'm going home!
541
00:53:10,612 --> 00:53:13,569
-I know...
-You know what? You understand me?
542
00:53:13,737 --> 00:53:16,278
You always understand.
You're so smart!
543
00:53:16,445 --> 00:53:17,319
That's not fair.
544
00:53:17,487 --> 00:53:19,236
My mother's dying. I'm off!
545
00:53:21,154 --> 00:53:23,403
What are you gonna do? Tie me up?
546
00:53:23,570 --> 00:53:27,486
I've done worse, but it's nothing
compared to what they'd do to you.
547
00:53:27,737 --> 00:53:29,611
Remember what they did to your dad.
548
00:53:33,862 --> 00:53:35,069
My little girl.
549
00:53:35,612 --> 00:53:37,403
It's hard enough as it is.
550
00:53:37,654 --> 00:53:39,694
Come on, calm down.
551
00:53:41,280 --> 00:53:41,987
Come here.
552
00:53:42,446 --> 00:53:43,779
My little baby.
553
00:54:01,280 --> 00:54:04,404
Sorry, son, I went to Roumagnac's
for the flowers.
554
00:54:04,738 --> 00:54:07,612
They have great roses,
but they're always packed.
555
00:54:08,196 --> 00:54:09,279
Remember,
556
00:54:09,863 --> 00:54:11,654
we went there together once.
557
00:54:11,821 --> 00:54:15,029
You were in love with that girl.
What was her name?
558
00:54:15,196 --> 00:54:17,112
He answers when you talk to him?
559
00:54:21,488 --> 00:54:23,154
I stopped coming.
No one ever answers.
560
00:54:23,446 --> 00:54:25,238
I've lost it since my son died.
561
00:54:25,406 --> 00:54:27,613
Like me, since Karim died.
562
00:54:28,531 --> 00:54:32,280
Sorry for what happened.
It wasn't my idea, I just obeyed.
563
00:54:35,739 --> 00:54:36,821
I'm unarmed.
564
00:54:36,989 --> 00:54:39,863
I never made a habit
of shooting unarmed men.
565
00:54:40,364 --> 00:54:42,321
It's just
that I've changed my habits.
566
00:55:03,239 --> 00:55:04,571
Talk very softly.
567
00:55:04,739 --> 00:55:08,822
Mr. Zacchia has migraine aura.
You know, a visual migraine.
568
00:55:11,573 --> 00:55:14,281
He has to stay in the dark.
Light makes it worse.
569
00:55:14,448 --> 00:55:18,489
It's extremely painful.
Especially coming with scotoma.
570
00:55:21,740 --> 00:55:23,031
No. Only one of you.
571
00:55:28,282 --> 00:55:29,281
Come in.
572
00:55:47,573 --> 00:55:48,989
Goldman?
573
00:55:49,782 --> 00:55:53,115
Reminds me of a case,
I forget the details...
574
00:55:53,824 --> 00:55:55,782
A police officer.
He was my husband.
575
00:55:56,283 --> 00:55:58,115
His killers were never arrested.
576
00:55:58,491 --> 00:56:01,323
We have a good idea,
but the courts want proof.
577
00:56:01,866 --> 00:56:03,865
You know how it is.
578
00:56:04,783 --> 00:56:05,657
I see.
579
00:56:06,324 --> 00:56:07,698
Let's talk about Mattei.
580
00:56:08,283 --> 00:56:10,698
Apparently,
you think he killed Papalardo?
581
00:56:11,699 --> 00:56:12,948
Why suspect him?
582
00:56:13,283 --> 00:56:15,448
You were in business.
You stayed friends.
583
00:56:16,033 --> 00:56:17,948
Since he got shot, he's gone crazy.
584
00:56:18,116 --> 00:56:20,573
He's paranoid.
He was always jealous of me.
585
00:56:20,741 --> 00:56:23,032
We started out together
and look at him now.
586
00:56:23,699 --> 00:56:25,240
If people knew what he's like...
587
00:56:25,616 --> 00:56:26,782
He's sick!
588
00:56:28,116 --> 00:56:31,490
I remember one time,
he flew a plane over to Algeria
589
00:56:31,658 --> 00:56:33,823
to find a guy who owed him money.
590
00:56:33,991 --> 00:56:36,866
He dragged the guy
out of his village,
591
00:56:37,034 --> 00:56:39,074
starved him for a week,
592
00:56:39,242 --> 00:56:41,949
then chopped him up.
He skinned him like a tomato!
593
00:56:42,117 --> 00:56:44,574
-You called the police, I hope?
-What's the point?
594
00:56:44,867 --> 00:56:46,741
You know he killed Papalardo
595
00:56:47,409 --> 00:56:49,866
and what do you do?
Wait for him to d-die?
596
00:56:50,784 --> 00:56:53,074
Losing your temper
won't help your migraine.
597
00:56:53,409 --> 00:56:55,491
I lose my temper c-calmly.
598
00:56:55,659 --> 00:56:58,533
But do nothing
and I'll lose it for g-good!
599
00:56:59,284 --> 00:57:00,533
Is that a threat?
600
00:57:02,492 --> 00:57:05,616
We both know
who does what in this city.
601
00:57:05,784 --> 00:57:08,783
I'm a police officer.
I arrest a few hoodlums,
602
00:57:08,950 --> 00:57:12,366
but when it comes to the big fish,
it gets tricky.
603
00:57:12,825 --> 00:57:14,616
Manpower shortages,
budget restrictions,
604
00:57:14,784 --> 00:57:17,533
arrest warrants withheld,
questioning impossible...
605
00:57:17,992 --> 00:57:18,991
It's weird.
606
00:57:21,701 --> 00:57:22,825
You don't like me.
607
00:57:23,118 --> 00:57:25,575
I do my job
and keep feelings out of it.
608
00:57:30,118 --> 00:57:31,200
You know...
609
00:57:31,868 --> 00:57:34,367
I truly wish we could be friends.
610
00:57:34,535 --> 00:57:37,700
It can't be easy for a young widow
to raise her son.
611
00:57:38,160 --> 00:57:39,409
Who told you I have a son?
612
00:57:40,326 --> 00:57:41,659
A guess.
613
00:57:42,285 --> 00:57:44,825
If I can help in any way.
It's dull,
614
00:57:44,993 --> 00:57:48,867
but material advantages
often ease other difficulties.
615
00:57:50,201 --> 00:57:53,075
When I say Mattei's lost it
and needs watching,
616
00:57:53,368 --> 00:57:55,867
I'm not necessarily a citizen
talking to the police...
617
00:57:56,035 --> 00:57:59,784
I could be
a friend talking to a friend.
618
00:58:02,493 --> 00:58:05,035
I earn my living
without owing anybody anything.
619
00:58:07,869 --> 00:58:10,160
I'll note
your suggested angle of inquiry.
620
00:58:10,327 --> 00:58:13,035
Maybe I'll take it into account.
Maybe not.
621
00:58:14,619 --> 00:58:16,493
Look after yourself, Mr. Zacchia.
622
00:59:58,163 --> 00:59:58,995
Shut up!
623
01:00:00,246 --> 01:00:00,870
Yes?
624
01:00:01,621 --> 01:00:02,287
Stick with him.
625
01:00:03,413 --> 01:00:04,578
Walk to heel!
626
01:00:16,122 --> 01:00:17,163
Hungry?
627
01:00:29,164 --> 01:00:31,163
I always drizzle olive oil on it.
628
01:00:33,830 --> 01:00:35,371
Nice of you to keep me company.
629
01:00:38,664 --> 01:00:39,871
What's your verdict?
630
01:00:42,372 --> 01:00:45,954
I know, I'm behind schedule.
When I'm done, it'll be superb.
631
01:00:46,205 --> 01:00:47,454
The Corsair.
632
01:00:48,705 --> 01:00:50,538
I'll call it The Corsair.
633
01:00:51,330 --> 01:00:52,288
Good name, huh?
634
01:00:53,205 --> 01:00:55,746
My son, Anatole, is like me.
He loves the sea.
635
01:00:56,455 --> 01:00:58,497
It's the only place I'm happy.
636
01:00:59,331 --> 01:01:00,997
Storms sneak up on you,
637
01:01:01,165 --> 01:01:03,872
but you see other boats coming
from miles away.
638
01:01:05,665 --> 01:01:07,289
That's the difference.
639
01:01:17,040 --> 01:01:19,539
I had a dog, you know.
He was alcoholic.
640
01:01:19,956 --> 01:01:23,622
One day, I gave him a sip
and after that he begged for more.
641
01:01:24,206 --> 01:01:25,705
He drank wine and Pastis.
642
01:01:25,873 --> 01:01:28,122
The booze made him very aggressive.
643
01:01:28,290 --> 01:01:30,539
So, no, I won't give you any.
644
01:01:30,873 --> 01:01:31,580
Understand?
645
01:02:48,875 --> 01:02:49,791
What's wrong?
646
01:02:50,917 --> 01:02:52,374
You gave me a fright.
647
01:02:52,833 --> 01:02:53,499
I wasn't followed.
648
01:02:53,875 --> 01:02:54,916
You shouldn't have come.
649
01:02:55,083 --> 01:02:56,832
I had to see you.
Zac's gone mad.
650
01:02:57,042 --> 01:03:00,082
They destroyed everything.
Stables, house, office...
651
01:03:00,250 --> 01:03:01,499
Even your mother's.
652
01:03:02,292 --> 01:03:04,082
They try to flush us out
and you run.
653
01:03:04,250 --> 01:03:05,957
Where with Clotilde?
654
01:03:06,292 --> 01:03:08,707
I can't hide. She needs treatment.
This stinks.
655
01:03:08,875 --> 01:03:10,708
-You have to get out.
-They're here.
656
01:03:15,876 --> 01:03:17,458
The speedboat. Run!
657
01:03:19,584 --> 01:03:20,375
That's impossible.
658
01:03:26,709 --> 01:03:28,625
Get lost now. Hurry.
659
01:04:21,460 --> 01:04:22,084
Hello, counsel.
660
01:05:02,378 --> 01:05:03,627
You're losing him!
661
01:05:15,170 --> 01:05:15,794
Get close!
662
01:05:18,961 --> 01:05:20,085
Closer, I said!
663
01:06:24,963 --> 01:06:25,754
Can you hear us?
664
01:06:47,297 --> 01:06:49,172
Martin, next time you know
where he is,
665
01:06:50,006 --> 01:06:50,963
I'd like you,
666
01:06:51,548 --> 01:06:52,922
as an old friend, to tell me.
667
01:06:57,923 --> 01:06:59,630
Or else I might take offense.
668
01:07:08,298 --> 01:07:11,005
Give Clotilde my love.
I'll let you get the tab.
669
01:07:15,756 --> 01:07:18,755
Were you missing
the hospital or the prison?
670
01:07:18,923 --> 01:07:20,130
Neither. You!
671
01:07:23,131 --> 01:07:24,380
I wanted to see you again.
672
01:07:24,798 --> 01:07:27,172
So you're not confessing
to the murder
673
01:07:27,339 --> 01:07:28,463
of Ange Papalardo
and Bastien Paolini?
674
01:07:28,631 --> 01:07:30,963
Murder? I thought it was suicide.
675
01:07:31,131 --> 01:07:34,214
A bullet in the heart, one
in the head. That's your signature.
676
01:07:35,340 --> 01:07:39,714
I can't even write. Don't believe
everything people tell you.
677
01:07:40,049 --> 01:07:41,339
Whatever people say,
678
01:07:41,799 --> 01:07:43,714
I know you've hidden your family.
679
01:07:43,882 --> 01:07:47,506
I know you've killed two men
and want more revenge.
680
01:07:48,299 --> 01:07:51,298
We all want revenge.
On our family, our childhood,
681
01:07:51,674 --> 01:07:53,089
or our enemies.
682
01:07:53,632 --> 01:07:54,756
You have no enemies?
683
01:07:55,132 --> 01:07:56,506
Not as many as you.
684
01:07:57,174 --> 01:07:58,964
Maybe we have one in common.
685
01:08:00,590 --> 01:08:02,339
I'm a victim of my reputation.
686
01:08:02,715 --> 01:08:04,839
Your hard-earned reputation.
687
01:08:05,215 --> 01:08:08,464
The truth is duller.
I live a very quiet retired life.
688
01:08:08,632 --> 01:08:10,173
Retired from what?
689
01:08:10,590 --> 01:08:14,173
I did a lot of things.
Complaints manager, artistic director,
690
01:08:14,549 --> 01:08:16,924
horse breeder.
I paid my dues.
691
01:08:17,258 --> 01:08:20,257
And you've no idea what happened
to Papalardo and Paolini?
692
01:08:21,591 --> 01:08:22,549
God called them.
693
01:08:23,050 --> 01:08:25,674
God's been calling a lot of people.
694
01:08:25,883 --> 01:08:27,840
Mostly guys who tried to kill you.
695
01:08:28,008 --> 01:08:30,424
If you knew it was them,
why not arrest them?
696
01:08:30,758 --> 01:08:32,340
No proof. Same with you.
697
01:08:32,508 --> 01:08:34,757
Divine justice
beats the human version.
698
01:08:35,216 --> 01:08:36,799
You're very religious.
699
01:08:37,216 --> 01:08:37,924
It helps.
700
01:08:41,466 --> 01:08:44,799
Among your attackers,
one was trying not to kill you.
701
01:08:45,050 --> 01:08:47,340
He fired high
and slightly to your left.
702
01:08:48,050 --> 01:08:49,424
A bad shot.
703
01:08:49,883 --> 01:08:52,215
He hit an area
the size of an orange.
704
01:08:52,758 --> 01:08:54,882
He aimed to one side on purpose.
705
01:08:55,258 --> 01:08:57,049
Of the 5 gunmen, only he missed.
706
01:08:57,258 --> 01:08:58,049
5 gunmen?
707
01:08:58,216 --> 01:09:00,966
8 in all. A lookout,
2 drivers, 5 gunmen.
708
01:09:01,134 --> 01:09:02,341
I didn't count them.
709
01:09:02,509 --> 01:09:05,675
Next time I get shot,
I promise to pay more attention.
710
01:09:12,759 --> 01:09:13,966
You're free to go.
711
01:09:19,634 --> 01:09:21,633
I'd love rabbit with mustard sauce.
712
01:09:21,801 --> 01:09:23,675
-We just had lunch, Mom.
-Really?
713
01:09:23,842 --> 01:09:26,216
Yes, we ate at Colombe's.
714
01:09:26,426 --> 01:09:27,758
That's a pity.
715
01:09:28,842 --> 01:09:30,966
So, no rabbit with mustard sauce?
716
01:09:31,134 --> 01:09:33,633
Mom, we're in the middle of a park.
717
01:09:43,177 --> 01:09:44,134
Jo...
718
01:09:45,135 --> 01:09:48,051
I'd love some rabbit
with mustard sauce.
719
01:10:15,218 --> 01:10:16,259
Thank you.
720
01:10:57,719 --> 01:10:58,802
Good to see you.
721
01:11:09,719 --> 01:11:10,886
Evening, Franck.
722
01:11:25,012 --> 01:11:26,303
Come with me, my friend.
723
01:11:26,762 --> 01:11:27,636
Let me introduce you.
724
01:11:27,929 --> 01:11:30,136
Pierre Desbois, you've met,
725
01:11:30,304 --> 01:11:32,219
the Minister's chief of staff.
726
01:11:32,554 --> 01:11:34,303
Senator Charles Barbaroux...
727
01:11:35,220 --> 01:11:37,428
Eugene Carreda,
speaker of the state legislature,
728
01:11:37,804 --> 01:11:39,386
an important gentleman.
729
01:11:39,554 --> 01:11:41,261
My friend Aurelio Rampoli...
730
01:11:45,554 --> 01:11:47,553
You blew my foot off, you sicko!
731
01:11:47,970 --> 01:11:49,469
We're gonna have a chat.
732
01:11:50,137 --> 01:11:51,511
Screw you, I'm no snitch!
733
01:11:51,679 --> 01:11:54,512
I'll tell your pals
about your moment of heroism.
734
01:12:01,471 --> 01:12:03,720
We're all out.
Where the hell's Rabou?
735
01:12:04,513 --> 01:12:05,179
Call him.
736
01:12:05,638 --> 01:12:07,012
Call an ambulance, I'm dying!
737
01:12:07,221 --> 01:12:08,679
You have a few liters left.
738
01:12:13,596 --> 01:12:14,929
Listen, Franck...
739
01:12:15,471 --> 01:12:17,804
In the garage,
there was Bastien, Papalardo,
740
01:12:17,971 --> 01:12:21,429
Fontarosa, Malek,
young Morvelous and Zac...
741
01:12:21,596 --> 01:12:22,304
Who was n 8?
742
01:12:26,013 --> 01:12:27,137
The warehouse maybe?
743
01:12:28,263 --> 01:12:29,387
Go check.
744
01:12:30,263 --> 01:12:33,137
He got out of Zac's car
with a hood on.
745
01:12:33,346 --> 01:12:34,387
I never saw his face.
746
01:12:35,346 --> 01:12:36,679
Why would I lie?
747
01:12:36,930 --> 01:12:40,596
A stranger turns up for a hit
and you don't ask any questions?
748
01:12:40,764 --> 01:12:42,846
Franck, you can do better than that.
749
01:12:43,181 --> 01:12:46,388
Of course I asked.
Fontarosa blew me off.
750
01:12:47,014 --> 01:12:48,096
That's all I know.
751
01:12:48,764 --> 01:12:50,846
Wait!
752
01:12:51,389 --> 01:12:53,805
It's Zac you want?
I don't wanna die for him.
753
01:12:53,972 --> 01:12:55,721
I'll get you the fucker.
754
01:13:03,139 --> 01:13:04,388
Please...
Thank you.
755
01:13:05,806 --> 01:13:08,305
Senator, Mr. Chief of Staff,
756
01:13:08,847 --> 01:13:09,805
Aurelio,
757
01:13:10,264 --> 01:13:11,180
my friends...
758
01:13:11,639 --> 01:13:13,680
I'm delighted to see you here.
759
01:13:13,847 --> 01:13:16,096
The party is exactly as I dreamt it.
760
01:13:16,806 --> 01:13:18,846
Of course, they say Tony Zacchia
761
01:13:19,097 --> 01:13:23,139
is an obsessive, a perfectionist,
a maniac even,
762
01:13:24,265 --> 01:13:26,014
who blows up for no reason.
763
01:13:26,182 --> 01:13:27,681
Malek, isn't that true?
764
01:13:29,973 --> 01:13:30,764
Liar!
765
01:13:33,307 --> 01:13:35,681
I know what people say
and they're right.
766
01:13:35,973 --> 01:13:37,097
Partly.
767
01:13:38,098 --> 01:13:39,889
Truth is,
I don't like to hurt people.
768
01:13:40,223 --> 01:13:42,722
When I do, I don't mean it.
769
01:13:43,473 --> 01:13:45,222
It just comes out.
770
01:13:45,390 --> 01:13:48,222
Deep down, I hate people attacking
what's sacred.
771
01:13:49,307 --> 01:13:50,389
For me,
772
01:13:51,682 --> 01:13:53,139
family and friends
773
01:13:53,890 --> 01:13:54,639
are sacred.
774
01:13:55,307 --> 01:13:57,056
Friendship isn't an empty word.
775
01:13:57,765 --> 01:14:00,389
Friendship implies responsibilities,
776
01:14:01,057 --> 01:14:02,306
obligations,
777
01:14:03,515 --> 01:14:05,557
respect.
Whatever happens,
778
01:14:06,266 --> 01:14:07,640
I'll respect my friends.
779
01:14:23,349 --> 01:14:25,723
I installed the firewall
and passwords.
780
01:14:29,683 --> 01:14:30,348
See?
781
01:14:33,599 --> 01:14:35,182
-Can I...
-Fast!
782
01:14:47,308 --> 01:14:49,808
Everything on the dope,
accounts, contacts,
783
01:14:50,100 --> 01:14:52,849
suppliers, amounts,
delivery dates, bookkeeping,
784
01:14:53,017 --> 01:14:54,891
deals, the guys he bribed...
785
01:14:55,350 --> 01:14:56,974
Aurelio never saw this.
786
01:14:57,184 --> 01:14:58,474
Zac's taken him for a ride,
787
01:14:58,684 --> 01:15:00,099
screwed him for a fortune.
788
01:15:05,975 --> 01:15:07,516
Zac'll eat out of your hand.
789
01:15:07,684 --> 01:15:09,724
You've got him.
He can't hurt you now.
790
01:16:01,018 --> 01:16:03,017
Morvelous just called.
He's been shot.
791
01:16:04,476 --> 01:16:05,517
-Let's go.
-With Malek?
792
01:16:05,685 --> 01:16:07,184
Not on his wedding night.
793
01:16:08,893 --> 01:16:10,684
Please, Charly!
794
01:16:11,018 --> 01:16:12,475
For the love of God...
795
01:16:13,560 --> 01:16:15,309
I have a 4-year-old daughter.
796
01:16:15,685 --> 01:16:18,435
Her mother walked out on us.
I'm all she has.
797
01:16:18,852 --> 01:16:20,476
Think of my kid, Charly!
798
01:16:20,644 --> 01:16:22,393
You have a daughter? Where?
799
01:16:22,686 --> 01:16:26,185
At my mother's tonight.
I'm picking her up tomorrow morning.
800
01:16:26,352 --> 01:16:28,601
Please, I want to see her again.
801
01:16:29,352 --> 01:16:30,143
I wanna see her.
802
01:16:30,894 --> 01:16:33,560
Look...
This belongs to her.
803
01:16:50,811 --> 01:16:52,310
She plays with this?
804
01:16:55,811 --> 01:16:56,893
It's dangerous for a kid.
805
01:16:58,727 --> 01:17:00,269
Forgive me, Charly.
806
01:17:01,395 --> 01:17:02,477
Forgive me.
807
01:17:04,353 --> 01:17:06,769
I forgive what you did to me.
808
01:17:08,978 --> 01:17:11,519
But I can't forgive
what your dogs did to Karim.
809
01:17:17,478 --> 01:17:18,977
You let him get away!
810
01:17:19,270 --> 01:17:22,102
Asshole! Why'd you let him get away?
811
01:17:24,312 --> 01:17:25,727
You asshole!
812
01:17:26,020 --> 01:17:27,894
Why'd you let him get away?
813
01:17:54,854 --> 01:17:55,853
Find him.
814
01:17:56,271 --> 01:17:57,895
Find the son of a bitch!
815
01:17:59,188 --> 01:18:01,478
Eradicate his family,
to the last one.
816
01:18:05,271 --> 01:18:07,020
If you miss him, I'll kill you!
817
01:18:13,604 --> 01:18:14,562
Hold on...
818
01:18:14,771 --> 01:18:16,437
You answer when you're driving?
819
01:18:17,104 --> 01:18:19,562
It's illegal
to drive and talk on the phone.
820
01:18:19,813 --> 01:18:21,562
Give me it. It's Zac.
821
01:18:21,729 --> 01:18:24,228
Let him watch us fuck too, why not!
822
01:18:24,396 --> 01:18:27,312
-Yasmina!
-Did you see him tonight?
823
01:18:27,772 --> 01:18:30,979
Like it was his wedding.
The Godmother and his courtiers.
824
01:18:31,189 --> 01:18:33,229
Don't call him that.
If he hears you...
825
01:18:35,230 --> 01:18:36,896
He isn't here.
826
01:18:38,439 --> 01:18:39,896
Stop being paranoid.
827
01:18:40,314 --> 01:18:41,646
Where was I?
828
01:18:47,397 --> 01:18:49,188
What's that asshole doing?
829
01:18:54,564 --> 01:18:56,563
Don't get mad!
830
01:18:58,855 --> 01:19:00,229
You're blocking my driveway!
831
01:19:05,689 --> 01:19:07,396
I'm talking to you.
832
01:19:20,856 --> 01:19:21,689
Well?
833
01:19:22,773 --> 01:19:25,022
We found a print on the gun.
834
01:19:26,148 --> 01:19:28,689
A beautiful right ring finger print.
835
01:19:29,606 --> 01:19:30,939
We know the owner?
836
01:19:31,106 --> 01:19:33,355
You could say. Charly Mattei.
837
01:19:55,691 --> 01:19:57,065
You're crazy.
Zac's hunting you.
838
01:19:57,357 --> 01:19:59,565
He'll never come looking
for me here.
839
01:20:00,191 --> 01:20:01,231
What's going on?
840
01:20:02,024 --> 01:20:04,690
They're trying to finger me
for hits I didn't do.
841
01:20:10,691 --> 01:20:11,815
What's that?
842
01:20:13,191 --> 01:20:16,190
Zacchia's will. Very interesting.
843
01:20:16,357 --> 01:20:19,565
Keep it safe,
make a copy and take it to Aurelio.
844
01:20:20,274 --> 01:20:21,565
Deliver it personally.
845
01:20:24,441 --> 01:20:26,481
A smart crook doesn't exist.
846
01:20:26,649 --> 01:20:28,273
Top IQs don't join the mafia.
847
01:20:28,441 --> 01:20:29,523
Sir!
848
01:20:29,732 --> 01:20:32,856
A pro like Mattei
wouldn't leave a gun with his prints
849
01:20:33,024 --> 01:20:34,315
next to a corpse.
It's a set-up.
850
01:20:34,649 --> 01:20:35,815
A set-up for idiots.
851
01:20:35,982 --> 01:20:37,981
There's a manhole
he could have dropped it in.
852
01:20:38,524 --> 01:20:39,649
Proves he's a moron.
853
01:20:40,067 --> 01:20:42,107
We have an international
arrest warrant.
854
01:20:42,275 --> 01:20:45,566
Whatever it takes, find him
and put him away for 20 years.
855
01:20:45,733 --> 01:20:48,066
That'll clear the horizon.
And clear out too.
856
01:21:18,067 --> 01:21:18,941
Yes?
857
01:21:20,400 --> 01:21:21,941
No, put him on.
858
01:21:23,276 --> 01:21:24,942
What's wrong, sweetheart?
859
01:21:27,109 --> 01:21:29,608
No, I'm still working.
I'll be home soon.
860
01:21:30,109 --> 01:21:32,442
Yes, I'll come give you a kiss.
I promise.
861
01:21:34,276 --> 01:21:35,233
What nightmare?
862
01:21:35,734 --> 01:21:37,858
Don't worry, angel.
863
01:21:38,026 --> 01:21:41,358
There aren't any thieves.
Dolores scares them off.
864
01:21:43,318 --> 01:21:46,650
Go to bed. It's late
and you have school tomorrow.
865
01:21:50,484 --> 01:21:52,108
You idiot!
866
01:21:53,318 --> 01:21:54,442
I love you, sweetie.
867
01:22:08,069 --> 01:22:11,234
Mattei has a son.
He must go to school somewhere.
868
01:22:11,402 --> 01:22:13,276
Tomorrow morning,
find out where.
869
01:22:13,444 --> 01:22:15,609
You're looking for an Anatole Mattei
870
01:22:15,777 --> 01:22:17,693
or Anatole Kolarov.
871
01:22:17,860 --> 01:22:19,901
Not so fast, I didn't get any of it.
872
01:22:20,069 --> 01:22:20,776
Kolarov.
873
01:22:22,527 --> 01:22:23,859
That's his mother's name.
874
01:22:24,027 --> 01:22:27,734
Search for all of France.
The kid will lead us to him.
875
01:22:27,902 --> 01:22:29,901
He must be in contact with his family.
876
01:22:43,402 --> 01:22:44,859
-I saw you.
-Liar!
877
01:22:55,445 --> 01:22:57,069
So, who's your girlfriend?
878
01:22:57,778 --> 01:22:58,819
Sandra.
879
01:22:58,986 --> 01:23:00,319
She looks nice.
880
01:23:01,986 --> 01:23:03,860
Can I invite her to my birthday?
881
01:23:04,320 --> 01:23:05,485
We'll ask your mother.
882
01:23:06,320 --> 01:23:07,402
I understand.
883
01:23:09,528 --> 01:23:10,485
Do you have a boyfriend?
884
01:23:10,861 --> 01:23:12,402
No, not right now.
885
01:23:13,820 --> 01:23:15,860
How will you have children then?
886
01:23:16,028 --> 01:23:18,402
I'm not sure I'm cut out for kids.
887
01:23:31,695 --> 01:23:33,194
Your dad wants you in the back.
888
01:23:48,821 --> 01:23:49,445
Asshole!
889
01:23:49,612 --> 01:23:50,820
No, Anatole!
890
01:23:51,029 --> 01:23:51,778
You said it.
891
01:23:51,946 --> 01:23:52,778
I have a license.
892
01:23:52,987 --> 01:23:54,611
A license to say bad words?
893
01:23:55,696 --> 01:23:56,945
Some, under strict rules.
894
01:23:57,237 --> 01:23:59,653
When I have a license,
can I say "asshole"?
895
01:24:00,279 --> 01:24:00,903
Sure, but...
896
01:24:01,071 --> 01:24:02,361
What a jerk!
897
01:24:10,987 --> 01:24:11,778
Get down!
898
01:24:19,322 --> 01:24:20,196
Stop!
899
01:24:23,780 --> 01:24:24,987
Please!
900
01:24:31,072 --> 01:24:31,821
Help!
901
01:24:34,113 --> 01:24:34,904
Let's go!
902
01:24:53,947 --> 01:24:56,737
Sorry,
I can't send a car for that.
903
01:24:57,988 --> 01:24:59,779
Give me your address anyway.
904
01:25:01,072 --> 01:25:01,988
We found Eva.
905
01:25:03,031 --> 01:25:04,072
And Anatole?
906
01:25:04,989 --> 01:25:05,655
Follow me.
907
01:25:18,073 --> 01:25:20,780
Tell me what happened.
You're safe now.
908
01:25:21,281 --> 01:25:23,405
We found her at a gas station.
909
01:25:32,031 --> 01:25:33,363
What happened to you both?
910
01:25:34,698 --> 01:25:36,363
What did they do to you?
911
01:25:40,823 --> 01:25:42,113
Talk to me, sweetheart.
912
01:25:44,781 --> 01:25:46,114
Where's Anatole?
913
01:25:50,240 --> 01:25:51,156
They...
914
01:25:54,740 --> 01:25:56,614
They said they'd kill him if...
915
01:25:57,449 --> 01:25:59,114
if dad doesn't surrender.
916
01:26:21,282 --> 01:26:22,823
It's your call.
Arrest me,
917
01:26:22,990 --> 01:26:25,364
get congratulations and a promotion,
918
01:26:25,657 --> 01:26:27,364
but Zacchia kills my son.
919
01:26:27,532 --> 01:26:30,324
He'll kill him
because he respects nothing.
920
01:26:30,491 --> 01:26:33,324
Not a kid's life, not a cop's life,
as you know.
921
01:26:33,491 --> 01:26:35,699
We both know
he had your husband killed
922
01:26:35,866 --> 01:26:37,990
and we both know he'll kill my boy.
923
01:26:41,575 --> 01:26:43,532
I have a proposal for you.
924
01:26:44,491 --> 01:26:46,865
Announce I gave myself in,
but let me go.
925
01:26:47,741 --> 01:26:51,324
If Zacchia thinks I'm in jail,
he'll lower his guard.
926
01:26:51,491 --> 01:26:54,240
Zac's not stupid enough to keep
my son with him
927
01:26:54,408 --> 01:26:56,365
and he never gives orders
over the phone.
928
01:26:56,533 --> 01:26:58,574
The second
he thinks I'm out of the game,
929
01:26:58,741 --> 01:27:00,324
he'll order his murder.
930
01:27:00,491 --> 01:27:02,657
I know who does his dirty work.
931
01:27:03,741 --> 01:27:07,324
I can only find my son
if Zacchia thinks I'm in jail.
932
01:27:07,533 --> 01:27:08,824
You expect me to agree?
933
01:27:08,991 --> 01:27:11,074
When my son's safe, I'll surrender.
934
01:27:11,741 --> 01:27:14,075
I don't care about your old scores.
935
01:27:14,534 --> 01:27:16,325
I have a tough job to do
936
01:27:16,492 --> 01:27:19,533
and if I listen to a gangster,
I won't be doing it right.
937
01:27:19,701 --> 01:27:22,658
You know what it's like
to lose a loved one.
938
01:27:23,701 --> 01:27:26,491
I am what I am.
However bad that is,
939
01:27:26,659 --> 01:27:29,991
my son didn't ask to be part of it.
He'll die if...
940
01:27:37,034 --> 01:27:38,450
I'm begging you.
941
01:27:43,409 --> 01:27:47,408
A new twist in the brutal
gangland war terrorizing Marseille.
942
01:27:47,576 --> 01:27:50,825
Officials claim Charly Mattei
has been arrested
943
01:27:50,992 --> 01:27:54,741
and is currently in custody
at police HQ.
944
01:27:55,076 --> 01:27:57,534
The man nicknamed the Immortal
did not resist,
945
01:27:57,868 --> 01:27:59,784
according to Marseille police,
946
01:27:59,952 --> 01:28:02,242
delighted by his arrest.
947
01:28:02,452 --> 01:28:06,159
Foreign news now.
Tomorrow, the US President starts...
948
01:28:14,618 --> 01:28:16,659
Ensure no one finds the body.
Nothing.
949
01:28:17,868 --> 01:28:18,826
Ever.
950
01:28:19,452 --> 01:28:20,909
Leave the boy out of this.
951
01:28:21,743 --> 01:28:24,576
Charly killed Malek, a son to me.
I'll take his.
952
01:28:25,785 --> 01:28:26,784
He won't get closure.
953
01:28:27,660 --> 01:28:30,826
I want it to ruin his life,
to kill him very slowly.
954
01:28:30,993 --> 01:28:32,951
A souvenir, like the last time?
955
01:28:33,118 --> 01:28:35,117
An ear or a finger, whatever.
956
01:28:35,285 --> 01:28:36,492
To drive his whore insane.
957
01:28:39,243 --> 01:28:40,660
And you kill Aurelio.
958
01:28:41,119 --> 01:28:42,077
Tonight.
959
01:28:42,953 --> 01:28:45,243
Boss, I need a crew, stake him out.
960
01:28:45,411 --> 01:28:47,535
Forget that.
Drive by on a bike, okay?
961
01:28:50,703 --> 01:28:54,160
In return, you can run the hotel
I bought near the station.
962
01:28:54,453 --> 01:28:57,160
With all the whores and johns,
it's easy money. Go!
963
01:29:06,244 --> 01:29:09,452
-Where's Goldman?
-The basement interrogation room.
964
01:29:09,619 --> 01:29:11,035
How do I know, though?
965
01:29:30,704 --> 01:29:31,578
Open up.
966
01:29:36,329 --> 01:29:38,161
-What's going on?
-Sorry?
967
01:29:38,329 --> 01:29:39,619
Where's Mattei?
968
01:29:39,787 --> 01:29:41,369
We haven't found him yet,
969
01:29:41,537 --> 01:29:43,369
but new evidence has turned up.
970
01:31:03,872 --> 01:31:05,496
That how you keep guard?
971
01:31:34,622 --> 01:31:36,081
Mattei's been arrested.
972
01:31:36,457 --> 01:31:38,539
-What do we do now?
-Kill him.
973
01:31:38,832 --> 01:31:40,706
The boss wants a memento.
974
01:31:41,082 --> 01:31:42,664
We can't.
He's just a kid.
975
01:31:42,832 --> 01:31:44,372
Is he yours?
What do you care?
976
01:31:45,915 --> 01:31:47,831
Move! Get shovels and bags.
977
01:32:06,498 --> 01:32:07,664
I only found one.
978
01:32:08,165 --> 01:32:09,747
In the car!
We're not gonna do it here!
979
01:32:11,790 --> 01:32:12,997
I can't.
980
01:32:14,082 --> 01:32:15,622
I didn't ask your opinion.
981
01:32:15,790 --> 01:32:17,372
Move it or I'll shiv you.
982
01:32:38,541 --> 01:32:39,582
It'll be okay, kid.
983
01:32:47,416 --> 01:32:49,540
Shut up!
I said, shut up!
984
01:32:49,916 --> 01:32:50,998
Shut your mouth!
985
01:33:30,834 --> 01:33:32,041
No, please!
986
01:33:58,293 --> 01:34:00,042
I'll bleed you like your pal.
987
01:34:38,711 --> 01:34:39,876
It's me.
988
01:34:40,752 --> 01:34:41,835
It's daddy.
989
01:34:44,794 --> 01:34:46,085
It's all over.
990
01:35:30,170 --> 01:35:31,669
I'll turn myself in.
991
01:35:34,087 --> 01:35:36,586
We can't go on the run.
It's unfair on you.
992
01:35:37,128 --> 01:35:38,669
On the kids, too.
993
01:35:41,170 --> 01:35:43,669
You can start over,
have a normal life.
994
01:35:47,087 --> 01:35:48,169
I'm staying with you.
995
01:36:31,046 --> 01:36:32,837
Aurelio'll live.
He had a vest.
996
01:36:33,004 --> 01:36:34,628
We have 5 corpses
and one wounded.
997
01:36:35,421 --> 01:36:37,545
-Weapons?
-Cleaned up before we got here.
998
01:36:37,713 --> 01:36:39,962
-So we have nothing?
-Not quite.
999
01:36:40,129 --> 01:36:41,796
This was in Aurelio's pocket.
1000
01:37:07,505 --> 01:37:08,463
Sonia?
1001
01:37:12,922 --> 01:37:14,088
Kids?
1002
01:37:50,298 --> 01:37:51,505
He helped me a lot.
1003
01:37:51,923 --> 01:37:54,005
He's not just a healer.
1004
01:37:54,715 --> 01:37:58,255
He appears to the faithful
to forewarn them of their death.
1005
01:37:58,423 --> 01:38:01,922
3 knocks on the bed
means you have 3 days to live.
1006
01:38:02,715 --> 01:38:04,630
He didn't knock 3 days ago?
1007
01:38:04,881 --> 01:38:06,839
What have you done to my family?
1008
01:38:07,423 --> 01:38:09,923
I never involve women and children.
1009
01:38:11,841 --> 01:38:13,048
Help me understand.
1010
01:38:13,257 --> 01:38:15,673
Understand?
Understand what?
1011
01:38:21,882 --> 01:38:23,506
Why did you do it?
1012
01:38:25,757 --> 01:38:26,840
Business.
1013
01:38:27,049 --> 01:38:28,590
Not that. Not this business.
1014
01:38:29,007 --> 01:38:31,298
"Friends till after we die."
Remember?
1015
01:38:32,716 --> 01:38:36,048
Stupidest thing I ever said.
Friends till after we die!
1016
01:38:36,716 --> 01:38:38,756
We grew up together
and aged differently.
1017
01:38:38,924 --> 01:38:40,673
With your whore, like a coward!
1018
01:38:41,216 --> 01:38:43,048
Retired. The quiet life.
1019
01:38:43,424 --> 01:38:44,715
Judging everyone else.
1020
01:38:45,132 --> 01:38:46,673
I kept fighting.
1021
01:38:47,007 --> 01:38:48,881
I had to draw the line.
1022
01:38:49,049 --> 01:38:51,923
Dope? That's the line?
Morality? Not very original.
1023
01:38:52,092 --> 01:38:55,132
Morality never is.
In fact, it's pretty boring.
1024
01:38:55,342 --> 01:38:58,174
You think you're different?
Better?
1025
01:38:58,758 --> 01:39:00,841
We're the same.
You're no better than me.
1026
01:39:01,008 --> 01:39:03,174
To get here, we played rough.
1027
01:39:03,467 --> 01:39:06,966
We got rid of people.
You went straight, big deal.
1028
01:39:07,133 --> 01:39:09,924
You have blood on your hands.
It won't wash off.
1029
01:39:10,133 --> 01:39:12,674
You'll be what you always were,
a bad guy,
1030
01:39:12,842 --> 01:39:15,757
a gangster who broke the rules.
Don't lecture me.
1031
01:39:15,925 --> 01:39:18,716
I lost, kill me,
but not in the name of morality.
1032
01:39:19,508 --> 01:39:21,091
I wanted to end in peace.
1033
01:39:21,258 --> 01:39:22,216
Me too.
1034
01:39:22,550 --> 01:39:26,174
But I had to eliminate you for that.
Your morality's selective.
1035
01:39:27,383 --> 01:39:29,132
Rackets, but no drugs.
1036
01:39:29,300 --> 01:39:31,341
Revenge, but don't hurt families.
1037
01:39:31,508 --> 01:39:32,841
Kill, but not cops.
1038
01:39:33,008 --> 01:39:35,382
Outdated bullshit!
Evil is evil.
1039
01:39:35,675 --> 01:39:37,758
It's in us, so deal with it.
1040
01:39:39,384 --> 01:39:40,925
I know you don't agree.
1041
01:39:41,384 --> 01:39:43,883
You'll kill me
because the truth hurts.
1042
01:39:47,718 --> 01:39:50,300
I'll kill you
because you betrayed me.
1043
01:39:52,593 --> 01:39:53,592
Well?
1044
01:39:54,218 --> 01:39:55,800
What are you waiting for?
1045
01:40:03,801 --> 01:40:06,467
Don't think too long
or you get nothing done.
1046
01:40:40,719 --> 01:40:43,218
Yes, we aged differently.
My reflexes are better.
1047
01:40:43,844 --> 01:40:46,009
Honesty makes you rusty.
Give me that.
1048
01:40:48,510 --> 01:40:51,009
3 days to live?
No, years yet.
1049
01:40:51,177 --> 01:40:53,509
You'll regret
surviving your injuries.
1050
01:40:54,927 --> 01:40:56,301
Unless you beg me.
1051
01:40:58,469 --> 01:41:00,093
Beg me, Charly.
1052
01:41:07,470 --> 01:41:09,219
You're the biggest shit I know.
1053
01:41:17,011 --> 01:41:18,260
I said beg me!
1054
01:41:25,178 --> 01:41:26,302
Police! Freeze!
1055
01:41:26,470 --> 01:41:28,010
Throw your guns down!
1056
01:41:28,178 --> 01:41:29,635
Flat on the floor!
1057
01:41:29,803 --> 01:41:30,969
Don't move!
1058
01:41:42,970 --> 01:41:46,427
Tony Zacchia, I'm arresting you
1059
01:41:46,595 --> 01:41:49,470
on charges offraud
and embezzlement.
1060
01:41:49,887 --> 01:41:51,845
He came here to murder me!
1061
01:41:52,387 --> 01:41:54,345
I ha-haven't done anything.
1062
01:41:54,512 --> 01:41:58,011
Tony Zacchia's downfall
sends out a message to Marseille,
1063
01:41:58,179 --> 01:41:59,928
to the whole region
1064
01:42:00,096 --> 01:42:02,178
and all of France even.
1065
01:42:04,596 --> 01:42:06,970
Our city's entering
a new era at last,
1066
01:42:07,137 --> 01:42:09,303
partly thanks to you, captain.
1067
01:42:09,471 --> 01:42:11,928
I congratulate you
for your determination.
1068
01:42:12,429 --> 01:42:16,511
The Minister will visit next week
to congratulate us.
1069
01:42:16,679 --> 01:42:20,678
I'm sure you'll take the chance
to put our differences behind us
1070
01:42:21,179 --> 01:42:24,178
and praise my battle
against the mafia.
1071
01:42:24,346 --> 01:42:26,553
I'm not sure I understand, sir.
1072
01:42:26,721 --> 01:42:28,678
Let me make it quite clear.
1073
01:42:29,054 --> 01:42:31,221
An Internal Affairs report
would reveal
1074
01:42:31,388 --> 01:42:34,512
a chronic alcohol problem
since your husband's death
1075
01:42:35,138 --> 01:42:38,221
and an addiction
to one-arm bandits in cheap bars.
1076
01:42:38,555 --> 01:42:40,554
But that's a pee in the ocean
1077
01:42:40,722 --> 01:42:43,929
compared to actively helping
Charly Mattei on the run.
1078
01:42:44,472 --> 01:42:48,221
And we may throw in
the tracking device on your car.
1079
01:42:48,472 --> 01:42:52,054
When the Minister
makes his surprise visit,
1080
01:42:52,222 --> 01:42:54,637
you'll be queen for the day,
1081
01:42:54,805 --> 01:42:57,804
so make sure he knows
you owe it all to me,
1082
01:42:59,055 --> 01:43:00,596
and the rest is our secret.
1083
01:43:03,888 --> 01:43:07,512
If you've finished,
I'll go fight your war on the mob.
1084
01:43:07,680 --> 01:43:08,929
Be my guest.
1085
01:43:15,389 --> 01:43:17,013
One last thing, sir.
1086
01:43:23,473 --> 01:43:25,013
Our secret, too.
1087
01:43:28,223 --> 01:43:30,972
The cops hassled me
for jobs I didn't do.
1088
01:43:31,139 --> 01:43:33,597
For jobs I did,
they never came by once.
1089
01:43:33,973 --> 01:43:36,847
Gangsters may be dumb,
but you're no better.
1090
01:43:39,223 --> 01:43:40,722
You weren't in Marseille?
1091
01:43:44,598 --> 01:43:46,972
You didn't murder Malek Telaa?
1092
01:43:50,264 --> 01:43:51,805
And you've no idea who did.
1093
01:43:59,265 --> 01:44:01,181
You don't recognize this gun?
1094
01:44:04,640 --> 01:44:05,931
Never seen it before.
1095
01:44:06,099 --> 01:44:07,931
How come your prints are on it?
1096
01:44:11,515 --> 01:44:12,681
I don't know.
1097
01:44:15,224 --> 01:44:17,764
Maybe I handled it in a gun store.
1098
01:44:18,265 --> 01:44:19,473
A gun store?
1099
01:44:21,307 --> 01:44:23,139
Do you have a gun license?
1100
01:44:23,765 --> 01:44:26,514
Do I need one
to handle a gun in a gun store?
1101
01:44:27,849 --> 01:44:29,556
Where'd you get that gun today?
1102
01:44:30,390 --> 01:44:31,764
At Mr. Zacchia's.
1103
01:44:35,265 --> 01:44:38,306
He claims you broke in to kill him.
1104
01:44:38,974 --> 01:44:42,390
Broke in? He opened the door to me.
We're old friends, you know.
1105
01:44:49,766 --> 01:44:52,057
Please read
and sign your statement.
1106
01:44:53,600 --> 01:44:55,849
We'll deal with firearm possession
1107
01:44:56,016 --> 01:44:58,140
and breaking and entering later,
1108
01:44:58,433 --> 01:45:00,974
but that'll be child's play
for your lawyer.
1109
01:45:22,766 --> 01:45:24,057
I can go?
1110
01:45:25,767 --> 01:45:28,641
The fingerprints
confirmed Yasmina Telaa's evidence.
1111
01:45:28,809 --> 01:45:30,433
The gunman was right-handed.
1112
01:45:43,601 --> 01:45:44,891
Unlike you,
1113
01:45:45,184 --> 01:45:48,391
your friend Zacchia
will be brought to justice.
1114
01:45:48,559 --> 01:45:50,891
It won't be as summary as yours,
1115
01:45:51,059 --> 01:45:52,725
but he faces a long stretch.
1116
01:45:53,684 --> 01:45:57,100
Professionally, I have a sense
of having done my duty.
1117
01:45:58,392 --> 01:45:59,933
Personally,
1118
01:46:02,892 --> 01:46:04,725
I regret arriving too early.
1119
01:46:05,767 --> 01:46:08,433
I know you refuse the sympathy
of a man like me,
1120
01:46:08,601 --> 01:46:11,101
but we share
the same weak point...
1121
01:46:11,602 --> 01:46:12,392
Family.
1122
01:46:17,935 --> 01:46:20,642
I hope never
to see you here again.
1123
01:46:29,685 --> 01:46:31,101
The last gunman...
1124
01:46:31,435 --> 01:46:33,226
Zacchia didn't say who it was?
1125
01:47:14,728 --> 01:47:16,268
I brought what you wanted.
1126
01:47:21,436 --> 01:47:23,518
Christelle and the kids are home.
1127
01:47:23,686 --> 01:47:25,393
She invited Karim's parents.
1128
01:47:25,561 --> 01:47:27,768
I'd like us to go somewhere first.
1129
01:47:28,019 --> 01:47:29,102
Of course.
1130
01:47:31,103 --> 01:47:31,810
Where?
1131
01:47:32,853 --> 01:47:34,352
Drive. I'll tell you.
1132
01:47:57,354 --> 01:47:59,103
I'm in a strange business.
1133
01:48:02,062 --> 01:48:03,478
If you decide to quit,
1134
01:48:03,645 --> 01:48:05,061
one day, someone
1135
01:48:05,229 --> 01:48:09,019
will knock on your door
to avenge a father, brother or uncle.
1136
01:48:12,604 --> 01:48:14,603
You're doomed to stick at it
1137
01:48:16,020 --> 01:48:17,394
until you die.
1138
01:48:19,979 --> 01:48:22,395
Spilled blood never dries.
1139
01:48:41,105 --> 01:48:42,854
Is this where they shot you?
1140
01:48:46,980 --> 01:48:48,229
They?
1141
01:48:50,146 --> 01:48:51,729
What were you doing there?
1142
01:48:56,480 --> 01:49:00,187
Zac burst in to my office,
yelling there was big money at stake.
1143
01:49:00,355 --> 01:49:03,354
I tried to duck out,
but he slapped a gun in my hand.
1144
01:49:03,521 --> 01:49:06,646
I never thought it was you.
You weren't at war then.
1145
01:49:06,814 --> 01:49:08,605
When I realized, it was too late.
1146
01:49:30,981 --> 01:49:32,438
I didn't shoot at you.
1147
01:49:33,189 --> 01:49:34,730
I aimed off to one side.
1148
01:49:35,064 --> 01:49:36,188
I know.
1149
01:49:36,772 --> 01:49:38,480
I'm begging you!
1150
01:49:39,272 --> 01:49:40,396
Think of Clotilde.
1151
01:49:41,106 --> 01:49:44,146
She's sick and weak.
She needs me.
1152
01:49:44,439 --> 01:49:46,813
Who'll take care of her if I'm gone?
1153
01:49:46,981 --> 01:49:48,522
She'll be hospitalized.
1154
01:49:48,857 --> 01:49:50,606
Is that what you want?
1155
01:49:51,107 --> 01:49:53,189
And your daughter...
1156
01:49:53,482 --> 01:49:56,189
She's like my daughter.
Sorry to say this...
1157
01:49:57,565 --> 01:49:58,981
but I'm a father to her.
1158
01:49:59,898 --> 01:50:02,606
I can't abandon them. Not now.
1159
01:50:02,940 --> 01:50:04,106
Not now.
1160
01:50:04,357 --> 01:50:06,022
They won't forgive you.
1161
01:50:46,233 --> 01:50:47,857
Now we're quits.
1162
01:51:19,317 --> 01:51:21,524
My body's like a battlefield.
1163
01:51:21,692 --> 01:51:23,274
But I'm still standing.
1164
01:51:24,400 --> 01:51:26,691
I'll watch my children grow.
1165
01:51:26,984 --> 01:51:30,816
I'll stay with my family,
as long as I possibly can.
1166
01:51:31,609 --> 01:51:33,483
I'll get old quietly.
1167
01:51:33,650 --> 01:51:35,024
Without hiding.
1168
01:51:37,234 --> 01:51:40,274
Without always
looking over my shoulder.
81744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.