All language subtitles for 16-CSI; Miami E516 - Broken Home-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,340 --> 00:00:50,183 Hello? 2 00:00:52,033 --> 00:00:54,759 I'm watching you, babysitter. 3 00:00:54,810 --> 00:00:56,266 Who is this? 4 00:00:56,733 --> 00:00:58,344 Justin, is that you? 5 00:00:58,611 --> 00:01:00,672 I'm closer than you think. 6 00:01:03,615 --> 00:01:04,883 Who is this? 7 00:01:05,048 --> 00:01:06,501 I'm in the house. 8 00:02:24,156 --> 00:02:24,982 Oh, my god! 9 00:02:25,033 --> 00:02:27,139 Damn it, Justin, you scared me! 10 00:02:27,198 --> 00:02:29,080 Did you just say a cuss word? 11 00:02:29,134 --> 00:02:31,001 You have no idea what... 12 00:02:33,313 --> 00:02:34,388 Wait here. 13 00:03:44,281 --> 00:03:45,689 Who's the girl, Frank? 14 00:03:45,739 --> 00:03:48,443 Girl's name is Heather Crowley, she's 16. 15 00:03:48,495 --> 00:03:50,852 Babysitting Justin Montavo, who's 12. 16 00:03:50,917 --> 00:03:52,203 How's she holding up? 17 00:03:52,255 --> 00:03:53,870 Right now, not very well. 18 00:03:53,978 --> 00:03:55,280 Okay, who's our victim? 19 00:03:55,338 --> 00:03:56,223 Well, believe it or not, 20 00:03:56,278 --> 00:03:58,993 it's the babysitter's father- Edward Crowley. 21 00:03:59,188 --> 00:04:00,580 What was he doing here? 22 00:04:00,637 --> 00:04:01,381 Not sure. 23 00:04:01,438 --> 00:04:03,183 Families are next door neighbors, though. 24 00:04:03,237 --> 00:04:04,591 Okay, the homeowners? 25 00:04:04,646 --> 00:04:07,291 The Montavos, Dave and Renee. 26 00:04:07,366 --> 00:04:08,083 No sign of them. 27 00:04:08,138 --> 00:04:10,752 Sounds like they were sharing more than a driveway, doesn't it? 28 00:04:10,805 --> 00:04:12,180 That's the thing about these neighborhoods. 29 00:04:12,236 --> 00:04:13,782 big houses, big secrets. 30 00:04:13,837 --> 00:04:16,520 Yes. They won't be secrets for long. 31 00:05:10,869 --> 00:05:12,684 Heather, where do you think your mom is? 32 00:05:12,739 --> 00:05:13,784 I don't know. 33 00:05:13,837 --> 00:05:15,534 I keep calling her and calling her, 34 00:05:15,590 --> 00:05:17,134 and she doesn't answer. 35 00:05:17,439 --> 00:05:18,785 Do you think she's okay? 36 00:05:18,837 --> 00:05:20,484 You know what? We're going to find her. 37 00:05:20,538 --> 00:05:22,474 Why don't you tell me what happened. 38 00:05:22,528 --> 00:05:24,503 This whole night's been weird. 39 00:05:24,558 --> 00:05:26,665 The Montavos never came home. 40 00:05:26,717 --> 00:05:29,414 And I saw this shadowy figure in the window, and then... 41 00:05:29,468 --> 00:05:30,192 Horatio. 42 00:05:30,248 --> 00:05:31,112 Yeah? 43 00:05:31,869 --> 00:05:32,774 Excuse me. 44 00:05:34,960 --> 00:05:36,883 What do you got, Frank? 45 00:05:37,537 --> 00:05:38,992 Take a look at this. 46 00:05:39,539 --> 00:05:41,663 Blood trail leads around to the back. 47 00:05:42,278 --> 00:05:44,652 Okay, Frank, follow it, and I'll catch up. 48 00:05:45,568 --> 00:05:48,085 Heather, I'll be right back, okay? 49 00:05:48,138 --> 00:05:49,503 You sit tight. 50 00:06:21,980 --> 00:06:23,352 I hate to say it, 51 00:06:24,309 --> 00:06:27,215 she fits the description of the babysitter's mother. 52 00:06:27,337 --> 00:06:31,192 So a bad night just got worse. 53 00:07:26,147 --> 00:07:27,835 Poor baby Heather. 54 00:07:28,107 --> 00:07:30,115 Witnessed her father die, 55 00:07:30,309 --> 00:07:32,954 and then Id'd her mother half an hour later. 56 00:07:33,008 --> 00:07:34,483 Get a COD? 57 00:07:34,537 --> 00:07:35,553 Yeah. 58 00:07:35,818 --> 00:07:37,382 Neck was slashed. 59 00:07:37,440 --> 00:07:39,103 Severed her carotid. 60 00:07:39,159 --> 00:07:40,625 We got a blood pool here. 61 00:07:40,680 --> 00:07:43,013 Probably from where the father got assaulted. 62 00:07:53,858 --> 00:07:55,773 Think I found what killed the mom. 63 00:07:59,727 --> 00:08:01,482 Textured surface on this handle's 64 00:08:01,537 --> 00:08:03,573 going to be impossible to print. 65 00:08:03,730 --> 00:08:05,482 Instrument like that, 66 00:08:06,388 --> 00:08:08,414 blood all over the body, 67 00:08:08,467 --> 00:08:10,933 means the killer could have blood on them, too. 68 00:08:11,008 --> 00:08:12,963 I'll test the witnesses for blood. 69 00:08:13,398 --> 00:08:14,742 Check the babysitter's hands. 70 00:08:14,799 --> 00:08:16,472 See if she handled the weapon. 71 00:08:17,797 --> 00:08:19,265 You, um... 72 00:08:20,117 --> 00:08:21,784 you sure you're ready? 73 00:08:22,097 --> 00:08:24,725 If we don't do this now, we risk losing the evidence. 74 00:08:24,898 --> 00:08:26,404 Yeah, I'm ready. 75 00:08:37,639 --> 00:08:39,752 It's nice seeing Eric back at work. 76 00:08:39,808 --> 00:08:40,552 I know. 77 00:08:40,649 --> 00:08:41,464 It's pretty amazing. 78 00:08:41,520 --> 00:08:43,563 It's only been a few weeks since he was shot. 79 00:08:45,337 --> 00:08:48,545 Looks like there's a little bit of grass in the wound 80 00:08:48,689 --> 00:08:50,032 and some kind of... 81 00:08:50,459 --> 00:08:51,903 insect. 82 00:08:52,968 --> 00:08:55,345 Isn't it a little early for infestation? 83 00:08:55,400 --> 00:08:57,114 You know, insects are attracted 84 00:08:57,177 --> 00:08:59,135 to hydrocarbons released postmortem. 85 00:08:59,190 --> 00:09:00,683 It's a pretty immediate reaction. 86 00:09:00,738 --> 00:09:03,143 Yeah, but I would think we'd only see maggot larvae 87 00:09:03,199 --> 00:09:06,724 or blowflies on a body that's been dead more than 12 hours. 88 00:09:07,650 --> 00:09:10,905 Maybe Mr. Crowley was attacked a lot earlier than his wife. 89 00:09:11,717 --> 00:09:13,574 Could have laid there for several hours, 90 00:09:13,638 --> 00:09:16,052 and then have gone to the front door for help. 91 00:09:17,340 --> 00:09:18,884 Think it changes our timeline? 92 00:09:18,939 --> 00:09:20,115 I don't know. 93 00:09:21,237 --> 00:09:23,343 Maybe this little guy's going to tell us. 94 00:09:29,868 --> 00:09:30,782 Hey. 95 00:09:34,280 --> 00:09:37,453 So the babysitter said she saw someone at this window, right? 96 00:09:37,508 --> 00:09:39,153 Possible Peeping Tom. 97 00:09:39,208 --> 00:09:41,584 Maybe Tom was doing more than peeping. 98 00:09:41,640 --> 00:09:42,783 How can you tell? 99 00:09:42,838 --> 00:09:43,753 There's fresh tool marks. 100 00:09:43,809 --> 00:09:44,982 He tried to pry the window open. 101 00:09:45,106 --> 00:09:48,053 Maybe whoever it was left behind something more than tool marks. 102 00:09:48,105 --> 00:09:49,690 Yes, it's a glass window. 103 00:09:50,133 --> 00:09:51,981 Good surface for prints. 104 00:09:52,641 --> 00:09:54,182 Maybe we'll get lucky. 105 00:09:54,767 --> 00:09:55,733 Yeah. 106 00:10:09,098 --> 00:10:11,643 My fingerprints on the Montavo window? 107 00:10:12,689 --> 00:10:13,984 How do you know they're mine? 108 00:10:14,039 --> 00:10:17,453 We have your fingerprints from an old DUI charge. 109 00:10:18,739 --> 00:10:20,023 I was in med school. 110 00:10:20,078 --> 00:10:21,444 Yes, and I must tell you 111 00:10:21,500 --> 00:10:24,174 that you're a person of interest, Mr. Lasker. 112 00:10:25,940 --> 00:10:26,715 Doctor. 113 00:10:27,930 --> 00:10:29,092 Dr. Lasker. 114 00:10:29,429 --> 00:10:30,284 Doctor. 115 00:10:31,637 --> 00:10:33,824 What were you doing looking through the window? 116 00:10:34,537 --> 00:10:37,084 Dave Montavo borrowed some tools from me. 117 00:10:37,150 --> 00:10:39,282 Last night, I stopped by to see if they were home. 118 00:10:39,339 --> 00:10:40,675 And what did you see? 119 00:10:41,750 --> 00:10:43,123 Heather Crowley. 120 00:10:43,209 --> 00:10:44,383 The babysitter. 121 00:10:44,658 --> 00:10:46,582 Oh, she was... 122 00:10:47,639 --> 00:10:49,742 ...she was doing a lot more than babysitting. 123 00:10:49,800 --> 00:10:51,002 Believe me. 124 00:11:01,978 --> 00:11:04,434 Well, I guess we'll see if that checks out. 125 00:11:05,038 --> 00:11:06,285 Come on, really? 126 00:11:06,839 --> 00:11:08,872 You're honestly looking at me for this? 127 00:11:09,008 --> 00:11:10,664 I honestly am. 128 00:11:18,448 --> 00:11:22,134 I know the last 12 hours have been really difficult on you. 129 00:11:22,670 --> 00:11:24,933 But you've got to tell me the truth, okay? 130 00:11:24,990 --> 00:11:26,323 I was alone. 131 00:11:26,380 --> 00:11:27,682 I swear. 132 00:11:28,128 --> 00:11:29,385 Heather, we have an eyewitness 133 00:11:29,440 --> 00:11:31,244 that tells us something different. 134 00:11:31,738 --> 00:11:33,085 The man in the window? 135 00:11:34,460 --> 00:11:36,325 Yeah. He, uh... 136 00:11:37,628 --> 00:11:40,724 he claims that you were in a state of, uh... 137 00:11:41,638 --> 00:11:43,002 undress. 138 00:11:44,539 --> 00:11:46,785 Do you want to tell me what you were doing? 139 00:11:48,237 --> 00:11:50,672 I know I wasn't supposed to, 140 00:11:50,959 --> 00:11:53,902 but I was trying on Mrs. Montavo's clothes. 141 00:12:02,240 --> 00:12:04,683 She shops at all the high-end stores. 142 00:12:04,940 --> 00:12:06,282 I'm sorry 143 00:12:08,848 --> 00:12:10,423 Excuse me one second. 144 00:12:12,817 --> 00:12:13,583 Hey. 145 00:12:13,769 --> 00:12:15,704 How're you doing? Good. What's up? 146 00:12:15,770 --> 00:12:17,674 Patrol radioed in. They just picked up 147 00:12:17,730 --> 00:12:19,295 Dave and Renee Montavo. 148 00:12:19,350 --> 00:12:20,993 Okay, thanks. Yeah. 149 00:12:29,749 --> 00:12:31,185 Is Justin okay? 150 00:12:31,368 --> 00:12:34,483 He's in good hands. He's with Child Services. 151 00:12:34,840 --> 00:12:36,082 Can we take him home? 152 00:12:36,139 --> 00:12:38,934 Right after you tell me what you did last night. 153 00:12:41,488 --> 00:12:43,082 Actually, um... 154 00:12:43,639 --> 00:12:45,713 we passed out in our car. 155 00:12:46,240 --> 00:12:47,623 She drank too much. 156 00:12:47,828 --> 00:12:49,685 I drank? Excuse me? 157 00:12:49,737 --> 00:12:51,083 You couldn't even stand up straight. 158 00:12:51,139 --> 00:12:52,595 Oh, no, I was the designated driver. 159 00:12:52,648 --> 00:12:53,652 All I had was orange juice. 160 00:12:53,717 --> 00:12:55,683 Orange juice and God knows what else he had. 161 00:12:55,740 --> 00:12:58,032 Please answer the question. 162 00:13:01,737 --> 00:13:04,382 Truth is, Lieutenant, we don't know what happened. 163 00:13:04,667 --> 00:13:06,924 We went to a party at our neighbor's house, 164 00:13:06,979 --> 00:13:08,485 Oliver Brenner. 165 00:13:09,037 --> 00:13:12,193 Afterwards, we just blacked out. 166 00:13:12,810 --> 00:13:14,282 Okay, let me get this straight. 167 00:13:14,339 --> 00:13:16,483 A double murder occurs in your home, 168 00:13:16,538 --> 00:13:19,362 and you're claiming you were blacked out in your car. 169 00:13:19,450 --> 00:13:21,384 I realize how this looks. 170 00:13:21,437 --> 00:13:23,454 I'm not sure that you do. 171 00:13:24,438 --> 00:13:27,162 I'm going to need the address to that party. 172 00:13:30,939 --> 00:13:33,642 I need these tables in the truck now. 173 00:13:33,698 --> 00:13:36,383 We have a wedding in Biscayne tonight. 174 00:13:38,539 --> 00:13:42,105 I'm here about Miami Dade, CSI a murder investigation. 175 00:13:42,160 --> 00:13:44,862 Oh, um, I don't know what goes on at the parties, 176 00:13:44,919 --> 00:13:46,284 I just plan them. 177 00:13:46,339 --> 00:13:47,785 Do you know anything about the glasses 178 00:13:47,839 --> 00:13:48,982 that were used at last night's event? 179 00:13:49,037 --> 00:13:51,583 I know that I need to have them washed and in Biscayne by 4:00. 180 00:13:51,648 --> 00:13:52,712 So they haven't been cleaned? 181 00:13:52,768 --> 00:13:54,183 No, we do that at base. 182 00:13:54,238 --> 00:13:55,082 Not today. 183 00:13:55,137 --> 00:13:56,695 They're evidence in a murder investigation. 184 00:13:56,749 --> 00:13:58,564 I'm going to be taking them all with me. 185 00:13:59,699 --> 00:14:01,083 I'm going to need the backup stemware. 186 00:14:01,139 --> 00:14:02,385 Ivan! I'm also going to need 187 00:14:02,439 --> 00:14:05,085 a list of everyone that was at that party last night. 188 00:14:05,138 --> 00:14:06,882 I will give you whatever you need. 189 00:14:06,938 --> 00:14:10,134 Just keep my company's name out of it. 190 00:14:11,339 --> 00:14:13,065 Yeah, I'll try my best. 191 00:14:24,839 --> 00:14:26,684 So what did we get on the Montavos? 192 00:14:26,738 --> 00:14:27,593 Well, I printed everything 193 00:14:27,650 --> 00:14:28,822 from the Brenner party, 194 00:14:28,879 --> 00:14:31,402 and I did find the Montavos' drinking glasses. 195 00:14:31,460 --> 00:14:33,894 But both their blood-alcohol tests cameack negative, 196 00:14:33,957 --> 00:14:35,354 so they didn't have much to drink. 197 00:14:35,410 --> 00:14:38,594 Okay. But that doesn't mean they weren't dosed, does it? 198 00:15:08,337 --> 00:15:09,532 Two for two. 199 00:15:09,907 --> 00:15:12,405 Positive for GHB. 200 00:15:12,517 --> 00:15:13,954 Makes sense. 201 00:15:16,439 --> 00:15:18,382 GHB hits the brain fast, 202 00:15:18,440 --> 00:15:22,045 the body metabolizes it as oxygen and carbon dioxide. 203 00:15:22,097 --> 00:15:23,602 Leaves no trace behind. 204 00:15:29,359 --> 00:15:31,184 That mixed even with a little bit of alcohol, 205 00:15:31,237 --> 00:15:32,933 would knock them out completely. 206 00:15:33,638 --> 00:15:36,545 So the Montavos are telling the truth? 207 00:15:37,148 --> 00:15:41,534 See, if you ask me,someone didnt want them to come, last night. 208 00:16:00,956 --> 00:16:03,543 Oh, my gosh. You took the entire window. 209 00:16:03,707 --> 00:16:05,112 Oh, yeah. 210 00:16:05,516 --> 00:16:07,281 You know, I was figuring that the only reason why you 211 00:16:07,336 --> 00:16:10,211 would drug the Montavo family is to rob them. 212 00:16:10,665 --> 00:16:12,740 Maybe the Crowleys interrupted a burglary. 213 00:16:12,795 --> 00:16:13,810 Did you find anything? 214 00:16:13,867 --> 00:16:15,133 Yeah, hit the UV. 215 00:16:16,266 --> 00:16:18,261 Take a look, uh, right here. 216 00:16:20,167 --> 00:16:21,081 What is that? 217 00:16:21,137 --> 00:16:24,572 I don't know, so I'm running it through the FTIR now. 218 00:16:27,925 --> 00:16:30,360 You know what, this stuff is on the inside of the window. 219 00:16:30,418 --> 00:16:32,622 Someone wanted out, not in. 220 00:16:33,875 --> 00:16:35,412 Well, it's, uh, benzoyl peroxide 221 00:16:35,467 --> 00:16:37,113 and sodium carbomer. 222 00:16:37,227 --> 00:16:40,510 Is that some kind of antiaging antiwrinkle type cream? 223 00:16:40,565 --> 00:16:43,173 Think younger benzoyl peroxide is for acne. 224 00:16:43,266 --> 00:16:44,412 You mean the kid. 225 00:16:44,506 --> 00:16:46,561 Maybe he was trying to sneak out of the house. 226 00:16:46,627 --> 00:16:48,810 Yeah, gives him the perfect window of opportunity. 227 00:16:48,866 --> 00:16:51,703 He wasn't at the party, so he couldn't have spiked the drinks. 228 00:16:51,755 --> 00:16:54,491 Hey. I just got the guest list from the party planner. 229 00:16:54,545 --> 00:16:56,400 Anybody we'd be interested in? 230 00:16:56,657 --> 00:16:58,382 Dr. Mike Lasker. 231 00:16:58,496 --> 00:16:59,902 Looks like it's time to make 232 00:16:59,955 --> 00:17:01,850 another appointment with the doctor. 233 00:17:03,665 --> 00:17:05,223 Dr. Lasker, 234 00:17:06,368 --> 00:17:07,713 you lied to me. 235 00:17:08,346 --> 00:17:09,512 Lied about what? 236 00:17:09,568 --> 00:17:11,911 Witnesses can put you at the Brenner party, 237 00:17:11,965 --> 00:17:14,102 and that's a lie by omission. 238 00:17:15,166 --> 00:17:18,073 Dave Montavo is a thief. 239 00:17:19,028 --> 00:17:20,323 The guy stole from me. 240 00:17:20,377 --> 00:17:22,101 Do you have anything to back that up? 241 00:17:23,935 --> 00:17:26,073 After every party, things go missing 242 00:17:26,138 --> 00:17:27,342 from the host's house. 243 00:17:27,396 --> 00:17:29,363 Not two weeks ago, I had a party. 244 00:17:30,365 --> 00:17:32,112 Last weekend, my house was hit. 245 00:17:32,168 --> 00:17:34,013 How did you know it was Montavo? 246 00:17:34,067 --> 00:17:36,812 He's always nosing around your stuff wanting to know 247 00:17:36,866 --> 00:17:38,571 how valuable it is. 248 00:17:38,826 --> 00:17:42,303 Kept asking me about my '69 World Series ball. 249 00:17:42,896 --> 00:17:44,390 Last weekend, it was gone. 250 00:17:44,446 --> 00:17:47,233 So you went to the party and dosed their drinks? 251 00:17:48,875 --> 00:17:50,410 I didn't want this to get out of hand. 252 00:17:50,467 --> 00:17:53,702 Yes, well, it's far too late for that. 253 00:17:56,707 --> 00:17:58,411 Okay... truth? 254 00:17:58,467 --> 00:18:00,812 Uh-huh. I slipped a safe amount 255 00:18:00,875 --> 00:18:02,211 of GHB into their drinks. 256 00:18:02,268 --> 00:18:04,952 I just needed time to search their place. 257 00:18:05,007 --> 00:18:07,533 Or to commit a double murder. 258 00:18:07,585 --> 00:18:10,713 No, I needed to be certain before I pointed the finger. 259 00:18:10,765 --> 00:18:12,403 Yes, well, that finger 260 00:18:12,565 --> 00:18:14,433 is now pointing at you. 261 00:18:23,066 --> 00:18:24,492 The Crowleys are dead and you show up 262 00:18:24,546 --> 00:18:26,303 with a warrant to search my house? 263 00:18:26,366 --> 00:18:27,263 What is this for? 264 00:18:27,316 --> 00:18:28,911 The warrant's for stolen property. 265 00:18:28,965 --> 00:18:31,612 Could be motive for a double murder. 266 00:18:31,667 --> 00:18:32,712 Wait, what? 267 00:18:32,765 --> 00:18:34,552 That's ridiculous. 268 00:18:34,975 --> 00:18:36,032 When was the last time you were 269 00:18:36,088 --> 00:18:37,613 at Dr. Lasker's residence? 270 00:18:37,668 --> 00:18:41,183 Uh... it was a few weeks ago. Mike had a party. 271 00:18:41,236 --> 00:18:42,610 Half the neighborhood was there. 272 00:18:42,667 --> 00:18:45,213 You people seem to like to party around here. Lieutenant, 273 00:18:45,266 --> 00:18:48,200 we don't understand. What does this have to do with the Crowleys? 274 00:18:48,258 --> 00:18:50,971 There have been allegations of a theft. 275 00:18:51,965 --> 00:18:53,983 We haven't stolen anything. 276 00:18:54,068 --> 00:18:56,362 Hey, did you get something? 277 00:18:56,968 --> 00:18:57,712 H! 278 00:19:01,317 --> 00:19:02,950 Hey, you can't just... 279 00:19:03,008 --> 00:19:04,572 tear up my house. 280 00:19:11,265 --> 00:19:13,451 Signed baseball. It's, uh... 281 00:19:13,836 --> 00:19:15,233 Miracle Mets. 282 00:19:15,457 --> 00:19:17,193 Just like Lasker said. 283 00:19:17,567 --> 00:19:18,910 I swear neither of us 284 00:19:18,967 --> 00:19:20,580 knew that that was there. 285 00:19:20,715 --> 00:19:23,261 There's also a Rolex Professional in here 286 00:19:23,315 --> 00:19:25,211 which was reported missing last night 287 00:19:25,265 --> 00:19:26,411 by one of your neighbors. 288 00:19:26,467 --> 00:19:27,431 Last night? 289 00:19:27,537 --> 00:19:29,813 When we were both unconscious. You see? 290 00:19:29,867 --> 00:19:31,613 We had nothing to do with this. 291 00:19:31,666 --> 00:19:34,753 Mr. Montavo, where's your son? 292 00:19:37,268 --> 00:19:39,502 You've been sneaking out of the house, Justin. 293 00:19:39,867 --> 00:19:40,892 No way. 294 00:19:41,365 --> 00:19:42,582 I didn't go anywhere. 295 00:19:42,635 --> 00:19:44,740 Evidence that we recovered from the window 296 00:19:44,797 --> 00:19:46,283 says you have. 297 00:19:53,115 --> 00:19:53,892 Okay, 298 00:19:53,948 --> 00:19:56,811 so maybe I snuck out a few times. 299 00:19:56,865 --> 00:19:59,011 We found your stash in the heating duct, 300 00:19:59,067 --> 00:20:00,221 which means you've been stealing 301 00:20:00,277 --> 00:20:01,711 from your neighbors. 302 00:20:11,605 --> 00:20:12,511 Justin... 303 00:20:15,136 --> 00:20:16,571 I need your help. 304 00:20:20,566 --> 00:20:23,210 I wasn't the only one doing someing bad. 305 00:20:24,067 --> 00:20:25,611 How do you mean, son? 306 00:20:25,668 --> 00:20:27,172 My baby-sitter, Heather, 307 00:20:27,368 --> 00:20:28,912 she had a guy over. 308 00:20:28,967 --> 00:20:31,750 - What guy? - Her boyfriend. 309 00:20:33,066 --> 00:20:34,420 Doesn't that help? 310 00:20:34,916 --> 00:20:36,310 You know what, Justin? 311 00:20:37,465 --> 00:20:39,322 I think it might. 312 00:20:42,716 --> 00:20:43,911 I was alone. 313 00:20:43,968 --> 00:20:45,210 I swear. 314 00:20:45,268 --> 00:20:46,123 Heather... 315 00:20:47,585 --> 00:20:49,043 don't add to your tragedy 316 00:20:49,095 --> 00:20:50,610 by trying to protect someone else. 317 00:20:50,665 --> 00:20:51,870 Believe me, it's not worth it. 318 00:20:51,925 --> 00:20:54,120 Now, we know someone was there with you. 319 00:20:57,047 --> 00:20:57,743 Okay. 320 00:20:58,868 --> 00:21:00,373 So I had someone over. 321 00:21:00,648 --> 00:21:02,413 But no one was supposed to know. 322 00:21:02,466 --> 00:21:03,911 And why was that? 323 00:21:03,966 --> 00:21:05,383 'Cause of my parents. 324 00:21:06,447 --> 00:21:07,613 They don't like him. 325 00:21:07,665 --> 00:21:10,313 They didn't want us together. 326 00:21:10,365 --> 00:21:11,611 Listen to me, Heather. 327 00:21:11,667 --> 00:21:14,410 I'm going to need the name of your boyfriend. 328 00:21:21,508 --> 00:21:22,733 Give me the phone. 329 00:21:27,068 --> 00:21:28,511 Come on. Give it to me. 330 00:21:41,896 --> 00:21:43,181 Zach Griffith. 331 00:21:47,807 --> 00:21:49,091 You can take her. 332 00:21:50,515 --> 00:21:51,810 Thank you. 333 00:22:01,465 --> 00:22:02,820 Is this Zach Griffith? 334 00:22:02,878 --> 00:22:03,822 Who is this? 335 00:22:03,885 --> 00:22:05,610 Zach, my name is Ryan Wolfe. 336 00:22:05,667 --> 00:22:07,143 I'm with Miami-Dade Police Department. 337 00:22:07,196 --> 00:22:09,213 I want you to come down here and talk to us. 338 00:22:09,265 --> 00:22:10,401 Why would I do that? 339 00:22:10,458 --> 00:22:13,111 Because, Zach, I'm investigating a double homicide. 340 00:22:13,166 --> 00:22:15,083 Now do you want to come down... 341 00:22:22,666 --> 00:22:24,601 Zach Griffith spotted on Eighth and Collins. 342 00:22:24,658 --> 00:22:25,612 Suspect is fleeing. 343 00:22:25,665 --> 00:22:27,103 Pursuit in progress. 344 00:23:06,885 --> 00:23:07,910 Don't move! 345 00:23:07,966 --> 00:23:09,090 Stay exactly where you are. 346 00:23:09,145 --> 00:23:11,171 Zach Griffith, you're under arrest. 347 00:23:12,165 --> 00:23:13,083 For what? 348 00:23:13,137 --> 00:23:15,300 Felony fleeing and eluding. 349 00:23:15,546 --> 00:23:16,711 But if I had to put my money down, 350 00:23:16,766 --> 00:23:18,961 I would add a charge of murder. 351 00:23:31,979 --> 00:23:33,404 We just wanted to bring you in 352 00:23:33,459 --> 00:23:35,591 as a witness, and you ran. 353 00:23:36,587 --> 00:23:38,201 Well, I-I freaked, you know? 354 00:23:38,258 --> 00:23:39,462 I'm sorry. 355 00:23:41,909 --> 00:23:44,311 I know you and Heather were having sex. 356 00:23:46,919 --> 00:23:47,902 So? 357 00:23:48,429 --> 00:23:50,302 Is that why you killed the Crowleys, 358 00:23:50,356 --> 00:23:51,951 because they caught you together? 359 00:23:54,506 --> 00:23:56,992 Okay, here... here's what happened. 360 00:23:57,049 --> 00:23:58,503 I was with Heather last night. 361 00:23:58,558 --> 00:24:00,062 She was babysitting. 362 00:24:00,289 --> 00:24:03,403 I tried to sneak out the back, and-and her dad jumped me. 363 00:24:05,857 --> 00:24:08,002 Look, I know you're sleeping with her. 364 00:24:08,057 --> 00:24:08,874 Stay away from her. 365 00:24:08,927 --> 00:24:11,752 Hey, if you can't control her, it's not my problem. 366 00:24:12,327 --> 00:24:13,842 You know what I can't figure out 367 00:24:13,899 --> 00:24:16,564 is how you mustered up all the force to kill him. 368 00:24:16,616 --> 00:24:18,403 You keep saying kill him. 369 00:24:18,767 --> 00:24:20,302 I didn't kill anybody. 370 00:24:20,367 --> 00:24:22,801 Her dad got in my face, and so, I pumped it out of there. 371 00:24:22,856 --> 00:24:24,601 Zach, if you're lying to me, I'll find out. 372 00:24:24,657 --> 00:24:25,984 It's what I do. 373 00:24:26,547 --> 00:24:29,092 Is there anything you want to tell me? 374 00:24:30,697 --> 00:24:31,803 No. 375 00:24:34,286 --> 00:24:36,691 Next time I won't be so understanding. 376 00:25:07,297 --> 00:25:08,802 Did you find something? 377 00:25:09,077 --> 00:25:09,804 Maybe. 378 00:25:09,856 --> 00:25:11,743 I just took a closer look at the insects 379 00:25:11,797 --> 00:25:13,054 in Mr. Crowley's wound, 380 00:25:13,106 --> 00:25:14,371 and there are no blowflies. 381 00:25:14,428 --> 00:25:15,394 There are only houseflies. 382 00:25:15,447 --> 00:25:18,202 - Houseflies aren't from decomp. - Exactly. 383 00:25:18,289 --> 00:25:20,514 But I'm thinking they might still give us a timeline. 384 00:25:20,566 --> 00:25:21,431 How's that? 385 00:25:21,576 --> 00:25:23,802 Well, houseflies are dormant at night. 386 00:25:23,878 --> 00:25:25,704 So maybe Mr. Crowley was attacked 387 00:25:25,756 --> 00:25:27,153 earlier than we thought? 388 00:25:27,267 --> 00:25:28,123 Yeah, but that's not all. 389 00:25:28,178 --> 00:25:29,873 Come take a look at this micro view. 390 00:25:35,187 --> 00:25:36,002 Hmm. 391 00:25:36,459 --> 00:25:38,291 Wings, legs, but no thorax. 392 00:25:38,349 --> 00:25:39,092 Mm-hmm, 393 00:25:39,147 --> 00:25:42,161 which means they were hit by something with a lot of force. 394 00:25:42,988 --> 00:25:44,552 Or someone? 395 00:25:48,249 --> 00:25:51,903 Well, the average punch is under 20 miles an hour, 396 00:25:51,959 --> 00:25:54,274 so to make an insect look like this, 397 00:25:54,327 --> 00:25:56,803 they'd have to be hit by a force of at least 40. 398 00:25:56,867 --> 00:25:58,152 So if it was someone, 399 00:25:58,207 --> 00:26:00,832 we're looking for a very strong man. 400 00:26:03,107 --> 00:26:05,601 I was drugged at a party last night. 401 00:26:05,659 --> 00:26:07,321 I... There's no way I gonna kill them. 402 00:26:07,376 --> 00:26:09,552 You were a boxer in college. 403 00:26:10,009 --> 00:26:12,062 I bet you can still pack a punch. 404 00:26:12,178 --> 00:26:14,503 I- I was either years ago. 405 00:26:14,558 --> 00:26:15,801 Well, as it turns out, 406 00:26:15,857 --> 00:26:18,604 we think that Mr. Crowley may have been murdered 407 00:26:18,659 --> 00:26:20,531 before we previously thought. 408 00:26:20,726 --> 00:26:22,203 I was at work all day. 409 00:26:22,259 --> 00:26:24,181 What about you and Mrs. Crowley, 410 00:26:24,239 --> 00:26:25,351 your neighbor? 411 00:26:26,597 --> 00:26:27,624 What about her? 412 00:26:28,677 --> 00:26:30,391 Just how neighborly were you? 413 00:26:30,887 --> 00:26:32,104 What are you talking about? 414 00:26:32,159 --> 00:26:34,564 - Were you having an affair with her? - I didn't kill anyone. 415 00:26:34,618 --> 00:26:36,393 And I'm not cheating on my wife. 416 00:26:37,446 --> 00:26:38,803 We'd like you to prove it. 417 00:26:38,859 --> 00:26:39,902 How? 418 00:26:42,369 --> 00:26:44,201 We'd like to take your DNA. 419 00:26:45,088 --> 00:26:46,551 Do you have a problem with that? 420 00:26:47,448 --> 00:26:48,801 Do what you got to do. 421 00:26:54,257 --> 00:26:55,302 Open up. 422 00:27:03,088 --> 00:27:03,623 Hey. 423 00:27:03,658 --> 00:27:04,602 You having any luck 424 00:27:04,657 --> 00:27:06,423 identifying all these stolen items? 425 00:27:06,636 --> 00:27:07,903 Well, besides the baseball, 426 00:27:07,958 --> 00:27:10,794 everything was reported stolen from the neighborhood. 427 00:27:10,856 --> 00:27:12,343 Except this. 428 00:27:12,809 --> 00:27:13,901 Let's see. 429 00:27:15,548 --> 00:27:16,823 Wow, that's a beauty. 430 00:27:16,877 --> 00:27:18,524 Someone's definitely missing it. 431 00:27:18,576 --> 00:27:19,764 I can tell you who. 432 00:27:19,827 --> 00:27:20,901 Yeah? What you got? 433 00:27:20,958 --> 00:27:22,993 Bracelet popped up on a theft report, 434 00:27:23,046 --> 00:27:24,691 but not from around the neighborhood. 435 00:27:24,746 --> 00:27:26,731 Call came out of Golden Beach. 436 00:27:27,436 --> 00:27:28,721 There's the case number. 437 00:27:28,777 --> 00:27:30,703 Golden Beach? That's miles from Coconut Grove. 438 00:27:30,759 --> 00:27:32,301 - Yeah. - It doesn't fit the pattern 439 00:27:32,357 --> 00:27:34,124 of a 12-year-old kleptomaniac. 440 00:27:39,488 --> 00:27:41,721 Why would the Montavos have it? 441 00:27:41,777 --> 00:27:42,662 That's a good question. 442 00:27:42,717 --> 00:27:44,591 Horatio's gonna ask the daughter. 443 00:27:44,657 --> 00:27:45,683 Why the daughter? 444 00:27:45,759 --> 00:27:48,332 The original owner, Lucille Clarke, died last month. 445 00:27:48,387 --> 00:27:50,453 Her daughter, Amelia, is on her way in. 446 00:27:57,967 --> 00:27:59,113 Miss Clarke? 447 00:28:02,307 --> 00:28:04,613 I'm Lieutenant Caine. Thank you for coming in. 448 00:28:04,667 --> 00:28:06,293 Thank you for calling. 449 00:28:06,349 --> 00:28:08,642 Mother's bracelet means 450 00:28:08,817 --> 00:28:10,321 the world to me. 451 00:28:11,338 --> 00:28:13,172 Is that her bracelet? 452 00:28:16,947 --> 00:28:19,862 Dad gave it to her when they were first married. 453 00:28:20,316 --> 00:28:22,152 Had no business spending that kind of money, 454 00:28:22,217 --> 00:28:23,511 he used to say. 455 00:28:23,569 --> 00:28:26,633 But he just... had to. 456 00:28:27,817 --> 00:28:29,032 Can I keep it? 457 00:28:29,257 --> 00:28:33,054 As soon as I clear this up, you can keep it, okay? 458 00:28:33,806 --> 00:28:36,283 I need to know how she lost it. 459 00:28:36,886 --> 00:28:40,164 My mom never took it off. 460 00:28:40,768 --> 00:28:41,754 Ever. 461 00:28:42,808 --> 00:28:44,614 Even when she got sick. 462 00:28:45,869 --> 00:28:47,054 Cancer. 463 00:28:48,779 --> 00:28:51,922 We thought that she was going to make it. 464 00:28:55,376 --> 00:28:58,404 The last time that she went to see Matthews, 465 00:28:59,449 --> 00:29:01,473 that's when it was stolen. 466 00:29:01,926 --> 00:29:04,264 Do you recall the doctor's name? 467 00:29:05,568 --> 00:29:07,143 Dr. Mike Lasker. 468 00:29:08,267 --> 00:29:09,953 Do you know him? 469 00:29:10,906 --> 00:29:12,441 As a matter of fact, I do. 470 00:29:23,899 --> 00:29:26,234 Dr. Forrest, dial 118, please. 471 00:29:26,479 --> 00:29:27,591 Lieutenant Caine, 472 00:29:28,267 --> 00:29:30,283 I'm in the middle of rounds, so I only 473 00:29:30,336 --> 00:29:32,292 Did you find my baseball? 474 00:29:32,347 --> 00:29:34,093 As a matter of fact, we did. 475 00:29:34,466 --> 00:29:37,924 Along the way, we stumbled onto this. 476 00:29:38,788 --> 00:29:40,512 Do you recognize that bracelet? 477 00:29:41,257 --> 00:29:43,912 Yes, it belonged to, uh, Lucille Clarke. 478 00:29:43,968 --> 00:29:44,973 She was a patient of mine. 479 00:29:45,027 --> 00:29:46,121 She wanted me to have it. 480 00:29:46,179 --> 00:29:47,093 Interesting. 481 00:29:47,149 --> 00:29:49,533 Not according to her daughter. 482 00:29:49,587 --> 00:29:52,911 Well, maybe Mrs. Clarke didn't have time to tell her. 483 00:29:52,977 --> 00:29:54,412 She died a month ago. 484 00:29:54,467 --> 00:29:57,052 I'm happy to return it to the family. 485 00:29:57,118 --> 00:29:58,444 That won't be necessary. 486 00:29:58,497 --> 00:30:00,681 Dr. Lasker, have you ever received a gift 487 00:30:00,736 --> 00:30:02,331 from another patient? 488 00:30:04,246 --> 00:30:05,432 Lieutenant Caine... 489 00:30:06,987 --> 00:30:08,743 I've done nothing wrong. 490 00:30:09,307 --> 00:30:11,392 Investigate me all you want. 491 00:30:20,167 --> 00:30:21,394 Horatio? 492 00:30:22,718 --> 00:30:25,033 I looked into the good doctor like you asked. 493 00:30:25,237 --> 00:30:26,604 And what did you get, Frank? 494 00:30:26,657 --> 00:30:28,781 Dr. Mike Lasker- it's his third job 495 00:30:28,837 --> 00:30:29,662 in many years. 496 00:30:29,718 --> 00:30:30,894 He's made appearances before 497 00:30:30,946 --> 00:30:33,012 the Georgia and Louisiana state medical boards. 498 00:30:33,069 --> 00:30:33,923 And let me guess. 499 00:30:33,978 --> 00:30:36,111 Where other patients died under his care. 500 00:30:36,169 --> 00:30:37,152 Try six. 501 00:30:37,477 --> 00:30:39,083 One family cried malpractice, 502 00:30:39,138 --> 00:30:41,743 but the autopsy confirmed death by respiratory failure. 503 00:30:41,796 --> 00:30:43,623 Doesn't mean it was natural, does it? 504 00:30:43,677 --> 00:30:45,334 I'm thinking serial killer. 505 00:30:45,469 --> 00:30:48,534 The good doctor goes in, kills them, takes his trophies 506 00:30:48,587 --> 00:30:50,391 before the families can claim the bodies. 507 00:30:50,446 --> 00:30:53,312 Mrs. Clarke was his most recent victim, wn't she? 508 00:30:53,367 --> 00:30:54,053 Yeah. 509 00:30:54,107 --> 00:30:55,582 He went to the Montavo house 510 00:30:55,638 --> 00:30:57,794 to steal back the only thing that could tie him to the crime. 511 00:30:57,856 --> 00:31:00,883 Yes, but we beat him to it. 512 00:32:01,354 --> 00:32:04,238 You, uh... wanted me to bring my kit. 513 00:32:04,412 --> 00:32:06,237 Why, what's up? 514 00:32:06,442 --> 00:32:07,899 Well, the babysitter 515 00:32:07,953 --> 00:32:09,258 was lying, and I'm just trying 516 00:32:09,314 --> 00:32:11,880 to figure out if she's covering for Mr. Montavo. 517 00:32:12,304 --> 00:32:14,260 By going over my evidence reports? 518 00:32:14,315 --> 00:32:16,679 I'm just making sure that we crossed all our Ts. 519 00:32:18,214 --> 00:32:21,559 I swabbed the babysitter for blood, and she's clean. 520 00:32:22,863 --> 00:32:24,340 So, if there's a confidence issue, Calleigh, 521 00:32:24,393 --> 00:32:25,678 why don't you just say so? 522 00:32:26,994 --> 00:32:28,698 You're recovering from a brain injury. 523 00:32:28,762 --> 00:32:31,858 I don't think it hurts anybody to be absolutely certain. 524 00:32:31,914 --> 00:32:34,259 I know I've been a little slow lately. 525 00:32:35,113 --> 00:32:37,550 I've had to relearn the basics. 526 00:32:38,143 --> 00:32:39,490 For a lot of things. 527 00:32:40,233 --> 00:32:41,758 But I do them all step-by-step, 528 00:32:41,812 --> 00:32:43,099 and I get em right. 529 00:32:46,542 --> 00:32:47,840 I'm looking at these reports, 530 00:32:47,894 --> 00:32:49,858 and your phenolphthalein test is out of order. 531 00:32:49,913 --> 00:32:51,198 Well, that can't be. 532 00:32:52,843 --> 00:32:54,349 I need to see your kit. 533 00:33:16,023 --> 00:33:17,657 Do you normally keep these reagents 534 00:33:17,715 --> 00:33:18,959 in order of application? 535 00:33:19,015 --> 00:33:20,407 Yeah, of course. 536 00:33:21,875 --> 00:33:23,340 Then I think we have a problem. 537 00:33:27,735 --> 00:33:30,558 The peroxide and the water are switched, 538 00:33:30,612 --> 00:33:32,318 which creates a false negative. 539 00:33:32,372 --> 00:33:33,208 No. 540 00:33:34,322 --> 00:33:35,860 That can't be. 541 00:33:35,914 --> 00:33:37,849 You've got, um... 542 00:33:38,634 --> 00:33:41,667 H2O... H2O2. 543 00:33:42,465 --> 00:33:44,539 It's a really easy mistake. 544 00:33:48,252 --> 00:33:49,337 It's a big one. 545 00:33:49,823 --> 00:33:51,338 I wouldn't have done that. 546 00:33:54,762 --> 00:33:56,128 You did. 547 00:34:01,453 --> 00:34:03,750 We may have lost our shot at the killer. 548 00:34:04,735 --> 00:34:07,049 We need to figure out how to get this guy. 549 00:34:12,042 --> 00:34:13,348 What are you doing? 550 00:34:13,404 --> 00:34:15,919 Going over all of the evidence I handled today. 551 00:34:16,924 --> 00:34:19,077 I feel horrible. I really messed up. 552 00:34:19,275 --> 00:34:21,170 You're still recovering, Eric. 553 00:34:21,883 --> 00:34:24,759 I messed up today, and I don't even have an excuse. 554 00:34:24,813 --> 00:34:26,150 What did you do? 555 00:34:26,204 --> 00:34:28,798 I was so busy looking at insect evidence, 556 00:34:28,853 --> 00:34:31,278 that I completely missed the bigger picture. 557 00:34:32,173 --> 00:34:33,347 What do you mean? 558 00:34:33,403 --> 00:34:35,359 The fly that we found in Mr. Crowley's wound 559 00:34:35,415 --> 00:34:37,068 was hit at a high velocity. 560 00:34:37,135 --> 00:34:39,730 But his head doesn't show signifiant impact. 561 00:34:39,783 --> 00:34:43,289 How was the man going at one speed, and the fly at another? 562 00:34:43,345 --> 00:34:46,060 I think the killer used a weapon that had a dead fly on it. 563 00:34:46,122 --> 00:34:47,407 And then it was transferred. 564 00:34:47,464 --> 00:34:48,330 Well, it doesn't make sense. 565 00:34:48,382 --> 00:34:49,479 I know my math was right, 566 00:34:49,535 --> 00:34:52,750 so whatever hit that fly was going at least 40 miles an hour. 567 00:34:52,815 --> 00:34:55,079 Like a car windshield. 568 00:34:55,662 --> 00:34:57,287 Or a motorcycle helmet. 569 00:35:13,683 --> 00:35:14,869 Are you ready? 570 00:35:15,583 --> 00:35:16,847 I'm not going in. 571 00:35:17,115 --> 00:35:19,008 Come on. It'll be good for your confidence. 572 00:35:19,512 --> 00:35:21,958 No, you were right. I made a rookie mistake. 573 00:35:22,782 --> 00:35:25,158 Hey, you were the one who figured out the murder weapon. 574 00:35:25,212 --> 00:35:27,207 You were the one who broke the case. 575 00:35:28,044 --> 00:35:29,748 I came back too soon. 576 00:35:35,433 --> 00:35:36,429 All right. 577 00:35:37,105 --> 00:35:38,877 I'll go this one alone. 578 00:35:39,625 --> 00:35:41,487 But we can't make it without you. 579 00:35:50,282 --> 00:35:51,910 What do you want now? 580 00:35:52,663 --> 00:35:53,709 Really? 581 00:35:53,975 --> 00:35:55,327 How about this. 582 00:35:55,383 --> 00:35:57,260 I told you I'd figure it out and I did. 583 00:35:57,313 --> 00:35:59,259 I know how you killed Edwar Crowley. 584 00:35:59,604 --> 00:36:00,970 What do you mean? 585 00:36:01,484 --> 00:36:04,990 We found traces of his DNA on your motorcycle helmet. 586 00:36:06,834 --> 00:36:08,230 Okay. So I hit him. 587 00:36:08,382 --> 00:36:10,529 It wasn't my fault, though, he attacked me. 588 00:36:13,103 --> 00:36:13,799 Look! 589 00:36:14,092 --> 00:36:16,289 I know you're sleeping with her. Stay away from her. 590 00:36:16,344 --> 00:36:18,800 Hey, if you can't control her, it's not my problem. 591 00:36:27,172 --> 00:36:28,688 If it was self-defense, 592 00:36:28,742 --> 00:36:30,657 how come you killed Heather's mom? 593 00:36:31,244 --> 00:36:32,009 I didn't. 594 00:36:32,065 --> 00:36:33,170 You lied to me about one murder. 595 00:36:33,225 --> 00:36:34,730 Don't lie to me again. 596 00:36:37,544 --> 00:36:39,819 Aren't I supposed to, like, get a lawyer or something? 597 00:36:41,454 --> 00:36:42,870 If that's your request. 598 00:36:43,664 --> 00:36:44,829 It is. 599 00:36:49,402 --> 00:36:51,080 Hey. Hey. 600 00:36:52,635 --> 00:36:55,119 Just finished the post on Kimberly Crowley. 601 00:36:55,175 --> 00:36:56,930 Got some physical findings. 602 00:36:56,994 --> 00:36:58,409 You ran a sexual assault kit? 603 00:36:58,463 --> 00:37:00,559 Yeah, found some minor tearing. 604 00:37:00,614 --> 00:37:02,959 Indication of recent sexual intercourse. 605 00:37:03,015 --> 00:37:04,778 Okay. I'll, um... 606 00:37:04,832 --> 00:37:06,280 run it against the husband. 607 00:37:06,332 --> 00:37:08,649 And all the parties on that block, honey, 608 00:37:08,703 --> 00:37:10,809 I'd run it against the entire neighborhood. 609 00:37:10,865 --> 00:37:11,709 Well, 610 00:37:12,522 --> 00:37:14,258 whatever takes. 611 00:37:41,802 --> 00:37:43,910 Hey, did you call? Yeah. 612 00:37:43,963 --> 00:37:46,798 I found a very interesting DNA match 613 00:37:46,852 --> 00:37:50,029 from the sexual examination on the babysitter's mom. 614 00:37:52,794 --> 00:37:55,097 The neighborhood just got kinkier. 615 00:37:55,242 --> 00:37:56,207 Yeah. 616 00:38:00,562 --> 00:38:01,827 Well, Heather... Heather 617 00:38:02,323 --> 00:38:04,988 we know that your boyfriend killed your dad. 618 00:38:05,283 --> 00:38:06,660 Why don't you, uh... 619 00:38:06,715 --> 00:38:08,330 why don't you tell us the rest? 620 00:38:08,615 --> 00:38:10,469 No, I can't do that to him. 621 00:38:10,524 --> 00:38:11,470 Him? 622 00:38:13,465 --> 00:38:14,717 I was talking about you. 623 00:38:14,775 --> 00:38:15,460 What? 624 00:38:15,515 --> 00:38:17,067 I didn't have any blood on me. 625 00:38:17,123 --> 00:38:18,967 Your officer cleared me this morning. 626 00:38:19,023 --> 00:38:20,719 Well, that's because you washed your hands 627 00:38:20,772 --> 00:38:22,870 after you stabbed your mom. 628 00:38:24,412 --> 00:38:25,670 What do you mean? 629 00:38:26,375 --> 00:38:27,589 Lift up your shirt. 630 00:38:30,575 --> 00:38:32,009 Go ahead, lift up your shirt. 631 00:38:43,092 --> 00:38:44,718 You could never understand. 632 00:38:46,664 --> 00:38:48,500 This has to do with Zach, doesn't it? 633 00:38:49,334 --> 00:38:51,177 We recovered evidence that he and your mother 634 00:38:51,234 --> 00:38:53,100 had sex last night. 635 00:38:53,413 --> 00:38:57,040 I couldn't believe my mom would do that with my boyfriend. 636 00:38:57,095 --> 00:38:59,787 When did you find out? Last night. 637 00:38:59,843 --> 00:39:02,870 I thought my dad and Zach were fighting about me. 638 00:39:05,552 --> 00:39:07,699 Look, I know you're sleeping with her. 639 00:39:07,755 --> 00:39:08,597 Stay away from her. 640 00:39:08,654 --> 00:39:11,440 Hey, if you can't control her, it's not my problem. 641 00:39:17,332 --> 00:39:18,657 Oh, he found the card you gave me. 642 00:39:18,712 --> 00:39:19,958 I tried to stop him. 643 00:39:20,012 --> 00:39:21,198 Baby, are you okay? 644 00:39:21,262 --> 00:39:22,420 Kim, not now. 645 00:39:22,753 --> 00:39:24,350 No, it's okay. 646 00:39:24,553 --> 00:39:26,257 Now we can be together. 647 00:39:26,715 --> 00:39:28,119 We don't have to worry. 648 00:39:28,375 --> 00:39:31,110 Mom? Are you and Zach...? 649 00:39:31,352 --> 00:39:32,228 Honey... 650 00:39:34,972 --> 00:39:38,360 I didn't want you to find out this way. I'm sorry. 651 00:39:38,414 --> 00:39:39,508 Sorry?! 652 00:39:40,373 --> 00:39:42,008 Stay away from him! 653 00:39:48,452 --> 00:39:49,627 Oh, my God. 654 00:39:50,644 --> 00:39:53,070 You didn't see me, and I didn't see you. 655 00:40:04,975 --> 00:40:07,410 Status on Mrs. Clarke, please. 656 00:40:07,462 --> 00:40:08,850 Our exhumed body? 657 00:40:08,904 --> 00:40:11,518 Lucille Clarke was positive for pancuronium. 658 00:40:11,572 --> 00:40:13,858 Which mimics respiratory failure. 659 00:40:13,913 --> 00:40:15,160 The doctor was smart. 660 00:40:15,213 --> 00:40:17,288 Or so he would think. 661 00:40:29,314 --> 00:40:31,787 Sir, I think we've got something over here. 662 00:40:36,734 --> 00:40:39,459 Three states, seven victims. 663 00:40:39,513 --> 00:40:42,069 You've got quite a body of work, Dr. Lasker. 664 00:40:42,125 --> 00:40:44,240 Every doctor loses patients. 665 00:40:44,294 --> 00:40:48,228 These patients lost their lives to a serial killer you. 666 00:40:48,614 --> 00:40:51,058 Please. You don't believe that. 667 00:40:51,112 --> 00:40:52,888 Lucille Clarke... 668 00:40:53,455 --> 00:40:55,590 was killed by this drug. 669 00:41:01,413 --> 00:41:03,780 I took the oath to help people, 670 00:41:03,835 --> 00:41:05,147 save them from suffering. 671 00:41:05,204 --> 00:41:06,738 You ended their lives. 672 00:41:06,793 --> 00:41:09,928 They were all terminally ill, on life support. 673 00:41:09,985 --> 00:41:13,027 You stole from them and then murdered them, Dr. Lasker. 674 00:41:13,083 --> 00:41:15,479 I gave them their dignity. 675 00:41:16,245 --> 00:41:19,127 Their families were merely postponing the inevitable. 676 00:41:19,185 --> 00:41:23,758 Dr. Lasker, the inevitable has arrived. 677 00:41:23,759 --> 00:41:34,759 http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections47291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.