Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,340 --> 00:00:50,183
Hello?
2
00:00:52,033 --> 00:00:54,759
I'm watching you, babysitter.
3
00:00:54,810 --> 00:00:56,266
Who is this?
4
00:00:56,733 --> 00:00:58,344
Justin, is that you?
5
00:00:58,611 --> 00:01:00,672
I'm closer than you think.
6
00:01:03,615 --> 00:01:04,883
Who is this?
7
00:01:05,048 --> 00:01:06,501
I'm in the house.
8
00:02:24,156 --> 00:02:24,982
Oh, my god!
9
00:02:25,033 --> 00:02:27,139
Damn it, Justin, you scared me!
10
00:02:27,198 --> 00:02:29,080
Did you just say a cuss word?
11
00:02:29,134 --> 00:02:31,001
You have no idea what...
12
00:02:33,313 --> 00:02:34,388
Wait here.
13
00:03:44,281 --> 00:03:45,689
Who's the girl, Frank?
14
00:03:45,739 --> 00:03:48,443
Girl's name is Heather
Crowley, she's 16.
15
00:03:48,495 --> 00:03:50,852
Babysitting Justin Montavo, who's 12.
16
00:03:50,917 --> 00:03:52,203
How's she holding up?
17
00:03:52,255 --> 00:03:53,870
Right now, not very well.
18
00:03:53,978 --> 00:03:55,280
Okay, who's our victim?
19
00:03:55,338 --> 00:03:56,223
Well, believe it or not,
20
00:03:56,278 --> 00:03:58,993
it's the babysitter's
father- Edward Crowley.
21
00:03:59,188 --> 00:04:00,580
What was he doing here?
22
00:04:00,637 --> 00:04:01,381
Not sure.
23
00:04:01,438 --> 00:04:03,183
Families are next
door neighbors, though.
24
00:04:03,237 --> 00:04:04,591
Okay, the homeowners?
25
00:04:04,646 --> 00:04:07,291
The Montavos, Dave and Renee.
26
00:04:07,366 --> 00:04:08,083
No sign of them.
27
00:04:08,138 --> 00:04:10,752
Sounds like they were sharing
more than a driveway, doesn't it?
28
00:04:10,805 --> 00:04:12,180
That's the thing about
these neighborhoods.
29
00:04:12,236 --> 00:04:13,782
big houses, big secrets.
30
00:04:13,837 --> 00:04:16,520
Yes. They won't be secrets for long.
31
00:05:10,869 --> 00:05:12,684
Heather, where do you
think your mom is?
32
00:05:12,739 --> 00:05:13,784
I don't know.
33
00:05:13,837 --> 00:05:15,534
I keep calling her and calling her,
34
00:05:15,590 --> 00:05:17,134
and she doesn't answer.
35
00:05:17,439 --> 00:05:18,785
Do you think she's okay?
36
00:05:18,837 --> 00:05:20,484
You know what? We're going to find her.
37
00:05:20,538 --> 00:05:22,474
Why don't you tell me what happened.
38
00:05:22,528 --> 00:05:24,503
This whole night's been weird.
39
00:05:24,558 --> 00:05:26,665
The Montavos never came home.
40
00:05:26,717 --> 00:05:29,414
And I saw this shadowy figure
in the window, and then...
41
00:05:29,468 --> 00:05:30,192
Horatio.
42
00:05:30,248 --> 00:05:31,112
Yeah?
43
00:05:31,869 --> 00:05:32,774
Excuse me.
44
00:05:34,960 --> 00:05:36,883
What do you got, Frank?
45
00:05:37,537 --> 00:05:38,992
Take a look at this.
46
00:05:39,539 --> 00:05:41,663
Blood trail leads around to the back.
47
00:05:42,278 --> 00:05:44,652
Okay, Frank, follow
it, and I'll catch up.
48
00:05:45,568 --> 00:05:48,085
Heather, I'll be right back, okay?
49
00:05:48,138 --> 00:05:49,503
You sit tight.
50
00:06:21,980 --> 00:06:23,352
I hate to say it,
51
00:06:24,309 --> 00:06:27,215
she fits the description
of the babysitter's mother.
52
00:06:27,337 --> 00:06:31,192
So a bad night just got worse.
53
00:07:26,147 --> 00:07:27,835
Poor baby Heather.
54
00:07:28,107 --> 00:07:30,115
Witnessed her father die,
55
00:07:30,309 --> 00:07:32,954
and then Id'd her mother
half an hour later.
56
00:07:33,008 --> 00:07:34,483
Get a COD?
57
00:07:34,537 --> 00:07:35,553
Yeah.
58
00:07:35,818 --> 00:07:37,382
Neck was slashed.
59
00:07:37,440 --> 00:07:39,103
Severed her carotid.
60
00:07:39,159 --> 00:07:40,625
We got a blood pool here.
61
00:07:40,680 --> 00:07:43,013
Probably from where the
father got assaulted.
62
00:07:53,858 --> 00:07:55,773
Think I found what killed the mom.
63
00:07:59,727 --> 00:08:01,482
Textured surface on this handle's
64
00:08:01,537 --> 00:08:03,573
going to be impossible to print.
65
00:08:03,730 --> 00:08:05,482
Instrument like that,
66
00:08:06,388 --> 00:08:08,414
blood all over the body,
67
00:08:08,467 --> 00:08:10,933
means the killer could
have blood on them, too.
68
00:08:11,008 --> 00:08:12,963
I'll test the witnesses for blood.
69
00:08:13,398 --> 00:08:14,742
Check the babysitter's hands.
70
00:08:14,799 --> 00:08:16,472
See if she handled the weapon.
71
00:08:17,797 --> 00:08:19,265
You, um...
72
00:08:20,117 --> 00:08:21,784
you sure you're ready?
73
00:08:22,097 --> 00:08:24,725
If we don't do this now,
we risk losing the evidence.
74
00:08:24,898 --> 00:08:26,404
Yeah, I'm ready.
75
00:08:37,639 --> 00:08:39,752
It's nice seeing Eric back at work.
76
00:08:39,808 --> 00:08:40,552
I know.
77
00:08:40,649 --> 00:08:41,464
It's pretty amazing.
78
00:08:41,520 --> 00:08:43,563
It's only been a few
weeks since he was shot.
79
00:08:45,337 --> 00:08:48,545
Looks like there's a little
bit of grass in the wound
80
00:08:48,689 --> 00:08:50,032
and some kind of...
81
00:08:50,459 --> 00:08:51,903
insect.
82
00:08:52,968 --> 00:08:55,345
Isn't it a little
early for infestation?
83
00:08:55,400 --> 00:08:57,114
You know, insects are attracted
84
00:08:57,177 --> 00:08:59,135
to hydrocarbons released postmortem.
85
00:08:59,190 --> 00:09:00,683
It's a pretty immediate reaction.
86
00:09:00,738 --> 00:09:03,143
Yeah, but I would think
we'd only see maggot larvae
87
00:09:03,199 --> 00:09:06,724
or blowflies on a body that's
been dead more than 12 hours.
88
00:09:07,650 --> 00:09:10,905
Maybe Mr. Crowley was attacked
a lot earlier than his wife.
89
00:09:11,717 --> 00:09:13,574
Could have laid there for several hours,
90
00:09:13,638 --> 00:09:16,052
and then have gone to
the front door for help.
91
00:09:17,340 --> 00:09:18,884
Think it changes our timeline?
92
00:09:18,939 --> 00:09:20,115
I don't know.
93
00:09:21,237 --> 00:09:23,343
Maybe this little
guy's going to tell us.
94
00:09:29,868 --> 00:09:30,782
Hey.
95
00:09:34,280 --> 00:09:37,453
So the babysitter said she saw
someone at this window, right?
96
00:09:37,508 --> 00:09:39,153
Possible Peeping Tom.
97
00:09:39,208 --> 00:09:41,584
Maybe Tom was doing more than peeping.
98
00:09:41,640 --> 00:09:42,783
How can you tell?
99
00:09:42,838 --> 00:09:43,753
There's fresh tool marks.
100
00:09:43,809 --> 00:09:44,982
He tried to pry the window open.
101
00:09:45,106 --> 00:09:48,053
Maybe whoever it was left behind
something more than tool marks.
102
00:09:48,105 --> 00:09:49,690
Yes, it's a glass window.
103
00:09:50,133 --> 00:09:51,981
Good surface for prints.
104
00:09:52,641 --> 00:09:54,182
Maybe we'll get lucky.
105
00:09:54,767 --> 00:09:55,733
Yeah.
106
00:10:09,098 --> 00:10:11,643
My fingerprints on the Montavo window?
107
00:10:12,689 --> 00:10:13,984
How do you know they're mine?
108
00:10:14,039 --> 00:10:17,453
We have your fingerprints
from an old DUI charge.
109
00:10:18,739 --> 00:10:20,023
I was in med school.
110
00:10:20,078 --> 00:10:21,444
Yes, and I must tell you
111
00:10:21,500 --> 00:10:24,174
that you're a person
of interest, Mr. Lasker.
112
00:10:25,940 --> 00:10:26,715
Doctor.
113
00:10:27,930 --> 00:10:29,092
Dr. Lasker.
114
00:10:29,429 --> 00:10:30,284
Doctor.
115
00:10:31,637 --> 00:10:33,824
What were you doing
looking through the window?
116
00:10:34,537 --> 00:10:37,084
Dave Montavo borrowed
some tools from me.
117
00:10:37,150 --> 00:10:39,282
Last night, I stopped by
to see if they were home.
118
00:10:39,339 --> 00:10:40,675
And what did you see?
119
00:10:41,750 --> 00:10:43,123
Heather Crowley.
120
00:10:43,209 --> 00:10:44,383
The babysitter.
121
00:10:44,658 --> 00:10:46,582
Oh, she was...
122
00:10:47,639 --> 00:10:49,742
...she was doing a lot
more than babysitting.
123
00:10:49,800 --> 00:10:51,002
Believe me.
124
00:11:01,978 --> 00:11:04,434
Well, I guess we'll
see if that checks out.
125
00:11:05,038 --> 00:11:06,285
Come on, really?
126
00:11:06,839 --> 00:11:08,872
You're honestly looking at me for this?
127
00:11:09,008 --> 00:11:10,664
I honestly am.
128
00:11:18,448 --> 00:11:22,134
I know the last 12 hours have
been really difficult on you.
129
00:11:22,670 --> 00:11:24,933
But you've got to tell
me the truth, okay?
130
00:11:24,990 --> 00:11:26,323
I was alone.
131
00:11:26,380 --> 00:11:27,682
I swear.
132
00:11:28,128 --> 00:11:29,385
Heather, we have an eyewitness
133
00:11:29,440 --> 00:11:31,244
that tells us something different.
134
00:11:31,738 --> 00:11:33,085
The man in the window?
135
00:11:34,460 --> 00:11:36,325
Yeah. He, uh...
136
00:11:37,628 --> 00:11:40,724
he claims that you were
in a state of, uh...
137
00:11:41,638 --> 00:11:43,002
undress.
138
00:11:44,539 --> 00:11:46,785
Do you want to tell me
what you were doing?
139
00:11:48,237 --> 00:11:50,672
I know I wasn't supposed to,
140
00:11:50,959 --> 00:11:53,902
but I was trying on
Mrs. Montavo's clothes.
141
00:12:02,240 --> 00:12:04,683
She shops at all the high-end stores.
142
00:12:04,940 --> 00:12:06,282
I'm sorry
143
00:12:08,848 --> 00:12:10,423
Excuse me one second.
144
00:12:12,817 --> 00:12:13,583
Hey.
145
00:12:13,769 --> 00:12:15,704
How're you doing? Good. What's up?
146
00:12:15,770 --> 00:12:17,674
Patrol radioed in. They just picked up
147
00:12:17,730 --> 00:12:19,295
Dave and Renee Montavo.
148
00:12:19,350 --> 00:12:20,993
Okay, thanks. Yeah.
149
00:12:29,749 --> 00:12:31,185
Is Justin okay?
150
00:12:31,368 --> 00:12:34,483
He's in good hands.
He's with Child Services.
151
00:12:34,840 --> 00:12:36,082
Can we take him home?
152
00:12:36,139 --> 00:12:38,934
Right after you tell me
what you did last night.
153
00:12:41,488 --> 00:12:43,082
Actually, um...
154
00:12:43,639 --> 00:12:45,713
we passed out in our car.
155
00:12:46,240 --> 00:12:47,623
She drank too much.
156
00:12:47,828 --> 00:12:49,685
I drank? Excuse me?
157
00:12:49,737 --> 00:12:51,083
You couldn't even stand up straight.
158
00:12:51,139 --> 00:12:52,595
Oh, no, I was the designated driver.
159
00:12:52,648 --> 00:12:53,652
All I had was orange juice.
160
00:12:53,717 --> 00:12:55,683
Orange juice and God
knows what else he had.
161
00:12:55,740 --> 00:12:58,032
Please answer the question.
162
00:13:01,737 --> 00:13:04,382
Truth is, Lieutenant, we
don't know what happened.
163
00:13:04,667 --> 00:13:06,924
We went to a party at
our neighbor's house,
164
00:13:06,979 --> 00:13:08,485
Oliver Brenner.
165
00:13:09,037 --> 00:13:12,193
Afterwards, we just blacked out.
166
00:13:12,810 --> 00:13:14,282
Okay, let me get this straight.
167
00:13:14,339 --> 00:13:16,483
A double murder occurs in your home,
168
00:13:16,538 --> 00:13:19,362
and you're claiming you
were blacked out in your car.
169
00:13:19,450 --> 00:13:21,384
I realize how this looks.
170
00:13:21,437 --> 00:13:23,454
I'm not sure that you do.
171
00:13:24,438 --> 00:13:27,162
I'm going to need the
address to that party.
172
00:13:30,939 --> 00:13:33,642
I need these tables in the truck now.
173
00:13:33,698 --> 00:13:36,383
We have a wedding in Biscayne tonight.
174
00:13:38,539 --> 00:13:42,105
I'm here about Miami Dade,
CSI a murder investigation.
175
00:13:42,160 --> 00:13:44,862
Oh, um, I don't know what
goes on at the parties,
176
00:13:44,919 --> 00:13:46,284
I just plan them.
177
00:13:46,339 --> 00:13:47,785
Do you know anything about the glasses
178
00:13:47,839 --> 00:13:48,982
that were used at last night's event?
179
00:13:49,037 --> 00:13:51,583
I know that I need to have them
washed and in Biscayne by 4:00.
180
00:13:51,648 --> 00:13:52,712
So they haven't been cleaned?
181
00:13:52,768 --> 00:13:54,183
No, we do that at base.
182
00:13:54,238 --> 00:13:55,082
Not today.
183
00:13:55,137 --> 00:13:56,695
They're evidence in a
murder investigation.
184
00:13:56,749 --> 00:13:58,564
I'm going to be taking them all with me.
185
00:13:59,699 --> 00:14:01,083
I'm going to need the backup stemware.
186
00:14:01,139 --> 00:14:02,385
Ivan! I'm also going to need
187
00:14:02,439 --> 00:14:05,085
a list of everyone that was
at that party last night.
188
00:14:05,138 --> 00:14:06,882
I will give you whatever you need.
189
00:14:06,938 --> 00:14:10,134
Just keep my company's name out of it.
190
00:14:11,339 --> 00:14:13,065
Yeah, I'll try my best.
191
00:14:24,839 --> 00:14:26,684
So what did we get on the Montavos?
192
00:14:26,738 --> 00:14:27,593
Well, I printed everything
193
00:14:27,650 --> 00:14:28,822
from the Brenner party,
194
00:14:28,879 --> 00:14:31,402
and I did find the
Montavos' drinking glasses.
195
00:14:31,460 --> 00:14:33,894
But both their blood-alcohol
tests cameack negative,
196
00:14:33,957 --> 00:14:35,354
so they didn't have much to drink.
197
00:14:35,410 --> 00:14:38,594
Okay. But that doesn't mean
they weren't dosed, does it?
198
00:15:08,337 --> 00:15:09,532
Two for two.
199
00:15:09,907 --> 00:15:12,405
Positive for GHB.
200
00:15:12,517 --> 00:15:13,954
Makes sense.
201
00:15:16,439 --> 00:15:18,382
GHB hits the brain fast,
202
00:15:18,440 --> 00:15:22,045
the body metabolizes it as
oxygen and carbon dioxide.
203
00:15:22,097 --> 00:15:23,602
Leaves no trace behind.
204
00:15:29,359 --> 00:15:31,184
That mixed even with a
little bit of alcohol,
205
00:15:31,237 --> 00:15:32,933
would knock them out completely.
206
00:15:33,638 --> 00:15:36,545
So the Montavos are telling the truth?
207
00:15:37,148 --> 00:15:41,534
See, if you ask me,someone didnt
want them to come, last night.
208
00:16:00,956 --> 00:16:03,543
Oh, my gosh. You took the entire window.
209
00:16:03,707 --> 00:16:05,112
Oh, yeah.
210
00:16:05,516 --> 00:16:07,281
You know, I was figuring
that the only reason why you
211
00:16:07,336 --> 00:16:10,211
would drug the Montavo
family is to rob them.
212
00:16:10,665 --> 00:16:12,740
Maybe the Crowleys
interrupted a burglary.
213
00:16:12,795 --> 00:16:13,810
Did you find anything?
214
00:16:13,867 --> 00:16:15,133
Yeah, hit the UV.
215
00:16:16,266 --> 00:16:18,261
Take a look, uh, right here.
216
00:16:20,167 --> 00:16:21,081
What is that?
217
00:16:21,137 --> 00:16:24,572
I don't know, so I'm running
it through the FTIR now.
218
00:16:27,925 --> 00:16:30,360
You know what, this stuff is
on the inside of the window.
219
00:16:30,418 --> 00:16:32,622
Someone wanted out, not in.
220
00:16:33,875 --> 00:16:35,412
Well, it's, uh, benzoyl peroxide
221
00:16:35,467 --> 00:16:37,113
and sodium carbomer.
222
00:16:37,227 --> 00:16:40,510
Is that some kind of antiaging
antiwrinkle type cream?
223
00:16:40,565 --> 00:16:43,173
Think younger benzoyl
peroxide is for acne.
224
00:16:43,266 --> 00:16:44,412
You mean the kid.
225
00:16:44,506 --> 00:16:46,561
Maybe he was trying to
sneak out of the house.
226
00:16:46,627 --> 00:16:48,810
Yeah, gives him the perfect
window of opportunity.
227
00:16:48,866 --> 00:16:51,703
He wasn't at the party, so he
couldn't have spiked the drinks.
228
00:16:51,755 --> 00:16:54,491
Hey. I just got the guest
list from the party planner.
229
00:16:54,545 --> 00:16:56,400
Anybody we'd be interested in?
230
00:16:56,657 --> 00:16:58,382
Dr. Mike Lasker.
231
00:16:58,496 --> 00:16:59,902
Looks like it's time to make
232
00:16:59,955 --> 00:17:01,850
another appointment with the doctor.
233
00:17:03,665 --> 00:17:05,223
Dr. Lasker,
234
00:17:06,368 --> 00:17:07,713
you lied to me.
235
00:17:08,346 --> 00:17:09,512
Lied about what?
236
00:17:09,568 --> 00:17:11,911
Witnesses can put you
at the Brenner party,
237
00:17:11,965 --> 00:17:14,102
and that's a lie by omission.
238
00:17:15,166 --> 00:17:18,073
Dave Montavo is a thief.
239
00:17:19,028 --> 00:17:20,323
The guy stole from me.
240
00:17:20,377 --> 00:17:22,101
Do you have anything to back that up?
241
00:17:23,935 --> 00:17:26,073
After every party, things go missing
242
00:17:26,138 --> 00:17:27,342
from the host's house.
243
00:17:27,396 --> 00:17:29,363
Not two weeks ago, I had a party.
244
00:17:30,365 --> 00:17:32,112
Last weekend, my house was hit.
245
00:17:32,168 --> 00:17:34,013
How did you know it was Montavo?
246
00:17:34,067 --> 00:17:36,812
He's always nosing around
your stuff wanting to know
247
00:17:36,866 --> 00:17:38,571
how valuable it is.
248
00:17:38,826 --> 00:17:42,303
Kept asking me about my
'69 World Series ball.
249
00:17:42,896 --> 00:17:44,390
Last weekend, it was gone.
250
00:17:44,446 --> 00:17:47,233
So you went to the party
and dosed their drinks?
251
00:17:48,875 --> 00:17:50,410
I didn't want this to get out of hand.
252
00:17:50,467 --> 00:17:53,702
Yes, well, it's far too late for that.
253
00:17:56,707 --> 00:17:58,411
Okay... truth?
254
00:17:58,467 --> 00:18:00,812
Uh-huh. I slipped a safe amount
255
00:18:00,875 --> 00:18:02,211
of GHB into their drinks.
256
00:18:02,268 --> 00:18:04,952
I just needed time
to search their place.
257
00:18:05,007 --> 00:18:07,533
Or to commit a double murder.
258
00:18:07,585 --> 00:18:10,713
No, I needed to be certain
before I pointed the finger.
259
00:18:10,765 --> 00:18:12,403
Yes, well, that finger
260
00:18:12,565 --> 00:18:14,433
is now pointing at you.
261
00:18:23,066 --> 00:18:24,492
The Crowleys are dead and you show up
262
00:18:24,546 --> 00:18:26,303
with a warrant to search my house?
263
00:18:26,366 --> 00:18:27,263
What is this for?
264
00:18:27,316 --> 00:18:28,911
The warrant's for stolen property.
265
00:18:28,965 --> 00:18:31,612
Could be motive for a double murder.
266
00:18:31,667 --> 00:18:32,712
Wait, what?
267
00:18:32,765 --> 00:18:34,552
That's ridiculous.
268
00:18:34,975 --> 00:18:36,032
When was the last time you were
269
00:18:36,088 --> 00:18:37,613
at Dr. Lasker's residence?
270
00:18:37,668 --> 00:18:41,183
Uh... it was a few weeks
ago. Mike had a party.
271
00:18:41,236 --> 00:18:42,610
Half the neighborhood was there.
272
00:18:42,667 --> 00:18:45,213
You people seem to like to
party around here. Lieutenant,
273
00:18:45,266 --> 00:18:48,200
we don't understand. What does
this have to do with the Crowleys?
274
00:18:48,258 --> 00:18:50,971
There have been allegations of a theft.
275
00:18:51,965 --> 00:18:53,983
We haven't stolen anything.
276
00:18:54,068 --> 00:18:56,362
Hey, did you get something?
277
00:18:56,968 --> 00:18:57,712
H!
278
00:19:01,317 --> 00:19:02,950
Hey, you can't just...
279
00:19:03,008 --> 00:19:04,572
tear up my house.
280
00:19:11,265 --> 00:19:13,451
Signed baseball. It's, uh...
281
00:19:13,836 --> 00:19:15,233
Miracle Mets.
282
00:19:15,457 --> 00:19:17,193
Just like Lasker said.
283
00:19:17,567 --> 00:19:18,910
I swear neither of us
284
00:19:18,967 --> 00:19:20,580
knew that that was there.
285
00:19:20,715 --> 00:19:23,261
There's also a Rolex
Professional in here
286
00:19:23,315 --> 00:19:25,211
which was reported missing last night
287
00:19:25,265 --> 00:19:26,411
by one of your neighbors.
288
00:19:26,467 --> 00:19:27,431
Last night?
289
00:19:27,537 --> 00:19:29,813
When we were both unconscious. You see?
290
00:19:29,867 --> 00:19:31,613
We had nothing to do with this.
291
00:19:31,666 --> 00:19:34,753
Mr. Montavo, where's your son?
292
00:19:37,268 --> 00:19:39,502
You've been sneaking
out of the house, Justin.
293
00:19:39,867 --> 00:19:40,892
No way.
294
00:19:41,365 --> 00:19:42,582
I didn't go anywhere.
295
00:19:42,635 --> 00:19:44,740
Evidence that we
recovered from the window
296
00:19:44,797 --> 00:19:46,283
says you have.
297
00:19:53,115 --> 00:19:53,892
Okay,
298
00:19:53,948 --> 00:19:56,811
so maybe I snuck out a few times.
299
00:19:56,865 --> 00:19:59,011
We found your stash in the heating duct,
300
00:19:59,067 --> 00:20:00,221
which means you've been stealing
301
00:20:00,277 --> 00:20:01,711
from your neighbors.
302
00:20:11,605 --> 00:20:12,511
Justin...
303
00:20:15,136 --> 00:20:16,571
I need your help.
304
00:20:20,566 --> 00:20:23,210
I wasn't the only one doing someing bad.
305
00:20:24,067 --> 00:20:25,611
How do you mean, son?
306
00:20:25,668 --> 00:20:27,172
My baby-sitter, Heather,
307
00:20:27,368 --> 00:20:28,912
she had a guy over.
308
00:20:28,967 --> 00:20:31,750
- What guy?
- Her boyfriend.
309
00:20:33,066 --> 00:20:34,420
Doesn't that help?
310
00:20:34,916 --> 00:20:36,310
You know what, Justin?
311
00:20:37,465 --> 00:20:39,322
I think it might.
312
00:20:42,716 --> 00:20:43,911
I was alone.
313
00:20:43,968 --> 00:20:45,210
I swear.
314
00:20:45,268 --> 00:20:46,123
Heather...
315
00:20:47,585 --> 00:20:49,043
don't add to your tragedy
316
00:20:49,095 --> 00:20:50,610
by trying to protect someone else.
317
00:20:50,665 --> 00:20:51,870
Believe me, it's not worth it.
318
00:20:51,925 --> 00:20:54,120
Now, we know someone was there with you.
319
00:20:57,047 --> 00:20:57,743
Okay.
320
00:20:58,868 --> 00:21:00,373
So I had someone over.
321
00:21:00,648 --> 00:21:02,413
But no one was supposed to know.
322
00:21:02,466 --> 00:21:03,911
And why was that?
323
00:21:03,966 --> 00:21:05,383
'Cause of my parents.
324
00:21:06,447 --> 00:21:07,613
They don't like him.
325
00:21:07,665 --> 00:21:10,313
They didn't want us together.
326
00:21:10,365 --> 00:21:11,611
Listen to me, Heather.
327
00:21:11,667 --> 00:21:14,410
I'm going to need the
name of your boyfriend.
328
00:21:21,508 --> 00:21:22,733
Give me the phone.
329
00:21:27,068 --> 00:21:28,511
Come on. Give it to me.
330
00:21:41,896 --> 00:21:43,181
Zach Griffith.
331
00:21:47,807 --> 00:21:49,091
You can take her.
332
00:21:50,515 --> 00:21:51,810
Thank you.
333
00:22:01,465 --> 00:22:02,820
Is this Zach Griffith?
334
00:22:02,878 --> 00:22:03,822
Who is this?
335
00:22:03,885 --> 00:22:05,610
Zach, my name is Ryan Wolfe.
336
00:22:05,667 --> 00:22:07,143
I'm with Miami-Dade Police Department.
337
00:22:07,196 --> 00:22:09,213
I want you to come down
here and talk to us.
338
00:22:09,265 --> 00:22:10,401
Why would I do that?
339
00:22:10,458 --> 00:22:13,111
Because, Zach, I'm
investigating a double homicide.
340
00:22:13,166 --> 00:22:15,083
Now do you want to come down...
341
00:22:22,666 --> 00:22:24,601
Zach Griffith spotted
on Eighth and Collins.
342
00:22:24,658 --> 00:22:25,612
Suspect is fleeing.
343
00:22:25,665 --> 00:22:27,103
Pursuit in progress.
344
00:23:06,885 --> 00:23:07,910
Don't move!
345
00:23:07,966 --> 00:23:09,090
Stay exactly where you are.
346
00:23:09,145 --> 00:23:11,171
Zach Griffith, you're under arrest.
347
00:23:12,165 --> 00:23:13,083
For what?
348
00:23:13,137 --> 00:23:15,300
Felony fleeing and eluding.
349
00:23:15,546 --> 00:23:16,711
But if I had to put my money down,
350
00:23:16,766 --> 00:23:18,961
I would add a charge of murder.
351
00:23:31,979 --> 00:23:33,404
We just wanted to bring you in
352
00:23:33,459 --> 00:23:35,591
as a witness, and you ran.
353
00:23:36,587 --> 00:23:38,201
Well, I-I freaked, you know?
354
00:23:38,258 --> 00:23:39,462
I'm sorry.
355
00:23:41,909 --> 00:23:44,311
I know you and Heather were having sex.
356
00:23:46,919 --> 00:23:47,902
So?
357
00:23:48,429 --> 00:23:50,302
Is that why you killed the Crowleys,
358
00:23:50,356 --> 00:23:51,951
because they caught you together?
359
00:23:54,506 --> 00:23:56,992
Okay, here... here's what happened.
360
00:23:57,049 --> 00:23:58,503
I was with Heather last night.
361
00:23:58,558 --> 00:24:00,062
She was babysitting.
362
00:24:00,289 --> 00:24:03,403
I tried to sneak out the back,
and-and her dad jumped me.
363
00:24:05,857 --> 00:24:08,002
Look, I know you're sleeping with her.
364
00:24:08,057 --> 00:24:08,874
Stay away from her.
365
00:24:08,927 --> 00:24:11,752
Hey, if you can't control
her, it's not my problem.
366
00:24:12,327 --> 00:24:13,842
You know what I can't figure out
367
00:24:13,899 --> 00:24:16,564
is how you mustered up
all the force to kill him.
368
00:24:16,616 --> 00:24:18,403
You keep saying kill him.
369
00:24:18,767 --> 00:24:20,302
I didn't kill anybody.
370
00:24:20,367 --> 00:24:22,801
Her dad got in my face, and
so, I pumped it out of there.
371
00:24:22,856 --> 00:24:24,601
Zach, if you're lying
to me, I'll find out.
372
00:24:24,657 --> 00:24:25,984
It's what I do.
373
00:24:26,547 --> 00:24:29,092
Is there anything you want to tell me?
374
00:24:30,697 --> 00:24:31,803
No.
375
00:24:34,286 --> 00:24:36,691
Next time I won't be so understanding.
376
00:25:07,297 --> 00:25:08,802
Did you find something?
377
00:25:09,077 --> 00:25:09,804
Maybe.
378
00:25:09,856 --> 00:25:11,743
I just took a closer look at the insects
379
00:25:11,797 --> 00:25:13,054
in Mr. Crowley's wound,
380
00:25:13,106 --> 00:25:14,371
and there are no blowflies.
381
00:25:14,428 --> 00:25:15,394
There are only houseflies.
382
00:25:15,447 --> 00:25:18,202
- Houseflies aren't from decomp.
- Exactly.
383
00:25:18,289 --> 00:25:20,514
But I'm thinking they might
still give us a timeline.
384
00:25:20,566 --> 00:25:21,431
How's that?
385
00:25:21,576 --> 00:25:23,802
Well, houseflies are dormant at night.
386
00:25:23,878 --> 00:25:25,704
So maybe Mr. Crowley was attacked
387
00:25:25,756 --> 00:25:27,153
earlier than we thought?
388
00:25:27,267 --> 00:25:28,123
Yeah, but that's not all.
389
00:25:28,178 --> 00:25:29,873
Come take a look at this micro view.
390
00:25:35,187 --> 00:25:36,002
Hmm.
391
00:25:36,459 --> 00:25:38,291
Wings, legs, but no thorax.
392
00:25:38,349 --> 00:25:39,092
Mm-hmm,
393
00:25:39,147 --> 00:25:42,161
which means they were hit by
something with a lot of force.
394
00:25:42,988 --> 00:25:44,552
Or someone?
395
00:25:48,249 --> 00:25:51,903
Well, the average punch
is under 20 miles an hour,
396
00:25:51,959 --> 00:25:54,274
so to make an insect look like this,
397
00:25:54,327 --> 00:25:56,803
they'd have to be hit by
a force of at least 40.
398
00:25:56,867 --> 00:25:58,152
So if it was someone,
399
00:25:58,207 --> 00:26:00,832
we're looking for a very strong man.
400
00:26:03,107 --> 00:26:05,601
I was drugged at a party last night.
401
00:26:05,659 --> 00:26:07,321
I... There's no way I gonna kill them.
402
00:26:07,376 --> 00:26:09,552
You were a boxer in college.
403
00:26:10,009 --> 00:26:12,062
I bet you can still pack a punch.
404
00:26:12,178 --> 00:26:14,503
I- I was either years ago.
405
00:26:14,558 --> 00:26:15,801
Well, as it turns out,
406
00:26:15,857 --> 00:26:18,604
we think that Mr. Crowley
may have been murdered
407
00:26:18,659 --> 00:26:20,531
before we previously thought.
408
00:26:20,726 --> 00:26:22,203
I was at work all day.
409
00:26:22,259 --> 00:26:24,181
What about you and Mrs. Crowley,
410
00:26:24,239 --> 00:26:25,351
your neighbor?
411
00:26:26,597 --> 00:26:27,624
What about her?
412
00:26:28,677 --> 00:26:30,391
Just how neighborly were you?
413
00:26:30,887 --> 00:26:32,104
What are you talking about?
414
00:26:32,159 --> 00:26:34,564
- Were you having an affair with her?
- I didn't kill anyone.
415
00:26:34,618 --> 00:26:36,393
And I'm not cheating on my wife.
416
00:26:37,446 --> 00:26:38,803
We'd like you to prove it.
417
00:26:38,859 --> 00:26:39,902
How?
418
00:26:42,369 --> 00:26:44,201
We'd like to take your DNA.
419
00:26:45,088 --> 00:26:46,551
Do you have a problem with that?
420
00:26:47,448 --> 00:26:48,801
Do what you got to do.
421
00:26:54,257 --> 00:26:55,302
Open up.
422
00:27:03,088 --> 00:27:03,623
Hey.
423
00:27:03,658 --> 00:27:04,602
You having any luck
424
00:27:04,657 --> 00:27:06,423
identifying all these stolen items?
425
00:27:06,636 --> 00:27:07,903
Well, besides the baseball,
426
00:27:07,958 --> 00:27:10,794
everything was reported
stolen from the neighborhood.
427
00:27:10,856 --> 00:27:12,343
Except this.
428
00:27:12,809 --> 00:27:13,901
Let's see.
429
00:27:15,548 --> 00:27:16,823
Wow, that's a beauty.
430
00:27:16,877 --> 00:27:18,524
Someone's definitely missing it.
431
00:27:18,576 --> 00:27:19,764
I can tell you who.
432
00:27:19,827 --> 00:27:20,901
Yeah? What you got?
433
00:27:20,958 --> 00:27:22,993
Bracelet popped up on a theft report,
434
00:27:23,046 --> 00:27:24,691
but not from around the neighborhood.
435
00:27:24,746 --> 00:27:26,731
Call came out of Golden Beach.
436
00:27:27,436 --> 00:27:28,721
There's the case number.
437
00:27:28,777 --> 00:27:30,703
Golden Beach? That's
miles from Coconut Grove.
438
00:27:30,759 --> 00:27:32,301
- Yeah.
- It doesn't fit the pattern
439
00:27:32,357 --> 00:27:34,124
of a 12-year-old
kleptomaniac.
440
00:27:39,488 --> 00:27:41,721
Why would the Montavos have it?
441
00:27:41,777 --> 00:27:42,662
That's a good question.
442
00:27:42,717 --> 00:27:44,591
Horatio's gonna ask the daughter.
443
00:27:44,657 --> 00:27:45,683
Why the daughter?
444
00:27:45,759 --> 00:27:48,332
The original owner, Lucille
Clarke, died last month.
445
00:27:48,387 --> 00:27:50,453
Her daughter, Amelia, is on her way in.
446
00:27:57,967 --> 00:27:59,113
Miss Clarke?
447
00:28:02,307 --> 00:28:04,613
I'm Lieutenant Caine.
Thank you for coming in.
448
00:28:04,667 --> 00:28:06,293
Thank you for calling.
449
00:28:06,349 --> 00:28:08,642
Mother's bracelet means
450
00:28:08,817 --> 00:28:10,321
the world to me.
451
00:28:11,338 --> 00:28:13,172
Is that her bracelet?
452
00:28:16,947 --> 00:28:19,862
Dad gave it to her when
they were first married.
453
00:28:20,316 --> 00:28:22,152
Had no business spending
that kind of money,
454
00:28:22,217 --> 00:28:23,511
he used to say.
455
00:28:23,569 --> 00:28:26,633
But he just... had to.
456
00:28:27,817 --> 00:28:29,032
Can I keep it?
457
00:28:29,257 --> 00:28:33,054
As soon as I clear this
up, you can keep it, okay?
458
00:28:33,806 --> 00:28:36,283
I need to know how she lost it.
459
00:28:36,886 --> 00:28:40,164
My mom never took it off.
460
00:28:40,768 --> 00:28:41,754
Ever.
461
00:28:42,808 --> 00:28:44,614
Even when she got sick.
462
00:28:45,869 --> 00:28:47,054
Cancer.
463
00:28:48,779 --> 00:28:51,922
We thought that she
was going to make it.
464
00:28:55,376 --> 00:28:58,404
The last time that she
went to see Matthews,
465
00:28:59,449 --> 00:29:01,473
that's when it was stolen.
466
00:29:01,926 --> 00:29:04,264
Do you recall the doctor's name?
467
00:29:05,568 --> 00:29:07,143
Dr. Mike Lasker.
468
00:29:08,267 --> 00:29:09,953
Do you know him?
469
00:29:10,906 --> 00:29:12,441
As a matter of fact, I do.
470
00:29:23,899 --> 00:29:26,234
Dr. Forrest, dial 118, please.
471
00:29:26,479 --> 00:29:27,591
Lieutenant Caine,
472
00:29:28,267 --> 00:29:30,283
I'm in the middle of rounds, so I only
473
00:29:30,336 --> 00:29:32,292
Did you find my baseball?
474
00:29:32,347 --> 00:29:34,093
As a matter of fact, we did.
475
00:29:34,466 --> 00:29:37,924
Along the way, we stumbled onto this.
476
00:29:38,788 --> 00:29:40,512
Do you recognize that bracelet?
477
00:29:41,257 --> 00:29:43,912
Yes, it belonged to, uh, Lucille Clarke.
478
00:29:43,968 --> 00:29:44,973
She was a patient of mine.
479
00:29:45,027 --> 00:29:46,121
She wanted me to have it.
480
00:29:46,179 --> 00:29:47,093
Interesting.
481
00:29:47,149 --> 00:29:49,533
Not according to her daughter.
482
00:29:49,587 --> 00:29:52,911
Well, maybe Mrs. Clarke
didn't have time to tell her.
483
00:29:52,977 --> 00:29:54,412
She died a month ago.
484
00:29:54,467 --> 00:29:57,052
I'm happy to return it to the family.
485
00:29:57,118 --> 00:29:58,444
That won't be necessary.
486
00:29:58,497 --> 00:30:00,681
Dr. Lasker, have you
ever received a gift
487
00:30:00,736 --> 00:30:02,331
from another patient?
488
00:30:04,246 --> 00:30:05,432
Lieutenant Caine...
489
00:30:06,987 --> 00:30:08,743
I've done nothing wrong.
490
00:30:09,307 --> 00:30:11,392
Investigate me all you want.
491
00:30:20,167 --> 00:30:21,394
Horatio?
492
00:30:22,718 --> 00:30:25,033
I looked into the good
doctor like you asked.
493
00:30:25,237 --> 00:30:26,604
And what did you get, Frank?
494
00:30:26,657 --> 00:30:28,781
Dr. Mike Lasker-
it's his third job
495
00:30:28,837 --> 00:30:29,662
in many years.
496
00:30:29,718 --> 00:30:30,894
He's made appearances before
497
00:30:30,946 --> 00:30:33,012
the Georgia and Louisiana
state medical boards.
498
00:30:33,069 --> 00:30:33,923
And let me guess.
499
00:30:33,978 --> 00:30:36,111
Where other patients
died under his care.
500
00:30:36,169 --> 00:30:37,152
Try six.
501
00:30:37,477 --> 00:30:39,083
One family cried malpractice,
502
00:30:39,138 --> 00:30:41,743
but the autopsy confirmed
death by respiratory failure.
503
00:30:41,796 --> 00:30:43,623
Doesn't mean it was natural, does it?
504
00:30:43,677 --> 00:30:45,334
I'm thinking serial killer.
505
00:30:45,469 --> 00:30:48,534
The good doctor goes in,
kills them, takes his trophies
506
00:30:48,587 --> 00:30:50,391
before the families
can claim the bodies.
507
00:30:50,446 --> 00:30:53,312
Mrs. Clarke was his most
recent victim, wn't she?
508
00:30:53,367 --> 00:30:54,053
Yeah.
509
00:30:54,107 --> 00:30:55,582
He went to the Montavo house
510
00:30:55,638 --> 00:30:57,794
to steal back the only thing
that could tie him to the crime.
511
00:30:57,856 --> 00:31:00,883
Yes, but we beat him to it.
512
00:32:01,354 --> 00:32:04,238
You, uh... wanted me to bring my kit.
513
00:32:04,412 --> 00:32:06,237
Why, what's up?
514
00:32:06,442 --> 00:32:07,899
Well, the babysitter
515
00:32:07,953 --> 00:32:09,258
was lying, and I'm just trying
516
00:32:09,314 --> 00:32:11,880
to figure out if she's
covering for Mr. Montavo.
517
00:32:12,304 --> 00:32:14,260
By going over my evidence reports?
518
00:32:14,315 --> 00:32:16,679
I'm just making sure that
we crossed all our Ts.
519
00:32:18,214 --> 00:32:21,559
I swabbed the babysitter
for blood, and she's clean.
520
00:32:22,863 --> 00:32:24,340
So, if there's a
confidence issue, Calleigh,
521
00:32:24,393 --> 00:32:25,678
why don't you just say so?
522
00:32:26,994 --> 00:32:28,698
You're recovering from a brain injury.
523
00:32:28,762 --> 00:32:31,858
I don't think it hurts anybody
to be absolutely certain.
524
00:32:31,914 --> 00:32:34,259
I know I've been a little slow lately.
525
00:32:35,113 --> 00:32:37,550
I've had to relearn the basics.
526
00:32:38,143 --> 00:32:39,490
For a lot of things.
527
00:32:40,233 --> 00:32:41,758
But I do them
all step-by-step,
528
00:32:41,812 --> 00:32:43,099
and I get em right.
529
00:32:46,542 --> 00:32:47,840
I'm looking at these reports,
530
00:32:47,894 --> 00:32:49,858
and your phenolphthalein
test is out of order.
531
00:32:49,913 --> 00:32:51,198
Well, that can't be.
532
00:32:52,843 --> 00:32:54,349
I need to see your kit.
533
00:33:16,023 --> 00:33:17,657
Do you normally keep these reagents
534
00:33:17,715 --> 00:33:18,959
in order of application?
535
00:33:19,015 --> 00:33:20,407
Yeah, of course.
536
00:33:21,875 --> 00:33:23,340
Then I think we have a problem.
537
00:33:27,735 --> 00:33:30,558
The peroxide and the water are switched,
538
00:33:30,612 --> 00:33:32,318
which creates a false negative.
539
00:33:32,372 --> 00:33:33,208
No.
540
00:33:34,322 --> 00:33:35,860
That can't be.
541
00:33:35,914 --> 00:33:37,849
You've got, um...
542
00:33:38,634 --> 00:33:41,667
H2O... H2O2.
543
00:33:42,465 --> 00:33:44,539
It's a really easy mistake.
544
00:33:48,252 --> 00:33:49,337
It's a big one.
545
00:33:49,823 --> 00:33:51,338
I wouldn't have done that.
546
00:33:54,762 --> 00:33:56,128
You did.
547
00:34:01,453 --> 00:34:03,750
We may have lost our shot at the killer.
548
00:34:04,735 --> 00:34:07,049
We need to figure out
how to get this guy.
549
00:34:12,042 --> 00:34:13,348
What are you doing?
550
00:34:13,404 --> 00:34:15,919
Going over all of the
evidence I handled today.
551
00:34:16,924 --> 00:34:19,077
I feel horrible. I really messed up.
552
00:34:19,275 --> 00:34:21,170
You're still recovering, Eric.
553
00:34:21,883 --> 00:34:24,759
I messed up today, and I
don't even have an excuse.
554
00:34:24,813 --> 00:34:26,150
What did you do?
555
00:34:26,204 --> 00:34:28,798
I was so busy looking
at insect evidence,
556
00:34:28,853 --> 00:34:31,278
that I completely missed
the bigger picture.
557
00:34:32,173 --> 00:34:33,347
What do you mean?
558
00:34:33,403 --> 00:34:35,359
The fly that we found
in Mr. Crowley's wound
559
00:34:35,415 --> 00:34:37,068
was hit at a high velocity.
560
00:34:37,135 --> 00:34:39,730
But his head doesn't
show signifiant impact.
561
00:34:39,783 --> 00:34:43,289
How was the man going at one
speed, and the fly at another?
562
00:34:43,345 --> 00:34:46,060
I think the killer used a
weapon that had a dead fly on it.
563
00:34:46,122 --> 00:34:47,407
And then it was transferred.
564
00:34:47,464 --> 00:34:48,330
Well, it doesn't make sense.
565
00:34:48,382 --> 00:34:49,479
I know my math was right,
566
00:34:49,535 --> 00:34:52,750
so whatever hit that fly was
going at least 40 miles an hour.
567
00:34:52,815 --> 00:34:55,079
Like a car windshield.
568
00:34:55,662 --> 00:34:57,287
Or a motorcycle helmet.
569
00:35:13,683 --> 00:35:14,869
Are you ready?
570
00:35:15,583 --> 00:35:16,847
I'm not going in.
571
00:35:17,115 --> 00:35:19,008
Come on. It'll be good
for your confidence.
572
00:35:19,512 --> 00:35:21,958
No, you were right. I
made a rookie mistake.
573
00:35:22,782 --> 00:35:25,158
Hey, you were the one who
figured out the murder weapon.
574
00:35:25,212 --> 00:35:27,207
You were the one who broke the case.
575
00:35:28,044 --> 00:35:29,748
I came back too soon.
576
00:35:35,433 --> 00:35:36,429
All right.
577
00:35:37,105 --> 00:35:38,877
I'll go this one alone.
578
00:35:39,625 --> 00:35:41,487
But we can't make it without you.
579
00:35:50,282 --> 00:35:51,910
What do you want now?
580
00:35:52,663 --> 00:35:53,709
Really?
581
00:35:53,975 --> 00:35:55,327
How about this.
582
00:35:55,383 --> 00:35:57,260
I told you I'd figure it out and I did.
583
00:35:57,313 --> 00:35:59,259
I know how you killed Edwar Crowley.
584
00:35:59,604 --> 00:36:00,970
What do you mean?
585
00:36:01,484 --> 00:36:04,990
We found traces of his DNA
on your motorcycle helmet.
586
00:36:06,834 --> 00:36:08,230
Okay. So I hit him.
587
00:36:08,382 --> 00:36:10,529
It wasn't my fault,
though, he attacked me.
588
00:36:13,103 --> 00:36:13,799
Look!
589
00:36:14,092 --> 00:36:16,289
I know you're sleeping with
her. Stay away from her.
590
00:36:16,344 --> 00:36:18,800
Hey, if you can't control
her, it's not my problem.
591
00:36:27,172 --> 00:36:28,688
If it was self-defense,
592
00:36:28,742 --> 00:36:30,657
how come you killed Heather's mom?
593
00:36:31,244 --> 00:36:32,009
I didn't.
594
00:36:32,065 --> 00:36:33,170
You lied to me about one murder.
595
00:36:33,225 --> 00:36:34,730
Don't lie to me again.
596
00:36:37,544 --> 00:36:39,819
Aren't I supposed to, like,
get a lawyer or something?
597
00:36:41,454 --> 00:36:42,870
If that's your request.
598
00:36:43,664 --> 00:36:44,829
It is.
599
00:36:49,402 --> 00:36:51,080
Hey. Hey.
600
00:36:52,635 --> 00:36:55,119
Just finished the post
on Kimberly Crowley.
601
00:36:55,175 --> 00:36:56,930
Got some physical findings.
602
00:36:56,994 --> 00:36:58,409
You ran a sexual assault kit?
603
00:36:58,463 --> 00:37:00,559
Yeah, found some minor tearing.
604
00:37:00,614 --> 00:37:02,959
Indication of recent sexual intercourse.
605
00:37:03,015 --> 00:37:04,778
Okay. I'll, um...
606
00:37:04,832 --> 00:37:06,280
run it against the husband.
607
00:37:06,332 --> 00:37:08,649
And all the parties
on that block, honey,
608
00:37:08,703 --> 00:37:10,809
I'd run it against the
entire neighborhood.
609
00:37:10,865 --> 00:37:11,709
Well,
610
00:37:12,522 --> 00:37:14,258
whatever takes.
611
00:37:41,802 --> 00:37:43,910
Hey, did you call? Yeah.
612
00:37:43,963 --> 00:37:46,798
I found a very interesting DNA match
613
00:37:46,852 --> 00:37:50,029
from the sexual examination
on the babysitter's mom.
614
00:37:52,794 --> 00:37:55,097
The neighborhood just got kinkier.
615
00:37:55,242 --> 00:37:56,207
Yeah.
616
00:38:00,562 --> 00:38:01,827
Well, Heather... Heather
617
00:38:02,323 --> 00:38:04,988
we know that your
boyfriend killed your dad.
618
00:38:05,283 --> 00:38:06,660
Why don't you, uh...
619
00:38:06,715 --> 00:38:08,330
why don't you tell us the rest?
620
00:38:08,615 --> 00:38:10,469
No, I can't do that to him.
621
00:38:10,524 --> 00:38:11,470
Him?
622
00:38:13,465 --> 00:38:14,717
I was talking about you.
623
00:38:14,775 --> 00:38:15,460
What?
624
00:38:15,515 --> 00:38:17,067
I didn't have any blood on me.
625
00:38:17,123 --> 00:38:18,967
Your officer cleared me this morning.
626
00:38:19,023 --> 00:38:20,719
Well, that's because
you washed your hands
627
00:38:20,772 --> 00:38:22,870
after you stabbed your mom.
628
00:38:24,412 --> 00:38:25,670
What do you mean?
629
00:38:26,375 --> 00:38:27,589
Lift up your shirt.
630
00:38:30,575 --> 00:38:32,009
Go ahead, lift up your shirt.
631
00:38:43,092 --> 00:38:44,718
You could never understand.
632
00:38:46,664 --> 00:38:48,500
This has to do with Zach, doesn't it?
633
00:38:49,334 --> 00:38:51,177
We recovered evidence
that he and your mother
634
00:38:51,234 --> 00:38:53,100
had sex last night.
635
00:38:53,413 --> 00:38:57,040
I couldn't believe my mom
would do that with my boyfriend.
636
00:38:57,095 --> 00:38:59,787
When did you find out? Last night.
637
00:38:59,843 --> 00:39:02,870
I thought my dad and Zach
were fighting about me.
638
00:39:05,552 --> 00:39:07,699
Look, I know you're sleeping with her.
639
00:39:07,755 --> 00:39:08,597
Stay away from her.
640
00:39:08,654 --> 00:39:11,440
Hey, if you can't control
her, it's not my problem.
641
00:39:17,332 --> 00:39:18,657
Oh, he found the card you gave me.
642
00:39:18,712 --> 00:39:19,958
I tried to stop him.
643
00:39:20,012 --> 00:39:21,198
Baby, are you okay?
644
00:39:21,262 --> 00:39:22,420
Kim, not now.
645
00:39:22,753 --> 00:39:24,350
No, it's okay.
646
00:39:24,553 --> 00:39:26,257
Now we can be together.
647
00:39:26,715 --> 00:39:28,119
We don't have to worry.
648
00:39:28,375 --> 00:39:31,110
Mom? Are you and Zach...?
649
00:39:31,352 --> 00:39:32,228
Honey...
650
00:39:34,972 --> 00:39:38,360
I didn't want you to find
out this way. I'm sorry.
651
00:39:38,414 --> 00:39:39,508
Sorry?!
652
00:39:40,373 --> 00:39:42,008
Stay away from him!
653
00:39:48,452 --> 00:39:49,627
Oh, my God.
654
00:39:50,644 --> 00:39:53,070
You didn't see me, and I didn't see you.
655
00:40:04,975 --> 00:40:07,410
Status on Mrs. Clarke, please.
656
00:40:07,462 --> 00:40:08,850
Our exhumed body?
657
00:40:08,904 --> 00:40:11,518
Lucille Clarke was
positive for pancuronium.
658
00:40:11,572 --> 00:40:13,858
Which mimics respiratory failure.
659
00:40:13,913 --> 00:40:15,160
The doctor was smart.
660
00:40:15,213 --> 00:40:17,288
Or so he would think.
661
00:40:29,314 --> 00:40:31,787
Sir, I think we've got
something over here.
662
00:40:36,734 --> 00:40:39,459
Three states, seven victims.
663
00:40:39,513 --> 00:40:42,069
You've got quite a body
of work, Dr. Lasker.
664
00:40:42,125 --> 00:40:44,240
Every doctor loses patients.
665
00:40:44,294 --> 00:40:48,228
These patients lost their
lives to a serial killer you.
666
00:40:48,614 --> 00:40:51,058
Please. You don't believe that.
667
00:40:51,112 --> 00:40:52,888
Lucille Clarke...
668
00:40:53,455 --> 00:40:55,590
was killed by this drug.
669
00:41:01,413 --> 00:41:03,780
I took the oath to help people,
670
00:41:03,835 --> 00:41:05,147
save them from suffering.
671
00:41:05,204 --> 00:41:06,738
You ended their lives.
672
00:41:06,793 --> 00:41:09,928
They were all terminally
ill, on life support.
673
00:41:09,985 --> 00:41:13,027
You stole from them and then
murdered them, Dr. Lasker.
674
00:41:13,083 --> 00:41:15,479
I gave them their dignity.
675
00:41:16,245 --> 00:41:19,127
Their families were merely
postponing the inevitable.
676
00:41:19,185 --> 00:41:23,758
Dr. Lasker, the inevitable has arrived.
677
00:41:23,759 --> 00:41:34,759
http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client
http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections47291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.