All language subtitles for 15-CSI; Miami E515 - Man Down-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,947 --> 00:00:14,940 Both from gunshot, one to the left mastoid, 2 00:00:14,991 --> 00:00:15,780 one to the right thigh. 3 00:00:15,831 --> 00:00:16,874 - Vitals ? - Crashed twice en route, 4 00:00:16,925 --> 00:00:19,280 but he's stable now, barely. BP's 50 over palp. 5 00:00:19,331 --> 00:00:20,929 Pulse is 48. 6 00:00:28,293 --> 00:00:30,087 Cancel that. He just zeroed out. 7 00:00:31,121 --> 00:00:32,227 Charging. 8 00:00:35,978 --> 00:00:36,862 Clear ! 9 00:00:36,913 --> 00:00:37,937 Clear. 10 00:00:43,646 --> 00:00:44,579 Nothing. 11 00:00:45,581 --> 00:00:46,657 Again ! 12 00:00:47,913 --> 00:00:48,904 Clear ! 13 00:00:52,065 --> 00:00:53,282 Still nothing. 14 00:00:58,978 --> 00:01:00,039 Again. 15 00:01:01,244 --> 00:01:03,399 She has five minutes left, Eric. 16 00:01:03,505 --> 00:01:05,049 H, maybe she's in there. 17 00:01:08,947 --> 00:01:10,000 Eric ? ! 18 00:01:22,907 --> 00:01:24,850 Doctor. It's been ten minutes. 19 00:01:26,026 --> 00:01:27,711 Doctor, shouldn't we call it ? 20 00:01:30,645 --> 00:01:31,551 Doctor ? 21 00:01:35,856 --> 00:01:36,829 Okay. 22 00:01:37,816 --> 00:01:39,811 Time... 1:04 p.m. 23 00:02:17,955 --> 00:02:20,389 Man Down 24 00:02:29,699 --> 00:02:30,733 Calleigh. 25 00:02:30,891 --> 00:02:33,123 Dispatch said that Eric is dead. What is going on ? 26 00:02:33,178 --> 00:02:36,015 I don't know. I'm trying to find out. Excuse me. 27 00:02:36,070 --> 00:02:38,635 Is there a place where we can give blood to CSI Delko ? 28 00:02:38,689 --> 00:02:40,826 Your friend's not going to need that anymore. 29 00:02:41,870 --> 00:02:42,856 Are you saying he's dead ? 30 00:02:42,911 --> 00:02:45,235 No, no. I mean, he's lost too much blood. 31 00:02:45,291 --> 00:02:46,966 He's on plasma now to get his volume up. 32 00:02:47,018 --> 00:02:49,564 I don't understand. Is he okay, or is he not okay ? 33 00:02:49,618 --> 00:02:51,363 They're doing everything they can. 34 00:02:51,419 --> 00:02:53,625 Excuse me, could we please just get a straight answer ? 35 00:02:53,679 --> 00:02:55,515 Professional to professional. 36 00:02:56,580 --> 00:02:57,664 Okay. 37 00:02:57,961 --> 00:03:01,106 They've been trying to resuscitate him for the last 11 minutes. 38 00:03:02,111 --> 00:03:04,023 If he doesn't respond in the next five, 39 00:03:04,079 --> 00:03:05,296 they'll call it. 40 00:03:18,598 --> 00:03:20,743 Give me an amp of intercardiac epi. 41 00:03:40,968 --> 00:03:42,054 He's back. 42 00:03:42,199 --> 00:03:45,923 Okay, let's stabilize him and get a CT, then prep him for the OR. 43 00:05:20,509 --> 00:05:21,665 What do you want to do ? 44 00:05:25,990 --> 00:05:27,426 Catch the guy. 45 00:05:42,179 --> 00:05:43,034 Hey. 46 00:05:43,090 --> 00:05:44,393 They find that girl yet ? 47 00:05:44,449 --> 00:05:46,995 The, huh, that court stenographer, Cathy Gibson, 48 00:05:47,049 --> 00:05:49,014 because I really need some good news. 49 00:05:49,069 --> 00:05:51,405 Natalia and Tripp are working on it. 50 00:05:51,580 --> 00:05:53,405 Let's hope she's still alive. 51 00:05:53,458 --> 00:05:55,915 .223 assault rifle with an evidence tag on it, 52 00:05:55,970 --> 00:05:58,414 so it's definitely from the gunmelt truck. 53 00:05:58,500 --> 00:06:00,164 The heist that keeps on giving. 54 00:06:00,220 --> 00:06:01,024 Let me ask you something. 55 00:06:01,081 --> 00:06:04,654 How do we know that that guy and that gun didn't put the bullet in Delko's head ? 56 00:06:04,739 --> 00:06:07,886 H said the head shot happened after that guy was dead. 57 00:06:07,940 --> 00:06:11,734 Also, Eric's wound was consistent with a small caliber weapon. 58 00:06:11,790 --> 00:06:12,976 Okay. 59 00:06:16,389 --> 00:06:18,555 It's a miracle that Eric's still alive. 60 00:06:19,280 --> 00:06:20,393 Yeah. 61 00:06:21,479 --> 00:06:24,006 Horatio said the last shot came from over there. 62 00:06:27,298 --> 00:06:28,316 Really ? 63 00:06:49,611 --> 00:06:50,823 Calleigh ! 64 00:06:51,800 --> 00:06:53,573 I got a GSR cone. 65 00:06:54,289 --> 00:06:57,275 The shooter used that car to steady his aim. 66 00:06:57,469 --> 00:06:59,413 Isn't even a sniper shot. 67 00:07:04,010 --> 00:07:04,866 Yeah. 68 00:07:04,921 --> 00:07:06,903 He chose the car with the best vantage point. 69 00:07:06,959 --> 00:07:10,395 Or maybe he created a vantage point. Look at the way it's parked. 70 00:07:11,480 --> 00:07:13,874 Oh, yeah, you're right. It's taking up two parking spots. 71 00:07:13,939 --> 00:07:15,865 Whoever owned this car made sure 72 00:07:15,918 --> 00:07:18,243 that they had the front row seat. 73 00:07:18,391 --> 00:07:21,096 That's a front row seat he'll be sorry he got. 74 00:07:21,150 --> 00:07:22,804 Let's go talk to him. 75 00:07:24,009 --> 00:07:26,245 You're a security guard on the lot, right ? 76 00:07:26,329 --> 00:07:27,204 Yeah. 77 00:07:27,379 --> 00:07:29,113 Which side do you wear your holster on ? 78 00:07:29,688 --> 00:07:30,803 Uh... right. 79 00:07:30,859 --> 00:07:31,773 Why ? 80 00:07:31,938 --> 00:07:33,654 Want to do me a favor... uh, 81 00:07:33,711 --> 00:07:35,194 give me your right hand. 82 00:07:36,119 --> 00:07:37,703 Why two parking spaces ? 83 00:07:37,758 --> 00:07:40,396 I park that way so I don't get my car scratched. 84 00:07:40,449 --> 00:07:41,803 That car's all I got. 85 00:07:41,860 --> 00:07:44,225 Shouldn't have even bought the thing on my salary. 86 00:07:44,741 --> 00:07:45,813 What's this about ? 87 00:07:45,868 --> 00:07:47,565 You were working today, weren't you ? 88 00:07:50,529 --> 00:07:51,653 Uh, yeah. 89 00:07:51,710 --> 00:07:53,373 Then you were there for the shooting. 90 00:07:58,649 --> 00:08:00,134 No, negative. 91 00:08:00,758 --> 00:08:02,493 Were you there, Mr Keeler ? 92 00:08:03,350 --> 00:08:04,086 Kind of. 93 00:08:04,139 --> 00:08:04,775 Kind of ? 94 00:08:04,840 --> 00:08:06,003 What does that mean ? 95 00:08:06,598 --> 00:08:09,034 Well, I was down on level two when I heard the shots. 96 00:08:09,088 --> 00:08:10,274 I ran to help when I 97 00:08:10,331 --> 00:08:12,804 see this guy, like, booking it down the stairs. 98 00:08:15,769 --> 00:08:18,384 Did you, uh, did you get a good look at this guy ? 99 00:08:18,760 --> 00:08:21,296 Dark hair, I think, medium build. 100 00:08:21,389 --> 00:08:22,953 Wearing a dark jacket and a baseball cap. 101 00:08:23,010 --> 00:08:24,533 Why didn't you call it in ? 102 00:08:25,768 --> 00:08:27,395 I was embarrassed. 103 00:08:28,020 --> 00:08:30,844 The place hires an armed guard, and I didn't do a thing. 104 00:08:31,310 --> 00:08:32,475 I'm sorry. 105 00:08:32,978 --> 00:08:34,725 I wish I could have done more. 106 00:08:35,100 --> 00:08:36,353 I wish you would have. 107 00:08:36,410 --> 00:08:38,336 A CSI was shot. 108 00:08:48,830 --> 00:08:50,243 Any news on Eric ? 109 00:08:52,240 --> 00:08:53,343 He's still critical. 110 00:08:53,400 --> 00:08:57,035 I swear to God, when we find Clavo, it's going to be hard for me not to pull the trigger myself. 111 00:08:57,090 --> 00:08:58,835 It's-it's all that I can think about, 112 00:08:58,890 --> 00:08:59,645 but right now, I've... 113 00:08:59,698 --> 00:09:02,514 got to focus because Clavo's still got a hostage. 114 00:09:02,570 --> 00:09:04,274 Yeah, Cathy Gibson, court stenographer. 115 00:09:04,329 --> 00:09:06,203 We still got patrols out looking for her. 116 00:09:06,260 --> 00:09:07,425 We'll find her. 117 00:09:07,479 --> 00:09:09,134 I think we just did. 118 00:09:13,120 --> 00:09:16,074 Horatio had the bank manager slip a GPS locator in that money bag, 119 00:09:16,129 --> 00:09:16,725 didn't he ? 120 00:09:16,581 --> 00:09:19,564 Yup, Clavo and his bags are at the beach. 121 00:09:21,931 --> 00:09:23,073 Black Point. 122 00:09:23,490 --> 00:09:24,676 Let's go. 123 00:09:37,271 --> 00:09:38,046 The bag's here. 124 00:09:38,099 --> 00:09:39,376 Clavo's not. 125 00:09:39,429 --> 00:09:41,045 Hacked his cuffs off. 126 00:09:45,978 --> 00:09:47,085 He left behind the GPS. 127 00:09:47,138 --> 00:09:48,886 That's not the only thing he left behind. 128 00:09:48,938 --> 00:09:50,714 Natalia. Take a look at this. 129 00:10:10,360 --> 00:10:11,366 Cathy. 130 00:10:11,709 --> 00:10:14,085 I'm Natalia, I'm with Miami-Dade Police Department. 131 00:10:14,149 --> 00:10:15,473 It's okay, you're safe now. 132 00:10:15,620 --> 00:10:17,294 Let's get these restraints off. 133 00:10:19,620 --> 00:10:22,476 Anything you can tell us about what happened will help us ? 134 00:10:22,968 --> 00:10:24,986 I was in the trunk for... 135 00:10:25,051 --> 00:10:26,763 I don't know, forever, and... 136 00:10:26,819 --> 00:10:28,036 we stopped, 137 00:10:28,088 --> 00:10:28,524 and then 138 00:10:28,580 --> 00:10:30,564 I heard him talking to someone, and then 139 00:10:30,620 --> 00:10:32,435 they cut off his handcuffs. 140 00:10:32,489 --> 00:10:33,956 And then right after that, they 141 00:10:34,011 --> 00:10:35,895 found the thing in the money, and 142 00:10:35,948 --> 00:10:38,595 he got so pissed, he said he was going to kill me. 143 00:10:38,649 --> 00:10:42,034 And when he took me down to the water, I thought... 144 00:10:46,328 --> 00:10:49,883 But then he just tied me up and left. 145 00:10:50,025 --> 00:10:50,901 Okay. 146 00:10:50,947 --> 00:10:52,098 It's going to be all right; you're safe now. 147 00:10:52,149 --> 00:10:53,186 We're going to get you to the hospital, 148 00:10:53,242 --> 00:10:54,816 we're going to get you cleaned up and taken care of, 149 00:10:54,870 --> 00:10:58,493 and then after that, can we collect all your clothes and take some pictures of your injuries ? 150 00:10:58,549 --> 00:11:00,154 Yeah, of course. 151 00:11:00,679 --> 00:11:02,055 All right, let's go. 152 00:11:17,011 --> 00:11:18,374 Have we 153 00:11:18,449 --> 00:11:20,484 finished processing her yet ? 154 00:11:21,351 --> 00:11:23,244 Yeah. Sort of. 155 00:11:23,410 --> 00:11:24,665 How do you mean ? 156 00:11:24,979 --> 00:11:27,486 Cathy said that Clavo assaulted her. 157 00:11:27,960 --> 00:11:30,133 Take a look at the picture of her cuts. 158 00:11:35,388 --> 00:11:37,523 That's not a defensive wound, is it ? 159 00:11:37,580 --> 00:11:38,733 No, it's not. 160 00:11:38,791 --> 00:11:42,125 Do me a favor and run her most recent court assignments. 161 00:11:42,188 --> 00:11:43,155 Will do. 162 00:11:45,091 --> 00:11:46,656 So how's the hand ? 163 00:11:47,609 --> 00:11:49,343 The nurse put some stuff on it. 164 00:11:49,398 --> 00:11:50,813 It feels better. 165 00:11:50,869 --> 00:11:51,843 Good. 166 00:11:51,899 --> 00:11:53,105 Can I go home soon ? 167 00:11:53,158 --> 00:11:54,323 No, you can't, 168 00:11:54,380 --> 00:11:55,654 Miss Gibson. 169 00:11:56,419 --> 00:11:59,575 It turns out that you lied to me about your hand. 170 00:11:59,861 --> 00:12:00,726 What ? 171 00:12:00,780 --> 00:12:04,615 You got that cut removing Clavo's handcuffs, didn't you ? 172 00:12:11,369 --> 00:12:13,484 So you're not his victim. 173 00:12:13,671 --> 00:12:15,105 You're his accomplice. 174 00:12:15,169 --> 00:12:17,013 No. He kidnapped me. 175 00:12:17,071 --> 00:12:17,966 Miss Gibson, 176 00:12:18,019 --> 00:12:20,833 we recovered the hacksaw in your car. 177 00:12:20,978 --> 00:12:22,985 We can print it, if you'd like,... 178 00:12:23,038 --> 00:12:26,163 so why don't you tell me what really happened ? 179 00:12:30,410 --> 00:12:32,994 Whenever he was in court, 180 00:12:33,629 --> 00:12:35,356 he'd look at me. 181 00:12:36,941 --> 00:12:38,734 He was... 182 00:12:38,850 --> 00:12:42,825 He was polite and funny and... 183 00:12:43,679 --> 00:12:45,114 I don't know. 184 00:12:45,290 --> 00:12:46,774 We had a connection. 185 00:12:46,828 --> 00:12:48,913 That wasn't the only connection she had. 186 00:12:49,340 --> 00:12:51,136 You work in the 21st Criminal District court. 187 00:12:51,188 --> 00:12:53,545 Same one that signed off on the gunmelt. 188 00:12:53,598 --> 00:12:54,863 You knew the route 189 00:12:54,919 --> 00:12:56,126 and the time. 190 00:12:56,180 --> 00:12:58,854 And you shared that with Clavo, didn't you ? 191 00:12:59,309 --> 00:13:01,235 His people killed cops to get to that truck. 192 00:13:01,289 --> 00:13:02,964 They blew up the courthouse to break him out. 193 00:13:03,028 --> 00:13:05,854 I didn't know he was going to do that. 194 00:13:05,910 --> 00:13:06,603 I thought he was... 195 00:13:06,661 --> 00:13:09,266 What did you think ? You thought he was going to be nice, with a whole truckload of guns ? 196 00:13:09,321 --> 00:13:12,383 He said he would take me to his country. 197 00:13:12,438 --> 00:13:14,555 We'd be royalty. 198 00:13:14,661 --> 00:13:17,916 Then he just left me in the water to die. 199 00:13:18,140 --> 00:13:20,364 After all I did. 200 00:13:20,429 --> 00:13:22,465 We call that a confession. 201 00:13:22,900 --> 00:13:23,975 Oh, God. 202 00:13:24,031 --> 00:13:25,093 Miss Gibson, 203 00:13:25,149 --> 00:13:28,456 if my CSI dies, you're going to be charged with murder. 204 00:13:29,808 --> 00:13:32,003 It's all your fault, you know. 205 00:13:34,518 --> 00:13:36,996 You made his father turn on him. 206 00:13:37,418 --> 00:13:39,905 Made him hate his own father. 207 00:13:39,960 --> 00:13:41,744 We ran the DNA, General, 208 00:13:41,801 --> 00:13:44,254 and it turns out that Clavo 209 00:13:44,310 --> 00:13:45,906 and his brother... 210 00:13:46,868 --> 00:13:48,334 .. have different fathers. 211 00:13:48,390 --> 00:13:50,583 I need to remind you now you have the power 212 00:13:50,638 --> 00:13:53,785 to rescind his immunity at any time. 213 00:13:55,098 --> 00:13:56,453 Rescind it. 214 00:13:57,001 --> 00:13:59,444 You ruined his life. 215 00:14:00,188 --> 00:14:02,173 Miss Gibson, Clavo 216 00:14:02,228 --> 00:14:05,285 is a big boy who ruined his own life. 217 00:14:06,641 --> 00:14:08,076 He's a killer 218 00:14:08,360 --> 00:14:10,203 who brought this on himself. 219 00:14:23,302 --> 00:14:24,379 Horatio, 220 00:14:25,502 --> 00:14:27,857 I tracked down Clavo's father, General Cruz. 221 00:14:27,913 --> 00:14:30,348 Turns out he is in town since yesterday. 222 00:14:30,454 --> 00:14:31,817 You going to tell me what this is all about ? 223 00:14:31,873 --> 00:14:33,418 This is about revenge, Frank. 224 00:14:33,483 --> 00:14:35,249 That's what Clavo's after. 225 00:14:35,304 --> 00:14:36,598 You think the general's in trouble ? 226 00:14:36,652 --> 00:14:38,276 I do. 227 00:14:48,111 --> 00:14:50,119 Well, this is odd. 228 00:14:50,623 --> 00:14:52,269 Where's all the security ? 229 00:14:52,773 --> 00:14:55,416 Yes. Maybe the general 230 00:14:55,934 --> 00:14:57,937 has company, Frank. 231 00:15:00,982 --> 00:15:04,146 Have your men cover the exits, and I will go through the front. 232 00:15:06,242 --> 00:15:07,968 So glad I found you, Pop. 233 00:15:08,023 --> 00:15:09,979 Horatio, I'll cover the rear. 234 00:15:10,812 --> 00:15:12,459 Now, stay right there 235 00:15:12,512 --> 00:15:14,496 so we can have a little talk. 236 00:15:14,771 --> 00:15:16,558 How do you do that, huh ? 237 00:15:16,614 --> 00:15:18,329 How do you just disown me like that ? 238 00:15:18,384 --> 00:15:19,718 It was my only choice. 239 00:15:19,774 --> 00:15:22,706 That was your choice, huh ? To turn your back on your son ? 240 00:15:22,871 --> 00:15:25,166 Please, hijo. 241 00:15:25,383 --> 00:15:28,586 Oh, now... now you want to call me hijo. 242 00:15:29,251 --> 00:15:30,858 Clavo. 243 00:15:32,231 --> 00:15:35,589 You know what, my friend, you are a serious playa. 244 00:15:35,783 --> 00:15:37,569 You could learn something from this man, Pop. 245 00:15:37,624 --> 00:15:39,248 He never gives up. 246 00:15:39,304 --> 00:15:40,807 And I love that about you, Caine. 247 00:15:40,862 --> 00:15:42,617 Clavo, put it down. 248 00:15:42,672 --> 00:15:44,288 You know what ? That's a good idea. 249 00:15:44,351 --> 00:15:45,788 Violence is bad. 250 00:15:45,851 --> 00:15:48,088 Clavo, especially for you. 251 00:15:48,143 --> 00:15:51,517 You know what, Caine ? I do not think that you're in a position to negotiate. 252 00:15:51,572 --> 00:15:53,639 You shoot me, I shoot him. 253 00:15:53,713 --> 00:15:56,306 And I know you.. you'd lose some major sleep over that one. 254 00:15:56,361 --> 00:15:57,489 Clavo... 255 00:15:57,543 --> 00:15:59,198 Don't even think it. 256 00:15:59,254 --> 00:16:00,608 Put it down. 257 00:16:01,014 --> 00:16:02,807 How bad you want me dead right now, Caine ? 258 00:16:02,863 --> 00:16:05,018 That's up to you, my friend. 259 00:16:06,461 --> 00:16:08,148 Been real, Pops. 260 00:16:08,372 --> 00:16:09,399 Clavo ! 261 00:16:09,453 --> 00:16:10,676 Horatio ! 262 00:16:11,043 --> 00:16:12,319 Frank ! 263 00:16:12,382 --> 00:16:13,766 Yeah, I got him. 264 00:16:18,333 --> 00:16:19,556 Lieutenant. 265 00:16:20,601 --> 00:16:22,568 General, hang on a second. 266 00:16:23,964 --> 00:16:26,588 How did I raise such a man ? 267 00:16:28,253 --> 00:16:31,159 General, it's not your fault. 268 00:16:32,191 --> 00:16:34,059 Promise me, Lieutenant. 269 00:16:34,754 --> 00:16:35,908 Promise me... 270 00:16:36,841 --> 00:16:38,526 you'll end this... 271 00:16:39,571 --> 00:16:40,686 for good. 272 00:16:40,741 --> 00:16:42,956 General, I promise you. 273 00:16:44,733 --> 00:16:46,178 General ? 274 00:17:04,482 --> 00:17:06,868 So he had to come through here. 275 00:17:13,303 --> 00:17:16,708 Every exit had an officer stationed at it. How did he get out ? 276 00:17:18,324 --> 00:17:19,399 Ma'am... 277 00:17:30,164 --> 00:17:31,978 I think I may know. 278 00:17:40,913 --> 00:17:43,009 Wow. Very Indiana Jones. 279 00:17:43,063 --> 00:17:43,808 Yeah. 280 00:17:43,864 --> 00:17:47,327 Most consulates have escape exits. This must be one. 281 00:17:49,364 --> 00:17:50,758 What's that ? 282 00:17:54,224 --> 00:17:55,817 What'd you get ? 283 00:17:55,992 --> 00:17:57,708 Piece of glass ? 284 00:18:06,043 --> 00:18:08,116 That's an uncut diamond. 285 00:18:08,363 --> 00:18:11,269 Okay, so Clavo came here for a lot more than his father. 286 00:18:11,322 --> 00:18:12,719 How many of these do you think he has ? 287 00:18:12,772 --> 00:18:15,107 Probably more than he could leave the country with. 288 00:18:15,164 --> 00:18:17,076 He's going to have to try to sell them somewhere. 289 00:18:17,131 --> 00:18:21,096 Yes, I agree. And that's exactly how we're going to find him. 290 00:18:21,152 --> 00:18:22,908 I'm going to take it to Trace. 291 00:18:25,833 --> 00:18:29,228 So this is where the security guard said he saw that guy run past him. 292 00:18:31,813 --> 00:18:33,407 I found a paper clip. 293 00:18:33,544 --> 00:18:35,369 Bag it. You never know. 294 00:18:54,294 --> 00:18:55,496 Ryan ! 295 00:18:58,432 --> 00:18:59,389 What ? 296 00:19:00,583 --> 00:19:02,129 Jacket and a hat. 297 00:19:05,333 --> 00:19:08,409 Well, it looks like our, uh, security guard was telling the truth. 298 00:19:08,463 --> 00:19:11,668 Guess the guy ditched his clothes in here after he saw the security guard. 299 00:19:11,724 --> 00:19:14,869 So, what are the chances they belong to the guy who shot Eric ? 300 00:19:14,924 --> 00:19:16,927 There's only one way to find out. 301 00:19:44,651 --> 00:19:45,846 Got a hit. 302 00:19:47,774 --> 00:19:48,729 Tanner Wilcox. 303 00:19:48,784 --> 00:19:50,746 B&E, armed robbery. 304 00:19:50,803 --> 00:19:52,516 And attempted murder. 305 00:20:00,183 --> 00:20:01,409 It's negative. 306 00:20:02,171 --> 00:20:03,358 What'd you do, 307 00:20:04,231 --> 00:20:05,826 Did you washed your hands ? 308 00:20:05,883 --> 00:20:06,869 No, I didn't. 309 00:20:06,921 --> 00:20:09,998 - I just didn't shoot anyone, man. - No, it's not anyone. 310 00:20:10,191 --> 00:20:11,606 He's a cop. 311 00:20:12,083 --> 00:20:14,919 He's my friend. He's got a name. His name is Eric Delko. 312 00:20:14,982 --> 00:20:16,968 Heard about that on the radio. 313 00:20:17,174 --> 00:20:18,356 That's unfortunate. 314 00:20:18,411 --> 00:20:19,459 Don't do that. 315 00:20:19,522 --> 00:20:21,037 Don't give me attitude. 316 00:20:21,204 --> 00:20:22,776 I know you were there 317 00:20:23,643 --> 00:20:25,847 - I know you pulled the trigger. - No. 318 00:20:25,901 --> 00:20:27,217 No, I didn't. 319 00:20:27,533 --> 00:20:28,209 Really ? 320 00:20:28,262 --> 00:20:29,517 What's this ? 321 00:20:29,571 --> 00:20:30,938 What's this ? 322 00:20:30,993 --> 00:20:33,668 These all have your DNA on it. They belong to you. 323 00:20:33,724 --> 00:20:34,476 Okay ! 324 00:20:34,532 --> 00:20:35,899 I was there. 325 00:20:36,072 --> 00:20:37,387 Start talking. 326 00:20:37,994 --> 00:20:39,548 I was doing a walk-through. 327 00:20:39,721 --> 00:20:41,476 Checking for unlocked cars. 328 00:20:41,533 --> 00:20:42,297 Found one. 329 00:20:42,352 --> 00:20:44,757 Sweet laptop inside. Grabbed it. 330 00:20:44,813 --> 00:20:47,459 That's when I heard sirens. Thought maybe they were for me. 331 00:20:47,511 --> 00:20:48,497 I took off. 332 00:20:48,551 --> 00:20:49,838 What about the shooting ? 333 00:20:49,894 --> 00:20:50,768 Yeah. 334 00:20:50,822 --> 00:20:52,547 Scared the hell out of me. 335 00:20:52,704 --> 00:20:54,697 I was halfway down the stairs. 336 00:20:54,753 --> 00:20:55,978 Then I saw that security guard 337 00:20:56,044 --> 00:20:57,909 Figured I better toss my clothes. 338 00:21:05,003 --> 00:21:06,957 So you can charge me for theft, 339 00:21:07,321 --> 00:21:09,357 but I ain't taking heat, on this other thing. 340 00:21:11,444 --> 00:21:13,007 We'll see about that, won't we ? 341 00:21:16,522 --> 00:21:18,279 Hey, Calleigh, where are you at with this 342 00:21:18,332 --> 00:21:20,209 because this guy doesn't have any GSR on his hands, 343 00:21:20,263 --> 00:21:22,259 unless you've got a bullet or a gun. 344 00:21:22,333 --> 00:21:24,047 Well, then we're halfway there. I'm at the hospital. 345 00:21:24,103 --> 00:21:26,138 They just recovered the bullet from Delko's head. 346 00:21:26,714 --> 00:21:28,666 That's great. How is, uh... 347 00:21:30,813 --> 00:21:31,839 How's he doing ? 348 00:21:32,663 --> 00:21:33,837 I'm about to find out. 349 00:21:34,593 --> 00:21:36,038 Okay, I'll talk to you later. 350 00:21:56,773 --> 00:21:57,606 Eric. 351 00:22:05,571 --> 00:22:08,227 Hey. It's Calleigh. 352 00:22:13,173 --> 00:22:14,266 Cal. 353 00:22:17,402 --> 00:22:18,566 You look good. 354 00:22:25,533 --> 00:22:26,467 Your, uh... 355 00:22:26,832 --> 00:22:27,908 your parents are on the way. 356 00:22:27,963 --> 00:22:29,987 They're going to be here really soon, and, um... 357 00:22:31,452 --> 00:22:33,646 Horatio was here and Alexx. 358 00:22:37,704 --> 00:22:39,128 Where's my sister ? 359 00:22:41,173 --> 00:22:41,977 What ? 360 00:22:43,024 --> 00:22:44,179 Marisol. 361 00:22:47,434 --> 00:22:48,818 Where's my sister ? 362 00:22:50,434 --> 00:22:52,246 I want to see my sister. 363 00:22:57,513 --> 00:22:58,379 Hey... 364 00:23:00,831 --> 00:23:02,388 Why don't you rest. 365 00:23:07,062 --> 00:23:08,436 Just rest. 366 00:23:31,071 --> 00:23:32,039 Alexx. 367 00:23:36,433 --> 00:23:37,409 You okay ? 368 00:23:41,004 --> 00:23:42,646 It's what they could get of the bullet. 369 00:23:42,701 --> 00:23:44,639 I have to warn you, it's not much. 370 00:23:45,062 --> 00:23:47,337 The rest is lodged in his temporal lobe. 371 00:23:50,393 --> 00:23:51,429 He's different. 372 00:23:52,073 --> 00:23:54,299 I tried to catch you before you went in. 373 00:23:55,014 --> 00:23:58,417 Patients with a hematoma like Eric's, loss of oxygen, 374 00:23:58,684 --> 00:24:00,098 deficits are natural. 375 00:24:00,383 --> 00:24:01,266 Like what ? 376 00:24:01,831 --> 00:24:03,747 Compromised motor skills, 377 00:24:03,804 --> 00:24:05,326 slow speech... 378 00:24:07,734 --> 00:24:09,759 He thinks Marisol is still alive. 379 00:24:10,993 --> 00:24:12,328 Memory loss. 380 00:24:14,474 --> 00:24:15,869 So what's going to happen ? 381 00:24:16,933 --> 00:24:18,478 It already has, honey. 382 00:24:19,413 --> 00:24:22,226 He just might not be the Eric we know him to be. 383 00:24:38,401 --> 00:24:40,826 Lieutenant, this is Judith Freeman with your bank. 384 00:24:41,241 --> 00:24:42,299 You asked me to try to trace 385 00:24:42,352 --> 00:24:44,897 who wired that money into your account for Clavo Cruz ? 386 00:24:44,954 --> 00:24:45,997 Yes. Any progress ? 387 00:24:46,051 --> 00:24:47,107 Ran a reverse trace 388 00:24:47,164 --> 00:24:49,526 on the transfer; found a bank in the Caymans. 389 00:24:49,692 --> 00:24:51,799 Yes, unmarked accounts, no doubt. 390 00:24:52,104 --> 00:24:55,247 But our bank investigators turned up a social, which took us to a name. 391 00:24:55,303 --> 00:24:57,069 A Joseph Trevi. 392 00:24:57,792 --> 00:24:59,209 Joseph Trevi ? 393 00:24:59,574 --> 00:25:00,977 I hope this helps. 394 00:25:01,704 --> 00:25:03,866 It does help, Ms. Freeman. Thank you. 395 00:25:10,173 --> 00:25:11,736 I hear you found my money. 396 00:25:11,791 --> 00:25:13,139 Mr. Trevi... 397 00:25:13,391 --> 00:25:16,216 you transferred that money into my account so Clavo 398 00:25:16,284 --> 00:25:17,806 could get his hands on it. 399 00:25:18,934 --> 00:25:21,016 - I didn't wire that money. - Your name, 400 00:25:21,072 --> 00:25:23,196 Mr. Trevi, is on that account. 401 00:25:23,323 --> 00:25:25,849 Oh, believe me, I'm getting into it with my accountants. 402 00:25:25,913 --> 00:25:26,958 Heads will roll. 403 00:25:27,523 --> 00:25:30,286 I mean, a million dollars doesn't make or break me, 404 00:25:30,663 --> 00:25:32,356 but it's the principle of the thing. 405 00:25:32,581 --> 00:25:33,239 You understand. 406 00:25:33,304 --> 00:25:34,846 Here's what I understand. 407 00:25:34,903 --> 00:25:36,286 You bankrolled Clavo, 408 00:25:36,341 --> 00:25:39,277 there are three dead police officers, and I have... 409 00:25:39,331 --> 00:25:41,359 a CSI at death's door. 410 00:25:42,563 --> 00:25:44,378 And I'll make sure that I donate more 411 00:25:44,433 --> 00:25:46,246 to the Policeman's Fund next year. 412 00:25:46,302 --> 00:25:49,977 Mr. Trevi, I would be careful if I were you. 413 00:25:50,043 --> 00:25:52,107 You are the one who should be careful. 414 00:25:52,541 --> 00:25:53,816 The way I heard it, 415 00:25:54,294 --> 00:25:57,119 you gave Mr. Cruz the million, Lieutenant. 416 00:25:57,852 --> 00:25:59,738 If I were a betting man, Mr. Trevi, 417 00:25:59,791 --> 00:26:03,486 I would say that you've been in contact with Clavo, 418 00:26:03,713 --> 00:26:05,626 and the payoff is diamonds. 419 00:26:07,182 --> 00:26:08,118 I'll tell you what. 420 00:26:08,934 --> 00:26:10,726 I'll let my lawyer take that bet. 421 00:26:10,914 --> 00:26:11,668 Yeah. 422 00:26:11,873 --> 00:26:14,286 And you both gonna loose. 423 00:26:22,996 --> 00:26:26,491 Suspect vehicule located four blocks from Baracan Consulate. 424 00:26:30,485 --> 00:26:32,540 MDPD ! Get out of the car ! 425 00:26:32,595 --> 00:26:33,773 Car is clear. 426 00:26:49,396 --> 00:26:50,483 Calleigh, Frank. 427 00:26:51,146 --> 00:26:53,172 I just found what's supposed to be Clavo's getaway car 428 00:26:53,235 --> 00:26:55,502 a couple of, uh, blocks from the consulate. 429 00:26:55,565 --> 00:26:56,722 What about Clavo ? 430 00:26:56,948 --> 00:26:57,541 No. 431 00:26:57,598 --> 00:26:59,961 I think he had to improvise when he went out the back way. 432 00:27:00,148 --> 00:27:04,170 Good news is, I've got 50, maybe more of the gunmelt guns inside. 433 00:27:04,526 --> 00:27:07,213 Great. Bring 'em in let's get started. 434 00:27:07,296 --> 00:27:09,021 Hopefully, I'll have something to compare them to. 435 00:27:09,078 --> 00:27:09,701 All right. 436 00:27:20,737 --> 00:27:21,862 - Hey. - Hey. 437 00:27:22,386 --> 00:27:24,480 Heard you recovered some diamonds at the consulate. 438 00:27:24,535 --> 00:27:26,920 Yeah, well, not some diamonds, just one. 439 00:27:27,378 --> 00:27:28,013 Singular, 440 00:27:28,067 --> 00:27:28,840 one. 441 00:27:29,556 --> 00:27:32,071 That is a weird-looking rock. 442 00:27:32,405 --> 00:27:34,241 This is a raw diamond. 443 00:27:34,295 --> 00:27:35,773 It's uncut and unpolished they don't just 444 00:27:35,828 --> 00:27:38,233 come out of the ground looking like engagement stones. 445 00:27:39,668 --> 00:27:41,630 A lot of hands figure into the process. 446 00:27:41,687 --> 00:27:43,801 How does the diamond and Clavo fit together ? 447 00:27:43,858 --> 00:27:46,720 Well, I scraped the surface of the diamond and I ran it for trace. 448 00:27:48,515 --> 00:27:50,583 High in sulfite and nickel. 449 00:27:50,677 --> 00:27:52,050 Nat, I'm a DNA girl. 450 00:27:52,108 --> 00:27:53,471 You're going to have to help me out on this one. 451 00:27:53,576 --> 00:27:54,410 Well, 452 00:27:54,545 --> 00:27:57,473 basically it means it's consistent with sources in Sierra Leone. 453 00:27:57,646 --> 00:27:58,323 Africa. 454 00:27:58,377 --> 00:27:59,953 You think these are blood diamonds ? 455 00:28:00,188 --> 00:28:02,000 I think this diamond's come full circle. 456 00:28:20,145 --> 00:28:23,832 While he had diplomatic immunity, Clavo smuggled raw diamonds into Miami 457 00:28:23,885 --> 00:28:26,040 using the Baracan diplomatic pouch. 458 00:28:26,258 --> 00:28:29,930 And here, Clavo steals guns to get his diamonds. 459 00:28:30,016 --> 00:28:30,471 Exactly. 460 00:28:30,518 --> 00:28:33,302 I think he's been stockpiling these diamonds at the consulate for a while, 461 00:28:33,357 --> 00:28:35,141 and the only thing that stopped his little business is the fact 462 00:28:35,195 --> 00:28:36,823 that we stuck him in jail two years ago. 463 00:28:36,876 --> 00:28:39,470 I think he was just waiting for the right time to sell those diamonds, 464 00:28:39,528 --> 00:28:41,452 and he got arrested before he got the chance. 465 00:28:41,506 --> 00:28:44,031 Now that he has them back, I wonder who he's going to sell them to. 466 00:28:44,225 --> 00:28:46,320 It would have to be someone who really knows what they're doing. 467 00:28:47,368 --> 00:28:51,031 It's not just the terrorists that Customs and Border Protection are keeping track of. 468 00:28:51,088 --> 00:28:52,093 That's what I was hoping. 469 00:28:52,148 --> 00:28:54,881 They flag people who make repeated trips to the same country. 470 00:28:54,936 --> 00:28:56,041 Let's try Belgium. 471 00:28:56,118 --> 00:28:57,141 Why Belgium ? 472 00:28:57,226 --> 00:29:00,233 90% of the world's raw diamonds are distributed from there. 473 00:29:12,895 --> 00:29:14,060 How many trips per year ? 474 00:29:14,116 --> 00:29:15,300 Five to ten. 475 00:29:20,505 --> 00:29:23,170 Well, okay, we got about 15 names here. Now what ? 476 00:29:23,235 --> 00:29:25,373 Well, let's see who's traveled the most recently. 477 00:29:32,318 --> 00:29:33,920 Audrey Van Der Mere. 478 00:29:34,035 --> 00:29:35,420 Got here about three days ago. 479 00:29:35,476 --> 00:29:36,953 It's convenient timing. 480 00:29:37,315 --> 00:29:38,480 Who's she work for ? 481 00:29:43,877 --> 00:29:45,650 Duncroft Diamonds. 482 00:29:57,496 --> 00:29:59,182 Clavo Cruz. 483 00:29:59,587 --> 00:30:01,292 He looks dangerous. 484 00:30:01,687 --> 00:30:02,930 I've never seen him. 485 00:30:04,525 --> 00:30:06,740 We have reason to believe that he may be selling illicit diamonds 486 00:30:06,798 --> 00:30:07,842 on the black market. 487 00:30:07,897 --> 00:30:08,783 Really. 488 00:30:09,446 --> 00:30:11,811 Well, I can assure you, I'm a reputable dealer. 489 00:30:11,887 --> 00:30:12,882 Understood. 490 00:30:13,026 --> 00:30:13,840 I'm just saying... 491 00:30:13,896 --> 00:30:16,902 maybe he sold them to someone else who sold them to you. 492 00:30:17,958 --> 00:30:21,111 There's always politics involved when it comes to diamonds. 493 00:30:21,248 --> 00:30:22,622 My job is to make sure 494 00:30:22,675 --> 00:30:25,143 they come into hands of the people who want them. 495 00:30:25,608 --> 00:30:28,073 Do you ever worry about the hands of the people who made them ? 496 00:30:28,248 --> 00:30:29,981 Everybody works hard. 497 00:30:30,358 --> 00:30:32,082 People don't want to hear about that. 498 00:30:32,136 --> 00:30:34,583 They just want to know they're getting quality. 499 00:30:35,647 --> 00:30:36,522 I'm sure. 500 00:30:37,997 --> 00:30:39,931 Do me a favor and look at one more picture. 501 00:30:41,406 --> 00:30:42,852 This is Joseph Trevi. 502 00:30:42,908 --> 00:30:43,753 Do you know him ? 503 00:30:44,725 --> 00:30:46,130 Officer, really. 504 00:30:46,296 --> 00:30:47,500 I'm very busy. 505 00:30:48,015 --> 00:30:49,742 Pretty simple question, Ms. Van Der Mere. 506 00:30:49,945 --> 00:30:52,380 Well, it's one I'm not inclined to answer. 507 00:30:53,467 --> 00:30:55,021 Now, if you'll excuse me. 508 00:31:06,268 --> 00:31:08,112 I have something I think you're going to want to see. 509 00:31:09,717 --> 00:31:11,302 That's Joseph Trevi. 510 00:31:11,776 --> 00:31:13,422 He's deep in this thing. 511 00:31:13,476 --> 00:31:16,121 The diamond lady's attitude confirmed it, so I Googled him. 512 00:31:16,177 --> 00:31:18,043 It turns out, he's from a really wealthy family. 513 00:31:18,098 --> 00:31:19,453 They're like the Kennedy's over there. 514 00:31:19,508 --> 00:31:21,531 This is a Baracan newspaper. 515 00:31:22,285 --> 00:31:23,863 Look who he's standing next to. 516 00:31:24,598 --> 00:31:26,942 I see that. General Cruz. 517 00:31:27,227 --> 00:31:28,960 That's from 27 years ago. 518 00:31:29,018 --> 00:31:30,542 So I did a little more digging. 519 00:31:31,136 --> 00:31:34,393 Turns out he left the country just a few months after this picture was taken. 520 00:31:34,446 --> 00:31:36,731 Right at the time of Clavo's birth. 521 00:31:37,648 --> 00:31:39,713 So, Clavo's lost one father. 522 00:31:40,058 --> 00:31:41,763 Maybe he found another. 523 00:31:42,035 --> 00:31:44,403 Let's get a warrant for DNA. 524 00:31:45,226 --> 00:31:46,313 I told you, 525 00:31:46,466 --> 00:31:47,831 I don't know Clavo Cruz. 526 00:31:47,885 --> 00:31:49,042 You're lying. 527 00:31:49,515 --> 00:31:51,253 Such a confident man. 528 00:31:51,718 --> 00:31:55,351 We ranour DNA, Mr. Trevi, and it turns out you're his father. 529 00:31:55,405 --> 00:31:56,822 Only by blood. 530 00:31:56,935 --> 00:31:59,003 You have something else in common with him. 531 00:31:59,556 --> 00:32:01,503 You're an accessory to murder, now. 532 00:32:01,977 --> 00:32:03,211 The wire transfer. 533 00:32:03,546 --> 00:32:05,772 No way a judge will believe that was stolen now. 534 00:32:05,826 --> 00:32:07,290 Not between father and son. 535 00:32:12,057 --> 00:32:14,762 Seven weeks ago Clavo contacted me. 536 00:32:15,098 --> 00:32:16,840 He said he had a plan to get out. 537 00:32:16,987 --> 00:32:18,171 Needed a million. 538 00:32:18,546 --> 00:32:20,532 I figured it was for lawyers fees. 539 00:32:20,915 --> 00:32:23,873 So you were clueless of the gun heist and the courthouse bombing. 540 00:32:24,017 --> 00:32:25,552 Of course. I'm a businessman. 541 00:32:25,605 --> 00:32:26,891 A legitimate one. 542 00:32:27,148 --> 00:32:28,191 Why would I get involved ? 543 00:32:28,248 --> 00:32:30,542 Well, I can think of about 45 million reasons. 544 00:32:30,595 --> 00:32:33,503 As I said before, we have your bank account. 545 00:32:33,567 --> 00:32:36,821 $45 million was just deposited in that Cayman account. 546 00:32:37,205 --> 00:32:39,722 That money came from a pile of blood diamonds, didn't it ? 547 00:32:41,768 --> 00:32:44,101 Clavo presented me some diamonds, 548 00:32:44,385 --> 00:32:46,673 I had no reason to believe they weren't clean. 549 00:32:47,245 --> 00:32:49,140 We met a woman, we sold them. 550 00:32:49,478 --> 00:32:52,270 I put the money into a Cayman back account. 551 00:32:52,386 --> 00:32:53,893 There's nothing illegal about that. 552 00:32:53,948 --> 00:32:56,320 You're not planning to share that money with him, are you ? 553 00:32:57,845 --> 00:33:00,100 He's not my son. I don't even know him. 554 00:33:00,275 --> 00:33:02,520 His mother must have told him who I am. 555 00:33:02,935 --> 00:33:03,890 Where is he ? 556 00:33:08,667 --> 00:33:11,231 I'm supposed to call him, but I have no intention of doing it. 557 00:33:11,685 --> 00:33:13,051 Change your mind. 558 00:33:13,236 --> 00:33:14,072 Call him. 559 00:33:22,308 --> 00:33:23,531 He just called me. 560 00:33:28,866 --> 00:33:30,010 What took you so long ? 561 00:33:30,317 --> 00:33:33,951 I was visiting someone in intensive care, Clavo. 562 00:33:35,137 --> 00:33:36,391 Lieutenant Caine. 563 00:33:36,945 --> 00:33:39,410 Now my parade has officially been rained on. 564 00:33:39,467 --> 00:33:43,122 So, I'm sitting here with Joseph Trevi, your biological father. 565 00:33:44,357 --> 00:33:45,612 And how is Dad ? 566 00:33:45,665 --> 00:33:47,290 Well, he's given you up, 567 00:33:47,347 --> 00:33:50,280 and he has no plans to contact you, Clavo. 568 00:33:53,225 --> 00:33:54,412 No, no, he wouldn't do that. 569 00:33:54,466 --> 00:33:56,600 As a matter of fact he would, my friend. 570 00:33:56,778 --> 00:33:59,071 Which makes you all alone, doesn't it ? 571 00:33:59,127 --> 00:34:00,792 You know what ? You're wrong, Caine. 572 00:34:01,028 --> 00:34:02,600 You're wrong 'cause I got you. 573 00:34:02,667 --> 00:34:05,090 I got you in my face every minute of every day, 574 00:34:05,146 --> 00:34:08,201 and this cat and mouse thing, it's just about to start getting fun. 575 00:34:08,255 --> 00:34:10,463 Clavo, I want you to listen to me. 576 00:34:10,517 --> 00:34:13,622 This is your opportunity to turn yourself in. 577 00:34:14,546 --> 00:34:16,232 Over my dead body, Caine. 578 00:34:16,628 --> 00:34:19,500 And over your dead body, it's gonna be. 579 00:34:38,202 --> 00:34:41,036 Well, at least we got most of the gunmelt guns back. 580 00:34:41,191 --> 00:34:43,405 These were the ones taken from Clavo's car. 581 00:34:45,721 --> 00:34:47,176 How's it coming with the bullet ? 582 00:34:47,641 --> 00:34:49,827 I've only got about 15% of the projectile, 583 00:34:49,879 --> 00:34:51,954 but I think there's enough stria to get a hit. 584 00:34:52,260 --> 00:34:55,354 It's a.223 caliber bullet, which helps narrow the search. 585 00:34:55,412 --> 00:34:56,315 You'll get it. 586 00:34:59,800 --> 00:35:01,236 I don't believe it. I got it. 587 00:35:02,209 --> 00:35:02,804 All right. 588 00:35:02,829 --> 00:35:04,126 Let's do the gun. 589 00:35:07,811 --> 00:35:09,224 This is interesting. 590 00:35:10,820 --> 00:35:11,886 Ruger 1022 rifle with a scope. 591 00:35:11,940 --> 00:35:13,867 It's a gunmelt gun. 592 00:35:13,922 --> 00:35:14,936 Rifle ? 593 00:35:14,990 --> 00:35:16,476 I thought we were looking for a handgun. 594 00:35:16,531 --> 00:35:19,576 A.223 can fit either a handgun or a rifle. 595 00:35:19,632 --> 00:35:21,535 We were looking for the wrong gun. 596 00:35:22,082 --> 00:35:22,986 Yeah. 597 00:35:23,679 --> 00:35:25,364 It's right here. 598 00:35:25,931 --> 00:35:27,035 Wait a minute. 599 00:35:28,892 --> 00:35:30,674 If Delko was shot with a rifle... 600 00:35:30,740 --> 00:35:32,196 GSR test. 601 00:35:32,642 --> 00:35:34,155 We swabbed the wrong hand. 602 00:36:00,209 --> 00:36:01,277 You shot my friend. 603 00:36:01,331 --> 00:36:02,377 I don't know what you're talking about. 604 00:36:02,431 --> 00:36:03,876 - Easy ! Ryan ! - Hey, man, you want to play a game with me ? 605 00:36:03,930 --> 00:36:04,787 Easy ! 606 00:36:05,619 --> 00:36:07,747 Look, whatever happened, okay, 607 00:36:07,802 --> 00:36:09,155 I didn't have anything to do with it. 608 00:36:09,212 --> 00:36:11,035 You can deny it all you want, but the proof is right there. 609 00:36:11,090 --> 00:36:13,357 You took a shooter's stance and that's why the gunshot residue 610 00:36:13,410 --> 00:36:15,817 ended up on your left hand instead your right. 611 00:36:22,891 --> 00:36:24,487 When you fire a bullet, 612 00:36:24,880 --> 00:36:26,695 the gunpowder doesn't always burn. 613 00:36:26,981 --> 00:36:29,525 The bullet comes out, so does gunpowder, ends up on you. 614 00:36:34,562 --> 00:36:37,014 Clavo said he was going to give me a hundred grand. 615 00:36:37,649 --> 00:36:39,694 I'd finally get to pay my car off. 616 00:36:40,850 --> 00:36:43,477 You put a bullet in my partner's brain. 617 00:36:44,002 --> 00:36:45,954 I don't give a damn about your car. 618 00:36:50,049 --> 00:36:51,304 Get him out of here. 619 00:37:05,620 --> 00:37:06,747 Hey, Ryan. 620 00:37:07,402 --> 00:37:10,194 Is this my file on Audrey Van Der Mere ? 621 00:37:13,121 --> 00:37:13,446 Yeah. 622 00:37:13,502 --> 00:37:15,556 I figured that if Clavo's out there with nothing, 623 00:37:15,609 --> 00:37:17,346 maybe he'd try to get something back. 624 00:37:17,400 --> 00:37:18,424 The diamonds. 625 00:37:19,151 --> 00:37:21,294 But I searched Duncroft's showroom. 626 00:37:21,360 --> 00:37:22,424 There's no uncut diamonds. 627 00:37:22,482 --> 00:37:24,935 Right, there's no uncut diamonds. 628 00:37:24,989 --> 00:37:25,916 She's just a wholesaler. 629 00:37:25,969 --> 00:37:27,197 She doesn't process diamonds. 630 00:37:27,252 --> 00:37:29,014 Well, she didn't, but take a look at this. 631 00:37:29,890 --> 00:37:33,044 This is a work visa that was obtained by Audrey Van Der Mere. 632 00:37:33,540 --> 00:37:35,126 Negandra Padir ? 633 00:37:35,179 --> 00:37:36,017 What's his story ? 634 00:37:36,071 --> 00:37:37,695 He entered the country three days ago. 635 00:37:37,752 --> 00:37:39,776 And he was traveling with five children. 636 00:37:43,569 --> 00:37:44,714 Natalia... 637 00:37:45,472 --> 00:37:46,747 he's a diamond cutter. 638 00:37:46,800 --> 00:37:48,576 She is laundering the diamonds, she's just getting 639 00:37:48,641 --> 00:37:49,775 somebody else to do her dirty work. 640 00:37:49,830 --> 00:37:52,216 Take a look at what he listed as his residence. 641 00:37:52,271 --> 00:37:54,705 1145 Ocean, Bal Harbor. 642 00:37:54,760 --> 00:37:55,914 That's Duncroft. 643 00:37:56,062 --> 00:37:58,694 If the diamonds are there, maybe Clavo will be. 644 00:38:05,889 --> 00:38:07,196 Miami-Dade P.D. 645 00:38:07,251 --> 00:38:08,634 We have a search warrant. 646 00:38:10,209 --> 00:38:11,424 You've already searched the store. 647 00:38:11,480 --> 00:38:12,395 That was for the showroom. 648 00:38:12,451 --> 00:38:13,977 This is for the whole premises. 649 00:38:16,171 --> 00:38:18,155 This Clavo you're looking for isn't here. 650 00:38:18,209 --> 00:38:20,024 Yeah, well, we're going to see about that. 651 00:38:31,009 --> 00:38:32,404 Hey, what's behind this door ? 652 00:38:32,842 --> 00:38:33,986 It's storage. 653 00:38:34,120 --> 00:38:35,617 Nothing that concerns you. 654 00:38:35,769 --> 00:38:37,906 Either you open this door or we will. 655 00:38:51,580 --> 00:38:52,345 You see ? 656 00:38:52,909 --> 00:38:54,314 It's just supplies in there. 657 00:38:54,370 --> 00:38:56,396 What king of storage closet has stairs and another door ? 658 00:38:56,451 --> 00:38:57,714 Where does that door lead ? 659 00:38:59,920 --> 00:39:01,875 No use stalling, Ms. Van Der Mere. 660 00:39:03,981 --> 00:39:05,867 Just keep those policemen out. 661 00:39:06,442 --> 00:39:07,887 They'll scare my staff. 662 00:39:29,311 --> 00:39:30,636 Work, work. 663 00:39:48,242 --> 00:39:49,747 Well, this is something you don't see every day, 664 00:39:49,802 --> 00:39:50,466 Natalia. 665 00:39:50,519 --> 00:39:53,085 Children working in a sweatshop in Bal Harbor. 666 00:39:53,311 --> 00:39:54,637 How old are these children ? 667 00:39:54,690 --> 00:39:57,307 I give them a good life, I can assure you. 668 00:39:58,312 --> 00:39:59,786 Better than they had. 669 00:39:59,951 --> 00:40:02,305 They have meals, a place to sleep, money for their families. 670 00:40:02,361 --> 00:40:03,657 They are children. 671 00:40:03,710 --> 00:40:04,646 You're using kids 672 00:40:04,702 --> 00:40:05,996 to cleanse conflict diamonds ? 673 00:40:06,052 --> 00:40:10,175 Some of the world's most beautiful diamonds comefrom some very ugly places. 674 00:40:10,411 --> 00:40:12,916 I am merely answering a retail demand. 675 00:40:12,982 --> 00:40:14,976 Nobody wants diamonds made like this. 676 00:40:15,102 --> 00:40:16,007 We're taking everything. 677 00:40:16,062 --> 00:40:18,626 Everything in my store is not made from conflict diamonds. 678 00:40:18,692 --> 00:40:20,235 Unfortunately for you, once they're polished, 679 00:40:20,290 --> 00:40:22,497 you can't tell the difference, so we're going to seize it all, 680 00:40:22,902 --> 00:40:24,275 including the children. 681 00:40:32,779 --> 00:40:34,885 Let's get these kids out of here. 682 00:41:04,970 --> 00:41:06,874 I decided to take you up on your offer 683 00:41:07,872 --> 00:41:09,186 and turn myself in. 684 00:41:10,562 --> 00:41:11,575 So to speak. 685 00:41:15,282 --> 00:41:16,527 You're here 686 00:41:16,980 --> 00:41:18,544 because you want me to kill you. 687 00:41:18,990 --> 00:41:22,316 Yet another startling revelation on the obvious. 688 00:41:25,900 --> 00:41:26,866 I will... 689 00:41:26,990 --> 00:41:27,975 kill you, 690 00:41:28,272 --> 00:41:29,256 Clavo. 691 00:41:30,289 --> 00:41:31,707 This ends right now. 692 00:41:32,231 --> 00:41:33,107 I know. 693 00:41:38,502 --> 00:41:39,516 I know. 694 00:41:40,941 --> 00:41:42,085 So you take care. 695 00:42:09,191 --> 00:42:10,647 Take care, Clavo. 696 00:42:36,842 --> 00:42:38,306 We got him, Eric. 697 00:42:42,009 --> 00:42:42,867 H ? 698 00:42:44,020 --> 00:42:44,825 Yeah. 699 00:42:47,301 --> 00:42:48,835 I don't remember anything. 700 00:42:51,582 --> 00:42:53,857 You were shot in the line of duty, Eric. 701 00:42:54,230 --> 00:42:55,586 You're in the hospital. 702 00:43:10,231 --> 00:43:11,515 Where's Marisol ? 703 00:43:12,771 --> 00:43:14,177 Where's my sister ? 704 00:43:18,169 --> 00:43:19,716 Why isn't she here ? 705 00:43:23,530 --> 00:43:24,717 She's, um... 49610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.