Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:12,760
[ Suspenseful music plays ]
2
00:00:37,520 --> 00:00:40,360
[ Suspenseful music plays ]
3
00:00:55,840 --> 00:00:58,600
[ Engine revs ]
4
00:00:58,600 --> 00:01:00,280
AGATHA: Left!
5
00:01:00,280 --> 00:01:02,720
I said left
at the twirly lines
6
00:01:02,720 --> 00:01:05,000
and then right
at the twizzly doodah.
7
00:01:05,000 --> 00:01:06,320
Where's your sat nav?
8
00:01:06,320 --> 00:01:07,360
GEMMA: Well, I've not got one.
9
00:01:07,360 --> 00:01:09,080
Well, I have,
but it's on my moby.
10
00:01:09,080 --> 00:01:11,000
Yeah, which hasn't had a signal
since I don't know when.
11
00:01:11,000 --> 00:01:12,400
Do you know what this is like?
12
00:01:12,400 --> 00:01:13,960
It's like we're in the middle
of the Amazon
13
00:01:13,960 --> 00:01:15,160
instead of the Cotswolds.
14
00:01:15,160 --> 00:01:16,920
Well, you said
you wanted solitude.
15
00:01:16,920 --> 00:01:19,960
I wanted a rural retreat
16
00:01:19,960 --> 00:01:23,320
to begin writing my first novel
and let the muse descend,
17
00:01:23,320 --> 00:01:28,280
not leave civilization behind
and live like Robinson Crusoe.
18
00:01:28,280 --> 00:01:29,400
Well, we can turn back
if you like.
19
00:01:29,400 --> 00:01:32,720
[ Scoffs ]
20
00:01:32,720 --> 00:01:34,680
Feh-feh-feh, puh-huh.
21
00:01:34,680 --> 00:01:36,200
Feh. What's that?
22
00:01:36,200 --> 00:01:38,120
-Right, "P.H."
-Yeah.
23
00:01:38,120 --> 00:01:39,320
-Public House.
-Is it?
24
00:01:39,320 --> 00:01:40,480
It's a pub, innit, Agatha?
25
00:01:40,480 --> 00:01:41,600
It's...
26
00:01:41,600 --> 00:01:43,120
-Oh, it's that way.
-...that way.
27
00:01:43,120 --> 00:01:49,000
[ Suspenseful music plays ]
28
00:01:49,000 --> 00:01:51,720
[ Engine revs ]
29
00:01:51,720 --> 00:01:59,400
[ Music continues ]
30
00:01:59,400 --> 00:02:02,840
-GEMMA: Pub!
-AGATHA: Pub!
31
00:02:02,840 --> 00:02:11,160
[ Music continues ]
32
00:02:11,160 --> 00:02:12,680
Excuse me, I wonder
if you could help us --
33
00:02:12,680 --> 00:02:13,720
[ All talking at once ]
34
00:02:13,720 --> 00:02:15,720
MAN:
Let me get that one for you.
35
00:02:15,720 --> 00:02:18,920
[ Man laughs ]
36
00:02:18,920 --> 00:02:20,760
Yes, we're looking for
Oberon Cottage.
37
00:02:20,760 --> 00:02:22,080
-ROSIE: Old Mary Cutler's place?
-Mm-hmm.
38
00:02:22,080 --> 00:02:23,160
Hang a right at Puck's Lane.
39
00:02:23,160 --> 00:02:25,280
At the end, you can't miss it.
40
00:02:25,280 --> 00:02:26,720
Now, can I get you ladies
anything first?
41
00:02:26,720 --> 00:02:28,400
No, no, no.
42
00:02:28,400 --> 00:02:30,720
Uh, well don't let us
keep you from your, eh --
43
00:02:30,720 --> 00:02:32,040
you know, your work.
44
00:02:32,040 --> 00:02:33,080
-Ohh!
-ROSIE: Whoa.
45
00:02:33,080 --> 00:02:34,640
Sorry. Sorry.
46
00:02:34,640 --> 00:02:37,880
I nearly tripped over
your funny little housey thing.
47
00:02:37,880 --> 00:02:39,200
[ Knocks on house ]
48
00:02:39,200 --> 00:02:41,320
-What is it?
-A Fairy House.
49
00:02:41,320 --> 00:02:43,000
AGATHA: A Fairy what?
50
00:02:43,000 --> 00:02:45,040
-Oh!
-That's right.
51
00:02:45,040 --> 00:02:47,600
Local legend has it
they live 'round here.
52
00:02:47,600 --> 00:02:52,600
[ Suspenseful music plays ]
53
00:02:52,600 --> 00:02:54,880
AGATHA: Fairies.
What was she like?
54
00:02:54,880 --> 00:02:56,000
GEMMA: Stunning, I thought.
55
00:02:56,000 --> 00:02:57,880
Her perfume smelled amazing.
56
00:02:57,880 --> 00:02:59,520
Those blokes obviously
thought so, too, didn't they?
57
00:02:59,520 --> 00:03:01,200
Completely ignored us.
58
00:03:01,200 --> 00:03:02,280
It's a shame
'cause I quiet liked
59
00:03:02,280 --> 00:03:03,880
the, uh, moody-looking one.
60
00:03:03,880 --> 00:03:09,160
[ Suspenseful music plays ]
61
00:03:09,160 --> 00:03:10,640
AMY: Mrs. Raisin.
62
00:03:10,640 --> 00:03:12,200
Amy Redfern.
63
00:03:12,200 --> 00:03:17,160
Welcome to Oberon Cottage.
64
00:03:17,160 --> 00:03:19,040
I lit the fire for you.
65
00:03:19,040 --> 00:03:21,360
The cottage dates back
to the 17th century.
66
00:03:21,360 --> 00:03:22,560
Oh, really?
67
00:03:22,560 --> 00:03:24,080
Aww.
68
00:03:24,080 --> 00:03:25,680
[ Bags clatter ]
69
00:03:25,680 --> 00:03:27,000
[ Coughs ]
70
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
Is that when it was
last cleaned?
71
00:03:29,200 --> 00:03:30,360
[ Coughs ]
72
00:03:30,360 --> 00:03:32,040
This explains
how everything works,
73
00:03:32,040 --> 00:03:33,800
inventory, et cetera.
74
00:03:33,800 --> 00:03:35,040
The cottage used to belong to
75
00:03:35,040 --> 00:03:37,400
an elderly lady who passed away,
Mary Cutler.
76
00:03:37,400 --> 00:03:39,480
Oh, death by dust, was it?
77
00:03:39,480 --> 00:03:40,960
AGATHA:
Oh, yes, we heard about her
78
00:03:40,960 --> 00:03:42,600
briefly in the pub.
79
00:03:42,600 --> 00:03:44,520
Landlady seemed popular.
80
00:03:44,520 --> 00:03:46,800
I suspect my husband
was in there.
81
00:03:46,800 --> 00:03:48,520
Scraggy beard,
gamekeeper clothes?
82
00:03:50,520 --> 00:03:52,640
That woman has
the morals of a tomcat.
83
00:03:55,520 --> 00:03:57,560
And here's the garden.
84
00:03:57,560 --> 00:04:00,440
[ Cat yowls ]
85
00:04:00,440 --> 00:04:01,800
Right, I'll leave you to it.
86
00:04:01,800 --> 00:04:03,480
You've got my number.
87
00:04:06,520 --> 00:04:08,040
Hey, Gem.
88
00:04:08,040 --> 00:04:10,600
-Why don't you stay?
-Oh no chance. No.
89
00:04:10,600 --> 00:04:11,840
Kyra's with her dad
90
00:04:11,840 --> 00:04:14,160
I'm on a promise
with Brendan the Butcher, I am.
91
00:04:14,160 --> 00:04:15,680
Well, slaughterman
to be precise.
92
00:04:15,680 --> 00:04:17,080
He works at the abattoir,
anyway.
93
00:04:17,080 --> 00:04:18,600
Good with his hands,
apparently.
94
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
[ Bike bell rings ]
95
00:04:19,600 --> 00:04:22,000
Come on. It'll be fun.
96
00:04:22,000 --> 00:04:24,480
Nah. I got to go
and tidy myself up.
97
00:04:25,520 --> 00:04:28,640
-All right, bye then.
-All right, then, see you.
98
00:04:28,640 --> 00:04:31,480
[ Suspenseful music plays ]
99
00:04:46,520 --> 00:04:50,560
[ Wind howling ]
100
00:04:50,560 --> 00:04:53,720
[ Bird calling ]
101
00:04:53,720 --> 00:04:57,840
[ Mid-tempo music plays ]
102
00:04:57,840 --> 00:05:00,080
GEMMA: [ Clears throat ]
103
00:05:00,080 --> 00:05:02,400
CHARLES:
Girls night in, is it?
104
00:05:02,400 --> 00:05:05,200
GEMMA: Oh, um, yeah,
I'm just feeding the cats, I am,
105
00:05:05,200 --> 00:05:06,720
while Aggie's away.
106
00:05:06,720 --> 00:05:09,640
She's gone Fryfam to get away
from the hustle and bustle.
107
00:05:09,640 --> 00:05:18,280
[ Music continues ]
108
00:05:18,280 --> 00:05:21,680
Popcorn and box sets
for the cats?
109
00:05:21,680 --> 00:05:23,200
GEMMA: Yeah.
Yeah they love it.
110
00:05:23,200 --> 00:05:25,440
Um, that's, it's Kitty Corn.
111
00:05:25,440 --> 00:05:27,040
And, uh, well, a bit of noise
112
00:05:27,040 --> 00:05:28,800
stops them from getting lonely
113
00:05:28,800 --> 00:05:30,640
"Breaking Bad"?
114
00:05:30,640 --> 00:05:32,040
Yeah, they're big fans.
115
00:05:33,840 --> 00:05:36,880
-Afternoon, Sarah.
-Hello.
116
00:05:38,120 --> 00:05:40,560
CHARLES:
What's wrong with Mrs. B?
117
00:05:40,560 --> 00:05:43,360
Oh yeah, um,
it's 'cause of James.
118
00:05:43,360 --> 00:05:46,000
He sent her a postcard saying
he was coming back soon.
119
00:05:47,680 --> 00:05:49,400
Right, well,
I better be getting on,
120
00:05:49,400 --> 00:05:52,600
um, getting in,
and getting on with it.
121
00:05:52,600 --> 00:05:54,760
All right then.
122
00:05:54,760 --> 00:05:56,840
See ya.
123
00:05:56,840 --> 00:05:58,040
All right, I'm here, lovelies,
124
00:05:58,040 --> 00:06:00,920
with the box set
you asked for.
125
00:06:00,920 --> 00:06:04,760
[ Up-tempo music plays ]
126
00:06:04,760 --> 00:06:05,960
[ Groans ]
127
00:06:05,960 --> 00:06:09,000
[ Music continues ]
128
00:06:25,960 --> 00:06:35,880
[ Music continues ]
129
00:06:35,880 --> 00:06:38,200
Oh, stop winking.
130
00:06:38,200 --> 00:06:39,880
Flirt!
131
00:06:39,880 --> 00:06:42,120
[ Dinging ]
132
00:06:42,120 --> 00:06:48,400
[ Music continues ]
133
00:06:58,680 --> 00:07:00,680
[ Music stops ]
134
00:07:00,680 --> 00:07:03,600
[ Suspenseful music plays ]
135
00:07:11,920 --> 00:07:17,720
[ Fluttering ]
136
00:07:17,720 --> 00:07:21,880
[ Music continues ]
137
00:07:21,880 --> 00:07:25,880
[ Indistinct laughter ]
138
00:07:25,880 --> 00:07:28,720
[ Music continues ]
139
00:07:45,000 --> 00:07:47,880
[ Whooshing ]
140
00:07:47,880 --> 00:07:55,440
[ Indistinct laughter ]
141
00:07:55,440 --> 00:07:58,280
[ Suspenseful music plays ]
142
00:08:09,840 --> 00:08:11,400
-[ Crashes ]
-Aah!
143
00:08:11,400 --> 00:08:14,520
[ Electricity crackling ]
144
00:08:14,520 --> 00:08:18,840
NIGEL: Oh, I suppose a brace
of partridge and a pheasant
145
00:08:18,840 --> 00:08:21,040
isn't bad for an amateur.
146
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
TOLLY: I'm just trying to
make you feel good.
147
00:08:22,800 --> 00:08:24,400
Oh, Nige doesn't need any help
feeling good about himself,
148
00:08:24,400 --> 00:08:26,560
-do you darling?
-[ Laughs ]
149
00:08:26,560 --> 00:08:29,920
Well, how could I, darling,
with you by my side?
150
00:08:29,920 --> 00:08:31,280
[ Indistinct conversations ]
151
00:08:31,280 --> 00:08:33,440
[ Door closes ]
152
00:08:33,440 --> 00:08:35,480
Eh...
153
00:08:38,560 --> 00:08:40,240
Good.
154
00:08:42,560 --> 00:08:44,800
NIGEL: Come and sit down here,
darling, go on.
155
00:08:44,800 --> 00:08:46,320
There we are.
156
00:08:46,320 --> 00:08:48,960
[ Indistinct conversations ]
157
00:08:48,960 --> 00:08:50,280
Large gin and tonic, please,
158
00:08:50,280 --> 00:08:51,360
and don't hold back
on the measures.
159
00:08:51,360 --> 00:08:52,440
ROSIE: Coming up.
160
00:08:53,320 --> 00:08:55,080
They not got homes to go to?
161
00:08:55,080 --> 00:08:58,160
Sometimes I wonder.
162
00:08:58,160 --> 00:09:00,280
Agatha, right?
163
00:09:00,280 --> 00:09:01,600
Rosie.
164
00:09:01,600 --> 00:09:02,840
You okay?
165
00:09:02,840 --> 00:09:06,480
[ Indistinct conversations ]
166
00:09:06,480 --> 00:09:07,560
Ahh.
167
00:09:07,560 --> 00:09:08,800
Getting better by the second.
168
00:09:12,200 --> 00:09:15,720
So you know all
this Fairies faff.
169
00:09:15,720 --> 00:09:18,440
I saw some little dancing lights
at the bottom of my garden.
170
00:09:18,440 --> 00:09:20,600
It's just fireflies, right?
171
00:09:20,600 --> 00:09:24,720
Because fairies don't exist,
do they?
172
00:09:24,720 --> 00:09:26,200
There not real are they?
173
00:09:29,080 --> 00:09:32,280
Well, not that I'm bothered
if you all think that they do
174
00:09:32,280 --> 00:09:34,040
'cause -- [Exhales sharply]
175
00:09:35,600 --> 00:09:37,240
You ever thought
about publicizing it?
176
00:09:37,240 --> 00:09:39,400
It would be
"The Fairies of Fryfam."
177
00:09:39,400 --> 00:09:41,080
It would -- I tell you,
there would be bus loads,
178
00:09:41,080 --> 00:09:44,360
coach --
coach loads of people,
179
00:09:44,360 --> 00:09:46,240
just, trust me.
180
00:09:46,240 --> 00:09:48,280
I worked in PR, so...
181
00:09:48,280 --> 00:09:49,480
[ Exhales sharply ]
182
00:09:49,480 --> 00:09:51,040
In fact, if anybody --
183
00:09:51,040 --> 00:09:52,280
contact details.
184
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
Just, any-- anyone?
185
00:09:54,280 --> 00:09:56,960
ROSIE:
Is that what you do now?
186
00:09:56,960 --> 00:09:58,800
No. No.
187
00:09:58,800 --> 00:10:00,160
Oh, no, no, no.
188
00:10:00,160 --> 00:10:05,120
I packed up
and moved to Carsely.
189
00:10:05,120 --> 00:10:07,200
Writing my first novel,
actually.
190
00:10:07,200 --> 00:10:12,120
It's a bit of a murder mystery.
191
00:10:12,120 --> 00:10:13,840
Yeah, in Carsely,
192
00:10:13,840 --> 00:10:16,800
I am something of a detective,
you know.
193
00:10:16,800 --> 00:10:18,080
TOLLY: Sorry to interrupt.
194
00:10:18,080 --> 00:10:19,960
Rosie, darling, be a sweetheart
195
00:10:19,960 --> 00:10:23,600
and get me another
large single malt, please.
196
00:10:23,600 --> 00:10:24,920
Anyone else?
197
00:10:24,920 --> 00:10:26,560
Nigel?
198
00:10:26,560 --> 00:10:28,240
Lizzie?
199
00:10:36,440 --> 00:10:38,120
LUCY: Psst.
200
00:10:38,120 --> 00:10:39,800
Psst, hello, you?
201
00:10:39,800 --> 00:10:41,480
Detective lady.
202
00:10:41,480 --> 00:10:42,680
I have to be quick.
203
00:10:42,680 --> 00:10:43,560
AGATHA: Yeah, well.
204
00:10:43,560 --> 00:10:44,800
Use the other cubicle then.
205
00:10:44,800 --> 00:10:46,480
You're a detective right?
206
00:10:46,480 --> 00:10:48,360
Yes, I have been known
to solve the odd mystery.
207
00:10:48,360 --> 00:10:50,280
Although not usually
at this point in time.
208
00:10:50,280 --> 00:10:51,840
It's Tolly.
209
00:10:51,840 --> 00:10:53,520
My husband.
210
00:10:53,520 --> 00:10:56,040
He's having an affair
with that hoe behind the bar.
211
00:10:57,160 --> 00:10:59,000
-Rosie?
-LUCY: Yes!
212
00:10:59,000 --> 00:11:00,680
Don't be fooled by that act.
213
00:11:00,680 --> 00:11:02,960
She's an evil harpy,
and I'll pay you to prove it.
214
00:11:02,960 --> 00:11:04,200
Oh, you see, the point is,
215
00:11:04,200 --> 00:11:05,480
I'm actually
supposed to be here --
216
00:11:05,480 --> 00:11:06,960
LUCY: Tomorrow morning.
Manor House.
217
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
We can talk then.
218
00:11:07,960 --> 00:11:09,200
Mum's the word.
219
00:11:09,200 --> 00:11:10,280
AGATHA: Oh, No, no, no, no, no
220
00:11:10,280 --> 00:11:11,280
I can't.
221
00:11:13,040 --> 00:11:14,360
[ Door closes ]
222
00:11:14,360 --> 00:11:16,000
[ Groans ]
223
00:11:24,560 --> 00:11:26,720
[ Phone clicks ]
224
00:11:26,720 --> 00:11:31,560
[ Suspenseful music plays ]
225
00:11:34,760 --> 00:11:36,960
[ Sighs ]
226
00:11:36,960 --> 00:11:39,640
[ Suspenseful music plays ]
227
00:11:39,640 --> 00:11:42,320
[ Gun clicks ]
228
00:11:42,320 --> 00:11:45,160
[ Suspenseful music plays ]
229
00:11:53,480 --> 00:11:55,480
[ Exhales sharply ]
230
00:11:55,480 --> 00:11:57,280
[ Sighs ]
231
00:11:57,280 --> 00:12:00,200
[ Music continues ]
232
00:12:19,960 --> 00:12:23,800
[ Birds chirping ]
233
00:12:23,800 --> 00:12:25,520
[ Metal balls rattle ]
234
00:12:28,480 --> 00:12:31,720
[ Stretching ]
235
00:12:31,720 --> 00:12:33,960
[ Can clanks ]
236
00:12:33,960 --> 00:12:40,760
[ Suspenseful music plays ]
237
00:12:40,760 --> 00:12:43,280
[ Can clanks ]
238
00:12:43,280 --> 00:12:46,840
[ Music continues ]
239
00:12:46,840 --> 00:12:48,400
[ Phone rings ]
240
00:12:48,400 --> 00:12:49,720
Oh.
241
00:12:49,720 --> 00:12:52,320
Signal. Signal.
242
00:12:52,320 --> 00:12:53,440
Oh.
243
00:12:55,640 --> 00:12:56,720
AGATHA: Hi. Hello.
244
00:12:56,720 --> 00:12:58,800
Hello. Hello.
245
00:12:58,800 --> 00:13:00,000
He--
246
00:13:00,000 --> 00:13:02,680
Oh, hey, how it going?
247
00:13:04,480 --> 00:13:06,160
Gem, can you hear m--
I can't.
248
00:13:06,160 --> 00:13:07,120
I can't hear a thing.
Brilliant.
249
00:13:07,120 --> 00:13:08,720
-GEMMA: How what?
-AGATHA: Gem?
250
00:13:08,720 --> 00:13:11,400
Ho-- oh, I've got loads
to tell you.
251
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
Um, yep, yep, yep.
252
00:13:13,400 --> 00:13:15,160
GEMMA: Someone's pooch
fouled the pavement,
253
00:13:15,160 --> 00:13:16,240
bit of a to-do actually,
254
00:13:16,240 --> 00:13:17,600
'cause no one picked it up.
255
00:13:17,600 --> 00:13:18,840
-Gem.
-GEMMA: Oh.
256
00:13:18,840 --> 00:13:20,120
And there was this
sexual assault incident
257
00:13:20,120 --> 00:13:21,440
at the duck pond.
258
00:13:21,440 --> 00:13:22,720
Really?
259
00:13:22,720 --> 00:13:24,840
GEMMA: Some of those male ducks
such tinkers,
260
00:13:24,840 --> 00:13:26,120
really rough, they were,
261
00:13:26,120 --> 00:13:27,280
like ganging up
on one of the hens.
262
00:13:27,280 --> 00:13:29,200
Gem!
Will you shut up and listen?
263
00:13:29,200 --> 00:13:31,120
Okay. You all right?
264
00:13:31,120 --> 00:13:32,880
No, I'm not all right.
265
00:13:32,880 --> 00:13:35,960
This -- this place is weird,
the people are creepy,
266
00:13:35,960 --> 00:13:38,240
and somebody is
making effigies of me
267
00:13:38,240 --> 00:13:40,720
and sticking nails into me.
268
00:13:40,720 --> 00:13:43,040
Oh, hey, that's nice.
269
00:13:43,040 --> 00:13:44,680
No! It is not nice.
270
00:13:44,680 --> 00:13:46,400
It is not nice at all
271
00:13:46,400 --> 00:13:48,040
Somebody wants rid of me!
272
00:13:48,040 --> 00:13:52,120
[ Indistinct noises ]
273
00:13:52,120 --> 00:13:55,600
Ohh, oh.
274
00:13:55,600 --> 00:13:57,280
Oh.
275
00:13:57,280 --> 00:13:59,720
[ Suspenseful music plays ]
276
00:13:59,720 --> 00:14:01,760
[ Exhales heavily ]
277
00:14:01,760 --> 00:14:08,760
[ Birds calling ]
278
00:14:11,320 --> 00:14:13,800
[ Buzzer sounds ]
279
00:14:15,240 --> 00:14:17,360
[ Door whirring ]
280
00:14:17,360 --> 00:14:22,080
[ Children laughing ]
281
00:14:25,720 --> 00:14:27,000
Aah! Ah!
282
00:14:27,000 --> 00:14:28,560
[ Children laughing ]
283
00:14:28,560 --> 00:14:31,880
Oi! Should you not be
at school or something?
284
00:14:31,880 --> 00:14:33,240
LUCY: Thank you for coming.
285
00:14:33,240 --> 00:14:35,360
Tolly's here, not to worry.
286
00:14:35,360 --> 00:14:39,520
I think it will be good for you
to see the whites of his eyes.
287
00:14:39,520 --> 00:14:41,320
Shall we?
288
00:14:44,880 --> 00:14:47,320
Tolly, love,
meet Agatha Raisin.
289
00:14:47,320 --> 00:14:48,720
She's just popped 'round
to say hello.
290
00:14:48,720 --> 00:14:49,760
Hello.
291
00:14:49,760 --> 00:14:50,920
[ Groans ]
292
00:14:53,720 --> 00:14:55,160
You were in the pub.
293
00:14:55,160 --> 00:14:58,040
-Yes, I was in the p--
-Yeah. Me too.
294
00:14:58,040 --> 00:14:59,200
Regrettably
I stayed a bit late
295
00:14:59,200 --> 00:15:00,960
putting the world
to rights.
296
00:15:02,520 --> 00:15:03,840
Shall we?
297
00:15:09,520 --> 00:15:13,840
Oh, and this is Mrs. J.,
our help and all 'round savior.
298
00:15:13,840 --> 00:15:15,240
-Agatha.
-AGATHA: Hello.
299
00:15:15,240 --> 00:15:17,400
Hello, dear.
300
00:15:17,400 --> 00:15:19,800
-Stopping at Oberon, I gather.
-Yes, well, I --
301
00:15:19,800 --> 00:15:22,040
Heard all about
your detective novels, I have.
302
00:15:22,040 --> 00:15:23,480
News travels.
303
00:15:23,480 --> 00:15:25,080
Faster than the speed of light
'round here.
304
00:15:25,080 --> 00:15:26,680
I love a good detective novel
305
00:15:26,680 --> 00:15:28,400
so you're more than welcome.
306
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
Cuppa tea?
Oh cup of tea
307
00:15:29,400 --> 00:15:31,640
-would be lovely, Mrs. J.
-Builder's?
308
00:15:31,640 --> 00:15:33,760
You look like
a Builder's kind of girl to me.
309
00:15:34,760 --> 00:15:39,840
TOLLY: [ Snoring ]
310
00:15:41,400 --> 00:15:44,480
The whites of his eyes?
They're red.
311
00:15:44,480 --> 00:15:46,320
What time did you get back
last night?
312
00:15:46,320 --> 00:15:47,920
About 11:00.
313
00:15:47,920 --> 00:15:50,200
Tolly stayed for a lock-in,
says he was with Nigel.
314
00:15:50,200 --> 00:15:51,400
I think Rosie.
315
00:15:53,360 --> 00:15:56,360
AGATHA: What makes you so sure
that it's Rosie?
316
00:15:56,360 --> 00:15:58,320
LUCY: A woman just knows.
317
00:15:58,320 --> 00:15:59,680
Coming home late,
318
00:15:59,680 --> 00:16:01,160
not being
where he says he'll be.
319
00:16:01,160 --> 00:16:02,240
[ Sighs ]
320
00:16:02,240 --> 00:16:04,440
She has a hold over men.
321
00:16:04,440 --> 00:16:06,240
All sensual and enticing
322
00:16:06,240 --> 00:16:10,640
with her sultry ways
and provocative perfume.
323
00:16:10,640 --> 00:16:11,880
Black Widow.
324
00:16:11,880 --> 00:16:14,600
I bet it's expensive.
325
00:16:14,600 --> 00:16:16,400
Where do you buy it?
326
00:16:16,400 --> 00:16:19,040
-Oh, no, she's a black widow.
-Oh.
327
00:16:19,040 --> 00:16:22,560
She makes the perfume herself
to ensnare men.
328
00:16:22,560 --> 00:16:24,520
I just need proof.
329
00:16:24,520 --> 00:16:28,880
And when you get it,
then what?
330
00:16:28,880 --> 00:16:32,520
I fight for him,
win him back.
331
00:16:32,520 --> 00:16:33,680
What else is there?
332
00:16:35,880 --> 00:16:37,480
Ahh, there you are.
333
00:16:37,480 --> 00:16:38,840
Wondered where you'd got to.
334
00:16:38,840 --> 00:16:40,120
Your brew is ready.
335
00:16:40,120 --> 00:16:41,320
LUCY:
We'll be in in a moment.
336
00:16:43,360 --> 00:16:46,040
Lucy, how old are you?
337
00:16:46,040 --> 00:16:47,640
22.
338
00:16:47,640 --> 00:16:48,720
Do you not think
339
00:16:48,720 --> 00:16:51,400
you're a bit young
for all of this?
340
00:16:51,400 --> 00:16:55,040
I mean, shouldn't you be out
hashtagging or raving
341
00:16:55,040 --> 00:16:56,440
or something?
342
00:16:56,440 --> 00:16:58,400
It's not my kind of thing.
343
00:16:58,400 --> 00:17:00,120
You wouldn't understand.
344
00:17:00,120 --> 00:17:02,400
I came from nothing.
I don't want to go back.
345
00:17:05,240 --> 00:17:06,560
Will you help me?
346
00:17:06,560 --> 00:17:08,680
TOLLY: Lucy!
347
00:17:08,680 --> 00:17:13,800
Please tell me that dreadful
loudmouth woman has gone?
348
00:17:13,800 --> 00:17:15,480
AGATHA: Just about to.
349
00:17:17,760 --> 00:17:19,160
I'd love to.
350
00:17:23,720 --> 00:17:25,280
SARAH: Uh, James. Sarah.
351
00:17:25,280 --> 00:17:26,920
I Got your postcard.
352
00:17:26,920 --> 00:17:27,720
So you might be home soon?
353
00:17:27,720 --> 00:17:30,760
That's great.
354
00:17:30,760 --> 00:17:32,560
Of course,
you might change your mind,
355
00:17:32,560 --> 00:17:35,560
you know,
adventurer that you are.
356
00:17:35,560 --> 00:17:38,360
I mean, why even come home?
357
00:17:38,360 --> 00:17:39,880
Uh, anyway, let me know.
358
00:17:39,880 --> 00:17:41,720
Okay. Bye.
359
00:17:43,360 --> 00:17:45,160
[ Suspenseful music plays ]
360
00:17:45,160 --> 00:17:46,320
[ Sighs ]
361
00:17:46,320 --> 00:17:52,080
[ Music continues ]
362
00:17:52,080 --> 00:17:53,400
AGATHA: Hey!
363
00:17:53,400 --> 00:17:58,360
[ Music continues ]
364
00:17:58,360 --> 00:18:01,480
AGATHA:
Are you responsible for this?
365
00:18:01,480 --> 00:18:03,560
No.
366
00:18:03,560 --> 00:18:05,440
Rabbit for you.
367
00:18:05,440 --> 00:18:06,600
I can skin it if you want.
368
00:18:06,600 --> 00:18:08,400
What? No. No.
369
00:18:08,400 --> 00:18:10,320
Why? Just go on. Leave.
370
00:18:10,320 --> 00:18:11,600
Go on, take that thing with you.
371
00:18:11,600 --> 00:18:12,920
Go on.
372
00:18:12,920 --> 00:18:15,960
[ Mid-tempo music plays ]
373
00:18:29,320 --> 00:18:36,000
[ Keyboard clacking ]
374
00:18:36,000 --> 00:18:39,040
[ Music continues ]
375
00:18:48,680 --> 00:18:50,360
[ Printer whirs ]
376
00:18:50,360 --> 00:18:55,600
[ Indistinct laughter ]
377
00:18:55,600 --> 00:18:58,160
[ Printer whirs ]
378
00:18:58,160 --> 00:19:04,560
[ Suspenseful music plays ]
379
00:19:04,560 --> 00:19:06,880
[ Twinkling ]
380
00:19:06,880 --> 00:19:11,520
[ Music continues ]
381
00:19:11,520 --> 00:19:13,600
[ Knock on door ]
382
00:19:15,000 --> 00:19:18,880
[ Rattling ]
383
00:19:18,880 --> 00:19:21,160
-[ Gasps ]
-[ Banging on door ]
384
00:19:21,160 --> 00:19:24,000
[ Suspenseful music plays ]
385
00:19:30,640 --> 00:19:33,640
[ Clanks ]
386
00:19:33,640 --> 00:19:37,000
[ Music continues ]
387
00:19:39,960 --> 00:19:41,320
Aah! Aah!
388
00:19:41,320 --> 00:19:42,600
Ohh!
389
00:19:42,600 --> 00:19:43,960
-[ Grunts ]
-It's me.
390
00:19:43,960 --> 00:19:45,040
It's Charles.
391
00:19:49,120 --> 00:19:51,200
What are you even doing here?
392
00:19:51,200 --> 00:19:52,840
I was bored.
393
00:19:52,840 --> 00:19:55,120
Oh, so, I'm a cure
for boredom now, am I?
394
00:19:55,120 --> 00:19:56,880
Well, I thought
I'd pop up for a ride.
395
00:19:56,880 --> 00:19:58,040
Beg your pardon?
396
00:19:58,040 --> 00:20:00,120
On my vintage 250.
397
00:20:00,120 --> 00:20:03,160
There's always excitement
wherever you are, Agatha.
398
00:20:03,160 --> 00:20:05,520
And something has clearly
got you rattled.
399
00:20:05,520 --> 00:20:07,040
Share.
400
00:20:07,040 --> 00:20:09,200
The village of the damned,
that's what.
401
00:20:09,200 --> 00:20:10,800
Usually people get welcomed
to the countryside
402
00:20:10,800 --> 00:20:12,680
with cakes and chutneys.
403
00:20:12,680 --> 00:20:14,760
I get this.
404
00:20:14,760 --> 00:20:18,800
Some weird lights
and a dead rabbit.
405
00:20:18,800 --> 00:20:20,040
I must say,
406
00:20:20,040 --> 00:20:21,760
I am partial to a bit of rabbit.
407
00:20:21,760 --> 00:20:22,920
Don't.
408
00:20:22,920 --> 00:20:25,600
Do not even go there, Charles.
409
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
[ Sighs ]
410
00:20:29,600 --> 00:20:32,760
So what news from Carsely?
411
00:20:32,760 --> 00:20:34,520
None, really.
412
00:20:34,520 --> 00:20:36,880
I just thought you might like
a little bit of company,
413
00:20:36,880 --> 00:20:38,600
stuck out here
all on your lonesome.
414
00:20:38,600 --> 00:20:40,360
No, no, no, no, no.
415
00:20:40,360 --> 00:20:43,520
No more swagger of the shagger,
Charles.
416
00:20:43,520 --> 00:20:44,720
I know we did
the jiggy-jiggy thing --
417
00:20:44,720 --> 00:20:46,320
Made love, Agatha.
418
00:20:46,320 --> 00:20:48,880
And we agreed
that it was not a good idea.
419
00:20:48,880 --> 00:20:51,240
Terrible idea.
Nightmare.
420
00:20:51,240 --> 00:20:52,360
Nightmare?
What do you mean nightmare?
421
00:20:52,360 --> 00:20:53,320
Why? Why was it a --
422
00:20:53,320 --> 00:20:55,160
Actually, don't answer that.
423
00:20:55,160 --> 00:20:56,680
The point is we have moved on.
424
00:20:56,680 --> 00:20:59,840
Ships that do that shippy thing
in the night.
425
00:20:59,840 --> 00:21:01,160
Absolutely.
426
00:21:01,160 --> 00:21:02,880
So you can go
and stay at the pub.
427
00:21:02,880 --> 00:21:04,480
Actually, no, not the pub,
428
00:21:04,480 --> 00:21:05,880
because there's a stunning
harpy, mermaid,
429
00:21:05,880 --> 00:21:07,000
Mata-Hari woman there
430
00:21:07,000 --> 00:21:08,760
who's luring men to their ruin.
431
00:21:08,760 --> 00:21:10,120
Sounds good to me.
432
00:21:10,120 --> 00:21:12,360
You can have
the spare room here.
433
00:21:12,360 --> 00:21:13,880
Although I do need
to talk to her
434
00:21:13,880 --> 00:21:15,480
as part of
my investigation.
435
00:21:15,480 --> 00:21:16,640
Investigation?
436
00:21:16,640 --> 00:21:17,640
Excellent.
437
00:21:21,640 --> 00:21:23,640
Should we go on the bike?
438
00:21:27,160 --> 00:21:28,600
What's with all
the little people?
439
00:21:28,600 --> 00:21:30,920
I really wish I knew.
440
00:21:30,920 --> 00:21:32,280
This whole place
is a bit weirdy-woo.
441
00:21:32,280 --> 00:21:33,960
[ Engine revs ]
442
00:21:36,160 --> 00:21:37,520
Maniac!
443
00:21:39,360 --> 00:21:41,400
-You all right?
-Yeah.
444
00:21:42,920 --> 00:21:46,160
GEMMA:
Bit early for a snifter innit?
445
00:21:46,160 --> 00:21:48,320
BILL:
Sarah's worried about James.
446
00:21:48,320 --> 00:21:50,000
Yeah, I'm worried
he's gonna be vile to her
447
00:21:50,000 --> 00:21:51,240
like he was at the wedding.
448
00:21:51,240 --> 00:21:52,360
You know, I'll never
forgive him for that.
449
00:21:52,360 --> 00:21:55,040
Well, now obviously,
I have forgiven him,
450
00:21:55,040 --> 00:21:56,840
but it was really, really hard.
451
00:21:56,840 --> 00:22:00,160
Well, maybe we can talk to him
before she comes back.
452
00:22:00,160 --> 00:22:01,720
Well, I'd hurry up
if I were you.
453
00:22:01,720 --> 00:22:03,240
She's having a bit of a wobble.
454
00:22:03,240 --> 00:22:04,920
To be fair,
they are sticking pins
455
00:22:04,920 --> 00:22:06,240
in effigies of her.
456
00:22:06,240 --> 00:22:07,960
BILL: Are they?
457
00:22:07,960 --> 00:22:10,200
I've got a couple of days off.
Maybe I should go see her.
458
00:22:10,200 --> 00:22:11,240
Maybe you both should.
459
00:22:15,040 --> 00:22:16,720
GEMMA: My round, is it?
460
00:22:19,440 --> 00:22:20,560
I'm so sorry.
461
00:22:22,720 --> 00:22:29,000
[ Engine whirs ]
462
00:22:29,000 --> 00:22:38,480
[ Suspenseful music plays ]
463
00:22:38,480 --> 00:22:39,800
[ Door opens ]
464
00:22:39,800 --> 00:22:40,840
MRS, J: All right, love?
465
00:22:40,840 --> 00:22:43,600
Fancy some nice rabbit stew?
466
00:22:43,600 --> 00:22:45,240
BARRY:
Yeah, in a minute, mum.
467
00:22:45,240 --> 00:22:48,840
[ Music continues ]
468
00:22:48,840 --> 00:22:51,240
[ Birds calling ]
469
00:22:51,240 --> 00:22:53,120
CHARLES: Oh, nothing.
470
00:22:54,520 --> 00:22:57,560
Oh, so that's where the local
squirearchy live, is it?
471
00:22:57,560 --> 00:22:59,800
Nice pad.
472
00:22:59,800 --> 00:23:01,560
Why are the gates open?
473
00:23:03,960 --> 00:23:05,960
LUCY: [ Screams ]
474
00:23:05,960 --> 00:23:08,080
[ Suspenseful music plays ]
475
00:23:08,080 --> 00:23:12,040
[ Breathing shallowly ]
476
00:23:12,040 --> 00:23:14,760
Tolly.
477
00:23:14,760 --> 00:23:20,600
[ Suspenseful music plays ]
478
00:23:20,600 --> 00:23:22,600
[ Crying ] He's dead.
479
00:23:25,240 --> 00:23:29,320
[ Slow-tempo music plays ]
480
00:23:29,320 --> 00:23:33,240
[ Indistinct conversations ]
481
00:23:37,840 --> 00:23:39,400
[ Horse snorts ]
482
00:23:39,400 --> 00:23:43,920
[ Indistinct conversations ]
483
00:23:43,920 --> 00:23:46,800
-Mrs. Raisin.
-AGATHA: Yes.
484
00:23:46,800 --> 00:23:48,880
DCI Percy Hand.
485
00:23:48,880 --> 00:23:50,240
DCI?
486
00:23:50,240 --> 00:23:51,600
Off duty in the pub, then,
were we?
487
00:23:51,600 --> 00:23:53,240
Indeed.
488
00:23:53,240 --> 00:23:54,320
And you are?
489
00:23:54,320 --> 00:23:55,520
Charlie Fraith.
490
00:23:55,520 --> 00:23:57,720
Sir Charles Fraith,
I think you'll find.
491
00:23:57,720 --> 00:23:59,800
Yes, we were heading towards
your local,
492
00:23:59,800 --> 00:24:01,800
heard Lucy scream,
and ran inside,
493
00:24:01,800 --> 00:24:03,520
and there she was.
494
00:24:03,520 --> 00:24:05,560
-Red-handed.
-AGATHA: Lucy?
495
00:24:05,560 --> 00:24:06,800
Yes, well --
What? No, really.
496
00:24:06,800 --> 00:24:09,040
I mean, do you think so?
497
00:24:09,040 --> 00:24:11,760
Did you see anyone else?
498
00:24:11,760 --> 00:24:13,680
How was he, um...?
499
00:24:13,680 --> 00:24:15,280
[ Imitates knife slashing ]
500
00:24:16,520 --> 00:24:18,280
We'll need a full statement.
501
00:24:20,880 --> 00:24:22,760
[ Scoffs ]
502
00:24:22,760 --> 00:24:23,960
He's not going to solve
a crossword puzzle,
503
00:24:23,960 --> 00:24:25,600
let alone a murder.
504
00:24:25,600 --> 00:24:27,880
CHARLES: Seems pretty clear
the wife did it.
505
00:24:27,880 --> 00:24:29,280
She gets to inherit,
I take it.
506
00:24:29,280 --> 00:24:30,640
No, no, no.
507
00:24:30,640 --> 00:24:33,440
Charles, she hired me
to investigate.
508
00:24:33,440 --> 00:24:35,440
Why's she gonna kill him?
509
00:24:35,440 --> 00:24:36,800
Don't make any sense.
510
00:24:36,800 --> 00:24:40,600
Unless it was
a crime passionelle.
511
00:24:40,600 --> 00:24:43,200
-A cream what?
-CHARLES: They row.
512
00:24:43,200 --> 00:24:45,480
She's not thinking about
the fact that she hired you.
513
00:24:45,480 --> 00:24:46,960
She can't wait for proof.
514
00:24:46,960 --> 00:24:48,920
She just wants to kill
the bastard.
515
00:24:48,920 --> 00:24:51,680
Charles, it's not her.
516
00:24:51,680 --> 00:24:53,480
Cutting a throat
is a male killing.
517
00:24:53,480 --> 00:24:54,760
-Is it?
-AGATHA: Yes.
518
00:24:54,760 --> 00:24:56,640
CHARLES: How do you know?
519
00:24:56,640 --> 00:25:00,000
Because I read a book,
a detective novel.
520
00:25:00,000 --> 00:25:01,920
"Dial M For Macho" --
521
00:25:01,920 --> 00:25:03,800
it is classic of the genre.
522
00:25:03,800 --> 00:25:05,400
That's fiction.
523
00:25:05,400 --> 00:25:06,920
Well, I think you'll find
that fiction and reality
524
00:25:06,920 --> 00:25:09,120
have a funny way
of crossing over.
525
00:25:13,480 --> 00:25:16,600
Agatha?
526
00:25:16,600 --> 00:25:18,440
Agatha, you can't just
swan on in there.
527
00:25:18,440 --> 00:25:19,840
It's a murder scene.
528
00:25:19,840 --> 00:25:22,320
That is exactly why
I can swan on in there.
529
00:25:22,320 --> 00:25:24,200
Where was Mrs. J, the help?
530
00:25:24,200 --> 00:25:25,600
She might have seen something.
531
00:25:25,600 --> 00:25:27,720
And why were those kids
all skulking around?
532
00:25:27,720 --> 00:25:29,120
Whoo-hoo.
533
00:25:29,120 --> 00:25:30,880
What have we here?
534
00:25:33,440 --> 00:25:34,760
A break-in?
535
00:25:34,760 --> 00:25:36,840
Or a broken flowerpot.
536
00:25:36,840 --> 00:25:38,480
Dozens of them at mine.
537
00:25:38,480 --> 00:25:46,720
[ Suspenseful music plays ]
538
00:25:46,720 --> 00:25:48,640
I'll keep dixie.
539
00:25:48,640 --> 00:25:50,480
You do that.
540
00:25:50,480 --> 00:25:52,600
[ Gasps ] Look!
541
00:25:52,600 --> 00:25:54,040
Above the fireplace.
542
00:25:56,080 --> 00:25:58,440
The painting has gone.
543
00:25:58,440 --> 00:26:01,440
Big thing of a horse...
So, someone's moved it.
544
00:26:01,440 --> 00:26:03,480
Stolen more like.
545
00:26:03,480 --> 00:26:05,480
A burglary!
546
00:26:05,480 --> 00:26:08,000
Tolly disturbs them and...
[Imitates slashing]
547
00:26:08,000 --> 00:26:08,880
Well, better tell the DCI then.
548
00:26:08,880 --> 00:26:11,600
I'm not giving Hand a hand.
549
00:26:11,600 --> 00:26:13,640
Not in any sense of the word.
550
00:26:15,400 --> 00:26:17,360
[ Mid-tempo music plays ]
551
00:26:17,360 --> 00:26:20,080
FRAMP: They said very nasty,
very swollen they were.
552
00:26:20,080 --> 00:26:21,440
Said, "you know what?
553
00:26:21,440 --> 00:26:22,720
He's only 7 years old,
554
00:26:22,720 --> 00:26:24,760
shouldn't be that size,
get him down the doctor."
555
00:26:24,760 --> 00:26:27,200
Right, you two, I need you
to move that van out there.
556
00:26:27,200 --> 00:26:29,240
-What van?
-What do you mean what van?
557
00:26:29,240 --> 00:26:31,720
FRAMP: That van, big white,
looks like a van.
558
00:26:31,720 --> 00:26:33,520
That's right! Move!
559
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
Move!
560
00:26:34,520 --> 00:26:36,160
What van?
561
00:26:36,160 --> 00:26:38,520
Oh, my God.
562
00:26:38,520 --> 00:26:41,760
I'll tell you what.
That dog been here all day?
563
00:26:41,760 --> 00:26:43,200
That been here all day?
564
00:26:43,200 --> 00:26:45,080
If it's come in here
and laid any of its mess
565
00:26:45,080 --> 00:26:46,400
around these carpets,
566
00:26:46,400 --> 00:26:48,760
we're absolutely plastered.
567
00:26:48,760 --> 00:26:50,640
Tell you what though,
568
00:26:50,640 --> 00:26:52,040
this whole crime scene...
569
00:26:52,040 --> 00:26:59,000
[ Music continues ]
570
00:26:59,000 --> 00:27:02,120
[ Suspenseful music plays ]
571
00:27:15,160 --> 00:27:17,000
[ Music stops ]
572
00:27:20,920 --> 00:27:27,880
[ Phone buzzes ]
573
00:27:27,880 --> 00:27:30,720
[ Suspenseful music plays ]
574
00:27:41,200 --> 00:27:43,720
HAND: Oi, once the SOCO boys
have finished downstairs,
575
00:27:43,720 --> 00:27:44,920
get them up here.
576
00:27:44,920 --> 00:27:46,480
Start in the main bedroom.
577
00:27:46,480 --> 00:27:47,880
[ Suspenseful music plays ]
578
00:27:47,880 --> 00:27:49,120
Go on.
579
00:27:49,120 --> 00:27:50,440
Yes, sir.
580
00:27:50,440 --> 00:27:53,280
[ Suspenseful music plays ]
581
00:27:55,680 --> 00:27:57,640
[ Music stops ]
582
00:28:06,080 --> 00:28:07,640
[ Farts ]
583
00:28:14,800 --> 00:28:17,400
[ Exhales sharply ]
584
00:28:17,400 --> 00:28:19,120
[ Groans ]
585
00:28:21,600 --> 00:28:23,800
[ Exhales sharply ]
586
00:28:23,800 --> 00:28:25,920
[ Sighs ]
587
00:28:25,920 --> 00:28:30,480
[ Horse hooves clomping ]
588
00:28:30,480 --> 00:28:32,000
GEMMA: You go.
589
00:28:32,000 --> 00:28:34,720
Well, it's only an hour
590
00:28:34,720 --> 00:28:37,840
if Aggie's not navigating.
591
00:28:37,840 --> 00:28:40,360
Why don't we both go?
592
00:28:40,360 --> 00:28:42,520
As friends.
593
00:28:42,520 --> 00:28:44,800
Because we're not friends,
are we?
594
00:28:44,800 --> 00:28:47,080
We're more than that.
595
00:28:47,080 --> 00:28:49,040
And I don't mean
in a "more than just friends"
596
00:28:49,040 --> 00:28:51,160
kind of a way.
597
00:28:51,160 --> 00:28:54,400
In what way then?
598
00:28:54,400 --> 00:28:59,120
Well, in a "we went
on a couple of dates,"
599
00:28:59,120 --> 00:29:00,440
your mother hated me
600
00:29:00,440 --> 00:29:03,000
'cause she thought I wasn't
good enough for you,
601
00:29:03,000 --> 00:29:05,040
and then when you and I
got down and dirty,
602
00:29:05,040 --> 00:29:09,040
you couldn't light my fire"
kind of a way.
603
00:29:11,080 --> 00:29:14,640
Oh, besides, you know,
I've got things to do here.
604
00:29:14,640 --> 00:29:16,400
Haven't I, my lovely?
605
00:29:17,880 --> 00:29:19,080
Oh.
606
00:29:19,080 --> 00:29:21,840
See, animals, you can trust.
607
00:29:21,840 --> 00:29:24,760
Well, apart from Harvey
over there,
608
00:29:24,760 --> 00:29:27,560
but in general.
609
00:29:27,560 --> 00:29:31,840
Oh, don't you worry,
my little duvet.
610
00:29:31,840 --> 00:29:35,000
Time's a great healer.
611
00:29:35,000 --> 00:29:36,920
Apparently.
612
00:29:36,920 --> 00:29:44,080
[ Slow-tempo music plays ]
613
00:29:47,520 --> 00:29:48,920
CHARLES: So who's Fizz?
614
00:29:48,920 --> 00:29:50,200
AGATHA: Code for the woman
615
00:29:50,200 --> 00:29:51,120
that Tolly's having
an affair with.
616
00:29:51,120 --> 00:29:52,400
Keep up, Charles.
617
00:29:52,400 --> 00:29:54,280
She's heard the rumor
that he's dead,
618
00:29:54,280 --> 00:29:55,800
and she's madly
ringing him,
619
00:29:55,800 --> 00:29:57,560
in the hope
that he's gonna pick up.
620
00:29:57,560 --> 00:29:58,920
Well, that could be anyone --
621
00:29:58,920 --> 00:30:00,760
a concerned friend,
a family member.
622
00:30:00,760 --> 00:30:02,040
Nope.
I checked the call history.
623
00:30:02,040 --> 00:30:03,280
No previous calls from Fizz.
624
00:30:03,280 --> 00:30:05,200
Only the 18 this morning.
625
00:30:05,200 --> 00:30:06,520
Yeah, so that's means
that he was obviously
626
00:30:06,520 --> 00:30:08,240
deleting her calls
on a regular basis.
627
00:30:08,240 --> 00:30:09,800
You don't do that
unless you're --
628
00:30:09,800 --> 00:30:11,320
-You know what I mean?
-So why don't we ring it then?
629
00:30:11,320 --> 00:30:14,360
Charles, all in good time,
all in good time.
630
00:30:14,360 --> 00:30:15,720
First of all, I want to find out
631
00:30:15,720 --> 00:30:18,800
exactly what everyone
thinks that they know.
632
00:30:18,800 --> 00:30:20,200
And how do we do that?
633
00:30:20,200 --> 00:30:22,160
Well using
a centuries-old technique
634
00:30:22,160 --> 00:30:25,720
for extracting information.
635
00:30:25,720 --> 00:30:27,560
Torture?
636
00:30:27,560 --> 00:30:29,640
Gossip.
637
00:30:29,640 --> 00:30:30,760
Oh, have you heard?
638
00:30:30,760 --> 00:30:32,320
It's terrible, isn't it?
639
00:30:32,320 --> 00:30:34,520
I mean, why would Lucy
do such a thing?
640
00:30:34,520 --> 00:30:35,720
Lucy, really?
641
00:30:35,720 --> 00:30:37,800
Do you think?
642
00:30:37,800 --> 00:30:39,040
Totally.
643
00:30:39,040 --> 00:30:40,320
She was never one of us.
644
00:30:40,320 --> 00:30:42,880
-Such a...newcomer.
-Mm. Really?
645
00:30:42,880 --> 00:30:44,080
How long do you think
it would take
646
00:30:44,080 --> 00:30:46,440
for someone to be, you know,
accepted here?
647
00:30:46,440 --> 00:30:48,760
Three, maybe four hundred years.
648
00:30:48,760 --> 00:30:50,480
She never belonged.
649
00:30:50,480 --> 00:30:52,320
And was ever so plain.
650
00:30:52,320 --> 00:30:53,920
Thought she used to be a model.
651
00:30:53,920 --> 00:30:55,280
Not top-flight or anything.
652
00:30:55,280 --> 00:30:57,040
Not even second landing, really.
653
00:30:57,040 --> 00:30:59,200
-Catalog stuff.
-AGATHA: Oh.
654
00:30:59,200 --> 00:31:00,320
She did a shoot
at the Manor House, though,
655
00:31:00,320 --> 00:31:02,760
-didn't she?
-Sanitary towels, darling.
656
00:31:02,760 --> 00:31:05,000
[ Laughter ]
657
00:31:05,000 --> 00:31:06,440
Still you know,
in my experience,
658
00:31:06,440 --> 00:31:07,800
you never know with murder.
659
00:31:07,800 --> 00:31:09,240
I mean, it could be anyone,
anyone.
660
00:31:09,240 --> 00:31:10,520
I mean, it could be --
I don't know.
661
00:31:10,520 --> 00:31:12,080
It could be your husband,
for example.
662
00:31:12,080 --> 00:31:14,160
-AGATHA: I mean, where was he?
-Out.
663
00:31:14,160 --> 00:31:15,960
-Is he always 'out'?
-Yes.
664
00:31:15,960 --> 00:31:17,360
He's a gamekeeper.
665
00:31:26,000 --> 00:31:27,360
What about Tolly then?
666
00:31:27,360 --> 00:31:28,680
I mean, who didn't like Tolly?
667
00:31:28,680 --> 00:31:30,080
Someone must have not liked him,
668
00:31:30,080 --> 00:31:33,600
'cause I mean he was called
"Tolly," for God's sake.
669
00:31:33,600 --> 00:31:35,320
Barry. Mrs. J's son.
670
00:31:35,320 --> 00:31:36,880
He was the gardener
at the Manor House,
671
00:31:36,880 --> 00:31:39,680
but he got soft on Lucy.
672
00:31:39,680 --> 00:31:41,960
Tolly sacked him on the spot.
673
00:31:41,960 --> 00:31:43,040
[ Gasps ]
674
00:31:43,040 --> 00:31:44,360
Really?
675
00:31:44,360 --> 00:31:46,000
Did he now?
676
00:31:46,000 --> 00:31:51,600
[ Suspenseful music plays ]
677
00:31:54,680 --> 00:31:57,880
[ Indistinct conversations ]
678
00:31:57,880 --> 00:32:00,120
Murder's clearly good
for business.
679
00:32:00,120 --> 00:32:03,600
Or are you always this popular?
680
00:32:03,600 --> 00:32:05,560
Gorgeous perfume, by the way
I can smell it from here.
681
00:32:05,560 --> 00:32:06,840
Charlie Fraith.
682
00:32:06,840 --> 00:32:08,400
You a friend of Agatha's?
683
00:32:08,400 --> 00:32:10,200
-Mm...no.
684
00:32:10,200 --> 00:32:12,800
I mean, not in
the biblical sense.
685
00:32:15,640 --> 00:32:18,640
Stop flirting and start asking
about that stolen painting.
686
00:32:18,640 --> 00:32:20,480
Whatever you do, don't knock
into her fairy house,
687
00:32:20,480 --> 00:32:22,440
or there'll be a riot.
688
00:32:22,440 --> 00:32:23,600
Go on, then. Shoo.
689
00:32:23,600 --> 00:32:24,920
Will do.
690
00:32:24,920 --> 00:32:25,840
You might need to pay.
691
00:32:25,840 --> 00:32:26,880
[ Sighs ]
692
00:32:28,680 --> 00:32:32,040
Can I ask you a question
about Tolly?
693
00:32:32,040 --> 00:32:34,880
Sorry.
Bit busy at the mo.
694
00:32:34,880 --> 00:32:36,520
Unless you want to join me.
695
00:32:36,520 --> 00:32:44,120
[ Mid-tempo music plays ]
696
00:32:44,120 --> 00:32:46,320
Know how to pull a pint,
do we?
697
00:32:46,320 --> 00:32:48,720
Listen, Twinkletoes,
I grew up in Dumfries.
698
00:32:48,720 --> 00:32:51,200
Of course
I know how to pull a pint.
699
00:32:51,200 --> 00:32:52,880
Two pints of Best then.
700
00:32:56,640 --> 00:32:57,720
Fizz?
701
00:32:57,720 --> 00:32:59,600
Top shelf.
702
00:32:59,600 --> 00:33:02,120
No, I mean, do you know
anyone of that name?
703
00:33:02,120 --> 00:33:04,680
No.
704
00:33:04,680 --> 00:33:06,440
Where were you when
Tolly was killed?
705
00:33:06,440 --> 00:33:08,760
-Here.
-AGATHA: Anyone vouch for that?
706
00:33:08,760 --> 00:33:10,720
Because the Manor House
is just up the road.
707
00:33:10,720 --> 00:33:12,800
You could have been up there
and back again in two minutes.
708
00:33:12,800 --> 00:33:14,600
Is this you being a detective?
709
00:33:14,600 --> 00:33:16,080
Maybe.
710
00:33:18,320 --> 00:33:20,320
So was Tolly part
of your little harem?
711
00:33:20,320 --> 00:33:23,400
'Cause I know he was here
late last night for a lock-in.
712
00:33:23,400 --> 00:33:26,480
Wrong.
He left seconds after Lucy.
713
00:33:26,480 --> 00:33:27,480
Who with?
714
00:33:27,480 --> 00:33:28,760
I serve 'em drinks.
715
00:33:28,760 --> 00:33:30,040
I don't sign them out.
716
00:33:30,040 --> 00:33:32,160
And I don't do gossip.
717
00:33:33,560 --> 00:33:36,000
AGATHA: Really?
718
00:33:36,000 --> 00:33:39,560
Well, Lucy thought that you two
were having an affair.
719
00:33:39,560 --> 00:33:42,920
Any other questions
or can I get on and serve?
720
00:33:42,920 --> 00:33:44,800
Do you really make
your own perfume?
721
00:33:44,800 --> 00:33:49,840
[ Suspenseful music plays ]
722
00:33:49,840 --> 00:33:52,160
What you looking at?
723
00:33:52,160 --> 00:33:53,360
Baps.
724
00:33:53,360 --> 00:33:55,320
-I beg your pardon.
-NIGEL: Two of them.
725
00:33:55,320 --> 00:33:56,960
Cheese and pickle.
726
00:33:56,960 --> 00:33:59,320
[ Suspenseful music plays ]
727
00:33:59,320 --> 00:34:03,600
[ Laughs ]
728
00:34:03,600 --> 00:34:06,480
Your friend's death clearly not
affecting your appetite then?
729
00:34:06,480 --> 00:34:10,160
[ Suspenseful music plays ]
730
00:34:17,560 --> 00:34:19,040
AGATHA: Hey.
731
00:34:19,040 --> 00:34:20,200
You're supposed to be working.
732
00:34:20,200 --> 00:34:21,560
CHARLES: I am.
733
00:34:21,560 --> 00:34:22,800
Listen.
734
00:34:22,800 --> 00:34:24,760
Painting's a Stubbs.
735
00:34:24,760 --> 00:34:26,520
Famous for his portraits
of animals,
736
00:34:26,520 --> 00:34:28,040
horses, especially.
737
00:34:28,040 --> 00:34:29,880
BILL: What's a man got to do
to get a drink in this place?
738
00:34:29,880 --> 00:34:31,320
Bill!
739
00:34:31,320 --> 00:34:33,280
Oh, nice jacket.
740
00:34:33,280 --> 00:34:34,520
Thanks.
741
00:34:34,520 --> 00:34:35,960
Is this community service?
742
00:34:35,960 --> 00:34:36,960
Something like that.
743
00:34:36,960 --> 00:34:38,600
[ Bell rings ]
744
00:34:38,600 --> 00:34:41,920
Nigel wants to say a few words.
745
00:34:41,920 --> 00:34:43,520
NIGEL: Ladies and gentlemen,
746
00:34:43,520 --> 00:34:48,000
family and friends,
one and all, of Tolly.
747
00:34:48,000 --> 00:34:51,880
Today we are united in shock
748
00:34:51,880 --> 00:34:56,080
at the tragic events
at the Manor House.
749
00:34:56,080 --> 00:34:58,800
Tolly was a dear friend.
750
00:34:58,800 --> 00:35:01,120
He was a good man.
751
00:35:01,120 --> 00:35:03,600
and he will be sorely missed.
752
00:35:03,600 --> 00:35:08,240
So, let's raise a glass
to one of our own.
753
00:35:08,240 --> 00:35:10,800
-NIGEL: To Tolly.
-ALL: To Tolly!
754
00:35:10,800 --> 00:35:12,680
[ Phone ringing ]
755
00:35:12,680 --> 00:35:14,720
Oh, for --
756
00:35:14,720 --> 00:35:17,520
[ Phone ringing ]
757
00:35:17,520 --> 00:35:26,440
[ Suspenseful music plays ]
758
00:35:26,440 --> 00:35:27,480
Hello?
759
00:35:27,480 --> 00:35:29,600
[ Dial tone ]
760
00:35:29,600 --> 00:35:31,440
Fizzy Lizzie.
761
00:35:31,440 --> 00:35:36,840
[ Music continues ]
762
00:35:40,320 --> 00:35:44,240
Okay, so. Fingers here
is the Murderer.
763
00:35:44,240 --> 00:35:46,160
-But who is he?
-Or she.
764
00:35:46,160 --> 00:35:47,880
CHARLES: No, Bill.
765
00:35:47,880 --> 00:35:49,480
The victim's throat was cut.
766
00:35:49,480 --> 00:35:50,760
That's a male thing.
767
00:35:50,760 --> 00:35:53,240
Fact.
768
00:35:53,240 --> 00:35:55,880
Barry the ex-gardener's
got to be in with a shout.
769
00:35:55,880 --> 00:36:00,520
As has Major Speechmaker.
770
00:36:00,520 --> 00:36:04,560
We think his wife was having
an affair with victim Anatol.
771
00:36:04,560 --> 00:36:07,320
-What?
-Anatol. Tolly.
772
00:36:07,320 --> 00:36:09,000
Really?
773
00:36:09,000 --> 00:36:12,400
Well, could it not be
the Major's wife?
774
00:36:12,400 --> 00:36:14,800
Tolly ends the affair,
she's devastated.
775
00:36:14,800 --> 00:36:16,280
Bill, we've established
776
00:36:16,280 --> 00:36:19,320
that the murderer
can't be a woman.
777
00:36:19,320 --> 00:36:20,600
Paul Redfern.
778
00:36:20,600 --> 00:36:22,960
He hangs about with rabbits
and guns.
779
00:36:22,960 --> 00:36:27,840
Plus, I saw him lurking
at the estate earlier so...
780
00:36:27,840 --> 00:36:31,480
And Rosie,
aww, the pub landlady.
781
00:36:31,480 --> 00:36:32,720
I thought
you'd ruled out women.
782
00:36:32,720 --> 00:36:34,080
Yes, we had.
783
00:36:34,080 --> 00:36:35,800
But Charles
is really annoying me,
784
00:36:35,800 --> 00:36:36,960
so she's back in.
785
00:36:36,960 --> 00:36:38,480
CHARLES: Huh!
786
00:36:38,480 --> 00:36:41,880
In 2011, a Stubbs painting
sold at auction
787
00:36:41,880 --> 00:36:44,520
for £22.4 million.
788
00:36:44,520 --> 00:36:45,960
-BILL: [Exhales sharply]
-What?
789
00:36:45,960 --> 00:36:48,480
[ Horn honks ]
790
00:36:49,760 --> 00:36:52,160
[ Horn honks ]
791
00:36:55,040 --> 00:36:57,040
It's getting like
Piccadilly Circus around here.
792
00:36:57,040 --> 00:36:58,080
AGATHA: The van.
793
00:36:58,080 --> 00:36:59,320
Someone stole the painting
794
00:36:59,320 --> 00:37:01,120
between me being there
first thing
795
00:37:01,120 --> 00:37:03,160
and then us heading to the pub
796
00:37:03,160 --> 00:37:04,520
when the van drove past.
797
00:37:04,520 --> 00:37:08,400
So maybe the painting
was inside the van.
798
00:37:08,400 --> 00:37:11,480
So, we need to find out
who the van belongs to.
799
00:37:11,480 --> 00:37:13,760
What?
800
00:37:13,760 --> 00:37:17,320
[ Phone rings ]
801
00:37:17,320 --> 00:37:18,760
GEMMA: Ta-da!
802
00:37:18,760 --> 00:37:20,840
I changed my mind.
803
00:37:20,840 --> 00:37:22,800
Well, about bloody time.
804
00:37:22,800 --> 00:37:24,760
What's in the basket?
805
00:37:24,760 --> 00:37:26,600
Ida, everyone.
806
00:37:26,600 --> 00:37:29,440
Everyone, Ida.
807
00:37:29,440 --> 00:37:31,960
[ Duck quacking ]
808
00:37:31,960 --> 00:37:34,280
I couldn't leave you there
to that Harvey,
809
00:37:34,280 --> 00:37:36,000
could I, my lovely?
810
00:37:36,000 --> 00:37:39,960
-Lunch?
-Shut your face.
811
00:37:39,960 --> 00:37:41,200
Hi-ho.
812
00:37:41,200 --> 00:37:43,280
That's dwarves, Gem.
813
00:37:43,280 --> 00:37:46,040
Oh, there's been a murder?
814
00:37:46,040 --> 00:37:47,880
Are we expecting anybody else?
815
00:37:47,880 --> 00:37:49,280
Only there's somebody
in the garden.
816
00:37:50,520 --> 00:37:53,000
Caught!
817
00:37:53,000 --> 00:37:55,240
So, it was you then, was it,
818
00:37:55,240 --> 00:37:57,560
that stuck that doll to my door
and tried to scare me
819
00:37:57,560 --> 00:38:01,040
with those funny, flicky little
lighty things?
820
00:38:01,040 --> 00:38:03,480
So what is it
your cooking up now, hmm?
821
00:38:03,480 --> 00:38:04,800
Buddleia.
822
00:38:04,800 --> 00:38:05,760
Oh! Buddleia is it.
823
00:38:05,760 --> 00:38:06,800
Buddleia.
824
00:38:06,800 --> 00:38:08,320
What for?
825
00:38:08,320 --> 00:38:10,080
They attract butterflies.
826
00:38:10,080 --> 00:38:12,960
I think he's the gardener,
Agatha.
827
00:38:12,960 --> 00:38:14,880
Barry.
828
00:38:14,880 --> 00:38:16,160
Lights?
829
00:38:16,160 --> 00:38:18,240
Seen the Fairies then.
have we?
830
00:38:18,240 --> 00:38:20,680
The gnomes out front
protect 'em and the cottage.
831
00:38:20,680 --> 00:38:22,240
Except the gnomes
832
00:38:22,240 --> 00:38:23,560
are not from the otherworld,
are they?
833
00:38:23,560 --> 00:38:25,040
They're from the garden center.
834
00:38:25,040 --> 00:38:26,960
Each to their own, Mrs. Raisin.
835
00:38:26,960 --> 00:38:28,520
Hm, say that when Tolly
836
00:38:28,520 --> 00:38:29,880
sacked you from the Manor House,
did you?
837
00:38:29,880 --> 00:38:32,920
[ Suspenseful music plays ]
838
00:38:32,920 --> 00:38:36,920
You don't happen to have
a white van, do you?
839
00:38:36,920 --> 00:38:39,120
Well, what do you know?
840
00:38:44,360 --> 00:38:45,960
[ Sighs ]
841
00:38:45,960 --> 00:38:49,880
[ Suspenseful music plays ]
842
00:38:49,880 --> 00:38:53,120
BILL:
Okay. Great. Thanks.
843
00:38:53,120 --> 00:38:55,520
Lucy Trumpington-James
has been released on bail.
844
00:38:55,520 --> 00:38:56,440
I'll talk to her.
845
00:38:56,440 --> 00:38:57,840
Right, Bill, Charles,
846
00:38:57,840 --> 00:39:00,360
find and stakeout Major Findlay
and his wife.
847
00:39:00,360 --> 00:39:02,200
-Gem?
-I'll clean.
848
00:39:02,200 --> 00:39:03,640
If we're gonna solve this,
849
00:39:03,640 --> 00:39:05,640
the place needs to be
spick and span.
850
00:39:05,640 --> 00:39:07,880
[ Mid-tempo music plays ]
851
00:39:07,880 --> 00:39:08,840
Roy.
852
00:39:08,840 --> 00:39:10,040
Lucy Trumpington-James.
853
00:39:10,040 --> 00:39:12,080
Maiden name not that.
854
00:39:12,080 --> 00:39:13,440
Catalog modeling
in the Cotswolds
855
00:39:13,440 --> 00:39:16,320
for sanitary towels.
856
00:39:16,320 --> 00:39:18,840
[ Chickens clucking ]
857
00:39:24,480 --> 00:39:26,560
We could be here hours.
858
00:39:26,560 --> 00:39:28,400
Lunchtime
drinking's a killer.
859
00:39:28,400 --> 00:39:30,080
They'll be asleep.
860
00:39:32,120 --> 00:39:34,440
Agatha okay?
861
00:39:34,440 --> 00:39:37,240
Sure.
862
00:39:37,240 --> 00:39:39,400
Why did you come?
863
00:39:39,400 --> 00:39:41,000
I fancied hiding under a tree
864
00:39:41,000 --> 00:39:43,440
in the middle of
the countryside.
865
00:39:43,440 --> 00:39:45,080
Any other reason?
866
00:39:45,080 --> 00:39:46,800
No.
867
00:39:46,800 --> 00:39:49,120
[ Door opens, closes ]
868
00:39:52,440 --> 00:39:53,760
There.
869
00:39:54,800 --> 00:39:55,760
[ Car door closes ]
870
00:39:55,760 --> 00:39:57,720
[ Engine starts ]
871
00:39:57,720 --> 00:39:59,880
[ Chickens cluck ]
872
00:39:59,880 --> 00:40:01,400
[ Vacuum cleaner whirs ]
873
00:40:01,400 --> 00:40:05,560
[ Humming ]
874
00:40:05,560 --> 00:40:09,960
[ Whirring continues ]
875
00:40:09,960 --> 00:40:11,840
[ Whooshes ]
876
00:40:11,840 --> 00:40:14,680
[ Suspenseful music plays ]
877
00:40:29,560 --> 00:40:31,240
Hello?
878
00:40:45,520 --> 00:40:48,960
They think Tolly disturbed
a burglary.
879
00:40:48,960 --> 00:40:51,600
That's why they bailed me.
880
00:40:51,600 --> 00:40:54,480
Have they found
the murder weapon?
881
00:40:54,480 --> 00:40:55,920
Don't think so.
882
00:40:57,560 --> 00:40:59,080
When you went out riding,
883
00:40:59,080 --> 00:41:00,200
you didn't happen to see
884
00:41:00,200 --> 00:41:02,080
Paul Redfern, the gamekeeper,
did you?
885
00:41:04,400 --> 00:41:07,200
Mrs. J's boy, Barry?
886
00:41:07,200 --> 00:41:09,840
I hear he's got
a bit of a crush on you.
887
00:41:09,840 --> 00:41:12,960
Not reciprocated.
888
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
Must have been a pretty big job
for him, working here.
889
00:41:15,960 --> 00:41:18,440
Quite a blow to him financially,
I would have thought.
890
00:41:22,200 --> 00:41:23,800
Do you know how much
the painting was worth?
891
00:41:23,800 --> 00:41:25,760
No.
892
00:41:25,760 --> 00:41:29,000
I couldn't care less.
893
00:41:29,000 --> 00:41:31,840
Tolly was all I cared about.
894
00:41:31,840 --> 00:41:34,120
Even if there were three of us
in the marriage.
895
00:41:37,960 --> 00:41:40,040
What?
896
00:41:40,040 --> 00:41:41,720
What did you find out?
897
00:41:43,880 --> 00:41:46,600
It wasn't Rosie.
898
00:41:46,600 --> 00:41:48,400
Then who?
899
00:41:48,400 --> 00:41:53,960
[ Mid-tempo music plays ]
900
00:41:59,560 --> 00:42:01,080
BILL:
What is this place?
901
00:42:01,080 --> 00:42:04,000
CHARLES:
That is a love nest.
902
00:42:04,000 --> 00:42:05,640
BILL: Do you think?
903
00:42:05,640 --> 00:42:07,040
Believe me,
904
00:42:07,040 --> 00:42:09,320
I know a love nest
when I see one.
905
00:42:09,320 --> 00:42:13,600
[ Music continues ]
906
00:42:13,600 --> 00:42:18,400
[ Crying ]
907
00:42:18,400 --> 00:42:19,520
[ Exhales sharply ]
908
00:42:19,520 --> 00:42:21,280
Tolly.
909
00:42:21,280 --> 00:42:25,600
[ Mid-tempo music plays ]
910
00:42:25,600 --> 00:42:27,680
So Tolly and Lizzie Findlay
911
00:42:27,680 --> 00:42:29,720
had themselves
a little love shack
912
00:42:29,720 --> 00:42:31,160
away from prying eyes.
913
00:42:31,160 --> 00:42:32,480
That reminds me.
914
00:42:32,480 --> 00:42:34,480
What are the sleeping
arrangements tonight?
915
00:42:34,480 --> 00:42:36,040
[ Door opens ]
916
00:42:36,040 --> 00:42:37,120
HAND: Right, lads,
917
00:42:37,120 --> 00:42:39,000
search the place
from top to bottom.
918
00:42:39,000 --> 00:42:39,960
Yes, sir.
919
00:42:39,960 --> 00:42:41,480
[ Police radio chatter ]
920
00:42:41,480 --> 00:42:44,160
Um...Top.
921
00:42:44,160 --> 00:42:45,640
Uh, excuse me?
922
00:42:45,640 --> 00:42:46,840
What are you doing?
923
00:42:48,360 --> 00:42:49,480
Have you got a warrant?
924
00:42:52,120 --> 00:42:54,640
I'm looking for stolen goods
and a murder weapon.
925
00:42:54,640 --> 00:42:57,720
Your fingerprints were all over
the Manor House.
926
00:42:57,720 --> 00:42:58,800
Mobile phone.
927
00:42:58,800 --> 00:43:00,600
Know anything about that?
928
00:43:00,600 --> 00:43:02,800
No. No.
929
00:43:02,800 --> 00:43:04,000
Odd.
930
00:43:04,000 --> 00:43:06,160
We pinged it to this location.
931
00:43:06,160 --> 00:43:07,800
Oh.
932
00:43:07,800 --> 00:43:10,280
Oh, look, fancy that.
933
00:43:15,280 --> 00:43:17,080
Hey, hey, hey.
You can't read that.
934
00:43:19,720 --> 00:43:23,440
"The Posh Guy Had It Coming"
by Agatha Raisin.
935
00:43:26,960 --> 00:43:30,000
"Unfeasibly unattractive
aristocratic oik
936
00:43:30,000 --> 00:43:34,480
James Trumpington-Tolly...
937
00:43:34,480 --> 00:43:38,200
a burke whose death was
a godsend to humanity."
938
00:43:38,200 --> 00:43:40,320
Obviously,
it's just the first draft.
939
00:43:40,320 --> 00:43:41,920
HAND: Odd that you wrote this
and then it happened,
940
00:43:41,920 --> 00:43:43,400
don't you think?
941
00:43:43,400 --> 00:43:45,240
No.
942
00:43:45,240 --> 00:43:46,600
The other way round.
943
00:43:46,600 --> 00:43:50,480
It happened,
and then I wrote it.
944
00:43:50,480 --> 00:43:52,480
Not according to the time
printed on the bottom.
945
00:43:52,480 --> 00:43:54,320
Sir.
946
00:43:54,320 --> 00:43:55,520
A knife.
947
00:43:55,520 --> 00:43:56,920
What?
948
00:43:56,920 --> 00:43:58,400
Where did you get --
949
00:43:58,400 --> 00:44:00,040
NS OFFICER:
Come upstairs, sir.
950
00:44:00,400 --> 00:44:02,960
[ Suspenseful music plays ]
951
00:44:02,960 --> 00:44:04,160
There, sir.
952
00:44:04,160 --> 00:44:06,480
What are you doing in here?
953
00:44:06,480 --> 00:44:08,440
This is what
we're doing in here.
954
00:44:08,440 --> 00:44:14,400
[ Suspenseful music plays ]
955
00:44:14,400 --> 00:44:16,560
Agatha Raisin,
I'm arresting you
956
00:44:16,560 --> 00:44:20,040
on suspicion of the murder
of Tolly Trumpington-James.
957
00:44:20,040 --> 00:44:23,320
[ Dramatic music plays ]
958
00:44:26,560 --> 00:44:30,080
[ Birds chirping,
horse hooves clomping ]
959
00:44:41,320 --> 00:44:43,280
Hi, guys. It's me.
960
00:44:43,280 --> 00:44:45,680
Uh, I hope everything's
going well in Fryfam.
961
00:44:45,680 --> 00:44:47,280
Let me know. Bye.
962
00:44:47,280 --> 00:44:48,320
-[ Engine revs ]
-[ Gasps ]
963
00:44:48,320 --> 00:44:49,400
[ Tires screech ]
964
00:44:49,880 --> 00:44:51,640
Oh!
965
00:44:51,640 --> 00:44:53,520
Hello, Sarah.
966
00:44:53,520 --> 00:44:55,600
Good to see you.
967
00:44:55,600 --> 00:44:57,080
God.
968
00:44:57,080 --> 00:45:00,800
[ Suspenseful music plays ]
969
00:45:00,800 --> 00:45:06,960
[ Cans clank ]
970
00:45:06,960 --> 00:45:10,000
[ Music continues ]
971
00:45:26,960 --> 00:45:30,000
[ Suspenseful music plays ]
972
00:45:52,480 --> 00:45:54,360
You smell nice, love.
973
00:45:54,360 --> 00:45:56,640
New perfume?
974
00:45:56,640 --> 00:45:58,280
Must be the shower gel.
975
00:45:58,280 --> 00:46:01,200
[ Suspenseful music plays ]
976
00:46:09,360 --> 00:46:16,000
[ Ducks quacking ]
977
00:46:16,000 --> 00:46:18,840
[ Suspenseful music plays ]
978
00:46:28,440 --> 00:46:30,120
Don't mind me.
979
00:46:33,120 --> 00:46:34,480
Sarah.
980
00:46:34,480 --> 00:46:35,560
Oh, yes.
981
00:46:35,560 --> 00:46:37,000
Sorry for not
getting back sooner.
982
00:46:37,000 --> 00:46:38,920
Yeah, the reception's mad here.
983
00:46:38,920 --> 00:46:40,560
-What?
-[ Line beeping ]
984
00:46:40,560 --> 00:46:42,080
-Is she's still in custod --
-GEMMA: Agatha?
985
00:46:42,080 --> 00:46:43,280
Was that -- oh, yea.
986
00:46:43,280 --> 00:46:44,640
No, she's --
she's fine, I think.
987
00:46:44,640 --> 00:46:46,920
I haven't actually seen her
since last night...
988
00:46:46,920 --> 00:46:48,440
on account of
she was arrested.
989
00:46:48,440 --> 00:46:50,640
Yeah, but has she been
charged yet?
990
00:46:50,640 --> 00:46:53,120
Suspicion of murder.
991
00:46:53,120 --> 00:46:55,080
Yeah, we don't think
she did it.
992
00:46:55,080 --> 00:46:56,400
It's hard to be 100 percent.
993
00:46:56,400 --> 00:46:58,240
Oh.
994
00:46:58,240 --> 00:46:59,440
-Sorry.
-Sorry.
995
00:47:04,440 --> 00:47:06,880
Looking for fairies,
are we, Charles?
996
00:47:06,880 --> 00:47:08,960
Au contraire.
997
00:47:08,960 --> 00:47:10,560
Looking for evidence of a hoax.
998
00:47:10,560 --> 00:47:11,560
No, thank you.
999
00:47:11,560 --> 00:47:13,320
Who said it's a hoax?
1000
00:47:13,320 --> 00:47:14,320
CHARLES: It has to be.
1001
00:47:14,320 --> 00:47:16,000
We have to be logical.
1002
00:47:16,000 --> 00:47:17,520
If it looks like a duck,
1003
00:47:17,520 --> 00:47:20,720
quacks like a duck
and swims like a duck,
1004
00:47:20,720 --> 00:47:21,880
chances are it's a duck.
1005
00:47:21,880 --> 00:47:24,520
So, do we have a plan?
1006
00:47:24,520 --> 00:47:26,760
First stop, Major Findlay.
1007
00:47:26,760 --> 00:47:28,800
See what he knows
about his wife's affair.
1008
00:47:28,800 --> 00:47:30,680
Any news on Agatha?
1009
00:47:30,680 --> 00:47:32,280
They kept her in
for questioning.
1010
00:47:32,280 --> 00:47:34,600
But she didn't
steal the painting
1011
00:47:34,600 --> 00:47:36,120
or kill Tolly, right?
1012
00:47:36,120 --> 00:47:38,280
So someone's trying
to frame her.
1013
00:47:38,280 --> 00:47:40,040
Maybe the whole village
is in on it,
1014
00:47:40,040 --> 00:47:41,800
you know, like in that movie.
1015
00:47:41,800 --> 00:47:45,320
But how, who, and why?
1016
00:47:45,320 --> 00:47:47,400
Well, that Amy one,
she's got a key.
1017
00:47:47,400 --> 00:47:48,920
The moody gardener,
1018
00:47:48,920 --> 00:47:52,400
he clearly knows his way
'round a bush or two.
1019
00:47:52,400 --> 00:47:54,280
Although,
I was here all day yesterday
1020
00:47:54,280 --> 00:47:56,040
hoovering with my headphones on.
1021
00:47:56,040 --> 00:47:58,640
I would have noticed
if someone would have come in.
1022
00:47:58,640 --> 00:48:00,240
But I didn't.
1023
00:48:00,240 --> 00:48:04,440
Oh, except for that gust of air
that I felt.
1024
00:48:04,440 --> 00:48:06,840
So...
1025
00:48:06,840 --> 00:48:09,600
in conclusion,
it's either definitely
1026
00:48:09,600 --> 00:48:11,160
the police last night,
1027
00:48:11,160 --> 00:48:13,600
or someone who might have
sneaked in
1028
00:48:13,600 --> 00:48:15,400
when I was hoovering.
1029
00:48:15,400 --> 00:48:16,800
Maybe.
1030
00:48:16,800 --> 00:48:21,280
[ Mid-tempo music plays ]
1031
00:48:21,280 --> 00:48:23,360
JAMES: Ah,
it's great to be back.
1032
00:48:23,360 --> 00:48:24,800
How is everyone?
1033
00:48:26,960 --> 00:48:28,800
More to the point,
where is everyone?
1034
00:48:28,800 --> 00:48:29,960
Oh, you know Carsely.
1035
00:48:29,960 --> 00:48:31,440
Same as ever,
same old, same old.
1036
00:48:31,440 --> 00:48:34,800
it's actually a bit boring
without [Clears throat]
1037
00:48:34,800 --> 00:48:36,000
-Agatha.
-Agatha?
1038
00:48:36,000 --> 00:48:39,520
Yes. Agatha. Raisin.
1039
00:48:39,520 --> 00:48:42,440
Bundle of energy,
impeccable sense of bad timing,
1040
00:48:42,440 --> 00:48:43,920
tends to forget
former marriages.
1041
00:48:43,920 --> 00:48:45,720
You know the one.
1042
00:48:45,720 --> 00:48:47,120
You can talk about her,
you know.
1043
00:48:47,120 --> 00:48:48,920
She's away, I think.
1044
00:48:48,920 --> 00:48:51,320
I can't quite remember
where now.
1045
00:48:51,320 --> 00:48:53,280
You're a terrible liar.
1046
00:48:53,280 --> 00:48:54,600
Well, Agatha's fine.
1047
00:48:54,600 --> 00:48:55,880
Let's just leave it there,
shall we?
1048
00:48:55,880 --> 00:48:57,640
She's in trouble then.
1049
00:48:57,640 --> 00:49:01,240
-Okay, what makes you say that?
-Because it's Agatha,
1050
00:49:01,240 --> 00:49:02,920
and because you are displaying
all the usual signs
1051
00:49:02,920 --> 00:49:04,080
of trying to cover for her --
1052
00:49:04,080 --> 00:49:05,200
not very well, I might add.
1053
00:49:05,200 --> 00:49:06,240
Well, I'm sorry, James.
1054
00:49:06,240 --> 00:49:07,760
I'm just not gonna tell you
any more.
1055
00:49:09,200 --> 00:49:11,280
You and Agatha are over,
aren't you?
1056
00:49:12,560 --> 00:49:13,720
Yes.
1057
00:49:13,720 --> 00:49:14,880
So there we have it.
1058
00:49:14,880 --> 00:49:17,200
End of. Fini.
1059
00:49:17,200 --> 00:49:19,360
You'll just have to take up
golf or something.
1060
00:49:19,360 --> 00:49:27,680
[ Mid-tempo music plays ]
1061
00:49:27,680 --> 00:49:29,640
CHARLES:
This is going to be awkward.
1062
00:49:29,640 --> 00:49:30,720
BILL: Think Agatha.
1063
00:49:30,720 --> 00:49:32,240
Front it head on.
1064
00:49:32,240 --> 00:49:34,600
Tactless, you mean.
1065
00:49:34,600 --> 00:49:35,680
Well...
1066
00:49:39,640 --> 00:49:41,200
NIGEL: How can we help?
1067
00:49:41,200 --> 00:49:43,880
DC Bill Wong,
Evesham police.
1068
00:49:43,880 --> 00:49:45,240
We'd like to ask you
a few questions
1069
00:49:45,240 --> 00:49:47,600
about the death of
Tolly Trumpington-James.
1070
00:49:47,600 --> 00:49:48,800
Oh no. No.
1071
00:49:48,800 --> 00:49:49,760
Percy's dealing with that.
1072
00:49:49,760 --> 00:49:51,800
BILL: He is.
1073
00:49:51,800 --> 00:49:54,400
But some of the suspects
come under the Evesham umbrella.
1074
00:49:57,080 --> 00:49:58,240
Fire away then.
1075
00:49:58,240 --> 00:49:59,560
CHARLES: Well, it's...
1076
00:49:59,560 --> 00:50:01,480
It's your wife that we need
to speak to, really.
1077
00:50:01,480 --> 00:50:02,840
Nothing you can't ask
in front of me.
1078
00:50:02,840 --> 00:50:05,720
Spit it out, man.
1079
00:50:05,720 --> 00:50:07,680
Is it about Lizzie
and Tolly's affair?
1080
00:50:09,840 --> 00:50:12,400
Oh, what?
I'm not stupid.
1081
00:50:12,400 --> 00:50:14,240
All those furtive looks
out hunting,
1082
00:50:14,240 --> 00:50:18,080
the last-minute invitations
to girls' nights out,
1083
00:50:18,080 --> 00:50:22,560
the ripped underwear
in the trash.
1084
00:50:22,560 --> 00:50:23,840
BILL: Where were you
yesterday morning
1085
00:50:23,840 --> 00:50:26,240
when Mr. Trumpington-James
was killed?
1086
00:50:26,240 --> 00:50:29,040
There's a knocking shop in Stow.
1087
00:50:29,040 --> 00:50:32,160
Quid pro quo and all that.
1088
00:50:32,160 --> 00:50:33,920
Feel free to check.
1089
00:50:33,920 --> 00:50:36,960
[ Mid-tempo music plays ]
1090
00:50:45,400 --> 00:50:46,920
-GEMMA: Hi.
-BILL: Hiya.
1091
00:50:46,920 --> 00:50:49,560
GEMMA: Hey.
1092
00:50:49,560 --> 00:50:53,040
That gnome looks an awful lot
like Sarah, doesn't it?
1093
00:50:55,640 --> 00:51:00,440
BILL: Sarah, hi.
1094
00:51:00,440 --> 00:51:01,640
What are you doing here?
1095
00:51:01,640 --> 00:51:02,640
James is back.
1096
00:51:02,640 --> 00:51:04,760
Ah.
1097
00:51:04,760 --> 00:51:06,280
You didn't tell him
where we were, did you?
1098
00:51:06,280 --> 00:51:08,320
No. No.
1099
00:51:08,320 --> 00:51:10,120
But I had to come.
I couldn't trust myself not to.
1100
00:51:10,120 --> 00:51:11,360
What do we tell Agatha?
1101
00:51:11,360 --> 00:51:12,880
Nothing.
We mustn't.
1102
00:51:12,880 --> 00:51:13,960
Agreed?
1103
00:51:13,960 --> 00:51:14,760
-Yeah, yeah.
-Absolutely.
1104
00:51:14,760 --> 00:51:16,240
-I agree.
-Yes.
1105
00:51:16,240 --> 00:51:18,160
Do we know his intentions
towards Agatha?
1106
00:51:18,160 --> 00:51:19,640
His what?
1107
00:51:19,640 --> 00:51:22,040
Have you gone through
a time tunnel or something?
1108
00:51:22,040 --> 00:51:23,680
I've no idea what he's thinking.
1109
00:51:23,680 --> 00:51:26,520
[ Up-tempo music plays ]
1110
00:51:51,480 --> 00:51:55,160
[ Blows ]
1111
00:51:55,160 --> 00:51:57,720
You know I used to believe
in fairies when I was little.
1112
00:51:57,720 --> 00:51:59,520
I really, really
wanted to be Tinkerbell
1113
00:51:59,520 --> 00:52:01,640
playing with Peter Pan
and the Lost Boys.
1114
00:52:01,640 --> 00:52:03,720
Oh, I was Tinkerbell.
1115
00:52:03,720 --> 00:52:05,040
Except where I was,
1116
00:52:05,040 --> 00:52:07,960
it was Peter Lang
and the Radlett boys.
1117
00:52:07,960 --> 00:52:09,800
[ Indistinct laughter ]
1118
00:52:09,800 --> 00:52:11,480
[ Gasps ] Shh. Shh!
1119
00:52:11,480 --> 00:52:14,440
Oh, they're here.
1120
00:52:14,440 --> 00:52:15,640
Hi-ho.
1121
00:52:15,640 --> 00:52:17,280
That's dwarves, Gem.
1122
00:52:17,280 --> 00:52:22,600
[ Mid-tempo music plays ]
1123
00:52:28,440 --> 00:52:29,560
Oh!
1124
00:52:29,560 --> 00:52:31,160
Oi!
1125
00:52:31,160 --> 00:52:33,560
[ Boys laughing ]
1126
00:52:33,560 --> 00:52:34,760
Oh...
1127
00:52:34,760 --> 00:52:38,000
[ Boys laughing ]
1128
00:52:38,000 --> 00:52:39,440
CHILD #1: Come on guys.
1129
00:52:39,440 --> 00:52:42,000
-Let's go.
-CHILD #2: Yeah, let's go.
1130
00:52:42,000 --> 00:52:43,840
One crime solved.
1131
00:52:43,840 --> 00:52:45,760
Sadly. Yeah.
1132
00:52:45,760 --> 00:52:48,400
[ Children laughing ]
1133
00:52:48,400 --> 00:52:50,680
-CHILD #1: Come on! Don't stop!
-CHILD #2: [ Grunts ]
1134
00:52:51,840 --> 00:52:54,160
[ Duck quacks ]
1135
00:52:54,160 --> 00:52:57,000
[ Mid-tempo music plays ]
1136
00:53:06,560 --> 00:53:08,760
[ Vehicle approaches ]
1137
00:53:12,000 --> 00:53:15,160
[ Suspenseful music plays ]
1138
00:53:15,160 --> 00:53:18,040
Does this mean
I am no longer a suspect?
1139
00:53:18,040 --> 00:53:21,920
It means
we can't charge you yet.
1140
00:53:21,920 --> 00:53:23,480
Our pathologist checked
the knife wound
1141
00:53:23,480 --> 00:53:24,960
that killed Tolly
1142
00:53:24,960 --> 00:53:27,720
against the bread knife
we took from your kitchen.
1143
00:53:27,720 --> 00:53:29,120
They're a perfect match.
1144
00:53:29,120 --> 00:53:30,600
But, for you to be
letting me go,
1145
00:53:30,600 --> 00:53:32,200
presumably this is because
1146
00:53:32,200 --> 00:53:34,960
there's none of his blood
or my DNA on it.
1147
00:53:34,960 --> 00:53:36,840
Meaning you cleaned it well.
1148
00:53:36,840 --> 00:53:38,360
Or your pathologist is wrong.
1149
00:53:41,760 --> 00:53:43,800
[ Exhales sharply ]
1150
00:53:43,800 --> 00:53:45,840
Do you know what I think?
1151
00:53:45,840 --> 00:53:48,360
I don't think it's you
that killed Tolly.
1152
00:53:48,360 --> 00:53:50,000
Oh well, at least we agree
on something then.
1153
00:53:50,000 --> 00:53:53,200
And I'm prepared to forget
all about your activities.
1154
00:53:53,200 --> 00:53:56,160
If -- Oh, God I feel
there's an "if" coming.
1155
00:53:56,160 --> 00:53:57,880
-If...
-There it is.
1156
00:53:57,880 --> 00:54:03,680
If you just leave us be.
1157
00:54:03,680 --> 00:54:05,080
Funny.
1158
00:54:05,080 --> 00:54:06,920
Someone wrote that phrase
on a note
1159
00:54:06,920 --> 00:54:09,320
that was pinned to my door.
1160
00:54:09,320 --> 00:54:10,760
Know anything about it?
1161
00:54:10,760 --> 00:54:12,480
Is that clear?
1162
00:54:12,480 --> 00:54:16,760
[ Sniffs ]
1163
00:54:16,760 --> 00:54:18,000
Ah.
1164
00:54:18,000 --> 00:54:19,040
You smell familiar.
1165
00:54:21,240 --> 00:54:22,840
HAND: Get out.
1166
00:54:29,720 --> 00:54:31,160
Nose out, right?
1167
00:54:31,160 --> 00:54:32,840
Heard you the first time.
1168
00:54:35,440 --> 00:54:38,160
[ Engine starts ]
1169
00:54:44,120 --> 00:54:46,080
[ Mid-tempo music plays ]
1170
00:54:55,440 --> 00:54:57,680
[ Sighs ]
1171
00:54:57,680 --> 00:54:59,240
I knew it.
1172
00:55:02,240 --> 00:55:04,400
DCI Hand.
1173
00:55:05,200 --> 00:55:07,720
[ Indistinct conversations ]
1174
00:55:07,720 --> 00:55:10,000
[ Mid-tempo music plays ]
1175
00:55:10,000 --> 00:55:13,920
[ Indistinct conversations ]
1176
00:55:13,920 --> 00:55:16,960
[ Mid-tempo music plays ]
1177
00:55:19,360 --> 00:55:21,040
[ Door closes ]
1178
00:55:21,040 --> 00:55:24,080
[ Music continues ]
1179
00:55:44,040 --> 00:55:46,880
BILL: I have no idea.
1180
00:55:46,880 --> 00:55:48,960
[ Cellphone beeps ]
1181
00:55:48,960 --> 00:55:50,600
Oh.
1182
00:55:50,600 --> 00:55:54,040
[ Cellphone dings ]
1183
00:55:54,040 --> 00:55:55,160
It's Agatha.
1184
00:55:55,160 --> 00:55:56,600
She's out.
1185
00:55:56,600 --> 00:55:58,120
Gone undercover.
1186
00:55:58,120 --> 00:55:59,720
Oh, dirty girl.
1187
00:55:59,720 --> 00:56:02,480
Wants to know the news our end?
1188
00:56:02,480 --> 00:56:04,240
HAND:
I will sort that for you, Rose.
1189
00:56:04,240 --> 00:56:08,600
[ Suspenseful music plays ]
1190
00:56:08,600 --> 00:56:09,920
[ Bell rings ]
1191
00:56:09,920 --> 00:56:11,560
ROSIE: Time at the bar,
ladies and gents.
1192
00:56:11,560 --> 00:56:13,520
Time at the bar.
1193
00:56:13,520 --> 00:56:15,960
-MAN #1: Cheers, Rosie.
-MAN #2: Night, Rosie.
1194
00:56:15,960 --> 00:56:18,280
-WOMAN #1: Thank you, Rosie.
-WOMAN #2: Night, Rosie.
1195
00:56:18,280 --> 00:56:19,680
MAN #3: Good night, Rosie.
1196
00:56:19,680 --> 00:56:23,320
[ Suspenseful music plays ]
1197
00:56:23,320 --> 00:56:25,280
[ Door opens ]
1198
00:56:25,280 --> 00:56:28,120
[ Door closes ]
1199
00:56:28,120 --> 00:56:31,160
[ Music continues ]
1200
00:56:48,120 --> 00:56:51,160
[ Music continues ]
1201
00:56:58,840 --> 00:57:01,480
[ Door creaks ]
1202
00:57:01,480 --> 00:57:03,520
[ Music continues ]
1203
00:57:12,680 --> 00:57:13,880
[ Door creaks ]
1204
00:57:13,880 --> 00:57:17,720
[ Music continues ]
1205
00:57:21,960 --> 00:57:23,200
PAUL: I should have said
something.
1206
00:57:23,200 --> 00:57:25,760
ROSIE: It's okay, Paul.
1207
00:57:25,760 --> 00:57:28,360
PAUL: No, it's not.
1208
00:57:28,360 --> 00:57:31,280
Her life is ruined.
1209
00:57:31,280 --> 00:57:33,240
I should go to the police
and take the knife.
1210
00:57:33,240 --> 00:57:34,280
Don't you dare.
1211
00:57:38,840 --> 00:57:42,240
[ Exhales sharply ]
1212
00:57:42,240 --> 00:57:43,240
[ Sniffles ]
1213
00:57:43,240 --> 00:57:46,880
Oh, I better go.
1214
00:57:46,880 --> 00:57:48,640
Before Amy suspects.
1215
00:57:48,640 --> 00:57:54,560
[ Suspenseful music plays ]
1216
00:57:54,560 --> 00:57:55,480
[ Door opens ]
1217
00:57:59,120 --> 00:58:01,320
[ Exhales sharply ]
1218
00:58:01,320 --> 00:58:02,320
-Oh, God.
-CHARLES: Agatha?
1219
00:58:02,320 --> 00:58:03,400
Aah!
1220
00:58:03,400 --> 00:58:04,960
Shh! Oh, my God.
1221
00:58:04,960 --> 00:58:07,400
Oh, my God. Oh, my God.
1222
00:58:07,400 --> 00:58:10,800
Charles, why are you even here?
1223
00:58:10,800 --> 00:58:12,200
Well, I was sleeping.
1224
00:58:12,200 --> 00:58:13,440
Well you're supposed
to be sleeping
1225
00:58:13,440 --> 00:58:15,120
in the spare room
at the cottage.
1226
00:58:15,120 --> 00:58:19,000
Well, Gemma's in there,
and I'm really not her type.
1227
00:58:19,000 --> 00:58:20,840
And what?
Bill is in my bed?
1228
00:58:20,840 --> 00:58:22,640
No, Bill's on the sofa.
Sarah's in your bed.
1229
00:58:22,640 --> 00:58:23,840
Sarah what?
1230
00:58:23,840 --> 00:58:25,880
Why is Sarah here?
1231
00:58:25,880 --> 00:58:27,840
I think she just missed us.
1232
00:58:27,840 --> 00:58:29,680
And I didn't fancy sharing
with Bill on the sofa.
1233
00:58:29,680 --> 00:58:31,480
So I checked in.
1234
00:58:31,480 --> 00:58:32,560
[ Groans ]
1235
00:58:32,560 --> 00:58:34,760
-CHARLES: What's your excuse?
-Me?
1236
00:58:34,760 --> 00:58:36,320
[ Sighs ]
1237
00:58:36,320 --> 00:58:38,000
Well, Hand dropped me off here,
1238
00:58:38,000 --> 00:58:39,680
and then I smelled his --
1239
00:58:39,680 --> 00:58:41,760
perfume on him --
1240
00:58:41,760 --> 00:58:44,960
Not his perfume,
Rosie's perfume on him.
1241
00:58:44,960 --> 00:58:46,360
So I --
I followed him here.
1242
00:58:46,360 --> 00:58:47,960
And, uh, then he left,
1243
00:58:47,960 --> 00:58:50,080
and she came up here
with Paul Redfern
1244
00:58:50,080 --> 00:58:54,280
who started talking
about the knife.
1245
00:58:54,280 --> 00:58:55,720
You know what?
1246
00:58:55,720 --> 00:58:58,520
I think she's key.
1247
00:58:58,520 --> 00:59:00,000
She won't tell me anything,
she refuses to gossip.
1248
00:59:00,000 --> 00:59:03,360
She gives nothing away.
1249
00:59:03,360 --> 00:59:04,880
[ Sighs ]
1250
00:59:04,880 --> 00:59:08,680
And I'm just so tired.
1251
00:59:08,680 --> 00:59:10,560
-Long day?
-AGATHA: Horrendous.
1252
00:59:13,080 --> 00:59:15,400
Oh.
1253
00:59:15,400 --> 00:59:17,160
[ Sighs ]
1254
00:59:24,480 --> 00:59:27,280
[ Exhales sharply ]
1255
00:59:27,280 --> 00:59:30,480
You know what?
1256
00:59:30,480 --> 00:59:31,840
I don't think
I'm cut out for this.
1257
00:59:31,840 --> 00:59:33,080
Oh, don't be ridiculous.
1258
00:59:33,080 --> 00:59:35,920
Oh, I'm being serious, Charles.
1259
00:59:35,920 --> 00:59:37,840
I'm not a bad person.
1260
00:59:37,840 --> 00:59:39,440
Well, maybe...
1261
00:59:39,440 --> 00:59:42,160
I don't know. I might --
maybe just a little bit.
1262
00:59:42,160 --> 00:59:44,040
You know what I mean.
1263
00:59:44,040 --> 00:59:45,960
I'm just trying to help.
1264
00:59:45,960 --> 00:59:47,400
I mean, that's not so bad,
is it?
1265
00:59:47,400 --> 00:59:50,400
Just -- I'm just not...
1266
00:59:50,400 --> 00:59:51,520
[ Sighs ]
1267
00:59:51,520 --> 00:59:52,880
Hmm?
1268
00:59:52,880 --> 00:59:55,200
[ Exhales sharply ]
1269
00:59:55,200 --> 00:59:57,720
[ Slow tempo music plays ]
1270
00:59:57,720 --> 00:59:58,840
Oh, no.
1271
00:59:58,840 --> 01:00:00,320
No, no, no, no, no, no.
1272
01:00:00,320 --> 01:00:02,520
That's not the way
this day is supposed to end.
1273
01:00:02,520 --> 01:00:04,200
CHARLES: You came into
my hotel room, Agatha?
1274
01:00:04,200 --> 01:00:06,640
By accident, Charles.
1275
01:00:06,640 --> 01:00:08,000
[ Sighs ]
1276
01:00:08,000 --> 01:00:11,560
Well, let's call it fate.
1277
01:00:11,560 --> 01:00:14,400
[ Soft music plays ]
1278
01:00:29,000 --> 01:00:30,880
[ Rooster crows ]
1279
01:00:30,880 --> 01:00:32,040
Mm.
1280
01:00:32,040 --> 01:00:34,640
[ Birds chirping ]
1281
01:00:34,640 --> 01:00:36,840
[ Rooster crows ]
1282
01:00:36,840 --> 01:00:41,120
[ Birds chirping ]
1283
01:00:41,120 --> 01:00:43,000
[ Mid-tempo music plays ]
1284
01:00:43,000 --> 01:00:44,320
[ Sighs ]
1285
01:00:44,320 --> 01:00:49,920
[ Music continues ]
1286
01:00:49,920 --> 01:00:53,040
[ Exhales heavily ]
1287
01:00:53,040 --> 01:00:56,080
[ Mid-tempo music plays ]
1288
01:01:08,760 --> 01:01:11,560
[ Duck quacks ]
1289
01:01:11,560 --> 01:01:12,720
GEMMA: [ Sighs ]
1290
01:01:12,720 --> 01:01:14,000
[ Mumbling ]
1291
01:01:14,000 --> 01:01:16,520
[ Gasps ]
1292
01:01:16,520 --> 01:01:18,040
Ohh...
1293
01:01:18,040 --> 01:01:21,080
[ Mid-tempo music plays ]
1294
01:01:26,000 --> 01:01:27,600
Psst!
1295
01:01:27,600 --> 01:01:28,800
Hey.
1296
01:01:30,840 --> 01:01:32,280
-Morning.
-Morning.
1297
01:01:35,480 --> 01:01:36,920
[ Sighs ]
1298
01:01:36,920 --> 01:01:38,720
AGATHA: Right,
come on you lot.
1299
01:01:38,720 --> 01:01:41,840
Murders to investigate,
bodyguard required.
1300
01:01:41,840 --> 01:01:43,760
Over to you then, Bill.
1301
01:01:43,760 --> 01:01:44,960
Where are we going?
1302
01:01:44,960 --> 01:01:47,400
To talk to a gamekeeper
about a knife.
1303
01:01:47,400 --> 01:01:49,040
According to an eye-witness,
1304
01:01:49,040 --> 01:01:50,720
Paul Redfern was in the pub,
late last night
1305
01:01:50,720 --> 01:01:53,120
and he knows something
about the murder weapon.
1306
01:01:53,120 --> 01:01:57,480
Okay.
I'll just get my jacket.
1307
01:01:57,480 --> 01:02:01,320
So where did you get to, then,
last night?
1308
01:02:01,320 --> 01:02:03,920
According to an "eyewitness"?
1309
01:02:03,920 --> 01:02:06,000
I think that's you, innit?
1310
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
-No.
-GEMMA: Yeah, it is.
1311
01:02:08,000 --> 01:02:09,480
But then why would you say that
1312
01:02:09,480 --> 01:02:11,640
unless something did happen
at the pub last night
1313
01:02:11,640 --> 01:02:13,400
that you didn't want
to talk about.
1314
01:02:13,400 --> 01:02:14,960
Oh, I wonder what that could be.
1315
01:02:14,960 --> 01:02:16,520
Oh, I know.
You slept with Charles.
1316
01:02:16,520 --> 01:02:17,960
It just happened.
1317
01:02:17,960 --> 01:02:20,480
Oh, it's all right,
I lie about my love life.
1318
01:02:20,480 --> 01:02:21,880
I didn't go and see Butcher Boy
in the end.
1319
01:02:21,880 --> 01:02:23,240
I chickened out.
1320
01:02:23,240 --> 01:02:24,680
I just went 'round yours
and stuffed my face
1321
01:02:24,680 --> 01:02:27,240
full of popcorn
and crystal meth.
1322
01:02:27,240 --> 01:02:28,560
It's a box set.
1323
01:02:28,560 --> 01:02:31,200
So, we're quits now, innit?
1324
01:02:31,200 --> 01:02:33,480
Charles all right?
1325
01:02:33,480 --> 01:02:35,080
He's a little bit selfish
1326
01:02:35,080 --> 01:02:36,120
and he does this
funny thing with his --
1327
01:02:36,120 --> 01:02:38,560
No, I didn't mean in bed.
1328
01:02:38,560 --> 01:02:39,560
Oh, right.
1329
01:02:39,560 --> 01:02:41,560
Uh, he's, having breakfast.
1330
01:02:41,560 --> 01:02:43,680
Okay, right.
1331
01:02:43,680 --> 01:02:45,120
Here we go, then.
1332
01:02:45,120 --> 01:02:48,840
Kitchen Items and Cutlery.
1333
01:02:48,840 --> 01:02:50,760
Fully Forged Bread Knife.
1334
01:02:50,760 --> 01:02:52,080
Quantity...
1335
01:02:52,080 --> 01:02:53,560
Two.
1336
01:02:53,560 --> 01:02:54,920
Right.
1337
01:02:54,920 --> 01:02:58,120
Bill, can you find out
who this cottage belongs to?
1338
01:02:58,120 --> 01:02:59,880
Of course.
1339
01:02:59,880 --> 01:03:02,920
[ Footsteps on stairs ]
1340
01:03:02,920 --> 01:03:05,120
-Agatha!
-AGATHA: Sarah.
1341
01:03:05,120 --> 01:03:07,000
SARAH: Uh...
1342
01:03:07,000 --> 01:03:09,600
They told me
1343
01:03:09,600 --> 01:03:12,680
that you had been arrested
on suspicion of murder.
1344
01:03:12,680 --> 01:03:14,840
I just had to come
and make sure you were okay.
1345
01:03:14,840 --> 01:03:18,080
Oh, right, I see.
1346
01:03:18,080 --> 01:03:19,440
So James is back then?
1347
01:03:22,160 --> 01:03:26,600
[ Soft music plays ]
1348
01:03:26,600 --> 01:03:28,080
[ Gasps ]
1349
01:03:28,080 --> 01:03:29,280
-[ Exhales sharply ]
-GEMMA: Aggie!
1350
01:03:29,280 --> 01:03:31,080
Agatha!
1351
01:03:31,080 --> 01:03:33,160
Need some help
with the war-paint?
1352
01:03:33,160 --> 01:03:35,240
Uh, nope.
1353
01:03:35,240 --> 01:03:37,120
It's fine.
1354
01:03:37,120 --> 01:03:38,640
I've got it.
1355
01:03:38,640 --> 01:03:39,920
Work to do.
1356
01:03:41,040 --> 01:03:42,240
How is she?
1357
01:03:42,240 --> 01:03:44,400
Yeah she'll be all right.
Yeah.
1358
01:03:44,400 --> 01:03:46,400
Oh it turns out I know
Major and Mrs. Findlay.
1359
01:03:46,400 --> 01:03:50,040
-Oh, saucy devil you.
-No.
1360
01:03:50,040 --> 01:03:51,880
Jez runs marriage counseling
courses.
1361
01:03:51,880 --> 01:03:52,840
They didn't want to attend
in their parish...
1362
01:03:52,840 --> 01:03:53,960
so they came to ours.
1363
01:03:53,960 --> 01:03:55,760
So I've arranged to meet Lizzie.
1364
01:03:55,760 --> 01:03:58,080
Good for you Mrs. B.
1365
01:04:08,280 --> 01:04:09,680
[ Cellphone chimes ]
1366
01:04:12,680 --> 01:04:13,840
[ Chuckles ]
1367
01:04:13,840 --> 01:04:16,320
Owner of Oberon Cottage.
1368
01:04:17,840 --> 01:04:19,520
You're kidding me.
1369
01:04:26,520 --> 01:04:28,920
Agatha.
1370
01:04:28,920 --> 01:04:31,200
Mr. Redfern?
1371
01:04:31,200 --> 01:04:33,720
Paul?
1372
01:04:33,720 --> 01:04:38,560
[ Suspenseful music plays ]
1373
01:04:41,280 --> 01:04:42,280
[ Gasps ]
1374
01:04:42,280 --> 01:04:45,800
[ Music continues ]
1375
01:04:52,960 --> 01:04:59,920
[ Sirens wailing ]
1376
01:04:59,920 --> 01:05:02,960
Shotgun blast to the chest.
1377
01:05:02,960 --> 01:05:05,080
Another male murder.
1378
01:05:05,080 --> 01:05:06,600
Paul Redfern was up
at the Manor House
1379
01:05:06,600 --> 01:05:09,960
around the time of
Tolly wotsit's murder.
1380
01:05:09,960 --> 01:05:10,880
Maybe he witnessed something.
1381
01:05:10,880 --> 01:05:12,640
Or found something.
1382
01:05:12,640 --> 01:05:14,320
Maybe the knife?
1383
01:05:17,000 --> 01:05:19,160
Didn't stick to the deal, then?
1384
01:05:19,160 --> 01:05:22,080
Well, someone's got to solve
these murders, don't they.
1385
01:05:22,080 --> 01:05:24,760
Or are you going to try
and pin this one on me as well?
1386
01:05:24,760 --> 01:05:27,000
I'll do whatever I need to.
1387
01:05:27,000 --> 01:05:28,960
Riddle me this then, Percy boy.
1388
01:05:28,960 --> 01:05:31,400
According to the inventory
at my cottage,
1389
01:05:31,400 --> 01:05:33,040
there are two bread knives.
1390
01:05:33,040 --> 01:05:34,880
You lot took one.
1391
01:05:34,880 --> 01:05:35,800
Where's the other one?
1392
01:05:35,800 --> 01:05:37,400
[ Gasps ]
1393
01:05:37,400 --> 01:05:39,760
Taken by the same person
or persons
1394
01:05:39,760 --> 01:05:40,720
that planted
the painting of a horse
1395
01:05:40,720 --> 01:05:42,160
under my bed.
1396
01:05:42,160 --> 01:05:44,760
All very fanciful,
Mrs. Raisin,
1397
01:05:44,760 --> 01:05:46,720
all very "Godfather."
1398
01:05:46,720 --> 01:05:47,800
Is that right?
1399
01:05:47,800 --> 01:05:49,240
Well, we shall see.
1400
01:05:49,240 --> 01:05:51,600
And of course it's not
Agatha's cottage anyway, is it?
1401
01:05:51,600 --> 01:05:52,880
It's yours.
1402
01:05:52,880 --> 01:05:56,400
Who is Old Mary Cutler, then?
1403
01:05:56,400 --> 01:05:58,000
My mother.
1404
01:05:58,000 --> 01:06:00,560
So as owner of the Cottage,
1405
01:06:00,560 --> 01:06:02,800
you would know
how to get in and out
1406
01:06:02,800 --> 01:06:04,760
and exactly what was
on the inventory,
1407
01:06:04,760 --> 01:06:06,600
wouldn't you?
1408
01:06:06,600 --> 01:06:10,080
Now, I don't know whether
you killed Tolly wotsit
1409
01:06:10,080 --> 01:06:12,040
and now Paul Redfern.
1410
01:06:12,040 --> 01:06:15,280
But I'm gonna find out
whether you like it or not.
1411
01:06:18,000 --> 01:06:19,920
Last warning, Raisin.
1412
01:06:19,920 --> 01:06:22,240
Don't interfere
with police business.
1413
01:06:23,840 --> 01:06:25,120
Good luck with that.
1414
01:06:36,720 --> 01:06:39,840
I'm so, so sorry
for your loss.
1415
01:06:39,840 --> 01:06:41,880
Thanks.
1416
01:06:41,880 --> 01:06:43,560
May I...
1417
01:06:51,240 --> 01:06:53,880
[ Sniffs ]
1418
01:06:58,480 --> 01:07:00,160
But if you want to find out
who killed your husband,
1419
01:07:00,160 --> 01:07:01,520
you better start talking.
1420
01:07:01,520 --> 01:07:03,920
And I think I am a better bet
than lover boy,
1421
01:07:03,920 --> 01:07:06,720
DCI Percy Hand.
1422
01:07:06,720 --> 01:07:08,360
What are you talking about?
1423
01:07:08,360 --> 01:07:11,240
You're wearing Rosie's perfume,
which is odd
1424
01:07:11,240 --> 01:07:13,960
considering you think she's got
the morals of a tomcat.
1425
01:07:16,280 --> 01:07:19,160
A gift from Percy, am I right?
1426
01:07:19,160 --> 01:07:21,000
I could smell it on him.
1427
01:07:21,000 --> 01:07:22,360
[ Sighs ]
1428
01:07:22,360 --> 01:07:24,480
And here was you accusing her.
1429
01:07:24,480 --> 01:07:26,560
You don't know her like we do,
1430
01:07:26,560 --> 01:07:29,720
sashaying around the village
like Dita Von Teese.
1431
01:07:29,720 --> 01:07:31,440
So, two wrongs make a right,
do they?
1432
01:07:34,080 --> 01:07:35,680
Talk to me.
1433
01:07:35,680 --> 01:07:37,240
DCI Percy Hand --
1434
01:07:37,240 --> 01:07:40,600
How? Why?
1435
01:07:40,600 --> 01:07:42,840
He was there for me
when Paul wasn't.
1436
01:07:42,840 --> 01:07:45,760
[ Slow-tempo music plays ]
1437
01:07:45,760 --> 01:07:46,920
I thought he was...
with Rosie...
1438
01:07:46,920 --> 01:07:50,680
and I weakened.
1439
01:07:53,080 --> 01:07:56,160
So did Paul know
about your affair?
1440
01:07:56,160 --> 01:08:00,040
I didn't think he did
until this morning.
1441
01:08:00,040 --> 01:08:01,800
I think he smelled the perfume.
1442
01:08:01,800 --> 01:08:06,880
[ Music continues ]
1443
01:08:09,640 --> 01:08:12,800
SARAH: Sorry, the counseling
didn't work out.
1444
01:08:12,800 --> 01:08:15,040
Wasn't your fault.
1445
01:08:15,040 --> 01:08:17,480
Or Jez's.
1446
01:08:17,480 --> 01:08:19,000
I --
1447
01:08:19,000 --> 01:08:21,760
I loved it here.
1448
01:08:21,760 --> 01:08:24,600
Didn't have to be
a Major's dowdy wife.
1449
01:08:24,600 --> 01:08:27,280
I could be a...
1450
01:08:27,280 --> 01:08:29,520
someone else.
1451
01:08:29,520 --> 01:08:31,160
What will you do now?
1452
01:08:31,160 --> 01:08:32,720
I gather Nigel's been
understanding.
1453
01:08:32,720 --> 01:08:34,160
[ Chuckles, sniffs ]
1454
01:08:34,160 --> 01:08:35,960
If regular visits
to the knocking shop
1455
01:08:35,960 --> 01:08:38,440
counts as understanding.
1456
01:08:38,440 --> 01:08:40,400
Uh, will you separate?
1457
01:08:40,400 --> 01:08:41,600
God, no.
1458
01:08:41,600 --> 01:08:44,320
That would be far too much
like hard work.
1459
01:08:44,320 --> 01:08:49,560
We'll just muddle along
in tepid hatred.
1460
01:08:49,560 --> 01:08:52,000
SARAH: You don't need to be
doing this right now.
1461
01:08:52,000 --> 01:08:53,680
Yes, I do.
1462
01:08:53,680 --> 01:08:57,080
Lucy rang last night.
1463
01:08:57,080 --> 01:08:58,720
Figured out
this is where we came,
1464
01:08:58,720 --> 01:09:02,120
told me to get everything out
before she burned it.
1465
01:09:02,120 --> 01:09:05,080
-It must be hard for her, too.
-Not really.
1466
01:09:05,080 --> 01:09:06,560
All she cares about is getting
the painting back
1467
01:09:06,560 --> 01:09:07,840
so she can sell it.
1468
01:09:07,840 --> 01:09:09,920
I'm sorry.
Which painting?
1469
01:09:09,920 --> 01:09:11,400
It was going to go there.
1470
01:09:15,480 --> 01:09:18,960
So, if Paul Redfern knew about
his wife's affair,
1471
01:09:18,960 --> 01:09:21,480
then DCI Hand had a reason
to silence him.
1472
01:09:21,480 --> 01:09:24,960
Exactly, so I need to find out
precisely what Rosie knows.
1473
01:09:24,960 --> 01:09:26,200
You're sure you want
to see her on your own?
1474
01:09:26,200 --> 01:09:28,000
Yes. Woman to woman.
1475
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
You?
1476
01:09:29,000 --> 01:09:30,680
We're going to talk to Mrs. J.
1477
01:09:30,680 --> 01:09:31,920
-Are we?
-Yeah.
1478
01:09:31,920 --> 01:09:33,040
Just asked at the Post Office.
1479
01:09:33,040 --> 01:09:34,680
She does the cleaning
at the cottage.
1480
01:09:34,680 --> 01:09:37,360
Good, you can do
some digging about Hand.
1481
01:09:37,360 --> 01:09:39,280
Will do, don't worry,
she'll dish the dirt.
1482
01:09:39,280 --> 01:09:40,480
-She hates him.
-Really?
1483
01:09:40,480 --> 01:09:42,360
-How do you know?
-From her cleaning.
1484
01:09:42,360 --> 01:09:44,000
She sweeps dust
under the carpet,
1485
01:09:44,000 --> 01:09:45,480
she does not dispose
of rubbish,
1486
01:09:45,480 --> 01:09:47,240
she leaves rats to rot.
1487
01:09:47,240 --> 01:09:49,600
It's all the things I do
when I don't like a client.
1488
01:09:49,600 --> 01:09:50,680
Is that what you do at mine?
1489
01:09:50,680 --> 01:09:52,120
No, of course not.
1490
01:09:52,120 --> 01:09:53,560
Not yet anyway.
1491
01:09:53,560 --> 01:09:55,600
Any other little dirty tricks
I should know about?
1492
01:09:55,600 --> 01:09:56,600
Yeah.
1493
01:09:56,600 --> 01:09:58,000
Any cleaner worth their salt
1494
01:09:58,000 --> 01:09:59,160
should always carry
1495
01:09:59,160 --> 01:10:01,000
a three-in-one
disinfectant spray
1496
01:10:01,000 --> 01:10:04,160
to ward off any unwanted
male friskiness.
1497
01:10:12,840 --> 01:10:14,880
[ Door closes ]
1498
01:10:14,880 --> 01:10:20,200
[ Soft music plays ]
1499
01:10:20,200 --> 01:10:22,600
[ Bottles clink ]
1500
01:10:22,600 --> 01:10:23,920
Agatha?
1501
01:10:26,240 --> 01:10:28,800
Don't -- don't mind me.
1502
01:10:28,800 --> 01:10:30,440
Sorry for interrupting.
1503
01:10:30,440 --> 01:10:32,600
[ Door closes ]
1504
01:10:32,600 --> 01:10:34,200
[ Gasps ]
1505
01:10:34,200 --> 01:10:35,400
[ Exhales sharply ]
1506
01:10:35,400 --> 01:10:38,120
[ Breathes deeply ]
1507
01:10:38,120 --> 01:10:39,320
-Agatha.
-Yeah.
1508
01:10:39,320 --> 01:10:40,600
-Hi.
-Hi.
1509
01:10:40,600 --> 01:10:42,960
-Everything all right?
-You know, interesting.
1510
01:10:42,960 --> 01:10:44,960
You?
How was Lizzie Findlay?
1511
01:10:44,960 --> 01:10:46,520
Heartbroken.
1512
01:10:46,520 --> 01:10:48,080
She told me something
about the painting.
1513
01:10:48,080 --> 01:10:50,560
Did you know Lucy
had it valued two weeks ago?
1514
01:10:50,560 --> 01:10:54,080
No, I did not.
1515
01:10:54,080 --> 01:10:55,920
And that changes everything.
1516
01:11:04,600 --> 01:11:05,880
GEMMA:
Oh, hi, yeah.
1517
01:11:05,880 --> 01:11:07,440
We're staying
at Oberon Cottage.
1518
01:11:07,440 --> 01:11:08,760
Oh, yes.
1519
01:11:09,960 --> 01:11:12,680
Oh. Like a read then, do you?
1520
01:11:12,680 --> 01:11:14,560
Love a read. [ Laughs ]
1521
01:11:14,560 --> 01:11:15,840
Detectives mainly.
1522
01:11:15,840 --> 01:11:17,520
Hamish Macbeth's my favorite.
1523
01:11:17,520 --> 01:11:19,040
How can I help?
1524
01:11:19,040 --> 01:11:20,760
You do the cleaning
at the cottage, don't you?
1525
01:11:20,760 --> 01:11:22,640
I do, indeed.
1526
01:11:22,640 --> 01:11:24,080
Well, it's just that --
1527
01:11:24,080 --> 01:11:26,480
Well, thing is,
'cause I clean myself,
1528
01:11:26,480 --> 01:11:28,640
and you do all the things
at Oberon that I do
1529
01:11:28,640 --> 01:11:30,640
when I can't stand
the client,
1530
01:11:30,640 --> 01:11:33,080
which in this case is DCI Hand.
1531
01:11:33,080 --> 01:11:34,920
We just want to know what it is
you don't like about him.
1532
01:11:36,160 --> 01:11:41,240
Well, it's the fairies,
isn't it?
1533
01:11:41,240 --> 01:11:43,440
Drives me nuts, it does.
1534
01:11:43,440 --> 01:11:45,680
He gets it from his mother.
1535
01:11:45,680 --> 01:11:48,760
Old Mary was away
with the fairies in every sense
1536
01:11:48,760 --> 01:11:50,960
but nice with it.
1537
01:11:50,960 --> 01:11:53,760
And Percy was, too, as a lad
1538
01:11:53,760 --> 01:11:56,280
until his Dad made him grow up
and become a copper.
1539
01:11:56,280 --> 01:11:59,160
Can't believe in fairies
if you're a copper.
1540
01:11:59,160 --> 01:12:01,000
So he does believe in them?
1541
01:12:01,000 --> 01:12:02,600
Like the rest of the village.
1542
01:12:02,600 --> 01:12:03,840
Fine by me,
1543
01:12:03,840 --> 01:12:06,120
but insists
we keep quiet about it.
1544
01:12:06,120 --> 01:12:07,560
Who's he to tell me what to do?
1545
01:12:07,560 --> 01:12:08,600
[ Laughs ]
1546
01:12:08,600 --> 01:12:10,040
That's why he wasn't happy
1547
01:12:10,040 --> 01:12:12,360
when your Agatha
started banging on
1548
01:12:12,360 --> 01:12:15,600
about coach parties,
advertising it.
1549
01:12:15,600 --> 01:12:17,440
Of course.
1550
01:12:17,440 --> 01:12:20,120
The irony is
that the fairies don't exist.
1551
01:12:20,120 --> 01:12:22,400
It's just three local boys
with flashing Christmas lights.
1552
01:12:22,400 --> 01:12:24,400
Proper gutted when I found out.
1553
01:12:24,400 --> 01:12:26,120
No.
1554
01:12:26,120 --> 01:12:28,400
That's Hand's kids.
1555
01:12:28,400 --> 01:12:30,360
Sent in as decoys by their Dad
1556
01:12:30,360 --> 01:12:32,840
to send you away as skeptics.
1557
01:12:32,840 --> 01:12:34,080
Yes!
1558
01:12:35,000 --> 01:12:37,160
[ Buzzer sounds ]
1559
01:12:37,160 --> 01:12:40,000
LUCY: Go away
or I'll call the police.
1560
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
AGATHA: [ Scoffs ]
1561
01:12:41,000 --> 01:12:44,080
Now why do that,
all of a sudden?
1562
01:12:44,080 --> 01:12:45,360
LUCY:
They brought my painting back.
1563
01:12:45,360 --> 01:12:46,760
You stole it.
1564
01:12:46,760 --> 01:12:49,040
Well, I think we both know that
that is not true.
1565
01:12:49,040 --> 01:12:52,360
So why don't you just open
the gates and let me through...
1566
01:12:52,360 --> 01:12:54,000
like you did when you let
Barry Jackson
1567
01:12:54,000 --> 01:12:55,480
drive through
with the painting?
1568
01:12:57,840 --> 01:13:02,760
[ Gate opens ]
1569
01:13:07,880 --> 01:13:11,000
Ah.
1570
01:13:11,000 --> 01:13:12,520
Returned to
its rightful place then.
1571
01:13:15,440 --> 01:13:17,440
That's all you cared about,
right?
1572
01:13:17,440 --> 01:13:19,560
-Tolly's all I cared about.
-AGATHA: Really.
1573
01:13:19,560 --> 01:13:23,640
Well, not according
to Lizzie Findlay.
1574
01:13:23,640 --> 01:13:25,520
You said that you didn't know
how much that was worth.
1575
01:13:25,520 --> 01:13:28,040
And yet,
according to Lizzie Findlay,
1576
01:13:28,040 --> 01:13:30,480
you had it valued
two weeks ago.
1577
01:13:30,480 --> 01:13:31,720
And you believe her?
1578
01:13:31,720 --> 01:13:34,920
Her...and a very good friend
of mine,
1579
01:13:34,920 --> 01:13:36,040
who checked out
the modeling career
1580
01:13:36,040 --> 01:13:38,560
of a certain Lucy Bagshot,
1581
01:13:38,560 --> 01:13:41,560
a wannabe
from a council estate in Clacton
1582
01:13:41,560 --> 01:13:44,320
who would do absolutely anything
to get out of there,
1583
01:13:44,320 --> 01:13:46,240
because leaving
that world behind
1584
01:13:46,240 --> 01:13:49,280
matters more than any man.
1585
01:13:49,280 --> 01:13:52,200
Am I right?
1586
01:13:52,200 --> 01:13:54,400
I can relate to that.
1587
01:13:54,400 --> 01:13:55,560
I didn't kill him.
1588
01:13:55,560 --> 01:13:59,760
No. I don't think you did.
1589
01:13:59,760 --> 01:14:01,840
But why steal a painting
1590
01:14:01,840 --> 01:14:05,520
that you knew
you were about to inherit?
1591
01:14:05,520 --> 01:14:07,920
This is about
two separate crimes,
1592
01:14:07,920 --> 01:14:10,480
as you well know.
1593
01:14:10,480 --> 01:14:12,160
And you committed one of them.
1594
01:14:14,840 --> 01:14:17,600
You stole that, didn't you?
1595
01:14:19,400 --> 01:14:21,080
So what if I did?
1596
01:14:25,880 --> 01:14:27,440
Tolly was gonna give it away.
1597
01:14:27,440 --> 01:14:28,920
I wasn't having that.
1598
01:14:28,920 --> 01:14:31,120
So you got good old besotted
Barry the gardener to help?
1599
01:14:31,120 --> 01:14:32,960
Which he did
because he loved you.
1600
01:14:32,960 --> 01:14:35,000
Because he loved his job.
1601
01:14:35,000 --> 01:14:37,360
He tended his gardens here
for years.
1602
01:14:37,360 --> 01:14:39,200
He wanted to get back at Tolly
full stop.
1603
01:14:39,200 --> 01:14:41,080
So you go out riding,
1604
01:14:41,080 --> 01:14:43,320
Barry steals the painting
as agreed.
1605
01:14:43,320 --> 01:14:44,320
But then what?
1606
01:14:44,320 --> 01:14:46,000
Tolly catches him in the act?
1607
01:14:46,000 --> 01:14:48,480
Barry kills him,
and then as he's leaving,
1608
01:14:48,480 --> 01:14:50,240
Paul Redfern sees him
all covered in blood
1609
01:14:50,240 --> 01:14:52,760
or -- or trying to hide
the murder weapon or something,
1610
01:14:52,760 --> 01:14:54,200
which makes him a target.
1611
01:14:54,200 --> 01:14:56,160
Barry swears
he didn't see Tolly.
1612
01:14:56,160 --> 01:14:58,080
He said he took the painting
and left.
1613
01:14:58,080 --> 01:15:01,000
[ Scoffs ]
And you believe him?
1614
01:15:01,000 --> 01:15:02,640
Where does Barry live?
1615
01:15:02,640 --> 01:15:04,800
Back with his Mum these days.
1616
01:15:04,800 --> 01:15:06,000
Right.
1617
01:15:06,000 --> 01:15:07,760
Well, I want a word with him.
1618
01:15:07,760 --> 01:15:10,760
And don't warn him,
1619
01:15:10,760 --> 01:15:13,080
unless you want Hand
to know about the painting.
1620
01:15:14,320 --> 01:15:23,480
[ Mid-tempo music plays ]
1621
01:15:23,480 --> 01:15:24,920
[ Bike bell rings ]
1622
01:15:24,920 --> 01:15:27,320
-VICAR: Afternoon.
-Yeah.
1623
01:15:27,320 --> 01:15:28,840
Afternoon, Vicar.
1624
01:15:28,840 --> 01:15:34,720
[ Music continues ]
1625
01:15:34,720 --> 01:15:36,040
[ Horn honks ]
1626
01:15:36,040 --> 01:15:40,960
[ Music continues ]
1627
01:15:40,960 --> 01:15:43,080
-You all right?
-Yeah.
1628
01:15:43,080 --> 01:15:46,160
I'm just going
to talk to Barry
1629
01:15:46,160 --> 01:15:48,520
who lives with his mother,
apparently.
1630
01:15:48,520 --> 01:15:51,560
Oh, okay.
1631
01:15:51,560 --> 01:15:53,400
Only Mrs. J
lives back that way.
1632
01:15:55,280 --> 01:15:56,960
What?
1633
01:15:58,240 --> 01:16:06,760
[ Both breathing heavily ]
1634
01:16:06,760 --> 01:16:09,520
How come you ended up
in Fryfam?
1635
01:16:09,520 --> 01:16:12,320
I'm into all the pagan stuff --
1636
01:16:12,320 --> 01:16:15,600
standing stones, herbs,
scents.
1637
01:16:15,600 --> 01:16:18,480
I feel grounded here.
1638
01:16:18,480 --> 01:16:21,880
Don't tell me
you believe in fairies too?
1639
01:16:21,880 --> 01:16:23,640
Why not?
1640
01:16:23,640 --> 01:16:26,920
Chaucer, Shakespeare,
and Coleridge did.
1641
01:16:26,920 --> 01:16:31,040
Intoxicated and/or deluded,
every one of them.
1642
01:16:31,040 --> 01:16:33,480
Something of a speciality
of yours,
1643
01:16:33,480 --> 01:16:35,720
deluded men?
1644
01:16:35,720 --> 01:16:37,360
Men are simple.
1645
01:16:37,360 --> 01:16:39,200
They just want someone
easy on the eye
1646
01:16:39,200 --> 01:16:41,360
they can tell
their secrets to
1647
01:16:41,360 --> 01:16:44,200
knowing that
they'll go no further.
1648
01:16:44,200 --> 01:16:46,120
What about Paul?
1649
01:16:46,120 --> 01:16:49,320
What was his secret?
1650
01:16:49,320 --> 01:16:50,840
I told you.
1651
01:16:50,840 --> 01:16:52,320
I don't do gossip.
1652
01:16:54,680 --> 01:16:57,000
[ Sighs ]
1653
01:16:57,000 --> 01:16:58,360
Maybe you should go.
1654
01:16:58,360 --> 01:17:01,240
Your friend Agatha'll
be looking for you.
1655
01:17:01,240 --> 01:17:03,400
She'll be fine.
1656
01:17:03,400 --> 01:17:05,600
It'll be you that she wanted
to speak to, anyway, not me.
1657
01:17:05,600 --> 01:17:07,640
Me? What for?
1658
01:17:07,640 --> 01:17:10,080
Probably to accuse you
of murder.
1659
01:17:10,080 --> 01:17:14,160
Oh, well, in that case...
1660
01:17:15,800 --> 01:17:18,640
[ Mid-tempo music plays ]
1661
01:17:26,520 --> 01:17:27,480
AGATHA: Aah.
1662
01:17:27,480 --> 01:17:30,160
Oh, not here already,
are we?
1663
01:17:30,160 --> 01:17:31,760
I was just getting comfy.
1664
01:17:31,760 --> 01:17:33,120
Doesn't look like anyone's in.
1665
01:17:33,120 --> 01:17:35,000
No car. No van.
1666
01:17:36,800 --> 01:17:38,880
[ Phone rings ]
1667
01:17:38,880 --> 01:17:41,560
AGATHA: [ Grunts ]
1668
01:17:41,560 --> 01:17:43,280
Hi, Gem.
1669
01:17:43,280 --> 01:17:44,840
-You back at the cottage?
-GEMMA: Yeah.
1670
01:17:44,840 --> 01:17:46,760
I'm just with
the gardener fella now.
1671
01:17:46,760 --> 01:17:48,320
Wait, what?
1672
01:17:48,320 --> 01:17:49,840
Which gardening fella,
Barry Jackson?
1673
01:17:49,840 --> 01:17:51,000
Yeah, that's the one.
1674
01:17:51,000 --> 01:17:52,920
He's got his chopper out.
1675
01:17:52,920 --> 01:17:56,560
Gem, I think
he is the murderer.
1676
01:17:56,560 --> 01:17:59,160
Hey.
1677
01:17:59,160 --> 01:18:01,360
[ Whispering ]
Sarah, keep it quiet.
1678
01:18:01,360 --> 01:18:03,400
Aggie thinks
he could be the murderer.
1679
01:18:03,400 --> 01:18:04,280
[ Tray clanks ]
1680
01:18:07,000 --> 01:18:08,560
You need to get back
to the cottage.
1681
01:18:08,560 --> 01:18:09,920
-Barry Jackson's there.
-Okay.
1682
01:18:09,920 --> 01:18:11,200
-What are you going to do?
1683
01:18:11,200 --> 01:18:12,560
Well, we need proof
that it's him.
1684
01:18:12,560 --> 01:18:13,880
So I'm gonna have a poke
around here.
1685
01:18:13,880 --> 01:18:17,880
[ Mid-tempo music plays ]
1686
01:18:17,880 --> 01:18:22,440
[ Bell ringing ]
1687
01:18:22,440 --> 01:18:26,360
Ohh!
1688
01:18:26,360 --> 01:18:28,920
[ Metal clanging ]
1689
01:18:31,520 --> 01:18:33,760
[ Knock on door ]
1690
01:18:33,760 --> 01:18:36,400
[ Mid-tempo music plays ]
1691
01:18:40,120 --> 01:18:44,840
[ Glass shatters ]
1692
01:18:44,840 --> 01:18:53,560
[ Music continues ]
1693
01:18:53,560 --> 01:18:55,560
-What do we do?
-Keep him here.
1694
01:18:55,560 --> 01:18:56,640
How do we do that?
1695
01:18:56,640 --> 01:18:58,080
[ Sighs ]
1696
01:18:58,080 --> 01:18:59,680
Pretty sure I can think
of a thing or two.
1697
01:18:59,680 --> 01:19:01,360
[ Clears throat ]
1698
01:19:01,360 --> 01:19:04,200
[ Music continues ]
1699
01:19:23,480 --> 01:19:26,040
-[ Phone rings ]
-Ah!
1700
01:19:26,040 --> 01:19:27,440
[ Sighs ]
1701
01:19:27,440 --> 01:19:29,680
[ Phone rings ]
1702
01:19:29,680 --> 01:19:30,680
[ Scoffs ]
1703
01:19:30,680 --> 01:19:32,000
I don't think so, Sonny Jim.
1704
01:19:32,000 --> 01:19:33,800
[ Ringing stops ]
1705
01:19:33,800 --> 01:19:36,720
Your arms are so big.
1706
01:19:36,720 --> 01:19:40,000
They're just, like, as big as,
like, a bush or something.
1707
01:19:40,000 --> 01:19:41,120
-A bush?
-[ Laughs ]
1708
01:19:41,120 --> 01:19:43,560
BILL: You okay?
1709
01:19:43,560 --> 01:19:45,400
Yeah. Yeah, I think so.
1710
01:19:45,400 --> 01:19:47,760
-BILL: Gemma.
-Hey.
1711
01:19:49,720 --> 01:19:51,720
-Uh, tea?
-Yes, please.
1712
01:19:58,120 --> 01:20:00,640
[ Exhales sharply ]
1713
01:20:00,640 --> 01:20:02,040
[ Scoffs ]
1714
01:20:07,960 --> 01:20:09,320
Hmm.
1715
01:20:16,640 --> 01:20:19,480
[ Suspenseful music plays ]
1716
01:20:36,640 --> 01:20:39,120
[ Music continues ]
1717
01:20:39,120 --> 01:20:40,240
[ Phone dings ]
1718
01:20:40,240 --> 01:20:41,840
[ Scoffs ]
1719
01:20:42,680 --> 01:20:45,480
Not now, James.
1720
01:20:45,480 --> 01:20:47,000
[ Sighs ]
1721
01:20:50,000 --> 01:20:51,840
Rosie?
1722
01:20:51,840 --> 01:20:54,680
[ Suspenseful music plays ]
1723
01:21:03,560 --> 01:21:05,680
Brilliant.
1724
01:21:05,680 --> 01:21:08,960
Fairy cake?
1725
01:21:08,960 --> 01:21:11,480
GEMMA: Bloody rubbish
at flirting, she is.
1726
01:21:11,480 --> 01:21:14,080
[ Phone rings ]
1727
01:21:14,080 --> 01:21:16,240
Oh.
1728
01:21:16,240 --> 01:21:18,320
Hi, Aggie. Where are you?
1729
01:21:18,320 --> 01:21:20,400
AGATHA: Never mind that.
Just put Bill on.
1730
01:21:20,400 --> 01:21:22,320
-BILL: Hi, Agatha.
-AGATHA: Bill.
1731
01:21:22,320 --> 01:21:24,800
You know your way
'round a gun, don't you?
1732
01:21:24,800 --> 01:21:27,520
Tell me what is
a little squidgy silver
1733
01:21:27,520 --> 01:21:28,960
padded thing for?
1734
01:21:28,960 --> 01:21:30,080
-GEMMA: What.
1735
01:21:30,080 --> 01:21:31,640
-AGATHA: Hello. Hello Bill.
1736
01:21:31,640 --> 01:21:32,640
Bill, can you --
1737
01:21:32,640 --> 01:21:33,920
[ Groans ]
1738
01:21:33,920 --> 01:21:35,600
-BILL: Hello.
-AGATHA: Yes, hello.
1739
01:21:35,600 --> 01:21:36,800
Hello, Bill.
1740
01:21:36,800 --> 01:21:41,760
Think, please, please.
1741
01:21:41,760 --> 01:21:43,920
it's a little bit squidgy,
cylindrical.
1742
01:21:43,920 --> 01:21:45,400
BILL: Agatha, I can't...
1743
01:21:45,400 --> 01:21:47,680
I found it at the scene
of Paul Redfern's murder.
1744
01:21:47,680 --> 01:21:48,880
BILL: Agatha,
I don't know what it is.
1745
01:21:48,880 --> 01:21:49,960
[ Groans ] Wait, just --
1746
01:21:49,960 --> 01:21:51,400
Wait.
1747
01:21:51,400 --> 01:21:52,560
-BILL: Agatha.
-[ Camera shutter clicks ]
1748
01:21:52,560 --> 01:21:53,880
BILL: Hello.
1749
01:21:55,160 --> 01:21:56,440
[ Phone chimes ]
1750
01:21:58,000 --> 01:21:59,480
GEMMA: Oh, that?
1751
01:21:59,480 --> 01:22:01,720
That's a convertible bail
grip cover.
1752
01:22:01,720 --> 01:22:03,200
It's a classic hoover appendage.
1753
01:22:03,200 --> 01:22:04,440
It's vintage.
1754
01:22:04,440 --> 01:22:05,520
Nice bit of kit actually.
1755
01:22:05,520 --> 01:22:07,160
Every top cleaner has one.
1756
01:22:07,160 --> 01:22:09,000
But, Aggie.
1757
01:22:09,000 --> 01:22:10,640
Where are you?
1758
01:22:10,640 --> 01:22:12,320
What are those stone things?
1759
01:22:12,320 --> 01:22:13,680
Cleaner?
1760
01:22:13,680 --> 01:22:15,560
So, Gem--
1761
01:22:15,560 --> 01:22:17,520
[ Suspenseful music plays ]
1762
01:22:17,520 --> 01:22:19,920
-[ Phone beeps ]
-[ Grunts ]
1763
01:22:19,920 --> 01:22:21,280
-[ Stone cracks ]
-Aah! Aah!
1764
01:22:23,040 --> 01:22:24,640
[Phone buzzes, line beeps ]
1765
01:22:24,640 --> 01:22:26,360
Think she's okay?
1766
01:22:26,360 --> 01:22:27,600
Yeah.
1767
01:22:27,600 --> 01:22:28,560
Why wouldn't she be?
1768
01:22:28,640 --> 01:22:31,560
[ Stone cracks ]
1769
01:22:31,560 --> 01:22:38,120
[ Suspenseful music plays ]
1770
01:22:38,120 --> 01:22:40,520
Get my number from the card
in the pub then, yeah?
1771
01:22:40,520 --> 01:22:44,240
Pretend to be "Rosie"
to lure me here.
1772
01:22:44,240 --> 01:22:48,680
Male murders
and a catapult climax.
1773
01:22:48,680 --> 01:22:49,920
Very...literary.
1774
01:22:49,920 --> 01:22:51,600
I try my best.
1775
01:22:53,120 --> 01:22:55,120
[ Stone cracks ]
1776
01:22:55,120 --> 01:22:57,640
How did you realize
that I thought it was Barry?
1777
01:22:57,640 --> 01:22:59,640
Heard the end of your
conversation with Lucy
1778
01:22:59,640 --> 01:23:01,600
at the Manor House.
1779
01:23:01,600 --> 01:23:05,000
I came in the back way.
1780
01:23:05,000 --> 01:23:07,840
All this for him?
1781
01:23:09,840 --> 01:23:11,000
[ Stone cracks ]
1782
01:23:11,000 --> 01:23:16,040
[ Suspenseful music plays ]
1783
01:23:16,040 --> 01:23:17,880
[ Groans, exhales sharply ]
1784
01:23:17,880 --> 01:23:19,560
I'll take that as a yes.
1785
01:23:19,800 --> 01:23:23,840
[ Breathing heavily ]
1786
01:23:23,840 --> 01:23:25,680
Because Tolly sacked him?
1787
01:23:25,680 --> 01:23:29,240
Tolly did worse than that.
1788
01:23:29,240 --> 01:23:31,840
He always looked down on Barry
1789
01:23:31,840 --> 01:23:35,000
ever since he was a kid.
1790
01:23:35,000 --> 01:23:36,520
When he realized that the boy
1791
01:23:36,520 --> 01:23:37,720
from the wrong side
of the tracks
1792
01:23:37,720 --> 01:23:38,920
was in love with his Lucy?
1793
01:23:38,920 --> 01:23:41,840
Couldn't have that could he?
1794
01:23:41,840 --> 01:23:43,640
Sacked him, ridiculed him.
1795
01:23:47,240 --> 01:23:48,720
Humiliated.
1796
01:23:53,440 --> 01:23:56,440
No one does that to my boy.
1797
01:23:56,440 --> 01:24:00,320
[ Suspenseful music plays ]
1798
01:24:00,320 --> 01:24:01,960
[ Clanging ]
1799
01:24:05,760 --> 01:24:07,840
[ Engine shuts off ]
1800
01:24:07,840 --> 01:24:09,880
GEMMA:
Yeah, about time and all.
1801
01:24:09,880 --> 01:24:11,800
Where have you been?
1802
01:24:11,800 --> 01:24:14,520
Telling the police
everything that Rosie told me,
1803
01:24:14,520 --> 01:24:16,880
mainly about Paul Redfern
having seeing the killer
1804
01:24:16,880 --> 01:24:17,800
with the murder weapon.
1805
01:24:17,800 --> 01:24:19,200
Where's Agatha?
1806
01:24:19,200 --> 01:24:21,840
GEMMA: She's at one of them
stoney things.
1807
01:24:21,840 --> 01:24:23,520
Could you be a little bit
more explicit?
1808
01:24:23,520 --> 01:24:25,680
You know, where they do
sacrifices and that.
1809
01:24:25,680 --> 01:24:27,400
[ Engine revs ]
1810
01:24:31,600 --> 01:24:32,840
[ Stone cracks ]
1811
01:24:44,280 --> 01:24:46,280
Does Barry know
what you've done?
1812
01:24:46,280 --> 01:24:47,400
No.
1813
01:24:49,960 --> 01:24:51,600
He knows Paul was trying
to find me.
1814
01:24:51,600 --> 01:24:52,920
That's all.
1815
01:24:52,920 --> 01:24:55,200
Bless him.
1816
01:24:55,200 --> 01:24:56,840
You ever known heartbreak?
1817
01:24:56,840 --> 01:25:00,120
Oh, I could write a book on it.
1818
01:25:00,120 --> 01:25:03,960
MRS J: I've known it twice.
1819
01:25:03,960 --> 01:25:07,440
Once when my husband died,
1820
01:25:07,440 --> 01:25:11,200
once when I saw
how crushed Barry was.
1821
01:25:11,200 --> 01:25:13,440
I think that was worse.
1822
01:25:13,440 --> 01:25:15,760
Paul saw you chucking
the murder weapon?
1823
01:25:15,760 --> 01:25:18,960
So what was he
trying to blackmail you?
1824
01:25:18,960 --> 01:25:20,480
MRS J.: "Saint" Paul?
1825
01:25:20,480 --> 01:25:21,920
No.
1826
01:25:21,920 --> 01:25:23,800
Too nice for his own good,
that one.
1827
01:25:26,640 --> 01:25:32,200
He figured what I'd done
and...
1828
01:25:32,200 --> 01:25:33,720
understood why.
1829
01:25:33,720 --> 01:25:37,120
Well, if he was trying
to protect you,
1830
01:25:37,120 --> 01:25:39,440
why kill him?
1831
01:25:39,440 --> 01:25:40,720
[ Voice breaking ] He said
he'd already told someone
1832
01:25:40,720 --> 01:25:43,600
about the weapon.
1833
01:25:43,600 --> 01:25:45,040
Rosie.
1834
01:25:45,040 --> 01:25:46,720
But not who he'd seen with it.
1835
01:25:49,000 --> 01:25:50,800
He'd have told her in the end.
1836
01:25:52,600 --> 01:25:54,360
Everyone tells her everything.
1837
01:25:58,240 --> 01:26:00,720
I couldn't risk that.
1838
01:26:01,880 --> 01:26:03,000
Well, now your gonna
have to kill me then,
1839
01:26:03,000 --> 01:26:04,120
aren't you?
1840
01:26:06,080 --> 01:26:07,920
There is that.
1841
01:26:11,400 --> 01:26:12,480
If you...
1842
01:26:13,440 --> 01:26:15,800
Aah!
1843
01:26:15,800 --> 01:26:16,920
Mum!
1844
01:26:19,000 --> 01:26:20,200
[ Gasps ]
1845
01:26:20,200 --> 01:26:21,680
-Mum, what have you done?
-[ Groans ]
1846
01:26:23,240 --> 01:26:25,040
[ Mid-tempo music plays ]
1847
01:26:25,040 --> 01:26:29,200
MRS J: [ Crying ]
1848
01:26:29,200 --> 01:26:32,600
[ Radio chatter ]
1849
01:26:32,600 --> 01:26:36,040
[ Music continues ]
1850
01:26:36,040 --> 01:26:39,360
-Charming.
-Charming indeed.
1851
01:26:39,360 --> 01:26:42,880
About earlier.
1852
01:26:42,880 --> 01:26:45,080
It wasn't what it seemed.
1853
01:26:45,080 --> 01:26:46,720
It was exactly what it seemed.
1854
01:26:46,720 --> 01:26:49,680
A tad disappointing,
if I may say.
1855
01:26:49,680 --> 01:26:52,040
A little a bit like
something else I could mention.
1856
01:26:52,040 --> 01:26:54,880
Excuse me?
1857
01:26:54,880 --> 01:26:58,320
I slept with Rosie for the
benefit of the investigation.
1858
01:26:58,320 --> 01:26:59,680
Well, hark at you.
1859
01:26:59,680 --> 01:27:01,200
Humping her for information,
were we?
1860
01:27:01,200 --> 01:27:02,880
You said you that she knew
everyone's secrets
1861
01:27:02,880 --> 01:27:04,400
but wouldn't reveal them.
1862
01:27:04,400 --> 01:27:08,280
So, I set out to get
underneath her skin.
1863
01:27:08,280 --> 01:27:09,920
Not all you got underneath.
1864
01:27:09,920 --> 01:27:12,520
I took one for the team.
1865
01:27:12,520 --> 01:27:15,000
This is becoming a little bit
of a habit, isn't it.
1866
01:27:15,000 --> 01:27:17,400
I mean, we all have
our areas of expertise, I guess,
1867
01:27:17,400 --> 01:27:18,840
although...
1868
01:27:18,840 --> 01:27:20,840
You know, a little bit
of gratitude wouldn't go amiss.
1869
01:27:20,840 --> 01:27:23,320
Charles, you can sleep with
whoever you want to sleep with.
1870
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
I really don't give a stuff.
1871
01:27:24,920 --> 01:27:27,440
-Huh.
-But so soon?
1872
01:27:27,440 --> 01:27:29,160
I mean, a matter of hours
after you'd slept with me,
1873
01:27:29,160 --> 01:27:31,400
without so much
as a good morning!
1874
01:27:31,400 --> 01:27:33,600
Thin ice, Agatha Raisin.
1875
01:27:33,600 --> 01:27:34,880
What do you mean by that?
1876
01:27:34,880 --> 01:27:37,360
I mean, I wasn't the one
who cried out "Oh, James"
1877
01:27:37,360 --> 01:27:39,360
in the middle of making love.
1878
01:27:39,360 --> 01:27:40,440
Did I?
1879
01:27:40,440 --> 01:27:42,440
CHARLES: You did.
1880
01:27:42,440 --> 01:27:43,600
Oh.
1881
01:27:46,440 --> 01:27:47,720
You know,
this sleeping together thing
1882
01:27:47,720 --> 01:27:50,000
that we keep doing,
1883
01:27:50,000 --> 01:27:51,720
I think it's a mistake.
1884
01:27:51,720 --> 01:27:52,800
I mean I like you, Charles,
1885
01:27:52,800 --> 01:27:54,440
and I know
that you're fond of me.
1886
01:27:54,440 --> 01:27:56,400
But I don't want to be
anyone's comfy cardigan
1887
01:27:56,400 --> 01:27:57,400
that they just throw on
1888
01:27:57,400 --> 01:27:58,840
whenever they need
a bit of comfort.
1889
01:28:00,480 --> 01:28:02,080
-Cardigan's a bit harsh.
-AGATHA: Stop it.
1890
01:28:03,720 --> 01:28:05,520
You knew James was coming back,
didn't you?
1891
01:28:07,520 --> 01:28:09,040
Yes.
1892
01:28:09,040 --> 01:28:12,520
But I felt that after Cyprus,
1893
01:28:12,520 --> 01:28:15,880
we had unfinished business.
1894
01:28:15,880 --> 01:28:17,280
I wanted to figure that out
before --
1895
01:28:17,280 --> 01:28:18,640
No.
1896
01:28:18,640 --> 01:28:20,960
James and I do whatever it is
that James and I do.
1897
01:28:23,600 --> 01:28:27,040
So, this unfinished business,
1898
01:28:27,040 --> 01:28:28,800
it is finished, right?
1899
01:28:32,400 --> 01:28:34,200
A line drawn?
1900
01:28:35,200 --> 01:28:36,840
Yes.
1901
01:28:36,840 --> 01:28:38,960
Good.
1902
01:28:38,960 --> 01:28:41,520
Well, I think that, for us,
1903
01:28:41,520 --> 01:28:44,800
this could be the start
of a beautiful friendship.
1904
01:28:48,280 --> 01:28:51,120
[ Soft music plays ]
1905
01:28:57,880 --> 01:29:02,480
[ Motorcycle engine starts ]
1906
01:29:02,480 --> 01:29:04,000
[ Motorcycle engine revs ]
1907
01:29:04,000 --> 01:29:07,160
[ Car engine starts, revs ]
1908
01:29:07,160 --> 01:29:15,200
[ Slow-tempo music plays ]
1909
01:29:15,200 --> 01:29:17,880
Yours, I think.
1910
01:29:17,880 --> 01:29:20,680
[ Sighs ]
1911
01:29:20,680 --> 01:29:22,480
Oh, don't worry.
1912
01:29:22,480 --> 01:29:24,720
I don't care what you believe.
1913
01:29:24,720 --> 01:29:25,920
Each to their own, eh?
1914
01:29:25,920 --> 01:29:27,200
[ Chuckles ]
1915
01:29:27,200 --> 01:29:30,040
[ Music continues ]
1916
01:29:39,280 --> 01:29:41,280
[ Duck quacks ]
1917
01:29:41,280 --> 01:29:44,120
[ Music continues ]
1918
01:29:52,640 --> 01:29:59,560
[ Engine starts ]
1919
01:29:59,560 --> 01:30:02,800
[ Motorcycle engine revs ]
1920
01:30:02,800 --> 01:30:05,840
[ Music continues ]
1921
01:30:21,400 --> 01:30:23,880
[ Wings fluttering ]
1922
01:30:23,880 --> 01:30:25,560
[ Indistinct laughter ]
1923
01:30:25,560 --> 01:30:28,400
[ Up-tempo music plays ]
1924
01:30:49,440 --> 01:30:52,280
[ Music continues ]
120095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.