Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,767 --> 00:00:12,667
[ Birds chirping ]
2
00:00:31,767 --> 00:00:33,397
[ Bicycle bell dinging ]
3
00:00:57,000 --> 00:00:58,530
Oh, my God.
4
00:00:58,533 --> 00:01:01,373
The eagle has landed!
5
00:01:01,367 --> 00:01:03,197
Oooh! Ooh!
6
00:01:03,200 --> 00:01:04,630
The eagle has landed.
The eagle.
7
00:01:04,633 --> 00:01:07,873
The eagle has landed!
8
00:01:07,867 --> 00:01:09,527
[ Laughs ]
9
00:01:59,533 --> 00:02:01,673
James?
10
00:02:01,667 --> 00:02:02,667
James.
11
00:02:02,667 --> 00:02:03,697
[ Dog barking ]
12
00:02:06,333 --> 00:02:08,533
[ Gasps ]
Who are you?
13
00:02:08,533 --> 00:02:10,903
DEIRDRA: Reggie!
Come to Mummy, darling.
14
00:02:10,900 --> 00:02:12,370
There's a good boy.
15
00:02:12,367 --> 00:02:13,367
Shh! Shh!
16
00:02:13,367 --> 00:02:14,797
DEIRDRA: Ahh.
17
00:02:14,800 --> 00:02:18,900
It's a behavioral response
to your overtly sexual aura.
18
00:02:18,900 --> 00:02:20,070
You can't blame the poor dog.
19
00:02:20,067 --> 00:02:21,227
I don't blame him.
I blame you!
20
00:02:21,233 --> 00:02:23,073
You are trespassing!
21
00:02:23,067 --> 00:02:24,827
Well, if you kept
your gate shut,
22
00:02:24,833 --> 00:02:26,473
then he wouldn't have got in.
23
00:02:26,467 --> 00:02:28,767
It's not my gate.
24
00:02:28,767 --> 00:02:31,467
Then you're trespassing too.
25
00:02:31,467 --> 00:02:33,227
[ Sighs ]
26
00:02:34,333 --> 00:02:36,773
[ Splashing ]
27
00:02:39,967 --> 00:02:42,197
Welcome home, Agatha.
28
00:02:42,200 --> 00:02:43,570
[ Sighs ]
29
00:02:43,567 --> 00:02:45,967
[ Down-tempo classical music
playing ]
30
00:03:01,767 --> 00:03:03,697
[ Cat meows ]
31
00:03:13,367 --> 00:03:15,367
[ Music stops ]
32
00:03:15,367 --> 00:03:17,297
-Aggie!
-Oh!
33
00:03:17,300 --> 00:03:18,700
ROY: She's home!
34
00:03:18,700 --> 00:03:21,070
[ Laughs, squeals ]
35
00:03:23,767 --> 00:03:25,327
[ Exhales sharply ]
36
00:03:25,333 --> 00:03:28,073
Right, all I know is that
37
00:03:28,067 --> 00:03:30,267
you followed you to Cyprus
38
00:03:30,267 --> 00:03:32,067
in case it all went pear-shaped
with James.
39
00:03:32,067 --> 00:03:33,697
Oh, yeah, right.
40
00:03:33,700 --> 00:03:36,130
So he didn't tell you the bit
about abandoning me
41
00:03:36,133 --> 00:03:37,633
for Gorgeous Georgios?
42
00:03:37,633 --> 00:03:39,703
He said he wanted to marry me.
I thought he was the one.
43
00:03:39,700 --> 00:03:42,430
You abandoned me!
44
00:03:42,433 --> 00:03:44,803
You chose a waiter
over your best friend!
45
00:03:44,800 --> 00:03:46,870
-He was fit.
-Beautiful.
46
00:03:46,867 --> 00:03:48,427
Did you -- Roy!
47
00:03:48,433 --> 00:03:50,073
Did you bring him back here?
48
00:03:50,067 --> 00:03:52,097
Oh, don't worry.
I steam-cleaned your mattress.
49
00:03:52,100 --> 00:03:53,200
ROY:
When you bought the house back,
50
00:03:53,200 --> 00:03:54,300
I knew you'd be away
for a while.
51
00:03:54,300 --> 00:03:56,200
AGATHA:
Yeah, because I was in Cyprus!
52
00:03:56,200 --> 00:03:59,600
I was lonely
and -- and feeling vulnerable.
53
00:03:59,600 --> 00:04:02,770
And -- And, Roy,
I was in fear of my life!
54
00:04:02,767 --> 00:04:04,627
What can I say?
It was love at first sight.
55
00:04:04,633 --> 00:04:07,233
I wasn't thinking straight.
I was thinking very, very gay.
56
00:04:07,233 --> 00:04:08,703
So where is he now?
57
00:04:08,700 --> 00:04:11,070
Ohh.
Did a runner.
58
00:04:11,067 --> 00:04:14,727
Yeah, with my wallet,
my fake Rolex, and the, um...
59
00:04:14,733 --> 00:04:16,873
AGATHA:
Oh, come on, Roy.
60
00:04:16,867 --> 00:04:19,067
Not my signed photograph
of Madonna?
61
00:04:19,067 --> 00:04:21,667
Seriously?!
Is nothing sacred?
62
00:04:21,667 --> 00:04:23,397
I'm sorry, Aggie.
I've let you down.
63
00:04:23,400 --> 00:04:26,570
Yeah, well, good riddance.
'Cause all men are bastards.
64
00:04:26,567 --> 00:04:28,897
Oh. Didn't go well
with Bill, then?
65
00:04:28,900 --> 00:04:32,300
I-I don't want to talk about it.
I've got PTSD.
66
00:04:32,300 --> 00:04:34,370
-And James?
-Hey.
67
00:04:34,367 --> 00:04:36,867
What happens in Cyprus
stays in Cyprus.
68
00:04:36,867 --> 00:04:37,967
Just saying.
69
00:04:37,967 --> 00:04:39,827
-You deserve better, Aggie.
-I know.
70
00:04:39,833 --> 00:04:41,073
We all do.
71
00:04:41,067 --> 00:04:42,367
Uhh!
72
00:04:42,367 --> 00:04:44,797
I think we should just
sign off men for good.
73
00:04:44,800 --> 00:04:46,800
-Single ladies club!
-AGATHA: I'm in!
74
00:04:46,800 --> 00:04:48,230
-ROY: What about me?
-GEMMA: Ohh.
75
00:04:48,233 --> 00:04:50,103
You can be honorary "member."
76
00:04:50,100 --> 00:04:51,270
-"Member."
-[ Laughter ]
77
00:04:53,233 --> 00:04:55,803
Yes, please.
78
00:04:56,667 --> 00:04:58,727
AGATHA:
Well, as Madonna once said,
79
00:04:58,733 --> 00:05:01,433
"Power is being told
that you're not loved
80
00:05:01,433 --> 00:05:03,173
and then not being destroyed
by it."
81
00:05:03,167 --> 00:05:04,867
Mmm, yeah, I'll drink to that.
82
00:05:04,867 --> 00:05:07,867
To the Carsely
Single Ladies Society.
83
00:05:07,867 --> 00:05:09,297
A life without men.
84
00:05:09,300 --> 00:05:12,200
-A life without those bastards.
-A life without men!
85
00:05:14,067 --> 00:05:15,127
ROY: [ Groans ]
86
00:05:15,133 --> 00:05:18,073
Come along, ladies.
My party.
87
00:05:18,067 --> 00:05:20,597
SARAH: Sorry, James.
What fish?
88
00:05:20,600 --> 00:05:22,500
I can't really hear you.
89
00:05:22,500 --> 00:05:24,670
Yeah, no, it looks like
she's definitely back.
90
00:05:24,667 --> 00:05:26,827
I don't want to be
your go-between.
91
00:05:26,833 --> 00:05:30,233
Just call her, James.
Please.
92
00:05:30,233 --> 00:05:32,073
James?
93
00:05:32,067 --> 00:05:33,767
-Ja--
-[ Dial tone ]
94
00:05:34,233 --> 00:05:36,073
MRS. BOGGLE:
Come on, girls.
95
00:05:36,067 --> 00:05:38,597
[ Indistinct conversation ]
96
00:05:38,600 --> 00:05:40,700
-Done it before, haven't you?
-I have done it before.
97
00:05:40,700 --> 00:05:42,670
-It lives!
-Oh.
98
00:05:42,667 --> 00:05:43,667
ROY: Good morning!
99
00:05:43,667 --> 00:05:45,727
Do you know,
much as I love you guys,
100
00:05:45,733 --> 00:05:48,073
I could really do with a little
bit of time on my own right now.
101
00:05:48,067 --> 00:05:50,567
No, Ags. You're hurting.
You need our support.
102
00:05:50,567 --> 00:05:53,367
It's single ladies together,
remember?
103
00:05:53,367 --> 00:05:54,597
Do you not have a child?
104
00:05:54,600 --> 00:05:56,530
Mm, Guide camp.
105
00:05:56,533 --> 00:05:58,073
And you're here because...?
106
00:05:58,067 --> 00:06:01,227
Oh, 'cause it's lush.
And your TV's bigger than mine.
107
00:06:01,233 --> 00:06:04,233
I can't face London now, Aggie.
My heart is broken.
108
00:06:04,233 --> 00:06:05,873
It's shattered into
tiny little pieces,
109
00:06:05,867 --> 00:06:07,567
so I'm taking
a couple of days off work.
110
00:06:07,567 --> 00:06:09,067
Do you know what?
111
00:06:09,067 --> 00:06:12,727
Uh, I really -- I really need
to do quite a lot of thinking.
112
00:06:12,733 --> 00:06:14,073
[ Doorbell rings ]
113
00:06:14,067 --> 00:06:16,067
[ Sighs ]
114
00:06:18,433 --> 00:06:20,973
Mrs. Raisin.
Welcome home!
115
00:06:20,967 --> 00:06:22,527
Mr. Lacey not with you?
116
00:06:22,533 --> 00:06:24,133
-No. Oh! God.
-What?!
117
00:06:24,200 --> 00:06:25,330
Oh!
118
00:06:25,333 --> 00:06:26,503
What the heck?
119
00:06:26,500 --> 00:06:28,100
[ Knocking on door ]
120
00:06:28,100 --> 00:06:31,070
See?
You need us to protect you.
121
00:06:35,300 --> 00:06:38,100
Settle down,
settle down, settle down.
122
00:06:38,100 --> 00:06:39,800
Mrs. Raisin has
nothing further to say
123
00:06:39,800 --> 00:06:41,430
and trusts
you will respect her privacy
124
00:06:41,433 --> 00:06:42,833
at this very difficult time.
125
00:06:42,833 --> 00:06:44,133
Thank you very much.
Thank you.
126
00:06:44,133 --> 00:06:46,603
MRS. BOGGLE: What do you mean,
difficult time?
127
00:06:46,600 --> 00:06:47,800
[ Indistinct talking ]
128
00:06:47,800 --> 00:06:49,770
What?! Really!
129
00:06:49,767 --> 00:06:52,867
No one gave a damn
about what I did in London.
130
00:06:52,867 --> 00:06:55,497
Well, that's the charm
and the curse of village life.
131
00:06:55,500 --> 00:06:56,830
But how am I gonna
get rid of them?
132
00:06:56,833 --> 00:06:58,303
Roy and Gemma
are dealing with it.
133
00:06:58,300 --> 00:07:00,070
For now.
134
00:07:00,067 --> 00:07:02,267
You'll just
have to front it out.
135
00:07:02,267 --> 00:07:03,767
How?
136
00:07:03,767 --> 00:07:06,127
The village ladies society
are meeting today.
137
00:07:06,133 --> 00:07:08,133
-You are joking.
-But they're like family.
138
00:07:08,133 --> 00:07:10,503
[ Sighs ] I wasn't that keen
on my own family.
139
00:07:10,500 --> 00:07:11,970
Come on.
140
00:07:11,967 --> 00:07:14,127
We've got a concert to plan,
and you have such great ideas.
141
00:07:14,133 --> 00:07:15,303
Right, well,
here's one for nothing.
142
00:07:15,300 --> 00:07:16,630
Let's plan not to do it!
143
00:07:16,633 --> 00:07:18,733
You really are in a bad way.
144
00:07:21,767 --> 00:07:24,927
Have you -- have you heard
anything from James?
145
00:07:24,933 --> 00:07:27,973
Oh, just the odd text
about the garden,
146
00:07:27,967 --> 00:07:30,397
building maintenance,
stuff like that.
147
00:07:30,400 --> 00:07:33,270
So nothing?
Nothing about -- about me or...?
148
00:07:35,433 --> 00:07:38,073
[ Sighs ]
149
00:07:38,067 --> 00:07:40,797
James is not the man
I thought he was.
150
00:07:40,800 --> 00:07:43,670
All the more reason for you
to come today.
151
00:07:43,667 --> 00:07:46,127
Show those gossips
that you're over him.
152
00:07:51,567 --> 00:07:54,567
Mrs. Bloxby was telling me
about your new club.
153
00:07:54,567 --> 00:07:57,297
Yes, but you have to
be single, Beryl.
154
00:07:57,300 --> 00:07:59,830
Mr. Boggle and I
are on a break.
155
00:07:59,833 --> 00:08:02,773
-He never liked Sergio.
-Her budgie.
156
00:08:02,767 --> 00:08:05,967
Came home from Zumba,
he was nowhere to be seen.
157
00:08:05,967 --> 00:08:07,927
Bernard said he'd flown away
158
00:08:07,933 --> 00:08:11,133
but I found blue feathers
down the waste disposal.
159
00:08:11,133 --> 00:08:12,633
He did not!
160
00:08:12,633 --> 00:08:14,303
Evil old goat.
161
00:08:14,300 --> 00:08:16,630
Banished him to his sister's
in Moreton.
162
00:08:16,633 --> 00:08:18,503
Well, I always knew
he was a bit strange,
163
00:08:18,500 --> 00:08:21,470
but I never saw him
as a budgie killer.
164
00:08:21,467 --> 00:08:24,067
You can never
truly trust a man.
165
00:08:24,067 --> 00:08:26,097
They're all barbarians at heart.
166
00:08:26,100 --> 00:08:27,970
I couldn't agree more.
167
00:08:27,967 --> 00:08:30,327
Boggle, you're in.
168
00:08:32,067 --> 00:08:33,567
Well, if everyone's got tea,
169
00:08:33,567 --> 00:08:35,427
I'd like to
open the meeting, please.
170
00:08:41,367 --> 00:08:43,427
Well, I think that concludes
our business.
171
00:08:43,433 --> 00:08:44,503
Soz. Soz.
172
00:08:44,500 --> 00:08:46,630
Hi, Gemma.
173
00:08:46,633 --> 00:08:47,773
Didn't think you were coming.
174
00:08:47,767 --> 00:08:50,127
No, neither did I.
Roy made me.
175
00:08:50,133 --> 00:08:53,303
All that does is leave me to say
many thanks to Mrs. Boggle
176
00:08:53,300 --> 00:08:55,170
for agreeing to organize
our annual concert.
177
00:08:55,167 --> 00:08:57,967
And to Mrs. Darry for agreeing
to do the teas.
178
00:08:59,867 --> 00:09:02,197
Now we just need
some performers.
179
00:09:02,200 --> 00:09:04,870
I can play the recorder,
as usual.
180
00:09:04,867 --> 00:09:06,497
Gemma?
181
00:09:06,500 --> 00:09:09,130
I could do my Lady Gaga
if you're desperate.
182
00:09:09,133 --> 00:09:12,733
I, um -- I-I could read
some Pam Ayres.
183
00:09:12,733 --> 00:09:14,603
Oh, that's lovely, Liza.
Thank you so much.
184
00:09:14,600 --> 00:09:16,230
-Who's that?
-Oh, you know, uh...
185
00:09:16,233 --> 00:09:18,233
"Ohh, I wish I'd looked after
my teeth."
186
00:09:18,233 --> 00:09:19,833
I know that.
I mean who's that?
187
00:09:19,833 --> 00:09:22,073
Oh, uh, yeah, Liza Friendly.
188
00:09:22,067 --> 00:09:24,097
She moved to Carsely
around Christmastime.
189
00:09:24,100 --> 00:09:27,500
Bit beige,
but basically harmless.
190
00:09:27,500 --> 00:09:29,430
DEIRDRA:
What about you, Mrs. Raisin?
191
00:09:29,433 --> 00:09:31,233
Surely our local celebrity
192
00:09:31,233 --> 00:09:33,273
must have some party piece
up her sleeve?
193
00:09:33,267 --> 00:09:35,867
Oh, I'm afraid, Mrs. Darry,
I don't have any talent.
194
00:09:35,867 --> 00:09:37,667
-Neither do they.
-[ Women gasping ]
195
00:09:37,667 --> 00:09:39,367
Doesn't stop them.
196
00:09:39,367 --> 00:09:40,967
Okay, I think
we'll leave it there, ladies.
197
00:09:40,967 --> 00:09:46,297
There are forms by the door for
anyone who'd like to sign up.
198
00:09:46,300 --> 00:09:48,470
Thanks so much.
199
00:09:48,467 --> 00:09:50,827
Um, just let me
introduce you to Agatha.
200
00:09:50,833 --> 00:09:53,173
Agatha, I don't think you've met
Deirdra Darry.
201
00:09:53,167 --> 00:09:55,427
She's taken over
Vale View Pharmacy in Evesham.
202
00:09:55,433 --> 00:09:57,103
Yes.
Our paths have crossed.
203
00:09:57,100 --> 00:09:58,670
Oh, sorry, I had no idea
204
00:09:58,667 --> 00:10:02,097
you were Carsely's
famous, well-coiffed sleuth.
205
00:10:02,100 --> 00:10:05,030
-Not with those roots.
-Huh.
206
00:10:05,033 --> 00:10:07,773
Right, pardon my French now,
Mrs. Vicar,
207
00:10:07,767 --> 00:10:09,997
but that woman is a total bitch.
208
00:10:10,000 --> 00:10:13,270
Ohh. Look at this mess.
It's all the stress.
209
00:10:13,267 --> 00:10:14,827
I have let myself go.
210
00:10:14,833 --> 00:10:16,773
Come on, it just needs
a little attention.
211
00:10:16,767 --> 00:10:18,497
Oh, actually,
somebody recommended
212
00:10:18,500 --> 00:10:20,300
a marvelous new stylist
in Evesham.
213
00:10:20,300 --> 00:10:23,130
I've got his card somewhere.
214
00:10:23,133 --> 00:10:26,633
Yep, Jonny Shawpart.
There you go.
215
00:10:26,633 --> 00:10:29,633
I've heard he's overrated,
overpriced.
216
00:10:29,633 --> 00:10:32,233
-He thinks he's God's gift.
-That's every man I've ever met.
217
00:10:32,233 --> 00:10:34,173
Yeah, well, I don't care
if he's a serial killer
218
00:10:34,167 --> 00:10:35,267
if he can sort out this mess.
219
00:10:37,833 --> 00:10:39,103
[ Gasps ]
220
00:10:40,567 --> 00:10:43,197
-[ Door opens, closes ]
-[ Sighs ]
221
00:10:52,900 --> 00:10:54,400
Here for the special?
222
00:10:55,533 --> 00:10:57,433
Is this Studio JS?
223
00:10:57,433 --> 00:10:59,633
No. That's further down
the high street.
224
00:10:59,633 --> 00:11:01,303
This is Eve of Evesham.
225
00:11:01,300 --> 00:11:03,330
But I can squeeze you in
for a cut and color?
226
00:11:03,333 --> 00:11:06,303
No one does a purple rinse
like Eve.
227
00:11:06,300 --> 00:11:09,070
Do you know, I'm not quite sure
I'm there yet.
228
00:11:09,067 --> 00:11:10,367
There comes a time
when you have to
229
00:11:10,367 --> 00:11:14,067
embrace your age, Mrs. Raisin,
not hide from it.
230
00:11:20,133 --> 00:11:22,933
Oh, Sir Charles,
you shouldn't have!
231
00:11:22,933 --> 00:11:24,773
Well, they're for Agatha,
actually.
232
00:11:24,767 --> 00:11:25,897
Well, she's -- she's not in.
233
00:11:25,900 --> 00:11:27,870
Well, perhaps you can
take them for her.
234
00:11:27,867 --> 00:11:29,627
-Nice tan.
-Hard to avoid.
235
00:11:29,633 --> 00:11:31,073
Cyprus is bloody hot.
236
00:11:31,067 --> 00:11:33,397
-You were in Cyprus?
-Didn't Aggie tell you?
237
00:11:33,400 --> 00:11:36,070
No.
No, she didn't.
238
00:11:41,600 --> 00:11:43,700
* Whoo *
239
00:11:43,700 --> 00:11:45,330
[ Up-tempo pop music playing ]
240
00:11:48,933 --> 00:11:50,473
Knock, knock.
241
00:11:50,467 --> 00:11:52,727
Agatha Raisin.
I'm seeing Jonny at 3:00.
242
00:11:52,733 --> 00:11:56,703
Oh, yeah, I can see why you
needed an emergency appointment.
243
00:11:56,700 --> 00:11:58,070
Jonny?
244
00:11:58,067 --> 00:12:00,467
Jonny,
your three o'clock's here.
245
00:12:04,200 --> 00:12:05,400
Heh.
246
00:12:07,800 --> 00:12:11,300
Your skin tone could take
a much richer color, Agatha.
247
00:12:11,300 --> 00:12:13,600
-It's a cool name, by the way.
-Is it? Thank you.
248
00:12:13,600 --> 00:12:17,270
And I'm thinking something
more dramatic stylewise.
249
00:12:17,267 --> 00:12:19,867
Yeah, to be honest,
I could do with a change.
250
00:12:19,867 --> 00:12:21,497
There's a woman on the phone.
251
00:12:21,500 --> 00:12:24,870
Says she's left
loads of messages.
252
00:12:24,867 --> 00:12:26,727
I said no interruptions.
253
00:12:26,733 --> 00:12:29,103
She says it's important. I could
start the color if you like.
254
00:12:29,100 --> 00:12:31,070
My client is paying
for a consultation
255
00:12:31,067 --> 00:12:32,297
with the style director.
256
00:12:32,300 --> 00:12:34,400
You really think she'd be happy
with shampoo boy?
257
00:12:34,400 --> 00:12:35,800
No, Jonny.
258
00:12:35,800 --> 00:12:37,930
If I ask you to do something,
you do it. You understand?
259
00:12:37,933 --> 00:12:40,573
Yes, Jonny. Sorry.
260
00:12:40,567 --> 00:12:42,697
Thinks he can run
before he can walk, that one.
261
00:12:42,700 --> 00:12:44,500
It's all part
of the mentoring process.
262
00:12:44,500 --> 00:12:46,400
And there's no way
that I was gonna let him
263
00:12:46,400 --> 00:12:48,870
anywhere near
your gorgeous locks.
264
00:12:48,867 --> 00:12:51,227
[ Chuckles ]
265
00:12:51,233 --> 00:12:53,073
I'm not doing this anymore.
266
00:12:53,067 --> 00:12:54,927
But you've got three shampoos
267
00:12:54,933 --> 00:12:57,133
and a Himalayan body scrub
stacking up.
268
00:12:57,133 --> 00:13:00,373
I can't go back in there.
Jonny's a monster.
269
00:13:00,367 --> 00:13:02,497
You just really wind him up.
He's a pussycat really.
270
00:13:02,500 --> 00:13:03,930
You know what he said to me
this morning?
271
00:13:03,933 --> 00:13:05,133
No.
272
00:13:05,133 --> 00:13:07,503
Back in the day,
I'd be Evesham's village idiot.
273
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
Truth hurts, though, Gaz.
274
00:13:09,500 --> 00:13:11,600
Call center's hiring
if you're interested.
275
00:13:14,667 --> 00:13:17,227
I'm not going anywhere.
276
00:13:17,233 --> 00:13:19,973
MAGGIE: I don't know how much
longer I can bear it, Jonny.
277
00:13:19,967 --> 00:13:23,067
Pete cares more about his trains
than he does about me.
278
00:13:23,067 --> 00:13:27,067
JONNY: You deserve
so much more, Maggie.
279
00:13:27,067 --> 00:13:32,667
He never even looks at me,
let alone -- you know.
280
00:13:32,667 --> 00:13:36,527
It's like I don't exist.
281
00:13:36,533 --> 00:13:38,373
I don't know what I'd do
without you.
282
00:13:38,367 --> 00:13:40,327
Oh, it's my pleasure.
283
00:13:40,333 --> 00:13:45,273
You are a wonderful,
special woman, Maggie.
284
00:13:47,300 --> 00:13:50,270
Mm, mm, mm.
285
00:13:50,267 --> 00:13:51,467
Ready?
286
00:13:51,467 --> 00:13:53,197
Yes.
287
00:13:53,200 --> 00:13:54,500
-[ Gasps ]
-See?
288
00:13:54,500 --> 00:13:55,930
You look 10 years younger.
289
00:13:55,933 --> 00:13:58,733
Well, I don't really,
but thanks.
290
00:13:58,733 --> 00:14:00,503
Why do you keep
putting yourself down?
291
00:14:00,500 --> 00:14:02,100
You are absolutely stunning.
292
00:14:02,100 --> 00:14:04,230
No, Angelina Jolie's stunning.
293
00:14:04,233 --> 00:14:06,703
I'm just kind of
[Sighs] okayish
294
00:14:06,700 --> 00:14:10,400
in a sort of
"older woman" kind of way.
295
00:14:10,400 --> 00:14:13,400
Has someone hurt you
recently, Agatha?
296
00:14:13,400 --> 00:14:16,070
Keeping secrets
is all part of the job.
297
00:14:16,067 --> 00:14:19,327
You can tell me yours
over dinner if you like.
298
00:14:19,333 --> 00:14:20,833
-Uh...
-[ Knock on window ]
299
00:14:23,233 --> 00:14:25,533
That's my lift.
300
00:14:25,533 --> 00:14:26,903
I better go.
301
00:14:31,500 --> 00:14:33,670
Ooh. [ Grunts ]
302
00:14:49,300 --> 00:14:50,500
Blueberry Diva.
303
00:14:51,833 --> 00:14:54,073
Deliciously moreish.
304
00:14:54,067 --> 00:14:57,127
I don't.
But thanks for asking.
305
00:14:59,133 --> 00:15:01,433
-Is that your boss?
-Mm-hmm.
306
00:15:01,433 --> 00:15:03,233
He seems very popular
with the ladies.
307
00:15:03,233 --> 00:15:05,803
The whole of Evesham's
trying to get in his pants.
308
00:15:05,800 --> 00:15:07,800
But he's only interested
in old slappers.
309
00:15:07,800 --> 00:15:09,900
The richer the better.
310
00:15:09,900 --> 00:15:11,900
Not his biggest fan, then?
311
00:15:11,900 --> 00:15:14,100
No.
312
00:15:14,100 --> 00:15:15,600
He is.
313
00:15:15,600 --> 00:15:17,430
I'm guessing that's his car.
314
00:15:17,433 --> 00:15:20,733
Yeah, he doesn't deserve it.
The way he treats people.
315
00:15:20,733 --> 00:15:21,833
Roy Silver.
316
00:15:23,400 --> 00:15:25,900
If you ever want to talk
or may--
317
00:15:26,967 --> 00:15:29,397
Are you one of the single ladies
or are you not?
318
00:15:29,400 --> 00:15:30,800
What about you and Mr. Hair?
319
00:15:30,800 --> 00:15:32,670
If I hadn't have arrived
when I did...
320
00:15:32,667 --> 00:15:34,497
AGATHA:
Listen, we made a pact.
321
00:15:34,500 --> 00:15:35,770
I'm not about to break it.
322
00:15:35,767 --> 00:15:37,327
ROY: Neither am I.
323
00:16:18,933 --> 00:16:23,373
You never said Lord Toffee Nose
was in Cyprus.
324
00:16:23,367 --> 00:16:24,767
AGATHA: Didn't I?
325
00:16:26,267 --> 00:16:27,727
Not as bad as this one.
326
00:16:27,733 --> 00:16:31,673
I caught him outside the salon
flirting with the shampoo boy.
327
00:16:31,667 --> 00:16:33,967
Right, he's not just a shampoo
boy. He also does blow-dries.
328
00:16:33,967 --> 00:16:36,397
And so what if we've been
tempted? We haven't succumbed.
329
00:16:36,400 --> 00:16:38,230
Not yet.
330
00:17:05,700 --> 00:17:08,100
I'll pick up my golf bag later.
331
00:17:08,100 --> 00:17:09,930
Make sure it's ready this time.
332
00:17:09,933 --> 00:17:12,573
Yes, Rob.
See you soon.
333
00:17:12,633 --> 00:17:14,903
[ Door opens ]
334
00:17:48,567 --> 00:17:50,067
Bill!
335
00:17:50,067 --> 00:17:51,427
Heard you were back.
336
00:17:51,433 --> 00:17:55,533
Your hair looks, um, unusual?
337
00:17:55,533 --> 00:17:57,473
Thank you.
338
00:17:57,467 --> 00:17:59,527
Come here.
Give us a hug.
339
00:17:59,533 --> 00:18:00,633
I've missed you.
340
00:18:02,333 --> 00:18:04,903
Just wanted to say how
sorry I am about you and James.
341
00:18:04,900 --> 00:18:07,770
I shouldn't have encouraged you
to follow him.
342
00:18:07,767 --> 00:18:10,067
Well, I shouldn't have pushed
you and Gemma together.
343
00:18:10,067 --> 00:18:11,927
Not really very good
344
00:18:11,933 --> 00:18:14,073
at this love thing, you and I,
are we?
345
00:18:14,067 --> 00:18:16,167
[ Cellphone rings ]
346
00:18:16,167 --> 00:18:17,567
Wilkes.
347
00:18:17,567 --> 00:18:21,197
He's on my case 24-7.
It's driving me insane.
348
00:18:21,200 --> 00:18:23,670
This is the same Wilkes
whose work ethic involved
349
00:18:23,667 --> 00:18:25,827
eating burgers
and jumping out of bushes?
350
00:18:25,833 --> 00:18:28,773
He's been on
an advanced policing course.
351
00:18:28,767 --> 00:18:30,767
Ohh.
352
00:18:30,767 --> 00:18:32,397
Sounds like you need
a good old moan
353
00:18:32,400 --> 00:18:34,300
over a good old bottle
of merlot.
354
00:18:34,300 --> 00:18:36,230
What about tonight?
355
00:18:36,233 --> 00:18:37,503
Yeah, I'd love to.
356
00:18:40,433 --> 00:18:42,833
Actually, I forgot --
I'm out tonight.
357
00:18:42,833 --> 00:18:45,573
But, um, I'll call you.
358
00:18:46,367 --> 00:18:48,267
Okay.
359
00:18:49,067 --> 00:18:51,527
So hairy
you could stuff a mattress.
360
00:18:51,533 --> 00:18:54,073
I'm gonna do you
a organic decaf chai latte,
361
00:18:54,067 --> 00:18:57,527
and I'll smash you an avocado
if you're peckish.
362
00:19:00,333 --> 00:19:02,403
Poach me an egg.
363
00:19:02,400 --> 00:19:04,600
Obviously it looked great
when you did it,
364
00:19:04,600 --> 00:19:06,570
but clearly I do not have
the time or the skills
365
00:19:06,567 --> 00:19:08,727
for this
tousled "natural" look.
366
00:19:08,733 --> 00:19:11,903
Natural can be sexy.
Especially on you.
367
00:19:11,900 --> 00:19:17,670
Right, let's get you shampooed
and make you beautiful again.
368
00:19:24,800 --> 00:19:26,970
And Jonny will be with you
in a few minutes.
369
00:19:26,967 --> 00:19:28,467
Mm-hmm.
370
00:19:34,167 --> 00:19:35,897
You're not trying
to impress him.
371
00:19:35,900 --> 00:19:37,200
No, no, no.
372
00:19:37,200 --> 00:19:38,530
Jonny.
373
00:19:38,533 --> 00:19:42,503
You just want to look
your best for you, don't you?
374
00:19:42,500 --> 00:19:43,770
[ Sighs ]
375
00:19:43,767 --> 00:19:45,467
Oof.
376
00:19:45,467 --> 00:19:47,227
Who are you trying to kid?
377
00:19:47,700 --> 00:19:49,800
MAN:
Don't -- Don't cry.
378
00:19:49,800 --> 00:19:51,830
Don't cry!
379
00:19:51,833 --> 00:19:53,633
[ Indistinct arguing ]
380
00:19:55,367 --> 00:19:57,427
Get your hands...
381
00:19:58,933 --> 00:20:00,733
Don't push me!
382
00:20:00,733 --> 00:20:03,003
Don't push me,
or I'll get nasty!
383
00:20:03,000 --> 00:20:05,230
WOMAN: [ Voice breaking ]
I can't go on like this. Please.
384
00:20:05,233 --> 00:20:06,603
MAN:
You don't have a choice.
385
00:20:06,600 --> 00:20:09,270
Do as I say, or I'll make sure
you suffer.
386
00:20:09,267 --> 00:20:10,697
Listen.
387
00:20:16,067 --> 00:20:17,167
Aah!
388
00:20:17,167 --> 00:20:19,097
Oh!
389
00:20:19,100 --> 00:20:20,630
Help!
390
00:20:20,633 --> 00:20:22,003
Can...
391
00:20:22,000 --> 00:20:23,730
C-Can someone help?
392
00:20:26,233 --> 00:20:27,833
Need a hand, Agatha?
393
00:20:27,833 --> 00:20:30,203
Uh...
394
00:20:30,200 --> 00:20:31,300
Yes, please.
395
00:20:34,267 --> 00:20:36,567
My neighbors are always
kicking off.
396
00:20:36,567 --> 00:20:39,527
Do you know, I think they get
a buzz out of it.
397
00:20:39,533 --> 00:20:40,873
Ooh.
398
00:20:40,867 --> 00:20:44,067
You are so tense.
399
00:20:45,400 --> 00:20:48,700
You're, uh, not married, then?
400
00:20:48,700 --> 00:20:50,900
Mm. I was.
401
00:20:50,900 --> 00:20:52,370
But we were just kids.
402
00:20:52,367 --> 00:20:54,567
Split up not long after.
403
00:20:54,567 --> 00:20:57,367
All very amicable.
How about you?
404
00:20:57,367 --> 00:20:59,367
Well, uh, let's just
405
00:20:59,367 --> 00:21:02,397
say that I've not been
quite as lucky in love
406
00:21:02,400 --> 00:21:04,830
as I have been in business.
407
00:21:04,833 --> 00:21:08,133
So we're both
free agents now?
408
00:21:15,833 --> 00:21:18,973
So that's one kung pao beef,
one chicken chow mein.
409
00:21:18,967 --> 00:21:20,867
-Crispy seaweed.
-Crispy seaweed.
410
00:21:20,867 --> 00:21:23,067
-ROY: Capital ribs.
-Capital ribs.
411
00:21:23,067 --> 00:21:24,697
Sarah's getting us a Chinese!
412
00:21:24,700 --> 00:21:26,370
I'm having pork balls,
obviously.
413
00:21:26,367 --> 00:21:28,067
What do you fancy, Aggie?
414
00:21:28,067 --> 00:21:30,867
Actually, I'm just heading out.
415
00:21:30,867 --> 00:21:32,067
Meeting my aunt.
416
00:21:32,933 --> 00:21:34,473
Heh.
417
00:21:34,467 --> 00:21:39,727
Yes, she is a bit of a stickler
for punctuality, so, uh [Gasps]
418
00:21:39,733 --> 00:21:41,673
I better get going.
419
00:21:41,667 --> 00:21:43,897
[ Door opens, closes ]
420
00:21:43,900 --> 00:21:45,070
Heh!
421
00:21:45,067 --> 00:21:47,297
How's this?
A bottle each?
422
00:21:47,300 --> 00:21:48,870
Plus a cocktail.
423
00:21:48,867 --> 00:21:51,227
I've got a bottle of
Napoleon brandy back at mine
424
00:21:51,233 --> 00:21:52,903
if you fancy a little [Whistles]
425
00:21:52,900 --> 00:21:54,830
What?! [ Laughs ]
426
00:21:54,833 --> 00:21:57,333
[ Cellphone chimes ]
427
00:21:57,333 --> 00:21:58,773
Ready?
428
00:22:01,067 --> 00:22:02,597
I'm ready.
429
00:22:06,933 --> 00:22:08,773
Sorry. Sorry, sorry.
430
00:22:08,767 --> 00:22:12,497
[ Gasps ] I don't think my legs
are quite...
431
00:22:12,500 --> 00:22:14,270
Liza.
432
00:22:14,333 --> 00:22:16,303
Liza!
433
00:22:16,300 --> 00:22:17,770
Hey, it's Agatha.
434
00:22:24,100 --> 00:22:26,070
Oh. Bit weird.
435
00:22:27,067 --> 00:22:28,597
-Do you know her?
-No.
436
00:22:28,600 --> 00:22:31,200
No, I never seen her before
in my life.
437
00:22:31,200 --> 00:22:34,470
-Let's go.
-Where's the exit?
438
00:22:50,367 --> 00:22:52,127
JONNY: Agatha. Agatha.
439
00:22:52,133 --> 00:22:54,303
Agatha, wake up.
440
00:22:54,300 --> 00:22:55,900
Wake up. Agatha.
441
00:22:55,900 --> 00:22:57,130
Oh! Yes.
442
00:22:57,133 --> 00:22:58,973
Can I get you
to come back to mine?
443
00:22:58,967 --> 00:23:01,527
I can't.
I can't because I can't.
444
00:23:01,533 --> 00:23:04,603
There's a -- A man is coming
to trim my thatch
445
00:23:04,600 --> 00:23:08,530
first thing in the morning,
so I've -- I've got to -- yeah.
446
00:23:11,567 --> 00:23:13,127
You forgot something.
447
00:23:13,133 --> 00:23:15,473
-Oh!
-[ Both laugh ]
448
00:23:15,467 --> 00:23:20,067
You look so beautiful
in this light.
449
00:23:20,067 --> 00:23:23,497
-Do you know that?
-Yeah. Huh.
450
00:23:23,500 --> 00:23:25,630
I-I -- I think --
I think there's a...
451
00:23:25,633 --> 00:23:26,873
[ Gasps ]
452
00:23:26,867 --> 00:23:29,767
I think there might be a storm
coming tonight.
453
00:24:09,867 --> 00:24:13,427
I mean, coming back here --
late, drunk.
454
00:24:13,433 --> 00:24:14,973
Treating this place
like a hotel.
455
00:24:14,967 --> 00:24:16,767
[ Grunts ]
456
00:24:16,767 --> 00:24:18,197
It is actually my house.
457
00:24:18,200 --> 00:24:19,630
GEMMA:
You lied to us, Aggie.
458
00:24:19,633 --> 00:24:22,603
-The trust is broken.
-We want the truth now.
459
00:24:22,600 --> 00:24:24,570
-Otherwise you're grounded.
-For a month.
460
00:24:24,567 --> 00:24:27,497
All right!
It wasn't my aunt.
461
00:24:27,500 --> 00:24:29,970
Oh, bloody hypocrite.
462
00:24:29,967 --> 00:24:32,067
Okay, so I fancied him.
463
00:24:32,067 --> 00:24:33,367
But I don't now.
464
00:24:33,367 --> 00:24:35,267
Oh, yeah.
Looked like it an' all.
465
00:24:35,267 --> 00:24:38,867
Listen, I was just trying
to humor him.
466
00:24:38,867 --> 00:24:41,697
-So that he didn't suspect.
-Suspect what?
467
00:24:41,700 --> 00:24:43,830
That I thought there was
something a bit weird going on.
468
00:24:43,833 --> 00:24:45,803
Liza Friendly was at the pub.
469
00:24:45,800 --> 00:24:49,400
She saw him, and she couldn't
get away fast enough.
470
00:24:49,400 --> 00:24:51,070
He claimed that he didn't know
who she was,
471
00:24:51,067 --> 00:24:52,267
which I didn't believe.
472
00:24:52,267 --> 00:24:56,427
And then I get home,
and I find this at the door.
473
00:24:57,433 --> 00:25:00,973
"Jonny Shawpart is dangerous.
Get out before it's too late".
474
00:25:00,967 --> 00:25:02,767
And you think this came
from Liza?
475
00:25:02,767 --> 00:25:05,167
Yeah, well, who else
is it gonna be from?
476
00:25:05,167 --> 00:25:08,397
Gaz said something about
Jonny targeting old slappers.
477
00:25:08,400 --> 00:25:09,900
Sorry. Mature women.
478
00:25:09,900 --> 00:25:11,800
Especially those who are loaded.
Sorry.
479
00:25:11,800 --> 00:25:14,230
If Liza's so scared, why doesn't
she contact the police?
480
00:25:14,233 --> 00:25:19,233
Because Jonny
is a keeper of secrets.
481
00:25:19,233 --> 00:25:22,703
What if she had something
that he was holding against her?
482
00:25:22,700 --> 00:25:24,470
-Blackmail.
-Blackmail.
483
00:25:24,467 --> 00:25:26,567
Liza might not be
his only victim.
484
00:25:26,567 --> 00:25:28,927
I feel another investigation
coming on.
485
00:25:28,933 --> 00:25:31,073
I'm gonna talk to Liza.
486
00:25:31,067 --> 00:25:33,297
I think she's obviously
hiding something.
487
00:25:33,300 --> 00:25:37,500
Gemma, you can go
to the salon undercover.
488
00:25:37,500 --> 00:25:40,630
Oh, no, I can't
'cause Kyra's at Guide camp.
489
00:25:40,633 --> 00:25:42,673
-Oh, Kyra!
-SARAH: I'll go.
490
00:25:42,667 --> 00:25:44,167
If the women of this parish
are in danger,
491
00:25:44,167 --> 00:25:46,067
-it's my duty to protect them.
-Perfect!
492
00:25:46,067 --> 00:25:50,367
So if Jonny Shawpart
is up to something,
493
00:25:50,367 --> 00:25:52,197
-the single ladies...
-And Sarah.
494
00:25:52,200 --> 00:25:55,770
...and Sarah are not gonna
let him get away with it.
495
00:26:04,067 --> 00:26:05,127
Oh, hi.
496
00:26:05,133 --> 00:26:06,833
Is Liza in?
497
00:26:06,833 --> 00:26:07,733
What's it about?
498
00:26:09,067 --> 00:26:11,367
The ladies society concert.
499
00:26:16,800 --> 00:26:18,070
LIZA: Agatha!
500
00:26:18,067 --> 00:26:20,267
I'd offer you tea,
but we're about to go out.
501
00:26:20,267 --> 00:26:21,897
Oh, it won't take long.
502
00:26:21,900 --> 00:26:26,230
I, um, just...
503
00:26:28,333 --> 00:26:30,073
...wanted to check
that you were okay.
504
00:26:30,067 --> 00:26:31,267
Why wouldn't I be?
505
00:26:31,267 --> 00:26:32,367
Last night.
506
00:26:32,367 --> 00:26:35,897
Oh, that.
I was rushing to the ladies.
507
00:26:35,900 --> 00:26:37,300
I should never eat prawns.
508
00:26:37,300 --> 00:26:39,430
They go right through me.
509
00:26:39,433 --> 00:26:44,073
So, uh, you didn't
leave that note?
510
00:26:45,333 --> 00:26:47,733
Uh, thanks for popping by,
Agatha!
511
00:26:48,767 --> 00:26:52,227
Uh, I'll see you at rehearsal.
512
00:26:58,667 --> 00:27:00,867
JOSIE: Is it itchy, though,
or is it smelly?
513
00:27:00,867 --> 00:27:03,197
Oh, it's both?
Right, okay.
514
00:27:03,200 --> 00:27:04,400
Yeah.
515
00:27:04,400 --> 00:27:06,730
No, there's cream for that.
Don't worry.
516
00:27:06,733 --> 00:27:09,733
Yeah, no, I've had that.
Absolutely.
517
00:27:09,733 --> 00:27:11,173
Okay.
518
00:27:12,567 --> 00:27:14,467
Oh, I'd like an appointment
with Jonny Shawpart, please.
519
00:27:14,467 --> 00:27:16,297
Oh, you and every other
sex-starved woman
520
00:27:16,300 --> 00:27:17,400
living in the Cotswolds.
521
00:27:17,400 --> 00:27:19,070
Call you back, Mum.
522
00:27:19,067 --> 00:27:21,267
He's fully booked for
the next six weeks, I'm afraid.
523
00:27:21,267 --> 00:27:23,067
I-I'll wait for a cancellation.
524
00:27:23,067 --> 00:27:25,697
-He's not in till later.
-I'll come back then.
525
00:27:25,700 --> 00:27:27,630
Okay.
526
00:27:27,633 --> 00:27:29,933
Just so you know,
I'm not sex-starved.
527
00:27:29,933 --> 00:27:31,573
I'm a happily married
vicar's wife
528
00:27:31,567 --> 00:27:32,967
with a very adventurous
love life.
529
00:27:32,967 --> 00:27:34,367
Praise the Lord.
530
00:27:35,567 --> 00:27:37,967
-Hi, Bill.
-They had a break-in last night.
531
00:27:37,967 --> 00:27:40,467
Bloody kids. They're like
cockroaches, aren't they?
532
00:27:40,467 --> 00:27:42,067
Get in anywhere.
533
00:27:44,067 --> 00:27:45,667
I'll see you then.
534
00:27:46,167 --> 00:27:47,697
[ Door opens, closes ]
535
00:27:47,700 --> 00:27:49,370
I don't know
what came over me.
536
00:27:49,367 --> 00:27:51,367
Don't worry. You're only
bigging up what the Bible says.
537
00:27:51,367 --> 00:27:54,327
Go forth and multiply.
Jez would be proud.
538
00:27:54,333 --> 00:27:55,873
Well, at least I didn't
mention role-play.
539
00:27:55,867 --> 00:27:58,567
That was on the tip
of my tongue.
540
00:27:58,567 --> 00:28:00,897
That's Jonny's car.
541
00:28:00,900 --> 00:28:02,500
What's he doing here?
542
00:28:14,267 --> 00:28:16,097
She's old enough
to be his mother.
543
00:28:16,100 --> 00:28:18,070
SARAH: Jez was with a older
woman when we first met.
544
00:28:18,067 --> 00:28:21,367
Taught him everything he knows.
I'm rather grateful, really.
545
00:28:21,367 --> 00:28:23,897
-Jez is quite the man.
-Mm.
546
00:28:23,900 --> 00:28:25,630
Yes, he is.
547
00:28:28,067 --> 00:28:30,597
[ Speaking indistinctly ]
548
00:28:30,600 --> 00:28:31,630
Listen!
549
00:28:33,067 --> 00:28:35,267
Now he's showing
his true colors.
550
00:28:35,267 --> 00:28:36,267
[ Camera shutter clicks ]
551
00:28:36,267 --> 00:28:38,227
Gotcha.
552
00:28:38,233 --> 00:28:39,333
[ Camera shutter clicking ]
553
00:28:39,333 --> 00:28:42,133
-That's not good.
-Unh-unh.
554
00:28:42,133 --> 00:28:43,673
-We should probably help.
-Yeah.
555
00:28:43,667 --> 00:28:45,067
Let's go.
556
00:28:48,533 --> 00:28:49,903
ROY: Look at that.
That's bad.
557
00:28:49,900 --> 00:28:52,230
Her name's Maggie.
She's in an unhappy marriage.
558
00:28:52,233 --> 00:28:53,873
Jonny was all over her
at the salon.
559
00:28:53,867 --> 00:28:54,927
So, what do we do now?
560
00:28:54,933 --> 00:28:56,603
What do we do?
We flush him out.
561
00:28:56,600 --> 00:28:58,700
Are the single ladies
still accepting members?
562
00:28:58,700 --> 00:29:01,730
Oh, really?
Not you as well.
563
00:29:01,733 --> 00:29:03,273
Jez is threatening
to cancel our holiday.
564
00:29:03,267 --> 00:29:04,927
It was supposed to be
our second bloody honeymoon.
565
00:29:04,933 --> 00:29:07,203
I know! You have been
planning it for ages.
566
00:29:07,200 --> 00:29:10,130
Well, the bishop was appalled by
all the buckets in the church,
567
00:29:10,133 --> 00:29:12,433
so Jez says he can't
in all conscience go anywhere
568
00:29:12,433 --> 00:29:14,403
until we raise money
for the repairs.
569
00:29:15,367 --> 00:29:17,867
Leave it with me.
570
00:29:17,867 --> 00:29:19,667
I owe you after today.
571
00:29:19,667 --> 00:29:22,367
-Where are you going?
-See you at the meeting.
572
00:29:25,867 --> 00:29:27,767
Sarah deserves her holiday.
573
00:29:27,767 --> 00:29:31,567
And how amazing would it be if
we could all help get her there?
574
00:29:31,567 --> 00:29:35,297
But the concert, as it stands,
575
00:29:35,300 --> 00:29:38,200
does not really raise the amount
of funds that we need.
576
00:29:38,200 --> 00:29:41,970
So, with my old P.R. hat on,
577
00:29:41,967 --> 00:29:44,797
may I suggest
a bit of a rebrand.
578
00:29:47,567 --> 00:29:50,397
A burlesque extravaganza!
579
00:29:50,400 --> 00:29:53,230
I've always fancied meself
in a basque.
580
00:29:53,233 --> 00:29:56,133
I couldn't.
Rob wouldn't let me.
581
00:29:56,133 --> 00:29:58,933
What's it got to do with Rob?
This is not about him.
582
00:29:58,933 --> 00:30:02,873
This is for us.
It is not for anyone else.
583
00:30:02,867 --> 00:30:05,927
Dress it up all you like.
It's just glorified stripping.
584
00:30:05,933 --> 00:30:08,073
AGATHA: Ah, you see,
that's where you're wrong.
585
00:30:08,067 --> 00:30:09,427
It's much more than that.
586
00:30:09,433 --> 00:30:13,333
This is about feeling confident
in your own skin,
587
00:30:13,333 --> 00:30:15,533
about feeling powerful,
beautiful.
588
00:30:15,533 --> 00:30:17,273
It doesn't matter
how old you are,
589
00:30:17,267 --> 00:30:18,567
whether you're fat or thin.
590
00:30:18,567 --> 00:30:19,997
I'm not sure.
591
00:30:20,000 --> 00:30:23,500
Sarah! Think about the W.I.
ladies with their calendars.
592
00:30:23,500 --> 00:30:26,500
That wasn't degrading.
I bet they all had their doubts.
593
00:30:26,500 --> 00:30:29,370
It was inspiring!
It was liberating!
594
00:30:29,367 --> 00:30:32,227
I have contacts who can help
with merchandising.
595
00:30:32,233 --> 00:30:33,433
Think about it.
596
00:30:33,433 --> 00:30:34,933
Mugs, tea towels, T-shirts.
597
00:30:34,933 --> 00:30:37,273
With the right marketing,
598
00:30:37,267 --> 00:30:40,727
we could get the money
to save this church roof.
599
00:30:40,733 --> 00:30:42,903
This could be massive.
Yeah, I'm up for it.
600
00:30:42,900 --> 00:30:44,600
And so am I.
601
00:30:44,600 --> 00:30:46,530
As long as it's tastefully done.
602
00:30:46,533 --> 00:30:47,933
Well!
603
00:30:47,933 --> 00:30:51,833
You'll be getting my resignation
in the morning, Mrs. Bloxby.
604
00:30:51,833 --> 00:30:53,133
Nice one, Aggie.
605
00:30:53,133 --> 00:30:57,003
Don't forget your broomstick
on the way out.
606
00:30:57,000 --> 00:30:58,470
[ Door slams ]
607
00:30:58,467 --> 00:31:00,327
Well, let's have
a show of hands.
608
00:31:00,333 --> 00:31:01,973
All those in favor?
609
00:31:04,267 --> 00:31:08,967
Uh, I'm sorry, Sarah.
I-I wish I could, but I-I can't.
610
00:31:08,967 --> 00:31:12,327
-[ Cellphone chiming ]
-[ Door opens, closes ]
611
00:31:12,333 --> 00:31:13,333
Sarah.
612
00:31:13,333 --> 00:31:14,433
Yeah.
613
00:31:15,600 --> 00:31:18,930
Jonny's agreed to meet me
at the White Hart for lunch.
614
00:31:18,933 --> 00:31:20,303
[ Exhales sharply ]
615
00:31:20,300 --> 00:31:21,430
Game on.
616
00:31:24,967 --> 00:31:27,467
Testing, testing.
One, two, three.
617
00:31:27,467 --> 00:31:29,467
Hear you loud and clear.
618
00:31:30,667 --> 00:31:32,067
Over.
619
00:31:39,400 --> 00:31:40,630
Target is on his way.
620
00:31:40,633 --> 00:31:42,103
Over.
621
00:31:46,567 --> 00:31:48,297
Target has arrived.
622
00:31:50,833 --> 00:31:53,633
Looking like
an absolute whopper.
623
00:31:53,633 --> 00:31:55,333
Over.
624
00:31:59,700 --> 00:32:01,300
-Doot!
-Oh!
625
00:32:01,300 --> 00:32:03,900
Oh! Hi!
626
00:32:05,067 --> 00:32:06,927
[ Gasps ]
627
00:32:06,933 --> 00:32:09,303
Oh, my God.
What happened?
628
00:32:09,300 --> 00:32:10,870
Joy rider ran into me.
629
00:32:10,867 --> 00:32:12,127
Face hit the windscreen.
630
00:32:12,133 --> 00:32:14,233
Car's a complete write-off.
631
00:32:14,233 --> 00:32:16,233
But I'm fine now.
632
00:32:16,233 --> 00:32:18,533
-Are you sure?
-Eh, it's just a few bruises.
633
00:32:19,467 --> 00:32:22,397
Well, I just wanted to say
I am sorry
634
00:32:22,400 --> 00:32:24,070
for getting so drunk.
635
00:32:24,067 --> 00:32:25,197
Ah, no need.
636
00:32:25,200 --> 00:32:26,900
It's just a shame
we didn't have that nightcap.
637
00:32:26,900 --> 00:32:28,400
Well, it gives us an opportunity
638
00:32:28,400 --> 00:32:29,900
to get to know each other
a little.
639
00:32:29,900 --> 00:32:32,070
Like, for example,
what are you doing here?
640
00:32:32,067 --> 00:32:34,097
I mean, you don't strike me
as a country bumpkin type.
641
00:32:34,100 --> 00:32:35,470
I was working too hard.
642
00:32:35,467 --> 00:32:37,527
Sold the Bristol salon
for a small fortune.
643
00:32:37,533 --> 00:32:39,403
Escaped to Evesham
for the country dream.
644
00:32:39,400 --> 00:32:41,100
Oh, well,
you're looking good on it.
645
00:32:42,067 --> 00:32:44,697
Partly down to these.
646
00:32:44,700 --> 00:32:46,730
Vitamins from L.A.
647
00:32:46,733 --> 00:32:49,633
Vale View Pharmacy managed
to track them down for me.
648
00:32:49,633 --> 00:32:51,233
Trouble is...
649
00:32:52,633 --> 00:32:54,903
...I'm so chilled now,
650
00:32:54,900 --> 00:32:56,170
I'm restless.
651
00:32:56,167 --> 00:32:57,497
I need a new challenge.
652
00:32:57,500 --> 00:32:59,300
Yes.
I know the feeling.
653
00:32:59,300 --> 00:33:01,230
I'm thinking about starting
a salon in London.
654
00:33:01,233 --> 00:33:02,873
Mayfair. Bond Street.
655
00:33:02,867 --> 00:33:04,427
Oh, do you know,
I would love to go back.
656
00:33:04,433 --> 00:33:06,933
I have made such a mess
of things here.
657
00:33:06,933 --> 00:33:08,873
We could go together.
658
00:33:08,867 --> 00:33:10,967
-Why not?
-What?
659
00:33:10,967 --> 00:33:13,497
Well, I know how to run
a successful salon.
660
00:33:13,500 --> 00:33:15,700
You know how to run
a high-end P.R. campaign.
661
00:33:15,700 --> 00:33:18,600
Mm, well, I have been looking
for an investment.
662
00:33:18,600 --> 00:33:21,500
And I've been looking
for a woman to invest in.
663
00:33:21,500 --> 00:33:22,930
There is something
you should know
664
00:33:22,933 --> 00:33:25,773
before this goes any further.
665
00:33:25,767 --> 00:33:27,427
I am in a relationship.
666
00:33:27,433 --> 00:33:30,833
But it's complicated.
667
00:33:30,833 --> 00:33:34,303
Things haven't been going well,
and then James went away,
668
00:33:34,300 --> 00:33:37,900
and, uh, I -- well, I, um,
669
00:33:37,900 --> 00:33:40,430
slept with his best friend,
Charles.
670
00:33:40,433 --> 00:33:42,103
Just the once.
671
00:33:42,100 --> 00:33:43,230
Oh, dear.
672
00:33:43,233 --> 00:33:45,073
It's okay, Agatha.
We all make mistakes.
673
00:33:45,067 --> 00:33:47,827
But what you don't understand
is that Charles is a psychopath.
674
00:33:47,833 --> 00:33:49,633
He's pathologically jealous.
675
00:33:49,633 --> 00:33:50,903
He refuses to let me go,
676
00:33:50,900 --> 00:33:52,970
and James is gonna come back
any day now, and...
677
00:33:52,967 --> 00:33:54,967
-I'm here now.
-Ohh!
678
00:33:54,967 --> 00:33:56,797
But I don't want you
to get all involved.
679
00:33:56,800 --> 00:33:59,170
I'm already involved.
680
00:33:59,167 --> 00:34:02,067
Tell me all about it.
We can deal with it together.
681
00:34:02,067 --> 00:34:04,597
But first let's get a bottle.
682
00:34:06,767 --> 00:34:08,627
[ Exhales slowly ]
683
00:34:10,333 --> 00:34:12,633
Agatha!
684
00:34:12,633 --> 00:34:14,133
Did you get my flowers?
685
00:34:14,133 --> 00:34:15,273
Charles!
686
00:34:15,267 --> 00:34:16,697
You're a violent psycho,
jealous,
687
00:34:16,700 --> 00:34:18,430
and can't bear to see me
with another man!
688
00:34:19,600 --> 00:34:21,930
I really like you, Agatha,
but that's going to far.
689
00:34:21,933 --> 00:34:23,703
It's role-play, Charles.
Just go with it.
690
00:34:23,700 --> 00:34:25,200
I'll explain later.
691
00:34:25,200 --> 00:34:26,800
Oh! Uh, Jonny.
692
00:34:26,800 --> 00:34:29,700
This is Charles.
693
00:34:29,700 --> 00:34:30,930
Oh, just you calm down!
694
00:34:30,933 --> 00:34:33,433
I don't want another one
of your jealous episodes!
695
00:34:33,433 --> 00:34:35,573
So you're stalking her now?
696
00:34:35,567 --> 00:34:36,867
Yes, uh,
Jonny is my hairdresser,
697
00:34:36,867 --> 00:34:38,427
who did such a beautiful job
on my hair
698
00:34:38,433 --> 00:34:41,073
that I just wanted to take him
out to lunch to thank him.
699
00:34:41,067 --> 00:34:43,967
Oh, and you expect me
to believe that, do you?
700
00:34:43,967 --> 00:34:46,827
You lying little tart!
701
00:34:46,833 --> 00:34:48,633
-Oh! Aah!
-You're coming with me!
702
00:34:48,633 --> 00:34:50,433
Oh! No, please!
Hands off me!
703
00:34:50,433 --> 00:34:51,803
Get your hands off her.
704
00:34:51,800 --> 00:34:55,070
Listen, if I were you,
I'd damn well stay out of this.
705
00:34:55,067 --> 00:34:56,067
Or what?
706
00:34:57,733 --> 00:35:02,233
Or I'll give you
a big fat fist sandwich.
707
00:35:05,067 --> 00:35:07,127
Smash your nose
to smithereens.
708
00:35:08,867 --> 00:35:11,067
Before or after
I cut off your balls off
709
00:35:11,067 --> 00:35:13,327
and stuff them
down your throat?
710
00:35:17,400 --> 00:35:19,370
Time to go, Charlie boy.
711
00:35:19,367 --> 00:35:21,767
Not so brave now, are you?
712
00:35:28,567 --> 00:35:30,127
You okay?
713
00:35:30,133 --> 00:35:32,373
I'm gonna just make sure
he leaves. I'll be right back.
714
00:35:53,967 --> 00:35:55,697
[ Cellphone rings ]
715
00:35:56,667 --> 00:35:59,097
JONNY: Hello? Hello.
716
00:35:59,100 --> 00:36:01,070
Hello, hello?
I can't hear you.
717
00:36:01,067 --> 00:36:03,927
You're breaking up.
You're breaking up.
718
00:36:03,933 --> 00:36:06,803
Listen, listen.
Listen to me.
719
00:36:06,800 --> 00:36:09,370
Stop your pathetic sniveling
and listen.
720
00:36:09,367 --> 00:36:10,927
I don't care how hard it is.
721
00:36:10,933 --> 00:36:13,133
Get me that money,
or it's all over.
722
00:36:13,633 --> 00:36:16,273
He needs money.
Why?
723
00:36:16,267 --> 00:36:17,667
Business is booming.
724
00:36:17,667 --> 00:36:19,897
Plus he drives
a 100-grand car.
725
00:36:19,900 --> 00:36:23,500
Or he did,
until he wrote it off.
726
00:36:23,500 --> 00:36:25,230
Maybe he just gets off
on the power,
727
00:36:25,233 --> 00:36:29,633
uses it to ensnare women
and control their every move.
728
00:36:29,633 --> 00:36:31,703
Or it's greed,
pure and simple.
729
00:36:31,700 --> 00:36:33,670
He says he wants to go
into business with me.
730
00:36:33,667 --> 00:36:34,667
Needs an investor.
731
00:36:34,667 --> 00:36:36,367
Wants to rip you off,
more like.
732
00:36:36,367 --> 00:36:38,267
I'm gonna go back to the salon.
733
00:36:38,267 --> 00:36:39,797
Gonna keep stringing him along
734
00:36:39,800 --> 00:36:41,900
until we get the proof
that we need.
735
00:36:41,900 --> 00:36:43,630
I could go undercover.
736
00:36:43,633 --> 00:36:45,733
Gaz offered me
a free Thai massage.
737
00:36:51,967 --> 00:36:53,367
-Hey.
-Oh!
738
00:36:53,367 --> 00:36:55,567
Oh. [ Laughs ]
Hey!
739
00:36:55,567 --> 00:36:57,067
Roy.
740
00:36:57,067 --> 00:36:58,697
Let's get you on that table,
shall we?
741
00:36:58,700 --> 00:37:00,330
I've got some fabulous oils
742
00:37:00,333 --> 00:37:02,903
with your name on them,
actually, so...
743
00:37:02,900 --> 00:37:04,600
Want to...
[ Chuckles ]
744
00:37:04,600 --> 00:37:05,730
Can't wait.
745
00:37:09,400 --> 00:37:11,870
Okay, come on through.
Mind how you go there.
746
00:37:11,867 --> 00:37:15,867
I like your trainers.
My nan's got a pair.
747
00:37:15,867 --> 00:37:18,467
The mud pack is straight
from the Dead Sea.
748
00:37:18,467 --> 00:37:20,727
But you're not dead yet.
So that's good, isn't it?
749
00:37:20,733 --> 00:37:23,503
I'm just gonna make this
a bit tighter.
750
00:37:23,500 --> 00:37:26,430
See, it's supposed to help
with wrinkles,
751
00:37:26,433 --> 00:37:28,833
but I think you might've
left it too late.
752
00:37:30,267 --> 00:37:31,697
Mm.
753
00:37:31,700 --> 00:37:34,730
That's a busy little fingernail
you've got going on there.
754
00:37:34,733 --> 00:37:37,703
Toxic Jade.
Gorgeous, aren't they?
755
00:37:37,700 --> 00:37:39,830
We've got a promotion on neons
at the moment,
756
00:37:39,833 --> 00:37:42,903
but neons don't complement
the aging hand.
757
00:37:42,900 --> 00:37:45,400
So if I was you,
I'd go for, like, a nude.
758
00:37:45,400 --> 00:37:48,070
With a pearlescent shimmer
or something, like the queen.
759
00:37:48,067 --> 00:37:49,397
Thanks, Josie.
760
00:37:49,400 --> 00:37:52,200
Oh, can I get you anything?
Like a water?
761
00:37:52,200 --> 00:37:54,300
Green tea?
Smashed avocado?
762
00:37:54,300 --> 00:37:56,470
-No, thank you.
-Okay.
763
00:37:58,800 --> 00:38:01,100
Do you think all this
is really necessary?
764
00:38:01,100 --> 00:38:03,200
Your complexion will be
more radiant.
765
00:38:03,200 --> 00:38:04,270
Trust me.
766
00:38:04,267 --> 00:38:06,727
Josie thinks
I'm beyond restoration.
767
00:38:06,733 --> 00:38:09,373
Her lack of tact
masks a heart of gold.
768
00:38:09,367 --> 00:38:10,797
She clearly adores you.
769
00:38:10,800 --> 00:38:13,200
-It's just a crush.
-[ Grunts ]
770
00:38:13,867 --> 00:38:15,897
Like she could ever
compete with you, Agatha.
771
00:38:15,900 --> 00:38:17,470
I'm really not that special,
Jonny.
772
00:38:17,467 --> 00:38:18,467
Ooh.
773
00:38:18,467 --> 00:38:20,367
Been thinking about you
all day.
774
00:38:20,367 --> 00:38:22,827
-Can't concentrate.
-Are you okay?
775
00:38:23,800 --> 00:38:24,970
Oh, sorry.
776
00:38:24,967 --> 00:38:26,927
I'll be right back.
777
00:38:38,900 --> 00:38:42,070
[ Vibrating ] Ohhhhhhhhh,
778
00:38:42,067 --> 00:38:47,097
that is sweeeeeeet!
779
00:38:47,100 --> 00:38:48,900
Jonny hasn't got any nicer,
then?
780
00:38:48,900 --> 00:38:51,070
No. Still treating me
like his little bitch.
781
00:38:51,067 --> 00:38:52,167
-[ Slaps ]
-Ow!
782
00:38:52,167 --> 00:38:53,597
Soon as I qualify,
I'm out of here.
783
00:38:53,600 --> 00:38:55,700
MAN: [ Moaning ]
784
00:38:55,700 --> 00:38:57,070
What was that?
785
00:38:57,067 --> 00:38:59,227
Sounds suspiciously like
a happy ending.
786
00:38:59,233 --> 00:39:00,373
Eww.
787
00:39:00,367 --> 00:39:01,897
Josie will do anything
for a big tip.
788
00:39:01,900 --> 00:39:04,100
[ Moaning continues ]
789
00:39:04,100 --> 00:39:06,230
That bloke's not the only thing
she's creaming off.
790
00:39:06,233 --> 00:39:07,333
Yuck.
791
00:39:07,333 --> 00:39:08,973
Cash has been disappearing
from the office.
792
00:39:08,967 --> 00:39:12,167
Jonny keeps accusing me,
but I know it's her.
793
00:39:12,167 --> 00:39:13,297
[ Moaning continues ]
794
00:39:13,300 --> 00:39:15,100
That didn't sound very happy.
795
00:39:15,100 --> 00:39:16,730
[ Thud ]
796
00:39:35,833 --> 00:39:36,533
Aah!
797
00:39:54,100 --> 00:39:55,500
[ Sighs ]
798
00:39:55,500 --> 00:40:00,070
Yeah, Salon JS,
Evesham high street.
799
00:40:00,067 --> 00:40:02,297
Yeah. Thanks.
800
00:40:02,300 --> 00:40:04,730
Police and ambulance
are on their way.
801
00:40:12,567 --> 00:40:13,697
What are you doing?
802
00:40:13,700 --> 00:40:15,130
I found a letter
from Liza Friendly
803
00:40:15,133 --> 00:40:16,173
in Jonny's man bag,
804
00:40:16,167 --> 00:40:18,397
begging him to stop
blackmailing her.
805
00:40:18,400 --> 00:40:20,370
-[ Gasps ]
-Where are you going?
806
00:40:20,367 --> 00:40:22,497
To his house.
807
00:40:22,500 --> 00:40:24,000
His address
was on the envelope.
808
00:40:24,000 --> 00:40:26,100
To do what exactly?
809
00:40:26,767 --> 00:40:28,727
I think that all of
Jonny's women had secrets,
810
00:40:28,733 --> 00:40:30,133
and that was why he chose them.
811
00:40:30,133 --> 00:40:32,273
If I don't destroy the evidence,
their lives are gonna be ruined.
812
00:40:32,267 --> 00:40:33,397
But what if it was murder?
813
00:40:33,400 --> 00:40:35,000
One of Jonny's women
could be his killer.
814
00:40:35,000 --> 00:40:36,900
Listen, you just go
and stall the police
815
00:40:36,900 --> 00:40:38,270
for as long as you can.
816
00:40:38,267 --> 00:40:40,467
ROY: Aggie.
817
00:40:40,467 --> 00:40:41,827
You've got a green face.
818
00:40:41,833 --> 00:40:43,503
Mm!
819
00:40:58,333 --> 00:40:59,603
[ Doors lock ]
820
00:41:12,700 --> 00:41:14,530
Everybody stay where they are.
821
00:41:14,533 --> 00:41:16,533
This is now officially
a crime scene.
822
00:41:16,533 --> 00:41:17,703
You think it's murder?
823
00:41:17,700 --> 00:41:19,530
I cannot reveal anything
824
00:41:19,533 --> 00:41:21,903
until the escalated
working practices
825
00:41:21,900 --> 00:41:23,630
have been escalated
826
00:41:23,633 --> 00:41:26,373
and the decision-making systems
827
00:41:26,367 --> 00:41:30,597
for the newly categorized
complex investigation
828
00:41:30,600 --> 00:41:32,070
have been implemented.
829
00:41:32,067 --> 00:41:33,667
He's been on a course.
830
00:41:33,667 --> 00:41:34,827
Golf, or...?
831
00:41:34,833 --> 00:41:36,673
Nobody is permitted to leave
832
00:41:36,667 --> 00:41:39,527
until all threat,
risk, and vulnerability factors
833
00:41:39,533 --> 00:41:41,073
have been assessed,
834
00:41:41,067 --> 00:41:46,527
including any potential link to
organized crime and terrorism.
835
00:41:46,533 --> 00:41:48,533
Terrorism?
Oh, my God.
836
00:41:48,533 --> 00:41:49,973
BILL:
No need to panic.
837
00:41:49,967 --> 00:41:52,897
What D.C.I. Wilkes means is
we'll have to take a statement
838
00:41:52,900 --> 00:41:54,170
before we can let you leave.
839
00:41:54,167 --> 00:41:56,797
Well, we're not all here.
Someone's done a runner.
840
00:41:56,800 --> 00:41:59,600
-Who?
-Mrs. Agatha Raisin.
841
00:42:06,133 --> 00:42:08,333
Joy rider, my ass.
842
00:42:45,100 --> 00:42:46,630
[ Sighs ]
843
00:43:02,267 --> 00:43:04,467
[ Tires screech ]
844
00:43:04,467 --> 00:43:05,527
[ Car door closes ]
845
00:43:05,533 --> 00:43:06,933
[ Gasps ]
846
00:43:42,833 --> 00:43:45,673
[ Exhales sharply ]
847
00:43:46,867 --> 00:43:49,167
Which supermarket
is this suit from?
848
00:43:49,167 --> 00:43:50,897
So Agatha vanished
into thin air
849
00:43:50,900 --> 00:43:52,130
without a word
to her best mate?
850
00:43:52,133 --> 00:43:53,973
I had a deceased hairdresser
to deal with.
851
00:43:53,967 --> 00:43:55,367
It's all a bit of a blur.
852
00:43:55,367 --> 00:43:58,097
Under Subsection 2
of the 1911 Perjury Act,
853
00:43:58,100 --> 00:44:00,730
I could arrest you
on suspicion of telling porkies.
854
00:44:00,733 --> 00:44:01,733
Go on, then.
855
00:44:01,733 --> 00:44:03,073
But I swear to God
856
00:44:03,067 --> 00:44:06,197
I have absolutely no idea
where she is.
857
00:44:17,133 --> 00:44:19,703
[ Gasps ]
Liza Friendly?
858
00:44:23,167 --> 00:44:25,227
Liza very friendly.
859
00:44:26,733 --> 00:44:29,233
Maggie Henderson?!
860
00:44:29,233 --> 00:44:32,833
Oh!
How is she even doing that?
861
00:44:32,833 --> 00:44:34,773
[ Drawer clanks ]
862
00:44:34,767 --> 00:44:36,597
Deirdra Darry?
Seriously?!
863
00:44:36,600 --> 00:44:38,100
[ Doorknob rattling ]
864
00:45:00,700 --> 00:45:02,570
[ Gasps ]
865
00:45:09,200 --> 00:45:10,170
[ Gasps ]
866
00:45:10,167 --> 00:45:11,827
[ Woman moaning ecstatically ]
867
00:45:14,467 --> 00:45:15,497
[ Flame whooshes ]
868
00:45:24,067 --> 00:45:25,427
[ Fire roaring ]
869
00:45:25,433 --> 00:45:27,233
[ Panting ]
870
00:45:38,633 --> 00:45:39,903
[ Grunting ]
871
00:45:57,700 --> 00:45:59,300
[ Glass breaking ]
872
00:46:06,900 --> 00:46:08,470
[ Panting ]
873
00:46:13,900 --> 00:46:15,270
Oh, God.
874
00:46:15,267 --> 00:46:16,897
Ohh!
875
00:46:16,900 --> 00:46:19,800
[ Sirens wailing ]
876
00:46:24,267 --> 00:46:25,467
Come on, Roy.
877
00:46:25,467 --> 00:46:27,197
[ Grunting ]
878
00:46:28,300 --> 00:46:29,670
Think.
What would Madonna do?
879
00:46:32,900 --> 00:46:33,700
Ahh.
880
00:46:34,733 --> 00:46:36,333
Destroy the evidence!
881
00:46:37,367 --> 00:46:39,627
In we go.
In we go.
882
00:46:53,167 --> 00:46:54,567
[ Groans ]
883
00:46:54,567 --> 00:46:56,297
[ Doorbell rings ]
884
00:47:01,067 --> 00:47:02,527
I'm coming!
885
00:47:09,133 --> 00:47:13,073
Mrs. Agatha Raisin.
886
00:47:13,067 --> 00:47:15,597
-What's that weird smell?
-AGATHA: Roy.
887
00:47:16,867 --> 00:47:18,967
He's developed a severe problem
with foot odor,
888
00:47:18,967 --> 00:47:21,467
and he's finding it
very difficult to shift.
889
00:47:21,467 --> 00:47:23,397
As you are no doubt aware,
890
00:47:23,400 --> 00:47:27,730
Jonny Shawpart was found dead
at his salon earlier today,
891
00:47:27,733 --> 00:47:30,173
a death we're treating
as suspicious
892
00:47:30,167 --> 00:47:34,327
under Section 4,
Subsection 2b of, uh....
893
00:47:34,333 --> 00:47:36,273
Wait.
I've lost the page.
894
00:47:37,833 --> 00:47:39,873
And you, Mrs. Raisin...
895
00:47:39,867 --> 00:47:42,367
-Yes?
-Where was I?
896
00:47:42,367 --> 00:47:46,067
We have a witness who claims
you absconded from the scene
897
00:47:46,067 --> 00:47:49,197
minutes after
the said victim's demise.
898
00:47:49,200 --> 00:47:52,200
"Give the suspect the earliest
opportunity to explain
899
00:47:52,200 --> 00:47:53,330
why the offense took place."
900
00:47:53,333 --> 00:47:54,873
No, I didn't mean
to read that bit out loud.
901
00:47:54,867 --> 00:47:55,897
Where did you go?
902
00:47:58,133 --> 00:48:01,403
Well, I came home.
I was in shock.
903
00:48:01,400 --> 00:48:04,430
and I -- I didn't know
what to do with myself.
904
00:48:04,433 --> 00:48:07,173
So you were nowhere near
Mr. Shawpart's residence
905
00:48:07,167 --> 00:48:08,397
at any point today?
906
00:48:08,400 --> 00:48:09,600
No.
907
00:48:09,600 --> 00:48:11,730
So you know nothing about
the fire at his home?
908
00:48:11,733 --> 00:48:12,973
-No.
-[ Cellphone rings ]
909
00:48:14,200 --> 00:48:17,700
Oh. We've got a forensic lead
at the property.
910
00:48:17,700 --> 00:48:19,770
I need to speak to the F.O.
911
00:48:21,867 --> 00:48:23,827
[ Door opens ]
912
00:48:23,833 --> 00:48:25,573
Why are you wearing
a dressing gown?
913
00:48:25,567 --> 00:48:28,727
Bill, I simply felt the need
for lounge wear.
914
00:48:28,733 --> 00:48:31,273
I was feeling a little stressed.
Do you have a problem with that?
915
00:48:31,267 --> 00:48:33,167
I'm perfectly fine now.
I can just...
916
00:48:33,167 --> 00:48:35,627
Experience tells me
you're more involved in this
917
00:48:35,633 --> 00:48:36,633
than you're letting on.
918
00:48:36,633 --> 00:48:38,973
All right, okay.
919
00:48:38,967 --> 00:48:41,597
So is this the bit
where you tell me
920
00:48:41,600 --> 00:48:43,470
not to get involved
in detecting, is it?
921
00:48:43,467 --> 00:48:46,227
No, actually.
I need your help.
922
00:48:47,167 --> 00:48:50,497
Wilkes regurgitating the
rule book is getting us nowhere.
923
00:48:50,500 --> 00:48:52,670
You share what you know.
I'll do the same.
924
00:48:52,667 --> 00:48:55,497
Then maybe we can
solve this case together.
925
00:48:55,500 --> 00:49:00,070
Oh, Bill! I don't --
I don't know anything.
926
00:49:00,067 --> 00:49:01,427
This isn't a game, Agatha.
927
00:49:04,233 --> 00:49:05,933
They reckon
Jonny was poisoned.
928
00:49:05,933 --> 00:49:08,273
And not just any old poison.
929
00:49:08,267 --> 00:49:10,567
His symptoms indicate ricin,
930
00:49:10,567 --> 00:49:13,867
which was injected into vitamins
found at the scene.
931
00:49:13,867 --> 00:49:16,527
-Oh, my God.
-Yeah!
932
00:49:16,533 --> 00:49:18,103
And according to
witness statements,
933
00:49:18,100 --> 00:49:20,600
you were with him
the day before he died,
934
00:49:20,600 --> 00:49:24,600
in the salon when he died,
and then you do a runner.
935
00:49:24,600 --> 00:49:25,930
If you're not the murderer,
936
00:49:25,933 --> 00:49:28,203
why take such a close interest
in Jonny Shawpart?
937
00:49:28,200 --> 00:49:31,070
He was blackmailing
some of his clients.
938
00:49:31,067 --> 00:49:32,597
Why not come to us first?
939
00:49:32,600 --> 00:49:36,070
Because I was trying to stop him
before anybody else got hurt.
940
00:49:36,067 --> 00:49:38,867
Some of his victims
had far too much lose.
941
00:49:38,867 --> 00:49:41,867
Jonny's murder means his victims
are now suspects.
942
00:49:41,867 --> 00:49:44,767
-[ Door closes ]
-WILKES: Mrs. Raisin?
943
00:49:45,833 --> 00:49:46,933
It was arson.
944
00:49:46,933 --> 00:49:49,933
Started by an accelerant
chemical substance
945
00:49:49,933 --> 00:49:51,803
as yet unknown.
946
00:49:53,367 --> 00:49:54,867
Well, any witnesses?
947
00:49:54,867 --> 00:49:57,497
I'm not authorized to reveal
classified information
948
00:49:57,500 --> 00:49:59,370
to my prime suspect.
949
00:49:59,367 --> 00:50:02,697
You're not supposed to tell her
she's your prime suspect, sir.
950
00:50:02,700 --> 00:50:03,700
Mm?
951
00:50:03,700 --> 00:50:07,070
Mrs. Raisin was familiar
with the victim.
952
00:50:07,067 --> 00:50:10,497
Maybe she can shed some light
on the footage we received.
953
00:50:13,133 --> 00:50:17,773
This individual was seen
entering the property
954
00:50:17,767 --> 00:50:19,967
from a neighbor's
security camera.
955
00:50:19,967 --> 00:50:23,797
Blacked-out face.
Black-hooded mac.
956
00:50:23,800 --> 00:50:26,730
Nothing whatsoever
to identify them.
957
00:50:26,733 --> 00:50:29,473
Apart from the distinctive
shiny trainers
958
00:50:29,467 --> 00:50:30,667
with red laces, sir.
959
00:50:32,967 --> 00:50:34,797
WILKES: Apart from that,
obviously.
960
00:50:35,633 --> 00:50:40,533
So do you recognize this person,
Mrs. Raisin?
961
00:50:43,567 --> 00:50:44,867
No.
962
00:50:48,367 --> 00:50:50,127
This isn't over, Mrs. Raisin.
963
00:50:50,133 --> 00:50:52,173
Not by a long chalk!
964
00:50:53,033 --> 00:50:54,503
[ Dog barking ]
965
00:50:56,400 --> 00:50:58,800
Everything all right, Agatha?
966
00:50:58,800 --> 00:51:01,100
Yes. Yes. Uh...
967
00:51:01,100 --> 00:51:04,770
I'm -- I'm the new
neighborhood watch warden.
968
00:51:04,767 --> 00:51:06,327
You?
969
00:51:06,333 --> 00:51:07,703
Yes.
970
00:51:07,700 --> 00:51:11,630
Uh, they were just bringing me
some information packs.
971
00:51:14,100 --> 00:51:16,170
[ Splashing ]
972
00:51:19,067 --> 00:51:20,327
[ Dog barking ]
973
00:51:21,767 --> 00:51:23,067
[ Sighs ]
974
00:51:23,067 --> 00:51:24,397
So there was nothing to identify
975
00:51:24,400 --> 00:51:25,970
our friendly neighborhood
fire starter?
976
00:51:25,967 --> 00:51:28,667
Mnh-mnh.
Nothing.
977
00:51:28,667 --> 00:51:30,127
Roy, what if they think
it's me?
978
00:51:30,133 --> 00:51:32,673
The forensics are there
at Jonny's house right now,
979
00:51:32,667 --> 00:51:33,797
mooching around.
980
00:51:33,800 --> 00:51:35,570
-Do they know how he died?
-Yes!
981
00:51:35,567 --> 00:51:38,067
The killer injected his vitamins
with ricin.
982
00:51:38,067 --> 00:51:38,827
Ricin?
983
00:51:40,100 --> 00:51:41,370
Ricin.
984
00:51:42,067 --> 00:51:45,167
ROY: "Ricin is one of the most
poisonous substances on earth.
985
00:51:45,167 --> 00:51:47,297
It is derived from the seeds
of the castor oil plant."
986
00:51:47,300 --> 00:51:48,530
Castor oil plant.
I mean...?
987
00:51:48,533 --> 00:51:50,403
We need to find out
who has one,
988
00:51:50,400 --> 00:51:52,930
and if so, whether there's
any connections with Jonny.
989
00:51:52,933 --> 00:51:54,573
Mm!
990
00:51:54,567 --> 00:51:57,397
I told Deirdra Darry that I was
made neighbor watch warden.
991
00:51:57,400 --> 00:51:59,830
So that gives us carte blanche
to go rooting around
992
00:51:59,833 --> 00:52:01,573
in people's herbaceous borders.
993
00:52:01,567 --> 00:52:03,167
Right. Come on.
Let's get cracking.
994
00:52:03,167 --> 00:52:04,327
Oh, no, we can't.
995
00:52:04,333 --> 00:52:05,833
We've got the costume fitting
with Gemma,
996
00:52:05,833 --> 00:52:07,103
and I'm stage manager now.
997
00:52:07,100 --> 00:52:08,930
But I can do
some subtle asking around.
998
00:52:08,933 --> 00:52:11,073
"Nice weather we're having.
Do you have a castor oil plant?"
999
00:52:11,067 --> 00:52:12,067
Probably not like that.
1000
00:52:12,067 --> 00:52:13,327
But Sarah
knows everything about everyone,
1001
00:52:13,333 --> 00:52:14,333
so let's just ask her.
1002
00:52:14,333 --> 00:52:15,973
Right, come on.
We have a plan.
1003
00:52:15,967 --> 00:52:17,097
Okay.
1004
00:52:19,100 --> 00:52:22,770
Now, try them on in the toilets
and then come and see Eve,
1005
00:52:22,767 --> 00:52:26,727
who has kindly joined us
as hair and beauty consultant.
1006
00:52:26,733 --> 00:52:29,473
-We're going full-on glamour.
-Ooh!
1007
00:52:29,467 --> 00:52:30,827
Oh, and ladies,
1008
00:52:30,833 --> 00:52:32,073
there've been reports
1009
00:52:32,067 --> 00:52:34,167
that Peeping George
is in the vicinity.
1010
00:52:34,167 --> 00:52:36,767
So no undressing
near any of the windows.
1011
00:52:36,767 --> 00:52:37,967
That's a shame.
1012
00:52:37,967 --> 00:52:40,567
You -- You have to call Agatha,
James.
1013
00:52:40,567 --> 00:52:42,627
Well, she keeps asking
if I know where you are,
1014
00:52:42,633 --> 00:52:44,233
and you know
how much I hate lying.
1015
00:52:44,233 --> 00:52:47,073
These are lush, Mrs. B.
Where'd you get them from?
1016
00:52:47,067 --> 00:52:48,627
Found a catalog
1017
00:52:48,633 --> 00:52:50,573
in Bernard Boggle's
bedside cabinet.
1018
00:52:50,567 --> 00:52:53,267
-He's a dark horse.
-Pshh, you're not wrong.
1019
00:52:53,267 --> 00:52:55,867
He's hung like an Arab stallion.
1020
00:52:55,867 --> 00:52:58,327
-Who is?
-Oh, you don't want to know.
1021
00:52:58,333 --> 00:52:59,533
I do, please.
1022
00:53:00,833 --> 00:53:02,333
-What do you reckon?
-Oh, yeah.
1023
00:53:02,333 --> 00:53:03,933
Yeah, I love it.
Very dominatrix.
1024
00:53:03,933 --> 00:53:05,433
You'll terrify the blokes
in that.
1025
00:53:05,433 --> 00:53:07,833
If they can't handle it, tough.
1026
00:53:07,833 --> 00:53:10,533
We are not pandering
to any of them anymore.
1027
00:53:10,533 --> 00:53:11,303
Yeah.
1028
00:53:11,300 --> 00:53:12,670
And we've got you
to thank
1029
00:53:12,667 --> 00:53:15,227
for that, Mrs. Raisin.
1030
00:53:15,233 --> 00:53:16,503
Thanks, Mrs. Raisin.
1031
00:53:16,500 --> 00:53:18,200
I've got some nipple tassels
1032
00:53:18,200 --> 00:53:20,670
that'll look magnificent
on you, Mrs. Benson.
1033
00:53:20,667 --> 00:53:22,527
Now, where are they, Roy dear?
1034
00:53:22,533 --> 00:53:24,203
Come on, then, Boggler.
1035
00:53:26,667 --> 00:53:29,597
She's had a bit of a personality
transplant, hasn't she?
1036
00:53:29,600 --> 00:53:31,270
Since she kicked
her old man out.
1037
00:53:31,267 --> 00:53:33,627
She never used to thank anyone
for anything.
1038
00:53:33,633 --> 00:53:35,273
Single-lady life
clearly suits her.
1039
00:53:35,267 --> 00:53:38,827
Can you give me a hand, Gemma,
if it's not too much trouble?
1040
00:53:38,833 --> 00:53:40,473
Yeah, sure.
1041
00:53:40,467 --> 00:53:42,567
[ Groans ]
1042
00:53:42,567 --> 00:53:44,927
-I feel like such a fraud.
-Why?
1043
00:53:44,933 --> 00:53:48,373
Everyone thanking me
for their newfound emancipation.
1044
00:53:48,367 --> 00:53:52,167
First sniff of male attention,
and I nearly sniffed him.
1045
00:53:52,167 --> 00:53:53,567
You didn't succumb.
1046
00:53:53,567 --> 00:53:55,067
Only because I realized
he was a blackmailer
1047
00:53:55,067 --> 00:53:56,667
and I was gonna be
his next victim.
1048
00:53:56,667 --> 00:53:58,697
Otherwise I would have been
right in there.
1049
00:53:58,700 --> 00:54:02,270
So you've stopped
missing James, then?
1050
00:54:02,267 --> 00:54:03,467
No.
1051
00:54:03,467 --> 00:54:04,897
This is because I miss him.
1052
00:54:05,900 --> 00:54:08,100
Well, he'll be back.
I'm sure of it.
1053
00:54:08,100 --> 00:54:11,070
But do you think he's gonna be
coming back to me?
1054
00:54:11,067 --> 00:54:12,867
Ohhh.
1055
00:54:12,867 --> 00:54:14,897
Listen to me!
1056
00:54:14,900 --> 00:54:16,800
I'm more of a sap
than Liza Friendly,
1057
00:54:16,800 --> 00:54:20,430
mooning over a man who quite
frankly does not deserve me.
1058
00:54:20,433 --> 00:54:21,933
I haven't heard from Liza
in a while.
1059
00:54:21,933 --> 00:54:23,903
I've been calling her, but...
1060
00:54:25,433 --> 00:54:27,903
Oh, I know that face.
Is she in trouble?
1061
00:54:27,900 --> 00:54:28,930
She could be.
1062
00:54:29,900 --> 00:54:31,830
Jonny was blackmailing her.
1063
00:54:31,833 --> 00:54:34,073
I think her husband
must have found out.
1064
00:54:34,067 --> 00:54:36,927
And someone took a pop at Jonny
a couple of days before he died.
1065
00:54:36,933 --> 00:54:38,673
Rob Friendly may be
an unreconstructed Neanderthal,
1066
00:54:38,667 --> 00:54:39,667
but he's not a murderer.
1067
00:54:39,667 --> 00:54:41,627
Yeah, well,
I just need to find out,
1068
00:54:41,633 --> 00:54:42,673
make sure she's okay.
1069
00:54:42,667 --> 00:54:43,897
Do you want me
to come with you?
1070
00:54:43,900 --> 00:54:46,370
Oh, no, it's okay.
Oh, but you could help me.
1071
00:54:46,367 --> 00:54:49,267
Do you know of anyone in Carsely
that's got a castor oil plant?
1072
00:54:49,267 --> 00:54:51,167
Not off the top of my head.
1073
00:54:51,167 --> 00:54:53,067
But I could snoop around.
1074
00:55:06,300 --> 00:55:08,070
[ Engine starts ]
1075
00:55:17,133 --> 00:55:19,073
I just wanted to check
you were okay.
1076
00:55:19,067 --> 00:55:21,297
Sarah Bloxby said
she'd been trying to reach you.
1077
00:55:21,300 --> 00:55:24,370
Rob doesn't want me involved.
Says it's degrading.
1078
00:55:24,367 --> 00:55:25,467
Sorry!
1079
00:55:26,500 --> 00:55:28,300
I need to talk to you
about Jonny.
1080
00:55:36,333 --> 00:55:38,333
Did Rob know about this?
1081
00:55:40,067 --> 00:55:42,967
So he wasn't the one
who attacked Jonny?
1082
00:55:42,967 --> 00:55:46,297
If Rob knew I was cheating,
it wouldn't be Jonny he'd hurt.
1083
00:55:49,333 --> 00:55:51,973
Mum gave me some money
when she sold her house.
1084
00:55:51,967 --> 00:55:53,597
£12,000.
1085
00:55:53,600 --> 00:55:56,770
Rob knew nothing about it.
1086
00:55:56,767 --> 00:55:58,227
Mum didn't trust him.
1087
00:55:58,233 --> 00:56:01,133
-But you told Jonny.
-I thought he loved me.
1088
00:56:01,133 --> 00:56:04,933
He was so kind, caring.
1089
00:56:04,933 --> 00:56:06,533
Told me I was beautiful.
1090
00:56:06,533 --> 00:56:09,433
And then he went cold on you.
1091
00:56:09,433 --> 00:56:12,403
I couldn't understand it.
So I started following him.
1092
00:56:12,400 --> 00:56:15,630
I saw him
with that old frump Maggie.
1093
00:56:15,633 --> 00:56:17,073
What did she have
that I didn't?
1094
00:56:17,067 --> 00:56:18,367
More money, probably.
1095
00:56:18,367 --> 00:56:20,267
I bombarded him with texts
1096
00:56:20,267 --> 00:56:21,867
telling him
how much I loved him.
1097
00:56:21,867 --> 00:56:23,497
And he threatened
to show them to Rob?
1098
00:56:23,500 --> 00:56:26,300
I gave him
half my mum's money in cash,
1099
00:56:26,300 --> 00:56:28,370
and he deleted the texts
in front of me,
1100
00:56:28,367 --> 00:56:32,467
but he'd kept copies
then demanded more money.
1101
00:56:34,067 --> 00:56:36,497
When I heard he was dead, I
thought I'd escaped from hell.
1102
00:56:36,500 --> 00:56:38,270
Did you see him
with anyone else?
1103
00:56:38,267 --> 00:56:40,197
That Josie
was always hanging around.
1104
00:56:40,200 --> 00:56:41,430
I was so jealous.
1105
00:56:41,433 --> 00:56:43,073
ROB: Liza?!
1106
00:56:43,067 --> 00:56:44,797
Liza?!
1107
00:56:44,800 --> 00:56:47,200
-You'll have to go out the back.
-Forgot my bloody golf balls!
1108
00:56:47,200 --> 00:56:49,430
None of this
can ever come out, Agatha.
1109
00:56:49,433 --> 00:56:50,673
Promise me.
I'd rather die.
1110
00:56:50,667 --> 00:56:54,267
I won't let anything happen.
I swear.
1111
00:56:54,267 --> 00:56:56,567
[ Door unlocking ]
1112
00:57:02,733 --> 00:57:05,073
Oof!
1113
00:57:05,067 --> 00:57:07,127
[ Cellphone rings ]
1114
00:57:09,067 --> 00:57:11,067
[ Panting ]
1115
00:57:11,067 --> 00:57:13,067
Come on, come on.
1116
00:57:18,800 --> 00:57:20,630
Agatha, are you all right?
1117
00:57:20,633 --> 00:57:22,873
Oh!
1118
00:57:22,867 --> 00:57:25,167
Yes, I'm fine.
1119
00:57:25,167 --> 00:57:26,427
Where are you?
1120
00:57:32,133 --> 00:57:33,903
I think you're right.
1121
00:57:35,400 --> 00:57:38,670
So that means that Jonny was
blackmailing Deirdra Darry,
1122
00:57:38,667 --> 00:57:39,967
and she was poisoning him
1123
00:57:39,967 --> 00:57:42,197
to prevent anyone finding out
about the affair.
1124
00:57:42,200 --> 00:57:44,430
Well, it fits the pattern.
1125
00:57:44,433 --> 00:57:46,173
So that means
that Jonny actually -- oh!
1126
00:57:46,167 --> 00:57:47,527
Did the deed with Deirdra.
1127
00:57:47,533 --> 00:57:49,573
It just seems a bit of
a stretch, don't you think?
1128
00:57:49,567 --> 00:57:51,067
Oh, Jonny would do anything
for money.
1129
00:57:51,067 --> 00:57:52,327
Even Deirdra Darry.
1130
00:57:52,333 --> 00:57:54,603
And guess which pharmacy
supplied his vitamins.
1131
00:57:54,600 --> 00:57:56,600
Deirdra Darry again!
1132
00:57:56,600 --> 00:58:00,070
-Oh, you're good at this lark.
-I know.
1133
00:58:00,067 --> 00:58:01,927
We still need to make sure
that this plant
1134
00:58:01,933 --> 00:58:03,633
is what we think it is.
1135
00:58:03,633 --> 00:58:05,903
Mrs. Boggle.
She's quite the botanist.
1136
00:58:05,900 --> 00:58:07,370
-I'll get her a cutting.
-[ Dog barking ]
1137
00:58:07,367 --> 00:58:09,797
-DEIRDRA: Reggie!
-She's back, she's back!
1138
00:58:09,800 --> 00:58:11,600
Come to Mummy!
1139
00:58:12,933 --> 00:58:14,073
I've got treatipoos!
1140
00:58:15,733 --> 00:58:18,073
What on earth is going...
1141
00:58:20,067 --> 00:58:21,197
...on?
1142
00:58:21,200 --> 00:58:22,900
Neighborhood watch.
1143
00:58:22,900 --> 00:58:26,070
We, uh, thought we saw
an intruder.
1144
00:58:26,067 --> 00:58:28,467
-False alarm.
-Really?
1145
00:58:28,467 --> 00:58:32,127
But I am gonna have to check out
your internal security.
1146
00:58:32,133 --> 00:58:34,833
-If that's okay.
-No! It's not okay.
1147
00:58:34,833 --> 00:58:37,473
Now, get off my property
before I call the police.
1148
00:58:37,467 --> 00:58:40,067
[ Dog barking ]
1149
00:58:40,067 --> 00:58:42,427
-You go to Mrs. Boggle.
-I'm not leaving you!
1150
00:58:42,433 --> 00:58:45,233
Listen, I'm fine.
I can handle it. Go!
1151
00:58:45,233 --> 00:58:47,133
[ Dog yelps, whines ]
1152
00:58:47,133 --> 00:58:49,333
[ Groaning ]
1153
00:58:49,333 --> 00:58:50,803
He's only following
his instincts.
1154
00:58:50,800 --> 00:58:53,300
Just like you were
with Jonny Shawpart?
1155
00:58:53,300 --> 00:58:55,700
I know you were the one
that supplied the vitamins
1156
00:58:55,700 --> 00:58:57,070
that killed him.
1157
00:58:57,067 --> 00:58:59,267
Not here.
Come inside.
1158
00:59:04,100 --> 00:59:07,470
My late husband, Keith,
1159
00:59:07,467 --> 00:59:09,627
he did a big plumbing job
for Jonny
1160
00:59:09,633 --> 00:59:11,903
when he first moved
to the area.
1161
00:59:11,900 --> 00:59:13,730
He was a master plumber.
1162
00:59:13,733 --> 00:59:15,333
Course he was.
1163
00:59:15,333 --> 00:59:17,703
Keith always wanted me to have
the best of everything.
1164
00:59:17,700 --> 00:59:19,270
Couldn't always afford it,
though.
1165
00:59:19,267 --> 00:59:22,097
What's this got to do
with Jonny?
1166
00:59:22,100 --> 00:59:24,670
Keith installed
a whole heating system.
1167
00:59:24,667 --> 00:59:27,527
Kitchen, three bathrooms.
1168
00:59:27,533 --> 00:59:30,203
And all for cash.
He didn't declare it.
1169
00:59:30,200 --> 00:59:32,530
-I had no idea.
-But Jonny did.
1170
00:59:32,533 --> 00:59:36,403
He told me that
if I didn't give him £10,000,
1171
00:59:36,400 --> 00:59:38,600
that he would tell the HMRC,
1172
00:59:38,600 --> 00:59:41,200
they'd be forced to investigate,
and it could ruin me.
1173
00:59:41,200 --> 00:59:42,900
So you thought
you had to do something.
1174
00:59:42,900 --> 00:59:45,100
I am not a murderer,
Mrs. Raisin.
1175
00:59:45,100 --> 00:59:46,270
[ Snorts ]
1176
00:59:46,267 --> 00:59:48,667
The police, however,
may conclude differently.
1177
00:59:48,667 --> 00:59:51,527
I need to do some investigating
of my own.
1178
00:59:51,533 --> 00:59:55,203
Well, if you find anything you
may find helpful, then maybe --
1179
00:59:55,200 --> 00:59:58,700
You may think you're
the new Miss Marple.
1180
00:59:58,700 --> 01:00:01,870
I have an IQ of 158.
1181
01:00:01,867 --> 01:00:04,727
And a shrewd and inquiring mind.
1182
01:00:04,733 --> 01:00:08,233
I'll solve this puzzle
far more efficiently on my own.
1183
01:00:08,233 --> 01:00:10,203
Now, if you don't mind.
1184
01:00:12,367 --> 01:00:15,897
Well, if you change your mind,
call me.
1185
01:00:17,400 --> 01:00:19,370
[ Dog growling ]
1186
01:00:19,367 --> 01:00:22,197
-[ Splashing ]
-You're scented, I'm afraid.
1187
01:00:22,200 --> 01:00:24,900
All the village dogs
will be after you now.
1188
01:00:24,900 --> 01:00:27,030
Just like all the village men
seem to be.
1189
01:00:27,033 --> 01:00:29,673
-[ Barks ]
-Reggie. Come on.
1190
01:00:40,733 --> 01:00:42,773
-[ Screaming ]
-[ Dogs barking ]
1191
01:00:50,800 --> 01:00:52,900
-Agatha?
-I'll explain later!
1192
01:00:52,900 --> 01:00:54,000
Aah! Oh!
1193
01:00:54,000 --> 01:00:55,730
Get away!
1194
01:00:55,733 --> 01:00:56,773
Ah!
1195
01:00:59,400 --> 01:01:01,070
[ Clears throat ]
1196
01:01:02,800 --> 01:01:05,100
I think you owe me
an explanation.
1197
01:01:05,100 --> 01:01:06,670
Ah, yes.
1198
01:01:06,667 --> 01:01:08,697
Uh, right.
1199
01:01:08,700 --> 01:01:10,800
Uh...
1200
01:01:10,800 --> 01:01:12,370
Where to start?
1201
01:01:12,367 --> 01:01:13,967
Um...
1202
01:01:15,200 --> 01:01:16,230
It's complicated.
1203
01:01:16,233 --> 01:01:19,073
I risked life,
limb, and testicles
1204
01:01:19,067 --> 01:01:20,327
for your little role-play.
1205
01:01:20,333 --> 01:01:22,073
It won't happen again, Charles.
1206
01:01:22,067 --> 01:01:24,197
But I loved playing detective
with you in Cyprus.
1207
01:01:24,200 --> 01:01:28,070
And -- And that wasn't all
I loved.
1208
01:01:28,067 --> 01:01:29,327
Charles.
1209
01:01:29,333 --> 01:01:32,633
But, listen, look, your --
We're good together!
1210
01:01:32,633 --> 01:01:34,833
-Agatha!
-Go!
1211
01:01:34,833 --> 01:01:37,473
[ Sighs ] Goodbye!
1212
01:01:39,167 --> 01:01:40,667
[ Sighs ]
1213
01:01:42,067 --> 01:01:44,297
Do you believe
Deirdra Darry's denial?
1214
01:01:44,300 --> 01:01:45,600
I'm not sure.
1215
01:01:45,600 --> 01:01:47,730
She definitely has motive.
And she's a pharmacist.
1216
01:01:47,733 --> 01:01:49,303
She would know how
to extract ricin.
1217
01:01:49,300 --> 01:01:51,070
If we could prove
that the seeds
1218
01:01:51,067 --> 01:01:54,097
came from
her castor oil plant...
1219
01:01:54,100 --> 01:01:55,330
We can't.
1220
01:01:55,333 --> 01:01:56,933
Oh, sorry. Hello.
1221
01:01:56,933 --> 01:02:00,703
Uh, according to Mrs. Boggle,
it's the Fatsia japonica,
1222
01:02:00,700 --> 01:02:03,130
otherwise known
as the fake castor oil plant.
1223
01:02:03,133 --> 01:02:04,903
Same leaves,
no poisonous seeds.
1224
01:02:04,900 --> 01:02:07,470
[ Sighs ] Seriously?
1225
01:02:07,467 --> 01:02:09,567
So you mean all that
creeping about in bushes
1226
01:02:09,567 --> 01:02:11,567
and getting pissed on
was for nothing?
1227
01:02:11,567 --> 01:02:12,697
Let's rewind to the beginning.
1228
01:02:12,700 --> 01:02:13,870
First time you went
to the salon,
1229
01:02:13,867 --> 01:02:15,427
you said you heard
a couple fighting.
1230
01:02:15,433 --> 01:02:16,703
I did.
1231
01:02:16,700 --> 01:02:17,900
Did we ever find out
who they were?
1232
01:02:17,900 --> 01:02:19,130
We didn't.
1233
01:02:19,133 --> 01:02:21,073
Jonny said it was
warring neighbors,
1234
01:02:21,067 --> 01:02:23,327
but I think that voice
could've been his.
1235
01:02:23,333 --> 01:02:25,073
We need to see
if they actually exist.
1236
01:02:25,067 --> 01:02:26,327
I can do that.
1237
01:02:26,333 --> 01:02:28,633
Oh, I forgot to say --
I think we've found Maggie.
1238
01:02:28,633 --> 01:02:30,073
Oh.
1239
01:02:32,333 --> 01:02:33,573
Hello?
1240
01:02:33,567 --> 01:02:35,197
MAGGIE: [ Spanish accent ]
The gentle moonlight
1241
01:02:35,200 --> 01:02:39,070
kissing the soft orbs
of your ivory breasts,
1242
01:02:39,067 --> 01:02:42,467
just like I want to now.
1243
01:02:42,467 --> 01:02:44,167
[ High-pitched voice ] Oh,
Fernando.
1244
01:02:44,167 --> 01:02:47,467
I wish I could tell you to stop,
but I can't.
1245
01:02:47,467 --> 01:02:49,467
I really...
1246
01:02:53,467 --> 01:02:57,627
I'd never experienced
true romance before.
1247
01:02:57,633 --> 01:03:01,233
Jonny made me feel so wanted.
1248
01:03:01,833 --> 01:03:03,773
Unlike your husband.
1249
01:03:04,733 --> 01:03:08,203
It was as if one of my favorite
characters had come to life.
1250
01:03:08,200 --> 01:03:11,370
Then he started
to refuse my calls.
1251
01:03:11,367 --> 01:03:13,297
I couldn't get
an appointment.
1252
01:03:13,300 --> 01:03:19,830
So I sent letters
expressing my passion.
1253
01:03:20,767 --> 01:03:23,467
Graphic at times.
1254
01:03:23,900 --> 01:03:28,170
And finally he agreed
to meet me in the park.
1255
01:03:28,167 --> 01:03:32,327
Jonny knew I'd been saving
for a new life.
1256
01:03:32,333 --> 01:03:34,833
Nearly £10,000.
1257
01:03:34,833 --> 01:03:37,303
He threatened to tell my husband
about us
1258
01:03:37,300 --> 01:03:39,900
and my plans to leave
1259
01:03:39,900 --> 01:03:43,470
if I didn't hand over the money
in 24 hours.
1260
01:03:44,967 --> 01:03:46,897
I thought he was bluffing.
1261
01:03:46,900 --> 01:03:50,930
The Jonny I knew would never
betray me like that.
1262
01:03:50,933 --> 01:03:54,373
But this wasn't one of
your romantic novels.
1263
01:03:54,367 --> 01:03:56,667
MAGGIE: When I failed to meet
the deadline,
1264
01:03:56,667 --> 01:03:59,827
he dropped the letters
at Pete's work.
1265
01:03:59,833 --> 01:04:02,203
-The same day that Jonny got...
-Smashed on the nose.
1266
01:04:02,200 --> 01:04:03,300
Punched.
1267
01:04:03,300 --> 01:04:06,300
Pete can snap
if he's pushed too far.
1268
01:04:06,300 --> 01:04:07,830
But is he capable of murder?
1269
01:04:07,833 --> 01:04:08,873
Not with poison.
1270
01:04:08,867 --> 01:04:11,267
If he'd wanted to kill Jonny,
1271
01:04:11,267 --> 01:04:13,367
he'd have done it
with his bare hands.
1272
01:04:16,867 --> 01:04:18,467
Well, thank you for that,
Sarah.
1273
01:04:18,467 --> 01:04:20,897
So Jonny was lying
about the neighbors.
1274
01:04:20,900 --> 01:04:23,500
That building has not been
occupied for months.
1275
01:04:23,500 --> 01:04:26,830
So Mr. Raging was Jonny.
Who was he talking to?
1276
01:04:26,833 --> 01:04:28,473
How many other women were there?
1277
01:04:28,467 --> 01:04:30,067
Liza and Maggie
both had motive.
1278
01:04:30,067 --> 01:04:33,067
Yes, but no actual evidence
to connect them to the murder.
1279
01:04:33,067 --> 01:04:34,827
And I think they were both
still in love with him.
1280
01:04:34,833 --> 01:04:36,933
Which Deirdra Darry never was.
1281
01:04:36,933 --> 01:04:38,503
But she supplied the vitamins
1282
01:04:38,500 --> 01:04:40,600
and had the technical know-how
to pull it off.
1283
01:04:40,600 --> 01:04:43,070
She was just desperate
to protect her nest egg.
1284
01:04:43,067 --> 01:04:45,567
-And her reputation.
-She'll still be at work.
1285
01:04:45,567 --> 01:04:47,467
We could take
a little look around.
1286
01:04:47,467 --> 01:04:48,927
That doesn't sound
entirely legal.
1287
01:04:48,933 --> 01:04:51,173
Since when has that
bothered you?
1288
01:04:58,067 --> 01:04:59,667
Good afternoon, Russell.
1289
01:04:59,667 --> 01:05:02,797
I'm not taking any chances
this time with that dog.
1290
01:05:02,800 --> 01:05:05,500
I don't think
that Reggie's in.
1291
01:05:05,500 --> 01:05:07,070
There's no barking.
1292
01:05:09,633 --> 01:05:10,973
[ Knocking ]
1293
01:05:11,567 --> 01:05:13,267
[ Dog whining ]
1294
01:05:15,200 --> 01:05:16,270
[ Gasps ]
1295
01:05:19,067 --> 01:05:20,497
Oh, my God.
1296
01:05:20,500 --> 01:05:21,730
Roy.
1297
01:05:32,500 --> 01:05:34,270
No sign of a break-in, sir.
1298
01:05:34,267 --> 01:05:36,097
There are two cups on the table.
1299
01:05:36,100 --> 01:05:39,700
Oh, that sounds like
she must have known her killer.
1300
01:05:39,700 --> 01:05:41,900
Did you see anyone,
Mrs. Raisin?
1301
01:05:41,900 --> 01:05:43,270
No.
1302
01:05:43,267 --> 01:05:45,067
And why should I believe you?
1303
01:05:45,067 --> 01:05:47,567
Your car was caught on CCTV
1304
01:05:47,567 --> 01:05:49,597
less than a mile
from Mr. Shawpart's house
1305
01:05:49,600 --> 01:05:51,070
on the day of the fire,
1306
01:05:51,067 --> 01:05:53,167
and you said
you'd been nowhere near it.
1307
01:05:53,167 --> 01:05:54,267
Yes.
1308
01:05:55,933 --> 01:05:57,933
I had run out of milk.
1309
01:05:57,933 --> 01:05:59,603
The village shop sells milk.
1310
01:05:59,600 --> 01:06:02,830
Yes, it does.
But it doesn't sell goat's milk.
1311
01:06:02,833 --> 01:06:04,403
I have an allergy.
1312
01:06:04,400 --> 01:06:07,570
They need your permission
to move the body, sir.
1313
01:06:07,567 --> 01:06:09,397
I haven't finished with you.
1314
01:06:09,400 --> 01:06:12,830
You're gonna tell me
everything you know.
1315
01:06:17,067 --> 01:06:19,297
-And did you?
-Of course not.
1316
01:06:19,300 --> 01:06:21,070
I know what you're thinking.
1317
01:06:21,067 --> 01:06:22,867
Maggie and Liza
have gone through quite enough
1318
01:06:22,867 --> 01:06:26,097
without Wilkes
poking his big clumsy oar in.
1319
01:06:26,100 --> 01:06:27,230
So, what are you thinking?
1320
01:06:27,233 --> 01:06:28,973
I'm thinking of
how very little we know
1321
01:06:28,967 --> 01:06:30,927
about Jonny's life
before he came here.
1322
01:06:30,933 --> 01:06:33,333
You think his "escape to
the country" story is a cover?
1323
01:06:33,333 --> 01:06:35,703
Go to Bristol.
See if you can find out.
1324
01:06:35,700 --> 01:06:37,570
Hairdressing world's
quite small.
1325
01:06:37,567 --> 01:06:38,827
Maybe Gaz knows something.
1326
01:06:38,833 --> 01:06:40,203
Why don't you make
another appointment?
1327
01:06:40,200 --> 01:06:42,400
-Well, the salon's closed.
-Oh. Sorry.
1328
01:06:42,400 --> 01:06:44,370
Eve's taken it over.
And kept all the staff.
1329
01:06:44,367 --> 01:06:46,367
Even Josie.
1330
01:06:46,367 --> 01:06:48,767
Now, Josie's one of
Jonny's fan club
1331
01:06:48,767 --> 01:06:50,627
that seems to have
gone under our radar.
1332
01:06:50,633 --> 01:06:52,873
I mean, what do we actually know
about her?
1333
01:06:52,867 --> 01:06:54,597
Gaz said she was stealing cash
from the business.
1334
01:06:54,600 --> 01:06:56,100
What if Jonny found out?
1335
01:06:56,100 --> 01:06:58,200
If Josie's attracted to no-good
serial philanderers,
1336
01:06:58,200 --> 01:06:59,430
maybe we should ask
Charles Fraith?
1337
01:06:59,433 --> 01:07:02,573
Yeah, I'd rather not pander
to his giant ego.
1338
01:07:02,567 --> 01:07:05,827
You didn't mind pandering
to his giant ego in Cyprus.
1339
01:07:07,300 --> 01:07:08,870
I'll go to Bristol.
1340
01:07:13,367 --> 01:07:14,797
No comment.
1341
01:07:19,367 --> 01:07:23,227
Oh. And there was I thinking
that you'd changed your mind.
1342
01:07:23,233 --> 01:07:25,503
A little rumpy-pumpy
for old times' sake.
1343
01:07:25,500 --> 01:07:27,170
Oh, Charles, I am trying to
1344
01:07:27,167 --> 01:07:29,497
erase that chapter
from my memory.
1345
01:07:29,500 --> 01:07:31,070
No, I need you
to go undercover.
1346
01:07:31,067 --> 01:07:32,667
I'll go under your covers
anytime.
1347
01:07:32,667 --> 01:07:34,167
Not mine!
1348
01:07:34,167 --> 01:07:36,067
-Somebody else's.
-Go on.
1349
01:07:36,067 --> 01:07:37,097
I need you to take a pretty,
1350
01:07:37,100 --> 01:07:39,230
pert-breasted 20-something
to dinner.
1351
01:07:39,233 --> 01:07:41,173
At my expense.
1352
01:07:41,167 --> 01:07:42,697
To do what?
1353
01:07:42,700 --> 01:07:46,470
I need you to use
your suave, debonair charm
1354
01:07:46,467 --> 01:07:49,467
to suss out her relationship
with Jonny Shawpart.
1355
01:07:49,467 --> 01:07:52,697
Oh, and, uh, Charles,
this isn't an actual date.
1356
01:07:52,700 --> 01:07:55,630
So no actual shagging.
1357
01:07:55,633 --> 01:07:57,333
Of course not.
1358
01:07:57,333 --> 01:07:58,973
I'm a professional.
1359
01:07:58,967 --> 01:08:00,367
Mm.
1360
01:08:02,267 --> 01:08:05,367
GAZ: Hair by JN was
the coolest salon in Bristol.
1361
01:08:05,367 --> 01:08:07,067
Three-month waiting list.
1362
01:08:07,067 --> 01:08:09,327
Features in national magazines.
1363
01:08:09,333 --> 01:08:10,973
So when he came to Evesham...
1364
01:08:10,967 --> 01:08:12,797
I bet you couldn't
believe your luck.
1365
01:08:12,800 --> 01:08:14,600
-Mm-hmm.
-There you go, Agatha.
1366
01:08:14,600 --> 01:08:16,730
Thank you.
1367
01:08:16,733 --> 01:08:19,473
What do they say?
Never meet your heroes.
1368
01:08:19,467 --> 01:08:20,967
You're happy now here,
though, are you?
1369
01:08:20,967 --> 01:08:22,097
With Eve?
1370
01:08:22,100 --> 01:08:24,170
Oh, yeah.
She's been totally amazeballs.
1371
01:08:24,167 --> 01:08:26,627
I don't know what I'd have done
without her.
1372
01:08:26,633 --> 01:08:29,233
But I am thinking
of going into dog grooming.
1373
01:08:29,233 --> 01:08:31,433
More money, less hassle.
1374
01:08:31,433 --> 01:08:33,333
Dogs are so much nicer
than people.
1375
01:08:33,333 --> 01:08:35,673
Yeah.
Not all of them.
1376
01:08:51,533 --> 01:08:52,573
[ Tires screech ]
1377
01:08:53,367 --> 01:08:54,227
[ Gasps ]
1378
01:08:55,433 --> 01:08:57,303
Oh! Aaah!
1379
01:08:59,267 --> 01:09:01,427
[ Panting ]
1380
01:09:09,500 --> 01:09:11,870
JOSIE: I don't normally drink
this much.
1381
01:09:11,867 --> 01:09:13,067
You're a terrible influence.
1382
01:09:13,067 --> 01:09:16,197
[ Chuckles ] Well, I've been
told that before.
1383
01:09:17,967 --> 01:09:19,367
Cheers.
1384
01:09:22,533 --> 01:09:25,503
My mum told me to stay away
from men like you.
1385
01:09:25,500 --> 01:09:28,800
But I reckon you're more like
a George Clooney-type
1386
01:09:28,800 --> 01:09:30,930
than a dirty old perv, so...
1387
01:09:32,433 --> 01:09:35,373
You know, when I saw you
through the window
1388
01:09:35,367 --> 01:09:36,827
of that salon, I thought,
1389
01:09:36,833 --> 01:09:38,703
"I cannot walk past
1390
01:09:38,700 --> 01:09:41,970
without meeting
this vision of loveliness."
1391
01:09:41,967 --> 01:09:43,927
I do have that effect
on people.
1392
01:09:46,300 --> 01:09:48,670
Must be traumatic, though,
1393
01:09:48,667 --> 01:09:52,197
working somewhere a man
you were so close to died.
1394
01:09:52,200 --> 01:09:54,570
He wasn't as nice
as everyone thought.
1395
01:09:54,567 --> 01:09:58,297
But he had this aura about him
that just
1396
01:09:58,300 --> 01:10:01,330
sucked you in.
1397
01:10:03,167 --> 01:10:05,497
It sucked my mum in,
that's for sure.
1398
01:10:06,800 --> 01:10:08,670
-Your mum?
-Yeah.
1399
01:10:08,667 --> 01:10:10,167
Sorry, I shouldn't
have said anything.
1400
01:10:10,167 --> 01:10:13,767
Oh.
The night is still young.
1401
01:10:13,767 --> 01:10:16,067
-More wine?
-[ Burps ] Sorry.
1402
01:10:16,067 --> 01:10:19,597
White wine
gives me terrible gas.
1403
01:10:20,567 --> 01:10:22,667
You're not even
supposed to have that on.
1404
01:10:22,667 --> 01:10:24,897
I thought Roy might have
found something in Bristol.
1405
01:10:24,900 --> 01:10:26,530
You need to forget about
the investigation
1406
01:10:26,533 --> 01:10:27,733
and focus on getting better.
1407
01:10:27,733 --> 01:10:30,703
Oh, the hospital told me
it was just concussion.
1408
01:10:30,700 --> 01:10:32,430
Oh, damn it,
Jez and I have got a meeting
1409
01:10:32,433 --> 01:10:34,103
with the parish council
about the roof.
1410
01:10:34,100 --> 01:10:35,330
Well, I'll be fine.
You can go.
1411
01:10:35,333 --> 01:10:37,433
If you promise me
to take it easy while I'm away.
1412
01:10:39,400 --> 01:10:41,470
I promise.
1413
01:10:41,467 --> 01:10:43,427
-[ Knock on door ]
-Who's that?
1414
01:10:45,000 --> 01:10:46,670
-Charles Fraith.
-Oh, perfect.
1415
01:10:46,667 --> 01:10:48,327
He can babysit me
while you're gone.
1416
01:10:55,133 --> 01:10:58,203
But what did he actually do?
1417
01:10:58,200 --> 01:11:01,670
CHARLES: Jonny blackmailed
Josie's mum into believing
1418
01:11:01,667 --> 01:11:04,327
that her husband
was having an affair.
1419
01:11:04,333 --> 01:11:06,903
They had revenge sex.
He filmed it.
1420
01:11:06,900 --> 01:11:08,430
And he blackmailed her.
1421
01:11:08,433 --> 01:11:10,873
Josie got the job
as receptionist,
1422
01:11:10,867 --> 01:11:12,897
with the express intention
of ripping Jonny off
1423
01:11:12,900 --> 01:11:14,270
to the tune of £7,000.
1424
01:11:14,267 --> 01:11:16,427
The money that he'd taken
from her mother.
1425
01:11:16,433 --> 01:11:17,803
Exactly!
1426
01:11:17,800 --> 01:11:20,070
Josie knew that Jonny
wouldn't be interested in her
1427
01:11:20,067 --> 01:11:22,067
because she wasn't loaded.
1428
01:11:22,067 --> 01:11:24,567
But she was quite interested
in me last night.
1429
01:11:24,567 --> 01:11:28,497
Oh, Charles, you didn't!
1430
01:11:28,500 --> 01:11:30,670
She likened me
to George Clooney.
1431
01:11:30,667 --> 01:11:32,897
-[ Gasps ]
-It seemed rude not to.
1432
01:11:32,900 --> 01:11:34,970
Anyway, I got the information
you wanted.
1433
01:11:34,967 --> 01:11:36,927
I think I deserve a gold star.
1434
01:11:36,933 --> 01:11:41,373
Silver star. Taking into account
your unorthodox methods.
1435
01:11:42,433 --> 01:11:45,133
Well, I'd better be going,
1436
01:11:45,133 --> 01:11:47,433
or else Sarah
will have my guts for garters
1437
01:11:47,433 --> 01:11:51,303
for overtiring you
when she returns.
1438
01:11:51,300 --> 01:11:52,430
Call me if you need me.
1439
01:11:52,433 --> 01:11:53,733
-[ Car door closes ]
-Okay.
1440
01:11:57,233 --> 01:11:58,733
Agatha.
1441
01:11:58,733 --> 01:12:00,903
I thought you'd want to
see these.
1442
01:12:00,900 --> 01:12:03,670
Your brake lines
were deliberately cut.
1443
01:12:08,333 --> 01:12:10,173
Some sort of bright-green paint.
1444
01:12:10,167 --> 01:12:12,097
I'm not sure what it is yet.
1445
01:12:15,367 --> 01:12:17,327
Toxic Jade.
1446
01:12:19,933 --> 01:12:21,633
It was Josie.
1447
01:12:22,600 --> 01:12:23,700
[ Sighs ]
1448
01:12:23,700 --> 01:12:25,200
Witnesses heard you arguing
with Jonny
1449
01:12:25,200 --> 01:12:26,330
on the morning of his death.
1450
01:12:26,333 --> 01:12:28,303
WILKES:
You were stealing from him.
1451
01:12:28,300 --> 01:12:30,870
Stock. Cash.
1452
01:12:30,867 --> 01:12:32,367
He was gonna call the police.
1453
01:12:32,367 --> 01:12:34,097
But you couldn't
let that happen.
1454
01:12:34,100 --> 01:12:35,170
It wasn't like that.
1455
01:12:35,167 --> 01:12:36,627
We've been going through
the CCTV
1456
01:12:36,633 --> 01:12:39,173
from the security cameras
in the salon.
1457
01:12:40,400 --> 01:12:43,800
Didn't know you had
a twin sister.
1458
01:12:43,800 --> 01:12:45,970
I only took what he owed us.
1459
01:12:45,967 --> 01:12:48,427
Jonny Shawpart
destroyed my family.
1460
01:12:48,433 --> 01:12:49,773
So you murdered him.
1461
01:12:49,767 --> 01:12:52,297
Just as you tried to murder
Mrs. Agatha Raisin
1462
01:12:52,300 --> 01:12:53,570
by cutting her brake lines.
1463
01:12:53,567 --> 01:12:55,727
No!
Look, I swear to God.
1464
01:12:55,733 --> 01:12:57,633
Okay, I took some cash.
1465
01:12:57,633 --> 01:13:00,073
I had nothing to do
with any stock going missing.
1466
01:13:00,067 --> 01:13:02,327
Or Mrs. Raisin's brakes.
1467
01:13:06,933 --> 01:13:09,603
There you are!
You're supposed to be in bed.
1468
01:13:09,600 --> 01:13:10,870
I had to get out for a bit.
1469
01:13:10,867 --> 01:13:12,667
Yeah, Sarah said you'd been
a terrible patient.
1470
01:13:12,667 --> 01:13:15,367
Oh, she'd give Nurse Ratched
a run for her money.
1471
01:13:15,367 --> 01:13:17,097
So how was Bristol?
1472
01:13:17,100 --> 01:13:18,970
The plot thickens.
1473
01:13:18,967 --> 01:13:21,797
Hair by JN opened in 2012.
1474
01:13:21,800 --> 01:13:23,070
The opening was a big deal.
1475
01:13:23,067 --> 01:13:24,697
It was featured
in all the national magazines.
1476
01:13:24,700 --> 01:13:26,630
The mayor was there,
local celebs.
1477
01:13:26,633 --> 01:13:30,373
The redhead is Natalie,
Jonny's first wife.
1478
01:13:30,367 --> 01:13:32,767
She looks a bit long
in the tooth, even for Jonny.
1479
01:13:32,767 --> 01:13:34,897
Not her. The one with the
tattoo, cutting the ribbon.
1480
01:13:34,900 --> 01:13:37,330
Three years later,
it burned to the ground.
1481
01:13:37,333 --> 01:13:40,533
Jonny and Natalie split up
soon after the fire.
1482
01:13:40,533 --> 01:13:44,073
Guy in the corner shop reckons
it was an insurance job,
1483
01:13:44,067 --> 01:13:45,297
but it was never proved.
1484
01:13:45,300 --> 01:13:47,300
Well, we need to do
a bit more digging.
1485
01:13:47,300 --> 01:13:49,800
I'll try my P.R. contacts
in Bristol.
1486
01:13:49,800 --> 01:13:51,570
So if it was
in national magazines,
1487
01:13:51,567 --> 01:13:53,567
I'll go home,
find out which ones,
1488
01:13:53,567 --> 01:13:55,467
and I will call the editors.
1489
01:13:55,467 --> 01:13:58,067
-I'll come with you.
-No. You finish your manly pint.
1490
01:13:58,067 --> 01:13:59,667
-It's just a pint.
-Make those calls.
1491
01:13:59,667 --> 01:14:01,767
Somebody must know something.
1492
01:14:07,233 --> 01:14:09,233
Oh. Hello?
1493
01:14:13,367 --> 01:14:14,867
Hello?
1494
01:14:23,867 --> 01:14:25,627
[ Exhales sharply ]
1495
01:14:25,633 --> 01:14:26,773
James?
1496
01:14:28,200 --> 01:14:30,270
[ Screaming ]
1497
01:14:32,333 --> 01:14:35,573
Charles!
What are you doing here?
1498
01:14:35,567 --> 01:14:37,467
I say,
do put that down, Agatha.
1499
01:14:37,467 --> 01:14:40,427
I've got us a nice bottle
of Côte de Beaune.
1500
01:14:40,433 --> 01:14:43,473
-[ Sighs ]
-You should know better, Agatha.
1501
01:14:43,467 --> 01:14:45,067
Underneath a flower pot
1502
01:14:45,067 --> 01:14:47,897
is the first place
any jobbing burglar
1503
01:14:47,900 --> 01:14:49,130
would look for a spare key.
1504
01:14:49,133 --> 01:14:51,073
I thought you were
an ax murderer!
1505
01:14:51,067 --> 01:14:53,667
-You'd run out of kindling.
-Mm!
1506
01:14:53,667 --> 01:14:56,197
Charles, why are you even here?
1507
01:14:57,167 --> 01:15:00,267
It's Josie.
She's stalking me.
1508
01:15:00,267 --> 01:15:02,427
She wants to
move into the manor.
1509
01:15:02,433 --> 01:15:05,603
And she's not exactly
brood mare material.
1510
01:15:05,600 --> 01:15:09,630
So I needed a place to hide out
while she gets the message.
1511
01:15:09,633 --> 01:15:12,833
Mm, well...
1512
01:15:12,833 --> 01:15:14,903
Still doesn't explain
why you're naked
1513
01:15:14,900 --> 01:15:16,100
and in my dressing gown.
1514
01:15:16,100 --> 01:15:18,070
-I fancied a bath.
-[ Door closes ]
1515
01:15:18,067 --> 01:15:20,197
Oh, don't look at me
like that, Agatha.
1516
01:15:20,200 --> 01:15:21,670
It's really your fault,
you know?
1517
01:15:21,667 --> 01:15:25,267
I didn't tell you to shag her,
did I?
1518
01:15:25,267 --> 01:15:28,767
Oh! Hey.
Uh, any news?
1519
01:15:28,767 --> 01:15:31,897
Uh, Josie took
the afternoon off
1520
01:15:31,900 --> 01:15:35,070
to prepare for her date.
1521
01:15:35,067 --> 01:15:36,227
With you, Sir Charles.
1522
01:15:36,233 --> 01:15:37,903
She was nowhere near your car
that afternoon.
1523
01:15:37,900 --> 01:15:40,070
So it was someone else
1524
01:15:40,067 --> 01:15:42,597
with green, neon,
diamond-encrusted nails, then?
1525
01:15:42,600 --> 01:15:44,230
-[ Door opens ]
-It's from a range at the salon.
1526
01:15:44,233 --> 01:15:46,933
Freely accessible to staff
and clients.
1527
01:15:46,933 --> 01:15:49,503
Oh, do you know, come on in.
Just don't bother knocking.
1528
01:15:49,500 --> 01:15:51,070
Roll on up.
Whatever.
1529
01:15:51,067 --> 01:15:53,267
Sir Charles.
1530
01:15:54,100 --> 01:15:56,200
I like to get in touch
with my feminine side
1531
01:15:56,200 --> 01:15:57,370
from time to time, Inspector.
1532
01:15:57,367 --> 01:15:58,667
You should try it.
1533
01:15:58,667 --> 01:16:03,267
Charles, will you just
go upstairs and get dressed?
1534
01:16:06,200 --> 01:16:08,470
The forensics report
back from the fire.
1535
01:16:08,467 --> 01:16:10,197
All my training has paid off.
1536
01:16:10,200 --> 01:16:14,230
The chemical used to start
the fire was peroxide-related.
1537
01:16:14,233 --> 01:16:18,203
Peroxide used specifically
in hairdressing salons.
1538
01:16:18,200 --> 01:16:19,770
BILL:
How do you know?
1539
01:16:19,767 --> 01:16:23,467
I did an FBI module
in advanced barcode recognition.
1540
01:16:23,467 --> 01:16:26,227
But you can barely
send a text.
1541
01:16:26,233 --> 01:16:30,303
All right. That was then,
Detective Constable Wong.
1542
01:16:30,300 --> 01:16:33,630
The barcode was recovered
from a charred can.
1543
01:16:33,633 --> 01:16:36,273
I put it through
a digital tracing program
1544
01:16:36,267 --> 01:16:39,627
and discovered it was purchased
by Jonny Shawpart.
1545
01:16:39,633 --> 01:16:42,073
As were the scissors
that killed Deirdra Dandry.
1546
01:16:42,067 --> 01:16:44,067
Darry.
Deirdra -- Deirdra Darry.
1547
01:16:44,067 --> 01:16:45,197
Darry, Darry.
1548
01:16:45,200 --> 01:16:49,130
So our thief
was most likely our killer.
1549
01:16:50,167 --> 01:16:53,127
Oh. I...
1550
01:16:53,133 --> 01:16:54,203
You know what?
1551
01:16:54,200 --> 01:16:56,500
I think you might be
onto something.
1552
01:16:56,500 --> 01:16:58,400
Well done, sir!
1553
01:16:58,400 --> 01:17:01,330
I reckon I could still be
an FBI agent.
1554
01:17:01,333 --> 01:17:03,603
[ Blowing ]
1555
01:17:14,933 --> 01:17:17,303
-[ Door opens ]
-SARAH: Hi.
1556
01:17:18,567 --> 01:17:20,727
Agatha!
What about your head?
1557
01:17:20,733 --> 01:17:22,073
This'll help.
1558
01:17:22,067 --> 01:17:24,097
Tried all my contacts
in Bristol.
1559
01:17:24,100 --> 01:17:25,370
Yes, please.
1560
01:17:25,367 --> 01:17:27,167
No one knows any more
than we do.
1561
01:17:27,167 --> 01:17:29,167
Uh, Sherlock Wilkes does.
1562
01:17:29,167 --> 01:17:30,567
-What?
-Oh, yes.
1563
01:17:30,567 --> 01:17:32,297
He has been on a course.
1564
01:17:32,300 --> 01:17:34,300
He's found out
that the cause of the fire
1565
01:17:34,300 --> 01:17:37,200
was peroxide
stolen from Salon JS.
1566
01:17:37,200 --> 01:17:40,200
So the thief
is now our prime suspect.
1567
01:17:40,200 --> 01:17:41,300
Roy, what is it?
1568
01:17:41,300 --> 01:17:43,130
Gaz had a load of peroxide
in his boot.
1569
01:17:43,133 --> 01:17:44,773
Was that before the fire?
1570
01:17:44,767 --> 01:17:46,097
Yeah, but there's no way
it's Gaz.
1571
01:17:46,100 --> 01:17:47,930
He's such a softy.
He wouldn't hurt anyone.
1572
01:17:47,933 --> 01:17:49,973
Jonny hated him.
1573
01:17:49,967 --> 01:17:52,267
He had access to his vitamins,
1574
01:17:52,267 --> 01:17:54,197
to my car
to cut the brake lines,
1575
01:17:54,200 --> 01:17:55,400
to the peroxide.
1576
01:17:55,400 --> 01:17:58,630
He had means, motive,
and an opportunity.
1577
01:17:58,633 --> 01:18:01,133
Well, when you put it
like that.
1578
01:18:01,133 --> 01:18:03,273
So maybe our Gaz
isn't quite as innocent
1579
01:18:03,267 --> 01:18:04,927
as he'd like us to believe.
1580
01:18:22,867 --> 01:18:25,627
Agatha!
You should've called.
1581
01:18:25,633 --> 01:18:27,073
I'm doing some work
on the rebranding.
1582
01:18:27,067 --> 01:18:28,797
Builders start tomorrow.
1583
01:18:28,800 --> 01:18:30,670
Just wanted my hair to look
its best for the show.
1584
01:18:30,667 --> 01:18:35,067
I mean, you sound very busy,
so if Gaz is around...
1585
01:18:35,067 --> 01:18:37,597
Come in.
I'll see what I can do.
1586
01:18:45,600 --> 01:18:48,630
Right, this should
sort your ends out.
1587
01:18:48,633 --> 01:18:52,373
Ongoing, I recommend a hot wrap
with coconut oil.
1588
01:18:52,367 --> 01:18:54,227
Okay. Uh...
1589
01:18:55,567 --> 01:18:56,967
So where's Gaz?
1590
01:18:56,967 --> 01:18:59,697
Upstairs.
Curtains drawn.
1591
01:18:59,700 --> 01:19:00,970
Won't talk to anyone.
1592
01:19:01,933 --> 01:19:03,973
-Why?
-He's beside himself.
1593
01:19:03,967 --> 01:19:05,697
You know the police
have been sniffing around?
1594
01:19:05,700 --> 01:19:06,700
No.
1595
01:19:06,700 --> 01:19:08,770
EVE: They think he could
be the murderer.
1596
01:19:08,767 --> 01:19:10,127
I know.
Seems ridiculous.
1597
01:19:10,133 --> 01:19:11,833
He's such a sweetheart.
1598
01:19:11,833 --> 01:19:14,773
But what if he just lost it?
I mean, Jonny could be so cruel.
1599
01:19:14,767 --> 01:19:16,467
Oh, Jonny was hard on him.
1600
01:19:16,467 --> 01:19:18,497
That's an understatement.
The things he told me.
1601
01:19:18,500 --> 01:19:21,370
Really?
But, I mean, murder?
1602
01:19:21,367 --> 01:19:23,527
Do you think that Gaz
is capable of murder?
1603
01:19:23,533 --> 01:19:25,673
The police want me
to make a statement.
1604
01:19:25,667 --> 01:19:27,127
Gaz begged me to lie to them,
1605
01:19:27,133 --> 01:19:28,733
to corroborate
what he told them.
1606
01:19:28,733 --> 01:19:29,903
Why would he do that
if he wasn't guilty?
1607
01:19:29,900 --> 01:19:31,130
What are you gonna do?
1608
01:19:31,133 --> 01:19:33,203
Much as I love him,
1609
01:19:33,200 --> 01:19:35,670
I'm not prepared
to perjure myself.
1610
01:19:38,533 --> 01:19:40,173
[ Engine idling ]
1611
01:19:44,233 --> 01:19:46,203
Right, we'll leave this on
for 20 minutes.
1612
01:19:46,200 --> 01:19:48,200
-[ Horn honking ]
-Oh, there's my builder.
1613
01:19:48,200 --> 01:19:49,930
He wants to go through
a couple of things.
1614
01:19:49,933 --> 01:19:52,073
Help yourself to magazines.
1615
01:20:10,367 --> 01:20:11,827
Gaz?
1616
01:20:50,633 --> 01:20:53,773
Call Aggie. Check she's okay.
I'll go after him.
1617
01:20:53,767 --> 01:20:56,267
Gaz!
1618
01:20:56,267 --> 01:20:58,397
Gaz! Gaz!
1619
01:20:58,400 --> 01:21:00,930
Slow down!
I'm mid-to-late 30s!
1620
01:21:00,933 --> 01:21:03,433
[ Cellphone rings ]
1621
01:21:03,433 --> 01:21:06,103
Sarah.
I found the plant.
1622
01:21:06,100 --> 01:21:07,570
ROY: Gaz!
1623
01:21:07,567 --> 01:21:08,827
Gaz!
1624
01:21:10,800 --> 01:21:12,130
Gaz!
1625
01:21:13,100 --> 01:21:15,370
Wondered where you'd got to.
1626
01:21:15,367 --> 01:21:16,497
I was looking for a toilet.
1627
01:21:16,500 --> 01:21:18,600
Gaz made a quick exit, then.
Poor boy.
1628
01:21:18,600 --> 01:21:20,630
I've just remembered --
I have a concert rehearsal.
1629
01:21:20,633 --> 01:21:22,773
-I better leave.
-Just let me wash that out.
1630
01:21:22,767 --> 01:21:26,067
-It won't take a sec.
-Yes! Yes, let's do that.
1631
01:21:38,733 --> 01:21:40,103
Gaz!
1632
01:21:40,100 --> 01:21:41,400
Wait!
1633
01:21:44,167 --> 01:21:45,967
Gaz, Gaz.
1634
01:21:45,967 --> 01:21:48,367
It's time to stop now.
1635
01:21:48,367 --> 01:21:50,167
Just tip your head back,
Agatha.
1636
01:21:50,167 --> 01:21:53,167
That's it.
Shouldn't take long.
1637
01:21:53,167 --> 01:21:56,627
Let me know
if this is too hot.
1638
01:21:56,633 --> 01:21:58,503
Oh. Here.
1639
01:22:03,667 --> 01:22:06,067
I feel as if I've seen
that tattoo somewhere before.
1640
01:22:07,900 --> 01:22:09,930
In a photograph.
1641
01:22:10,900 --> 01:22:13,500
Of Jonny's ex-wife.
1642
01:22:13,500 --> 01:22:15,200
[ Gasps ]
1643
01:22:15,200 --> 01:22:16,870
You're Natalie.
1644
01:22:21,167 --> 01:22:23,267
Look, I nicked stuff.
Okay, I admit it.
1645
01:22:23,267 --> 01:22:24,797
So who did you sell it to?
1646
01:22:24,800 --> 01:22:26,500
It wasn't like that.
1647
01:22:26,500 --> 01:22:28,070
Eve was struggling
to stay afloat,
1648
01:22:28,067 --> 01:22:30,497
so she asked me
to take stock from Jonny
1649
01:22:30,500 --> 01:22:32,170
just to tide her over.
1650
01:22:32,167 --> 01:22:33,497
He could afford it.
1651
01:22:33,500 --> 01:22:34,770
What, exactly?
1652
01:22:34,767 --> 01:22:38,497
Shampoo. Scissors.
Some peroxide.
1653
01:22:38,500 --> 01:22:41,070
So the peroxide
I saw in your boot,
1654
01:22:41,067 --> 01:22:42,327
that ended up at Eve's.
1655
01:22:42,333 --> 01:22:44,673
-I was just helping her out.
-And the plant?
1656
01:22:44,667 --> 01:22:46,767
-What are you talking about?
-The one in your room.
1657
01:22:46,767 --> 01:22:48,267
That was in Eve's old office.
1658
01:22:48,267 --> 01:22:51,067
And when she moved,
she insisted I have it.
1659
01:22:51,067 --> 01:22:52,227
to brighten up my room.
1660
01:22:54,800 --> 01:22:56,270
[ Cellphone ringing ]
1661
01:22:56,267 --> 01:22:58,067
EVE: [ Humming ]
1662
01:23:08,400 --> 01:23:11,730
There, Agatha.
1663
01:23:18,167 --> 01:23:19,497
[ Ringing stops ]
1664
01:23:19,500 --> 01:23:22,070
Jonny had
very expensive tastes.
1665
01:23:22,067 --> 01:23:23,927
Racked up loads of debt.
1666
01:23:23,933 --> 01:23:27,733
The fire seemed like
the only way out.
1667
01:23:27,733 --> 01:23:30,703
When the insurance company
became suspicious,
1668
01:23:30,700 --> 01:23:32,070
Jonny changed tack,
1669
01:23:32,067 --> 01:23:34,167
told the police
that I'd started the fire.
1670
01:23:34,167 --> 01:23:37,067
And they believed him.
So I reinvented myself.
1671
01:23:37,067 --> 01:23:38,667
How?
1672
01:23:38,667 --> 01:23:41,397
I had savings
Jonny knew nothing about.
1673
01:23:41,400 --> 01:23:43,270
Enough for a new identity
1674
01:23:43,267 --> 01:23:45,597
and to put a deposit
on the Evesham salon.
1675
01:23:45,600 --> 01:23:48,330
But then Jonny turned up.
1676
01:23:48,333 --> 01:23:49,733
Threatened to blow my cover.
1677
01:23:49,733 --> 01:23:51,503
Couldn't bear that I'd made it
without him.
1678
01:23:51,500 --> 01:23:54,230
I was happy for the first time
in my life.
1679
01:23:54,233 --> 01:23:56,473
I wasn't about
to let him ruin it.
1680
01:23:58,833 --> 01:24:01,203
I pretended I wanted
a reconciliation,
1681
01:24:01,200 --> 01:24:03,630
and he was vain enough
to believe me.
1682
01:24:03,633 --> 01:24:05,673
Spent a few nights
at his house --
1683
01:24:05,667 --> 01:24:08,067
enough time for me
to get a key cut
1684
01:24:08,067 --> 01:24:11,197
and to doctor his
precious vitamins with ricin.
1685
01:24:11,200 --> 01:24:12,500
How?
1686
01:24:12,500 --> 01:24:14,230
I trained
in organic beauty therapy.
1687
01:24:14,233 --> 01:24:17,103
I knew about distilling
compounds from plant extracts.
1688
01:24:17,100 --> 01:24:20,700
Injected them into his pills.
1689
01:24:20,700 --> 01:24:22,730
I understand how you
would want revenge,
1690
01:24:22,733 --> 01:24:25,633
but why did you want
to kill him?
1691
01:24:25,633 --> 01:24:29,073
He'd destroyed the person
I used to be.
1692
01:24:29,067 --> 01:24:31,727
I wasn't about to let him
destroy Eve too.
1693
01:24:45,133 --> 01:24:46,873
Police won't be here
for ten minutes.
1694
01:24:46,867 --> 01:24:48,597
-Let's try around the back.
-Okay.
1695
01:24:57,567 --> 01:24:58,827
EVE: Ohh!
1696
01:24:59,800 --> 01:25:02,930
Relax, Agatha!
1697
01:25:02,933 --> 01:25:04,173
Ohh.
1698
01:25:04,167 --> 01:25:08,397
I had to destroy any evidence
I'd been there.
1699
01:25:08,400 --> 01:25:12,470
Started the fire using peroxide
Gaz had nicked from Jonny.
1700
01:25:12,467 --> 01:25:14,127
Oh, the delicious irony.
1701
01:25:14,133 --> 01:25:15,473
And Mrs. Darry?
1702
01:25:15,467 --> 01:25:17,197
The stress was getting to me.
I couldn't sleep.
1703
01:25:17,200 --> 01:25:19,330
My G.P. prescribed temazepam.
1704
01:25:19,333 --> 01:25:21,533
Mrs. Darry had to check
my medical history.
1705
01:25:21,533 --> 01:25:23,103
My old notes were attached
to the new ones
1706
01:25:23,100 --> 01:25:25,900
under a different name --
Natalie Shawpart.
1707
01:25:25,900 --> 01:25:27,070
And she put
two and two together.
1708
01:25:27,067 --> 01:25:28,467
Then I heard you at the salon
1709
01:25:28,467 --> 01:25:30,767
asking questions about
Hair by JN.
1710
01:25:30,767 --> 01:25:32,867
So it was you
that cut my brake lines!
1711
01:25:32,867 --> 01:25:34,167
Only to scare you off.
1712
01:25:34,167 --> 01:25:36,067
But you just
couldn't leave it.
1713
01:25:36,067 --> 01:25:37,427
Ohh.
1714
01:25:37,433 --> 01:25:38,703
Ooh!
1715
01:25:38,700 --> 01:25:41,470
You want to go
looking your best.
1716
01:25:48,933 --> 01:25:50,773
I'm rubbish at climbing.
1717
01:25:50,767 --> 01:25:52,867
Well, I'm scared of heights.
1718
01:25:52,867 --> 01:25:54,867
But I'm very brave.
1719
01:25:55,967 --> 01:25:59,427
Shouldn't take long.
You'll go up like a torch.
1720
01:25:59,433 --> 01:26:00,533
AGATHA: [ Screaming ]
1721
01:26:16,167 --> 01:26:17,597
Eve, you're not
thinking straight!
1722
01:26:17,600 --> 01:26:20,100
This is just gonna
make things worse!
1723
01:26:22,367 --> 01:26:25,797
I told you not to smoke,
but you wouldn't listen.
1724
01:26:25,800 --> 01:26:28,070
And isn't that
just like you, Agatha?
1725
01:26:28,067 --> 01:26:29,867
Never taking no for an answer.
1726
01:26:29,867 --> 01:26:31,697
[ Muffled shouting ]
1727
01:26:37,333 --> 01:26:39,573
Goodbye, Agatha.
1728
01:26:39,567 --> 01:26:41,427
-[ Muffled scream ]
-ROY: Eve, no!
1729
01:26:41,433 --> 01:26:43,373
[ Grunting ]
1730
01:26:53,967 --> 01:26:55,927
ROY: I literally have never
done this with a woman!
1731
01:27:04,333 --> 01:27:05,533
Sarah!
1732
01:27:06,533 --> 01:27:07,503
The match!
1733
01:27:17,567 --> 01:27:19,297
[ Panting ]
1734
01:27:30,067 --> 01:27:31,827
[ Mid-tempo doo-wop music
plays ]
1735
01:27:50,367 --> 01:27:54,297
Such a brilliant idea, Agatha.
Everyone is loving it.
1736
01:27:54,300 --> 01:27:56,870
Everyone who's here.
1737
01:27:56,867 --> 01:27:59,897
Are you really sure
you're up to it?
1738
01:27:59,900 --> 01:28:04,100
Tonight is about celebrating
the fabulous women that we are.
1739
01:28:04,100 --> 01:28:08,370
Loud, proud, and confident!
1740
01:28:08,367 --> 01:28:10,397
All the qualities
that Jonny Shawpart
1741
01:28:10,400 --> 01:28:12,200
did his best to undermine.
1742
01:28:12,200 --> 01:28:16,670
And I am going to enjoy
every minute of it.
1743
01:28:16,667 --> 01:28:18,227
WOMAN: Aaah!
1744
01:28:18,233 --> 01:28:21,073
I don't care if you have got
a ticket, Peeping George!
1745
01:28:21,067 --> 01:28:23,227
It doesn't included goosing!
Now get out!
1746
01:28:23,233 --> 01:28:29,503
Oi, get out!
1747
01:28:34,500 --> 01:28:36,070
Agatha.
1748
01:28:37,767 --> 01:28:42,197
Turns out Rob put the house
in my name for tax purposes.
1749
01:28:42,200 --> 01:28:44,770
Telling him to leave was
the best decision of my life.
1750
01:28:44,767 --> 01:28:47,197
I wouldn't have had
the courage without you, Agatha.
1751
01:29:17,567 --> 01:29:19,667
Well done, Agatha.
1752
01:29:19,667 --> 01:29:22,267
One step ahead of the plod
once again.
1753
01:29:22,267 --> 01:29:24,827
It's not that hard around here.
1754
01:29:24,833 --> 01:29:26,303
May I say
1755
01:29:26,300 --> 01:29:29,970
how remarkably alluring
you're looking this evening?
1756
01:29:29,967 --> 01:29:31,897
I am not sleeping
with you, Charles.
1757
01:29:31,900 --> 01:29:34,070
[ Cellphone rings ]
1758
01:29:40,233 --> 01:29:43,903
I said it in Cyprus,
and I'll say it again.
1759
01:29:43,900 --> 01:29:45,600
You're too good for him.
1760
01:29:46,567 --> 01:29:47,897
Everybody ready?
1761
01:29:47,900 --> 01:29:50,400
Ladies, it's show time.
1762
01:29:55,567 --> 01:29:57,727
-[ Ringing stops ]
-Yes.
1763
01:29:58,700 --> 01:30:00,100
I am.
1764
01:30:08,867 --> 01:30:11,067
[ Mid-tempo electronic music
plays ]
1765
01:30:13,100 --> 01:30:15,170
[ Cheers and applause ]
1766
01:31:34,800 --> 01:31:37,570
[ Cheers and applause
continues ]
119556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.