Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,343
- Subtitles by explosiveskull
- www.elsubtitle.com
2
00:00:05,825 --> 00:00:07,193
Finally.
3
00:00:07,195 --> 00:00:10,183
I didn't think she was gonna
give in and fall asleep.
4
00:00:10,185 --> 00:00:11,450
I'm almost nervous to start the car
5
00:00:11,452 --> 00:00:13,152
and take the chance of waking her.
6
00:00:14,215 --> 00:00:15,663
Maybe we should just lock the doors
7
00:00:15,665 --> 00:00:16,933
and doze off for a little bit.
8
00:00:16,935 --> 00:00:20,093
It's so quiet, so peaceful.
9
00:00:20,095 --> 00:00:21,923
I know and so far it seems
10
00:00:21,925 --> 00:00:24,203
like this is the only
thing that has worked.
11
00:00:24,205 --> 00:00:26,653
I hate to waste the gas money but.
12
00:00:26,655 --> 00:00:28,703
Sweetheart, don't worry about that.
13
00:00:28,705 --> 00:00:31,393
If it means we can get
ourselves some sleep tonight,
14
00:00:31,395 --> 00:00:33,173
it's well worth it.
15
00:00:33,175 --> 00:00:36,728
Besides, I've been working
overtime at the cannery.
16
00:00:36,730 --> 00:00:37,788
We got this.
17
00:00:39,825 --> 00:00:41,393
Noah, I could get a job.
18
00:00:41,395 --> 00:00:43,163
I don't mind, really.
19
00:00:43,165 --> 00:00:45,513
I know we're just barely getting by.
20
00:00:45,515 --> 00:00:46,348
No, Holly.
21
00:00:47,805 --> 00:00:49,238
You already have a job.
22
00:00:50,721 --> 00:00:52,219
I think
23
00:00:52,221 --> 00:00:53,482
she's starting to stir.
24
00:00:56,718 --> 00:00:58,533
Another body was discovered
25
00:00:58,535 --> 00:01:00,453
near the RH Institute.
26
00:01:00,455 --> 00:01:03,633
The details of the recent
discovery are being withheld
27
00:01:03,635 --> 00:01:06,003
until the body can be identified.
28
00:01:06,005 --> 00:01:09,883
Although, sources that
wish to stay anonymous,
29
00:01:09,885 --> 00:01:11,333
how you say that?
30
00:01:11,335 --> 00:01:16,335
Um, secret, claim that the
man's heart was torn out,
31
00:01:16,565 --> 00:01:20,393
missing, and that there were
large creature-like footprints
32
00:01:20,395 --> 00:01:22,317
near the scene of the crime.
33
00:01:22,319 --> 00:01:23,870
Oh, hell to the no.
34
00:01:26,745 --> 00:01:29,763
Sweetheart, it's just a report.
35
00:01:29,765 --> 00:01:32,053
Bobbi Rhyder always tends to exaggerate
36
00:01:32,055 --> 00:01:33,593
and get the facts wrong.
37
00:01:33,595 --> 00:01:35,013
You know that.
38
00:01:35,015 --> 00:01:38,243
Noah, you know for the
past decade around Easter
39
00:01:38,245 --> 00:01:40,683
bodies start turning up with
their hearts ripped out.
40
00:01:40,685 --> 00:01:43,068
And the footprints.
41
00:01:43,935 --> 00:01:46,633
My mother swears.
42
00:01:46,635 --> 00:01:49,363
Look Holly, a lot of
crazy things have happened
43
00:01:49,365 --> 00:01:51,413
in this town over the years.
44
00:01:51,415 --> 00:01:52,763
Not to us.
45
00:01:52,765 --> 00:01:54,533
I'll make sure it doesn't.
46
00:01:54,535 --> 00:01:56,633
I always keep you safe.
47
00:01:56,635 --> 00:01:59,535
I would give my life for you
and that baby in a heartbeat.
48
00:02:00,733 --> 00:02:03,673
I know, let's just get out of here.
49
00:02:03,675 --> 00:02:05,633
Just knowing that the RH Institute
50
00:02:05,635 --> 00:02:08,353
is just out over that
hill gives me the creeps.
51
00:02:08,355 --> 00:02:09,679
That place.
52
00:02:09,681 --> 00:02:10,616
I agree.
53
00:02:10,618 --> 00:02:12,723
That place has always freaked me out,
54
00:02:12,725 --> 00:02:15,863
and I wouldn't be surprised
if they've been responsible
55
00:02:15,865 --> 00:02:19,047
for everything that's been
happening and covering it up.
56
00:02:19,049 --> 00:02:20,003
Shh.
57
00:02:20,005 --> 00:02:21,798
Noah, did you hear that?
58
00:02:24,215 --> 00:02:25,046
Hear what, I don't hear...
59
00:02:25,048 --> 00:02:26,338
There it is again!
60
00:02:27,415 --> 00:02:29,123
Let's go, I wanna go home!
61
00:02:29,125 --> 00:02:30,243
Calm down.
62
00:02:30,245 --> 00:02:32,779
There's nothing to be
afraid of, sweetheart.
63
00:02:32,781 --> 00:02:34,580
And I think you're just overly tired.
64
00:02:34,582 --> 00:02:36,533
I'm not being hormonal!
65
00:02:36,535 --> 00:02:38,613
This isn't my post-partum depression.
66
00:02:38,615 --> 00:02:40,343
Noah, I heard something!
67
00:02:40,345 --> 00:02:43,250
Now start the goddamn car
and get us out of here!
68
00:03:10,052 --> 00:03:11,343
Please don't kill me!
69
00:03:11,345 --> 00:03:13,195
I won't tell anyone, please!
70
00:03:13,197 --> 00:03:14,698
I have a baby!
71
00:03:14,700 --> 00:03:16,524
Please, I don't wanna die!
72
00:03:16,526 --> 00:03:18,168
Please, just let me go!
73
00:03:22,809 --> 00:03:23,642
Noah!
74
00:03:25,384 --> 00:03:27,051
Get away from her!
75
00:03:28,145 --> 00:03:29,696
I'm warning you!
76
00:03:29,698 --> 00:03:31,193
Holly, get outta here!
77
00:03:31,195 --> 00:03:33,313
Go get the baby!
78
00:03:33,315 --> 00:03:36,735
No, I can't leave you, he'll kill you!
79
00:03:37,669 --> 00:03:39,752
Not while I have this!
80
00:04:06,502 --> 00:04:07,765
Sadie!
81
00:04:32,205 --> 00:04:33,038
Sadie!
82
00:06:27,455 --> 00:06:29,948
Now tell us what we need to know.
83
00:06:31,215 --> 00:06:32,703
It's a newspaper.
84
00:06:32,705 --> 00:06:35,383
I don't know what you wanna know.
85
00:06:35,385 --> 00:06:36,602
Can I have a drink?
86
00:06:36,604 --> 00:06:39,436
I'm so darn thirsty, nervous.
87
00:06:39,438 --> 00:06:42,108
I reckon I've been sitting here for hours.
88
00:06:53,445 --> 00:06:56,093
Just tell us what we need to know first.
89
00:06:56,095 --> 00:06:58,173
I don't know what you want from me!
90
00:06:58,175 --> 00:07:01,313
It's a story about the
murders and the creature.
91
00:07:01,315 --> 00:07:02,973
Please remain calm.
92
00:07:02,975 --> 00:07:04,173
Take a deep breath.
93
00:07:04,175 --> 00:07:06,707
Stop telling me what to do!
94
00:07:18,035 --> 00:07:19,713
That's enough for today.
95
00:07:19,715 --> 00:07:21,723
I'm sorry, Natalia.
96
00:07:21,725 --> 00:07:23,883
Why must you refuse
to disclose the location
97
00:07:23,885 --> 00:07:25,523
of the creature to us?
98
00:07:25,525 --> 00:07:28,173
Perhaps if you cooperate,
we can remove the...
99
00:07:28,175 --> 00:07:30,788
Maybe I'll just remove
your eyes instead!
100
00:07:31,765 --> 00:07:34,044
Agent Duffer, I need
to see you right now.
101
00:07:37,315 --> 00:07:39,711
How is any of this humane?
102
00:07:39,713 --> 00:07:42,223
I'm sorry, Dr. Clarke,
N1 isn't going anywhere.
103
00:07:42,225 --> 00:07:44,413
Not until the experiment
is fully completed.
104
00:07:44,415 --> 00:07:46,263
Natalia's a young, beautiful woman
105
00:07:46,265 --> 00:07:48,683
with her whole future ahead of her.
106
00:07:48,685 --> 00:07:51,003
And here we are lying to her
107
00:07:51,005 --> 00:07:52,833
and letting her believe that all of this
108
00:07:52,835 --> 00:07:54,643
will somehow help her remember.
109
00:07:54,645 --> 00:07:56,065
It's for the greater good.
110
00:07:57,155 --> 00:08:00,203
Using a remote viewing to
study and track an urban legend?
111
00:08:00,205 --> 00:08:02,383
That's for the good of
our country, really?
112
00:08:02,385 --> 00:08:04,690
Finding the creature is an
issue of national security.
113
00:08:04,692 --> 00:08:07,843
And remote viewing is an
undeveloped defense technique
114
00:08:07,845 --> 00:08:09,893
with unlimited possibilities.
115
00:08:09,895 --> 00:08:14,113
Natalia is simply a casualty
of government progress.
116
00:08:14,115 --> 00:08:18,373
You asshole-licking,
butt-savage, rim-job,
117
00:08:18,375 --> 00:08:20,958
taint-sniffing, butt-plugging fucker!
118
00:08:24,015 --> 00:08:25,613
- Hmm.
- Sorry,
119
00:08:25,615 --> 00:08:27,863
my Tourrette's flare-up.
120
00:08:27,865 --> 00:08:31,183
Anyway, Natalia is not just a lab rat.
121
00:08:31,185 --> 00:08:32,683
This whole thing unethical
122
00:08:32,685 --> 00:08:35,143
and I will not be a part of it any longer!
123
00:08:35,145 --> 00:08:37,813
No experiments, no funding.
124
00:08:37,815 --> 00:08:40,443
Natalia is tagged with an
implanted tracking device
125
00:08:40,445 --> 00:08:42,273
that can be activated at anytime.
126
00:08:42,275 --> 00:08:44,233
She's government property.
127
00:08:44,235 --> 00:08:45,545
We'll see about that!
128
00:09:10,732 --> 00:09:12,166
Noah!
129
00:09:12,168 --> 00:09:14,658
Just as I had suspected.
130
00:09:14,660 --> 00:09:17,908
N1 indeed has the capabilities
to lead us to the creature.
131
00:09:22,512 --> 00:09:23,903
Amy!
132
00:09:23,905 --> 00:09:25,468
Happy Easter.
133
00:09:28,625 --> 00:09:31,278
Amy, I was afraid I
wouldn't see you again.
134
00:09:35,998 --> 00:09:37,493
Are they treating you okay?
135
00:09:37,495 --> 00:09:39,893
They aren't being mean to you, are they?
136
00:09:39,895 --> 00:09:40,908
Oh, Amy.
137
00:09:42,869 --> 00:09:44,033
I miss you, N.
138
00:09:44,035 --> 00:09:46,103
I missed you too, Amy.
139
00:09:46,105 --> 00:09:49,073
And just remember, even when
we don't see each other,
140
00:09:49,075 --> 00:09:50,183
I'm thinking of you.
141
00:09:50,185 --> 00:09:52,573
And no matter what they do to you,
142
00:09:52,575 --> 00:09:55,453
just remember, it won't
be like this forever.
143
00:09:55,455 --> 00:09:57,373
Someday, we'll be free.
144
00:09:57,375 --> 00:09:58,733
And if I escape first,
145
00:09:58,735 --> 00:10:00,885
I'll come back for you, I promise.
146
00:10:06,575 --> 00:10:08,103
Forest.
147
00:10:21,875 --> 00:10:23,733
Natalia, what's wrong?
148
00:10:23,735 --> 00:10:24,658
Dr. Clarke.
149
00:10:25,595 --> 00:10:26,428
Karen.
150
00:10:27,565 --> 00:10:31,593
Karen, I ain't entirely
sure this is a good idea.
151
00:10:31,595 --> 00:10:34,257
What if someone recognizes me
152
00:10:34,259 --> 00:10:35,359
or what if I remember?
153
00:10:36,215 --> 00:10:37,623
I'm counting on it.
154
00:10:37,625 --> 00:10:39,703
Hopefully something will spark your memory
155
00:10:39,705 --> 00:10:42,043
or someone will see you
and know who you are.
156
00:10:42,045 --> 00:10:43,668
Don't be afraid of the unknown.
157
00:10:45,425 --> 00:10:47,136
I mean, you do wanna know who you are
158
00:10:47,138 --> 00:10:48,883
and get your memory back.
159
00:10:48,885 --> 00:10:50,283
Yes, of course.
160
00:10:50,285 --> 00:10:53,083
I just don't wanna upset no one in there.
161
00:10:53,085 --> 00:10:54,883
I can't imagine what it feels like
162
00:10:54,885 --> 00:10:56,803
to lose someone you care about.
163
00:10:56,805 --> 00:10:57,883
But at the same time...
164
00:10:57,885 --> 00:11:00,413
You felt a connection to Noah.
165
00:11:00,415 --> 00:11:03,423
When you touched the newspaper
back at the institution,
166
00:11:03,425 --> 00:11:05,493
you said you felt a connection to Noah.
167
00:11:05,495 --> 00:11:07,723
You thought that perhaps
he was related to you.
168
00:11:07,725 --> 00:11:10,403
Like a friend or maybe even your brother.
169
00:11:10,405 --> 00:11:12,123
The only way we'll know for sure
170
00:11:12,125 --> 00:11:13,823
is if we go in there.
171
00:11:13,825 --> 00:11:17,003
Don't worry, if anyone asks
what we're doing in there,
172
00:11:17,005 --> 00:11:20,623
I'll say that we're distant
relatives, college friends.
173
00:11:20,625 --> 00:11:21,656
I'll make something up.
174
00:11:21,658 --> 00:11:23,648
You're not doing this alone.
175
00:11:23,650 --> 00:11:24,483
Okay.
176
00:11:37,737 --> 00:11:40,647
Does anybody look familiar to you?
177
00:11:40,649 --> 00:11:43,185
No, I don't reckon.
178
00:11:43,187 --> 00:11:45,683
I don't know how much
longer I can be here, Max.
179
00:11:45,685 --> 00:11:48,112
This has all just been
way too much for me.
180
00:11:48,960 --> 00:11:52,343
Maybe I should just go back to
the diner for the afternoon.
181
00:11:52,345 --> 00:11:54,629
Alice, I know that you don't
wanna deal with any of this
182
00:11:54,631 --> 00:11:57,013
and that's it bringing
up memories of your past.
183
00:11:57,015 --> 00:11:58,870
Keeping busy at the diner
isn't gonna help anything.
184
00:11:58,872 --> 00:12:01,013
You know, he's your brother
185
00:12:01,015 --> 00:12:02,163
and you need to accept that.
186
00:12:02,165 --> 00:12:03,448
I know.
187
00:12:03,450 --> 00:12:05,593
I just don't wanna be a burden to you
188
00:12:05,595 --> 00:12:07,313
and I know that you're
needed at the station
189
00:12:07,315 --> 00:12:09,173
to help organize the search for the baby.
190
00:12:09,175 --> 00:12:11,490
Listen, my number one
priority is to be here with you.
191
00:12:11,492 --> 00:12:14,293
You know, the search is already
started for little Sadie.
192
00:12:14,295 --> 00:12:16,598
There's nothing I can do
at the station right now.
193
00:12:19,205 --> 00:12:20,343
Who are those people?
194
00:12:20,345 --> 00:12:22,083
- Who?
- Over there.
195
00:12:22,085 --> 00:12:23,823
I've never seen them before.
196
00:12:23,825 --> 00:12:26,121
I don't want them near my brother.
197
00:12:26,123 --> 00:12:29,058
I don't recognize them and
I know everybody in this town.
198
00:12:32,055 --> 00:12:33,728
I ain't so sure about this.
199
00:12:35,065 --> 00:12:39,018
Just try to relax and
tell me what you feel.
200
00:12:45,866 --> 00:12:47,271
Holly, get outta here!
201
00:12:47,273 --> 00:12:49,289
Go get the baby!
202
00:12:49,291 --> 00:12:51,181
No, I can't leave you!
203
00:12:51,183 --> 00:12:52,433
He'll kill you!
204
00:12:54,620 --> 00:12:55,473
Well I see it all.
205
00:12:55,475 --> 00:12:59,103
And this creature, he done take the baby!
206
00:12:59,105 --> 00:13:00,113
What?
207
00:13:00,115 --> 00:13:01,038
What else?
208
00:13:01,965 --> 00:13:02,796
We need to know more.
209
00:13:02,798 --> 00:13:05,972
If we could find out about your identity.
210
00:13:05,974 --> 00:13:09,113
Only thing I know is that
baby's alive somewhere,
211
00:13:09,115 --> 00:13:11,563
and I think I can find her
by findin' the creature.
212
00:13:11,565 --> 00:13:13,633
Natalia, that sounds dangerous.
213
00:13:13,635 --> 00:13:15,293
I don't think the institution
is going to let you...
214
00:13:15,295 --> 00:13:17,783
If this man is my brother,
215
00:13:17,785 --> 00:13:19,753
then I reckon I owe it to him
216
00:13:19,755 --> 00:13:22,340
to find his baby girl and maybe find out
217
00:13:22,342 --> 00:13:24,323
who I am along the way.
218
00:13:24,325 --> 00:13:26,333
Excuse me, this is a private funeral.
219
00:13:26,335 --> 00:13:28,515
I need to know who both of you are.
220
00:13:28,517 --> 00:13:33,042
Um, we were friends
of Noah's in college.
221
00:13:33,044 --> 00:13:34,429
No.
222
00:13:34,431 --> 00:13:35,446
No?
223
00:13:35,448 --> 00:13:37,393
Noah never went to college.
224
00:13:37,395 --> 00:13:39,183
He worked down at the cannery gutting fish
225
00:13:39,185 --> 00:13:40,823
for 12 years day.
226
00:13:40,825 --> 00:13:42,403
Well, you see-
227
00:13:42,405 --> 00:13:45,273
- The only thing I see is
that you both need to leave.
228
00:13:45,275 --> 00:13:47,533
My girlfriend is a total wreck over there!
229
00:13:47,535 --> 00:13:49,583
For all I know, you could
be a couple of reporters
230
00:13:49,585 --> 00:13:50,943
just trying to make a couple of bucks
231
00:13:50,945 --> 00:13:53,193
off the recent tragedy
that this town just had.
232
00:13:53,195 --> 00:13:56,233
Believe me, I am not
gonna let that happen.
233
00:13:56,235 --> 00:13:59,173
Please, you have no idea
how important this is to us.
234
00:13:59,175 --> 00:14:01,353
Listen, listen, I've
asked you both nicely
235
00:14:01,355 --> 00:14:02,313
to leave already,
236
00:14:02,315 --> 00:14:04,003
if you don't right now,
237
00:14:04,005 --> 00:14:05,343
I'm gonna be forced to arrest you.
238
00:14:05,345 --> 00:14:08,583
- Are you kidding me?
- Okay, now, all right now.
239
00:14:08,585 --> 00:14:10,563
Wait, I can help you.
240
00:14:10,565 --> 00:14:11,680
All right, that's it.
241
00:14:11,682 --> 00:14:13,573
You have the right to remain silent.
242
00:14:13,575 --> 00:14:14,758
- Anything that you say
- Max, are you sure
243
00:14:14,760 --> 00:14:15,659
- can and will be used
- this is necessary?
244
00:14:15,661 --> 00:14:17,013
against you in a court of law.
245
00:14:17,015 --> 00:14:20,243
Oh!
246
00:14:20,245 --> 00:14:21,463
Oh.
247
00:14:21,465 --> 00:14:22,783
You won't get away with this!
248
00:14:22,785 --> 00:14:24,413
You know that, don't you?
249
00:14:24,415 --> 00:14:27,708
Maybe, but right now, I
ain't got nothin' to lose.
250
00:14:29,485 --> 00:14:31,253
Hold it right there, sheriff.
251
00:14:31,255 --> 00:14:33,288
One more move and she gets it.
252
00:14:37,525 --> 00:14:39,775
Just go with it, I'm
gonna get us outta here.
253
00:14:40,905 --> 00:14:42,723
I'm going to kill you.
254
00:14:42,725 --> 00:14:45,333
I'm going to hunt you down like an animal,
255
00:14:45,335 --> 00:14:47,668
and I am going to kill you.
256
00:14:48,565 --> 00:14:50,363
I'd like to see that, sheriff.
257
00:14:50,365 --> 00:14:53,658
But in the meantime, thanks
for giving me a headstart.
258
00:14:54,519 --> 00:14:57,817
And Alice, I sure am sorry about this.
259
00:14:57,819 --> 00:15:00,873
Maybe we can meet again
under better circumstances
260
00:15:00,875 --> 00:15:02,723
and do something real sisterlike.
261
00:15:02,725 --> 00:15:04,543
Take these, you heathen!
262
00:15:04,545 --> 00:15:06,623
Be gone and let us be.
263
00:15:06,625 --> 00:15:07,983
No thank you, ma'am.
264
00:15:07,985 --> 00:15:10,785
This isn't a rivalry, it's an escape.
265
00:15:12,114 --> 00:15:13,237
Sister?
266
00:15:14,944 --> 00:15:16,571
Take care of yourself.
267
00:15:16,573 --> 00:15:19,240
Just tell 'em that I let you go.
268
00:15:21,528 --> 00:15:23,595
Wait, take me with you!
269
00:15:23,597 --> 00:15:25,271
No, I can't.
270
00:15:25,273 --> 00:15:26,335
I need it safe.
271
00:15:26,337 --> 00:15:29,497
Besides, I gotta do this myself.
272
00:15:40,205 --> 00:15:42,623
Are you positive we
can trust the doctor?
273
00:15:42,625 --> 00:15:46,156
No, but if she makes a mistake,
274
00:15:46,158 --> 00:15:48,148
we'll fix the mistake.
275
00:16:14,587 --> 00:16:17,504
I don't know about them antiques,
276
00:16:18,451 --> 00:16:21,264
but I sure could use some ammo.
277
00:16:44,261 --> 00:16:45,261
Anyone here?
278
00:16:53,756 --> 00:16:54,589
Huh.
279
00:17:11,895 --> 00:17:13,195
Can I help you, my dear?
280
00:17:16,075 --> 00:17:18,313
Oh, did you need bullets for your weapon?
281
00:17:18,315 --> 00:17:19,973
I have a great assortment
from you to choose from.
282
00:17:19,975 --> 00:17:20,898
As you can see.
283
00:17:22,245 --> 00:17:24,303
But can I trouble you
to put your weapon away?
284
00:17:24,305 --> 00:17:26,563
I'm afraid that guns, either loaded
285
00:17:26,565 --> 00:17:28,513
or unloaded in your case,
286
00:17:28,515 --> 00:17:30,713
both make me extremely nervous
287
00:17:30,715 --> 00:17:33,653
when being brandished
around so carelessly.
288
00:17:33,655 --> 00:17:36,644
Well how'd you know?
289
00:17:36,646 --> 00:17:38,023
- You're...
- Professor Byers,
290
00:17:38,025 --> 00:17:39,338
and yes I am blind.
291
00:17:40,405 --> 00:17:41,828
But in spite of being blind,
292
00:17:43,775 --> 00:17:46,343
there's a lot I can see
without the use of my eyes,
293
00:17:46,345 --> 00:17:49,483
as I suspect the same for you, my dear.
294
00:17:49,485 --> 00:17:51,833
- Well yes, I...
- Please, have a seat.
295
00:17:51,835 --> 00:17:53,100
I get the distinct
feeling that there is much
296
00:17:53,102 --> 00:17:54,988
for us to discuss.
297
00:17:56,405 --> 00:17:57,740
I reckon I would, professor, but I...
298
00:17:57,742 --> 00:17:59,823
You're on the run.
299
00:17:59,825 --> 00:18:01,913
Yes, I get that feeling implicitly.
300
00:18:01,915 --> 00:18:05,103
But don't worry, you've managed
to select a store to raid
301
00:18:05,105 --> 00:18:06,683
on a most deserted road.
302
00:18:06,685 --> 00:18:08,493
No one will discover
that you were ever here
303
00:18:08,495 --> 00:18:10,253
until you are far away
304
00:18:10,255 --> 00:18:12,453
within the next hour or two.
305
00:18:12,455 --> 00:18:14,343
Aren't you gonna tell
me your name, my dear?
306
00:18:14,345 --> 00:18:15,808
I told you mine, of course.
307
00:18:16,875 --> 00:18:18,803
Come now, child, we do not wanna waste
308
00:18:18,805 --> 00:18:20,923
our valuable socializing time.
309
00:18:20,925 --> 00:18:22,463
What is your name?
310
00:18:22,465 --> 00:18:24,033
Um, Natalia.
311
00:18:24,035 --> 00:18:26,019
They call me Natalia.
312
00:18:26,021 --> 00:18:28,633
But truth is, I don't really know.
313
00:18:28,635 --> 00:18:31,033
That's one of the things
I'm trying to find out.
314
00:18:31,035 --> 00:18:32,233
Remarkable.
315
00:18:32,235 --> 00:18:34,483
And you seem to be so self-aware.
316
00:18:34,485 --> 00:18:36,213
I never would have dared to think
317
00:18:36,215 --> 00:18:37,933
you know not who you are.
318
00:18:37,935 --> 00:18:40,663
Most extraordinary, indeed.
319
00:18:40,665 --> 00:18:42,473
Could you help me, professor?
320
00:18:42,475 --> 00:18:45,953
You sure seem to know an awful
lot about a lotta things.
321
00:18:45,955 --> 00:18:48,623
Do you think you could tell
me something about myself?
322
00:18:48,625 --> 00:18:51,663
Perhaps, yes.
323
00:18:51,665 --> 00:18:52,748
Yes, I can try.
324
00:18:54,455 --> 00:18:55,368
Oh, yes.
325
00:18:56,595 --> 00:18:58,678
I see greasy, molded hair.
326
00:19:01,945 --> 00:19:03,553
Flat chest.
327
00:19:03,555 --> 00:19:06,483
Very easily mistaken for that of a man.
328
00:19:06,485 --> 00:19:07,668
And chin hair.
329
00:19:09,945 --> 00:19:12,705
- Yes, and...
- Uh, professor,
330
00:19:12,707 --> 00:19:14,776
I was hopin' you could tell me somethin',
331
00:19:14,778 --> 00:19:17,303
like somethin' about the murders.
332
00:19:17,305 --> 00:19:18,533
The missin' baby.
333
00:19:18,535 --> 00:19:19,823
The creature.
334
00:19:19,825 --> 00:19:20,753
Creature?
335
00:19:20,755 --> 00:19:22,293
It's fascinating.
336
00:19:22,295 --> 00:19:24,433
I myself have spent a number of years
337
00:19:24,435 --> 00:19:27,035
tracking down an elusive
creature in this very area.
338
00:19:30,545 --> 00:19:32,763
As you can see, I have
compiled a vast collection
339
00:19:32,765 --> 00:19:34,998
of evidence to support its existence.
340
00:19:36,545 --> 00:19:38,933
I even theorized that it
may be responsible for the...
341
00:19:38,935 --> 00:19:40,813
- The murders.
- Why, yes.
342
00:19:40,815 --> 00:19:43,265
However did you come to
that conclusion, my dear?
343
00:19:44,265 --> 00:19:46,553
Because it's what I've seen.
344
00:19:46,555 --> 00:19:49,763
And I reckon by finding this thing,
345
00:19:49,765 --> 00:19:51,476
I can figure out who I am.
346
00:19:51,478 --> 00:19:53,523
Then the prophecy is true.
347
00:19:53,525 --> 00:19:54,486
What prophecy?
348
00:19:54,488 --> 00:19:56,053
You are the chosen one
349
00:19:56,055 --> 00:19:57,803
that the prophecy foretells will locate
350
00:19:57,805 --> 00:19:59,401
and destroy the creature.
351
00:20:15,795 --> 00:20:18,095
- Hello there.
- I'm good, how's everybody?
352
00:20:40,322 --> 00:20:43,463
Hmm, she's a real looker,
that one there, Max,
353
00:20:43,465 --> 00:20:45,026
but do you really think you're gonna
354
00:20:45,028 --> 00:20:47,563
be able to track her down
with that thing there?
355
00:20:47,565 --> 00:20:48,973
It's Sheriff, Millie.
356
00:20:48,975 --> 00:20:52,183
Nah, I'm Millie, the lonely ole waitress
357
00:20:52,185 --> 00:20:55,783
but to me, you'll always
be my little maxi pad.
358
00:20:55,785 --> 00:20:57,663
On account of you always
gettin' in the garbage
359
00:20:57,665 --> 00:21:01,193
and chewin' on my used pads
when I used to babysit ya.
360
00:21:01,195 --> 00:21:05,803
Uh, but hells bells, them
days are long gone by.
361
00:21:05,805 --> 00:21:07,968
Nowadays, the only pads I use
362
00:21:07,970 --> 00:21:09,755
are the ones for my achin' feet.
363
00:21:14,425 --> 00:21:16,813
Well Sheriff, I think
it will be a great help
364
00:21:16,815 --> 00:21:17,678
in catchin' her.
365
00:21:18,855 --> 00:21:19,803
Catch a criminal?
366
00:21:19,805 --> 00:21:22,643
Huh, you can't even catch a cold, boy.
367
00:21:22,645 --> 00:21:23,943
Now our real sheriff...
368
00:21:23,945 --> 00:21:25,683
Men who become alcoholics
369
00:21:25,685 --> 00:21:27,443
after their wives kill themselves
370
00:21:27,445 --> 00:21:29,753
have no place in law enforcement.
371
00:21:29,755 --> 00:21:30,763
I'm the sheriff!
372
00:21:30,765 --> 00:21:33,053
Your Uncle Mike, he's history.
373
00:21:33,055 --> 00:21:35,013
Well you better check
your history lessons
374
00:21:35,015 --> 00:21:36,843
because Michael Hardy
375
00:21:36,845 --> 00:21:37,811
just walked in.
376
00:21:42,475 --> 00:21:43,474
Excuse me, Max.
377
00:21:43,476 --> 00:21:44,353
I need to get back to work,
378
00:21:44,355 --> 00:21:46,013
but I'll hang some of these up on break.
379
00:21:46,015 --> 00:21:47,765
Thank you, darlin'.
380
00:21:55,124 --> 00:21:56,943
- Uncle Mike!
- Hello.
381
00:21:56,945 --> 00:21:59,293
There's my favorite niece.
382
00:21:59,295 --> 00:22:00,128
Ooh!
383
00:22:04,235 --> 00:22:06,068
I'm so glad to see you.
384
00:22:10,400 --> 00:22:13,183
Hmm, would you look at that, Max.
385
00:22:13,185 --> 00:22:16,333
It seems like every women
that you've been involved with
386
00:22:16,335 --> 00:22:19,436
always seems drawn to him.
387
00:22:19,438 --> 00:22:22,693
Why don't you make yourself
useful, give me a refill.
388
00:22:22,695 --> 00:22:23,528
Oh!
389
00:22:35,345 --> 00:22:36,519
I'm on break.
390
00:22:49,015 --> 00:22:51,813
I'm really sorry that I
didn't make it to the service.
391
00:22:51,815 --> 00:22:53,615
I mean, I really wanted to be there.
392
00:22:54,623 --> 00:22:56,330
I understand.
393
00:22:56,332 --> 00:22:58,413
You were leading the search party.
394
00:22:58,415 --> 00:23:00,893
I know, but I should have been there.
395
00:23:00,895 --> 00:23:02,583
I mean, I heard all about what happened
396
00:23:02,585 --> 00:23:04,773
with that crazy woman with the gun.
397
00:23:04,775 --> 00:23:06,793
Though I don't care for Max much,
398
00:23:06,795 --> 00:23:09,623
I wouldn't wish that
situation upon anyone.
399
00:23:09,625 --> 00:23:11,333
We're okay, Uncle Mike.
400
00:23:11,335 --> 00:23:14,433
Our family has been through
a lot, especially you,
401
00:23:14,435 --> 00:23:17,153
and that's why I'm gonna
track down this woman.
402
00:23:17,155 --> 00:23:19,413
With or without the reward.
403
00:23:19,415 --> 00:23:21,465
I always vowed that I'd look out for you.
404
00:23:22,565 --> 00:23:24,693
You're all the family that I have left.
405
00:23:24,695 --> 00:23:26,873
I really think Max
has things under control
406
00:23:26,875 --> 00:23:28,893
- and I appreciate you...
- And even so,
407
00:23:28,895 --> 00:23:32,093
these murders have been so monstrous,
408
00:23:32,095 --> 00:23:36,023
perhaps we should have been
lookin' for a person all along
409
00:23:36,025 --> 00:23:38,215
instead of supernatural creature.
410
00:23:46,380 --> 00:23:49,833
What happened to you?
411
00:23:49,835 --> 00:23:53,115
Looks like someone went
all Rocky on your ass.
412
00:23:53,117 --> 00:23:55,563
I was injured in the line of duty.
413
00:23:55,565 --> 00:23:56,563
What?
414
00:23:56,565 --> 00:23:59,043
If something like that
happened to me at work,
415
00:23:59,045 --> 00:24:02,313
I would be the first person
in the unemployment line.
416
00:24:02,315 --> 00:24:04,383
Shoot, even when we was together,
417
00:24:04,385 --> 00:24:06,208
I didn't beat you that bad.
418
00:24:09,845 --> 00:24:12,413
Oh, sweet Jesus!
419
00:24:12,415 --> 00:24:15,193
Is this who did this to you?
420
00:24:15,195 --> 00:24:16,853
She's a very dangerous person.
421
00:24:16,855 --> 00:24:20,423
We think she might even be
responsible for the murders.
422
00:24:20,425 --> 00:24:21,810
Can you do me a favor?
423
00:24:21,812 --> 00:24:25,610
And I'll wanted to do was
come in here for a cold pop.
424
00:24:25,612 --> 00:24:28,298
Can you talk about
this on the air tonight?
425
00:24:30,535 --> 00:24:32,398
Yeah, I can do that.
426
00:24:42,275 --> 00:24:43,591
Anything I can help with?
427
00:24:48,285 --> 00:24:49,423
Max.
428
00:24:49,425 --> 00:24:50,258
Mike.
429
00:24:51,485 --> 00:24:54,583
Now what are you doing
sneakin' up on me like that?
430
00:24:54,585 --> 00:24:56,253
I thought I wasn't gonna see you
431
00:24:56,255 --> 00:24:58,253
till after my shift at the station.
432
00:24:58,255 --> 00:25:01,603
I decided to come in
for a quick cup of coffee,
433
00:25:01,605 --> 00:25:03,813
and I needed a break from the search.
434
00:25:03,815 --> 00:25:06,186
He was stoppin' in to check up on me.
435
00:25:06,188 --> 00:25:08,933
Hmm, now that sounds more like it.
436
00:25:08,935 --> 00:25:10,993
I'm really glad to
see you both so happy.
437
00:25:10,995 --> 00:25:13,033
You guys really deserve it.
438
00:25:13,035 --> 00:25:14,503
I couldn't agree more.
439
00:25:14,505 --> 00:25:16,193
This little lady here is the best thing
440
00:25:16,195 --> 00:25:19,453
to happen to me in a very, very long time.
441
00:25:19,455 --> 00:25:21,178
Oh, well ain't he sweet?
442
00:25:22,015 --> 00:25:24,596
And doesn't he say the nicest things?
443
00:25:24,598 --> 00:25:26,403
I only speak the truth.
444
00:25:26,405 --> 00:25:28,243
I know you do, baby.
445
00:25:28,245 --> 00:25:30,573
But for real, I need to get to the station
446
00:25:30,575 --> 00:25:32,743
because I gotta go live in 15 minutes.
447
00:25:32,745 --> 00:25:35,343
Tell you what, I'll give you a lift.
448
00:25:35,345 --> 00:25:36,633
I gotta pass by there anyway
449
00:25:36,635 --> 00:25:38,303
to meet back up with the search party.
450
00:25:38,305 --> 00:25:41,106
Oh, sheriff, my hero.
451
00:25:41,108 --> 00:25:43,023
- I'm the sh...
- Ah.
452
00:25:43,025 --> 00:25:44,533
For the coffee.
453
00:25:44,535 --> 00:25:45,963
Take care of yourself.
454
00:25:45,965 --> 00:25:47,353
I'll see you real soon.
455
00:25:47,355 --> 00:25:48,188
Max.
456
00:25:57,584 --> 00:25:59,973
There's something about this woman.
457
00:25:59,975 --> 00:26:02,250
Listen, whoever she is or isn't,
458
00:26:02,252 --> 00:26:04,153
I'm gonna protect you
and I'm gonna make sure
459
00:26:04,155 --> 00:26:05,329
that we catch her, okay?
460
00:26:05,331 --> 00:26:07,633
I know and I feel so much better
461
00:26:07,635 --> 00:26:11,193
knowing that my Uncle Mike is
out workin' to find her too.
462
00:26:11,195 --> 00:26:13,053
Alice, I know that you
don't wanna hear this
463
00:26:13,055 --> 00:26:15,903
and the last thing that
I wanna do is upset you,
464
00:26:15,905 --> 00:26:18,863
but anyone who loses their badge
465
00:26:18,865 --> 00:26:21,593
and decides to become a bounty hunter...
466
00:26:21,595 --> 00:26:23,133
Isn't reliable?
467
00:26:23,135 --> 00:26:26,356
Go on, you can say it, but it isn't true.
468
00:26:26,358 --> 00:26:28,023
Darlin', I didn't mean anything...
469
00:26:28,025 --> 00:26:30,413
Look, I know you don't
like him but he's my uncle
470
00:26:30,415 --> 00:26:32,443
and one of the bravest
men I've ever known.
471
00:26:32,445 --> 00:26:34,832
I would gladly place my life in his hands!
472
00:26:51,015 --> 00:26:52,583
It's fine, darlin'.
473
00:26:52,585 --> 00:26:54,233
I'm pretty sure Max hates me
474
00:26:54,235 --> 00:26:56,533
but it don't bother me none.
475
00:26:56,535 --> 00:26:59,400
I don't rightly care much for him neither.
476
00:26:59,402 --> 00:27:02,033
You, well you,
477
00:27:02,035 --> 00:27:04,502
I'm definitely sweet on you.
478
00:27:07,055 --> 00:27:09,483
All right, I'll talk to you later.
479
00:27:09,485 --> 00:27:10,328
Love you too.
480
00:27:11,945 --> 00:27:14,893
Hey you, yeah, you.
481
00:27:14,895 --> 00:27:17,563
You're wondering why
you're even watching me.
482
00:27:17,565 --> 00:27:19,139
Well I'll tell you why.
483
00:27:19,141 --> 00:27:21,833
Because you've got a problem.
484
00:27:21,835 --> 00:27:22,885
And I'm the solution.
485
00:27:23,897 --> 00:27:27,113
You've got ghouls, you've got zombies,
486
00:27:27,115 --> 00:27:29,530
you've got ghosts, you've got demons,
487
00:27:29,532 --> 00:27:34,118
and I'm gonna come and clean
up every one of 'em.
488
00:27:34,120 --> 00:27:35,644
Do you wanna know why?
489
00:27:35,646 --> 00:27:37,166
I'll tell you why.
490
00:27:37,168 --> 00:27:39,620
Because I'm the man.
491
00:27:39,622 --> 00:27:42,253
The Great Manfredini!
492
00:27:42,255 --> 00:27:43,633
That's why.
493
00:27:43,635 --> 00:27:46,178
There is no task too tough.
494
00:27:47,188 --> 00:27:50,403
There is no challenge that I can't handle.
495
00:27:50,405 --> 00:27:53,508
Zombies, trolls, vampires, demons!
496
00:27:54,755 --> 00:27:58,993
I'm not talking about cookie
cutter dances with Lady Death,
497
00:27:58,995 --> 00:28:00,256
I'm talkin' big time!
498
00:28:00,258 --> 00:28:02,328
And I thought you drowned.
499
00:28:03,245 --> 00:28:07,053
Ax to the head, almost
drowning, don't make me laugh!
500
00:28:07,055 --> 00:28:08,228
Yep, there it is.
501
00:28:09,133 --> 00:28:10,513
I've been shot,
502
00:28:10,515 --> 00:28:13,588
stabbed, hanged, frozen, electrocuted!
503
00:28:15,181 --> 00:28:19,445
Even a bitch with telekinetic
powers couldn't defeat me.
504
00:28:20,435 --> 00:28:23,373
I am one tough mother!
505
00:28:23,375 --> 00:28:24,653
If it were up to me,
506
00:28:24,655 --> 00:28:27,773
I'd send your ass out
into outer space for good.
507
00:28:27,775 --> 00:28:29,183
Your poor mother would lose her head
508
00:28:29,185 --> 00:28:31,123
if she knew how you turned out.
509
00:28:31,125 --> 00:28:35,183
I've tracked my prey from
the dark force of New Jersey
510
00:28:35,185 --> 00:28:38,489
to great streets of New York City.
511
00:28:38,491 --> 00:28:39,973
I've been to Hell and back.
512
00:28:39,975 --> 00:28:43,898
So don't waste your time with
those amateurs and imitators.
513
00:28:44,915 --> 00:28:45,998
Right, Mike?
514
00:28:47,575 --> 00:28:52,493
Just come to me, the
Great Manfredini.
515
00:28:52,495 --> 00:28:56,055
Call me, 666-1946.
516
00:28:58,665 --> 00:29:00,763
We now accept Ecoin.
517
00:29:00,765 --> 00:29:03,556
Sorry Jason, you might be the first,
518
00:29:03,558 --> 00:29:06,958
but there's only room in this
town for one monster hunter,
519
00:29:09,555 --> 00:29:10,388
me.
520
00:29:15,455 --> 00:29:17,858
Not today, demon kitty.
521
00:29:26,685 --> 00:29:29,413
She hasn't spoken since
the night of her attack.
522
00:29:29,415 --> 00:29:32,913
I highly doubt you'll be able
to get anything out of her.
523
00:29:32,915 --> 00:29:34,873
Frankly, I'm surprised her mother
524
00:29:34,875 --> 00:29:35,799
even gave you permission.
525
00:29:35,801 --> 00:29:39,503
Well, Millie and I,
well, Miss Powell and I,
526
00:29:39,505 --> 00:29:40,810
we go way back.
527
00:29:40,812 --> 00:29:42,813
And I promised her personally
528
00:29:42,815 --> 00:29:44,703
that I would try to help her daughter
529
00:29:44,705 --> 00:29:46,523
and find her missing granddaughter.
530
00:29:46,525 --> 00:29:49,170
Just five minutes, that's
all I'm really askin' for.
531
00:29:49,172 --> 00:29:51,663
All right, five minutes.
532
00:29:51,665 --> 00:29:52,603
I'll be back to check on her.
533
00:29:52,605 --> 00:29:54,533
I'll leave without any trouble.
534
00:29:54,535 --> 00:29:55,968
No questions asked.
535
00:30:06,205 --> 00:30:07,038
Holly?
536
00:30:08,405 --> 00:30:10,030
Holly can you hear me?
537
00:30:12,705 --> 00:30:15,478
Holly, I know that it's difficult,
538
00:30:16,475 --> 00:30:19,693
but can you try to think back
to the night of the attack?
539
00:30:19,695 --> 00:30:21,696
Maybe there's something you can tell us
540
00:30:21,698 --> 00:30:23,918
that could help us find your baby.
541
00:30:24,755 --> 00:30:28,883
Doesn't my baby have
the most beautiful eyes?
542
00:30:28,885 --> 00:30:29,925
Yes, you do.
543
00:30:32,665 --> 00:30:36,155
Yes, that's good, yes,
just focus on the baby.
544
00:30:37,400 --> 00:30:38,483
Baby Sadie.
545
00:30:39,945 --> 00:30:42,763
Yes, yes, baby Sadie.
546
00:30:42,765 --> 00:30:45,372
Can you try to think back
to the night she was taken?
547
00:30:45,374 --> 00:30:47,124
Is there anything you can remember?
548
00:30:48,315 --> 00:30:51,423
The Easter Bunny tore out
my husband's fucking heart
549
00:30:51,425 --> 00:30:53,739
and ate it like a Cadbury Egg!
550
00:30:55,701 --> 00:30:59,933
Yes, I know that part already,
551
00:30:59,935 --> 00:31:02,667
- but I, um...
- Peter Cottontail,
552
00:31:02,669 --> 00:31:04,086
Peter Cottontail,
553
00:31:05,182 --> 00:31:07,785
- Peter Cottontail!
- Holly, Holly,
554
00:31:07,787 --> 00:31:09,828
why do you keep lookin' out the window?
555
00:31:10,885 --> 00:31:12,788
- Waiting.
- Waiting?
556
00:31:13,885 --> 00:31:16,038
Everyone is quiet when they're dead.
557
00:31:17,125 --> 00:31:19,413
And soon you will be too.
558
00:31:19,415 --> 00:31:21,533
Hippity-hoppity!
559
00:31:21,535 --> 00:31:22,562
He's coming!
560
00:31:24,398 --> 00:31:26,028
All right, times up.
561
00:31:27,695 --> 00:31:29,323
She needs to take her medication.
562
00:31:29,325 --> 00:31:30,683
- You gotta go.
- Come, come,
563
00:31:30,685 --> 00:31:32,213
- come on, just five more
- You had
564
00:31:32,215 --> 00:31:33,303
- Minutes.
- your minutes.
565
00:31:33,305 --> 00:31:35,333
Please, aw shucks, come on now.
566
00:31:35,335 --> 00:31:37,543
I was just startin' to make
some sort of real progress.
567
00:31:37,545 --> 00:31:38,653
Not a chance.
568
00:31:38,655 --> 00:31:40,511
You've already managed to take up enough.
569
00:31:40,513 --> 00:31:41,958
Oh, now you just gotta.
570
00:31:57,569 --> 00:31:58,902
She has risen.
571
00:32:12,175 --> 00:32:13,283
And if anyone's seen
572
00:32:13,285 --> 00:32:14,793
or heard from Chelsea,
573
00:32:14,795 --> 00:32:17,923
please, please contact
the local sheriff's office
574
00:32:17,925 --> 00:32:20,083
or even this radio station.
575
00:32:20,085 --> 00:32:22,353
Any information, be just so gratefully.
576
00:32:30,425 --> 00:32:32,083
You shut your mouth, girl.
577
00:32:32,085 --> 00:32:33,823
I'll give you something to cry about.
578
00:32:33,825 --> 00:32:36,943
That fancy talk on the
radio don't mean shit.
579
00:32:36,945 --> 00:32:41,495
They ain't never gonna
find you.
580
00:32:41,497 --> 00:32:42,433
Now if you don't quiet down,
581
00:32:42,435 --> 00:32:44,832
you ain't gonna get no more chow.
582
00:32:49,345 --> 00:32:52,133
Could you kindly shut the fuck up!
583
00:32:52,135 --> 00:32:54,583
I am tryin' to get all
primped and gorgeous
584
00:32:54,585 --> 00:32:55,416
for my show tonight,
585
00:32:55,418 --> 00:32:58,528
and I can't concentrate
with all your carrying on!
586
00:33:00,025 --> 00:33:02,993
Caleb, will you quit your belly-aching.
587
00:33:02,995 --> 00:33:07,103
Ain't nobody comin' to see
your queer little performance.
588
00:33:07,105 --> 00:33:08,731
But Papa, I've been tryin' real hard
589
00:33:08,733 --> 00:33:11,823
and practicin' all professional
like in the mirror.
590
00:33:11,825 --> 00:33:14,587
Would you just get outta
here, you little butt savage
591
00:33:14,589 --> 00:33:15,420
before I...
592
00:33:17,401 --> 00:33:19,216
Why don't you just get outta here
593
00:33:19,218 --> 00:33:20,213
before I come over there and...
594
00:33:20,215 --> 00:33:23,452
What the hell's going on here?
595
00:33:23,454 --> 00:33:26,533
I cannot leave the room
for two fucking seconds
596
00:33:26,535 --> 00:33:28,963
without one of you sons
of bitches carrying on
597
00:33:28,965 --> 00:33:31,010
and waking up the baby!
598
00:33:31,012 --> 00:33:32,677
Please Mama, we wasn't tryin' to be...
599
00:33:33,613 --> 00:33:36,273
I won't stand for no backtalk!
600
00:33:36,275 --> 00:33:37,257
Yes, Mama.
601
00:33:39,872 --> 00:33:42,342
And as for you, old brother,
602
00:33:42,344 --> 00:33:45,739
old husband of mine, I am gonna...
603
00:33:45,741 --> 00:33:48,653
I told you, Mama, they've
been arguing all the time.
604
00:33:48,655 --> 00:33:51,913
Why you little pint-size pussy licker!
605
00:33:51,915 --> 00:33:52,748
Away!
606
00:33:54,015 --> 00:33:56,298
Now you leave him alone.
607
00:33:57,415 --> 00:33:59,038
Now your sweet baby brother,
608
00:34:00,445 --> 00:34:02,092
he didn't do nothin' wrong.
609
00:34:02,094 --> 00:34:05,103
He never does.
610
00:34:05,105 --> 00:34:06,268
What'd you say, boy?
611
00:34:07,885 --> 00:34:09,263
Nothin'.
612
00:34:09,265 --> 00:34:11,498
Yeah, that's what I thought.
613
00:34:12,835 --> 00:34:13,935
All right, look at me,
614
00:34:15,551 --> 00:34:17,903
now you get that baby
615
00:34:17,905 --> 00:34:21,688
and you take it and you put it sleep!
616
00:34:21,690 --> 00:34:23,494
You got it, pronto!
617
00:34:23,496 --> 00:34:24,996
Now go on, get it!
618
00:34:29,635 --> 00:34:31,598
You just watch yourself, missy.
619
00:34:31,600 --> 00:34:33,703
Ma and Pa ain't gonna need you no more
620
00:34:33,705 --> 00:34:35,398
now they got this baby.
621
00:34:36,305 --> 00:34:38,655
And you ain't always
gonna be prettier than me.
622
00:34:39,655 --> 00:34:42,255
You just wait till it brings
me some fancy new hair.
623
00:35:00,115 --> 00:35:04,883
Now a you be a good
little sugar booger okay?
624
00:35:04,885 --> 00:35:06,590
- Mm-hmm.
- Yeah, I like that.
625
00:35:06,592 --> 00:35:09,101
And you do your chores, okay?
626
00:35:09,103 --> 00:35:11,010
- Mm-hmm.
- All righty.
627
00:35:11,012 --> 00:35:13,933
And you do a good job for Mama, okay?
628
00:35:13,935 --> 00:35:15,835
- Mm-hmm.
- And if you do a good job,
629
00:35:16,955 --> 00:35:19,739
Mama's gonna get you one
of your little treats.
630
00:35:19,741 --> 00:35:20,733
- Mm-hmm.
- I'll get your special
631
00:35:20,735 --> 00:35:21,673
little treats, okay?
632
00:35:21,675 --> 00:35:23,993
- Mm-hmm
- Ooh, my good boy.
633
00:35:23,995 --> 00:35:26,983
Okay now, I want you to
take care of that girl.
634
00:35:26,985 --> 00:35:28,035
- All right?
- Mm-hmm.
635
00:35:30,255 --> 00:35:31,905
Now I want you to take this brush
636
00:35:32,985 --> 00:35:34,783
and I want you to go...
637
00:35:34,785 --> 00:35:35,616
Look at me, honey.
638
00:35:35,618 --> 00:35:37,463
I want you to brush her hair real nice.
639
00:35:37,465 --> 00:35:38,683
- Mm-hmm.
- Okay, real nice,
640
00:35:38,685 --> 00:35:39,993
- slow, okay?
- Mm-hmm.
641
00:35:39,995 --> 00:35:41,417
- They like that, okay?
- Mm-hmm.
642
00:35:41,419 --> 00:35:42,670
Ooh, you're my little sweetie pie!
643
00:35:42,672 --> 00:35:44,926
Here, come here, come here, mm!
644
00:35:44,928 --> 00:35:46,261
Okay, you go on.
645
00:35:46,263 --> 00:35:47,096
All right.
646
00:35:54,405 --> 00:35:55,768
And as for you, Pa.
647
00:35:58,581 --> 00:36:00,708
Now you just hush up, okay, yeah?
648
00:36:03,333 --> 00:36:06,682
And I want you to watch your program.
649
00:36:07,620 --> 00:36:09,920
Got it, okay?
650
00:36:09,922 --> 00:36:11,486
Good.
651
00:36:11,488 --> 00:36:14,845
Hmm, any fucking nonsense out of you, huh?
652
00:36:15,848 --> 00:36:17,183
And I'm gonna take your tongue.
653
00:36:17,185 --> 00:36:21,423
Your motherfucking tongue
and I'm gonna cut it up
654
00:36:21,425 --> 00:36:23,755
and I'm gonna toss it in my stew.
655
00:36:25,328 --> 00:36:26,508
Got it, baby?
656
00:36:27,347 --> 00:36:28,180
Mm, good.
657
00:36:49,335 --> 00:36:51,063
Good girl, you look so pretty.
658
00:36:51,065 --> 00:36:52,943
You're doing such a great job, Charlie.
659
00:36:52,945 --> 00:36:56,223
- Mm-hmm.
- Thank you.
660
00:36:56,225 --> 00:36:57,420
You know you're my friend.
661
00:36:57,422 --> 00:36:58,976
- Mm-hmm.
- Right?
662
00:36:58,978 --> 00:37:01,170
If Mama said I do real good,
663
00:37:01,172 --> 00:37:03,903
I will get a treat, I will share with you.
664
00:37:03,905 --> 00:37:05,095
Hmm.
665
00:37:05,097 --> 00:37:06,973
Pipe down, you two.
666
00:37:06,975 --> 00:37:09,343
I wanna hear Miss Bobbi
Rhyder when she comes on.
667
00:37:09,345 --> 00:37:12,373
You know I like her sweet, darky voice.
668
00:37:12,375 --> 00:37:13,206
Stay inside.
669
00:37:13,208 --> 00:37:16,393
- Do not go out under...
- Please, Charlie.
670
00:37:16,395 --> 00:37:17,709
I know you don't wanna hurt me.
671
00:37:19,155 --> 00:37:20,206
I know you're a good boy.
672
00:37:20,208 --> 00:37:21,743
I am a good boy.
673
00:37:21,745 --> 00:37:24,083
Maybe when you take me out later,
674
00:37:24,085 --> 00:37:25,733
you can undo the chain.
675
00:37:25,735 --> 00:37:27,733
Just for a few minutes.
676
00:37:27,735 --> 00:37:29,853
- So we could play a game.
- Hey!
677
00:37:29,855 --> 00:37:31,813
Anymore jaw-flapping about runnin' away
678
00:37:31,815 --> 00:37:33,913
and I'm gonna let it out after you.
679
00:37:33,915 --> 00:37:36,928
And then we'll see how much
fun you have with your game.
680
00:37:40,775 --> 00:37:42,873
Yeah, I know what you want.
681
00:37:42,875 --> 00:37:45,098
You wanna come have
dinner with old Pa Finn.
682
00:37:46,055 --> 00:37:47,657
I'm gonna get me some
dark meat yet.
683
00:37:47,659 --> 00:37:49,471
All right, all my fans out there.
684
00:37:49,473 --> 00:37:52,013
I just wanna let you know
to keep your doors locked
685
00:37:52,015 --> 00:37:52,846
and be safe.
686
00:37:52,848 --> 00:37:56,668
We got ourselves one hell of a
crazy bitch out on the loose.
687
00:37:59,345 --> 00:38:01,323
This is Bobbi Rhyder signing off
688
00:38:01,325 --> 00:38:03,938
at KOA1, The Edge.
689
00:38:04,875 --> 00:38:05,893
That was good, Bobbi.
690
00:38:05,895 --> 00:38:08,148
Very informative.
691
00:38:11,197 --> 00:38:12,803
I just can't believe the things
692
00:38:12,805 --> 00:38:14,533
that are going on in this town, is all.
693
00:38:14,535 --> 00:38:15,560
Boy, ain't you real good
694
00:38:15,562 --> 00:38:17,973
at givin' a backhanded compliment.
695
00:38:17,975 --> 00:38:20,413
Why don't you say what you really mean?
696
00:38:20,415 --> 00:38:23,313
I'm sorry, I didn't mean to be rude.
697
00:38:23,315 --> 00:38:25,148
My mind's elsewhere.
698
00:38:26,155 --> 00:38:28,293
I'm sure you understand, right?
699
00:38:28,295 --> 00:38:30,373
I just have all these
thoughts about Chelsea.
700
00:38:30,375 --> 00:38:32,793
Like where she is and
what she's going through.
701
00:38:32,795 --> 00:38:35,573
Like I shouldn't have, I
shouldn't have let her just...
702
00:38:35,575 --> 00:38:37,083
Now you look here.
703
00:38:37,085 --> 00:38:39,373
You can't control what
nobody else is doin'.
704
00:38:39,375 --> 00:38:41,253
She's the one that put herself out there
705
00:38:41,255 --> 00:38:43,328
dancin' naked in front of the whole town.
706
00:38:44,295 --> 00:38:46,533
She was an exotic dancer.
707
00:38:46,535 --> 00:38:50,023
Exotic dancer, stripper, ho,
whatever you wanna call her.
708
00:38:50,025 --> 00:38:52,243
She's the one that put herself in danger.
709
00:38:52,245 --> 00:38:53,923
Y'all don't know who'll be stoppin'
710
00:38:53,925 --> 00:38:56,128
into those kinds of places to watch.
711
00:38:59,145 --> 00:39:02,128
Wait, are you saying
she asked to be kidnapped?
712
00:39:03,105 --> 00:39:05,703
No, but what I am
sayin' is that you need
713
00:39:05,705 --> 00:39:07,603
to get your head out of your ass
714
00:39:07,605 --> 00:39:11,163
'cause actin' like this
ain't gonna bring her back.
715
00:39:11,165 --> 00:39:14,073
There is some whacked out
shit goin' on in this town.
716
00:39:14,075 --> 00:39:15,973
Murders, people disappearin',
717
00:39:15,975 --> 00:39:18,691
and all we can do is keep on keepin' on
718
00:39:18,693 --> 00:39:20,653
and let everybody else
know what's goin' on
719
00:39:20,655 --> 00:39:22,798
so we can keep them safe too.
720
00:39:22,800 --> 00:39:26,073
And we can find Chelsea and the baby.
721
00:39:26,075 --> 00:39:27,235
Yes, we can.
722
00:39:29,225 --> 00:39:31,943
Listen, Bobbi, I have
no right to criticize you
723
00:39:31,945 --> 00:39:33,173
or how you do your job.
724
00:39:33,175 --> 00:39:35,163
I mean, you're really direct on the air
725
00:39:35,165 --> 00:39:38,333
and your people love that about you.
726
00:39:38,335 --> 00:39:41,473
Well if I didn't know
any better, Will Astin,
727
00:39:41,475 --> 00:39:44,149
I was thinking you were
tryin' to apologize.
728
00:39:46,175 --> 00:39:49,103
Apologize, apologize my ass!
729
00:39:49,105 --> 00:39:52,563
She finally cashed in on
her book about the murders,
730
00:39:52,565 --> 00:39:55,773
and you're gonna have her
on the radio, ain't ya?
731
00:39:55,775 --> 00:39:57,943
Yes, yes, yes, I was gonna tell you.
732
00:39:57,945 --> 00:39:58,776
I was gonna tell you.
733
00:39:58,778 --> 00:40:01,813
We were gonna do the
interview on your day off.
734
00:40:01,815 --> 00:40:03,283
Yeah.
735
00:40:03,285 --> 00:40:04,756
- You won't even have to...
- Now I told you
736
00:40:04,758 --> 00:40:06,733
how I felt about that woman!
737
00:40:06,735 --> 00:40:08,883
She's makin' up all that
stuff about my family
738
00:40:08,885 --> 00:40:10,253
and those murders.
739
00:40:10,255 --> 00:40:12,543
Sayin' she's my real mother
who gave birth to me!
740
00:40:12,545 --> 00:40:15,633
Like I'm some demon child
that came outta her!
741
00:40:15,635 --> 00:40:16,558
Oh, hell no!
742
00:40:17,458 --> 00:40:19,463
Bobbi, Bobbi, I'm sorry!
743
00:40:19,465 --> 00:40:20,772
Yeah, I know you're sorry
744
00:40:20,774 --> 00:40:22,553
'cause that's all you ever are.
745
00:40:22,555 --> 00:40:24,433
So sorry for everything.
746
00:40:24,435 --> 00:40:25,973
How could you, how could you go stirrin'
747
00:40:25,975 --> 00:40:28,728
all that shit up and bringin' it here?
748
00:40:28,730 --> 00:40:31,953
You know what, no, don't
even bother answerin'.
749
00:40:31,955 --> 00:40:34,583
You think talkin' to her is gonna help you
750
00:40:34,585 --> 00:40:35,933
with your career.
751
00:40:35,935 --> 00:40:38,230
Well let me tell you
somethin', little man,
752
00:40:38,232 --> 00:40:40,333
"60 Minutes" you ain't.
753
00:40:40,335 --> 00:40:44,003
Bobbi, listen, I
don't believe everything
754
00:40:44,005 --> 00:40:45,543
she says in this book,
755
00:40:45,545 --> 00:40:48,740
but I'm so desperate to find Chelsea
756
00:40:48,742 --> 00:40:50,676
and everyone in town seems to think
757
00:40:50,678 --> 00:40:53,714
that she knows so much
about this type of stuff.
758
00:40:53,716 --> 00:40:54,924
And that's the problem!
759
00:40:56,622 --> 00:41:00,392
Bobbi, Bobbi, wait, it's
not safe out there are night!
760
00:41:00,394 --> 00:41:01,227
Mm!
761
00:41:02,547 --> 00:41:04,078
There's still a curfew.
762
00:41:04,080 --> 00:41:05,470
Shit.
763
00:41:51,722 --> 00:41:54,377
Let me in, let me in!
764
00:41:54,379 --> 00:41:55,712
Will, I mean it!
765
00:41:57,162 --> 00:42:00,374
No, no, I'm sorry, I'm sorry!
766
00:42:00,376 --> 00:42:01,209
Come on!
767
00:42:04,140 --> 00:42:05,631
Let me in!
768
00:42:05,633 --> 00:42:06,464
Will!
769
00:43:32,995 --> 00:43:35,316
You'd never know it but
that sweet thing up there
770
00:43:35,318 --> 00:43:37,133
used to be Amish.
771
00:43:37,135 --> 00:43:38,783
She could sure churn my butter any day.
772
00:43:38,785 --> 00:43:39,835
You know what I mean?
773
00:43:41,902 --> 00:43:43,833
Oh, I guess you don't know what I mean.
774
00:43:43,835 --> 00:43:46,643
Sorry, I didn't mean to
offend you, little lady.
775
00:43:46,645 --> 00:43:48,633
We don't get too many females in here
776
00:43:48,635 --> 00:43:49,974
outside for the ones up there.
777
00:43:54,165 --> 00:43:56,165
Well good, I'd really like that.
778
00:43:56,167 --> 00:43:57,873
- We can put it on your bill.
- Nope,
779
00:43:57,875 --> 00:43:59,953
I'm not offended at all.
780
00:43:59,955 --> 00:44:03,212
In fact, I wouldn't mind
cleaning her carpets
781
00:44:03,214 --> 00:44:05,229
with my tongue, myself.
782
00:44:06,764 --> 00:44:11,130
So you, you, me, her
ever?
783
00:44:11,132 --> 00:44:11,965
What?
784
00:44:13,866 --> 00:44:17,263
I'm afraid my heart
belongs to someone else.
785
00:44:17,265 --> 00:44:20,935
And right now, she's out there somewhere.
786
00:44:20,937 --> 00:44:22,115
And I need to find her
787
00:44:23,125 --> 00:44:24,175
before it's too late.
788
00:44:30,405 --> 00:44:32,413
Sorry ma'am, I ain't seen here.
789
00:44:32,415 --> 00:44:33,523
Wish I had, though.
790
00:44:33,525 --> 00:44:35,503
You got yourself a real
pretty woman there.
791
00:44:35,505 --> 00:44:36,783
Thank you.
792
00:44:36,785 --> 00:44:38,013
Bruce.
793
00:44:38,015 --> 00:44:38,846
Bruce.
794
00:44:38,848 --> 00:44:39,679
I'm Karen.
795
00:44:46,075 --> 00:44:46,958
I lost it.
796
00:44:48,375 --> 00:44:52,163
I was bitten, it's a long story.
797
00:44:52,165 --> 00:44:54,103
No need to explain.
798
00:44:54,105 --> 00:44:55,753
We all have a story.
799
00:44:55,755 --> 00:44:58,956
Right now, I hope that
mine has a happy ending.
800
00:44:58,958 --> 00:44:59,978
If I can find her.
801
00:45:01,214 --> 00:45:02,503
I wish you luck.
802
00:45:02,505 --> 00:45:04,633
And I'll keep an eye out
for your lady friend.
803
00:45:04,635 --> 00:45:06,093
Thanks, Bruce.
804
00:45:06,095 --> 00:45:07,545
I'll see you around.
805
00:45:17,445 --> 00:45:19,493
Natalia, I'm gonna find you.
806
00:45:19,495 --> 00:45:20,973
One way or another.
807
00:45:20,975 --> 00:45:22,048
I promise.
808
00:45:28,605 --> 00:45:31,696
Professor, I still don't
see what any of this has to do
809
00:45:31,698 --> 00:45:35,008
with me being the chosen
person to kill this thing off.
810
00:45:36,865 --> 00:45:39,613
Ah, fortunately for
you, my dear Natalia,
811
00:45:39,615 --> 00:45:41,565
I know why you are the said chosen one.
812
00:45:44,015 --> 00:45:45,810
It's all here in this infamous book.
813
00:45:45,812 --> 00:45:47,043
"Codex Gigas."
814
00:45:47,045 --> 00:45:50,318
Better known to most scholars
as "The Devil's Bible."
815
00:45:52,445 --> 00:45:55,133
It chronicles the entire
myth of the creature.
816
00:45:55,135 --> 00:45:58,073
Both its origins as well
as its dark purpose.
817
00:45:58,075 --> 00:46:00,553
Likewise killin' folks
and eatin' their hearts.
818
00:46:00,555 --> 00:46:04,485
Precisely, this book goes
so deep into detail as to...
819
00:46:07,115 --> 00:46:09,293
I just love the smell of an old book.
820
00:46:09,295 --> 00:46:11,723
You just stick your nose
right down in the crack.
821
00:46:11,725 --> 00:46:14,693
Anyway, it details how to destroy
822
00:46:14,695 --> 00:46:17,203
or at least banish it
back to the Gates of Hell.
823
00:46:17,205 --> 00:46:19,203
Gee, professor, that sure is a lot
824
00:46:19,205 --> 00:46:21,253
to place on my head.
825
00:46:21,255 --> 00:46:23,913
I reckon I have some
more questions for ya.
826
00:46:23,915 --> 00:46:25,513
Why yes, Natalia, I'm quite sure
827
00:46:25,515 --> 00:46:28,323
you have a multitude of questions to ask.
828
00:46:28,325 --> 00:46:30,883
I would be rather
perplexed if you did not.
829
00:46:30,885 --> 00:46:32,333
Proceed.
830
00:46:32,335 --> 00:46:35,073
Well first off, I
thought you were blind?
831
00:46:35,075 --> 00:46:36,323
Legally blind.
832
00:46:36,325 --> 00:46:38,585
My eye site was compromised by hunting it.
833
00:46:38,587 --> 00:46:39,420
Huh.
834
00:46:40,255 --> 00:46:41,953
So how come you're touchin' that evil book
835
00:46:41,955 --> 00:46:44,653
like you're in love with it or somethin?
836
00:46:44,655 --> 00:46:46,373
Because I am.
837
00:46:46,375 --> 00:46:48,463
I'm one of the rare few individuals
838
00:46:48,465 --> 00:46:51,368
that identifies with
being an objectum sexual.
839
00:46:52,295 --> 00:46:55,293
In layman's terms, a
person that is sexually
840
00:46:55,295 --> 00:46:59,993
or romantically attracted
to inanimate objects.
841
00:46:59,995 --> 00:47:00,828
Right.
842
00:47:03,293 --> 00:47:04,676
It was with this beautiful book
843
00:47:04,678 --> 00:47:07,573
that I first discovered
my unique feelings.
844
00:47:07,575 --> 00:47:10,733
And it also sparked my
interest in the creature.
845
00:47:10,735 --> 00:47:13,243
It was for these reasons I kept the book
846
00:47:13,245 --> 00:47:15,143
when I came across it at an auction.
847
00:47:15,145 --> 00:47:17,773
I can never bear the thought
of selling my beloved.
848
00:47:17,775 --> 00:47:21,404
To have someone else
caressing her soft pages.
849
00:47:25,445 --> 00:47:27,833
So you're sayin' this critter's a devil
850
00:47:27,835 --> 00:47:29,625
and I need to get rid of it
851
00:47:29,627 --> 00:47:31,153
or kick its ass back to Hell?
852
00:47:31,155 --> 00:47:34,623
No and yes.
853
00:47:34,625 --> 00:47:36,693
The creature is not the Devil.
854
00:47:36,695 --> 00:47:38,793
It is simply a common misconception
855
00:47:38,795 --> 00:47:41,000
due to the artist rendering
of the being in this book.
856
00:47:41,002 --> 00:47:43,253
Well then what is it?
857
00:47:43,255 --> 00:47:44,598
How can it be stopped?
858
00:47:45,705 --> 00:47:48,473
It is a being straight from Hell.
859
00:47:48,475 --> 00:47:49,308
A demon.
860
00:47:50,455 --> 00:47:52,733
It has existed throughout all of time.
861
00:47:52,735 --> 00:47:55,593
It has summoned man to
carry out its evil deeds.
862
00:47:55,595 --> 00:47:59,093
It has materialized throughout
history in many forms.
863
00:47:59,095 --> 00:48:02,623
Its latest has been that of
a children's fabled rabbit
864
00:48:02,625 --> 00:48:05,403
who brings treats on
the holiday of Easter.
865
00:48:05,405 --> 00:48:08,660
You're telling me I gotta hunt down
866
00:48:08,662 --> 00:48:10,223
and kill the Easter Bunny?
867
00:48:10,225 --> 00:48:12,393
Please, I know it's rather far-fetched
868
00:48:12,395 --> 00:48:13,780
and difficult to believe,
869
00:48:13,782 --> 00:48:16,133
but everything we know about
this supposedly made-up,
870
00:48:16,135 --> 00:48:18,093
Hallmark holiday of Easter
871
00:48:18,095 --> 00:48:19,993
is actually based on a dark truth.
872
00:48:19,995 --> 00:48:23,333
A dark truth believed to simply be a myth.
873
00:48:23,335 --> 00:48:25,843
Instead of bringing eggs
in an Easter basket,
874
00:48:25,845 --> 00:48:27,953
it rips out the hearts of people
875
00:48:27,955 --> 00:48:29,713
and puts 'em in a basket to eat.
876
00:48:29,715 --> 00:48:31,483
It's how it survives.
877
00:48:31,485 --> 00:48:34,893
And it returns every Easter
to repeat its massacre
878
00:48:34,895 --> 00:48:37,083
until it's stopped by the chosen one.
879
00:48:37,085 --> 00:48:37,918
You.
880
00:48:41,474 --> 00:48:43,183
It ain't true.
881
00:48:43,185 --> 00:48:45,053
I'm not some chosen one.
882
00:48:45,055 --> 00:48:46,003
Yes, you are.
883
00:48:46,005 --> 00:48:47,013
It's all in the book.
884
00:48:47,015 --> 00:48:48,368
Just look for yourself.
885
00:48:50,455 --> 00:48:51,793
And if you don't stop it,
886
00:48:51,795 --> 00:48:53,330
it'll destroy the whole town and...
887
00:48:53,332 --> 00:48:54,538
Just stop!
888
00:49:00,165 --> 00:49:02,003
I rest my case.
889
00:49:02,005 --> 00:49:05,003
Let me guess, making
things move with your head
890
00:49:05,005 --> 00:49:08,663
is somethin' the chosen
one would do in that book?
891
00:49:08,665 --> 00:49:11,103
Why yes, telepathy is one
of the many gifts mentioned
892
00:49:11,105 --> 00:49:13,766
in the book that the chosen one possesses.
893
00:49:13,768 --> 00:49:16,210
Great, I'm sure my
ability to throw a drink
894
00:49:16,212 --> 00:49:18,063
right across the room with my mind
895
00:49:18,065 --> 00:49:21,660
will sure come in real
handy in saving this town.
896
00:49:24,105 --> 00:49:26,723
But first we must find
the creature and the portal.
897
00:49:26,725 --> 00:49:29,493
And for that, we will need
to utilize your talent
898
00:49:29,495 --> 00:49:30,903
for remote viewing.
899
00:49:30,905 --> 00:49:33,413
We will also need weaponry
to protect ourselves
900
00:49:33,415 --> 00:49:34,815
while we track the creature.
901
00:49:36,736 --> 00:49:39,819
Let's do some shoppin', professor.
902
00:50:02,995 --> 00:50:05,913
Madison, thank God it's you.
903
00:50:05,915 --> 00:50:07,763
Okay, I'm so sorry.
904
00:50:07,765 --> 00:50:09,523
I just listened to your message now.
905
00:50:09,525 --> 00:50:11,023
You sound like really upset.
906
00:50:11,025 --> 00:50:12,403
Is everything okay?
907
00:50:12,405 --> 00:50:15,093
Baby, I don't know, I think I might be
908
00:50:15,095 --> 00:50:18,633
getting in way over my
head with this, this...
909
00:50:18,635 --> 00:50:23,371
With your missing patient or
the search for the creature?
910
00:50:23,373 --> 00:50:24,703
Both.
911
00:50:24,705 --> 00:50:27,613
I hate to admit it but I'm scared.
912
00:50:27,615 --> 00:50:30,793
Oh Karen, listen, you're one
of the bravest people I know
913
00:50:30,795 --> 00:50:33,213
and I'm not just saying that
because you're my sister.
914
00:50:33,215 --> 00:50:36,663
If you're scared, it's okay,
it doesn't mean you're weak,
915
00:50:36,665 --> 00:50:38,233
you're just human.
916
00:50:38,235 --> 00:50:39,503
You'll get through this.
917
00:50:39,505 --> 00:50:41,520
You're a competent doctor, okay?
918
00:50:41,522 --> 00:50:44,403
And your work with the
paranormal is groundbreaking.
919
00:50:44,405 --> 00:50:46,533
If Mom hadn't been kidnapped again,
920
00:50:46,535 --> 00:50:48,973
I'm sure she would tell you herself
921
00:50:48,975 --> 00:50:51,393
how proud she is of all
the hard work you're doing.
922
00:50:51,395 --> 00:50:52,560
Thank you, Madison.
923
00:50:52,562 --> 00:50:55,934
You always know what to
say to make me feel better.
924
00:50:55,936 --> 00:50:58,843
Well what are
long lost sisters for?
925
00:50:58,845 --> 00:51:00,916
Besides, you managed to grow up
926
00:51:00,918 --> 00:51:02,486
with all the crazy things that happened
927
00:51:02,488 --> 00:51:04,399
in that small little town,
928
00:51:04,401 --> 00:51:05,783
then you still went off and made
929
00:51:05,785 --> 00:51:08,743
a successful life for yourself.
930
00:51:08,745 --> 00:51:10,253
That alone proves your strength.
931
00:51:10,255 --> 00:51:12,488
Well I suppose so.
932
00:51:13,735 --> 00:51:16,943
I mean, our family did
experience more obstacles
933
00:51:16,945 --> 00:51:19,901
than there are sands in an hourglass.
934
00:51:19,903 --> 00:51:22,013
That's a fact.
935
00:51:22,015 --> 00:51:24,353
Between Mom being possessed by the devil
936
00:51:24,355 --> 00:51:27,653
and Dad being brainwashed
to become a mercenary priest
937
00:51:27,655 --> 00:51:31,193
and me almost being sold on
the black market as a baby.
938
00:51:31,195 --> 00:51:33,003
Don't forget about your boyfriend
939
00:51:33,005 --> 00:51:36,444
being held captive in a giant
cage by what's-her-name.
940
00:51:36,446 --> 00:51:39,893
Yeah, well and yet we
all managed to survive
941
00:51:39,895 --> 00:51:41,843
the days that affected our lives.
942
00:51:41,845 --> 00:51:42,678
We did.
943
00:51:44,175 --> 00:51:46,433
I know exactly what I need to do now.
944
00:51:46,435 --> 00:51:48,900
Yeah, I had a feeling you would.
945
00:51:48,902 --> 00:51:51,693
And if for some reason
my plan doesn't work,
946
00:51:51,695 --> 00:51:54,013
I can always fake my death, right?
947
00:51:54,015 --> 00:51:55,215
Talk to you soon, sis.
948
00:52:43,503 --> 00:52:45,733
Ah, I wondered when
you were gonna wake up,
949
00:52:45,735 --> 00:52:47,042
Miss Bobbi Rhyder.
950
00:52:55,342 --> 00:52:56,903
It's not too often we get a guest
951
00:52:56,905 --> 00:52:59,553
as pretty and talented as you.
952
00:52:59,555 --> 00:53:02,468
I listen to you every night on the radio.
953
00:53:02,470 --> 00:53:04,033
I just wanna go home.
954
00:53:04,035 --> 00:53:06,533
I won't tell nobody what you've done.
955
00:53:06,535 --> 00:53:07,698
Now you hush up.
956
00:53:09,115 --> 00:53:12,143
We don't want Mama to hear
you carrying on like this.
957
00:53:12,145 --> 00:53:15,663
She rules this here
home with an iron fist.
958
00:53:15,665 --> 00:53:18,158
Hmm, well, more like a butcher knife.
959
00:53:21,075 --> 00:53:22,343
Yes, sir.
960
00:53:22,345 --> 00:53:25,878
They used to call her the
Queen Butcher in these parts.
961
00:53:26,855 --> 00:53:28,768
Creatures big and small.
962
00:53:31,245 --> 00:53:33,823
People big and small, too.
963
00:53:33,825 --> 00:53:35,453
But you just better pretend
964
00:53:35,455 --> 00:53:36,823
you don't know nothin' about that.
965
00:53:36,825 --> 00:53:39,083
I wanna go home, sir.
966
00:53:39,085 --> 00:53:42,423
Finn, call me Finn or Pa.
967
00:53:42,425 --> 00:53:44,403
Most people call me Pa,
968
00:53:44,405 --> 00:53:47,113
but you can call me whatever you want.
969
00:53:47,115 --> 00:53:49,798
What do you think of my
collection of weapons?
970
00:53:53,505 --> 00:53:57,243
100% human recycled.
971
00:53:57,245 --> 00:54:00,288
We all gotta do our part
for ole flat Planet Earth.
972
00:54:01,402 --> 00:54:03,933
I tell you what, I'll be ready
973
00:54:03,935 --> 00:54:06,553
when that ole zombie apocalypse comes.
974
00:54:06,555 --> 00:54:08,428
Why are you doing this?
975
00:54:09,645 --> 00:54:10,595
Now, Miss Rhyder,
976
00:54:12,755 --> 00:54:14,455
you really oughta drink something.
977
00:54:15,925 --> 00:54:19,723
Oh, you can't really grab
ahold of it, now can you?
978
00:54:19,725 --> 00:54:21,438
Ma done tied these good.
979
00:54:23,585 --> 00:54:27,044
Here, see I'm not such a bad guy.
980
00:54:32,885 --> 00:54:34,375
You shouldn't have done that!
981
00:54:36,162 --> 00:54:37,423
And you shouldn't have drug me
982
00:54:37,425 --> 00:54:39,555
to this nasty ass place!
983
00:54:39,557 --> 00:54:42,862
What, what, you ain't got
nothin' to say about that?
984
00:54:53,125 --> 00:54:56,568
Gee, you still look thirsty, Miss Bobbi.
985
00:55:29,870 --> 00:55:31,037
Ah, you bitch!
986
00:55:42,215 --> 00:55:45,550
Looks like we're having
lady fingers for dessert.
987
00:56:07,655 --> 00:56:10,198
You feelin' hungry yourself, Miss Bobbi?
988
00:56:11,121 --> 00:56:13,743
Hey, Mama done said it's my turn
989
00:56:13,745 --> 00:56:15,128
to play with Miss Bobbi.
990
00:56:17,205 --> 00:56:19,583
Now you just hold on one minute, son.
991
00:56:19,585 --> 00:56:21,137
I ain't ready yet.
992
00:56:21,139 --> 00:56:21,970
All right, Pa!
993
00:56:21,972 --> 00:56:25,023
You need to let Caleb have
his turn with the girl!
994
00:56:25,025 --> 00:56:28,383
See, Mama said it's my turn.
995
00:56:28,385 --> 00:56:31,075
Fine, but not till I play one more game.
996
00:56:51,345 --> 00:56:52,843
Oh!
997
00:56:52,845 --> 00:56:54,283
Darlin', I don't wanna complain
998
00:56:54,285 --> 00:56:56,273
but some of it spilled.
999
00:56:56,275 --> 00:56:58,673
Clumsy me, I don't
know what I was thinkin'.
1000
00:56:58,675 --> 00:57:01,460
You'd almost think I had
somethin' on my mind!
1001
00:57:01,462 --> 00:57:02,976
Alice, why are you acting this way?
1002
00:57:02,978 --> 00:57:04,533
I don't know, Max, maybe I've had
1003
00:57:04,535 --> 00:57:06,708
a really long fucking day!
1004
00:57:08,685 --> 00:57:10,663
Alice, you're starting to make a scene.
1005
00:57:10,665 --> 00:57:11,743
Try to calm down.
1006
00:57:11,745 --> 00:57:12,825
Calm down?
1007
00:57:13,784 --> 00:57:17,305
Huh, now that little fuck
rag's gone and done it, hmm!
1008
00:57:19,515 --> 00:57:23,383
Alice, I didn't mean it
like that and you know that.
1009
00:57:23,385 --> 00:57:25,750
Listen, I know you've been through a lot.
1010
00:57:25,752 --> 00:57:27,493
You have no idea, Max.
1011
00:57:27,495 --> 00:57:29,903
But when you have one of your
love ones brutally murdered,
1012
00:57:29,905 --> 00:57:31,482
you let me know how you feel.
1013
00:57:31,484 --> 00:57:33,603
I'm doing everything that I can.
1014
00:57:33,605 --> 00:57:34,753
The only thing that I see you doing
1015
00:57:34,755 --> 00:57:36,873
is drinking cup after cup of coffee.
1016
00:57:36,875 --> 00:57:38,813
Now either you're taking
really long breaks
1017
00:57:38,815 --> 00:57:40,963
or you're too scared to
be out there looking.
1018
00:57:40,965 --> 00:57:42,023
That's enough, Alice!
1019
00:57:42,025 --> 00:57:44,733
I love you but I will not
be compared to your uncle.
1020
00:57:44,735 --> 00:57:47,733
It's creepy and it's unfair.
1021
00:57:47,735 --> 00:57:49,243
Folks around here might start thinking
1022
00:57:49,245 --> 00:57:50,366
you two are screwin' around.
1023
00:57:54,835 --> 00:57:56,296
How dare you?
1024
00:57:56,298 --> 00:57:59,081
Get out, I never wanna see you again!
1025
00:57:59,083 --> 00:58:00,319
Alice, don't do this to us.
1026
00:58:00,321 --> 00:58:01,461
Get out!
1027
00:58:04,429 --> 00:58:06,679
And take your coffee to go!
1028
00:58:09,374 --> 00:58:11,591
Fine, but I'm not givin' up on us.
1029
00:58:23,512 --> 00:58:25,553
If you need to fire me, I understand.
1030
00:58:25,555 --> 00:58:26,713
Fire you?
1031
00:58:26,715 --> 00:58:30,763
Sugar, I'm ready to make you
employee of the fucking month.
1032
00:58:30,765 --> 00:58:32,363
You just went and did what everyone
1033
00:58:32,365 --> 00:58:34,373
in this piss-ant little
town has wanted to do
1034
00:58:34,375 --> 00:58:35,873
to that little mistake.
1035
00:58:35,875 --> 00:58:38,033
I'm sure he's cryin' right about now
1036
00:58:38,035 --> 00:58:40,343
all over his mama's grave.
1037
00:58:40,345 --> 00:58:41,723
Millie, I do love him,
1038
00:58:41,725 --> 00:58:44,570
I just can't even think
straight right now.
1039
00:58:44,572 --> 00:58:47,293
But it's still no excuse,
I shouldn't have hit him.
1040
00:58:47,295 --> 00:58:50,040
Now don't go feelin' all ashamed.
1041
00:58:50,042 --> 00:58:52,643
It ain't nothin' that
boy hasn't had before.
1042
00:58:52,645 --> 00:58:55,413
Shit, before there was
them natty video machines,
1043
00:58:55,415 --> 00:58:57,863
I used to slap him all about.
1044
00:58:57,865 --> 00:59:00,263
But clearly it made no difference.
1045
00:59:00,265 --> 00:59:02,023
So that little love tap of yours
1046
00:59:02,025 --> 00:59:04,653
ain't gonna make a lick
of difference on him.
1047
00:59:04,655 --> 00:59:07,293
Only thing hurtin' on
that boy is his pride.
1048
00:59:07,295 --> 00:59:08,433
You're probably right.
1049
00:59:08,435 --> 00:59:09,713
Course I am.
1050
00:59:09,715 --> 00:59:10,938
And if I was you,
1051
00:59:10,940 --> 00:59:12,113
I would take this little spat
1052
00:59:12,115 --> 00:59:15,133
as an excuse to be done with him.
1053
00:59:15,135 --> 00:59:17,220
That boy is gonna mess up sooner or later
1054
00:59:17,222 --> 00:59:18,633
and really hurt you.
1055
00:59:18,635 --> 00:59:20,625
You'll see, mark my words
1056
00:59:21,715 --> 00:59:23,108
- Thank you, Millie.
- Oh.
1057
00:59:26,305 --> 00:59:27,813
Anytime, dumplin'.
1058
00:59:27,815 --> 00:59:29,873
Ole Millie is always here for you.
1059
00:59:29,875 --> 00:59:31,423
You just remember that.
1060
00:59:31,425 --> 00:59:33,293
I will and I really am gonna think over
1061
00:59:33,295 --> 00:59:34,623
everything you told me.
1062
00:59:34,625 --> 00:59:36,053
Good, tell you what.
1063
00:59:36,055 --> 00:59:39,414
You empty out that slop and
you head on home early tonight.
1064
00:59:39,416 --> 00:59:40,460
Thank you.
1065
00:59:40,462 --> 00:59:43,493
Now don't go thankin' me none, girl.
1066
00:59:43,495 --> 00:59:45,843
You do plenty enough around here.
1067
00:59:45,845 --> 00:59:47,833
So go on, finish up your work,
1068
00:59:47,835 --> 00:59:50,130
and get home early and get some rest.
1069
00:59:50,132 --> 00:59:50,963
Okay.
1070
00:59:55,642 --> 00:59:57,583
Can I get some service here?
1071
00:59:57,585 --> 00:59:59,433
Hold your horses.
1072
00:59:59,435 --> 01:00:01,213
You're gonna die faster
from this here food
1073
01:00:01,215 --> 01:00:02,688
than starvation anyway.
1074
01:00:03,546 --> 01:00:05,313
Is anybody workin'?
1075
01:00:05,315 --> 01:00:06,715
Uh, maybe I'll go elsewhere.
1076
01:00:18,936 --> 01:00:20,103
Who's there?
1077
01:00:26,615 --> 01:00:28,468
I have mace, I know how to use it!
1078
01:00:35,355 --> 01:00:36,188
Max?
1079
01:00:37,065 --> 01:00:38,613
Max, is that you?
1080
01:00:38,615 --> 01:00:39,973
All right, this is great.
1081
01:00:39,975 --> 01:00:42,373
This is really special.
1082
01:00:42,375 --> 01:00:44,618
I am proud to be an American right now.
1083
01:00:45,775 --> 01:00:47,013
Look, if you're playin' a trick on me
1084
01:00:47,015 --> 01:00:48,173
because you're mad,
1085
01:00:48,175 --> 01:00:49,738
well, you better cut it out.
1086
01:00:50,845 --> 01:00:53,743
You know, prostitution,
it's not even illegal.
1087
01:00:53,745 --> 01:00:54,908
- I really...
- Max?
1088
01:00:56,315 --> 01:00:57,443
Didn't you hear me calling you?
1089
01:00:57,445 --> 01:00:58,991
I got scared!
1090
01:00:58,993 --> 01:01:00,058
I thought.
1091
01:01:02,005 --> 01:01:04,703
Now I really don't wanna
ever see you again!
1092
01:01:04,705 --> 01:01:06,833
Alice, please wait, I can explain!
1093
01:01:06,835 --> 01:01:09,057
Save it, I've heard this before!
1094
01:01:10,365 --> 01:01:11,442
Oh, my God, ah!
1095
01:01:13,035 --> 01:01:15,417
Alice, I thought we were finished!
1096
01:01:18,271 --> 01:01:19,104
Uh, eh!
1097
01:01:20,055 --> 01:01:22,708
And if I knew you were
gonna finish that way,
1098
01:01:22,710 --> 01:01:24,893
I would have charged extra.
1099
01:01:24,895 --> 01:01:26,983
What kind of girl do you think I am?
1100
01:01:26,985 --> 01:01:29,058
Here, just take whatever you want.
1101
01:01:34,038 --> 01:01:36,371
Hmm, that should cover it.
1102
01:01:38,875 --> 01:01:41,004
Nice doing business with you, sheriff.
1103
01:02:08,275 --> 01:02:11,293
I'll ask you one last time.
1104
01:02:11,295 --> 01:02:14,738
Tell me what you know and I can leave.
1105
01:02:15,615 --> 01:02:17,553
No, sir, we ain't see no woman
1106
01:02:17,555 --> 01:02:19,883
lookin' like that comin' in here.
1107
01:02:19,885 --> 01:02:21,813
If you remember anything important,
1108
01:02:21,815 --> 01:02:23,383
please call.
1109
01:02:23,385 --> 01:02:25,463
And who is it that we should call?
1110
01:02:25,465 --> 01:02:26,773
The X-Files?
1111
01:02:26,775 --> 01:02:28,256
Who are you people?
1112
01:02:29,335 --> 01:02:32,003
Who were are is none of your concern,
1113
01:02:32,005 --> 01:02:35,133
Alice, born January 14th, 1982,
1114
01:02:35,135 --> 01:02:37,283
who likes to sing naked while eating
1115
01:02:37,285 --> 01:02:38,838
mini donuts in the mirror.
1116
01:02:39,985 --> 01:02:41,943
How did you know that?
1117
01:02:41,945 --> 01:02:44,013
I am asking the questions.
1118
01:02:44,015 --> 01:02:46,493
All you need to know is that this woman
1119
01:02:46,495 --> 01:02:50,018
is extremely dangerous and
of government interest.
1120
01:02:51,125 --> 01:02:53,853
Call this number if the woman appears.
1121
01:02:53,855 --> 01:02:54,688
Good evening.
1122
01:03:01,145 --> 01:03:03,183
What's going on around here?
1123
01:03:03,185 --> 01:03:04,853
Who was that?
1124
01:03:04,855 --> 01:03:06,253
Who can say?
1125
01:03:06,255 --> 01:03:07,086
For all I know,
1126
01:03:07,088 --> 01:03:09,118
it's probably one of them transgenders.
1127
01:03:10,015 --> 01:03:14,283
Trans, Transformers!
1128
01:03:14,285 --> 01:03:17,063
Yes friend, I know what you're saying.
1129
01:03:17,065 --> 01:03:20,483
We use have to some of those
to play with on the farm.
1130
01:03:20,485 --> 01:03:23,943
We weren't allowed to
have dolls with faces,
1131
01:03:23,945 --> 01:03:26,543
but these were robots so Mother and Father
1132
01:03:26,545 --> 01:03:28,383
let us have them after all.
1133
01:03:36,475 --> 01:03:39,108
They don't seem to know
the location of the woman.
1134
01:03:40,735 --> 01:03:42,943
No, I think the only thing
we're going to find tonight
1135
01:03:42,945 --> 01:03:44,408
are the creatures footprints.
1136
01:04:03,885 --> 01:04:05,233
Thank you, Miss Powell.
1137
01:04:05,235 --> 01:04:07,213
Now none of that Miss Powell crap.
1138
01:04:07,215 --> 01:04:08,878
You just call me Millie, ya hear?
1139
01:04:15,405 --> 01:04:16,238
This is good.
1140
01:04:17,195 --> 01:04:18,113
Strong.
1141
01:04:18,948 --> 01:04:21,213
We never had coffee like this.
1142
01:04:21,215 --> 01:04:24,343
Oh, it's all so much to get used to.
1143
01:04:24,345 --> 01:04:27,690
All right, now I'm
gonna give you some advice
1144
01:04:27,692 --> 01:04:29,292
and you can take it or leave it.
1145
01:04:30,135 --> 01:04:32,673
Well, this rumdinger business.
1146
01:04:32,675 --> 01:04:34,998
- Rumspringa.
- Whatever.
1147
01:04:36,245 --> 01:04:37,883
Now what I'm tryin' to tell you
1148
01:04:37,885 --> 01:04:41,123
is that this whole thing
has gone on long enough.
1149
01:04:41,125 --> 01:04:43,293
There ain't nothin' around here in town
1150
01:04:43,295 --> 01:04:45,278
for a naive Amish girl like yourself.
1151
01:04:46,255 --> 01:04:47,633
It ain't safe.
1152
01:04:47,635 --> 01:04:50,263
Not to mention what
you're doin' next door.
1153
01:04:50,265 --> 01:04:52,463
I'm just dancing.
1154
01:04:52,465 --> 01:04:55,643
And the men that watch,
they're all really nice.
1155
01:04:55,645 --> 01:04:58,323
And besides, I was never allowed to dance.
1156
01:04:58,325 --> 01:05:00,203
Father forbid it.
1157
01:05:00,205 --> 01:05:03,493
He said dancing was the devil's work.
1158
01:05:03,495 --> 01:05:05,263
But it's not evil.
1159
01:05:05,265 --> 01:05:08,870
And I'm so happy to be able to do it now.
1160
01:05:08,872 --> 01:05:12,263
And I owe it all to Candy
for giving me the job.
1161
01:05:12,265 --> 01:05:14,683
Listen, it's not safe work over yonder
1162
01:05:14,685 --> 01:05:16,153
no matter what you say.
1163
01:05:16,155 --> 01:05:17,833
Now I already done told you
1164
01:05:17,835 --> 01:05:19,993
that you can come here and work.
1165
01:05:19,995 --> 01:05:22,333
And as far as that lot lizard Candy,
1166
01:05:22,335 --> 01:05:25,283
well I wouldn't trust her, no way.
1167
01:05:25,285 --> 01:05:28,443
I'm sure she got some
kinda finder's fee for ya.
1168
01:05:28,445 --> 01:05:30,683
- A what?
- Exactly.
1169
01:05:30,685 --> 01:05:32,883
You don't know nothin' about nothin'.
1170
01:05:32,885 --> 01:05:35,203
But never you mind, Marsha Mayfield,
1171
01:05:35,205 --> 01:05:37,343
you just think about what I told you.
1172
01:05:37,345 --> 01:05:39,633
Best thing would be for you and Candy
1173
01:05:39,635 --> 01:05:41,863
to head on back to your clans.
1174
01:05:41,865 --> 01:05:44,523
But I don't wanna
marry my cousin Ezekiel!
1175
01:05:44,525 --> 01:05:46,223
I just don't love him.
1176
01:05:46,225 --> 01:05:49,443
And there's so many other
things I wanna do with my life.
1177
01:05:49,445 --> 01:05:51,343
There were so many
other things that I wanted
1178
01:05:51,345 --> 01:05:53,643
to do with my life when I was your age.
1179
01:05:53,645 --> 01:05:55,053
Believe you me.
1180
01:05:55,055 --> 01:05:58,253
So many other things
besides servin' coffee
1181
01:05:58,255 --> 01:06:01,453
and sloppin' the hogs
when they come on in here.
1182
01:06:01,455 --> 01:06:03,276
But that's life.
1183
01:06:03,278 --> 01:06:04,683
And sometimes you just gotta do
1184
01:06:04,685 --> 01:06:06,648
what you gotta do to get by.
1185
01:06:13,545 --> 01:06:15,526
Why did she say all that?
1186
01:06:15,528 --> 01:06:17,673
I don't want her to be upset with me.
1187
01:06:17,675 --> 01:06:19,363
She's not upset with you.
1188
01:06:19,365 --> 01:06:22,263
She only said all that
stuff because she cares.
1189
01:06:22,265 --> 01:06:24,583
Believe me, if she didn't care
1190
01:06:24,585 --> 01:06:26,903
it'd be a whole different story.
1191
01:06:26,905 --> 01:06:28,603
Just ask the sheriff.
1192
01:06:28,605 --> 01:06:31,393
I'm pretty sure he still
has some marks on his behind
1193
01:06:31,395 --> 01:06:33,260
from her from when he was a kid.
1194
01:06:36,995 --> 01:06:38,483
I better get next door.
1195
01:06:38,485 --> 01:06:40,760
My shift starts in just a few minutes.
1196
01:06:40,762 --> 01:06:44,163
And this is around the time
the best tippers come in.
1197
01:06:44,165 --> 01:06:45,893
How much do I owe you for the coffee?
1198
01:06:45,895 --> 01:06:48,503
Nothin', from one
workin' girl to another,
1199
01:06:48,505 --> 01:06:49,698
it's on the house.
1200
01:06:52,465 --> 01:06:54,673
No, you're just Joshin' me.
1201
01:06:54,675 --> 01:06:56,343
It's right here in my hand.
1202
01:06:56,345 --> 01:06:58,423
Now how much do I really owe you?
1203
01:06:58,425 --> 01:07:00,463
Nothin', it's just a sayin'.
1204
01:07:00,465 --> 01:07:02,713
It means it's free.
1205
01:07:02,715 --> 01:07:06,678
Oh, you must think I'm stupid.
1206
01:07:08,008 --> 01:07:11,248
No, I just think you're on rumspringa.
1207
01:07:12,275 --> 01:07:14,023
And from the time on our clock,
1208
01:07:14,025 --> 01:07:16,053
you're almost late for your shift too.
1209
01:07:16,055 --> 01:07:17,103
Oh, my.
1210
01:07:17,105 --> 01:07:18,575
Well, I'm off then.
1211
01:07:19,645 --> 01:07:21,803
Um, thank you, Alice.
1212
01:07:21,805 --> 01:07:23,003
I'm sure I'll see you later.
1213
01:07:23,005 --> 01:07:24,473
Of course.
1214
01:07:24,475 --> 01:07:25,308
Marsha.
1215
01:07:26,755 --> 01:07:27,843
Be careful.
1216
01:07:27,845 --> 01:07:29,903
The curfew's still in effect.
1217
01:07:29,905 --> 01:07:31,003
I will.
1218
01:07:31,005 --> 01:07:32,026
Good night.
1219
01:07:36,585 --> 01:07:37,418
Good night.
1220
01:07:59,665 --> 01:08:02,353
The Wheeler clan, I should have known.
1221
01:08:02,355 --> 01:08:03,483
The what?
1222
01:08:03,485 --> 01:08:06,173
Nothing, it's just
that there's a great deal
1223
01:08:06,175 --> 01:08:08,333
of suspicion surrounding the affairs
1224
01:08:08,335 --> 01:08:09,708
of this particular family.
1225
01:08:12,655 --> 01:08:14,753
They were exclusive persons of interest
1226
01:08:14,755 --> 01:08:17,073
in numerous disappearances.
1227
01:08:17,075 --> 01:08:19,093
Nah, it's true.
1228
01:08:19,095 --> 01:08:21,723
I reckon they done all them murders.
1229
01:08:21,725 --> 01:08:23,193
Indeed, are you positive that this
1230
01:08:23,195 --> 01:08:24,795
is the location of the creature?
1231
01:08:26,495 --> 01:08:27,838
I seen it in my head.
1232
01:08:38,445 --> 01:08:40,653
You must proceed with caution.
1233
01:08:40,655 --> 01:08:43,733
Remote viewing is not 100% accurate.
1234
01:08:43,735 --> 01:08:46,973
You could potentially
be walking into a trap.
1235
01:08:46,975 --> 01:08:48,588
Now don't you worry none.
1236
01:08:50,215 --> 01:08:51,818
I'm goin' in packin'.
1237
01:10:01,429 --> 01:10:04,763
What do you think, Miss Bobbi?
1238
01:10:04,765 --> 01:10:08,922
You think I'm ready for those
fancy picture shows or what?
1239
01:10:08,924 --> 01:10:10,118
Or what.
1240
01:10:12,335 --> 01:10:14,118
You just hush your mouth!
1241
01:10:15,305 --> 01:10:17,745
Unless you want somethin'
stapled to your face.
1242
01:10:19,005 --> 01:10:22,228
Or maybe we can cut something else off.
1243
01:10:23,195 --> 01:10:25,843
Mama said I get to play
with you before dinner.
1244
01:10:25,845 --> 01:10:28,246
So that's exactly what I'm gonna do.
1245
01:10:28,248 --> 01:10:33,162
And what I wanna do is dress up, bitch!
1246
01:10:33,164 --> 01:10:36,033
Hurry up, Caleb, it's
almost dinner time.
1247
01:10:36,035 --> 01:10:38,093
Mama said I get to play with her after.
1248
01:10:38,095 --> 01:10:39,172
No!
1249
01:10:39,174 --> 01:10:41,203
You're supposed to call me Madame Winona.
1250
01:10:41,205 --> 01:10:42,963
when I'm done up like this.
1251
01:10:42,965 --> 01:10:44,643
Daddy said so!
1252
01:10:44,645 --> 01:10:47,003
And you can play with her after dinner.
1253
01:10:47,005 --> 01:10:48,153
That's the rules!
1254
01:10:48,155 --> 01:10:48,988
Now get!
1255
01:10:56,323 --> 01:10:57,156
Hmm.
1256
01:10:59,655 --> 01:11:02,043
Come on now, hold still.
1257
01:11:02,045 --> 01:11:04,016
You gotta get all gussied up for dinner
1258
01:11:04,018 --> 01:11:05,473
and we ain't got much time.
1259
01:11:05,475 --> 01:11:07,295
Come on, hold still!
1260
01:11:47,959 --> 01:11:49,823
Son of a bitch!
1261
01:11:49,825 --> 01:11:52,053
Looks like we gonna be
settin' another place
1262
01:11:52,055 --> 01:11:53,328
at the dinner table.
1263
01:12:11,201 --> 01:12:12,656
Woo-hoo!
1264
01:12:12,658 --> 01:12:15,070
I've outdone myself this time.
1265
01:12:24,157 --> 01:12:26,663
Come on.
1266
01:12:26,665 --> 01:12:27,978
Oh, your favorite.
1267
01:12:47,850 --> 01:12:48,683
Back!
1268
01:12:50,322 --> 01:12:52,763
Pa, you put that fork down!
1269
01:12:52,765 --> 01:12:55,123
Now it ain't everyday that we got guests
1270
01:12:55,125 --> 01:12:57,078
so you best mind your manners.
1271
01:12:58,985 --> 01:13:00,206
Yes, Ma.
1272
01:13:00,208 --> 01:13:02,913
Besides, we ain't said grace yet.
1273
01:13:02,915 --> 01:13:04,803
Hey Mama, could I say grace?
1274
01:13:04,805 --> 01:13:07,443
I get real good at it.
1275
01:13:07,445 --> 01:13:10,473
Now honey, that's Caleb's job, okay?
1276
01:13:10,475 --> 01:13:12,540
Now when you get a little
older then you can do it.
1277
01:13:12,542 --> 01:13:15,660
But I tell you what, you
can feed the girl, okay?
1278
01:13:15,662 --> 01:13:17,693
And if you do a good job,
1279
01:13:17,695 --> 01:13:20,934
Mama's gonna give a nibble of a treat.
1280
01:13:21,930 --> 01:13:23,013
Okay, Mama.
1281
01:13:28,855 --> 01:13:30,048
I love my boy.
1282
01:13:53,197 --> 01:13:55,173
Well, well, well.
1283
01:13:55,175 --> 01:13:58,510
It's so nice of you to join us, Caleb.
1284
01:13:58,512 --> 01:14:01,942
Mama, it's Madame Winona.
1285
01:14:02,805 --> 01:14:04,116
You promised you were gonna call me that
1286
01:14:04,118 --> 01:14:06,473
when I was all dolled up like this.
1287
01:14:06,475 --> 01:14:08,327
Ooh, lady fingers.
1288
01:14:08,329 --> 01:14:10,783
Don't they just look divine.
1289
01:14:10,785 --> 01:14:13,523
I don't care what you call yourself
1290
01:14:13,525 --> 01:14:17,065
but I will not have any of my kin
1291
01:14:18,245 --> 01:14:20,293
havin' bad manners.
1292
01:14:20,295 --> 01:14:23,893
So I want you keep your
fucking ass in that chair!
1293
01:14:23,895 --> 01:14:28,253
It ain't everyday that
we got guests over here
1294
01:14:28,255 --> 01:14:29,848
for dinner and dessert!
1295
01:14:38,727 --> 01:14:40,608
- What are you doing?
- No, no, no!
1296
01:14:40,610 --> 01:14:43,360
We got ourselves guests, 'member?
1297
01:14:49,685 --> 01:14:51,303
Just do what you're told, boy,
1298
01:14:51,305 --> 01:14:54,033
or she ain't gonna let none of us eat.
1299
01:14:54,035 --> 01:14:55,558
No way, no how.
1300
01:14:56,495 --> 01:14:57,578
Fine, Pa.
1301
01:15:38,335 --> 01:15:40,253
Now that's my good boy.
1302
01:15:40,255 --> 01:15:42,843
Huh, you want your special treat, huh?
1303
01:15:42,845 --> 01:15:45,973
Okay, Mama's gonna give
you a special treat
1304
01:15:45,975 --> 01:15:49,363
because you are my good, good boy.
1305
01:15:49,365 --> 01:15:51,809
All right, ooh, ooh.
1306
01:15:51,811 --> 01:15:54,494
Give me, give me, just
give Mommy a kiss, come on.
1307
01:15:54,496 --> 01:15:55,505
- Give Mommy, mm-wa!
- Mm-wa!
1308
01:15:58,625 --> 01:15:59,625
You ready?
1309
01:16:06,474 --> 01:16:08,807
Huh, Mama that ain't fair!
1310
01:16:09,761 --> 01:16:12,493
You told me I couldn't have
no lady parts before supper.
1311
01:16:12,495 --> 01:16:14,583
Well maybe it's 'cause you ain't done
1312
01:16:14,585 --> 01:16:17,513
your chores yet, you fucking idiot,
1313
01:16:17,515 --> 01:16:20,353
because you been spending all your time
1314
01:16:20,355 --> 01:16:22,260
trying to get all gussied up
1315
01:16:22,262 --> 01:16:24,843
and lookin' like a
trashy tramp, look at ya.
1316
01:16:24,845 --> 01:16:27,383
Oh Mama, you know I
only don't look right yet
1317
01:16:27,385 --> 01:16:28,416
because of what the doctor said.
1318
01:16:28,418 --> 01:16:30,993
I can't have my operation until it...
1319
01:16:30,995 --> 01:16:32,953
Will you just hush up!
1320
01:16:32,955 --> 01:16:35,203
Or she ain't never gonna
let none of us eat.
1321
01:16:35,205 --> 01:16:36,678
Shut the hell up!
1322
01:16:37,555 --> 01:16:39,043
What is wrong with you people?
1323
01:16:39,045 --> 01:16:41,093
If you're gonna murder us and eat us,
1324
01:16:41,095 --> 01:16:42,196
then get on with it!
1325
01:16:42,198 --> 01:16:44,878
I ain't gonna sit through
this horse shit no more!
1326
01:16:45,842 --> 01:16:47,453
You know what, honey?
1327
01:16:47,455 --> 01:16:49,136
You're absolutely right.
1328
01:16:49,138 --> 01:16:50,843
All right, Caleb.
1329
01:16:50,845 --> 01:16:53,563
Whatever, what do you call
yourself, Winona Ryder
1330
01:16:53,565 --> 01:16:54,396
or whatever the fuck?
1331
01:16:54,398 --> 01:16:57,083
All right, now, you're
gonna say grace, okay?
1332
01:16:57,085 --> 01:17:00,583
'Cause we don't wanna keep
our guest waitin', now do we?
1333
01:17:00,585 --> 01:17:02,788
Now does that sit right you, honey?
1334
01:17:09,425 --> 01:17:12,043
Hail Satan, Prince of
Darkness and deceiver of man.
1335
01:17:12,045 --> 01:17:14,273
We ask of you for cursed blessings
1336
01:17:14,275 --> 01:17:16,523
of damnation and hellfire.
1337
01:17:16,525 --> 01:17:19,083
Give us the strength to murder and maim
1338
01:17:19,085 --> 01:17:21,218
those who oppose your will.
1339
01:17:22,095 --> 01:17:26,519
May we always swim in the
blackness that is your soul.
1340
01:17:26,521 --> 01:17:27,438
Sin always.
1341
01:17:28,395 --> 01:17:29,226
- Sin always.
- Sin always.
1342
01:17:29,228 --> 01:17:31,513
Oh that's always gets me choked up.
1343
01:17:54,895 --> 01:17:55,728
Come on!
1344
01:18:07,435 --> 01:18:08,603
What's a matter?
1345
01:18:08,605 --> 01:18:10,653
Ain't you hungry, girl?
1346
01:18:10,655 --> 01:18:14,748
I reckon it's pretty hard to
eat without my hands, Ma'am.
1347
01:18:16,486 --> 01:18:18,683
All right, Pop.
1348
01:18:18,685 --> 01:18:22,543
All right, but I gotta tell you,
1349
01:18:22,545 --> 01:18:24,753
don't get any ideas about runnin' off
1350
01:18:24,755 --> 01:18:25,663
because if you do,
1351
01:18:25,665 --> 01:18:27,620
I will set it loose on you.
1352
01:18:27,622 --> 01:18:28,455
It?
1353
01:18:29,555 --> 01:18:32,213
Okay, but don't worry your
pretty little head, honey,
1354
01:18:32,215 --> 01:18:35,373
'cause as long as I got this box,
1355
01:18:35,375 --> 01:18:37,113
my pretty little box,
1356
01:18:37,115 --> 01:18:38,948
he ain't gonna bother you none.
1357
01:18:41,745 --> 01:18:42,606
Well speak of the devil.
1358
01:18:42,608 --> 01:18:44,335
Look who just brought us dessert.
1359
01:18:54,205 --> 01:18:59,205
Meet my beautiful grand baby, Peter.
1360
01:19:00,119 --> 01:19:02,438
Isn't he cute?
1361
01:19:03,725 --> 01:19:06,674
He's a demon straight
from the Gates of Hell.
1362
01:19:08,255 --> 01:19:10,653
Oh yeah, oh I forgot to tell you,
1363
01:19:10,655 --> 01:19:14,098
that we're satanic cannibals.
1364
01:19:18,455 --> 01:19:20,333
Don't you worry none honey, though.
1365
01:19:20,335 --> 01:19:21,843
He ain't gonna hurt you
1366
01:19:21,845 --> 01:19:24,228
as long as I have this box, okay?
1367
01:19:24,230 --> 01:19:26,469
He ain't gonna mess with you.
1368
01:19:26,471 --> 01:19:30,323
Besides, I think he's kinda
sweet on you.
1369
01:19:35,583 --> 01:19:37,000
All right, hello?
1370
01:19:38,050 --> 01:19:40,133
All right, dig in, honey.
1371
01:19:41,285 --> 01:19:43,134
It's good, I'm a good cook.
1372
01:20:27,135 --> 01:20:28,543
Now Amy, sweetheart,
1373
01:20:28,545 --> 01:20:30,863
just try to remain as calm as possible
1374
01:20:30,865 --> 01:20:34,073
and focus only on the
mirror and nothing else.
1375
01:20:34,075 --> 01:20:35,225
Can you do that for me?
1376
01:20:37,815 --> 01:20:39,593
Is she comfortable?
1377
01:20:39,595 --> 01:20:44,193
A2 appears to be comfortable, yes.
1378
01:20:44,195 --> 01:20:47,143
She has a name, it's Amy.
1379
01:20:47,145 --> 01:20:48,783
According to the government,
1380
01:20:48,785 --> 01:20:51,373
the child's name is simply A2.
1381
01:20:51,375 --> 01:20:53,483
Either way, I'm sure you're eager
1382
01:20:53,485 --> 01:20:55,383
to complete this experiment
1383
01:20:55,385 --> 01:20:58,598
so you may resume your search for N1.
1384
01:20:59,485 --> 01:21:01,883
That is not why we are
doing this experiment.
1385
01:21:01,885 --> 01:21:05,143
Besides, I'm fully capable
of locating Natalia
1386
01:21:05,145 --> 01:21:06,323
with the tracking device.
1387
01:21:06,325 --> 01:21:08,193
And something tells me,
1388
01:21:08,195 --> 01:21:10,013
she's closer to finding the creature.
1389
01:21:10,015 --> 01:21:12,243
Then why are we
conducting this experiment
1390
01:21:12,245 --> 01:21:13,693
with the psychomanteum?
1391
01:21:13,695 --> 01:21:16,863
We're doing this and all
of our other experiments
1392
01:21:16,865 --> 01:21:18,963
because of my research.
1393
01:21:18,965 --> 01:21:22,593
The data has shown that all
of our patients in our studies
1394
01:21:22,595 --> 01:21:25,303
have developed some sort
of psychic abilities.
1395
01:21:25,305 --> 01:21:28,753
And I am sure this is of
interest to the government.
1396
01:21:28,755 --> 01:21:32,313
Perhaps and if my theories are correct,
1397
01:21:32,315 --> 01:21:35,243
all of the patients have
developed there abilities
1398
01:21:35,245 --> 01:21:37,683
due to past experiences.
1399
01:21:37,685 --> 01:21:39,833
Paranormal experiences.
1400
01:21:39,835 --> 01:21:43,703
Paranormal forces that
seem to plague this town
1401
01:21:43,705 --> 01:21:45,678
for some unknown reason.
1402
01:21:47,162 --> 01:21:49,663
I can't leave you, he'll kill you!
1403
01:21:49,665 --> 01:21:51,951
Not while I have this!
1404
01:21:57,595 --> 01:21:59,713
I see trees.
1405
01:21:59,715 --> 01:22:00,915
That's real good, Amy.
1406
01:22:02,085 --> 01:22:05,968
The child's name is not even Amy.
1407
01:22:06,905 --> 01:22:09,055
What else do you see
or feel, sweetheart?
1408
01:22:12,195 --> 01:22:14,620
She wants her baby back.
1409
01:22:19,185 --> 01:22:20,151
Who?
1410
01:22:25,535 --> 01:22:27,848
She's scared and the baby's crying.
1411
01:22:32,235 --> 01:22:34,108
Fear made her this way.
1412
01:23:25,445 --> 01:23:26,278
Holly.
1413
01:23:29,245 --> 01:23:31,093
Holly, everything is fine.
1414
01:23:31,095 --> 01:23:32,629
Let me help you back to your room.
1415
01:24:32,002 --> 01:24:33,303
It's Dr. Clarke.
1416
01:24:33,305 --> 01:24:34,963
We have two patients escaping.
1417
01:24:34,965 --> 01:24:36,791
Please proceed with caution.
1418
01:24:36,793 --> 01:24:38,293
One of them is a little girl.
1419
01:24:38,295 --> 01:24:39,868
She's probably terrified.
1420
01:24:44,165 --> 01:24:46,110
Stop right there, both of you!
1421
01:24:52,788 --> 01:24:54,371
Don't make me fire!
1422
01:25:23,755 --> 01:25:25,740
The only way either of
you are gettin' out of here
1423
01:25:25,742 --> 01:25:27,453
are in body bags.
1424
01:25:27,455 --> 01:25:29,105
So get back up to your rooms now!
1425
01:25:30,823 --> 01:25:32,473
What's the matter, did they
fry your fucking brains
1426
01:25:32,475 --> 01:25:33,374
here or what?
1427
01:25:33,376 --> 01:25:35,691
Can't you hear a word I'm saying?
1428
01:25:50,705 --> 01:25:53,343
Amy, Holly, please, I can help you.
1429
01:25:53,345 --> 01:25:55,794
I'll make sure that nobody hurts you.
1430
01:26:25,815 --> 01:26:27,653
Should would follow them?
1431
01:26:27,655 --> 01:26:30,528
Yes, I believe they will
lead us to the creature.
1432
01:26:41,095 --> 01:26:43,251
Alice, how many times can I apologize?
1433
01:26:43,253 --> 01:26:44,973
I'm sorry.
1434
01:26:44,975 --> 01:26:46,043
She meant nothin' to me.
1435
01:26:46,045 --> 01:26:49,073
I was just mad and it's
never gonna happen again.
1436
01:26:49,075 --> 01:26:51,263
You're right, it will never happen again
1437
01:26:51,265 --> 01:26:54,383
'cause we will never be together again!
1438
01:26:54,385 --> 01:26:55,573
Alice, please!
1439
01:26:55,575 --> 01:26:57,703
And take your fuckin' ring with you!
1440
01:26:57,705 --> 01:26:58,693
As far as I'm concerned,
1441
01:26:58,695 --> 01:26:59,605
you're dead to me.
1442
01:27:03,494 --> 01:27:05,703
You best turn around
and get on outta here.
1443
01:27:17,685 --> 01:27:18,516
Alice, run!
1444
01:27:36,721 --> 01:27:38,304
Oh my God, my arms!
1445
01:27:57,535 --> 01:28:01,403
Oh girl, what the
hell's goin' on in here?
1446
01:28:01,405 --> 01:28:03,800
I thought I heard gunshots.
1447
01:28:03,802 --> 01:28:05,640
So either watching an episode
1448
01:28:05,642 --> 01:28:07,767
of "Cops" on TV or...
1449
01:28:07,769 --> 01:28:09,801
It killed Max, it...
1450
01:28:09,803 --> 01:28:10,723
It did?
1451
01:28:10,725 --> 01:28:14,166
Sugar, some of our guests
truly are creatures, but.
1452
01:28:19,975 --> 01:28:22,373
Girl, I think you best head on home.
1453
01:28:22,375 --> 01:28:23,713
But Millie, I...
1454
01:28:23,715 --> 01:28:25,633
Don't you worry none.
1455
01:28:25,635 --> 01:28:27,230
I'll close up.
1456
01:28:27,232 --> 01:28:29,983
I whooped plenty enough ass in my time
1457
01:28:29,985 --> 01:28:32,693
that this costume-wearing
freak ain't nothin'.
1458
01:28:32,695 --> 01:28:33,575
Go on, get.
1459
01:28:44,265 --> 01:28:46,833
Now as I just told my little dumplin',
1460
01:28:46,835 --> 01:28:48,593
we are closed!
1461
01:28:48,595 --> 01:28:52,083
So go on, get your
ratty ass on outta here!
1462
01:28:52,085 --> 01:28:54,085
Unless you wanna scrub out some toilets.
1463
01:28:55,575 --> 01:28:57,618
What, are you deaf and dumb?
1464
01:28:58,645 --> 01:29:00,243
Go on, get!
1465
01:29:00,245 --> 01:29:02,133
Ole Millie ain't in no mood to fix you
1466
01:29:02,135 --> 01:29:03,935
any two-day old meatloaf.
1467
01:29:15,260 --> 01:29:18,133
Say, why don't you make yourself useful
1468
01:29:18,135 --> 01:29:21,533
and wash a fuckin' dish!
1469
01:29:27,788 --> 01:29:28,619
Ooh, ooh!
1470
01:29:30,219 --> 01:29:31,052
Ooh!
1471
01:29:36,855 --> 01:29:37,688
Ooh!
1472
01:29:41,109 --> 01:29:42,853
That's what I think of you
1473
01:29:42,855 --> 01:29:45,954
and that box of Trix
cereal that you're on.
1474
01:29:45,956 --> 01:29:48,113
I wouldn't waste a drop
of my ole titty milk
1475
01:29:48,115 --> 01:29:49,789
in a bowl of that for nothin'.
1476
01:30:14,565 --> 01:30:15,818
Max has the keys!
1477
01:30:19,025 --> 01:30:21,515
Oh, fancy meeting you here.
1478
01:30:21,517 --> 01:30:23,583
Hmm.
1479
01:30:23,585 --> 01:30:25,415
Circling the lot now?
1480
01:30:25,417 --> 01:30:28,473
You looking
for a change of career
1481
01:30:28,475 --> 01:30:31,013
or are you just here to scream at me
1482
01:30:31,015 --> 01:30:32,377
for messing with Max?
1483
01:30:32,379 --> 01:30:36,293
Believe me, you can have him.
1484
01:30:36,295 --> 01:30:39,145
He's just as dull as you are.
1485
01:30:39,147 --> 01:30:40,543
Ow.
1486
01:30:40,545 --> 01:30:42,748
You stupid bitch, we don't have time!
1487
01:30:42,750 --> 01:30:45,093
You're gonna be sorry you did that.
1488
01:30:45,095 --> 01:30:46,183
Do you wanna die?
1489
01:30:46,185 --> 01:30:47,021
It's here, it's gonna.
1490
01:31:09,912 --> 01:31:12,505
Oh my, somebody help!
1491
01:31:12,507 --> 01:31:13,685
Help!
1492
01:31:36,397 --> 01:31:37,980
No, help, no, no!
1493
01:31:39,884 --> 01:31:40,801
Uh, no, no!
1494
01:31:45,189 --> 01:31:46,199
No!
1495
01:31:47,034 --> 01:31:47,867
No!
1496
01:31:49,173 --> 01:31:51,184
Help, please, no!
1497
01:31:51,186 --> 01:31:52,243
Help!
1498
01:32:12,706 --> 01:32:13,539
No, no!
1499
01:32:20,119 --> 01:32:20,952
No, no!
1500
01:32:22,315 --> 01:32:23,148
No, no!
1501
01:32:37,824 --> 01:32:40,157
Why, why are you doing this?
1502
01:32:41,076 --> 01:32:42,408
What for?
1503
01:33:31,595 --> 01:33:33,773
I would have given you everything.
1504
01:33:33,775 --> 01:33:35,583
You tore my heart out.
1505
01:33:35,585 --> 01:33:37,532
To hell with you, Candy Palmer!
1506
01:33:42,811 --> 01:33:44,351
Hey!
1507
01:33:46,965 --> 01:33:48,603
Dude, if you're lookin' for a glory hole
1508
01:33:48,605 --> 01:33:49,760
this ain't the place.
1509
01:33:49,762 --> 01:33:52,707
I like my breath to smell
like a beaver, not the cock.
1510
01:33:55,194 --> 01:33:56,395
Now you've done it.
1511
01:33:56,397 --> 01:33:58,573
Now I'm gonna smash your face in.
1512
01:34:04,072 --> 01:34:04,905
You?
1513
01:35:13,495 --> 01:35:16,979
What are you lookin' at, bitch?
1514
01:35:16,981 --> 01:35:19,213
Huh, you just jealous.
1515
01:35:19,215 --> 01:35:20,616
I'm prettier than you.
1516
01:35:20,618 --> 01:35:23,538
Everyone knows
I'm prettier than you.
1517
01:35:24,805 --> 01:35:25,798
Just ask Daddy.
1518
01:35:26,915 --> 01:35:31,238
You know, sometimes at night,
1519
01:35:32,135 --> 01:35:33,433
when's he's feeling all...
1520
01:35:33,435 --> 01:35:35,383
Oh, horse shit!
1521
01:35:35,385 --> 01:35:37,086
Madam Fucktard, now I told you
1522
01:35:37,088 --> 01:35:39,893
to cleanup this shit or I'm gonna beat ya!
1523
01:35:39,895 --> 01:35:42,498
And make you look uglier
than you already are.
1524
01:35:44,085 --> 01:35:47,573
Fine, but Mama, I know she's fixin'
1525
01:35:47,575 --> 01:35:48,813
to escape on outta here.
1526
01:35:48,815 --> 01:35:53,815
But don't worry, I gots my
own way of keepin' her here
1527
01:35:54,506 --> 01:35:56,878
until it's time to really
have her for dinner.
1528
01:36:01,895 --> 01:36:06,895
Grown-ass man still playin' with dolls.
1529
01:36:07,053 --> 01:36:08,415
What'd you say to me?
1530
01:36:08,417 --> 01:36:09,250
Huh.
1531
01:36:22,138 --> 01:36:25,268
I done studied my
voodooey books real good.
1532
01:36:26,245 --> 01:36:28,453
And they've got lots of pictures.
1533
01:36:28,455 --> 01:36:31,317
So if you's tries to escape.
1534
01:36:31,319 --> 01:36:32,756
Enough, all right, that's enough.
1535
01:36:32,758 --> 01:36:35,213
All right, now look what you've done.
1536
01:36:35,215 --> 01:36:36,663
Got my little ray of sunshine
1537
01:36:36,665 --> 01:36:38,233
crying and I won't have none of it.
1538
01:36:38,235 --> 01:36:40,759
Right, we won't be cryin', will we?
1539
01:36:40,761 --> 01:36:42,178
Huh, no we won't.
1540
01:36:43,255 --> 01:36:44,503
So stop it.
1541
01:36:44,505 --> 01:36:45,388
Yes, Mama.
1542
01:36:47,025 --> 01:36:48,693
All right, all right, come on!
1543
01:36:48,695 --> 01:36:50,610
I said clean up this fucking shit!
1544
01:36:50,612 --> 01:36:52,918
And take your little playmate with ya.
1545
01:36:54,021 --> 01:36:55,872
I'm sick of you guys.
1546
01:36:55,874 --> 01:36:57,610
Yeah, yeah, we are.
1547
01:36:57,612 --> 01:36:59,089
Ain't we, yeah we are.
1548
01:37:08,645 --> 01:37:10,048
This ain't over, bitch!
1549
01:37:11,129 --> 01:37:12,893
You know I'm gonna choke
the life outta one of you's
1550
01:37:12,895 --> 01:37:14,316
before the night is through!
1551
01:37:14,318 --> 01:37:16,318
I guaran-fucking-tee it!
1552
01:37:20,030 --> 01:37:23,909
Boo, boo.
1553
01:37:23,911 --> 01:37:25,670
Oh, all right, honey.
1554
01:37:25,672 --> 01:37:27,068
My little sugar booga.
1555
01:37:28,385 --> 01:37:31,193
Now Mama, give me, give ma a little kiss.
1556
01:37:31,195 --> 01:37:33,450
Mama wants you to go upstairs, okay?
1557
01:37:33,452 --> 01:37:35,413
And you get washed up for bedtime.
1558
01:37:35,415 --> 01:37:36,683
- Mm-hmm.
- Like my good little heathen.
1559
01:37:36,685 --> 01:37:39,373
Yeah, you're my little heathen.
1560
01:37:39,375 --> 01:37:40,206
- Mm-hmm.
- Go on, honey, Mama
1561
01:37:40,208 --> 01:37:41,958
loves you, all right, go on up.
1562
01:37:49,077 --> 01:37:51,693
Hey, and you, missy.
1563
01:37:51,695 --> 01:37:53,793
Come on, you get to eatin'.
1564
01:37:53,795 --> 01:37:55,373
'Cause I'm gonna tell
you, I ain't gonna put up
1565
01:37:55,375 --> 01:37:57,193
with none of your fuckin' nonsense.
1566
01:37:57,195 --> 01:37:59,053
Now you eat what I put in front of you
1567
01:37:59,055 --> 01:38:00,748
or you ain't gonna eat at all!
1568
01:38:00,750 --> 01:38:01,583
Come on!
1569
01:38:02,604 --> 01:38:06,560
Come on, it ain't bad, let's go.
1570
01:38:07,906 --> 01:38:10,156
See, that ain't so bad now.
1571
01:38:11,500 --> 01:38:12,500
Look at you.
1572
01:38:13,450 --> 01:38:15,190
Good girl, yeah.
1573
01:38:15,192 --> 01:38:17,322
Good girl.
1574
01:38:17,324 --> 01:38:18,921
Huh, she's a good girl.
1575
01:38:18,923 --> 01:38:21,133
Ain't she a good girl?
1576
01:38:21,135 --> 01:38:21,966
I know,
1577
01:38:21,968 --> 01:38:24,293
that Noah boy ain't the best cut.
1578
01:38:24,295 --> 01:38:25,160
Believe me, I know,
1579
01:38:25,162 --> 01:38:27,503
but times are hard and we gotta take
1580
01:38:27,505 --> 01:38:28,986
what we can hunt down.
1581
01:38:28,988 --> 01:38:31,185
Hmm, besides, huh?
1582
01:38:32,405 --> 01:38:35,105
If we hadn't found your daddy,
1583
01:38:35,107 --> 01:38:36,699
we wouldn't have found you.
1584
01:38:36,701 --> 01:38:38,942
Yeah?
1585
01:38:38,944 --> 01:38:40,396
You sweet little thing.
1586
01:38:40,398 --> 01:38:41,833
You sweet little thing.
1587
01:38:41,835 --> 01:38:43,705
Give me that bowl, come on, come on!
1588
01:38:43,707 --> 01:38:44,538
Give me that fuckin' bowl.
1589
01:38:44,540 --> 01:38:46,290
What the fuck?
1590
01:38:46,292 --> 01:38:48,168
Okay, come on.
1591
01:38:48,170 --> 01:38:49,982
Now I know your daddy's good.
1592
01:38:49,984 --> 01:38:51,413
Your daddy's good.
1593
01:38:51,415 --> 01:38:53,280
Go on, yeah, go.
1594
01:38:53,282 --> 01:38:55,461
That's enough because your teeth
1595
01:38:55,463 --> 01:38:57,958
ain't sharp enough yet.
1596
01:38:57,960 --> 01:39:01,516
Uh, oh boy, times are hard, ain't they?
1597
01:39:04,620 --> 01:39:06,263
Hey!
1598
01:39:06,265 --> 01:39:08,033
Oh,
1599
01:39:08,035 --> 01:39:10,100
- Hey, uh, uh, uh, hey, hey!
- What?
1600
01:39:10,102 --> 01:39:11,436
- Hey, hey!
- What, I promise
1601
01:39:11,438 --> 01:39:12,984
I didn't touch your son.
1602
01:39:12,986 --> 01:39:13,963
Oh my God, what?
1603
01:39:13,965 --> 01:39:15,533
What the fuck you talking about?
1604
01:39:15,535 --> 01:39:16,993
Come on, get the fuck outta here!
1605
01:39:16,995 --> 01:39:17,973
Come on!
1606
01:39:17,975 --> 01:39:19,023
Can't you see that I'm tryin'
1607
01:39:19,025 --> 01:39:20,693
to conversate with our guests?
1608
01:39:20,695 --> 01:39:22,353
- Yes, ma'am.
- Go on.
1609
01:39:22,355 --> 01:39:25,153
Go, no, uh, uh, uh,
you give me some sugar.
1610
01:39:25,155 --> 01:39:26,629
Come on.
1611
01:39:30,720 --> 01:39:31,553
Oh, God.
1612
01:39:34,215 --> 01:39:35,613
I'll tell ya, sometimes
1613
01:39:35,615 --> 01:39:38,535
I could just kill that brother of mine.
1614
01:39:39,985 --> 01:39:42,093
Oh, but after 35 years of marriage,
1615
01:39:42,095 --> 01:39:44,133
I really can't bring myself to do it.
1616
01:39:44,135 --> 01:39:47,683
I don't know, call me
crazy or a lovesick fool,
1617
01:39:47,685 --> 01:39:49,983
but I just love that guy.
1618
01:39:49,985 --> 01:39:52,214
Ooh, but we've had some nights.
1619
01:39:54,267 --> 01:39:55,483
We've had some nights.
1620
01:39:55,485 --> 01:39:56,348
Why?
1621
01:39:59,595 --> 01:40:00,602
Why?
1622
01:40:00,604 --> 01:40:02,248
Why?
1623
01:40:03,186 --> 01:40:05,633
I'll tell you why, missy.
1624
01:40:05,635 --> 01:40:07,743
Because we can.
1625
01:40:07,745 --> 01:40:09,775
And because we like, no, we love
1626
01:40:10,635 --> 01:40:11,773
to do all that killin'.
1627
01:40:11,775 --> 01:40:14,303
'Cept, I have to tell ya,
1628
01:40:14,305 --> 01:40:15,363
it ain't like it used to be
1629
01:40:15,365 --> 01:40:16,650
where we could hunt people down
1630
01:40:16,652 --> 01:40:20,083
and butcher them up by the hundreds.
1631
01:40:20,085 --> 01:40:21,443
Not anymore.
1632
01:40:21,445 --> 01:40:25,393
It's Peter's nature and he's got to feed.
1633
01:40:25,395 --> 01:40:26,873
Feed?
1634
01:40:26,875 --> 01:40:29,633
Yeah, he's got to eat human hearts,
1635
01:40:29,635 --> 01:40:31,928
same time, every year.
1636
01:40:33,455 --> 01:40:34,753
- Easter.
- How's come
1637
01:40:34,755 --> 01:40:37,373
you just keep sayin' one word at a time?
1638
01:40:37,375 --> 01:40:40,470
What's a matter, we knock
you around too much?
1639
01:40:43,354 --> 01:40:44,187
Oh, my.
1640
01:40:46,318 --> 01:40:47,501
Go to hell!
1641
01:40:47,503 --> 01:40:51,703
Ooh, frosty, oh, yes siree Bob,
1642
01:40:51,705 --> 01:40:55,396
I knew right away that you was the one.
1643
01:40:58,256 --> 01:41:00,033
Now don't that beat all.
1644
01:41:00,035 --> 01:41:01,247
That's the second time tonight
1645
01:41:01,249 --> 01:41:02,183
I've heard something like that.
1646
01:41:02,185 --> 01:41:04,153
You mean somebody else who's gonna
1647
01:41:04,155 --> 01:41:06,687
have you hitched up to a demon?
1648
01:41:06,689 --> 01:41:10,508
That's mighty
fuckin' peculiar, indeed.
1649
01:41:11,352 --> 01:41:14,313
Lady, you're barkin' up the wrong tree.
1650
01:41:14,315 --> 01:41:15,733
I ain't into men.
1651
01:41:15,735 --> 01:41:17,723
Especially demon men that kill
1652
01:41:17,725 --> 01:41:20,333
and wanna bring about
the end of the world.
1653
01:41:20,335 --> 01:41:22,128
I hate to tell you this,
1654
01:41:23,415 --> 01:41:27,853
but I'm afraid you ain't got no choice.
1655
01:41:27,855 --> 01:41:30,855
Yeah, 'cause it's matin' season.
1656
01:41:30,857 --> 01:41:34,163
And it's got to breed.
1657
01:41:34,165 --> 01:41:38,048
So plan on havin' the
best fuck of your life.
1658
01:41:38,050 --> 01:41:40,084
Oh, yeah, little lezzie.
1659
01:41:46,335 --> 01:41:49,413
My daughter Ellie, well she died birthing
1660
01:41:49,415 --> 01:41:51,383
that thing in the forest,
1661
01:41:51,385 --> 01:41:54,603
where she used to dance the devil's dance.
1662
01:41:54,605 --> 01:41:57,793
You see, the Devil chose her special,
1663
01:41:57,795 --> 01:41:59,813
like to lay with him.
1664
01:41:59,815 --> 01:42:04,815
And when we found it in the hunter's trap,
1665
01:42:04,995 --> 01:42:06,663
well we knew we had to bring it home
1666
01:42:06,665 --> 01:42:09,243
because family is family.
1667
01:42:09,245 --> 01:42:10,593
Besides, it made it up to me
1668
01:42:10,595 --> 01:42:13,698
by bringing me girls to replace my Ellie.
1669
01:42:18,474 --> 01:42:19,686
Good evening, Dr. Clarke.
1670
01:42:19,688 --> 01:42:21,133
When I suggested that we meet
1671
01:42:21,135 --> 01:42:23,153
to discuss my paranormal research,
1672
01:42:23,155 --> 01:42:24,103
I did not think that we would meet
1673
01:42:24,105 --> 01:42:26,103
under these circumstances.
1674
01:42:26,105 --> 01:42:28,689
And I didn't expect to
have a gun pointed to my face
1675
01:42:28,691 --> 01:42:30,203
in the middle of the night.
1676
01:42:30,205 --> 01:42:32,483
So I'll cut to the chase, so to speak.
1677
01:42:32,485 --> 01:42:33,833
I've been working with the government
1678
01:42:33,835 --> 01:42:35,993
to further develop the psychic abilities
1679
01:42:35,995 --> 01:42:37,603
of certain subjects.
1680
01:42:37,605 --> 01:42:40,213
One of them is a young woman named Natalia
1681
01:42:40,215 --> 01:42:41,893
and I'm trying to track her down.
1682
01:42:41,895 --> 01:42:43,823
The government wants me to follow her
1683
01:42:43,825 --> 01:42:45,083
in order to track down the creature
1684
01:42:45,085 --> 01:42:46,883
that you've been studying
1685
01:42:46,885 --> 01:42:48,453
but I don't care about any of that.
1686
01:42:48,455 --> 01:42:50,783
I only care about Natalia.
1687
01:42:50,785 --> 01:42:51,616
I love her
1688
01:42:51,618 --> 01:42:54,243
and I want her to be safe and free.
1689
01:42:54,245 --> 01:42:55,668
I don't care what it takes.
1690
01:42:56,875 --> 01:42:59,803
I don't care if I have to
run off the map with her
1691
01:42:59,805 --> 01:43:01,563
and double-cross my own government.
1692
01:43:01,565 --> 01:43:03,343
Are you quite finished?
1693
01:43:03,345 --> 01:43:05,163
I suppose so.
1694
01:43:05,165 --> 01:43:07,283
Good because she is inside
1695
01:43:07,285 --> 01:43:10,112
and very close to bringing
an end to this ordeal.
1696
01:43:16,935 --> 01:43:19,235
Monkey balls, booger
eater, chicken fart go.
1697
01:43:20,745 --> 01:43:22,843
Dr. Clarke, get ahold of yourself
1698
01:43:22,845 --> 01:43:25,583
or you'll endanger Natalia
and ruin this whole operation!
1699
01:43:25,585 --> 01:43:28,533
Listen, we need to work
together to help Natalia.
1700
01:43:28,535 --> 01:43:29,893
She must destroy the creature
1701
01:43:29,895 --> 01:43:31,673
or vanquish it back to Hell.
1702
01:43:31,675 --> 01:43:33,955
Otherwise, our doorway will open
1703
01:43:33,957 --> 01:43:35,433
and all the demons
throughout the underworld
1704
01:43:35,435 --> 01:43:36,783
will come spilling out.
1705
01:43:36,785 --> 01:43:38,073
Mankind will be destroyed
1706
01:43:38,075 --> 01:43:39,323
and betraying your country
1707
01:43:39,325 --> 01:43:41,073
will be the least of your concern.
1708
01:43:41,075 --> 01:43:43,943
So this is like Armageddon stuff?
1709
01:43:43,945 --> 01:43:44,848
Precisely.
1710
01:43:46,115 --> 01:43:48,152
Okay, count me in.
1711
01:43:48,154 --> 01:43:49,352
- All right.
- What do we do?
1712
01:43:56,316 --> 01:43:57,606
Peek-a-boo.
1713
01:43:57,608 --> 01:43:58,511
Peek-a-boo.
1714
01:43:58,513 --> 01:43:59,862
Come on, aw.
1715
01:44:00,815 --> 01:44:02,082
Oh, she's gettin' cranky now.
1716
01:44:02,084 --> 01:44:04,023
I gotta put my little Ellie
1717
01:44:04,025 --> 01:44:04,878
to bed.
1718
01:44:04,880 --> 01:44:06,360
This is past her bedtime, ain't it?
1719
01:44:06,362 --> 01:44:07,772
She is just gettin' fussin'.
1720
01:44:07,774 --> 01:44:10,703
Okay, it's okay.
1721
01:44:10,705 --> 01:44:12,473
All right, all right.
1722
01:44:12,475 --> 01:44:13,423
Well listen, it's okay.
1723
01:44:13,425 --> 01:44:14,933
Don't look so sad.
1724
01:44:14,935 --> 01:44:16,223
We're gonna have plenty of time
1725
01:44:16,225 --> 01:44:19,523
to jaw-flap, all right?
1726
01:44:19,525 --> 01:44:21,745
'Cause after all, you and I,
1727
01:44:23,345 --> 01:44:26,607
we're gonna be kin, right?
1728
01:44:26,609 --> 01:44:28,426
Oh, come on, baby, come on.
1729
01:44:31,432 --> 01:44:32,933
Family we ain't, lady!
1730
01:44:32,935 --> 01:44:36,675
And sooner or later, I'm
gonna stab you in the back.
1731
01:45:22,644 --> 01:45:24,783
I ain't gonna hurt you none.
1732
01:45:24,785 --> 01:45:27,673
I'm gonna fuck up this family real good.
1733
01:45:27,675 --> 01:45:29,793
Even more than what they already are.
1734
01:45:29,795 --> 01:45:31,633
And when the time comes,
1735
01:45:31,635 --> 01:45:34,323
I need you to take that
fancy box right there
1736
01:45:34,325 --> 01:45:36,973
on the table and run.
1737
01:45:36,975 --> 01:45:38,436
Can you do that?
1738
01:45:38,438 --> 01:45:40,233
Good, I knew you could.
1739
01:45:40,235 --> 01:45:42,978
So when I tell you to run, you run.
1740
01:46:32,495 --> 01:46:35,003
This is how this is gonna go.
1741
01:46:35,005 --> 01:46:39,323
I'm gonna torture, fuck, and eat you.
1742
01:46:39,325 --> 01:46:41,459
All while you're still alive.
1743
01:46:41,461 --> 01:46:45,713
Then I'm gonna make some
crafty fuckin' furniture
1744
01:46:45,715 --> 01:46:48,738
or a weapon out of your skin and bones.
1745
01:46:52,185 --> 01:46:54,203
No shit, I might just keep some
1746
01:46:54,205 --> 01:46:56,368
of your lady parts for fun later.
1747
01:47:35,815 --> 01:47:38,338
My boy, my boy, my boy.
1748
01:47:39,635 --> 01:47:41,783
I just wish you was here with us,
1749
01:47:41,785 --> 01:47:44,303
with your family, with your mama.
1750
01:47:44,305 --> 01:47:48,043
Instead of runnin' around
with that crazy circus crowd.
1751
01:47:48,045 --> 01:47:49,313
They're bad company, son.
1752
01:47:49,315 --> 01:47:51,198
They are bad, bad people.
1753
01:47:52,395 --> 01:47:57,042
But Son, we got a brand new baby sister.
1754
01:47:57,044 --> 01:47:58,608
I know you're gonna love her.
1755
01:47:59,452 --> 01:48:00,975
My boy, my boy.
1756
01:48:02,185 --> 01:48:04,045
I want you to come home.
1757
01:48:10,567 --> 01:48:11,934
No!
1758
01:49:02,915 --> 01:49:06,173
Now it's time to play my game.
1759
01:49:06,175 --> 01:49:10,313
Get your Ed Gein ass over here now!
1760
01:49:10,315 --> 01:49:13,093
You, you won't hit a man
with glasses, would ya?
1761
01:49:13,095 --> 01:49:17,053
Mm-hmm, nah, I wouldn't,
1762
01:49:17,055 --> 01:49:19,638
but I sure would beat the fuck out of him
1763
01:49:19,640 --> 01:49:20,772
with this here gun!
1764
01:49:20,774 --> 01:49:22,115
Now come on, get up!
1765
01:49:22,117 --> 01:49:23,034
Go, get up!
1766
01:49:25,570 --> 01:49:30,443
Now this is how this is gonna go.
1767
01:49:30,445 --> 01:49:32,733
You're gonna beg for your life.
1768
01:49:32,735 --> 01:49:34,218
Have mercy on an old man.
1769
01:49:36,074 --> 01:49:37,963
And I'm gonna put this gun
1770
01:49:37,965 --> 01:49:39,698
to your fuckin' face.
1771
01:49:40,695 --> 01:49:43,043
Please, Miss Bobbi,
I was just fooling ya.
1772
01:49:43,045 --> 01:49:44,801
I promise, I won't eat no more folk.
1773
01:49:47,545 --> 01:49:50,248
And then I'm gonna shoot
you in the fuckin' head!
1774
01:50:10,665 --> 01:50:11,950
I reckon we ain't got much time
1775
01:50:11,952 --> 01:50:13,870
before the rest of the hillbilly family
1776
01:50:13,872 --> 01:50:15,753
and that creature comes after us,
1777
01:50:15,755 --> 01:50:17,193
so we gotta get outta here.
1778
01:50:17,195 --> 01:50:18,423
Fast.
1779
01:50:18,425 --> 01:50:19,863
All right, what are we gonna do?
1780
01:50:19,865 --> 01:50:21,660
Here, you take the baby.
1781
01:50:21,662 --> 01:50:22,913
And you take the box.
1782
01:50:22,915 --> 01:50:23,873
What's going on?
1783
01:50:23,875 --> 01:50:26,123
Later for that, just
get to the police station
1784
01:50:26,125 --> 01:50:27,103
where it's safe.
1785
01:50:27,105 --> 01:50:29,293
I still have some things
to take care of here.
1786
01:50:29,295 --> 01:50:30,843
- Come on, girl.
- Thank you.
1787
01:50:30,845 --> 01:50:31,678
Come on.
1788
01:51:03,912 --> 01:51:08,076
Girl, that better not be you
playin' around in them woods!
1789
01:51:08,078 --> 01:51:10,953
A sister with a gun in her
hand and a baby in the other,
1790
01:51:10,955 --> 01:51:13,426
ain't no good combination, you mean.
1791
01:51:17,035 --> 01:51:18,688
Ain't nobody got time for that!
1792
01:51:25,835 --> 01:51:27,070
Oh.
1793
01:51:31,095 --> 01:51:32,946
Kill my Ma and Pa, well,
1794
01:51:32,948 --> 01:51:35,785
I told y'all was gonna kill
one y'all bitches tonight!
1795
01:51:39,053 --> 01:51:41,393
Now you done did it by make
us runnin' and everything!
1796
01:51:41,395 --> 01:51:43,106
Son of a bitch!
1797
01:51:45,495 --> 01:51:46,476
Now take that, you bitch!
1798
01:51:58,426 --> 01:51:59,735
Run!
1799
01:51:59,737 --> 01:52:00,570
Run!
1800
01:52:38,705 --> 01:52:42,345
You can't hurt me as long as I have this.
1801
01:52:49,397 --> 01:52:52,147
If you want this thing, go fetch!
1802
01:54:42,039 --> 01:54:42,872
Come on!
1803
01:55:23,532 --> 01:55:25,256
Bobbi, Bobbi, Bobbi!
1804
01:55:25,258 --> 01:55:27,213
Oh my God, please don't die!
1805
01:55:27,215 --> 01:55:28,206
Please don't die, help,
1806
01:55:28,208 --> 01:55:29,833
help is on the way, I promise.
1807
01:55:29,835 --> 01:55:30,943
I promise.
1808
01:55:30,945 --> 01:55:32,953
Bobbi, I should have let you in before.
1809
01:55:32,955 --> 01:55:35,190
I'm so sorry.
1810
01:55:35,192 --> 01:55:36,797
Please don't die!
1811
01:55:36,799 --> 01:55:37,632
Please!
1812
01:55:56,144 --> 01:56:00,743
Sheriff, ah, Mike, thank
God that you're here!
1813
01:56:00,745 --> 01:56:03,323
I called as soon as I
heard screams outside.
1814
01:56:03,325 --> 01:56:06,258
Oh my God, not my girl!
1815
01:56:08,275 --> 01:56:10,908
Will, what in the hell have you done?
1816
01:56:22,425 --> 01:56:25,653
Wait, you couldn't think
that I've done this to Bobbi.
1817
01:56:25,655 --> 01:56:27,230
I couldn't.
1818
01:56:27,232 --> 01:56:30,744
The creature's
1819
01:56:30,746 --> 01:56:32,079
at the Wheelers.
1820
01:56:48,845 --> 01:56:53,013
Who in the hell did this
to my darlin' Bobbi Rhyder?
1821
01:56:53,015 --> 01:56:55,163
I don't know, she said something
1822
01:56:55,165 --> 01:56:58,262
about the creature and the, the.
1823
01:57:00,705 --> 01:57:02,455
The Wheeler clan, up on the hill!
1824
01:57:03,515 --> 01:57:06,163
Alice, what happened to you?
1825
01:57:06,165 --> 01:57:09,933
Sweet Jesus, I was
suppose to keep you safe!
1826
01:57:09,935 --> 01:57:13,383
It was the creature but I got away!
1827
01:57:13,385 --> 01:57:16,613
I'm gonna track this thing
down tonight and kill it,
1828
01:57:16,615 --> 01:57:18,823
if it's the last thing I do.
1829
01:57:18,825 --> 01:57:20,298
Alice, where is it?
1830
01:57:21,345 --> 01:57:25,853
I don't know, it attacked
us at the diner and Max.
1831
01:57:25,855 --> 01:57:28,608
They're all dead, I ran, I just don't.
1832
01:57:31,375 --> 01:57:32,433
The Wheelers.
1833
01:57:32,435 --> 01:57:33,643
The Wheelers?
1834
01:57:33,645 --> 01:57:36,203
Well what about the ole hillbilly family?
1835
01:57:36,205 --> 01:57:37,948
The Wheelers and the creature.
1836
01:57:38,905 --> 01:57:41,373
I mean, that's what Bobbi said.
1837
01:57:41,375 --> 01:57:44,383
Maybe the creature is
hiding in the Wheeler shack.
1838
01:57:44,385 --> 01:57:46,173
All right, let's start our search
1839
01:57:46,175 --> 01:57:47,913
and destroy mission then.
1840
01:57:47,915 --> 01:57:49,598
Go on, son, get in the truck.
1841
01:57:51,965 --> 01:57:52,798
Alice.
1842
01:57:57,685 --> 01:58:00,203
I'll be back for you, my darlin',
1843
01:58:00,205 --> 01:58:03,993
just as soon as I take
care of that devil bastard!
1844
01:58:14,165 --> 01:58:15,998
Let's go hunt us a beast.
1845
01:58:51,499 --> 01:58:53,160
I wish I knew for sure
that this was the location
1846
01:58:53,162 --> 01:58:54,743
the creature maybe lurking,
1847
01:58:54,745 --> 01:58:56,543
but all this tracking device does
1848
01:58:56,545 --> 01:58:59,203
is tell me Natalia might
be in the vicinity.
1849
01:58:59,205 --> 01:59:02,013
I can only speculate that
she managed to track it down.
1850
01:59:02,015 --> 01:59:04,273
If Natalia tracked the
creature to this lair,
1851
01:59:04,275 --> 01:59:06,043
the portal must be here as well.
1852
01:59:06,045 --> 01:59:06,883
Portal?
1853
01:59:06,885 --> 01:59:08,144
Contained here in this very...
1854
01:59:10,295 --> 01:59:14,408
Sorry, um, the pages are
a little stuck together.
1855
01:59:15,475 --> 01:59:18,443
In "The Devil's Bible"
there's an illustration,
1856
01:59:18,445 --> 01:59:19,583
the Gateway to Hell.
1857
01:59:19,585 --> 01:59:20,943
The creature emerged from this portal
1858
01:59:20,945 --> 01:59:22,503
and must be sent back through it.
1859
01:59:22,505 --> 01:59:24,403
The Codex Gigas?
1860
01:59:24,405 --> 01:59:26,543
I thought it's existence was only a myth.
1861
01:59:26,545 --> 01:59:28,753
It is no more a myth than the creature.
1862
01:59:28,755 --> 01:59:31,416
How should we proceed then, professor?
1863
01:59:31,418 --> 01:59:33,065
Well.
1864
01:59:42,895 --> 01:59:44,247
I'm so happy to see you!
1865
01:59:44,249 --> 01:59:45,783
You have no idea!
1866
01:59:45,785 --> 01:59:47,168
I reckon I do.
1867
01:59:51,395 --> 01:59:54,353
Natalia, I too am so
relieved to see you.
1868
01:59:54,355 --> 01:59:56,343
But how did you know
the creature maybe here?
1869
01:59:56,345 --> 01:59:57,895
Did you have a feeling or...
1870
01:59:57,897 --> 01:59:58,730
Look.
1871
02:00:01,162 --> 02:00:03,813
I've been trackin' those footprints
1872
02:00:03,815 --> 02:00:06,065
and they seem to circle
on back to that dump.
1873
02:00:23,815 --> 02:00:25,783
Sheriff, I mean Mike,
1874
02:00:25,785 --> 02:00:27,383
what brings you out here this morning?
1875
02:00:27,385 --> 02:00:28,933
The same thing I suspect you folks
1876
02:00:28,935 --> 02:00:30,353
are out here doin'.
1877
02:00:30,355 --> 02:00:32,343
We're gonna hunt that
thing down and destroy it.
1878
02:00:32,345 --> 02:00:33,203
You saw the creature?
1879
02:00:33,205 --> 02:00:37,433
No, but I saw what it did to my Bobbi,
1880
02:00:37,435 --> 02:00:40,043
and then I saw your car and I
thought you were in trouble.
1881
02:00:40,045 --> 02:00:41,108
Like Alice.
1882
02:00:42,305 --> 02:00:45,003
Them kids have been
through one hell of a night
1883
02:00:45,005 --> 02:00:46,842
and I aim to put and end to it.
1884
02:00:46,844 --> 02:00:48,638
All right, let's get to it.
1885
02:00:58,918 --> 02:01:01,183
If you are in fact the chosen one,
1886
02:01:01,185 --> 02:01:02,943
you'll need to somehow
focus all your powers
1887
02:01:02,945 --> 02:01:06,083
to open the gate and force the
creature back through and...
1888
02:01:06,085 --> 02:01:07,363
I reckon I can do that.
1889
02:01:07,365 --> 02:01:09,543
If I can move glassware with my mind,
1890
02:01:09,545 --> 02:01:11,523
that ain't gonna be nothin'.
1891
02:01:11,525 --> 02:01:12,903
I believe in you, baby.
1892
02:01:12,905 --> 02:01:14,193
I've seen what you can do.
1893
02:01:14,195 --> 02:01:16,763
But you must sure not to
let any other demons escape
1894
02:01:16,765 --> 02:01:18,303
while the portal is open.
1895
02:01:18,305 --> 02:01:21,683
Otherwise, it could be the end
of the world as we know it.
1896
02:01:21,685 --> 02:01:23,763
Now no matter what happens,
1897
02:01:23,765 --> 02:01:25,483
I need you kids to stay in this car.
1898
02:01:25,485 --> 02:01:26,923
No matter what.
1899
02:01:26,925 --> 02:01:28,123
You got that?
1900
02:01:28,125 --> 02:01:31,053
No matter what.
1901
02:01:31,055 --> 02:01:33,673
I promise, sir, I'll stay put.
1902
02:01:33,675 --> 02:01:35,933
I don't wanna see that creature again.
1903
02:01:35,935 --> 02:01:37,523
Yes, but fortunately for me,
1904
02:01:37,525 --> 02:01:39,323
we are very close to the creature
1905
02:01:39,325 --> 02:01:40,723
thanks to Dr. Clarke.
1906
02:01:40,725 --> 02:01:45,303
Yes, the tracking device was
very effective indeed, Karen.
1907
02:01:45,305 --> 02:01:47,513
N1 led you right to the location.
1908
02:01:47,515 --> 02:01:49,933
Now where's the creature as promised?
1909
02:01:49,935 --> 02:01:51,323
I can explain.
1910
02:01:51,325 --> 02:01:53,283
It's, it's not what you think.
1911
02:01:53,285 --> 02:01:55,633
It was all supposed to be
part of the experiment,
1912
02:01:55,635 --> 02:01:57,693
to use you to locate the creature,
1913
02:01:57,695 --> 02:01:58,973
to give to them,
1914
02:01:58,975 --> 02:02:00,363
the government but...
1915
02:02:00,365 --> 02:02:02,243
If you aren't here to help
us get rid of that thing,
1916
02:02:02,245 --> 02:02:03,695
then get the hell outta here!
1917
02:02:05,445 --> 02:02:07,563
You're still so bitter
about losing your child,
1918
02:02:07,565 --> 02:02:08,396
aren't you?
1919
02:02:08,398 --> 02:02:10,838
Somehow I get the feeling
she is alive and well.
1920
02:02:11,685 --> 02:02:13,723
Perhaps if you help me...
1921
02:02:13,725 --> 02:02:15,403
Don't fuck with me, boy,
1922
02:02:15,405 --> 02:02:16,934
or I'll blow a hole right through you
1923
02:02:16,936 --> 02:02:18,453
and say it was an accident.
1924
02:02:18,455 --> 02:02:19,636
I'm sure these folks here would say
1925
02:02:19,638 --> 02:02:21,565
that they saw the same thing.
1926
02:02:35,430 --> 02:02:37,713
Professor, it's here.
1927
02:02:37,715 --> 02:02:38,882
What do we do?
1928
02:02:51,725 --> 02:02:53,303
Take this and protect Natalia
1929
02:02:53,305 --> 02:02:56,018
while she tries to find and open the gate.
1930
02:02:59,285 --> 02:03:00,863
Mike, please cover me while I try to lure
1931
02:03:00,865 --> 02:03:02,153
the creature down into its lair.
1932
02:03:02,155 --> 02:03:03,453
Of course, professor.
1933
02:03:03,455 --> 02:03:04,780
Whatever you need me to do.
1934
02:03:04,782 --> 02:03:07,993
And you, either help or
stay out out of the way.
1935
02:03:07,995 --> 02:03:12,995
Um, I'll stay here and
I'll protect the children.
1936
02:03:16,075 --> 02:03:18,123
I took the liberty of
collecting some of the remains
1937
02:03:18,125 --> 02:03:21,023
from the Wheeler clan from
their shack last night.
1938
02:03:21,025 --> 02:03:24,023
My hope is that the smell
of fresh human flesh
1939
02:03:24,025 --> 02:03:25,293
will be enough to distract it
1940
02:03:25,295 --> 02:03:27,753
while Natalia opens the gateway.
1941
02:03:27,755 --> 02:03:30,133
Well they don't call you
the professor for nothin'.
1942
02:03:30,135 --> 02:03:31,793
I'll take your word.
1943
02:03:31,795 --> 02:03:33,443
Let's go to the basement
and find the portal
1944
02:03:33,445 --> 02:03:35,468
and send that thing
straight to back to Hell!
1945
02:04:07,786 --> 02:04:09,663
What is it, Natalia?
1946
02:04:09,665 --> 02:04:10,848
It's the door.
1947
02:04:14,905 --> 02:04:16,428
The Gateway to Hell.
1948
02:04:25,680 --> 02:04:27,783
I sure hope this works, professor.
1949
02:04:27,785 --> 02:04:30,513
I can hear that thing outside
circling us right now.
1950
02:04:30,515 --> 02:04:32,023
It's toying with us, indeed,
1951
02:04:32,025 --> 02:04:34,213
but I do not think it can
resist the smell of flesh,
1952
02:04:34,215 --> 02:04:35,338
even if it wanted to.
1953
02:04:42,094 --> 02:04:43,343
There's something wrong!
1954
02:04:43,345 --> 02:04:45,833
I rightly thought I
could do it but I can't!
1955
02:04:45,835 --> 02:04:47,153
I'm not strong enough!
1956
02:04:47,155 --> 02:04:49,413
Are you sure this is the
location of the doorway?
1957
02:04:49,415 --> 02:04:51,663
It just looks like an old closet door.
1958
02:04:51,665 --> 02:04:53,150
I reckon it is.
1959
02:04:53,152 --> 02:04:55,813
But my powers, they just ain't workin'!
1960
02:04:55,815 --> 02:04:56,958
You've got to try.
1961
02:04:56,960 --> 02:04:58,383
That thing's closer
1962
02:04:58,385 --> 02:05:00,695
than ever now and if
we don't do something.
1963
02:07:19,068 --> 02:07:21,413
She's the chosen one!
1964
02:07:21,415 --> 02:07:22,733
She's my daughter.
1965
02:07:22,735 --> 02:07:23,608
She's alive.
1966
02:07:31,605 --> 02:07:32,955
Professor, go get the book!
1967
02:07:52,628 --> 02:07:53,461
Uh!
1968
02:08:20,829 --> 02:08:24,404
Get the hell away from my daughter!
1969
02:08:25,355 --> 02:08:29,548
You are one poor excuse for an antichrist.
1970
02:08:34,085 --> 02:08:35,270
That's real good, sweetheart.
1971
02:08:35,272 --> 02:08:38,012
Just keep on doing what you're doing.
1972
02:08:38,014 --> 02:08:39,534
We got 'em.
1973
02:09:18,569 --> 02:09:19,913
Alice, Alice come back!
1974
02:09:19,915 --> 02:09:21,299
There's nothing we can do!
1975
02:09:21,301 --> 02:09:23,843
Will, maybe you wanna
keep hidin' but I don't.
1976
02:09:23,845 --> 02:09:25,899
I can't live my life like this anymore!
1977
02:09:25,901 --> 02:09:26,856
I'm gonna kill that thing!
1978
02:09:26,858 --> 02:09:29,573
You can stay here if you want to!
1979
02:09:29,575 --> 02:09:31,458
Save it, freak, I'm not interested.
1980
02:09:39,192 --> 02:09:40,023
Freak?
1981
02:09:49,268 --> 02:09:51,623
Professor, why ain't it workin'?
1982
02:09:51,625 --> 02:09:55,019
Why ain't that creature bein'
sucked into the underworld?
1983
02:09:58,643 --> 02:10:01,503
The child needs to recite a
certain passage from the book.
1984
02:10:01,505 --> 02:10:02,896
Yes, that's it!
1985
02:10:09,064 --> 02:10:09,897
Hey!
1986
02:10:11,335 --> 02:10:13,311
What are you gonna do now, huh?
1987
02:10:13,313 --> 02:10:14,714
It so easy when someone ain't got
1988
02:10:14,716 --> 02:10:16,133
a weapon to defend themself!
1989
02:10:16,135 --> 02:10:17,601
What are you gonna do, huh?
1990
02:10:23,496 --> 02:10:26,163
Oh, my God, Alice, is it dead?
1991
02:10:27,165 --> 02:10:29,083
I sure hope so.
1992
02:11:33,905 --> 02:11:36,343
Stop where you are, demon, I,
1993
02:11:36,345 --> 02:11:38,043
I swear I'll shoot!
1994
02:11:38,045 --> 02:11:39,573
Professor, I'll fight off the creature,
1995
02:11:39,575 --> 02:11:40,425
you get the book!
1996
02:11:44,675 --> 02:11:45,768
That's what I thought.
1997
02:11:49,278 --> 02:11:52,195
Watch out, it's right behind you!
1998
02:12:01,045 --> 02:12:02,493
You!
1999
02:12:02,495 --> 02:12:05,336
You're coming to the
lab with me right now!
2000
02:12:05,338 --> 02:12:06,933
Let go of that girl before I shoot off
2001
02:12:06,935 --> 02:12:08,673
your fuckin' head, lady!
2002
02:12:13,555 --> 02:12:15,002
Found it.
2003
02:12:55,605 --> 02:12:57,192
Natalia, it's behind you!
2004
02:13:04,785 --> 02:13:05,618
Hey!
2005
02:13:06,842 --> 02:13:08,913
Are you ready to meet your maker?
2006
02:13:08,915 --> 02:13:11,815
Natalia, which passage do
we need to read from the book?
2007
02:13:16,487 --> 02:13:19,958
I don't know, but we
better do somethin' fast!
2008
02:13:31,335 --> 02:13:33,619
Natalia, what passage is it?
2009
02:13:33,621 --> 02:13:37,621
I don't know, just do
somethin' with the book!
2010
02:14:32,095 --> 02:14:33,423
You girls did it!
2011
02:14:33,425 --> 02:14:35,008
You saved the whole town!
2012
02:14:36,025 --> 02:14:37,068
We did it.
2013
02:14:38,325 --> 02:14:40,083
I reckon so.
2014
02:14:40,085 --> 02:14:42,193
Just like a real family.
2015
02:14:42,195 --> 02:14:44,293
How do you feel about kids?
2016
02:14:44,295 --> 02:14:45,953
I love the idea
2017
02:14:45,955 --> 02:14:48,773
but if we're gonna be a family,
2018
02:14:48,775 --> 02:14:51,063
I think we need to move out of this town.
2019
02:14:51,065 --> 02:14:52,568
Too much has happened here.
2020
02:14:54,757 --> 02:14:57,353
Are you gonna let killer dolls, demons,
2021
02:14:57,355 --> 02:15:00,146
and supernatural murders
run you out of this town?
2022
02:15:09,344 --> 02:15:14,344
- Subtitles by explosiveskull
- www.elsubtitle.com
144060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.