Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Sub by ®VIU
Ripped & Synced by ParkMinYoung℠
2
00:00:12,380 --> 00:00:15,400
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
3
00:00:22,574 --> 00:00:24,004
We had to be perfect.
4
00:00:26,144 --> 00:00:28,944
“I will not get swayed no matter how hard it gets.”
5
00:00:30,583 --> 00:00:32,344
I told myself that over and over again.
6
00:00:39,084 --> 00:00:40,554
The joys of life.
7
00:00:41,453 --> 00:00:43,963
The sorrows and the pain.
8
00:00:45,493 --> 00:00:46,633
Happiness.
9
00:00:49,434 --> 00:00:51,063
Because we should share them all...
10
00:00:52,203 --> 00:00:53,334
since we're married.
11
00:00:55,273 --> 00:00:57,944
Because he's my counterpart with whom I share my fate.
12
00:01:01,014 --> 00:01:03,643
Because I shouldn't waver no matter what happens.
13
00:01:08,184 --> 00:01:09,253
But now...
14
00:01:11,253 --> 00:01:13,354
What is this woman saying?
15
00:01:13,723 --> 00:01:14,854
Tae Oh...
16
00:01:19,223 --> 00:01:20,494
slept with me.
17
00:01:23,964 --> 00:01:25,234
I told you, didn't I?
18
00:01:27,533 --> 00:01:29,774
That nothing precluded you from becoming like me.
19
00:01:31,244 --> 00:01:32,803
Are you out of your mind?
20
00:01:36,443 --> 00:01:38,413
Do you think I believe you?
21
00:01:38,783 --> 00:01:42,354
You're trying to ruin our family before you leave.
22
00:01:42,953 --> 00:01:46,283
Should I tell you what color underwear he was wearing that day?
23
00:01:50,163 --> 00:01:51,594
I don't lie.
24
00:01:52,863 --> 00:01:54,393
It's up to you...
25
00:01:56,434 --> 00:01:57,934
whether or not you believe me.
26
00:01:59,634 --> 00:02:00,904
You're so cheap.
27
00:02:03,374 --> 00:02:05,203
You're a dirty harlot.
28
00:02:10,883 --> 00:02:13,283
Aren't you ashamed to face Joon Young?
29
00:02:23,693 --> 00:02:26,263
It was the night Joon Young left home and slept...
30
00:02:28,033 --> 00:02:29,094
at the internet cafe.
31
00:03:00,594 --> 00:03:02,094
What happened?
32
00:03:02,864 --> 00:03:03,934
What about Joon Young?
33
00:03:11,674 --> 00:03:13,274
I saw him off.
34
00:03:15,073 --> 00:03:16,214
That's fine.
35
00:03:19,744 --> 00:03:20,813
I'm sorry...
36
00:03:21,614 --> 00:03:22,983
for causing a scene.
37
00:03:24,783 --> 00:03:26,383
You and Dad should go.
38
00:03:26,584 --> 00:03:28,924
We'll go after Tae Oh comes home.
39
00:03:28,994 --> 00:03:31,964
Yes. We can't leave you alone.
40
00:03:31,964 --> 00:03:33,223
I'm fine.
41
00:03:34,094 --> 00:03:36,133
It's late. You should go.
42
00:03:36,293 --> 00:03:40,003
You look terrible right now.
43
00:03:41,733 --> 00:03:44,674
Did that woman say something strange?
44
00:03:44,674 --> 00:03:47,043
This isn't the first time she acted strangely.
45
00:03:48,473 --> 00:03:49,543
It doesn't bother me.
46
00:03:50,344 --> 00:03:51,614
I'll just ignore her.
47
00:03:52,383 --> 00:03:54,684
What did she say?
48
00:03:54,684 --> 00:03:55,853
I said, nothing.
49
00:04:01,424 --> 00:04:02,753
I want to rest.
50
00:04:04,193 --> 00:04:06,663
Please go home. Okay?
51
00:04:47,873 --> 00:04:50,204
(Episode 15)
52
00:05:17,134 --> 00:05:18,264
I'm hungry.
53
00:05:23,603 --> 00:05:25,004
Should we eat something?
54
00:05:57,603 --> 00:05:59,543
Snap out of it, idiot.
55
00:06:00,814 --> 00:06:04,043
So many people are hurting because of you.
56
00:06:06,084 --> 00:06:08,014
How much more must they suffer?
57
00:06:13,324 --> 00:06:14,993
You piece of trash.
58
00:07:08,173 --> 00:07:09,243
Sorry.
59
00:07:22,223 --> 00:07:23,293
Where's Joon Young?
60
00:07:46,814 --> 00:07:47,983
Where's...
61
00:07:50,084 --> 00:07:51,254
Where's Joon Young?
62
00:07:57,223 --> 00:07:58,564
What happened?
63
00:08:03,194 --> 00:08:04,334
Did you sleep with her?
64
00:08:07,274 --> 00:08:08,404
With Sun Woo.
65
00:08:12,173 --> 00:08:13,444
Did you sleep with her?
66
00:08:18,444 --> 00:08:19,913
Answer wisely...
67
00:08:21,214 --> 00:08:23,483
if you don't want to repeat the same mistake twice.
68
00:08:26,223 --> 00:08:27,324
Everything...
69
00:08:28,553 --> 00:08:30,623
depends on your answer.
70
00:08:31,893 --> 00:08:35,194
Will you tell the truth or lie to me?
71
00:08:36,263 --> 00:08:40,503
If you tell the truth, I will resent you for the rest of my life,
72
00:08:41,934 --> 00:08:43,074
but if you lie,
73
00:08:46,044 --> 00:08:47,273
I'll never forgive you.
74
00:08:49,674 --> 00:08:51,584
But, I can't forgive lies.
75
00:08:52,414 --> 00:08:54,084
Lying would be truly betraying me.
76
00:08:54,084 --> 00:08:55,383
So be honest with me.
77
00:08:55,814 --> 00:08:58,424
Are you seeing another woman?
78
00:08:59,853 --> 00:09:02,223
You choose which would be worse.
79
00:09:05,863 --> 00:09:07,834
I heard it was the night Joon Young left home.
80
00:09:10,393 --> 00:09:13,633
The night I was up all night because Jenny had a fever.
81
00:09:14,103 --> 00:09:17,103
The night you lied to me, saying you were with Je Hyuk!
82
00:09:17,873 --> 00:09:19,903
I called countless times because our baby was sick,
83
00:09:20,613 --> 00:09:22,243
but you were doing that with that woman?
84
00:09:28,513 --> 00:09:30,723
- Did Sun Woo say that?
- Answer me.
85
00:09:33,383 --> 00:09:34,454
Did you sleep with her?
86
00:09:36,023 --> 00:09:37,294
Did you?
87
00:09:47,003 --> 00:09:48,133
Yes.
88
00:10:11,623 --> 00:10:13,363
What's the deal with you two?
89
00:10:18,834 --> 00:10:19,903
It was...
90
00:10:21,804 --> 00:10:23,103
a mistake.
91
00:10:24,503 --> 00:10:27,773
It meant nothing to me. It was just a mistake.
92
00:10:29,013 --> 00:10:31,214
That's all. Nothing more.
93
00:10:32,444 --> 00:10:34,554
It was a mistake I never want to make again.
94
00:10:37,383 --> 00:10:40,383
She won't be here anymore.
95
00:10:40,554 --> 00:10:41,594
She's leaving.
96
00:10:42,123 --> 00:10:43,554
She handed in her resignation already.
97
00:10:44,694 --> 00:10:46,263
Stop letting her bother you, Da Kyung.
98
00:10:46,263 --> 00:10:48,094
Who cares where she is...
99
00:10:48,094 --> 00:10:49,934
when it's you I can't trust!
100
00:10:53,363 --> 00:10:54,834
I trusted you...
101
00:10:55,373 --> 00:10:58,273
when she said you were stalking her.
102
00:10:58,574 --> 00:11:01,613
Even when I saw your phone full of her pictures,
103
00:11:01,613 --> 00:11:02,873
I still trusted you.
104
00:11:03,414 --> 00:11:05,914
When she became your alibi at the police station,
105
00:11:05,914 --> 00:11:06,944
I thought...
106
00:11:09,483 --> 00:11:10,924
she did it because you're her son's dad.
107
00:11:12,723 --> 00:11:15,623
I thought she did it for Joon Young.
108
00:11:17,763 --> 00:11:19,493
But I get it now.
109
00:11:21,633 --> 00:11:23,733
You two are still attached to each other.
110
00:11:24,633 --> 00:11:27,473
You, and that woman too.
111
00:11:36,243 --> 00:11:38,444
All that woman cares about is ruining me.
112
00:11:39,914 --> 00:11:42,714
Why would she share such an embarrassing thing with you?
113
00:11:43,113 --> 00:11:45,023
She's trying to break us apart!
114
00:11:46,084 --> 00:11:47,694
Don't let her words mislead you.
115
00:11:48,123 --> 00:11:50,523
You're the only one I want to protect.
116
00:11:51,993 --> 00:11:55,493
I tried to make her leave because I want to be happy with you.
117
00:11:55,493 --> 00:11:56,993
And finally, it's happening!
118
00:11:59,164 --> 00:12:00,363
Is that why you slept with her?
119
00:12:01,603 --> 00:12:03,204
To make her leave town?
120
00:12:04,503 --> 00:12:06,773
Do you expect me to believe that?
121
00:13:47,544 --> 00:13:50,473
We loved, married,
122
00:13:51,414 --> 00:13:53,044
and raised you together.
123
00:13:54,253 --> 00:13:58,983
The person I spent the most of my life with...
124
00:14:00,284 --> 00:14:01,554
is your dad.
125
00:14:02,753 --> 00:14:04,294
We fought terribly...
126
00:14:07,393 --> 00:14:10,694
and parted ways because we couldn't live together anymore,
127
00:14:12,863 --> 00:14:14,873
but it wasn't just hatred we had for each other.
128
00:14:19,574 --> 00:14:21,643
Just like how you missed him,
129
00:14:25,944 --> 00:14:27,814
I missed my husband too,
130
00:14:33,253 --> 00:14:35,123
although it was only for a short moment.
131
00:14:39,623 --> 00:14:42,233
It's normal to feel confused and betrayed.
132
00:14:44,403 --> 00:14:45,804
I'm so sorry.
133
00:14:50,233 --> 00:14:53,403
I'm okay with it even if you continue to hate me.
134
00:14:54,973 --> 00:14:58,243
I'll still remain by your side to support and protect you.
135
00:15:02,153 --> 00:15:04,013
What I want...
136
00:15:05,684 --> 00:15:09,324
is for you to cherish yourself. That's all.
137
00:15:09,893 --> 00:15:11,393
You're different from your parents.
138
00:15:12,464 --> 00:15:13,824
You can live differently.
139
00:15:16,434 --> 00:15:17,804
Just remember that,
140
00:15:19,133 --> 00:15:20,204
okay?
141
00:15:21,834 --> 00:15:23,934
I'm sure the whole school knows...
142
00:15:25,973 --> 00:15:27,304
that I'm a thief.
143
00:15:29,814 --> 00:15:31,084
It'll be tough,
144
00:15:32,784 --> 00:15:35,353
but you can fight through it. You have me.
145
00:15:36,883 --> 00:15:38,883
I'll protect you by your side.
146
00:15:42,094 --> 00:15:44,523
Let's get through this together, okay?
147
00:15:49,434 --> 00:15:51,233
Can't we just leave?
148
00:15:52,603 --> 00:15:54,133
Let's go somewhere no one knows us.
149
00:15:56,233 --> 00:15:59,743
Are you okay with never seeing your dad again?
150
00:16:06,084 --> 00:16:07,113
Yes.
151
00:16:11,824 --> 00:16:13,623
I don't want to see him ever again.
152
00:16:21,164 --> 00:16:22,233
Okay.
153
00:16:24,064 --> 00:16:25,363
Let's go, wherever it is.
154
00:16:26,763 --> 00:16:29,034
Give me just a few days to get things organized.
155
00:16:30,903 --> 00:16:31,944
Okay?
156
00:16:37,373 --> 00:16:40,784
(A World of Married Couple)
157
00:18:11,443 --> 00:18:13,373
Thank you for telling me the truth.
158
00:18:17,044 --> 00:18:18,514
I bet it wasn't easy.
159
00:18:21,953 --> 00:18:24,183
Does Joon Young know what happened...
160
00:18:25,623 --> 00:18:26,883
between the two of you?
161
00:18:34,834 --> 00:18:35,933
I feel sorry for him.
162
00:18:43,433 --> 00:18:44,544
I won't let...
163
00:18:45,703 --> 00:18:47,844
Jenny become like Joon Young.
164
00:18:50,044 --> 00:18:51,413
I'm not like that woman.
165
00:18:52,943 --> 00:18:55,953
I don't want to act crazy and hit rock bottom.
166
00:18:56,453 --> 00:18:57,923
I know I can overcome this.
167
00:19:00,484 --> 00:19:04,094
I'll make sure to overcome it even if just for Jenny.
168
00:19:05,294 --> 00:19:06,764
I'll get through it...
169
00:19:08,494 --> 00:19:09,764
with you.
170
00:19:13,963 --> 00:19:15,034
Da Kyung.
171
00:19:20,344 --> 00:19:22,113
But give me some time.
172
00:19:25,613 --> 00:19:28,084
- I need time.
- Okay.
173
00:19:29,554 --> 00:19:30,853
Take as much as you need.
174
00:19:32,953 --> 00:19:34,423
Take your time.
175
00:19:35,824 --> 00:19:36,994
I'll wait.
176
00:19:38,724 --> 00:19:40,994
Also, I'll try my best too.
177
00:19:47,433 --> 00:19:48,603
Eat your breakfast.
178
00:20:05,554 --> 00:20:06,653
Thank you.
179
00:20:19,064 --> 00:20:20,334
The soup is delicious.
180
00:20:21,873 --> 00:20:22,933
Good.
181
00:20:24,334 --> 00:20:25,774
Enjoy it.
182
00:20:41,324 --> 00:20:42,893
I'm going to check up on Jenny.
183
00:20:44,224 --> 00:20:45,294
Okay.
184
00:21:00,774 --> 00:21:02,074
Come here.
185
00:21:09,353 --> 00:21:10,453
Jenny.
186
00:21:13,953 --> 00:21:15,693
I'll see you after work.
187
00:21:20,524 --> 00:21:21,594
I'll see you.
188
00:21:23,133 --> 00:21:24,234
Okay.
189
00:22:24,054 --> 00:22:25,363
I don't want to meet him.
190
00:22:44,474 --> 00:22:45,643
Stay in your room.
191
00:22:52,183 --> 00:22:53,324
Where's Joon Young?
192
00:22:54,254 --> 00:22:56,923
Tell me what you need to say. I'll make sure to let him know.
193
00:22:57,353 --> 00:22:59,663
I'm here to apologize. I want to do it face to face.
194
00:23:00,393 --> 00:23:01,834
He doesn't want to see you.
195
00:23:04,433 --> 00:23:05,504
Joon Young.
196
00:23:06,203 --> 00:23:07,264
Joon Young!
197
00:23:07,534 --> 00:23:09,834
What are you doing? I said he doesn't want to see you.
198
00:23:10,534 --> 00:23:11,643
Joon Young!
199
00:23:11,844 --> 00:23:12,943
Just leave!
200
00:23:12,943 --> 00:23:14,673
He doesn't want to meet you. He doesn't even want to talk to you.
201
00:23:14,673 --> 00:23:15,913
He's scared of you right now.
202
00:23:21,853 --> 00:23:23,054
I'm sorry.
203
00:23:25,254 --> 00:23:26,754
I'm sorry I hit you.
204
00:23:27,584 --> 00:23:28,824
I apologize.
205
00:23:29,693 --> 00:23:31,094
Can we please talk?
206
00:23:31,463 --> 00:23:33,163
I didn't hit you out of hatred.
207
00:23:33,163 --> 00:23:35,433
- I was just really angry...
- Leave.
208
00:23:39,304 --> 00:23:40,703
Let's at least clear the air between us.
209
00:23:42,203 --> 00:23:43,304
Don't you want to do that?
210
00:23:43,304 --> 00:23:45,203
If you don't leave, I'm going to call the cops.
211
00:24:04,693 --> 00:24:07,163
You should go now. Stop bothering him.
212
00:24:13,903 --> 00:24:16,673
It's over now! Just go!
213
00:24:37,453 --> 00:24:40,094
- Was everything part of your plan?
- What?
214
00:24:41,693 --> 00:24:44,193
- What are you talking about?
- Why did you tell Da Kyung?
215
00:24:45,603 --> 00:24:47,633
You said we should keep it a secret! You said that yourself!
216
00:24:48,173 --> 00:24:49,974
Do you still have feelings for me?
217
00:24:50,274 --> 00:24:51,643
I did what you asked.
218
00:24:52,844 --> 00:24:54,474
I gave up everything and backed down.
219
00:24:55,673 --> 00:24:57,943
All I asked of you was to make sure Joon Young didn't get hurt.
220
00:24:58,584 --> 00:24:59,943
You promised to raise him well.
221
00:25:00,943 --> 00:25:02,514
You said you'll make him happy.
222
00:25:05,524 --> 00:25:08,024
But how dare you hit my son in front of her and her family?
223
00:25:08,024 --> 00:25:09,123
So what?
224
00:25:10,123 --> 00:25:11,463
Did you tell her to get back at me?
225
00:25:12,363 --> 00:25:14,734
Do you really want to take this even further?
226
00:25:17,294 --> 00:25:18,703
Are you scared she might leave you?
227
00:25:21,974 --> 00:25:24,274
Da Kyung is nothing like you.
228
00:25:25,173 --> 00:25:27,004
She's willing to forgive me for the mistake I made.
229
00:25:27,603 --> 00:25:30,044
Too bad, right? You must be disappointed.
230
00:25:32,244 --> 00:25:33,314
Do you really think...
231
00:25:35,054 --> 00:25:36,353
she'll be able to forgive you?
232
00:25:38,683 --> 00:25:39,784
Do you really think...
233
00:25:42,153 --> 00:25:43,853
she'll be any different?
234
00:25:47,324 --> 00:25:49,294
Don't even think for a second that Joon Young likes you.
235
00:25:49,834 --> 00:25:52,264
He's just being like that because he's angry at me.
236
00:25:53,203 --> 00:25:55,373
I'm never going to give him up.
237
00:26:04,883 --> 00:26:06,044
This is your last warning.
238
00:26:07,514 --> 00:26:09,913
Give up on Joon Young and end the fight here and now.
239
00:26:11,153 --> 00:26:12,754
Otherwise, I won't stay still.
240
00:26:13,653 --> 00:26:15,453
I swear I will put an end to you.
241
00:26:16,094 --> 00:26:17,554
I will completely destroy your life.
242
00:26:20,564 --> 00:26:22,064
No, you just destroyed your own life.
243
00:26:22,564 --> 00:26:24,633
You tried to get back at me with that one-night mistake,
244
00:26:24,633 --> 00:26:25,734
but you only got humiliated.
245
00:26:25,963 --> 00:26:27,534
Do you still not know your place?
246
00:26:28,064 --> 00:26:29,474
What can you do to me?
247
00:26:29,474 --> 00:26:30,974
What are you going to do?
248
00:26:33,574 --> 00:26:36,474
I will never let an insane woman like you raise Joon Young.
249
00:26:37,474 --> 00:26:39,113
I'm going to take him back as soon as possible.
250
00:26:39,584 --> 00:26:40,744
So keep that in mind.
251
00:27:14,244 --> 00:27:16,054
What if Dad comes back?
252
00:27:17,413 --> 00:27:18,953
What if he tries to take me away?
253
00:27:20,584 --> 00:27:23,754
Don't worry. Your dad will never be able to bother you again.
254
00:27:25,524 --> 00:27:27,193
I told you I'll protect you.
255
00:28:15,244 --> 00:28:16,443
Can I help you?
256
00:28:17,474 --> 00:28:19,014
Tell Chairman Yeo...
257
00:28:22,153 --> 00:28:23,754
that I'd like to meet him.
258
00:28:26,832 --> 00:28:28,671
How long are you going to keep a tail on me?
259
00:28:29,302 --> 00:28:32,341
Or did you put a tail Tae Oh?
260
00:28:32,812 --> 00:28:35,582
I'm sure I made myself clear that I'll do anything...
261
00:28:36,941 --> 00:28:38,611
to make sure my daughter is happy.
262
00:28:39,381 --> 00:28:43,681
I guess that means you finally admit that your daughter is unhappy.
263
00:28:46,222 --> 00:28:49,062
What did you say to my daughter last night?
264
00:28:49,262 --> 00:28:52,562
You mean you want to know what happened...
265
00:28:55,131 --> 00:28:56,732
between me and Tae Oh.
266
00:28:58,732 --> 00:29:02,572
I knew a long time ago that you didn't trust Tae Oh.
267
00:29:03,601 --> 00:29:07,242
So I'm sure you can already guess what happened.
268
00:29:12,611 --> 00:29:13,681
What was...
269
00:29:16,851 --> 00:29:18,351
Da Kyung's dream?
270
00:29:25,661 --> 00:29:26,832
My daughter...
271
00:29:30,332 --> 00:29:32,601
liked to travel ever since she was young.
272
00:29:32,931 --> 00:29:34,972
So I took her to many different places.
273
00:29:36,641 --> 00:29:39,712
She especially enjoyed going to art galleries.
274
00:29:43,111 --> 00:29:46,411
Come to think of it, it was nice then.
275
00:29:48,552 --> 00:29:51,522
She had said she wanted to gain more experience and develop...
276
00:29:52,691 --> 00:29:53,851
a better eye for art,
277
00:29:55,492 --> 00:29:57,822
and then operate an art gallery.
278
00:29:58,161 --> 00:29:59,361
You are...
279
00:29:59,691 --> 00:30:03,861
more than capable of making that come true if she wanted.
280
00:30:05,871 --> 00:30:06,972
Naturally.
281
00:30:07,201 --> 00:30:10,371
She could've lived up to her potential and lived freely.
282
00:30:13,972 --> 00:30:16,941
She was held back unexpectedly by Tae Oh.
283
00:30:21,482 --> 00:30:25,052
Your precious daughter is wasting her youth...
284
00:30:25,492 --> 00:30:28,151
because of a man.
285
00:30:29,091 --> 00:30:30,462
Isn't that tragic?
286
00:30:32,732 --> 00:30:36,032
Seeing her struggling with her second-wife complex...
287
00:30:37,332 --> 00:30:38,671
makes me pity her...
288
00:30:39,871 --> 00:30:41,371
as a fellow woman.
289
00:30:46,441 --> 00:30:49,911
That's why I came here today, knowing I'm not welcome.
290
00:30:51,082 --> 00:30:52,812
Since you'd do anything...
291
00:30:57,951 --> 00:30:59,522
for your daughter.
292
00:31:30,722 --> 00:31:33,292
Da Kyung, it's Mom.
293
00:31:33,822 --> 00:31:35,762
- Are you okay?
- Yes.
294
00:31:37,121 --> 00:31:39,762
Of course, I'm okay. Everything's fine.
295
00:31:42,802 --> 00:31:44,302
Why did you call?
296
00:31:44,802 --> 00:31:48,101
I think Ji Sun Woo really did leave.
297
00:31:48,431 --> 00:31:51,871
The real estate agent said her house is up for sale.
298
00:31:52,441 --> 00:31:54,772
She packed up her things and left with her kid,
299
00:31:55,282 --> 00:31:57,441
so you don't have to worry anymore.
300
00:32:18,002 --> 00:32:19,302
Are we doing the right thing?
301
00:32:27,141 --> 00:32:28,582
Where are you moving to?
302
00:32:42,091 --> 00:32:43,661
Return them to the kids.
303
00:32:51,431 --> 00:32:53,101
Tell them I'm sorry...
304
00:32:54,502 --> 00:32:55,941
for me.
305
00:32:57,972 --> 00:33:00,542
I'm sorry to you too.
306
00:33:06,582 --> 00:33:09,181
Sorry for asking you to do this.
307
00:33:10,721 --> 00:33:11,781
Joon Young.
308
00:33:16,221 --> 00:33:17,962
It was because I liked you.
309
00:33:18,832 --> 00:33:19,991
Because I was worried.
310
00:33:20,462 --> 00:33:22,701
It was because I wished you'd stop.
311
00:33:24,801 --> 00:33:26,272
I wasn't being holier-than-thou.
312
00:33:27,902 --> 00:33:29,071
So...
313
00:33:31,201 --> 00:33:33,312
I'm sorry if I offended you.
314
00:33:34,511 --> 00:33:35,582
I'm sorry too.
315
00:33:42,252 --> 00:33:43,281
Thanks.
316
00:34:13,312 --> 00:34:14,382
Shall we go?
317
00:34:15,621 --> 00:34:16,621
Okay.
318
00:35:10,402 --> 00:35:11,601
It's empty.
319
00:35:13,071 --> 00:35:14,641
- Hello.
- Hello, sir.
320
00:35:14,641 --> 00:35:17,411
Many of Dr. Ji's patients left,
321
00:35:17,612 --> 00:35:18,951
so it's a bit empty.
322
00:35:19,612 --> 00:35:22,321
Did Dr. Ji say when she's coming back?
323
00:35:23,652 --> 00:35:24,652
No.
324
00:35:25,351 --> 00:35:28,551
Dr. Sul says she thinks she left.
325
00:35:28,692 --> 00:35:30,922
She left? Completely?
326
00:35:31,062 --> 00:35:32,062
(Tae Oh)
327
00:35:32,062 --> 00:35:33,632
What happened between you guys?
328
00:35:33,862 --> 00:35:36,161
Sun Woo said she and Joon Young left.
329
00:35:36,462 --> 00:35:37,562
Is that true?
330
00:35:39,601 --> 00:35:41,301
(Sun Woo said she and Joon Young left. Is that true?)
331
00:35:45,342 --> 00:35:47,971
I'm sure you thought hard about it before making your decision.
332
00:35:49,812 --> 00:35:50,911
I just...
333
00:35:53,911 --> 00:35:55,951
want you to be happy.
334
00:35:58,221 --> 00:35:59,522
I wanted to tell you that.
335
00:36:10,431 --> 00:36:12,471
Your message has been saved.
336
00:36:24,712 --> 00:36:27,582
It's strong and sturdy.
337
00:36:27,882 --> 00:36:30,551
It was maintained nicely too. Come in.
338
00:36:33,721 --> 00:36:36,121
The owner left very suddenly,
339
00:36:36,422 --> 00:36:39,531
so the furniture is still here.
340
00:36:40,092 --> 00:36:41,632
Take a slow look around.
341
00:36:43,332 --> 00:36:44,402
Okay.
342
00:38:09,522 --> 00:38:11,082
Are you with the real estate agency?
343
00:38:11,582 --> 00:38:13,192
Is someone looking at the house?
344
00:38:13,451 --> 00:38:16,621
Yes. She's looking upstairs.
345
00:38:18,991 --> 00:38:20,832
When do you think our house will sell?
346
00:38:21,232 --> 00:38:24,362
I can't say. The market has been slow lately.
347
00:38:24,362 --> 00:38:28,172
It's not like we can drop the price that much. I'm worried.
348
00:38:28,172 --> 00:38:30,571
I'm sure there will be a buyer soon.
349
00:38:31,071 --> 00:38:34,141
Every house has an owner meant for it.
350
00:38:36,882 --> 00:38:37,942
Da Kyung?
351
00:38:43,121 --> 00:38:44,621
What brings you here?
352
00:38:45,121 --> 00:38:46,551
Do you know each other?
353
00:38:47,891 --> 00:38:50,661
Do you mind if we chat? You can go ahead.
354
00:38:51,192 --> 00:38:52,292
Sure.
355
00:38:54,991 --> 00:38:57,902
Think it over and give me a call.
356
00:39:05,002 --> 00:39:07,971
Sun Woo gave me a key and asked me to pack up her things.
357
00:39:08,442 --> 00:39:10,612
I didn't expect to see you here.
358
00:39:13,082 --> 00:39:15,351
I just wanted to confirm that she really did leave.
359
00:39:16,482 --> 00:39:17,781
That isn't all...
360
00:39:18,821 --> 00:39:20,192
that you want to confirm.
361
00:39:21,851 --> 00:39:24,362
Aren't you anxious because you're not sure if it's really over...
362
00:39:24,721 --> 00:39:26,031
between them?
363
00:39:28,862 --> 00:39:31,761
I understand. I'd be the same way.
364
00:39:34,772 --> 00:39:36,002
I'll let you get to work.
365
00:39:37,071 --> 00:39:38,641
Tae Oh won't...
366
00:39:39,942 --> 00:39:41,971
get over Sun Woo so easily.
367
00:39:46,181 --> 00:39:49,281
Sun Woo ran away like she did because she knows this.
368
00:39:50,922 --> 00:39:52,951
On what grounds are you making such claims?
369
00:39:54,351 --> 00:39:57,121
Did Sun Woo tell you to say this to me?
370
00:40:01,562 --> 00:40:02,661
I guess she did.
371
00:40:04,632 --> 00:40:05,732
I thought so.
372
00:40:07,272 --> 00:40:08,672
Je Hyuk said this to me.
373
00:40:09,371 --> 00:40:12,942
Even when a man has a woman beside him,
374
00:40:13,871 --> 00:40:15,612
he won't be able to get over his previous love.
375
00:40:15,681 --> 00:40:17,582
He thinks Tae Oh is like that.
376
00:40:19,812 --> 00:40:21,951
You know Sun Woo went into hiding once, right?
377
00:40:22,281 --> 00:40:24,281
Tae Oh came to see me then.
378
00:40:25,221 --> 00:40:27,491
He asked me if I could check on her well-being for him.
379
00:40:29,522 --> 00:40:31,661
His eyes looked so desperate.
380
00:40:33,632 --> 00:40:35,592
Why do you think Tae Oh acted that way?
381
00:40:39,101 --> 00:40:42,201
I know very well how torturous it is to live...
382
00:40:45,342 --> 00:40:46,571
while doubting your husband.
383
00:40:48,911 --> 00:40:52,241
That's why I wanted to tell you as another woman...
384
00:40:53,582 --> 00:40:54,812
and as someone with experience.
385
00:41:01,491 --> 00:41:03,362
If you don't believe me, you can come to my house.
386
00:41:03,491 --> 00:41:05,192
I'll show you some security footage.
387
00:41:05,962 --> 00:41:09,761
She forwarded me her login for the security company.
388
00:41:11,201 --> 00:41:13,931
You'll be able to see how often Tae Oh came...
389
00:41:14,332 --> 00:41:18,871
and how many times he wandered around the empty house.
390
00:41:39,491 --> 00:41:40,792
- Thank you.
- Thank you.
391
00:42:33,451 --> 00:42:35,411
Let's consider this a trip.
392
00:42:37,382 --> 00:42:41,252
Let's not think about anything for a while and just relax.
393
00:42:43,292 --> 00:42:44,462
I feel strange.
394
00:42:49,301 --> 00:42:50,601
It's because the place is unfamiliar.
395
00:42:50,931 --> 00:42:52,301
You'll get used to it soon.
396
00:42:53,002 --> 00:42:56,772
Don't worry about anything and just have positive thoughts.
397
00:42:57,141 --> 00:42:59,712
Just choose where you want to go and what you want to do.
398
00:42:59,712 --> 00:43:01,172
I'll do everything for you.
399
00:43:04,281 --> 00:43:06,252
We can even go back if you want to.
400
00:43:28,232 --> 00:43:30,701
I wrapped up all the urgent projects at work.
401
00:43:31,241 --> 00:43:32,672
Should we go on a trip?
402
00:43:34,172 --> 00:43:35,212
Where to?
403
00:43:35,812 --> 00:43:37,741
You shouldn't overwork yourself,
404
00:43:37,942 --> 00:43:40,051
so how about somewhere warm to recuperate?
405
00:43:40,752 --> 00:43:42,181
Maybe Bali or Hawaii?
406
00:43:43,121 --> 00:43:44,181
How's Hawaii?
407
00:43:46,092 --> 00:43:47,192
Okay.
408
00:43:47,321 --> 00:43:50,962
I can go anytime, so you should pick the dates that work for you.
409
00:43:51,161 --> 00:43:52,261
Great.
410
00:44:44,181 --> 00:44:45,281
I'm sorry.
411
00:44:47,511 --> 00:44:48,582
Can I...
412
00:44:50,752 --> 00:44:51,922
sleepover tonight?
413
00:45:00,562 --> 00:45:01,661
Another time.
414
00:45:07,402 --> 00:45:10,141
I'm sorry. I went too far.
415
00:45:11,971 --> 00:45:13,612
I'm so bad at reading the mood.
416
00:45:15,071 --> 00:45:16,141
Gosh.
417
00:45:20,411 --> 00:45:21,652
I didn't upset you, did I?
418
00:46:22,612 --> 00:46:25,241
- I'm home.
- Hey.
419
00:46:29,312 --> 00:46:30,382
Where's Jenny?
420
00:46:31,922 --> 00:46:33,051
She's asleep.
421
00:46:39,792 --> 00:46:41,132
Nothing happened, right?
422
00:46:42,962 --> 00:46:44,062
No.
423
00:46:46,101 --> 00:46:49,172
I'm going to make some ramyeon. Do you want to eat with me?
424
00:46:49,902 --> 00:46:51,002
I'm okay.
425
00:46:51,402 --> 00:46:52,701
Okay, then.
426
00:47:56,241 --> 00:47:57,342
Thank you.
427
00:48:31,571 --> 00:48:33,511
Do you really not care where we go?
428
00:48:37,082 --> 00:48:38,942
Every school is the same.
429
00:48:39,951 --> 00:48:41,382
Your hospital is more important.
430
00:48:44,351 --> 00:48:46,451
Should we look for a place in Seoul while we're at it?
431
00:48:47,022 --> 00:48:50,092
We should think about your university too.
432
00:48:51,522 --> 00:48:53,232
You should meet someone else too.
433
00:48:56,092 --> 00:48:57,601
You should date someone nice.
434
00:48:58,431 --> 00:48:59,672
I'm okay with it.
435
00:49:05,071 --> 00:49:07,371
Why did you dislike Dr. Kim Yoon Ki?
436
00:49:07,641 --> 00:49:08,842
Because you were too good for him.
437
00:49:09,781 --> 00:49:11,741
- What?
- I mean it.
438
00:49:12,511 --> 00:49:13,612
He's not good enough for you.
439
00:49:26,332 --> 00:49:27,692
How's Joon Young doing?
440
00:49:27,692 --> 00:49:28,832
(How's Joon Young doing?)
441
00:49:28,832 --> 00:49:30,101
Are you doing well?
442
00:49:44,212 --> 00:49:45,681
(Ji Sun Woo)
443
00:49:50,482 --> 00:49:51,621
Hello?
444
00:49:52,821 --> 00:49:53,991
I'm sorry.
445
00:49:54,621 --> 00:49:56,562
I left without saying goodbye.
446
00:49:58,592 --> 00:50:01,031
I know I shouldn't feel this way.
447
00:50:01,031 --> 00:50:02,592
But I can't stop worrying about you.
448
00:50:04,132 --> 00:50:05,402
Is everything okay?
449
00:50:05,632 --> 00:50:08,971
Joon Young and I are planning the future.
450
00:50:11,471 --> 00:50:12,971
He's a lot calmer.
451
00:50:14,542 --> 00:50:16,071
We even laughed together.
452
00:50:18,681 --> 00:50:21,882
The kids told me they understand and that you don't need to be sorry.
453
00:50:23,022 --> 00:50:24,582
Can't you just stay?
454
00:50:28,351 --> 00:50:30,121
Enough about Joon Young. What about you?
455
00:50:32,592 --> 00:50:34,232
Are you doing okay?
456
00:50:39,301 --> 00:50:41,172
The air is nice here.
457
00:50:42,132 --> 00:50:43,902
The stars are so vivid.
458
00:50:48,342 --> 00:50:49,612
And thanks to that,
459
00:50:51,482 --> 00:50:53,482
things have become a lot clearer now.
460
00:50:57,082 --> 00:50:58,582
Thank you, Dr. Kim.
461
00:51:00,252 --> 00:51:01,491
I won't forget how much you helped.
462
00:51:02,422 --> 00:51:03,462
Dr. Ji.
463
00:51:05,761 --> 00:51:07,931
Can you tell me once you decide...
464
00:51:09,732 --> 00:51:10,862
where you're going to go?
465
00:51:58,241 --> 00:52:00,181
(Yeo Da Kyung)
466
00:52:29,511 --> 00:52:30,681
What do you want?
467
00:53:22,720 --> 00:53:24,249
I'll convince Tae Oh...
468
00:53:25,820 --> 00:53:28,120
and make him give up his parental rights for Joon Young.
469
00:53:29,990 --> 00:53:33,329
So don't expect to get any child-rearing expenses.
470
00:53:37,629 --> 00:53:39,129
When did I ever ask for that?
471
00:53:39,129 --> 00:53:41,939
It's because you might use that as an excuse to show up before him.
472
00:53:45,010 --> 00:53:47,240
Make sure you guys won't ever have to meet again...
473
00:53:49,640 --> 00:53:51,309
because of Joon Young.
474
00:53:55,649 --> 00:53:58,490
You know very well that Joon Young was just an excuse.
475
00:53:59,749 --> 00:54:01,289
That's why you came all the way here.
476
00:54:04,459 --> 00:54:05,959
It was just a one-night mistake.
477
00:54:09,160 --> 00:54:10,570
And I'm going to believe that.
478
00:54:14,700 --> 00:54:16,740
If you don't want to get humiliated, just promise me...
479
00:54:16,740 --> 00:54:18,709
that you'll never show up before us again.
480
00:54:20,140 --> 00:54:21,240
If you don't,
481
00:54:22,640 --> 00:54:25,209
I'll just sue you for having committed adultery.
482
00:54:26,079 --> 00:54:28,519
I have nothing more to fear. You think I won't be able to do it?
483
00:54:36,990 --> 00:54:39,459
What is it that you want to protect?
484
00:54:41,129 --> 00:54:42,300
Tae Oh?
485
00:54:43,099 --> 00:54:46,769
Your family? Or your pride?
486
00:54:49,200 --> 00:54:50,740
Will your anxiety subside...
487
00:54:53,010 --> 00:54:54,979
if I promise not to show up?
488
00:54:55,039 --> 00:54:57,110
That's none of your business.
489
00:54:58,309 --> 00:55:00,979
You're right. It's your right to choose.
490
00:55:03,450 --> 00:55:05,419
And that's none of my business.
491
00:55:09,059 --> 00:55:11,390
But before you choose, there's something you need to know.
492
00:55:17,629 --> 00:55:18,899
What are you doing?
493
00:55:19,499 --> 00:55:20,669
I'm going to show you...
494
00:55:23,070 --> 00:55:24,340
Tae Oh's true nature.
495
00:55:34,720 --> 00:55:36,479
This used to be my favorite song.
496
00:55:37,249 --> 00:55:39,490
And because of that, Tae Oh liked it, too.
497
00:55:40,919 --> 00:55:44,459
This isn't just our favorite song. There's a special meaning to it.
498
00:55:46,930 --> 00:55:48,559
He proposed to me...
499
00:55:51,030 --> 00:55:52,800
with this song playing in the background.
500
00:55:58,110 --> 00:55:59,709
"Let's get married, Sun Woo."
501
00:56:00,539 --> 00:56:05,010
"I promise I'll make you and our baby happy."
502
00:56:06,110 --> 00:56:08,620
"I'm not doing this because you're pregnant."
503
00:56:11,419 --> 00:56:13,459
"It's because I love you, Sun Woo."
504
00:56:17,289 --> 00:56:19,059
"I want to share my life with you."
505
00:56:19,260 --> 00:56:20,660
"Let's live together."
506
00:56:28,740 --> 00:56:29,999
Did he say something similar to you?
507
00:56:33,709 --> 00:56:35,939
Did he tell you you're his one and only love?
508
00:56:39,879 --> 00:56:41,849
Did he whisper words of love?
509
00:56:42,979 --> 00:56:44,349
Don't lie to me.
510
00:56:49,059 --> 00:56:50,729
You have no proof.
511
00:56:58,470 --> 00:57:02,200
Follow me. I'll prove to you that I'm not lying.
512
00:57:03,439 --> 00:57:04,669
Where are you taking me?
513
00:57:09,180 --> 00:57:10,309
To my house.
514
00:57:48,550 --> 00:57:49,979
What about that?
515
00:57:50,550 --> 00:57:52,990
I was shocked when I first saw the resemblance.
516
00:57:54,890 --> 00:57:56,090
Don't you get it?
517
00:57:57,059 --> 00:57:58,160
Look carefully.
518
00:58:00,800 --> 00:58:03,059
I saw everything in your bedroom when I went to your place.
519
00:58:05,370 --> 00:58:07,200
We had the same perfume.
520
00:58:09,099 --> 00:58:11,110
The same kind of underwear.
521
00:58:12,910 --> 00:58:14,740
And even wore the same type of wedding dress.
522
00:58:16,510 --> 00:58:18,749
They were all the same, and it completely creeped me out.
523
00:58:20,249 --> 00:58:21,820
Did Tae Oh pick them out for you?
524
00:58:23,450 --> 00:58:24,550
Or...
525
00:58:25,450 --> 00:58:26,959
did you pick them yourself?
526
00:58:31,459 --> 00:58:34,559
You went through my stuff and bought the same things.
527
00:58:34,860 --> 00:58:38,099
How much worse can you get?
528
00:58:38,099 --> 00:58:39,399
Don't you think you're being immature?
529
00:59:06,629 --> 00:59:09,099
I don't have irrefutable evidence that you want.
530
00:59:14,039 --> 00:59:15,099
However,
531
00:59:16,599 --> 00:59:17,740
I don't lie.
532
00:59:22,979 --> 00:59:25,050
I don't know whether or not Tae Oh is conscious of it,
533
00:59:27,180 --> 00:59:28,280
but you...
534
00:59:30,450 --> 00:59:31,950
are a lot like me.
535
00:59:34,059 --> 00:59:35,260
What do you think?
536
00:59:47,870 --> 00:59:49,099
Many people dress like that.
537
00:59:49,370 --> 00:59:50,910
Don't try to force it.
538
00:59:50,910 --> 00:59:52,370
He's meticulous and detail-oriented, right?
539
00:59:53,110 --> 00:59:55,079
Everything must go according to plan.
540
00:59:56,379 --> 00:59:57,680
You probably thought...
541
00:59:58,110 --> 01:00:00,680
he was free-spirited, and that drew you to him.
542
01:00:01,820 --> 01:00:04,649
He probably fell for you,
543
01:00:04,649 --> 01:00:07,289
who looked up to him and provided for him.
544
01:00:08,360 --> 01:00:11,729
You and I are the type that he's instinctively drawn to.
545
01:00:18,399 --> 01:00:22,070
Are you trying to insist that he's still into you?
546
01:00:24,510 --> 01:00:27,439
Why am I listening to your delusions?
547
01:00:28,640 --> 01:00:30,809
What if a woman like that appears again?
548
01:00:33,950 --> 01:00:37,349
You're right. It's a common look.
549
01:00:39,919 --> 01:00:42,760
There are plenty of women like us.
550
01:00:45,789 --> 01:00:48,300
Sadly, Tae Oh is a free spirit.
551
01:00:50,669 --> 01:00:53,769
He is drawn to the woman who takes good care of him,
552
01:00:54,570 --> 01:00:57,039
but once he feels like he is being stifled,
553
01:00:57,769 --> 01:00:59,610
he'll look for a place to breathe.
554
01:01:00,680 --> 01:01:02,240
Just as he fell for you...
555
01:01:03,439 --> 01:01:04,709
while he was with me.
556
01:01:09,550 --> 01:01:10,849
I'm sure by the time...
557
01:01:13,820 --> 01:01:15,620
Jenny is Joon Young's age.
558
01:01:18,660 --> 01:01:20,729
Can you guarantee that won't happen?
559
01:02:13,280 --> 01:02:14,950
That's how useless it is.
560
01:02:16,620 --> 01:02:19,519
That's all that supposedly great love amounts to.
561
01:02:24,490 --> 01:02:25,590
What is marriage?
562
01:02:28,430 --> 01:02:29,999
You're blinded briefly...
563
01:02:30,769 --> 01:02:34,039
by the misconception that it's fate and get married.
564
01:02:35,200 --> 01:02:36,899
Is it worth giving your all as collateral...
565
01:02:38,769 --> 01:02:42,110
just because you lived together for a few years?
566
01:02:47,450 --> 01:02:49,280
Knowing you'll be miserable.
567
01:02:54,320 --> 01:02:55,990
I still don't get it.
568
01:03:00,559 --> 01:03:01,959
One thing is for sure.
569
01:03:03,530 --> 01:03:07,470
You can't raise a child with a man you know will hurt you.
570
01:03:09,370 --> 01:03:10,840
Think it over.
571
01:03:12,570 --> 01:03:14,439
It may be your last chance...
572
01:03:15,910 --> 01:03:17,280
to escape.
573
01:04:34,689 --> 01:04:36,519
(Movie Production Investment Proposal)
574
01:04:41,260 --> 01:04:42,260
(Movie Production Investment Proposal)
575
01:05:12,229 --> 01:05:13,289
Did you sleep well?
576
01:05:32,309 --> 01:05:34,979
The investor I'm meeting with today really liked the manuscript.
577
01:05:35,780 --> 01:05:37,019
I have a good feeling about this.
578
01:05:39,249 --> 01:05:40,349
That's great.
579
01:05:41,160 --> 01:05:43,160
I'll call you once the investment is confirmed.
580
01:05:43,160 --> 01:05:44,329
Let's celebrate.
581
01:05:47,189 --> 01:05:48,260
See you later.
582
01:06:09,419 --> 01:06:11,390
(Movie Production Investment Proposal)
583
01:06:12,620 --> 01:06:13,689
Okay.
584
01:06:15,559 --> 01:06:16,660
Thank you.
585
01:06:16,960 --> 01:06:19,229
I'll call you once we cast the other roles.
586
01:06:19,460 --> 01:06:20,559
Sure.
587
01:06:20,559 --> 01:06:22,899
Let's have dinner soon with the director.
588
01:06:23,000 --> 01:06:24,099
Sounds good.
589
01:06:24,099 --> 01:06:25,170
Give me a call.
590
01:06:44,420 --> 01:06:45,549
Thank you.
591
01:06:51,259 --> 01:06:52,589
(Card declined. Please try again.)
592
01:06:55,299 --> 01:06:56,830
Is there a problem?
593
01:06:56,830 --> 01:06:58,630
It keeps getting declined.
594
01:06:58,899 --> 01:07:00,630
Do you have another card?
595
01:07:03,070 --> 01:07:04,170
Thank you.
596
01:07:06,870 --> 01:07:07,979
Funny seeing you here.
597
01:07:10,610 --> 01:07:11,780
Hey, there.
598
01:07:13,910 --> 01:07:15,149
Sorry about last time.
599
01:07:17,519 --> 01:07:18,649
What brings you here?
600
01:07:18,649 --> 01:07:21,519
I was meeting an investor.
601
01:07:23,259 --> 01:07:26,589
Are sponsorship talks going well with the chairman?
602
01:07:28,929 --> 01:07:31,969
Chairman Yeo flaked on that promise ages ago.
603
01:07:32,670 --> 01:07:33,799
Didn't you know?
604
01:07:35,040 --> 01:07:37,839
Why? Did something happen?
605
01:07:37,969 --> 01:07:39,509
You should know better than I do.
606
01:07:40,269 --> 01:07:43,710
- Sir? Sir.
- Yes.
607
01:07:43,880 --> 01:07:45,410
This card won't work either.
608
01:07:47,519 --> 01:07:48,649
Okay, then.
609
01:08:12,110 --> 01:08:13,339
Mr. Lee!
610
01:08:19,649 --> 01:08:20,750
Where's Mr. Lee?
611
01:08:31,530 --> 01:08:32,660
What are you doing?
612
01:08:39,429 --> 01:08:41,299
What do you think you're doing?
613
01:08:42,070 --> 01:08:43,839
Why were the corporate cards canceled?
614
01:08:44,139 --> 01:08:46,009
I was told by the chairman...
615
01:08:46,240 --> 01:08:47,910
to close everything and kick you out.
616
01:08:47,910 --> 01:08:48,979
What?
617
01:08:49,509 --> 01:08:51,610
What nonsense are you talking about?
618
01:08:51,610 --> 01:08:53,910
I finally found an investor and we're about to sign!
619
01:08:55,049 --> 01:08:56,950
If I leave, who's going to take over?
620
01:08:57,120 --> 01:08:58,450
I told you, it's over for you.
621
01:08:59,320 --> 01:09:00,389
Are you crazy?
622
01:09:01,589 --> 01:09:03,960
Who are you to tell me that?
623
01:09:03,960 --> 01:09:06,460
If you want to see your daughter for the last time,
624
01:09:07,130 --> 01:09:08,700
you should come to your senses and go home.
625
01:09:12,530 --> 01:09:15,769
(Wife)
626
01:09:21,410 --> 01:09:23,610
The person you have reached is not available.
627
01:09:23,880 --> 01:09:25,380
Honey. Da Kyung.
628
01:09:27,049 --> 01:09:28,649
Why won't you pick up your phone?
629
01:09:29,820 --> 01:09:31,250
Did something happen?
630
01:09:33,490 --> 01:09:36,059
I think your father's really angry at me.
631
01:09:38,660 --> 01:09:39,660
No.
632
01:09:40,689 --> 01:09:42,030
Let's talk in person at home.
633
01:09:43,000 --> 01:09:44,599
Call me back when you get this.
634
01:10:07,820 --> 01:10:08,960
What are you doing?
635
01:10:11,259 --> 01:10:12,389
I said, what are you doing?
636
01:10:13,589 --> 01:10:15,259
We settled all the documents.
637
01:10:20,939 --> 01:10:22,200
Take this and get lost.
638
01:10:22,599 --> 01:10:24,509
I don't want to talk to you anymore.
639
01:10:25,639 --> 01:10:27,439
Bring this car to the location.
640
01:10:27,710 --> 01:10:28,780
Yes, sir.
641
01:10:29,780 --> 01:10:30,979
Why the car...
642
01:10:31,910 --> 01:10:34,179
"Documents"? What documents?
643
01:10:34,179 --> 01:10:35,280
Divorce documents!
644
01:10:35,950 --> 01:10:37,349
Giving up your rights to Jenny's custody.
645
01:10:38,589 --> 01:10:40,389
Also, the title I gave you at the company.
646
01:10:41,059 --> 01:10:43,960
It's over. Don't you get it?
647
01:10:45,160 --> 01:10:47,490
Father, why are you suddenly acting like this?
648
01:10:47,799 --> 01:10:49,299
There must be a misunderstanding.
649
01:10:49,299 --> 01:10:50,530
I'm not your father!
650
01:10:50,530 --> 01:10:51,799
- Father.
- Jerk.
651
01:10:55,500 --> 01:10:57,439
The only thing I wanted from you...
652
01:10:58,309 --> 01:10:59,540
was to make...
653
01:11:00,309 --> 01:11:02,410
my daughter happy.
654
01:11:03,280 --> 01:11:05,110
Had you done your job properly,
655
01:11:06,210 --> 01:11:09,149
I would have cherished you...
656
01:11:09,519 --> 01:11:12,189
like a real son and as a friend.
657
01:11:13,889 --> 01:11:15,689
When a father raises their daughter preciously,
658
01:11:16,689 --> 01:11:18,429
that's what they dream of.
659
01:11:20,429 --> 01:11:21,799
But unfortunately,
660
01:11:23,160 --> 01:11:25,799
this is as far as it'll go. It's just as I had predicted.
661
01:11:29,070 --> 01:11:30,269
Let's end things here.
662
01:11:31,240 --> 01:11:32,610
Don't you ever...
663
01:11:33,769 --> 01:11:34,979
show up in front of us again.
664
01:11:37,210 --> 01:11:38,610
I'll speak to Da Kyung.
665
01:11:38,610 --> 01:11:40,380
Where is she right now? Where's Da Kyung?
666
01:11:52,360 --> 01:11:53,389
Jenny.
667
01:12:03,570 --> 01:12:04,610
Honey.
668
01:12:05,269 --> 01:12:06,339
Da Kyung.
669
01:12:09,009 --> 01:12:10,580
Don't bother with him and get in the car.
670
01:12:11,179 --> 01:12:12,610
I'll take care of it.
671
01:12:13,610 --> 01:12:15,250
You should wait in the car.
672
01:12:18,420 --> 01:12:19,950
I thought you said you'd forgive me.
673
01:12:21,059 --> 01:12:22,320
We decided to work on it together.
674
01:12:22,320 --> 01:12:24,120
Why would you suddenly do this?
675
01:12:24,360 --> 01:12:26,460
That's when you made just one mistake.
676
01:12:28,399 --> 01:12:30,860
But that wasn't the case.
677
01:12:32,399 --> 01:12:35,139
I won't be fooled again. It's over.
678
01:12:38,210 --> 01:12:39,769
There's no need to listen to everything your father says.
679
01:12:40,370 --> 01:12:42,139
Let's take care of our problem on our own.
680
01:12:42,139 --> 01:12:43,740
Dad knew everything!
681
01:12:45,210 --> 01:12:47,920
He was preparing for everything because he was worried about me.
682
01:12:49,519 --> 01:12:52,519
I feel sorry for Jenny who has you as her dad,
683
01:12:53,950 --> 01:12:55,389
but it's a hundred times better not to have you around.
684
01:12:56,620 --> 01:12:57,960
Don't you ever think about seeing her again.
685
01:13:01,460 --> 01:13:02,660
You're all I have.
686
01:13:06,969 --> 01:13:09,540
I love you, Da Kyung. Please.
687
01:13:10,269 --> 01:13:12,309
The song you used to propose to me...
688
01:13:16,080 --> 01:13:17,880
was used on that woman too.
689
01:13:19,679 --> 01:13:22,120
The perfume you bought for me was the one she used too,
690
01:13:22,120 --> 01:13:23,820
as well as my underwear, wedding dress, and everything else.
691
01:13:28,290 --> 01:13:29,620
Who am I to you?
692
01:13:34,360 --> 01:13:35,559
What was I to you?
693
01:13:36,759 --> 01:13:38,299
What are you talking about?
694
01:13:38,469 --> 01:13:40,769
The delusional one wasn't that woman.
695
01:13:44,070 --> 01:13:45,170
It was me.
696
01:13:47,740 --> 01:13:49,809
I found out everything.
697
01:13:50,839 --> 01:13:52,210
To you,
698
01:13:54,979 --> 01:13:57,420
I was just a substitute for Ji Sun Woo.
699
01:14:02,259 --> 01:14:03,589
Go to that woman.
700
01:14:17,170 --> 01:14:19,070
Da Kyung. Wait.
701
01:14:19,439 --> 01:14:21,439
Jenny! Jenny, wait!
702
01:14:22,839 --> 01:14:25,009
Da Kyung, let me talk to Jenny for a minute.
703
01:14:25,179 --> 01:14:27,349
Da Kyung! Let me talk to Jenny!
704
01:16:20,011 --> 01:16:21,082
Get out!
705
01:16:22,422 --> 01:16:23,582
I said, get out!
706
01:16:28,492 --> 01:16:29,792
It's all your fault.
707
01:16:30,322 --> 01:16:32,032
I lost everything because of you!
708
01:16:32,492 --> 01:16:35,861
Did you plan everything to ruin me?
709
01:16:39,372 --> 01:16:42,771
What did you say to Da Kyung?
710
01:17:06,162 --> 01:17:08,532
The house, money,
711
01:17:10,931 --> 01:17:12,132
and my family too...
712
01:17:17,842 --> 01:17:19,742
I'm left with nothing.
713
01:18:04,122 --> 01:18:05,622
(Son)
714
01:18:08,691 --> 01:18:09,792
Hey, Mom.
715
01:18:10,822 --> 01:18:12,462
I took care of everything.
716
01:18:13,092 --> 01:18:15,202
I'll be right there. Wait there until I arrive.
717
01:18:19,832 --> 01:18:20,971
What about Dad?
718
01:18:22,702 --> 01:18:24,172
Did you settle everything with him?
719
01:20:13,952 --> 01:20:16,221
Use this money to get yourself a motel room or something.
720
01:20:17,021 --> 01:20:19,051
And think about what you're going to do now.
721
01:20:20,492 --> 01:20:21,761
Let me know once you come up with a plan.
722
01:20:23,822 --> 01:20:25,662
I'll help you rent a studio.
723
01:20:30,202 --> 01:20:31,332
You're a monster.
724
01:20:35,649 --> 01:20:37,601
I never should've met you.
725
01:20:38,712 --> 01:20:40,572
You ruined my life.
726
01:20:42,582 --> 01:20:44,181
You should've just killed me.
727
01:20:45,912 --> 01:20:47,651
That would've been better for both of us.
728
01:20:48,422 --> 01:20:49,981
Will you please get to your senses?
729
01:20:51,992 --> 01:20:53,822
Think of all the things you've done...
730
01:20:54,252 --> 01:20:56,122
before trying to blame others.
731
01:20:56,361 --> 01:20:58,561
You're the one who ruined your life, not me.
732
01:20:59,261 --> 01:21:00,561
Do you still not get it?
733
01:21:02,002 --> 01:21:03,202
Joon Young knows everything.
734
01:21:05,271 --> 01:21:06,332
Knows what?
735
01:21:06,872 --> 01:21:08,401
He knows why I hit you.
736
01:21:09,101 --> 01:21:10,742
Joon Young knows everything.
737
01:21:13,611 --> 01:21:16,712
Joon Young hates you. No, he loathes you.
738
01:21:18,282 --> 01:21:20,681
He knows how monstrous you are.
739
01:21:21,752 --> 01:21:24,151
He can never be happy with you.
740
01:21:31,891 --> 01:21:33,931
You might be able to abandon me, but not Joon Young!
741
01:21:35,962 --> 01:21:37,101
I'm going to meet him...
742
01:21:38,101 --> 01:21:40,132
and tell him exactly what you did to me today.
743
01:21:41,332 --> 01:21:44,002
I'll tell him how you completely destroyed my life.
744
01:21:44,002 --> 01:21:45,511
He deserves to know that, doesn't he?
745
01:23:51,332 --> 01:23:54,372
My goodness, did you receive a private lesson?
746
01:23:54,372 --> 01:23:58,202
- What are you talking about?
- You played so nicely today.
747
01:23:58,542 --> 01:23:59,672
My goodness.
748
01:24:00,842 --> 01:24:02,712
It's nice to be outside.
749
01:24:04,212 --> 01:24:06,252
I heard the land where the film set was going to be built...
750
01:24:06,252 --> 01:24:07,651
is going to be sold at a very low price.
751
01:24:08,252 --> 01:24:11,521
I guess Chairman Yeo and his family aren't planning to come back.
752
01:24:14,021 --> 01:24:16,191
My husband also thinks the same way.
753
01:24:17,162 --> 01:24:20,292
But it looks like Dr. Ji is back.
754
01:24:20,761 --> 01:24:23,231
Mr. Lee was forced to get a divorce and got kicked out.
755
01:24:23,502 --> 01:24:25,832
Chairman Yeo and his family left Gosan.
756
01:24:26,072 --> 01:24:28,332
And now, Ji Sun Woo comes back like she had it all planned.
757
01:24:28,742 --> 01:24:29,901
Doesn't it seem like...
758
01:24:30,941 --> 01:24:33,372
something happened between them?
759
01:24:33,372 --> 01:24:37,342
There are rumors saying Dr. Ji was the one who got them divorced.
760
01:24:38,111 --> 01:24:40,452
Every married couple has a story we don't know about.
761
01:24:40,511 --> 01:24:42,752
Don't get yourselves in trouble...
762
01:24:42,851 --> 01:24:45,151
for talking about other people's families. Be careful.
763
01:24:46,391 --> 01:24:50,422
By the way, what's the director's plan?
764
01:24:50,521 --> 01:24:52,261
The chairperson seems pretty stern about it.
765
01:24:53,061 --> 01:24:55,532
And my husband also thinks it's hard to find someone like her.
766
01:24:55,632 --> 01:24:57,431
So he's going to do his best to bring her back.
767
01:24:58,401 --> 01:24:59,672
That's good.
768
01:25:01,332 --> 01:25:08,412
(Employees only, Visitors must park somewhere else.)
769
01:25:24,822 --> 01:25:26,132
Hello.
770
01:25:34,532 --> 01:25:35,742
Dr. Ji.
771
01:25:36,672 --> 01:25:38,542
- Dr. Ji.
- Hello.
772
01:25:38,742 --> 01:25:40,842
- Have you been well?
- Yes.
773
01:25:41,271 --> 01:25:43,782
- How are you?
- It's been so long.
774
01:25:43,782 --> 01:25:44,811
Yes, I know.
775
01:25:45,611 --> 01:25:46,952
- Have you been well?
- Thank you.
776
01:25:46,952 --> 01:25:47,981
Bye.
777
01:25:49,981 --> 01:25:51,151
Dr. Ji.
778
01:25:55,662 --> 01:25:57,622
(Associate Director Sul Myung Sook)
779
01:25:59,261 --> 01:26:02,861
How nice. Congratulations on becoming the associate director.
780
01:26:05,401 --> 01:26:06,771
When are you going to start working here again?
781
01:26:07,901 --> 01:26:10,872
I asked you to come because the director asked me to.
782
01:26:10,872 --> 01:26:12,141
I'm supposed to convince you.
783
01:26:12,842 --> 01:26:14,742
He knows you've been back for quite a while...
784
01:26:14,742 --> 01:26:16,641
and thinks you should hurry up and come back to work.
785
01:26:17,641 --> 01:26:21,582
He's very nervous that you might end up...
786
01:26:21,681 --> 01:26:23,221
working at another hospital.
787
01:26:25,122 --> 01:26:26,351
Do you think it's a good idea?
788
01:26:26,752 --> 01:26:28,151
I feel too ashamed to come back here.
789
01:26:28,151 --> 01:26:30,122
Don't worry and start working here again.
790
01:26:31,592 --> 01:26:33,592
We left your office empty all along.
791
01:26:34,191 --> 01:26:36,702
Stop making the director feel so anxious.
792
01:26:38,801 --> 01:26:39,872
Thank you.
793
01:26:44,801 --> 01:26:47,672
By the way, about Tae Oh...
794
01:26:49,681 --> 01:26:51,742
I don't think he left for good.
795
01:26:52,151 --> 01:26:53,551
Remember Woo Ho Sang?
796
01:26:53,952 --> 01:26:55,452
My high school friend you met last time.
797
01:26:56,452 --> 01:26:58,351
He told me he saw Tae Oh pretty recently.
798
01:27:00,492 --> 01:27:02,521
- Where?
- In Gosan.
799
01:27:03,492 --> 01:27:05,391
He looked all haggard...
800
01:27:05,731 --> 01:27:08,261
and was fighting a street bar owner for not having paid properly.
801
01:27:09,561 --> 01:27:13,032
My friend felt bad for him, so he offered to pay instead.
802
01:27:13,832 --> 01:27:15,971
But once he looked back, he was already gone.
803
01:27:18,742 --> 01:27:19,912
When was that?
804
01:27:21,811 --> 01:27:24,141
About a week ago.
805
01:27:27,111 --> 01:27:30,021
Why don't you look for him?
806
01:27:31,151 --> 01:27:34,592
I'm worried he might get himself in trouble.
807
01:27:36,662 --> 01:27:37,761
Why should I?
808
01:27:37,761 --> 01:27:39,462
He's probably thinking clearer now.
809
01:27:45,202 --> 01:27:46,431
When are you coming home?
810
01:27:51,441 --> 01:27:52,471
Okay.
811
01:28:54,231 --> 01:28:57,202
Joon Young. I'm home.
812
01:29:41,851 --> 01:29:42,882
Joon Young?
813
01:29:44,051 --> 01:29:45,082
Joon Young.
814
01:29:56,761 --> 01:29:58,401
(Son)
815
01:30:44,981 --> 01:30:47,551
I'm taking Joon Young.
816
01:31:27,322 --> 01:31:29,992
(A World of Married Couple)
817
01:31:30,191 --> 01:31:32,731
I'm glad Joon Young hung in there so well.
818
01:31:33,132 --> 01:31:35,231
I think it's really over now.
819
01:31:35,462 --> 01:31:36,832
Let's do it before it's too late.
820
01:31:37,261 --> 01:31:39,572
It's so easy. Why did we push it off?
821
01:31:39,771 --> 01:31:41,132
Are you still mad...
822
01:31:41,132 --> 01:31:42,842
because I said no once?
823
01:31:43,072 --> 01:31:44,502
You don't have to say anything.
824
01:31:44,502 --> 01:31:47,111
Let's just stay like this for a little while.
825
01:31:47,611 --> 01:31:50,481
Have you heard from Tae Oh?
826
01:31:50,782 --> 01:31:53,212
I'm sure he won't show up again.
827
01:31:53,382 --> 01:31:55,952
You were always the only one for me.
828
01:31:56,551 --> 01:31:57,822
Let's start over.
829
01:31:58,221 --> 01:31:59,891
What use is that now?
830
01:32:00,191 --> 01:32:01,922
You ruined everything, Dad.
831
01:32:01,922 --> 01:32:03,221
The truth is,
832
01:32:03,761 --> 01:32:06,962
Je Hyuk said he thought he saw Tae Oh recently.
833
01:32:07,162 --> 01:32:08,191
Sun Woo.
834
01:32:09,162 --> 01:32:10,561
Will you come see me?
58860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.