All language subtitles for tl-t39s-1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,295 --> 00:00:06,715
T�umaczenie; ashtray
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,800
W kawiarniach i salonach w ca�ej Europie,
3
00:00:08,884 --> 00:00:12,387
grupy st�oczone razem
rozmawiaj� o polityce, filozofii,
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,098
- narodowo�ciach.
- Pa�ski drink, Panie Hannay.
5
00:00:15,182 --> 00:00:16,308
Dzi�kuj�.
6
00:00:16,391 --> 00:00:18,519
- Sody, sir?
- Nie , dzi�kuj�.
7
00:00:18,602 --> 00:00:22,397
W Londynie, rozmawiano o odej�ciu Hobbsa
za faul na Haigu na Oval.
8
00:00:22,481 --> 00:00:24,107
Oble�ny, pod�y, starzec,
9
00:00:24,691 --> 00:00:27,819
- oto co z niego zrobili.
- To jest krykiet, przy okazji.
10
00:00:29,488 --> 00:00:31,907
Ostatnio wr�ci�em
z Afryki.
11
00:00:32,491 --> 00:00:34,409
Wszystko w Anglii wydaje si�,
12
00:00:34,493 --> 00:00:36,411
koteryjne, klaustrofobiczne,
13
00:00:36,995 --> 00:00:38,080
ograniczone klasowo.
14
00:00:38,789 --> 00:00:39,706
I prawd� powiedziawszy
15
00:00:40,207 --> 00:00:41,917
�miertelnie, nudne.
16
00:00:48,799 --> 00:00:49,800
Znudzony
17
00:00:50,300 --> 00:00:52,094
chodzi�em przez ca�� noc,
18
00:00:52,511 --> 00:00:54,304
szukaj�c rozrywki.
19
00:00:56,098 --> 00:00:58,183
- Dobranoc, Sir.
- Dobranoc.
20
00:01:06,108 --> 00:01:08,902
39 Krok�w
21
00:03:25,205 --> 00:03:26,415
To Pan...
22
00:03:26,999 --> 00:03:28,208
Scudder, prawda?
23
00:03:29,585 --> 00:03:33,297
- Chyba Pan mieszka na trzecim pi�trz�.
- Dw�ch ludzi tam chce mnie zabi�.
24
00:03:33,589 --> 00:03:36,383
C� je�li ma Pan w zwyczaju
wdziera� si� do dom�w obcych,
25
00:03:36,508 --> 00:03:38,093
Nie jestem zdziwiony.
26
00:03:40,095 --> 00:03:43,182
Je�li mi Pan wybaczy,
Mia�em d�ug� noc...
27
00:03:51,607 --> 00:03:53,317
Nie zawaham si� go u�y�.
28
00:03:54,193 --> 00:03:56,195
- S�u�y�em jako �o�nierz...
- w Drugiej Wojnie Burskiej,
29
00:03:56,403 --> 00:03:59,198
jako officer wywiadu
u Hamilton�a w Rooiwal.
30
00:04:00,199 --> 00:04:02,284
- Sk�d Pan to wie?
- W moim interesie jest wiedzie�
31
00:04:02,492 --> 00:04:04,286
kim s� moi s�siedzi Panie Hannay.
32
00:04:36,693 --> 00:04:37,611
Wi�c...
33
00:04:38,487 --> 00:04:39,780
Co to za historia?
34
00:04:43,909 --> 00:04:45,911
Jestem niezale�nym agentem
35
00:04:46,620 --> 00:04:48,705
brytyjskiego
Secret Service.
36
00:04:49,206 --> 00:04:51,708
Moja gospodyni powiedzia�a mi
�e jest Pan ksi�gowym.
37
00:04:52,417 --> 00:04:54,920
Nie mam w zwyczaju
m�wi� wszystkim, �e jestem szpiegiem.
38
00:04:56,713 --> 00:04:59,007
Ubieg�ej nocy mia�em spotka� si�
z kim� z biura
39
00:04:59,091 --> 00:05:00,300
�eby wymieni� informacje.
40
00:05:01,218 --> 00:05:03,011
Ale to by�a pu�apka.
41
00:05:05,597 --> 00:05:07,307
Najwyra�niej zosta�em zdradzony.
42
00:05:07,683 --> 00:05:09,101
By�em na tropie
43
00:05:09,309 --> 00:05:11,311
niemieckiej siatki szpiegowskiej
44
00:05:11,395 --> 00:05:13,981
i namierzy�em ich kwater�
we wiosce w Szkocji.
45
00:05:14,106 --> 00:05:15,899
Powiniene� si� skontaktowa� z Weekly News.
46
00:05:16,108 --> 00:05:18,402
Daj� ka�demu 10 funt�w
kto znajdzie niemieckiego agenta.
47
00:05:18,485 --> 00:05:21,405
Sie� agent�w
zrobi�a by z pana bogatego cz�owieka.
48
00:05:22,698 --> 00:05:25,701
Przepraszam, �e przeszkodzi�em
Panie Hannay.
49
00:05:27,286 --> 00:05:29,913
Za pa�skim pozwoleniem, postaram si�
unikn�� moich zamachowc�w
50
00:05:29,997 --> 00:05:32,291
i powiadomi� o tym czego si� dowiedzia�em
moich prze�o�onych.
51
00:05:35,085 --> 00:05:38,213
Nikt nie powinien bra� si�
za prac� w wywiadzie
52
00:05:38,297 --> 00:05:40,299
bez dobrego �niadania.
53
00:05:54,479 --> 00:05:56,315
Czy ma Pan klucz od tego?
54
00:05:56,899 --> 00:05:58,400
Przynios� go.
55
00:06:08,994 --> 00:06:10,120
Prosz� je��, Panie Scudder.
56
00:06:10,204 --> 00:06:13,499
�ycie nie wydaje si� takie ponure
po sma�onych jajkach.
57
00:06:30,307 --> 00:06:32,100
S�ysza�em szepty o spisku
58
00:06:32,392 --> 00:06:35,395
na wysokiego rang�
europejskiego cz�onka rodziny kr�lewskiej.
59
00:06:36,396 --> 00:06:37,397
Naprawd�
60
00:06:37,898 --> 00:06:39,691
- Kogo?
- Wystarczy powiedzie�,
61
00:06:40,400 --> 00:06:44,196
�e dla tych kt�rzy chc� wojny
�mier� tego cz�owieka b�dzie jak uderzenie pioruna.
62
00:06:44,905 --> 00:06:47,616
Jest bardzo prawdopodobne,
�e nie prze�yje je�li st�d wyjd�.
63
00:06:48,492 --> 00:06:50,202
Je�li kocha Pan sw�j kraj,
64
00:06:50,786 --> 00:06:54,581
prosz� to wzi��... do Kapitana Kell'ego
w Biurze Secret Service.
65
00:06:55,290 --> 00:06:57,084
I nie ufa� nikomu wi�cej.
66
00:06:58,293 --> 00:07:00,796
Wybra� Pan niew�a�ciwego cz�owieka.
67
00:07:01,296 --> 00:07:04,591
- P�yn� z powrotem do Afryki jak tylko...
- To prosz� to podrzuci� w drodze.
68
00:07:07,302 --> 00:07:10,305
- Sk�d Pan wie, �e mo�e mi ufa�?
- Nie wiem.
69
00:07:11,598 --> 00:07:13,892
Ale w tej chwili, jest Pan jedyny kt�rego mam.
70
00:07:28,699 --> 00:07:29,700
Zostaw to .
71
00:07:30,409 --> 00:07:32,786
Nie wyobra�am sobie, �e niemieccy szpiedzy pukaj�.
72
00:07:52,598 --> 00:07:54,516
Mam list dla
Pana nazwiskiem Scudder?
73
00:08:03,317 --> 00:08:05,110
Gdzie jest notes?
74
00:08:18,290 --> 00:08:19,917
Czy to by�y strza�y?
75
00:08:21,793 --> 00:08:23,295
Tak , za mn�.
76
00:08:24,505 --> 00:08:26,215
Zabito m�czyzn�.
77
00:08:36,808 --> 00:08:39,186
My�l�, �e mordercy
s� wci�� w �rodku.
78
00:08:52,699 --> 00:08:54,993
Musieli uciec wyj�ciem ewakuacyjnym.
Je�li si� pospieszymy...
79
00:08:55,202 --> 00:08:58,413
- Czy to narz�dzie zbrodni?
- M�j rewolwer. Tak.
80
00:09:02,000 --> 00:09:03,794
Po�o�y�em go na stole.
81
00:09:05,295 --> 00:09:08,006
Potem poszed�em otworzy� drzwi.
My�la�em, �e to mleczarz. Ale to nie by� on.
82
00:09:08,090 --> 00:09:11,093
- Kto to by�?
- Niemiecki szpieg przebrany za mleczarza.
83
00:09:16,098 --> 00:09:20,018
Niemiecki szpieg przebrany za mleczarza
strzeli� do zmar�ego z pa�skiej broni?
84
00:09:20,185 --> 00:09:21,687
Nie, jego wsp�lnik.
85
00:09:21,812 --> 00:09:23,897
- I by� ubrany jak mleczarz?
- Nie.
86
00:09:24,606 --> 00:09:26,984
Wiem, �e brzmi to niewiarygodnie.
By�em sceptyczny kiedy Scudder...
87
00:09:27,109 --> 00:09:29,403
Nazwisko zmar�ego d�entelmena to Scudder?
88
00:09:29,486 --> 00:09:31,488
Tak. Nie zna�em go
do dzisiejszego ranka.
89
00:09:31,613 --> 00:09:33,490
Nie zna� Pan go wcze�niej,
90
00:09:33,615 --> 00:09:35,784
to jak wyl�dowa� martwy
w pa�skim salonie?
91
00:09:35,993 --> 00:09:37,494
- Popchn�� moje drzwi.
- W�ama� si�?
92
00:09:37,619 --> 00:09:40,205
- Nie zupe�nie.
- I co Pan zrobi�
93
00:09:40,706 --> 00:09:43,292
-kiedy wepcha� si� przez Pa�skie drzwi?
- Wyci�gn��em bro�, naturalnie.
94
00:09:44,209 --> 00:09:46,795
- I zastrzeli� go Pan?
- Nie. Zjedli�my �niadanie .
95
00:09:46,920 --> 00:09:49,298
- I wtedy go Pan zastrzeli�?
- Nie, nie zastrzeli�em go.
96
00:09:49,381 --> 00:09:52,718
- Zastrzeli� go niemiecki szpieg.
- Mog� spyta� jak si� Pan nazywa sir?
97
00:09:53,886 --> 00:09:56,513
Richard Hannay,
Aresztuj� Pana za morderstwo.
98
00:10:04,396 --> 00:10:05,898
Nie ruszaj si�!
99
00:10:41,308 --> 00:10:44,019
Przepraszam. Zaskoczy�em Pani�?
100
00:10:45,395 --> 00:10:48,106
Obawiam si� �e bra�em udzia� w awanturze,
101
00:10:48,899 --> 00:10:52,486
Sprawa sercowa. Jej brat
jest zdecydowany by nas rozdzieli�.
102
00:11:02,287 --> 00:11:03,205
Jednak...
103
00:11:03,914 --> 00:11:05,499
Kto go mo�e wini�?
104
00:11:06,917 --> 00:11:10,796
Wszystko co mog�em da� to mi�o��.
M�j rywal przyszed� z 10,000 akr�w
105
00:11:11,296 --> 00:11:13,006
i stadem nagradzanych �wi�.
106
00:11:16,093 --> 00:11:19,096
Pocieszaj�ce jest zobaczy� tak
zachwycaj�cy u�miech. Dzi�kuj�.
107
00:11:22,015 --> 00:11:23,600
Nie s�dz�...?
108
00:11:25,686 --> 00:11:28,814
Nie, m�g�bym
narzuca� si� twojej dobrej naturze.
109
00:11:56,592 --> 00:11:58,802
Nagle sta�em w obliczu
wisielczych nowin.
110
00:11:59,803 --> 00:12:02,097
Nie mia�em �adnych koleg�w w mie�cie
by zeznawali na moj� korzy��
111
00:12:02,306 --> 00:12:04,808
mog�em my�le� tylko o jednej osobie
kt�ra mog�a mnie uratowa�.
112
00:12:05,017 --> 00:12:08,187
Kapitanie Scudder'a Kell'ym
z Biura Secret Service.
113
00:12:16,320 --> 00:12:17,696
Pan Hannay?
114
00:12:18,780 --> 00:12:20,991
- Mog� co� Panu poda�, Sir?
- Nie...
115
00:12:22,409 --> 00:12:23,410
dzi�kuj�.
116
00:12:30,792 --> 00:12:33,420
Jak uzyska� numer telefonu
do Biura Secret Service?
117
00:12:37,382 --> 00:12:40,010
- W czym mog� pom�c?
-Z Biurem Secret Service, prosz�.
118
00:12:40,093 --> 00:12:41,803
Prze��czam, sir.
119
00:12:42,304 --> 00:12:44,181
Biura Secret Service.
W czym mog� pom�c?
120
00:12:44,306 --> 00:12:46,892
- Chcia�bym rozmawia� z kapitanem Kellym.
- O co chodzi?
121
00:12:47,100 --> 00:12:49,394
Sprawa �ycia lub �mierci.
Mojej �mierci.
122
00:12:49,603 --> 00:12:52,606
- Musz� z nim rozmawia�, natychmiast.
- Obawiam si� �e, go tu nie ma.
123
00:12:52,898 --> 00:12:54,316
Wi�c kiedy wr�ci?
124
00:12:54,691 --> 00:12:56,485
Mo�e kto� inny
m�g�by pom�c?
125
00:12:56,693 --> 00:12:58,820
Nie. Musz� rozmawia�
z kapitanem Kellim osobi�cie.
126
00:12:58,904 --> 00:13:00,697
Prosz� mi powiedzie� kiedy mog�...
127
00:13:00,781 --> 00:13:02,407
Gdyby m�g� Pan poda� swoje nazwisko, Sir?
128
00:13:02,616 --> 00:13:04,409
Tak, Richard...
129
00:13:23,720 --> 00:13:25,806
By�em na tropie
niemieckiej siatki szpiegowskiej
130
00:13:25,889 --> 00:13:28,100
Namierzy�em ich
namierzy�em ich kwater� we wiosce w Szkocji...
131
00:13:28,183 --> 00:13:31,395
Je�li kocha Pan sw�j kraj...
zanie� to kapitanowi Kellemu
132
00:13:31,520 --> 00:13:34,898
z Biura Secret Service
nie ufaj nikomu.
133
00:13:35,107 --> 00:13:35,983
Nikomu.
134
00:13:48,620 --> 00:13:50,706
Dzie� dobry, Sir Gerald.
135
00:13:51,582 --> 00:13:54,084
Arnold powiadom
baga�owego, �e Pan ju� jest.
136
00:14:09,600 --> 00:14:11,602
- Colonial Klub?
- tak.
137
00:14:11,894 --> 00:14:14,813
Musz� pilnie rozmawia� z Sir Geraldem.
Czy ju� przyby�?
138
00:14:15,105 --> 00:14:16,398
Chwileczk�, Sir.
139
00:14:16,899 --> 00:14:17,983
Sir Gerald?
140
00:14:18,692 --> 00:14:19,902
Telefon do Pana.
141
00:14:35,918 --> 00:14:37,586
Musz� szybko opu�ci� Londyn.
142
00:14:37,794 --> 00:14:40,797
Mo�e jedyn� szans� na udowodnienie mojej niewinno�ci
by�o udowodnienie, �e Scudder mia� racj�.
143
00:14:40,881 --> 00:14:44,009
Namierzy� niemieck� siatk� wywiadowcz� on
Twierdzi�, �e dzia�a�a w Szkocji.
144
00:14:45,385 --> 00:14:48,680
Postaram si� skontaktowa� z
Kellim stamt�d.
145
00:14:56,480 --> 00:15:00,692
9.30 Kaledo�ski Ekspres
do Inverness'
146
00:15:00,817 --> 00:15:03,111
odje�d�a z peronu 9.
147
00:15:18,210 --> 00:15:19,920
Nie mo�esz tego zrobi�, Sir.
148
00:15:27,886 --> 00:15:28,804
Dzie� dobry.
149
00:16:04,715 --> 00:16:07,885
Co takiego odkry� Scudder,
�e kosztowa�o go to �ycie?
150
00:16:09,720 --> 00:16:12,014
Swoje notatki
zapisa� kodem u�ywaj�c rzymskich cyfr,
151
00:16:12,097 --> 00:16:14,892
sugeruje to, �e zapiski te
s� bardzo wa�ne.
152
00:16:15,809 --> 00:16:18,395
Musz� znale��
s�owo kluczowe by je rozszyfrowa�.
153
00:16:23,400 --> 00:16:25,110
Moja sytuacja staje si�
coraz bardziej rozpaczliwa.
154
00:16:31,617 --> 00:16:32,993
Nic nie u�atwia rozwi�zania.
155
00:16:47,090 --> 00:16:50,719
Zamach na osob� kr�lewsk�,
tak jak Scudder przepowiedzia�.
156
00:17:00,187 --> 00:17:03,982
Dla tych kt�rzy chc� wojny,
jego �mier� by�a by jak uderzenie pioruna.
157
00:17:17,287 --> 00:17:19,998
M�g�bym rzuci� okiem
na wyniki krykieta?
158
00:17:20,207 --> 00:17:21,208
Nie!
159
00:17:22,501 --> 00:17:24,002
Prosz� o wybaczenie.
160
00:17:26,213 --> 00:17:27,297
Ja...
161
00:17:27,881 --> 00:17:29,591
te� jestem fanem krykieta.
162
00:17:30,008 --> 00:17:32,302
Pomy�la�em, �e m�g�bym
przeczyta� je na g�os.
163
00:17:37,808 --> 00:17:39,393
Hambledon 100 do 3.
164
00:17:39,893 --> 00:17:43,105
Westerley...
Chipping Sodbury 88 do 6.
165
00:17:43,814 --> 00:17:46,900
Puddington Reserves do 14.
Charlton Wallop 32 do 6...
166
00:17:54,992 --> 00:17:56,910
Mear i Swinton...
167
00:18:15,095 --> 00:18:18,390
Ten poci�g nigdzie nie pojedzie
dop�ki nie przeszukamy ka�dego pomieszczenia!
168
00:18:54,718 --> 00:18:56,512
Przepraszam, �e to m�wi� sir...
169
00:18:57,221 --> 00:18:58,889
ale wygl�da Pan bardzo znajomo.
170
00:19:00,807 --> 00:19:02,392
Czy my si� znamy?
171
00:19:03,101 --> 00:19:05,395
My�le, �e bym pami�ta�.
172
00:19:07,898 --> 00:19:10,192
Przepraszam, sir,
szukam tego m�czyzny.
173
00:19:10,984 --> 00:19:12,402
Nazywam si� Wesley.
174
00:19:12,486 --> 00:19:15,989
A ten pijany
rozpustnik siedz�cy obok mnie
175
00:19:16,698 --> 00:19:17,908
nazywa si� Arthur.
176
00:19:20,118 --> 00:19:21,703
Czy powinien Pan
w taki spos�b m�wi� o swoim towarzyszu?
177
00:19:21,787 --> 00:19:23,705
Zastanawiam si� nad opuszczeniem go
178
00:19:24,206 --> 00:19:25,582
i rozpocz�ciem kariery w pojedynk�.
179
00:19:27,084 --> 00:19:29,002
By�em tematem plotek w Londynie.
180
00:19:30,003 --> 00:19:33,799
Teraz jestem zmuszony
do podr�owania trzeci� klas�.
181
00:19:34,299 --> 00:19:37,886
W kt�rej nie wiadomo
kogo mo�na spotka�.
182
00:19:43,809 --> 00:19:46,019
Mo�e... nawet
183
00:19:46,812 --> 00:19:48,105
... morderc�.
184
00:19:57,489 --> 00:19:58,490
S�uchaj,
185
00:19:59,700 --> 00:20:02,119
je�li naprawd� my�lisz
o solowej karierze,
186
00:20:02,703 --> 00:20:05,205
mo�e m�g�bym zaoferowa�
wsparcie finansowe.
187
00:20:05,289 --> 00:20:07,082
Pod jednym warunkiem...
188
00:20:08,000 --> 00:20:09,501
ty i tw�j partner pomo�ecie mi.
189
00:20:12,421 --> 00:20:16,008
- Widzia� Pan tego m�czyzn�?
- Tak. Wyszed� minut� temu.
190
00:20:17,593 --> 00:20:20,304
- Je�li Pan ze mnie �artuj�...
- Ten d�entelmen ma racj�, oficerze.
191
00:20:20,387 --> 00:20:22,598
Skierowa� si�,
na prz�d poci�gu.
192
00:20:25,184 --> 00:20:26,602
Na prz�d poci�gu, ch�opcy.
193
00:21:03,096 --> 00:21:05,307
Dotar�em do Szkocji.
194
00:21:05,599 --> 00:21:08,685
Je�eli policja z�apie mnie
zanim zlokalizuj� niemieck� siatk� szpiegowsk�,
195
00:21:09,102 --> 00:21:11,605
zostan� skazany
za morderstwo kt�rego nie pope�ni�em.
196
00:21:12,981 --> 00:21:14,900
Potrzebowa�em dowod�w.
197
00:21:16,109 --> 00:21:18,487
Dop�ki nie skontaktuj� si�,
z kapitanem Kell'im,
198
00:21:18,820 --> 00:21:20,113
moj� jedyn� nadziej�
199
00:21:20,405 --> 00:21:22,699
jest z�ama� kod Scudder'a.
200
00:21:32,000 --> 00:21:33,418
S�ysza�em szepty o spisku
201
00:21:33,919 --> 00:21:36,296
na �ycie wysokiego rang�
cz�onka Europejskiej rodziny kr�lewskiej.
202
00:21:42,302 --> 00:21:43,220
Mam!
203
00:21:43,303 --> 00:21:46,807
F jak Franciszek reprezentowa�o A,
R reprezentowa�o E i tak dalej.
204
00:21:48,392 --> 00:21:50,894
F to A,
sz�sta litera alfabetu,
205
00:21:51,103 --> 00:21:53,814
wi�c A reprezentowa�a
rzymska 6.
206
00:21:54,481 --> 00:21:57,693
R to E,
rzymska 18.
207
00:21:59,486 --> 00:22:00,904
Wed�ug notatek Scudder'a,
208
00:22:00,988 --> 00:22:05,200
zamach mia�by rozpocz��
wojn� jakiej jeszcze nie by�o.
209
00:22:06,493 --> 00:22:09,997
Niemcy planowali zniszczy�
zwierzchnictwo brytyjskiej marynarki wojennej,
210
00:22:10,706 --> 00:22:13,208
co umo�liwi�oby
�atw� inwazje tego kraju.
211
00:22:15,711 --> 00:22:18,213
Stara�em si� obi��
ogrom tej sprawy.
212
00:25:12,679 --> 00:25:13,597
St�j!
213
00:25:19,394 --> 00:25:22,105
Niech Pan sie nie rusza, Panie Hannay.
214
00:25:36,495 --> 00:25:37,996
Dobry Bo�e! Nic ci nie jest?
215
00:25:38,413 --> 00:25:40,415
- Bardzo przepraszam.
- Za co przepraszasz?
216
00:25:40,499 --> 00:25:43,293
Wytoczy� si� tu� przed tob�.
Jeste� rzecznikiem Libera��w?
217
00:25:44,294 --> 00:25:45,587
S�ucham?
218
00:25:47,297 --> 00:25:48,799
Ty jeste� Tommy Twisdon?
219
00:25:50,884 --> 00:25:52,219
Tak, to ja.
220
00:25:57,307 --> 00:25:59,893
- Jestem Harry Sinclair.
- To moja siostra Victoria.
221
00:26:00,018 --> 00:26:01,895
W hotelu powiedzieli �e wyszed�e� godzin� temu.
222
00:26:36,889 --> 00:26:38,682
Gdzie si� podziewali�cie?
223
00:26:39,683 --> 00:26:41,685
Nasz wujek, Sir George Sinclair.
Tommy Twisdon.
224
00:26:41,810 --> 00:26:43,812
Mi�o mi Pana pozna� , Panie Twisdon.
225
00:26:43,896 --> 00:26:45,981
Sekretarz Narodowego
Komitetu Obrony...
226
00:26:46,106 --> 00:26:47,691
Przepraszam.
To...
227
00:26:48,692 --> 00:26:51,612
- ga��zka na...
- Pan Twisdon prze�y� ci�ki upadek.
228
00:26:51,820 --> 00:26:55,115
Czy m�g�by Pan wskaza� mi telefon?
Jest kto� z kim musz� skontaktowa� si� w Londynie.
229
00:26:55,199 --> 00:26:57,910
Przepraszam, ale nie mamy na to czasu.
Niech Pan lepiej tam p�jdzie,
230
00:26:57,993 --> 00:26:59,703
zanim zacznie si� bunt.
231
00:27:02,706 --> 00:27:04,291
T�dy prosz�.
232
00:27:17,804 --> 00:27:20,098
- Panie i Panowie...
- Panno Sinclair, prosz�...
233
00:27:21,183 --> 00:27:24,102
- Dzi�kuje Profesorze Fisher.
- bardzo si�, ciesz�
234
00:27:24,686 --> 00:27:27,481
�eby powita� przysz�ego
kandydata do Parlameztu
235
00:27:27,606 --> 00:27:31,610
w Dungarven przed wyborami,
Harry Sinclair.
236
00:27:38,200 --> 00:27:39,284
Panowie.
237
00:27:42,704 --> 00:27:45,207
- Jestem zachwycony...
- G�o�niej, ch�opcze!
238
00:27:45,707 --> 00:27:47,209
- Co?
- G�o�niej!
239
00:27:48,085 --> 00:27:48,919
Racja!
240
00:27:49,795 --> 00:27:50,587
Przepraszam.
241
00:27:51,505 --> 00:27:52,798
Jestem zachwycony
242
00:27:53,507 --> 00:27:55,592
stoj�c tu przed wami tego popo�udnia,
243
00:27:57,386 --> 00:28:00,180
jako wasz przysz�y...
244
00:28:00,305 --> 00:28:02,015
kandydat do parlamentu...
245
00:28:02,099 --> 00:28:04,101
w zasadzie uwa�am
246
00:28:04,685 --> 00:28:08,105
wy�cig zbroje� z Niemcami
by� ca�kowitym marnotrawstwem dochodu pa�stwa.
247
00:28:09,189 --> 00:28:12,192
Nasi dobrzy przyjaciele, Niemcy,
nie s� wrogami.
248
00:28:12,901 --> 00:28:14,695
Ale dla Torys�w
249
00:28:14,903 --> 00:28:18,615
b�dziemy,
pracowa� rami� w rami� z Niemcami,
250
00:28:20,117 --> 00:28:21,118
w pokoju.
251
00:28:31,587 --> 00:28:32,880
Dzi�kuj�, Harry.
252
00:28:33,380 --> 00:28:37,384
Wasz przysz�y kandydat libera�,
Pan Harry Sinclair.
253
00:28:39,595 --> 00:28:42,681
- Nie sko�czy�em.
- Lepiej zostawi� ich w napi�ciu, synu.
254
00:28:44,016 --> 00:28:46,602
Teraz chwila
na kt�r� wszyscy czekali�cie,
255
00:28:46,685 --> 00:28:49,313
masz honorowy m�wca
256
00:28:49,605 --> 00:28:53,483
o kt�rym Premier Asquith powiedzia�,
"Je�li chcesz mie� wszystko dobrze zrobione,
257
00:28:53,692 --> 00:28:57,112
"wezwij Twisdona." Pan Tommy Twisdon.
258
00:29:29,520 --> 00:29:31,813
Wiecie co jest z�ego
w tym wielkim narodzie?
259
00:29:32,898 --> 00:29:34,399
Samozadowolenie i autosatysfakcja.
260
00:29:39,279 --> 00:29:42,783
My�licie �e skoro Wielka Brytania ma
najwi�ksze zamorskie imperium,
261
00:29:42,908 --> 00:29:46,495
i rzeczywi�cie rz�dzi morzami,
jest nie do pokonania?
262
00:29:47,287 --> 00:29:49,498
Nie powinni�cie
by� tacy optymistyczni,
263
00:29:49,581 --> 00:29:51,208
w stosunku do waszych przyjaci� Niemc�w.
264
00:29:52,292 --> 00:29:55,796
Zamach na
Arcyksi�cia Franciszka Ferdynanda
265
00:29:56,380 --> 00:30:00,592
dowodzi, �e napi�cie mi�dzy krajami
i aliantami jest bardzo wysokie.
266
00:30:00,801 --> 00:30:02,803
- To jest w Europie.
- Co to ma wsp�lnego z nami?
267
00:30:03,220 --> 00:30:06,181
Nie m�wiliby�cie tego gdyby obce
buty chodzi�y po waszych ulicach,
268
00:30:06,306 --> 00:30:08,600
- M�wiliby�cie?
- Oczywi�cie, sir,
269
00:30:08,892 --> 00:30:12,896
- oczywi�cie to pod�eganie do wojny?
- Nie, sir, to ostrze�enie.
270
00:30:13,397 --> 00:30:15,399
Czy stoi Pan za kobietami,
Panie Twisdon?
271
00:30:15,691 --> 00:30:16,608
Co?
272
00:30:18,193 --> 00:30:19,903
Czy stoi Pan za kobietami?
273
00:30:21,196 --> 00:30:22,990
Jako zasad� staram si�
nie sta� za kobietami.
274
00:30:27,202 --> 00:30:30,205
Zgodzi si� Pan
�e jedyn� drog� �eby pokona� samozadowolenie
275
00:30:30,289 --> 00:30:33,000
by�oby pozwoli� kobietom g�osowa�?
276
00:30:37,588 --> 00:30:40,507
My�l� �e, wy Panie powinni�cie
by� wdzi�czne �e, nie musicie
277
00:30:40,716 --> 00:30:43,802
brudzi� swoich haleczek walcz�c
za wasz kraj, Panno Sinclair.
278
00:30:51,101 --> 00:30:52,603
Wi�c Panowie,
279
00:30:54,605 --> 00:30:55,689
Zach�cam Pan�w,
280
00:30:56,398 --> 00:30:59,818
g�osujcie na Harry'ego Sinclair'a,
waszego liberalnego kandydata.
281
00:31:05,908 --> 00:31:09,620
Panie i Panowie, my�l� �e,
zgodzicie si� ze mn�, �e Pan Twisdon...
282
00:31:11,413 --> 00:31:12,414
To on!
283
00:31:13,499 --> 00:31:14,708
Otwiera� drzwi!
284
00:31:19,213 --> 00:31:22,299
- Jak �miesz m�wi� tak do mnie, Panie Twisdon? Kobiety...
- Uwierz mi to nie jest najlepszy...
285
00:31:22,382 --> 00:31:24,801
Nie ruszaj si�, sir.
Prosz� si� odsun��.
286
00:31:25,010 --> 00:31:27,387
Mam prawo
rozmawia� z tym m�czyzn�.
287
00:31:27,596 --> 00:31:30,182
- Powiedzia�em niech si� Pani odsunie.
- Jestem sufra�ystk�, nie przest�pczyni�.
288
00:31:30,307 --> 00:31:32,392
- Ostrzegam ci�.
- Pu�� mnie, ty byczku
289
00:31:34,019 --> 00:31:35,103
Zaczekaj na mnie.
290
00:31:43,904 --> 00:31:44,780
Zawracaj.
291
00:31:46,114 --> 00:31:47,115
T�dy.
292
00:31:57,292 --> 00:31:58,085
Cholera!
293
00:31:58,919 --> 00:32:01,213
- Zobacz co narobi�a�.
- To nie moja wina.
294
00:32:01,296 --> 00:32:03,215
Skoro nici z emancypacji.
czemu nie znajdziesz sobie innego zaj�cia?
295
00:32:03,382 --> 00:32:06,093
nie zosta�am sufra�ystk�
bo jestem z�a do szpiku ko�ci.
296
00:32:06,802 --> 00:32:08,720
Wszystkie te bzdury o wolno�ci.
297
00:32:08,804 --> 00:32:11,181
Jak mo�emy �y� w wolnym
spo�ecze�stwie, kiedy tylu ludzi
298
00:32:11,306 --> 00:32:13,392
uwa�anych jest za obywateli drugiej kategorii?
299
00:32:14,893 --> 00:32:16,186
Co ty robisz?
300
00:32:16,603 --> 00:32:18,981
C�, nie chc� �eby
ubrudzi�a si� moja haleczka, Panie Twisdon.
301
00:32:36,915 --> 00:32:38,792
Milo by�o Pani� pozna�, Panno Sinclair.
Dalej p�jd� sam.
302
00:32:39,001 --> 00:32:40,919
Chwileczk�.
Napad�am na oficera prawa.
303
00:32:41,211 --> 00:32:44,590
Policjanci przyszli po mnie, nie po ciebie.
Nazywam si� Hannay.
304
00:32:44,798 --> 00:32:48,218
- Powiedzia� Pan, �e Twisdon.
-Nie, ja. Pani to powiedzia�a. Nazywam si�. Hannay
305
00:32:48,302 --> 00:32:50,095
i jestem poszukiwany za morderstwo.
306
00:32:50,220 --> 00:32:52,890
- Czemu Pan od razu nie powiedzia�?
- Nie da�a mi Pani szansy.
307
00:32:53,098 --> 00:32:54,183
Rozumie Pani?
308
00:32:54,308 --> 00:32:57,895
Policja nie interesuje si� Pani�.
Niech Pani p�jdzie i przeprosi.
309
00:32:58,103 --> 00:33:00,105
Przeprosi�?
Kopn�am policjanta
310
00:33:00,189 --> 00:33:03,192
kiedy pr�bowa� z�apa� morderc�.
A aresztuj� mnie za wsp�udzia� nie za napa��.
311
00:33:03,400 --> 00:33:05,611
- To absurd.
- Zgadzam si�. Ledwo ci� znam.
312
00:33:05,694 --> 00:33:09,114
- Bo�e, zamierzasz mnie te� zabi�?
- Oczywi�cie, �e nie. Jestem niewinny...
313
00:33:09,281 --> 00:33:10,491
Daj mi spok�j!
314
00:33:19,583 --> 00:33:22,294
Przestaniesz za mn� chodzi�?!
315
00:33:22,711 --> 00:33:26,381
Nie mam wyboru! Dzi�ki tobie,
jestem wyj�ta spod prawa.
316
00:33:28,592 --> 00:33:31,595
Czemu nie ukradniemy samochodu?
Zostawimy go w nast�pnym miasteczku.
317
00:33:33,013 --> 00:33:35,182
Poniewa� nale�y do
tamtych dw�ch m�czyzn.
318
00:33:35,599 --> 00:33:39,811
To s� niemieccy szpiedzy kt�rzy mnie �cigaj�
�eby mnie zabi�.
319
00:33:40,812 --> 00:33:43,106
Nie tylko morderca,
ale i maniakalny psychopata.
320
00:33:43,190 --> 00:33:44,900
- Takie moje szcz�cie.
- Co ty...
321
00:33:49,988 --> 00:33:52,491
- Oddaj mi to.
- Co je�li us�yszy w�a�ciciel?
322
00:34:00,499 --> 00:34:01,792
Chcesz fajnie zarobi� szylinga?
323
00:34:02,000 --> 00:34:04,503
- Taaa!
- Dobrze. Kiedy ja skin� g�ow�,
324
00:34:04,586 --> 00:34:05,796
poci�gnij j� za w�osy.
325
00:34:15,180 --> 00:34:19,184
-Dlaczego to zrobi�e�?
- Ten facet powiedzia�, �e da mi szylinga.
326
00:34:33,699 --> 00:34:34,908
Ja prowadz�.
327
00:34:35,117 --> 00:34:36,702
Nie b�dziesz!
328
00:34:37,202 --> 00:34:39,705
- Jestem ca�kowicie zdolna.
- Tylko si� przesu�.
329
00:34:54,887 --> 00:34:58,098
- Ma Pan dzieci, Panie Hannay?
- Nie jestem, �onaty.
330
00:34:58,307 --> 00:35:01,018
Co za ulga dla kobiet.
331
00:35:04,479 --> 00:35:07,316
Gdzie dok�adnie chcesz
�ebym ci� wysadzi�?
332
00:35:09,818 --> 00:35:12,404
Wygl�da na to �e, Pa�scy niemieccy
koledzy doganiaj� nas.
333
00:35:12,488 --> 00:35:13,405
Dalej!
334
00:35:24,500 --> 00:35:26,793
Naprawd� kim oni s�?
Inni przest�pcy?
335
00:35:27,002 --> 00:35:29,796
Nie jestem przest�pc�.
A oni s� niemieckimi szpiegami.
336
00:35:30,088 --> 00:35:33,884
Szprecham troch� po niemiecku.
Mo�e dojdziemy do porozumienia.
337
00:35:42,893 --> 00:35:45,896
Ostatnim razem kiedy si� na nich natkn��em,
zabili m�czyzn� u mnie w mieszkaniu,
338
00:35:46,104 --> 00:35:49,399
nazwiskiem Scudder. Nie przestan�
dop�ki nie zdob�d� notesu kt�rego od niego dosta�em.
339
00:35:49,483 --> 00:35:52,110
A kiedy go zdob�d� zabij� nas oboje.
Wi�c je�li masz bro� radz�...
340
00:35:52,319 --> 00:35:54,404
- Nie wierz� w przemoc.
- Oczywi�cie, �e nie wierzysz w przemoc
341
00:35:54,488 --> 00:35:57,491
Jeste� sufra�ystk�!
Odpalasz bomby w domu polityk�w!
342
00:35:57,699 --> 00:35:59,993
Co? Wola�aby� �ebym siedzia�a w domu
i grza�a twoje kapcie?
343
00:36:00,202 --> 00:36:02,996
- Nie chc� �eby� dotyka�a moich kapci.
- Jeste� prehistorycznym gburem.
344
00:36:03,205 --> 00:36:05,082
A ty moja droga,
jeste� niezr�wnowa�on� histeryczk�.
345
00:36:06,792 --> 00:36:08,502
Tak, koniec z tym. Mam do��.
Zatrzymaj samoch�d.
346
00:36:08,585 --> 00:36:10,295
- Nie.
- Dalej. Wypu�� mnie.
347
00:36:10,796 --> 00:36:13,215
Co ty robisz, wariatko?
Pu�� kierownice!
348
00:36:13,298 --> 00:36:16,385
- Zabierz r�ce.
- Nie dotkn��em...
349
00:36:17,886 --> 00:36:20,305
- Pr�bujesz nas zabi�...
- wariatko?
350
00:36:20,389 --> 00:36:22,599
S�owo kt�rego szukam
nie zosta�o jeszcze wymy�lone.
351
00:36:22,683 --> 00:36:23,600
Wsta�!
352
00:36:24,518 --> 00:36:27,312
Nie rozumiem,
My�la�am �e przybyli�cie mnie uratowa�.
353
00:36:27,896 --> 00:36:29,815
Ten bandzior porwa� mnie.
354
00:36:31,984 --> 00:36:34,111
Ona jest niewinnym �wiadkiem.
355
00:36:34,403 --> 00:36:36,905
Nie ma niczego honorowego w krzywdzeniu
s�abych i delikatnych kobiet.
356
00:36:37,114 --> 00:36:39,491
- Nie jestem s�aba i delikatna.
- Prosz�, porozmawiajmy o tym
357
00:36:39,700 --> 00:36:40,909
jak d�entelmeni.
358
00:36:41,285 --> 00:36:43,495
Zak�ada Pan dwie rzeczy, Panie Hannay.
359
00:36:43,912 --> 00:36:45,581
Po pierwsze, �e jestem d�entelmenem,
360
00:36:47,207 --> 00:36:49,084
po drugie, �e jest o czym rozmawia�.
361
00:36:49,585 --> 00:36:50,794
Oddaj mi notes.
362
00:36:53,881 --> 00:36:56,383
To straszna pomy�ka...
Zastrzel kobiet�.
363
00:36:57,801 --> 00:36:58,802
Nie! Zaczekaj.
364
00:37:01,388 --> 00:37:03,682
Jest w wewn�trznej kieszeni mojej marynarki.
365
00:37:04,683 --> 00:37:06,018
Dalej, przeszukaj go.
366
00:37:21,492 --> 00:37:23,410
Gdzie jest notes?
367
00:37:23,994 --> 00:37:26,914
By� tam, przysi�gam.
By�...
368
00:37:28,290 --> 00:37:29,416
Przeszukaj j�.
369
00:37:39,301 --> 00:37:41,803
Sprawd� samoch�d
i wszystko wok�.
370
00:37:42,304 --> 00:37:45,098
Do samochodu!
371
00:37:47,017 --> 00:37:47,893
Rusza� si�!
372
00:37:51,480 --> 00:37:52,397
B�d�cie cicho!
373
00:38:34,481 --> 00:38:36,608
Prosz� uda� si� za mn�.
374
00:38:42,114 --> 00:38:46,201
Panna Victoria Sinclair
i Pan Richard Hannay, Sir.
375
00:38:47,119 --> 00:38:48,704
Profesor Fisher?
376
00:38:49,204 --> 00:38:50,497
Fraulein Sinclair.
377
00:38:50,706 --> 00:38:52,291
Znasz tego cz�owieka?
378
00:38:53,208 --> 00:38:56,712
Rozmawiamy czasami o pogodzie na poczcie
My�la�am, �e jest Anglikiem.
379
00:38:59,006 --> 00:39:01,508
Chcia�bym Panu pogratulowa�,
Panie Hannay.
380
00:39:01,800 --> 00:39:05,512
Martwi�em si� �e wasza policja
z�apie Pana przede mn�.
381
00:39:05,596 --> 00:39:09,099
Ale Pa�skie zdolno�ci przetrwania
uratowa�y Pana.
382
00:39:10,309 --> 00:39:12,895
- Powiniene� si� do nas przy��czy�.
- Do was?
383
00:39:13,896 --> 00:39:15,606
Nie kocha Pan Anglii.
384
00:39:15,898 --> 00:39:18,984
Jak Pan j� opisa�?
Samozadowolenie i autosatysfakcja?
385
00:39:22,988 --> 00:39:25,699
Wypu�� kobiet� to
mo�e wtedy porozmawiamy.
386
00:39:27,284 --> 00:39:29,786
Gdyby to by�y by inne okoliczno�ci
zgodzi� bym si� na to.
387
00:39:32,206 --> 00:39:34,917
Uwierzcie mi s�
pewne aspekty
388
00:39:35,000 --> 00:39:37,419
mojego zawodu
kt�re uwa�am za niesmaczne.
389
00:39:38,504 --> 00:39:42,382
Ale, je�li nie powiecie mi
gdzie jest notes Scudder'a,
390
00:39:42,508 --> 00:39:46,386
B�d� musia� wyrwa�
Pannie Sinclair paznokcie,
391
00:39:46,803 --> 00:39:47,804
jeden po drugim.';[
392
00:39:49,389 --> 00:39:50,891
Nie wiem gdzie on jest.
393
00:39:56,813 --> 00:39:57,814
Dobrze.
394
00:40:01,902 --> 00:40:05,614
Pr�bowa�em go odczyta�, ale by� zaszyfrowany
nie uda�o mi si� wi�c go zniszczy�em.
395
00:40:07,699 --> 00:40:08,909
W takim razie,
396
00:40:09,117 --> 00:40:11,995
nie jeste�cie mi ju� potrzebni.
I b�d� musia� zabi� was oboje.
397
00:40:14,706 --> 00:40:15,916
Cisza.
398
00:40:16,708 --> 00:40:17,501
Cisza!
399
00:40:17,709 --> 00:40:20,879
- Jest Profesor Fisher w domu?
- chwileczk� sir...
400
00:40:25,884 --> 00:40:29,012
Sir George,
c� za mi�a niespodzianka.
401
00:40:29,096 --> 00:40:31,098
Nie bardzo, nie.
402
00:40:31,181 --> 00:40:34,601
Istniej� du�e prawdopodobie�stwo �e
moja siostrzenica zosta�a porwana.
403
00:40:35,102 --> 00:40:37,980
- Co?
- Przez cz�owieka nazwiskiem Hannay,
404
00:40:38,105 --> 00:40:40,315
poszukiwanym przez policj� za morderstwo.
405
00:40:40,899 --> 00:40:44,903
Podszywa� si� za
dostojnika i zabra� Victorie.
406
00:40:45,404 --> 00:40:47,906
Posz�a z
w�asnej woli czy nie...
407
00:40:48,490 --> 00:40:50,701
fakty s� niejednoznaczne...
408
00:40:51,285 --> 00:40:52,619
W ka�dym razie,
409
00:40:52,703 --> 00:40:54,413
m�j siostrzeniec Harry
410
00:40:54,705 --> 00:40:57,583
i ja dzwonili�my do wszystkich
s�siad�w z pytaniem czy co� wiedz�.
411
00:40:57,916 --> 00:41:01,503
Poinformuj� m�j
personel �eby j� szukali.
412
00:41:01,795 --> 00:41:05,299
Moja siostrzenica jest dla mnie bardzo droga,
Profesorze Fisher.
413
00:41:05,883 --> 00:41:07,593
Je�li co� jej si� stanie,
414
00:41:08,218 --> 00:41:10,095
Nie wiem co zrobi�.
415
00:41:10,512 --> 00:41:11,805
Rozumiem.
416
00:41:12,598 --> 00:41:14,808
Prosz� si� nie martwi�.
417
00:41:15,809 --> 00:41:19,396
Jestem pewien �e Pa�ska siostrzenica
wr�ci do Pana ca�a i zdrowa.
418
00:41:20,105 --> 00:41:21,106
Dzi�kuj�.
419
00:41:21,899 --> 00:41:23,901
Przepraszam, �e Panu przeszkodzi�em.
420
00:41:35,996 --> 00:41:37,206
Zwi��cie i zamknijcie ich.
421
00:41:37,289 --> 00:41:40,792
I zabierzcie ich do
lochu �eby przemy�leli sw�j los.
422
00:41:42,211 --> 00:41:43,795
Rusza� si�, wstawaj.
423
00:41:56,683 --> 00:41:58,018
Obr��cie si�,
424
00:41:59,394 --> 00:42:00,604
plecami do siebie.
425
00:42:04,191 --> 00:42:05,484
Daj mi r�k�,
426
00:42:05,692 --> 00:42:06,819
na ziemi�.
427
00:42:28,799 --> 00:42:29,800
Uwa�aj.
428
00:42:31,093 --> 00:42:32,594
Co robisz?
429
00:42:34,680 --> 00:42:37,015
Uciekam oto co robi�.
430
00:42:37,808 --> 00:42:39,393
Jak to zrobi�a�?
431
00:42:43,814 --> 00:42:44,982
Co ze mn�?
432
00:42:45,107 --> 00:42:46,191
Z tob�?
433
00:42:47,609 --> 00:42:49,319
M�wisz po niemiecku...
434
00:42:51,196 --> 00:42:52,906
Sk�d mog� wiedzie� �e te� nie jeste� szpiegiem?
435
00:42:52,990 --> 00:42:55,784
Sp�dzi�em troch� czasu w po�udniowo-zachodniej cz�ci
Niemieckiej Afryki jako in�ynier g�rniczy.
436
00:42:55,993 --> 00:42:58,120
- "Wypu�� kobiet� i mo�e wtedy...
- Niewa�ny szczeg�.
437
00:42:58,203 --> 00:43:00,497
- Ale stara�em si� ciebie uratowa�.
- Mo�e chcecie mnie oszuka� podw�jnie.
438
00:43:00,581 --> 00:43:03,792
Je�li jestem szpiegiem to co robi� tutaj
zamkni�ty z tob�?
439
00:43:04,001 --> 00:43:06,211
Nawet jak na kobiet�,
to jest nadzwyczaj g�upi pomys�.
440
00:43:15,804 --> 00:43:19,600
- Gdzie nauczy�a� si� to robi�?
- Harry woli raczej Houdiniego.
441
00:43:25,689 --> 00:43:28,817
Loch,
gdzie wi�ni�w zostawiano �eby zgnili.
442
00:43:35,699 --> 00:43:39,119
Musisz w to uderzy�,
mo�e uda si� je wywarzy�.
443
00:43:40,204 --> 00:43:42,581
albo, m�g�bym oszcz�dzi�
sobie upokorzenia,
444
00:43:42,706 --> 00:43:45,417
a ty otworzysz je
spink� do w�os�w.
445
00:44:04,394 --> 00:44:06,897
-Materia�y wybuchowe.
- Jeste� pewien?
446
00:44:06,980 --> 00:44:08,690
Zapalniki i detonatory.
447
00:44:11,693 --> 00:44:15,697
- Co zamierzaj�?
- Sabotowa� nasz� baz� okr�tow�.
448
00:44:16,198 --> 00:44:19,117
To cz�� ich planu inwazji na kraj.
449
00:44:22,788 --> 00:44:24,498
Jestem ci winna przeprosiny.
450
00:44:25,499 --> 00:44:29,503
Jest mo�liwe, �e nie jeste� maniakalnym psychopat�
za jakiego ci� uwa�a�am.
451
00:44:29,711 --> 00:44:30,796
Dzi�kuj�.
452
00:44:31,004 --> 00:44:33,507
Kiedy� by�e� ekspertem w g�rnictwie,
nie m�g�by� wysadzi� tego w powietrze?
453
00:44:33,715 --> 00:44:35,592
- Przesz�o mi to przez my�l , ale nie.
- Dlaczego nie?
454
00:44:35,801 --> 00:44:37,803
Nie mam jak policzy�
ilo�ci �adunku
455
00:44:37,886 --> 00:44:40,806
Nie mog� wzi�� za du�o paliwa poniewa� m�g�bym wysadzi� nas
prosto do nieba.
456
00:44:40,889 --> 00:44:44,601
Ten m�czyzna ma zamiar
wyrwa� mi paznokcie.
457
00:44:53,902 --> 00:44:57,906
Przeszukali�my miejsce wok� auta,
nie ma �ladu po notesie.
458
00:45:02,995 --> 00:45:06,081
Torturujcie dziewczyn� ,
na oczach Hannayego.
459
00:45:06,206 --> 00:45:09,293
Jest d�entelmenem
nie zniesie jej cierpienia.
460
00:45:23,599 --> 00:45:26,518
- Przepraszam �e zosta�a� w to wpl�tana.
- Prosz�, Panie Hannay.
461
00:45:26,602 --> 00:45:27,895
To nie twoja wina.
462
00:45:41,116 --> 00:45:42,493
Jeste� tego pewna?
463
00:45:43,785 --> 00:45:44,912
Tak.
464
00:46:12,689 --> 00:46:14,608
- Nie, st�jcie
- Victoria, nie!
465
00:46:33,293 --> 00:46:34,294
Victoria?
466
00:46:34,920 --> 00:46:36,004
Victoria?
467
00:46:38,298 --> 00:46:41,009
- Musimy si� st�d wydosta�.
468
00:47:00,696 --> 00:47:01,613
T�dy.
469
00:47:14,209 --> 00:47:15,294
Zdejmij p�aszcz.
470
00:47:15,502 --> 00:47:17,504
- Co?
- Zdejmij p�aszcz i pokarz mi rami�.
471
00:47:34,396 --> 00:47:35,606
To g�upie.
472
00:47:36,899 --> 00:47:39,610
- Nie mog� przesta� si� trz���.
- To naturalne.
473
00:47:41,987 --> 00:47:43,405
Czuje to samo.
474
00:47:48,410 --> 00:47:49,495
Dzi�kuj�.
475
00:47:59,505 --> 00:48:02,382
Powinna� wr�ci� do swojego brata.
Je�li b�dzie problem z policj�,
476
00:48:02,508 --> 00:48:05,010
- Jestem pewien �e tw�j wujek to naprawi.
- Co mam powiedzie�?
477
00:48:05,093 --> 00:48:07,679
Wysadzi�am w powietrze
zamek znajomego
478
00:48:07,804 --> 00:48:11,099
kt�ry okaza� si� by�
Niemieckim szpiegiem, ale nie mog� tego udowodni�.
479
00:48:11,183 --> 00:48:13,519
Nie, przepraszam. Nie poddaj� si�,
480
00:48:13,602 --> 00:48:16,104
nie wa�ne jak
beznadziejna jest sprawa.
481
00:48:16,605 --> 00:48:18,607
To nie by�o na mojej li�cie
rzeczy kt�re chc� zrobi�.
482
00:48:18,816 --> 00:48:20,901
Wpl�tany w intryg�
inwazji na kraj.
483
00:48:21,109 --> 00:48:24,488
Kraj w kt�rym musz� powiedzie�,
nie czuj� si� jak w domu.
484
00:48:24,696 --> 00:48:25,906
Co, to o to chodzi,
485
00:48:25,989 --> 00:48:28,992
- odwr�cisz si� teraz plecami...
- Co? Nie.
486
00:48:29,117 --> 00:48:30,994
- Ale powiedzia�e�...
- Je�li m�g�bym sko�czy�?
487
00:48:31,411 --> 00:48:32,496
Przepraszam.
488
00:48:33,705 --> 00:48:35,582
Docenisz prawdziw�
warto�ci rzeczy
489
00:48:35,707 --> 00:48:37,709
gdy masz je straci�.
490
00:48:38,293 --> 00:48:41,213
Robie wszystko co mog� �eby,
powstrzyma� tych ludzi.
491
00:48:42,506 --> 00:48:43,590
I...
492
00:48:44,800 --> 00:48:47,094
mog� by� jeszcze sytuacje
kt�re b�d� wymaga�
493
00:48:47,302 --> 00:48:49,304
u�ycia szpilki do w�os�w...
494
00:48:49,388 --> 00:48:51,098
Damy rad�.
495
00:48:51,807 --> 00:48:54,017
to wydaj� si� najrozs�dniejszy plan.
496
00:48:55,602 --> 00:48:59,690
Nie �ebym mia� jaki� plan. Bez
notesu Scudder'a , nie mam dowodu.
497
00:48:59,898 --> 00:49:02,484
Musimy wr�ci� do miejsca gdzie sta� samoch�d.
Sprawdzi� czy tam go nie ma.
498
00:49:02,609 --> 00:49:04,695
Niemcy juz tam
szukali a poza tym.
499
00:49:04,903 --> 00:49:06,697
nigdy nie znajdziemy
tego odcinka drogi.
500
00:49:06,780 --> 00:49:09,491
To by�o po p�nocnej stronie Kirknairn,
p� mili po zakr�cie w lewo
501
00:49:09,616 --> 00:49:11,118
Ze stosem �wiru na boku
502
00:49:11,201 --> 00:49:14,913
- i dwoma bukami po prawej.
- Zapami�ta�a� to wszystko?
503
00:49:18,792 --> 00:49:19,793
Droga jest w t� stron�.
504
00:49:40,105 --> 00:49:41,315
To tutaj?
505
00:49:42,483 --> 00:49:43,609
Tak.
506
00:49:43,984 --> 00:49:45,402
Dobrze zapami�ta�a�.
507
00:49:51,200 --> 00:49:53,285
- M�dl si�.
- Po co? Kr�liczek?
508
00:49:54,495 --> 00:49:56,288
Notes Scudder'a.
509
00:49:57,414 --> 00:50:00,501
- Co?
- Okrad�am ci� jak si� zatrzymali�my.
510
00:50:02,002 --> 00:50:04,087
- Okrad�a� mnie?
- I schowa�a� notes
511
00:50:04,213 --> 00:50:06,215
�eby go nie znale�li.
512
00:50:07,216 --> 00:50:10,010
Zaczekaj... chwil�,
znaczy �e wiedzia�a� od pocz�tku
513
00:50:10,093 --> 00:50:11,887
�e m�wi� prawd�
o szpiegach!
514
00:50:12,012 --> 00:50:14,389
- Ryzykowa�a� naszym �yciem...
- Oczywisty szczeg�, uratowa�am nas.
515
00:50:14,598 --> 00:50:16,892
Ale nie o to chodzi.
Nara�a�a� nasze �ycie...
516
00:50:17,100 --> 00:50:18,894
Przepraszam, nie czuj� si� teraz zbyt m�drze.
517
00:50:20,521 --> 00:50:21,980
Musimy odpocz��.
518
00:50:23,482 --> 00:50:26,610
Jest gospoda nie daleko st�d
Na lewo od przej�cia.
519
00:50:26,693 --> 00:50:29,905
Za korytem dla byd�a
i znakiem Dungarven.
520
00:50:32,115 --> 00:50:35,118
Zostawmy k��tnie
dop�ki tam nie dotrzemy.
521
00:50:48,215 --> 00:50:49,299
Czekaj.
522
00:50:50,300 --> 00:50:51,301
co?
523
00:50:53,804 --> 00:50:55,597
Daj mi r�k�.
524
00:50:56,306 --> 00:50:59,101
- Nie my�l �e...
- Prosz�!
525
00:50:59,393 --> 00:51:02,104
Nie jad�em porz�dnego posi�ku
od dw�ch dni, ledwo spa�em,
526
00:51:02,187 --> 00:51:05,399
�cigano mnie, strzelano do mnie, wysadzano
i jestem poparzony.
527
00:51:05,482 --> 00:51:08,110
Nawet Casanova nie my�la� by o niczym innym
tylko o ��ku
528
00:51:08,193 --> 00:51:09,903
i czym� do jedzenia.
529
00:51:16,493 --> 00:51:18,120
Zaczekaj tutaj.
530
00:51:19,913 --> 00:51:23,417
�lady oparze�
mog� wyda� si� dziwne.
531
00:51:31,800 --> 00:51:33,218
- Gotowa?
-Tak.
532
00:51:44,897 --> 00:51:45,898
Prosz�.
533
00:51:48,692 --> 00:51:50,110
Prosz� bardzo.
534
00:51:50,194 --> 00:51:51,487
Kanapki z wo�owin�,
535
00:51:52,488 --> 00:51:54,198
i czajnik herbaty.
536
00:51:54,698 --> 00:51:56,992
Nie zapomnia�am musztardy
o kt�r� prosili�cie.
537
00:51:57,117 --> 00:51:58,202
Dzi�kujemy.
538
00:51:58,994 --> 00:52:02,998
Niewiele samochod�w
przeje�d�a drog�.
539
00:52:07,211 --> 00:52:10,214
Pani i m�� poczujecie si� lepiej
po dobrze przespanej nocy.
540
00:52:12,591 --> 00:52:15,719
Czy by�a by Pani tak dobra i przynios�a namdwie du�e whisky?
541
00:52:16,595 --> 00:52:17,679
Oczywi�cie.
542
00:52:26,605 --> 00:52:30,692
Powinni�my zdj�� te mokre ubrania
zanim dostaniemy zapalenia p�uc.
543
00:53:47,394 --> 00:53:49,021
Poka� mi swoje rami�.
544
00:53:49,188 --> 00:53:51,106
To u�mierzy b�l.
545
00:54:25,807 --> 00:54:27,518
Powinnam zaj�� si� twoimi plecami.
546
00:55:04,805 --> 00:55:06,682
Wystarczy. Dzi�kuje.
547
00:55:09,309 --> 00:55:12,396
- Powinni�my obejrze� notes.
- Tak.
548
00:55:14,898 --> 00:55:17,985
Je�li maj� zamiar zniszczy� nasz� flot�,
Bosch musi zna� nasze plany morskie
549
00:55:18,193 --> 00:55:20,487
gdzie znajduj� si� statki
i okr�ty podwodne.
550
00:55:20,612 --> 00:55:22,489
Tego nie mog� znale��
w notatkach Scudder'a.
551
00:55:22,698 --> 00:55:26,785
- Mo�e si� nigdy tego nie dowiedzia�.
- Niemcy my�leli, �e wie.
552
00:55:27,786 --> 00:55:30,497
T�skni� zaliczka?
Nie zapomnij mnie?
553
00:55:30,998 --> 00:55:33,584
- Co to znaczy?
- To musi by� zaszyfrowane podw�jnie.
554
00:55:34,209 --> 00:55:38,213
T�skni� zaliczka, Nie zapomnij mnie,
pod��aj�c za kodem to 2, 7,
555
00:55:38,297 --> 00:55:40,007
i litery NCD.
556
00:55:40,299 --> 00:55:43,886
To jest podw�jnie zaszyfrowane.
Najbardziej istotna cz�� uk�adanki.
557
00:55:45,804 --> 00:55:48,807
Znasz si� na szyfrach,
niemieckich materia�ach wybuchowych.
558
00:55:49,892 --> 00:55:52,102
Jest Pan bardzo pomocnym m�czyzn�, Hannay.
559
00:55:52,186 --> 00:55:55,397
Skoro m�wi to sufra�ystka,
uznam to za komplement.
560
00:55:59,193 --> 00:56:02,196
2, 7. Co to znaczy?
27?
561
00:56:02,696 --> 00:56:03,989
U�amek?
562
00:56:04,907 --> 00:56:07,201
- Kt�ry dzisiaj jest?
- 30.
563
00:56:07,618 --> 00:56:09,912
... Sierpnia: 30/6.
564
00:56:10,787 --> 00:56:13,499
- Co je�li 2/7 znaczy...
- 2 wrze�nia?
565
00:56:13,916 --> 00:56:15,501
To przed czym
Scudder nas ostrzega�
566
00:56:15,709 --> 00:56:19,213
zdarzy si� pojutrze?
T�umaczy�o by to po�piech.
567
00:56:19,296 --> 00:56:23,008
- Musimy skontaktowa� si� z Kapitanem Kell'im.
- Dzi� ju� nic nie zrobimy.
568
00:56:26,720 --> 00:56:29,890
Zadzwoni� do biura
z samego rana.
569
00:56:33,018 --> 00:56:36,104
My�l� �e, powinni�my
spr�bowa� si� troch� przespa�.
570
00:56:38,607 --> 00:56:40,692
- Prze�pi� si� na pod�odze.
- Nie.
571
00:56:41,693 --> 00:56:43,195
Nie, zrobisz tego Hannay.
572
00:56:43,821 --> 00:56:44,988
Ufam ci.
573
00:57:15,894 --> 00:57:18,105
Walczy�em na wojnie, Victorio.
574
00:57:23,485 --> 00:57:24,987
Widzia�em jaki gineli ludzie,
575
00:57:27,114 --> 00:57:30,200
kobiety i dzieci
pal�ce si� w swoich domach.
576
00:57:32,911 --> 00:57:34,997
Nie ma tam nic chwalebnego.
577
00:57:40,919 --> 00:57:44,798
Dlatego musimy zrobi� wszystko co w naszej mocy
�eby unikn�� wojny w Anglii.
578
00:58:21,084 --> 00:58:23,003
Ubieraj si�.
Niemcy s� na dole.
579
00:58:23,295 --> 00:58:24,379
Co?
580
00:58:37,684 --> 00:58:40,187
- Musimy skontaktowa� si� z Kell'ym.
- P�jdziemy do domu kt�ry wynajmuj� Henry.
581
00:58:40,395 --> 00:58:44,483
Zatelefonujemy stamt�d. Profesor nie b�dzie
si� spodziewa� �e zawr�cimy do Dungarven.
582
00:58:45,108 --> 00:58:46,693
- Co do zawracania.
- Co?
583
00:58:47,486 --> 00:58:48,487
Racja, przepraszam.
584
00:59:25,607 --> 00:59:27,818
Nie m�w Harry'emu
o notesie Scudder'ak.
585
00:59:27,901 --> 00:59:30,612
On nigdy nie by� dobry
w dochowywaniu tajemnic.
586
00:59:32,489 --> 00:59:33,907
Cze��, Harry.
587
00:59:34,616 --> 00:59:35,784
Dobry Bo�e.
588
00:59:36,702 --> 00:59:38,495
Nie podchod� bli�ej, ty...
589
00:59:38,704 --> 00:59:42,791
- Wypu�� j�, ty �winio.
- C�, on mnie nie dotyka, Harry.
590
00:59:43,292 --> 00:59:46,295
Jest przyjacielem
i bohaterem tego kraju.
591
00:59:47,796 --> 00:59:48,881
Jasne!
592
00:59:51,008 --> 00:59:52,217
Dobry Bo�e.
593
00:59:52,885 --> 00:59:55,304
To cholerstwo i tak nie jest na�adowane.
594
00:59:57,014 --> 00:59:58,891
Musimy tylko
skorzysta� z telefonu.
595
00:59:59,516 --> 01:00:02,102
Policja nie mo�e wiedzie�
�e tu jeste�my. Rozumiesz?
596
01:00:03,103 --> 01:00:05,814
Nie bardzo, ale...
nie martwcie si�.
597
01:00:06,398 --> 01:00:07,483
Niez�y pokaz.
598
01:00:11,111 --> 01:00:13,280
Phyllis? To Victoria Sinclair.
599
01:00:14,698 --> 01:00:18,410
Nie, zosta�am porwana
Przez rzecznika libera��w z Londynu.
600
01:00:18,702 --> 01:00:20,204
Nie, nie zrobi� tego.
601
01:00:20,496 --> 01:00:24,082
Prosz� mnie po��czy� z
Biurem Secret Service...
602
01:00:24,208 --> 01:00:25,292
Co...
603
01:00:25,584 --> 01:00:27,294
m�j narzeczony tam pracuj�.
604
01:00:28,295 --> 01:00:30,797
Tak, wiem �e powiedzia�am �e ma��e�stwo to...
605
01:00:31,798 --> 01:00:34,384
Tak, to te� powiedzia�am. S�uchaj, m�g�by�
mnie po��czy�, prosz�?
606
01:00:34,510 --> 01:00:37,012
Nie pods�uchuj. Tak, robisz to.
607
01:00:37,221 --> 01:00:39,598
Ona pods�uchuje. Ja z nimi porozmawiam.
608
01:00:39,681 --> 01:00:42,601
Phyllis mog�a by zawiadomi� policje
jakby ci� us�ysza�a.
609
01:00:44,895 --> 01:00:47,981
Halo? Chc� rozmawia�
z Kapitanem Kellym natychmiast.
610
01:00:48,106 --> 01:00:49,900
Nie, nikt inny nie mo�e by�.
611
01:00:51,485 --> 01:00:55,614
Musz� mu co� przekaza�,
to sprawa narodowej wagi.
612
01:00:55,906 --> 01:00:57,908
Prosz� zostawi� mu ten numer,
Argyll 135.
613
01:00:58,116 --> 01:01:00,702
Oszala�a�?
Powiedzia�a� im gdzie jeste�my.
614
01:01:00,786 --> 01:01:02,579
Scudder by� przekonany
�e kto� go zdradzi�
615
01:01:02,704 --> 01:01:06,208
- W Biurze by� zdrajca...
- Nie mia�am wyboru, Hannay.
616
01:01:09,503 --> 01:01:11,505
Ty i Harry nie jeste�cie bezpieczni.
617
01:01:11,588 --> 01:01:14,007
Oddam si� w r�ce policji .
Mo�e mi uwierz�.
618
01:01:14,091 --> 01:01:16,009
Albo mo�e ci� powiesz�.
619
01:01:17,803 --> 01:01:20,097
Musimy czeka�, Hannay.
620
01:01:21,098 --> 01:01:23,308
i mie� nadziej�, �e Kelli skontaktuj� si� z nami.
621
01:01:34,403 --> 01:01:37,489
�wietne przem�wienie
powiedzia�e� wczoraj po po�udniu.
622
01:01:37,990 --> 01:01:40,492
Ty powiniene� by� politykiem,
nie ja.
623
01:01:41,493 --> 01:01:45,706
- Dlaczego to robisz?
-Ostatnia mo�liwo��.
624
01:01:46,790 --> 01:01:49,418
Nie radzi�em sobie
z niczym innym, wi�c...
625
01:01:49,501 --> 01:01:52,713
Wujek George my�la�
�e b�d� dobry jako polityk.
626
01:01:52,796 --> 01:01:55,007
M�wi�e�, �e wasz wujek
jest w komitecie obrony?
627
01:01:55,090 --> 01:01:57,301
- Oczywi�cie.
- Czy m�g�by� spotka� mnie z nim?
628
01:01:57,718 --> 01:02:01,805
Oczywi�cie. On ci pomorze.
B�dziesz cz�onkiem parlamentu. Je�li...
629
01:02:02,806 --> 01:02:05,100
Je�li znikn� zarzuty o morderstwo.
630
01:02:06,101 --> 01:02:07,186
Racja.
631
01:02:08,187 --> 01:02:09,605
Dobrze.
632
01:02:09,980 --> 01:02:12,316
By�o by dobrze
gdyby� nie wspomina� o tym siostrze.
633
01:02:12,399 --> 01:02:14,902
Nie chc� kolejnego wyk�adu
o wszechstronno�ci sufra�ystek.
634
01:02:15,986 --> 01:02:17,112
Racja.
635
01:02:17,321 --> 01:02:18,280
Dobrze.
636
01:02:47,392 --> 01:02:49,019
To wszystko jest bardzo zagmatwane.
637
01:02:49,102 --> 01:02:52,481
Msz� porozmawia� z kim�
o bezpiecze�stwie narodowym.
638
01:02:52,606 --> 01:02:54,817
Sk�d wiedzia�e�
�e nie oddam ci� w r�ce policji
639
01:02:54,900 --> 01:02:57,402
o nie zostaniesz aresztowany za
morderstwo, porwanie
640
01:02:57,611 --> 01:03:00,197
- i oszustwo?
- Nie wiedzia�em, Sir.
641
01:03:04,493 --> 01:03:07,996
C�, je�eli...
Victoria przyprowadzi�a ci� tutaj,
642
01:03:08,288 --> 01:03:10,707
musi by� co� w tobie.
643
01:03:20,092 --> 01:03:22,302
Zostaje 2/7... jutro.
644
01:03:22,719 --> 01:03:25,681
S�owa, t�skni� zaliczka
i Nie zapomnij mnie
645
01:03:26,014 --> 01:03:27,683
i litery NCD.
646
01:03:31,103 --> 01:03:32,187
NCD?
647
01:03:36,483 --> 01:03:40,112
Jest zebranie Narodowego
Komitetu Obrony (Defence)
648
01:03:40,195 --> 01:03:43,907
- w zamku Stirling jutro.
- O czym b�dziecie rozmawiali?
649
01:03:47,995 --> 01:03:49,121
Sir George,
650
01:03:50,998 --> 01:03:53,500
Ryzykowa�em �ycie
dla tego kraju.
651
01:03:59,298 --> 01:04:02,718
Ujawni�...
nowe plany obrony morskiej.
652
01:04:03,594 --> 01:04:06,597
To jest to. To jest to!
Je�li Niemcy dos�an� kopi�,
653
01:04:06,680 --> 01:04:08,891
mog� zniszczy� flot�
przed inwazj�.
654
01:04:09,099 --> 01:04:11,393
- To wykluczone.
- Scudder by� pewny, �e zosta� zdradzony!
655
01:04:11,602 --> 01:04:12,686
Co?
656
01:04:13,312 --> 01:04:14,897
Zapewniam ci�, Hannay,
657
01:04:14,980 --> 01:04:18,901
jutro b�dzie niemo�liwe
zniszczenie lub skopiowanie tych plan�w.
658
01:04:18,984 --> 01:04:21,904
Lord Admira�, Ksi��� Louis
z Battenberg, b�dzie je przedstawia�
659
01:04:21,987 --> 01:04:25,782
przed komisj� a potem
zostan� zamkni�te pod ziemi�.
660
01:04:30,120 --> 01:04:32,414
Czy Victoria wie
�e rozmawiamy?
661
01:04:32,498 --> 01:04:33,415
Nie.
662
01:04:34,791 --> 01:04:38,587
Je�li przyprowadzi�by Pan policj�
pomy�la�em �e, mog�a by... wywo�a� scen�.
663
01:04:40,088 --> 01:04:41,507
Ryzykowa�a ju� do��.
664
01:04:41,590 --> 01:04:44,801
Dlaczego nie zostawi�e�
jej wcze�niej?
665
01:04:46,094 --> 01:04:48,305
Chc� �eby pojecha� Pan
jutro do Londynu.
666
01:04:48,514 --> 01:04:50,516
Obieca�em mojemu bratu tu� przed �mierci�
667
01:04:50,599 --> 01:04:53,811
�e, b�d� si� opiekowa� Harry'm i Victori�
jak w�asnymi dzie�mi.
668
01:04:54,019 --> 01:04:57,606
-Je�li zale�y ci na niej, cho� troch�...
- Nawet Pan nie wie jak bardzo...
669
01:04:57,689 --> 01:04:59,107
mi na niej zalerzy.
670
01:04:59,316 --> 01:05:02,402
Profesor ci�gle tam jest.
671
01:05:03,111 --> 01:05:07,199
Im d�u�ej jeste� blisko Victorii,
tym bardziej ryzykujesz jej �yciem.
672
01:05:10,619 --> 01:05:13,997
Przeka�e t� informacj�
Kapitanowi Kell'emu.
673
01:05:15,916 --> 01:05:20,087
Zamieni� te� s�owo z
Komisarzem Sto�ecznej Policji.
674
01:05:21,004 --> 01:05:23,715
Nie b�dziesz ju� �cigany.
675
01:05:23,799 --> 01:05:25,384
Nie musisz mi dzi�kowa�.
676
01:05:28,303 --> 01:05:29,596
To koniec?
677
01:05:31,098 --> 01:05:32,808
Dla ciebie, tak.
678
01:05:34,601 --> 01:05:36,812
Mog� powiedzie� Victorii, �e wyje�d�am?
679
01:05:37,688 --> 01:05:39,481
I pozwoli� by mnie znienawidzi�a?
680
01:06:06,091 --> 01:06:07,217
Prosz�.
681
01:06:14,308 --> 01:06:17,102
Nie mog� zasn��,
martwi� si� jutrem.
682
01:06:17,311 --> 01:06:20,606
- Dlaczego Kell nie skontaktowa� si� z nami?
- Jestem pewien, �e to zrobi.
683
01:06:22,691 --> 01:06:25,402
Miejmy nadziej�
Niemcy nie znajd� nas pierwsi.
684
01:06:33,202 --> 01:06:34,286
Czy to nie jest dziwne?
685
01:06:34,495 --> 01:06:37,789
By�o nam �atwiej porozumie� si�
kiedy walczyli�my ze �mierci�.
686
01:06:37,915 --> 01:06:41,418
- Prehistoryczny gbur...
- ... niezr�wnowa�ona historyczka.
687
01:06:41,502 --> 01:06:43,587
Ci�kie chwile zsy�a niebo.
688
01:06:47,007 --> 01:06:49,301
- Dzi�kuj�.
- za co?
689
01:06:51,803 --> 01:06:53,096
Twoj� pasj�,
690
01:06:53,597 --> 01:06:55,015
zaanga�owanie.
691
01:06:56,183 --> 01:06:58,602
�e pomog�a� mi zrozumie�
co jest dla mnie najwa�niejsze.
692
01:07:01,396 --> 01:07:02,481
Co to takiego?
693
01:07:03,106 --> 01:07:05,484
Kraj i ludzie w nim mieszkaj�cy.
694
01:07:07,694 --> 01:07:11,406
Nigdzie naprawd� nie zagrza�em miejsca,
nie tutaj i nie w Afryce.
695
01:07:12,699 --> 01:07:16,787
Nikomu nie by�em lojalny, poza...
samemu sobie.
696
01:07:20,290 --> 01:07:21,291
By�em...
697
01:07:22,501 --> 01:07:24,586
Chyba, ucieka�em.
698
01:07:26,505 --> 01:07:28,215
A teraz zatrzyma�e� si�?
699
01:07:30,300 --> 01:07:31,301
Tak.
700
01:08:02,583 --> 01:08:04,209
Mog�abym zosta� na noc.
701
01:08:07,796 --> 01:08:09,715
Zaskoczy�am ci�.
702
01:08:11,008 --> 01:08:12,092
Troch�.
703
01:08:14,720 --> 01:08:16,013
Pochlebia mi to.
704
01:08:17,306 --> 01:08:18,390
Jestem zaszczycony.
705
01:08:19,099 --> 01:08:23,187
- Chce powiedzie�, �e nie mam w zwyczaju...
- Nie musisz nic m�wi�.
706
01:08:27,691 --> 01:08:30,194
Niczego nie pragn�� bym bardziej.
707
01:08:31,320 --> 01:08:32,404
Niczego.
708
01:08:35,199 --> 01:08:37,701
Ale kto wie
co si� stanie jutro?
709
01:08:38,702 --> 01:08:41,788
- Umiem si� o siebie zatroszczy�, Han...
- Prosz�.
710
01:08:42,998 --> 01:08:44,500
Ten jeden raz,
711
01:08:46,084 --> 01:08:47,920
pozw�l mi si� obroni�.
712
01:10:14,506 --> 01:10:16,800
Halo? Czy jeste� t� sam� operatork�
kt�ra ��czy�a ramowe
713
01:10:16,884 --> 01:10:20,596
z domu Harry'ego Sinclair'a
do Biura Secret Service, wczoraj?
714
01:10:20,804 --> 01:10:21,805
Co?
715
01:10:22,514 --> 01:10:24,600
Roz��czy�a si�?
716
01:10:25,684 --> 01:10:28,020
Zanim j� prze��czy�a�?
717
01:10:34,193 --> 01:10:36,403
Kim jest ten cz�owiek z kt�rym Victoria
wysz�a dzisiaj rano?
718
01:10:36,487 --> 01:10:38,906
Jaki cz�owiek? Nie wiem.
719
01:10:39,698 --> 01:10:40,699
Wi�c...
720
01:10:42,493 --> 01:10:45,913
- Czy ona zna jaki� Niemc�w?
- Poza naszymi niemieckimi kuzynami?
721
01:10:47,206 --> 01:10:51,293
- Harry, musz� po�yczy� twoje auto, teraz.
-Przykro mi, gram w Trossachs.
722
01:10:51,502 --> 01:10:53,587
To sprawa wagi pa�stwowej.
Musze dosta� si� do Stirling.
723
01:10:53,712 --> 01:10:56,882
-Mo�e ja Pana podwioz�?
- Nie, dzi�kuj�, nie s�dz�...
724
01:10:57,007 --> 01:11:01,220
Wiem �e nie wybra� by mnie Pan
w pilnej sprawie ale prosz�...
725
01:11:01,512 --> 01:11:03,680
Dobrze. Wezm� swoje gogle.
726
01:11:18,487 --> 01:11:21,406
- Chcesz �ebym z tob� poszed�?
- Nie, dzi�ki.
727
01:11:21,490 --> 01:11:22,783
Jeste� dobrym cz�owiekiem, Harry.
728
01:11:27,204 --> 01:11:29,790
- Musz� rozmawia� z Sir Sinclair'em.
- Przykro mi sir, Prosz� odej��.
729
01:11:29,998 --> 01:11:32,209
Nie rozumiesz,
to sprawa bezpiecze�stwa narodowego.
730
01:11:32,292 --> 01:11:35,003
- R�ce nad g�ow�, ju�!
- Co?
731
01:11:35,712 --> 01:11:37,714
Jeste� tym mordercom, Hannay.
732
01:11:37,798 --> 01:11:39,716
- Zabra� go do celi.
- Nie s�uchajcie, prosz�!
733
01:11:39,800 --> 01:11:42,803
- Wzywam policj�... Ruszaj si�!
- Pos�uchajcie mnie, musz�...
734
01:12:00,404 --> 01:12:01,488
Przepraszam.
735
01:12:30,309 --> 01:12:33,103
W imieniu Kr�la George V,
otwiera� drzwi!
736
01:12:41,487 --> 01:12:43,697
- Victoria?
- Hannay.
737
01:12:46,783 --> 01:12:48,202
Co ty tutaj robisz?
738
01:12:49,119 --> 01:12:51,914
Pracuj� dla Biura Secret Service.
739
01:12:52,706 --> 01:12:54,208
Wszystko w porz�dku.
740
01:13:04,218 --> 01:13:05,594
Sp�ni�em si�.
741
01:13:10,516 --> 01:13:11,600
M�j Bo�e!
742
01:13:14,186 --> 01:13:16,396
- Ty zdradzi�a� Scudder'a!
- To absurd.
743
01:13:16,480 --> 01:13:19,817
Ty ukrad�a� notes kiedy spa�em.
Pod��a�em za tob� jak �lepy.
744
01:13:19,983 --> 01:13:22,903
- Dlaczego ci� nie zabi�am?
- Nie przez sentyment, tego jestem pewien.
745
01:13:23,320 --> 01:13:27,199
Przez ca�y czas wiedzia�a� �e 2/7, o spotkaniu NCD
ujawnieniu brytyjskich plan�w morskich.
746
01:13:27,407 --> 01:13:30,702
Przed ka�dymi drzwiami s�
uzbrojeni stra�nicy. ?Jak ich obesz�am?
747
01:13:30,911 --> 01:13:32,204
Pod haleczk�?
748
01:13:32,704 --> 01:13:35,582
B�g wie jaki diabelny plan
ukrywasz teraz...
749
01:13:35,999 --> 01:13:39,294
- Twoja g�owa... Mia�a� to wszystko w g�owie.
- Co?
750
01:13:40,420 --> 01:13:43,507
Kiedy zaprowadzi�a� nas po
notes Scudder'a po wypadku
751
01:13:43,715 --> 01:13:46,718
opisa�a� ka�de drzewo,
ka�dy charakterystyczny punkt. Tak samo z by�o z gospod�.
752
01:13:47,302 --> 01:13:50,180
Masz fotograficzn� pami��.
Prawda?
753
01:13:50,681 --> 01:13:51,807
- Tak...
- Co teraz?
754
01:13:52,015 --> 01:13:55,102
Krzykniesz �wr�g stanu� wpadn� stra�e, zastrzelisz mnie?
755
01:13:55,185 --> 01:13:57,312
I pozb�dziemy si� najcenniejszego informatora?
756
01:13:57,396 --> 01:13:58,981
Kapitan Kell, Pan Hannay.
757
01:14:00,899 --> 01:14:03,902
- Ty jeste� Kell?
- Jest prawdziwy, zapewniam ci�.
758
01:14:04,111 --> 01:14:05,487
Spytaj Pana Churchill'a.
759
01:14:08,282 --> 01:14:10,200
Podporucznik Wakeham.
760
01:14:12,119 --> 01:14:13,120
Witam?
761
01:14:13,412 --> 01:14:15,998
Przepraszam nie mogli�my
przedstawi� si� sobie wcze�niej.
762
01:14:16,582 --> 01:14:19,084
Przekona�em Biuro
�eby pozwolili ci pracowa� z nami.
763
01:14:19,209 --> 01:14:21,795
Dlatego wys�a�em Victorie
�eby ci� os�ania�a.
764
01:14:22,004 --> 01:14:23,797
Prawie mnie nie zabi�a.
765
01:14:24,006 --> 01:14:26,508
Podoba�o ci si�
za ka�dym razem.
766
01:14:27,593 --> 01:14:29,094
Pos�u�yli�cie si� mn� jak przyn�t�.
767
01:14:29,303 --> 01:14:32,598
dop�ki Niemcy ci� �cigali,
mogli�my si� im przyjrze�.
768
01:14:32,681 --> 01:14:35,392
Zobaczy� z kim jeszcze
s� w kontakcie.
769
01:14:35,893 --> 01:14:37,811
- Kto zdradzi� Scudder'a?
- Nie wiemy.
770
01:14:38,020 --> 01:14:40,189
Ale po ostrze�eniu Scudder'a,
byli�my podw�jnie ostro�ni.
771
01:14:40,481 --> 01:14:43,692
Plany przyby�y tutaj
w osobnych skrzyniach. Zostan� ponownie uszczelnione.
772
01:14:43,901 --> 01:14:47,404
Znaczy �e, zdrajca
musia� siedzie� przy tym stole.
773
01:14:49,114 --> 01:14:51,700
- Kto tutaj siedzia�?
- Wujek George.
774
01:14:55,996 --> 01:15:00,083
By� zapalony papieros marki Zuban
w popielniczce u Profesora.
775
01:15:00,292 --> 01:15:02,794
Na mi�y B�g,
co ty m�wisz?
776
01:15:03,003 --> 01:15:04,880
Wujek George jest zdrajc�?
777
01:15:06,507 --> 01:15:10,010
Naprawd� my�lisz, �e wujek George
pozwoli�by Profesorowi mnie zabi�?
778
01:15:10,093 --> 01:15:12,513
On mnie kocha.
Szuka� mnie.
779
01:15:13,388 --> 01:15:15,808
Przypu��my, �e wujek by�
u Profesora kiedy przyjechali�my.
780
01:15:15,891 --> 01:15:19,520
I us�ysza� jak Profesor ci grozi.
Jak m�g�by si� wymkn�� po cichu?
781
01:15:20,020 --> 01:15:23,190
Zamiast tego zadzwoni� do drzwi.
I ostrzeg� Profesora...
782
01:15:23,398 --> 01:15:26,193
"Je�li co� jej si� stanie,
Nie wiem co zrobi�."
783
01:15:26,401 --> 01:15:27,986
To absurd, Hannay.
784
01:15:28,904 --> 01:15:32,407
- By� dla mnie jak ojciec.
- Rozumiem, �e jest to dla ciebie trudne.
785
01:15:32,616 --> 01:15:35,494
-Kiedy rozmawiali�my wczoraj w nocy, by�...
- Rozmawia�e� z Sir George'm?
786
01:15:35,619 --> 01:15:36,703
Tak,
787
01:15:37,204 --> 01:15:40,707
Powiedzia�em mu wszystko co wiem.
Powiedzia� �e, przeka�e to tobie.
788
01:15:42,084 --> 01:15:43,293
Ale... Zrobi� to?
789
01:15:45,212 --> 01:15:46,088
Nie.
790
01:15:47,798 --> 01:15:50,092
Wasza fotograficzna pami��.
Jest dziedziczna?
791
01:15:51,218 --> 01:15:52,803
Od strony mojego ojca.
792
01:15:53,220 --> 01:15:55,597
Sir George opu�ci� pokuj
z planami w swojej g�owie.
793
01:15:55,681 --> 01:15:58,308
B�d� go �ledzi�
dop�ki nie podejrzewa, �e wiemy o zdradzie.
794
01:15:58,392 --> 01:16:00,018
- Wie. Powiedzia�em mu.
- Co?
795
01:16:00,102 --> 01:16:03,897
Je�li zaufali by�cie mi zamiast
bawi� si� w chowanego...!
796
01:16:03,981 --> 01:16:07,317
- Je�eli Sir George dotrze do Niemc�w?
- Nasza obrona morska jest zniszczona.
797
01:16:07,693 --> 01:16:09,695
- Jeste�my �atwym celem.
- Zaalarmuj� wszystkie porty,
798
01:16:09,820 --> 01:16:11,905
- stacje kolejowe, kontrole lotnisk.
- Podw�jny kod!
799
01:16:11,989 --> 01:16:14,408
Mo�e to nam pomo�e.
800
01:16:17,286 --> 01:16:20,205
- T�skni�, zaliczka. Nie zapomnij mnie.
- O co do cholery chodzi�o Scudder'owi?
801
01:16:20,414 --> 01:16:22,207
Potrzebujemy s��w bliskoznacznych.
Synonim�w t�sknoty.
802
01:16:22,499 --> 01:16:24,501
- Usycha� z t�sknoty. Pragn��.
- Po��da�.
803
01:16:24,585 --> 01:16:27,796
Chcie�. Czeka�...
Czeka� zaliczka. Zatrzyma� ,zachowa�?
804
01:16:27,880 --> 01:16:29,715
Long Keep
zamek profesora.
805
01:16:29,882 --> 01:16:33,093
Nikt nie przeszuka� pa�acu.
Zostawili�my go.
806
01:16:33,218 --> 01:16:35,596
Profesora i jego s�ugus�w.
807
01:16:36,513 --> 01:16:40,309
- co znaczy nie-zapomnij-mnie?
- Zapomnij mnie... Loch.
808
01:16:40,392 --> 01:16:43,896
To po francusku zapomnie�. To miejsce
w kt�rym umieszczasz wi�ni�w o kt�rych chcesz zapomnie�.
809
01:16:44,104 --> 01:16:46,482
Nie rozumiem.
byli�my w lochach.
810
01:16:46,607 --> 01:16:49,318
Jest tam tunel kt�rym szli�my.
Ale to jest kiepska droga ucieczki.
811
01:16:49,401 --> 01:16:53,489
Scudder mia� racj� we wszystkim.
Odda� za to �ycie...
812
01:16:53,780 --> 01:16:54,781
Chwila.
813
01:16:55,782 --> 01:16:58,619
Zjedli�my razem �niadanie.
Zrobi� co�. Nad czym si� zastanawia�em...
814
01:16:58,702 --> 01:17:00,496
Co? Co zrobi�?
815
01:17:01,997 --> 01:17:05,000
- Zanurzy� palec w mleku.
- Niewidzialny tusz.
816
01:17:15,594 --> 01:17:17,095
39 krok�w.
817
01:17:17,304 --> 01:17:19,598
Gdzie� w lochu,
818
01:17:20,015 --> 01:17:22,309
musz� by� ukryte 39 krok�w.
819
01:17:23,602 --> 01:17:25,103
Jedziemy za wami.
820
01:17:40,786 --> 01:17:44,289
Wczorajszej nocy w sypialni,
to nie mia�o nic wsp�lnego z moj� prac�.
821
01:17:45,791 --> 01:17:49,294
Jeste� tylko szpiegiem
nie sufra�ystk�.
822
01:17:50,003 --> 01:17:52,798
W�a�ciwie jestem szpiegiem
i sufra�ystk�.
823
01:17:53,799 --> 01:17:54,883
O, Bo�e!
824
01:18:31,420 --> 01:18:33,589
- Nic.
- Co je�li si� mylimy?
825
01:18:42,014 --> 01:18:44,308
Zabrali wszystkie materia�y wybuchowe.
826
01:18:57,321 --> 01:18:58,405
39.
827
01:19:26,016 --> 01:19:27,100
Schody Scudder.
828
01:19:53,210 --> 01:19:54,586
Jest twoim wujkiem.
829
01:19:54,795 --> 01:19:56,296
Jest zdrajc�.
830
01:20:01,093 --> 01:20:03,387
K�ama�e�.
Chcia�e� zabi� Victorie.
831
01:20:03,595 --> 01:20:06,098
To nie nasze marzenie
taka nowa Rzesza.
832
01:20:06,306 --> 01:20:09,518
Je�li Niemcy maj� si� sta� wielkie,
trzeba ponie�� konsekwencje.
833
01:20:09,685 --> 01:20:12,396
-Oboje to wiemy.
- Nie moja rodzina.
834
01:20:12,604 --> 01:20:14,898
Wejd� do �odzi, George, prosz�.
835
01:20:16,400 --> 01:20:19,319
Je�li ja zgin� plany razem ze mn�.
836
01:20:23,198 --> 01:20:24,908
Nie mamy innego wyboru, George.
837
01:20:31,790 --> 01:20:36,003
- Je�eli b�d� musia�a ci� zastrzeli�, zrobi� to!
- Nie licz� na nic wi�cej.
838
01:20:59,818 --> 01:21:02,321
M�j Bo�e, to jeden z ich!
839
01:21:05,699 --> 01:21:08,494
Chod�, George,
U-Boot nie morze czeka�.
840
01:21:09,203 --> 01:21:12,498
Mo�e wynurzy� si�
tylko na 3 minuty.
841
01:21:12,581 --> 01:21:14,708
Nie strzelaj. P�jd� do niego.
842
01:21:21,882 --> 01:21:24,718
Dalej, George, dasz rade.
843
01:21:51,620 --> 01:21:53,288
Nie strzelaj Sir George!
844
01:23:37,518 --> 01:23:40,020
- Co to jest?
- To nic.
845
01:23:43,482 --> 01:23:44,608
Dzi�kuj�.
846
01:23:46,485 --> 01:23:48,904
Nie jestem pewna czy mog�a bym go postrzeli�.
847
01:23:53,992 --> 01:23:55,994
Kiedy wr�cimy do Londynu,
848
01:23:58,288 --> 01:23:59,790
Mam zamiar ci� poderwa�.
849
01:24:01,083 --> 01:24:02,209
Kwiaty,
850
01:24:03,085 --> 01:24:04,211
kolacja,
851
01:24:05,212 --> 01:24:06,296
taniec,
852
01:24:07,798 --> 01:24:11,802
pod��a� za pasj�
wyzwolonej kobiety.
853
01:24:14,596 --> 01:24:15,889
Co na to powiesz?
854
01:24:34,491 --> 01:24:35,617
Victoria!
855
01:25:00,517 --> 01:25:03,020
Victoria! Victoria!
856
01:25:26,710 --> 01:25:28,212
Victoria!
857
01:25:50,484 --> 01:25:53,195
Tu jest g��boko,
ona mo�e by� wsz�dzie.
858
01:25:55,614 --> 01:25:57,407
Przykro mi, Hannay.
859
01:26:26,895 --> 01:26:29,815
4 sierpnia,
Niemcy najecha�y Belgie.
860
01:26:30,816 --> 01:26:33,902
Wielka Brytanie nie ma wyboru
jak wypowiedzie� wojn�.
861
01:26:34,695 --> 01:26:38,282
Victoria i ja mo�e pomogli�my
uratowa� kraj przed inwazj�,
862
01:26:38,407 --> 01:26:40,200
ale nie przed konfliktem.
863
01:26:52,004 --> 01:26:54,089
Harry! Dobrze ci� widzie�.
Co u ciebie?
864
01:26:54,214 --> 01:26:57,885
Dobrze. To nie ja.
C� to ja ale...
865
01:27:00,095 --> 01:27:02,306
Victoria chcia�a powiedzie� do widzenia.
866
01:27:12,900 --> 01:27:14,485
�ci�le tajne, staruszku.
867
01:27:39,802 --> 01:27:42,304
Zobaczy si� z tob� po wojnie,
Hannay.
868
01:27:43,388 --> 01:27:48,602
Odwied� www.NAPiSY.info
71468