Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:47:09,720 --> 00:47:12,480
Do you think I'm a fool?
2
00:47:12,800 --> 00:47:14,840
It's the Bhagavad Gita.
3
00:47:15,640 --> 00:47:17,960
Not the Panchatantra, that you
can just keep flipping the pages.
4
00:47:19,960 --> 00:47:21,560
I'm not just flipping the pages.
5
00:47:21,920 --> 00:47:23,800
I'm reading it.
- Reading it?
6
00:47:32,200 --> 00:47:34,200
Tell me the 63rd verse
of the second chapter.
7
00:47:34,440 --> 00:47:36,080
You were reading it, right?
Answer me.
8
00:47:36,800 --> 00:47:38,040
Speak up!
9
00:47:39,280 --> 00:47:41,200
Anger leads to illusion.
10
00:47:41,760 --> 00:47:43,600
Illusion leads
bewilderment of memory.
11
00:47:44,080 --> 00:47:46,160
When memory is bewildered,
intelligence is lost.
12
00:47:46,600 --> 00:47:48,520
And when intelligence is lost, one
falls into the material pool.
13
00:47:49,520 --> 00:47:51,000
Meaning...
14
00:47:51,160 --> 00:47:53,720
Anger misleads you.
15
00:47:54,600 --> 00:47:56,600
That bewilders your memories.
16
00:47:57,520 --> 00:47:59,680
And intelligence is destroyed.
17
00:47:60,160 --> 00:48:01,760
That makes
18
00:48:01,960 --> 00:48:04,480
human beings indulge in
the materialistic world.
19
00:48:07,560 --> 00:48:09,360
Who talks to their
child like that?
20
00:48:09,440 --> 00:48:11,480
He seems like a form of some demon.
21
00:48:12,160 --> 00:48:14,240
He possesses
no human characteristics.
22
00:48:14,960 --> 00:48:17,120
Radha, your mind is corrupted.
23
00:48:17,440 --> 00:48:19,360
He is blessed by Goddess Saraswati.
24
00:48:19,680 --> 00:48:21,360
But you keep pushing him down.
25
00:48:22,520 --> 00:48:24,120
When a child causes
his mother's death
26
00:48:24,320 --> 00:48:26,720
as soon as he is born...
- Savitri died
27
00:48:27,000 --> 00:48:28,360
because she was destined to.
28
00:48:28,480 --> 00:48:30,920
That's not related to Shubh's
birth in any way.
29
00:48:31,160 --> 00:48:33,720
'Dad, you can't see
through his innocence.'
30
00:48:34,040 --> 00:48:36,720
'If a child starts talking
a day after he is born
31
00:48:37,120 --> 00:48:38,880
and the next day he starts
walking and the day after...
32
00:48:38,960 --> 00:48:40,360
You won't understand!
33
00:48:41,640 --> 00:48:43,200
You won't.
34
00:48:43,480 --> 00:48:45,560
His experiences as a child
35
00:48:45,960 --> 00:48:48,600
will stay with him for
the rest of his life.
36
00:48:49,040 --> 00:48:50,200
I prayed to God
37
00:48:50,360 --> 00:48:52,480
for a child like Ashwani Kumar.
38
00:48:53,440 --> 00:48:55,200
And I got this Asura instead.
39
00:48:56,080 --> 00:48:57,240
'Asura!'
40
00:48:57,480 --> 00:48:59,160
A demon is born in our house.
41
00:51:23,880 --> 00:51:25,000
Sir...
42
00:51:26,720 --> 00:51:28,640
Sir, I only have one
request to make.
43
00:51:32,320 --> 00:51:34,720
Please follow the standard
operating procedures.
44
00:51:37,920 --> 00:51:39,720
Don't do anything
special for me.
45
00:52:02,600 --> 00:52:04,320
I came home at 6 in the morning.
46
00:52:05,080 --> 00:52:06,480
Old newspapers,
47
00:52:06,800 --> 00:52:08,240
and bills
48
00:52:09,080 --> 00:52:10,680
were lying outside the house.
49
00:52:11,080 --> 00:52:12,280
The envelope
50
00:52:12,520 --> 00:52:14,120
was lying outside too,
51
00:52:15,680 --> 00:52:17,800
on which Sandhya's
name was written. So,
52
00:52:19,600 --> 00:52:21,680
I opened it and found
53
00:52:28,960 --> 00:52:30,360
a pen drive in it.
54
00:52:31,720 --> 00:52:33,640
So, I...
- Sir, is this the pen drive?
55
00:52:34,000 --> 00:52:35,200
Yeah.
56
00:52:53,760 --> 00:52:55,360
Clear patches of blood.
57
00:52:55,800 --> 00:52:57,400
Single blow.
58
00:53:06,400 --> 00:53:07,480
CCTV?
59
00:53:07,840 --> 00:53:09,720
It's clean.
He has cleared the hard-disk.
60
00:53:12,760 --> 00:53:14,560
'Did you see anyone
coming in here?'
61
00:53:14,720 --> 00:53:16,080
'Tell me the truth!
- The door downstairs...'
62
00:53:16,800 --> 00:53:18,560
How would I know that, ma'am?
63
00:53:19,320 --> 00:53:22,680
This place was shut
for the last five days.
64
00:53:41,040 --> 00:53:43,080
'Ma'am was really nice.'
65
00:53:43,640 --> 00:53:47,000
So, I worked for her
for seven years!
66
00:53:47,560 --> 00:53:49,280
Okay, don't cry now. Alright?
67
00:53:49,480 --> 00:53:52,400
Don't cry. Did you see anything
weird in the past few days?
68
00:53:53,160 --> 00:53:55,000
Anything at all?
69
00:53:55,920 --> 00:53:58,840
Did ma'am have
fights with anyone?
70
00:54:01,400 --> 00:54:03,720
With sir.
- Which sir?
71
00:54:05,240 --> 00:54:06,640
'Dhananjay sir.'
72
00:54:06,880 --> 00:54:08,600
'Her husband.'
73
00:54:17,280 --> 00:54:18,640
This...
74
00:54:19,360 --> 00:54:20,760
This is that same mask.
75
00:54:20,880 --> 00:54:22,360
Do we have any details
about the mask?
76
00:54:22,600 --> 00:54:24,280
All we know is
77
00:54:24,800 --> 00:54:27,520
this is somehow connected
to Hindu mythology.
78
00:54:33,120 --> 00:54:34,280
DJ,
79
00:54:36,480 --> 00:54:38,320
when did you last
speak with Sandhya?
80
00:54:40,080 --> 00:54:41,840
She was missing since a week.
81
00:54:43,880 --> 00:54:45,640
Didn't you suspect anything?
82
00:54:45,920 --> 00:54:47,520
Sir, she was not missing.
83
00:54:48,840 --> 00:54:50,400
She had gone to Bangalore
for some work.
84
00:54:51,120 --> 00:54:52,120
And
85
00:54:53,080 --> 00:54:55,200
we were communicating via text.
86
00:54:55,640 --> 00:54:58,280
Did you not talk over call?
- Sandhya and I
87
00:54:59,800 --> 00:55:01,640
never spoke much over call.
88
00:55:03,480 --> 00:55:04,840
Our...
89
00:55:05,560 --> 00:55:07,800
Our conversations usually
happened over text.
90
00:55:08,800 --> 00:55:11,400
And did you get
replies regularly?
91
00:55:14,000 --> 00:55:15,480
Yes.
92
00:55:17,920 --> 00:55:19,720
But now I found out that
93
00:55:21,840 --> 00:55:23,720
Sandhya was not
the one replying.
94
00:55:25,440 --> 00:55:27,360
It was that despicable man instead.
95
00:55:28,680 --> 00:55:30,120
So DJ, do you
96
00:55:30,640 --> 00:55:32,400
suspect someone
97
00:55:32,880 --> 00:55:34,320
or have any personal grudges?
98
00:55:35,240 --> 00:55:37,160
Sir, you know that in
our field of work,
99
00:55:38,240 --> 00:55:39,880
we make more enemies
than friends.
100
00:55:40,120 --> 00:55:42,680
Can we get ma'am's number, sir?
101
00:55:43,240 --> 00:55:45,520
We might learn something from
locations and call details?
102
00:55:45,720 --> 00:55:46,880
Sure.
103
00:55:47,560 --> 00:55:48,920
It's in my phone.
104
00:56:06,000 --> 00:56:08,120
Tattoo!
- Tattoo?
105
00:56:09,360 --> 00:56:10,880
Where?
106
00:56:11,240 --> 00:56:12,640
Lolark, rewind the tape.
107
00:56:16,760 --> 00:56:18,200
Pause!
108
00:56:19,560 --> 00:56:22,120
Lolark, I want a
print-out of this tattoo.
109
00:56:22,600 --> 00:56:24,440
First thing in the morning!
- Wait!
110
00:56:25,840 --> 00:56:27,720
We'll take it from here. Okay?
111
00:56:28,640 --> 00:56:30,920
Why, sir?
- Just get some rest.
112
00:56:32,560 --> 00:56:33,880
Sir, you...
113
00:56:33,960 --> 00:56:36,240
You're replacing me with someone...
- What did you just say?
114
00:56:36,880 --> 00:56:39,800
You told me to handle this
case like any other case.
115
00:56:40,840 --> 00:56:42,240
Who, sir?
116
00:56:42,480 --> 00:56:44,240
Someone who is as
brilliant as you.
117
00:57:58,880 --> 00:58:00,960
So, Nikhil, first message
118
00:58:01,040 --> 00:58:04,120
you got was seven months ago,
with all those coordinates.
119
00:58:04,200 --> 00:58:06,640
That was 22nd August.
- Yes.
120
00:58:07,800 --> 00:58:09,400
Then we found the dead body.
121
00:58:10,320 --> 00:58:12,640
Second message, 15th December.
122
00:58:12,840 --> 00:58:14,240
Third message, 1st March.
123
00:58:14,320 --> 00:58:15,960
And why did you forward
124
00:58:16,040 --> 00:58:18,080
these messages to Lolark Dubey?
125
00:58:19,480 --> 00:58:23,040
Because I have worked with Lolark.
He is a senior field agent.
126
00:58:23,120 --> 00:58:25,800
You've also worked
with Dhananjay Rajpoot.
127
00:58:27,760 --> 00:58:30,040
Yes.
- One fine day, all of a sudden
128
00:58:30,120 --> 00:58:31,720
you resigned and left.
129
00:58:32,240 --> 00:58:34,680
4th September 2008.
130
00:58:36,560 --> 00:58:39,000
We looked at things differently.
131
00:58:39,440 --> 00:58:40,840
But that's all in the past.
132
00:58:42,080 --> 00:58:44,800
You have been out of the
department for ten years.
133
00:58:45,360 --> 00:58:47,920
Why would the killer
send you the messages?
134
00:58:48,280 --> 00:58:49,760
Why not someone else?
135
00:58:49,960 --> 00:58:53,040
When I catch him, I'll ask
him, ma'am. And I'll tell you.
136
00:58:58,040 --> 00:59:00,400
Sir, where is DJ sir?
137
00:59:13,840 --> 00:59:16,840
{\an8}What do you think happened?
- I'm unable to understand.
138
00:59:18,040 --> 00:59:20,680
{\an8}How do you think he died?
139
00:59:21,920 --> 00:59:24,280
{\an8}There is a possibility it may have
been a snake bite or suffocation.
140
00:59:24,360 --> 00:59:25,760
{\an8}But I'm not sure.
141
00:59:26,040 --> 00:59:28,320
{\an8}How long has he been dead for?
142
00:59:28,560 --> 00:59:30,480
{\an8}It's probably been a
week since he died.
143
00:59:32,200 --> 00:59:34,360
{\an8}What about this mask?
144
00:59:35,600 --> 00:59:40,200
My dear wife,
my mom gave birth to eight kids.
145
00:59:40,440 --> 00:59:42,120
She never complained even once.
146
00:59:42,520 --> 00:59:44,800
You are going crazy with one.
147
00:59:45,120 --> 00:59:48,120
I suggest you watch...
148
00:59:48,440 --> 00:59:50,920
...yoga videos for pregnant women.
I will be there.
149
00:59:51,520 --> 00:59:53,120
Yes.
150
00:59:53,240 --> 00:59:55,480
I will get everything you want.
May I disconnect now?
151
00:59:57,000 --> 00:59:60,160
The Nikhil Nair.
- Mr. Dubey!
152
00:60:01,600 --> 00:60:03,280
No one told me that you
are coming here.
153
00:60:03,600 --> 01:00:05,600
I decided four days ago.
154
01:00:06,240 --> 01:00:07,720
Are you rejoining?
155
01:00:08,000 --> 01:00:09,480
You should.
156
01:00:10,120 --> 01:00:11,800
This place is a mess anyway.
157
01:00:12,400 --> 01:00:15,240
After DJ sir left,
I was wondering how we will manage.
158
01:00:17,200 --> 01:00:18,560
What is the scene
with this mask?
159
01:00:18,640 --> 01:00:20,840
That moron wants to be Phantom.
160
01:00:21,200 --> 01:00:23,960
He sent a video to DJ sir.
He was wearing this mask in it.
161
01:00:24,640 --> 01:00:26,920
This was on the killers neck.
162
01:00:30,560 --> 01:00:33,200
What?
- It's from a Naga tribe.
163
01:00:35,000 --> 01:00:36,240
Nagaland?
164
01:00:37,320 --> 01:00:38,760
This is the symbol of Chang tribe.
165
01:00:38,840 --> 01:00:41,040
That is amazing!
You have learnt a lot with the FBI.
166
01:00:41,240 --> 01:00:42,640
Mr. Chaubey.
167
01:00:43,120 --> 01:00:45,560
Forward both these photos
to all police divisions.
168
01:00:45,640 --> 01:00:47,120
Especially Nagaland police.
169
01:01:16,120 --> 01:01:18,160
Alright, I will call. Okay.
170
01:01:19,280 --> 01:01:20,760
I think, this also.
- Hi.
171
01:01:21,640 --> 01:01:23,080
Give me ten minutes, guys.
172
01:01:24,040 --> 01:01:25,360
Thanks.
173
01:01:30,400 --> 01:01:33,040
Why doesn't our department
have such chairs?
174
01:01:33,680 --> 01:01:36,680
Because your job doesn't require
you to sit on chairs, sir.
175
01:01:37,720 --> 01:01:39,240
Tell me.
176
01:01:39,680 --> 01:01:41,760
Dimapur police have
found one more corpse.
177
01:01:42,080 --> 01:01:44,760
Same tattoo, same mask.
- What?
178
01:01:46,680 --> 01:01:48,200
Can you please do something?
179
01:01:48,920 --> 01:01:50,520
You will have to go to Dimapur.
180
01:01:51,840 --> 01:01:54,240
If there is a senior...
- Oh, no!
181
01:01:56,040 --> 01:01:59,400
Can't we have the reports
of autopsy sent here? Please.
182
01:01:59,600 --> 01:02:01,760
Nusrat,
you know that local police
183
01:02:02,000 --> 01:02:04,360
collect less proof,
instead they get rid of it.
184
01:02:05,600 --> 01:02:07,000
Please.
185
01:02:09,120 --> 01:02:11,160
Okay.
- Thanks.
186
01:02:11,680 --> 01:02:14,000
There are a lot of mosquitoes there.
187
01:02:14,080 --> 01:02:15,600
Manage it.
188
01:02:15,680 --> 01:02:17,640
You are a rock star. Thank you.
189
01:02:31,000 --> 01:02:32,440
How are you, sir?
190
01:02:33,360 --> 01:02:34,560
Nikhil.
191
01:02:35,040 --> 01:02:36,360
Come.
192
01:02:56,880 --> 01:02:58,720
Sir, you got remarried.
You didn't tell me.
193
01:02:59,040 --> 01:03:00,560
You got married too
194
01:03:01,200 --> 01:03:02,600
and didn't tell me either.
195
01:03:03,920 --> 01:03:06,080
You have a daughter, right?
- Riya.
196
01:03:09,440 --> 01:03:10,960
Your wife's name is Naina.
197
01:03:11,400 --> 01:03:13,040
Software engineer?
- Yeah.
198
01:03:17,240 --> 01:03:20,560
Sir, I know in the past we...
- It's good you're back, Nikhil.
199
01:03:24,080 --> 01:03:25,560
You know...
200
01:03:32,200 --> 01:03:34,040
I performed Sandhya's autopsy.
201
01:03:37,400 --> 01:03:39,880
I had no... I had no clue.
202
01:03:40,120 --> 01:03:43,080
Sir, why talk about
something we cannot change?
203
01:03:44,440 --> 01:03:46,200
Be rest assured
I'll get the *******
204
01:03:48,080 --> 01:03:49,280
What do you want to know?
205
01:03:51,760 --> 01:03:54,560
Sir, I have read all the files.
206
01:03:56,040 --> 01:03:58,920
I want... - You want know
what is not mentioned in the files.
207
01:03:59,200 --> 01:04:00,640
Yeah.
208
01:04:01,640 --> 01:04:04,120
Anyone who Sandhya ma'am
209
01:04:04,200 --> 01:04:06,560
had any issues or problems with?
- There were.
210
01:04:09,920 --> 01:04:11,040
With me.
211
01:04:13,440 --> 01:04:14,760
Sandhya was having an affair.
212
01:04:15,840 --> 01:04:16,960
She wanted a divorce.
213
01:04:20,560 --> 01:04:21,640
And you?
214
01:04:21,960 --> 01:04:23,040
What do you think?
215
01:04:24,720 --> 01:04:25,880
I am sorry.
216
01:04:26,360 --> 01:04:27,520
So am I.
217
01:04:31,880 --> 01:04:33,200
Don't worry, sir.
218
01:04:34,240 --> 01:04:36,040
Once I get any leads,
I will keep you posted.
219
01:04:38,960 --> 01:04:40,120
See you.
220
01:04:44,480 --> 01:04:45,560
Nikhil.
221
01:04:47,840 --> 01:04:49,360
I am glad that you're back.
222
01:04:51,440 --> 01:04:52,480
So am I, sir.
223
01:05:02,120 --> 01:05:03,600
Master chess player!
224
01:05:04,000 --> 01:05:05,920
Will you do any work,
225
01:05:06,120 --> 01:05:07,240
Mr. Rasul?
226
01:05:08,880 --> 01:05:10,120
Killer's voice sample
227
01:05:10,400 --> 01:05:11,720
was completely distorted.
228
01:05:12,040 --> 01:05:13,600
Three different tones.
229
01:05:13,760 --> 01:05:15,760
I had to reconstruct
it beat by beat.
230
01:05:16,320 --> 01:05:17,480
You will get it by evening.
231
01:05:17,880 --> 01:05:19,440
Good job!
232
01:05:20,040 --> 01:05:23,800
There was a CCTV outside
Sandhya ma'am's kitchen.
233
01:05:24,040 --> 01:05:25,440
What about that footage?
234
01:05:26,960 --> 01:05:29,240
Look at this.
Killer enters from here
235
01:05:29,600 --> 01:05:30,800
wearing a mask.
236
01:05:30,880 --> 01:05:34,240
If you compare with the height of
the door, he's about 5'10 feet tall.
237
01:05:34,800 --> 01:05:37,240
Due to the mask, the side of
his face is also not visible.
238
01:05:38,240 --> 01:05:39,560
The killer is left handed.
239
01:05:40,520 --> 01:05:41,680
One more thing.
240
01:05:42,600 --> 01:05:44,400
He had the kitchen key.
241
01:05:46,200 --> 01:05:48,200
There is no sign of force entry.
242
01:05:49,040 --> 01:05:51,920
This looks a little too simple.
243
01:05:53,120 --> 01:05:55,080
Seems like a person is
entering his own home.
244
01:06:09,160 --> 01:06:10,680
Nusrat Sayed, CBI.
245
01:06:11,840 --> 01:06:13,400
Yes, ma'am.
- Body?
246
01:06:13,560 --> 01:06:14,600
Come.
247
01:06:24,640 --> 01:06:27,760
Sir, may I bring something for you?
Cold coffee,
248
01:06:27,840 --> 01:06:29,760
juice, ice tea or green tea?
249
01:06:29,960 --> 01:06:31,000
Sorry, ma'am.
250
01:06:33,560 --> 01:06:36,280
Can I get gloves?
- Yes, please.
251
01:06:37,240 --> 01:06:39,120
Take.
- Has the victim been identified?
252
01:06:39,240 --> 01:06:40,280
Yes, ma'am.
253
01:06:40,360 --> 01:06:42,240
His name is Lal Thanzara.
254
01:06:42,480 --> 01:06:43,960
Born in 1970.
255
01:06:44,240 --> 01:06:45,560
His father
256
01:06:47,240 --> 01:06:48,920
used to do pig farming.
257
01:06:49,440 --> 01:06:51,800
His mother used to
work in rice farms.
258
01:06:52,280 --> 01:06:54,520
He ran away from his
house at the age of 15.
259
01:06:54,800 --> 01:06:57,240
Since then he had no
connection with his family.
260
01:06:58,560 --> 01:06:60,040
Does he have any criminal record?
261
01:07:00,520 --> 01:07:02,120
Many cases. Since a long time.
262
01:07:03,200 --> 01:07:04,320
Four murder cases.
263
01:07:05,320 --> 01:07:07,480
He was one of the most wanted
criminals of this place.
264
01:07:08,200 --> 01:07:10,360
Was he involved in drugs?
- Since many years.
265
01:07:12,760 --> 01:07:15,360
Definitely, it's a drug
overdose or some reaction.
266
01:07:16,480 --> 01:07:17,680
Where did he live?
267
01:07:17,760 --> 01:07:19,960
We have been inquiring
since we found the corpse.
268
01:07:20,800 --> 01:07:22,040
We'll get the address.
269
01:07:23,840 --> 01:07:25,960
Sir, we need complete information.
- Sure.
270
01:07:26,040 --> 01:07:27,400
Torn shoes,
271
01:07:27,480 --> 01:07:30,440
hair... We need to know
every minute detail. - Sure.
272
01:07:30,520 --> 01:07:33,760
As soon as you receive the
drug and chemical sample...
273
01:07:35,840 --> 01:07:37,800
Do you know how to collect samples?
274
01:07:38,040 --> 01:07:39,600
Yes. I was taught
this during training.
275
01:07:40,080 --> 01:07:41,920
If I face any problem,
I'll refer YouTube.
276
01:07:45,280 --> 01:07:46,680
Sir, don't do that.
277
01:07:46,760 --> 01:07:48,880
Ankit, you'll be here.
278
01:07:49,280 --> 01:07:52,200
First, send the body to Delhi.
279
01:07:52,800 --> 01:07:54,760
You'll collect all
the information,
280
01:07:55,040 --> 01:07:57,760
updates and samples. Okay?
281
01:07:58,280 --> 01:07:59,480
Ma'am, here...
282
01:07:60,040 --> 01:08:02,040
Is there any problem?
- No. It's okay, ma'am.
283
01:08:02,400 --> 01:08:03,440
Thanks.
284
01:08:03,920 --> 01:08:05,440
Ma'am, your signature is needed.
285
01:08:05,520 --> 01:08:06,680
Please come.
286
01:08:20,720 --> 01:08:23,320
He was Air India's pilot.
32 years old.
287
01:08:23,680 --> 01:08:25,120
He was newly married.
288
01:08:25,840 --> 01:08:27,960
His body was found at
the airport's parking lot.
289
01:08:28,520 --> 01:08:30,840
No witness. No CCTV footage.
290
01:08:31,120 --> 01:08:32,320
There was a suspect.
291
01:08:32,880 --> 01:08:35,280
But he had a very strong alibi.
292
01:08:36,520 --> 01:08:38,240
He was a painter
called Anuj Bharuja.
293
01:08:38,320 --> 01:08:39,400
He was a renowned painter.
294
01:08:39,920 --> 01:08:41,040
Sixty three years old.
295
01:08:42,280 --> 01:08:44,000
We found him on the terrace.
296
01:08:44,080 --> 01:08:45,080
Was he alone?
297
01:08:45,360 --> 01:08:47,600
There was a kid,
but he didn't hear anything.
298
01:08:47,800 --> 01:08:51,200
Killer had bleached the entire
crime scene with hydrogen peroxide.
299
01:08:59,240 --> 01:09:00,480
Sandhya ma'am.
300
01:09:03,120 --> 01:09:06,240
The modus operandi of the other
two murders are exactly the same.
301
01:09:07,640 --> 01:09:09,040
It's the same for this, apart from
302
01:09:09,240 --> 01:09:10,480
the disfiguring of the body.
303
01:09:10,640 --> 01:09:12,120
Why go through the effort?
304
01:09:12,240 --> 01:09:13,680
Personal animosity?
305
01:09:17,440 --> 01:09:19,000
If you don't need my help...
306
01:09:22,040 --> 01:09:23,200
How is your wife?
307
01:09:23,880 --> 01:09:25,080
Like wives usually are.
308
01:09:26,120 --> 01:09:27,720
She is upset these days.
309
01:09:28,200 --> 01:09:29,400
You know that.
310
01:09:29,480 --> 01:09:31,120
You too are a father.
311
01:09:33,160 --> 01:09:34,200
Bye.
312
01:09:53,080 --> 01:09:54,280
Yes, mom.
313
01:09:54,520 --> 01:09:57,280
Mom, if not this week,
I'll surely try next week.
314
01:09:58,880 --> 01:09:59,920
Sure.
315
01:09:60,120 --> 01:10:01,560
I've come from the airport just...
316
01:10:04,440 --> 01:10:06,320
Mom, I came from the
airport just now.
317
01:10:06,400 --> 01:10:07,800
I just reached office.
318
01:10:08,040 --> 01:10:09,840
Shall we talk later?
319
01:10:10,560 --> 01:10:11,960
Bye.
320
01:10:13,640 --> 01:10:15,040
I always loved the
way you said that.
321
01:10:15,680 --> 01:10:16,880
"Bye."
322
01:10:20,160 --> 01:10:21,680
You've come just now.
323
01:10:22,080 --> 01:10:23,640
Why are you saying bye already?
324
01:10:25,320 --> 01:10:26,600
I guess, I deserve that.
325
01:10:27,040 --> 01:10:28,480
I didn't mean that.
326
01:10:31,760 --> 01:10:33,920
Cigarette? Since when?
327
01:10:35,920 --> 01:10:37,000
After marriage.
328
01:10:37,400 --> 01:10:38,880
What?
- What?
329
01:10:39,560 --> 01:10:43,080
What's the connection between
marriage and cigarette?
330
01:10:43,120 --> 01:10:45,560
No, as in, Naina used to smoke.
331
01:10:45,920 --> 01:10:47,080
That's when I started smoking.
332
01:10:47,160 --> 01:10:48,800
She quit. I'm still smoking.
333
01:10:48,880 --> 01:10:50,240
She always lectures me.
334
01:10:51,840 --> 01:10:53,400
Naina is a pretty name.
335
01:10:53,720 --> 01:10:55,040
Yeah.
336
01:10:57,960 --> 01:10:59,080
And you?
337
01:10:59,240 --> 01:10:60,120
Me?
338
01:10:60,280 --> 01:11:02,200
As in, dating or married?
339
01:11:02,920 --> 01:11:04,360
No.
340
01:11:04,960 --> 01:11:07,440
Married to my this. My work.
341
01:11:11,160 --> 01:11:12,600
Let's get back to work.
342
01:11:12,680 --> 01:11:14,040
Yeah. Sure.
343
01:11:18,040 --> 01:11:20,400
Did you know DJ sir's wife?
344
01:11:20,480 --> 01:11:22,240
Sandhya ma'am...
345
01:11:22,520 --> 01:11:24,560
No. Not really.
346
01:11:24,840 --> 01:11:27,000
I've spoken to her few times, but
347
01:11:27,400 --> 01:11:30,120
that's about it. I can't really
say I knew her very well.
348
01:11:30,440 --> 01:11:32,280
Was DJ sir
349
01:11:32,880 --> 01:11:34,200
different in the last few months?
350
01:11:34,280 --> 01:11:35,920
I never asked, but
351
01:11:36,120 --> 01:11:38,120
he was not himself.
352
01:11:38,440 --> 01:11:39,680
But his joke...
353
01:11:40,120 --> 01:11:41,360
What's so good
about the evening?
354
01:11:41,600 --> 01:11:43,280
Don't tell me that the disgusting
joke is still entertained.
355
01:11:50,000 --> 01:11:51,320
Shall we begin with the autopsy?
356
01:11:51,840 --> 01:11:52,880
Nikhil.
357
01:11:53,600 --> 01:11:56,560
We need special permission to
conduct an autopsy at night.
358
01:11:57,880 --> 01:11:59,200
Special permission.
359
01:11:60,000 --> 01:12:02,000
Nothing has changed.
- No.
360
01:12:02,720 --> 01:12:04,720
**** it.
Rules are meant to be broken.
361
01:12:09,320 --> 01:12:10,760
Good to be back?
362
01:12:12,560 --> 01:12:14,640
After having spent seven
years in a classroom,
363
01:12:15,280 --> 01:12:16,760
It's really good to be back.
364
01:12:18,720 --> 01:12:20,240
Let's start?
- Yeah.
365
01:12:20,680 --> 01:12:21,680
Let's start.
366
01:12:24,400 --> 01:12:25,760
Decomposition level shows
367
01:12:25,840 --> 01:12:30,120
the death to be approximately
seven to ten days ago.
368
01:12:31,680 --> 01:12:33,000
Well, his lips are blue.
369
01:12:34,120 --> 01:12:36,360
And so are his nails.
370
01:12:36,760 --> 01:12:39,400
That means, the cause of death
was... - Cyanosis. - Cyanosis.
371
01:12:39,560 --> 01:12:41,120
But it could be snake bite too.
372
01:12:44,040 --> 01:12:45,200
Aquazyme.
373
01:12:46,360 --> 01:12:47,960
That's why the body
decomposed so quickly.
374
01:12:48,080 --> 01:12:50,640
Correction. Time of
death, 2 to 3 days ago.
375
01:12:51,720 --> 01:12:54,240
Check the skin
cells for aquazyme.
376
01:12:58,520 --> 01:12:59,920
His nails look clubbed.
377
01:12:60,000 --> 01:13:02,000
That means, he had asthma.
378
01:13:02,080 --> 01:13:03,560
Tell the search party
379
01:13:04,320 --> 01:13:05,840
to check for Asthalin pumps.
380
01:13:08,720 --> 01:13:09,760
Let's open him up.
381
01:13:25,280 --> 01:13:26,800
There is fibrosis.
382
01:13:27,320 --> 01:13:28,800
It confirms asthma.
383
01:13:31,760 --> 01:13:33,400
Respiratory depression
384
01:13:34,080 --> 01:13:35,200
and lung failure.
385
01:13:36,720 --> 01:13:39,400
Send the tissues of his
respiratory tract for histopath.
386
01:13:39,480 --> 01:13:41,640
Tell them to check for
barbiturates and Alprax.
387
01:13:42,880 --> 01:13:44,200
What do you mean?
388
01:13:44,360 --> 01:13:46,920
I mean, this is a very
well-planned murder.
389
01:13:48,400 --> 01:13:50,760
Do we have the tissues samples
of Sandhya ma'am? - Yes.
390
01:13:51,160 --> 01:13:52,280
Check them for aquazyme.
391
01:13:52,680 --> 01:13:54,160
Maybe we'll establish a similar M.O.
392
01:13:54,480 --> 01:13:55,680
What's your theory?
393
01:13:56,640 --> 01:13:57,760
Look at his liver.
394
01:13:57,920 --> 01:13:59,000
He is an alcoholic.
395
01:13:59,240 --> 01:13:60,280
When there's an
alcohol in the body,
396
01:13:60,360 --> 01:14:01,400
and you consumes barbiturate...
397
01:14:01,480 --> 01:14:02,840
It turns into poison.
398
01:14:03,640 --> 01:14:04,680
Causes lung failure.
399
01:14:04,760 --> 01:14:06,040
Instant death.
400
01:14:10,040 --> 01:14:11,640
It's good to be back, man.
401
01:14:42,040 --> 01:14:43,320
A hidden GPS.
402
01:14:43,920 --> 01:14:45,800
Somebody was tracking
Sandhya ma'am.
403
01:14:50,040 --> 01:14:51,960
Man, things take time here.
404
01:14:52,200 --> 01:14:54,120
It's CBI, not FBI.
405
01:14:55,120 --> 01:14:56,560
I too have been here,
Mr. Dubey.
406
01:14:56,640 --> 01:14:57,680
Is it?
407
01:14:58,200 --> 01:15:00,920
Mr. Rasul, meet Nikhil Nair.
Your new boss.
408
01:15:01,000 --> 01:15:02,400
Hello, sir!
- Hey!
409
01:15:02,760 --> 01:15:04,640
You already know Nusrat.
- Yes.
410
01:15:05,400 --> 01:15:06,920
Rasul,
can you tell me about the...
411
01:15:07,000 --> 01:15:09,160
A GPS and a hidden camera were
installed in Sandhya ma'am's car.
412
01:15:09,400 --> 01:15:10,960
I have checked the Google ID.
413
01:15:11,120 --> 01:15:12,840
It wasn't Sandhya ma'am
who installed it.
414
01:15:13,120 --> 01:15:15,800
The navigation shows that it spent
a lot of time in the outside area.
415
01:15:16,080 --> 01:15:17,440
If the killer wanted
to commit a murder
416
01:15:17,520 --> 01:15:19,800
then he could have committed the
murder at any secluded place.
417
01:15:20,120 --> 01:15:21,640
But the murder was
committed in the kitchen.
418
01:15:21,720 --> 01:15:24,280
Which means, the killer had access
to both her kitchen and her car.
419
01:15:24,360 --> 01:15:25,720
I ran a check on her mobile.
420
01:15:25,920 --> 01:15:28,200
That day all the messages
came from one location.
421
01:15:28,640 --> 01:15:29,600
What location?
422
01:15:29,680 --> 01:15:33,120
A-2, West Vihar, New
Delhi, 110017. - What?
423
01:15:33,760 --> 01:15:35,240
DJ sir.
- DJ sir. - Yes.
424
01:15:35,320 --> 01:15:37,600
Have you lost it?
425
01:15:38,120 --> 01:15:39,320
What are you saying?
426
01:15:39,760 --> 01:15:41,800
DJ sir himself murdered his wife?
427
01:15:44,240 --> 01:15:46,000
I am just stating facts.
428
01:15:46,080 --> 01:15:47,320
Facts!
429
01:15:50,440 --> 01:15:52,600
Did you check the
sim card for cloning?
430
01:15:52,840 --> 01:15:54,840
I have checked DJ sir's phone.
431
01:15:55,160 --> 01:15:56,280
It's clean.
432
01:15:56,560 --> 01:15:58,560
No blue jack, no cloning.
433
01:15:59,280 --> 01:16:01,400
There are no signs
of phone tampering.
434
01:16:02,880 --> 01:16:04,360
Oh man!
435
01:17:11,720 --> 01:17:13,880
Nikhil, we can't
reach any conclusion
436
01:17:13,960 --> 01:17:16,320
until we find some concrete proof.
437
01:17:16,520 --> 01:17:18,320
Wasn't that the first
thing we learnt?
438
01:17:19,240 --> 01:17:22,680
Hey, did you find anything in
the autopsy? Sandhya ma'am's?
439
01:17:25,040 --> 01:17:26,200
Nusrat.
440
01:17:35,200 --> 01:17:37,200
There was one thing.
- What?
441
01:17:39,800 --> 01:17:41,440
The endometrium was absent.
442
01:17:42,440 --> 01:17:45,160
There was swelling in the uterus.
It was slightly bulky.
443
01:17:45,920 --> 01:17:47,280
There were blood clots too.
444
01:17:47,400 --> 01:17:48,720
She had a late abortion!
445
01:17:50,440 --> 01:17:52,000
Why didn't you tell...
446
01:17:53,400 --> 01:17:56,000
Sandhya ma'am was having
an extra marital affair.
447
01:17:56,960 --> 01:17:59,760
They were going to get divorced.
DJ sir told me that.
448
01:17:60,320 --> 01:18:02,080
Maybe, it's not his child.
- What are you doing?
449
01:18:02,280 --> 01:18:03,440
Stop.
450
01:18:03,600 --> 01:18:04,880
That's their personal life.
451
01:18:04,960 --> 01:18:07,120
We can't get into that.
That's none of our business.
452
01:18:07,400 --> 01:18:08,800
No, Nusrat.
453
01:18:09,280 --> 01:18:10,560
That is if she was alive.
454
01:18:10,640 --> 01:18:12,040
But, no, she is not. She is dead.
455
01:18:12,200 --> 01:18:13,800
And everything that's dead
is our business.
456
01:18:16,880 --> 01:18:18,720
I need to get back to this.
457
01:19:18,760 --> 01:19:20,800
Mr. Gupta,
Lal Thanzara's recoveries?
458
01:19:21,360 --> 01:19:22,920
Yes, sir.
459
01:19:24,640 --> 01:19:26,240
There are so many pumps!
460
01:19:26,720 --> 01:19:27,960
Yes, sir.
461
01:19:28,280 --> 01:19:30,360
The victim used to
live in a remote area.
462
01:19:30,720 --> 01:19:33,400
It seems, he used to order
in bulk from the city.
463
01:19:33,480 --> 01:19:36,560
Yes, okay. Have you checked them
for barbiturates and Alprax?
464
01:19:36,760 --> 01:19:38,320
Yes, sir.
465
01:19:39,280 --> 01:19:42,040
Everything is clean.
We found nothing in it.
466
01:19:52,120 --> 01:19:54,120
Only this...what's in this?
467
01:19:55,200 --> 01:19:57,240
Sir, it's the recoveries
from the crime scene.
468
01:19:57,400 --> 01:19:60,160
They came in today.
So it's not sent yet.
469
01:20:01,360 --> 01:20:02,520
This had been found
from the crime scene?
470
01:20:02,600 --> 01:20:05,600
Sir, Nagaland police found these
when they rechecked
471
01:20:05,840 --> 01:20:06,840
the crime scene.
472
01:20:06,920 --> 01:20:08,680
Mr. Gupta, why did not one
send these for testing?
473
01:20:08,760 --> 01:20:10,240
Sir, we received them today.
474
01:20:11,720 --> 01:20:13,320
Mr. Gupta, these should
be sent for testing first
475
01:20:13,400 --> 01:20:15,120
if they are found
from the crime scene.
476
01:20:15,320 --> 01:20:16,920
I am sorry, sir.
- I thought...
477
01:20:17,000 --> 01:20:18,640
It's okay. Send these for testing.
478
01:20:21,240 --> 01:20:23,200
Where is the cash that's been
recovered from Lal's house?
479
01:20:27,240 --> 01:20:29,880
Check for prints.
- Whom should we match it with, sir?
480
01:20:30,760 --> 01:20:33,440
Criminal database and whoever's
related to the case, even remotely.
481
01:20:34,720 --> 01:20:37,120
One second,
add one more name to the list.
482
01:20:38,200 --> 01:20:39,360
Who, sir?
483
01:20:39,480 --> 01:20:40,760
Dhananjay Rajpoot.
484
01:20:40,840 --> 01:20:42,480
Sir?
485
01:20:43,040 --> 01:20:45,360
Match it with the fingerprint
of Dhananjay Rajpoot too.
486
01:20:58,880 --> 01:21:01,080
All of us are burning
the midnight oil here.
487
01:21:19,760 --> 01:21:21,320
What are you doing here?
488
01:21:22,760 --> 01:21:24,360
I'm just doing my job.
489
01:21:24,760 --> 01:21:27,120
Job? In DJ sir's cabin?
490
01:21:27,280 --> 01:21:28,720
At night? Why?
491
01:21:28,800 --> 01:21:30,760
Sir, please come with me.
492
01:21:40,360 --> 01:21:43,360
Sandhya ma'am's car, GPS
navigation, hidden camera info,
493
01:21:43,640 --> 01:21:46,320
everything was directly
linked to DJ sir's computer.
494
01:21:49,760 --> 01:21:52,320
So, you are saying that DJ
sir was tracking his wife.
495
01:21:56,640 --> 01:21:58,800
I'm just stating the facts, sir.
496
01:22:00,800 --> 01:22:02,400
One more thing.
497
01:22:06,120 --> 01:22:07,880
Look at this video.
498
01:22:09,360 --> 01:22:11,040
The man in this video
499
01:22:11,480 --> 01:22:14,280
his gait pattern matches
with that of Lal.
500
01:22:15,440 --> 01:22:17,200
It's hundred per cent match.
501
01:22:17,680 --> 01:22:19,920
*** What's going on?
502
01:22:23,320 --> 01:22:24,720
Rasul.
503
01:22:25,120 --> 01:22:27,280
I want all of Lal's travel records.
504
01:22:33,960 --> 01:22:35,920
Dimapur to Delhi.
505
01:22:36,400 --> 01:22:37,720
24th of February.
506
01:22:38,200 --> 01:22:40,560
Delhi to Dimapur on the 28th.
507
01:22:43,480 --> 01:22:45,000
Get a print out.
508
01:23:22,440 --> 01:23:24,320
I can't believe that all this...
509
01:23:30,120 --> 01:23:31,920
Why don't you say something?
510
01:23:37,280 --> 01:23:38,800
Come with me.
511
01:23:55,720 --> 01:23:57,040
Okay, everyone.
512
01:23:57,120 --> 01:23:59,800
All of us know that DJ
sir's wife was pregnant.
513
01:23:60,000 --> 01:24:01,480
She had an abortion.
514
01:24:02,040 --> 01:24:04,960
You told me. Maybe he was
upset about the whole thing.
515
01:24:05,360 --> 01:24:08,040
He was tracking Sandhya ma'am's
location. We have evidence for that.
516
01:24:08,440 --> 01:24:10,560
Their maid testified that they
were having a lot of problems.
517
01:24:10,640 --> 01:24:12,760
They fought a lot and maybe
were about to get divorced.
518
01:24:13,240 --> 01:24:15,480
Sandhya ma'am had an
extramarital affair.
519
01:24:15,560 --> 01:24:17,360
What!
- DJ sir told me.
520
01:24:17,880 --> 01:24:19,960
Now, the big question is,
where did he meet Lal?
521
01:24:20,120 --> 01:24:22,760
He was traveling to Nagaland
for a conference. - In May.
522
01:24:23,520 --> 01:24:25,400
I'm assuming that's
where he met him. - But...
523
01:24:25,480 --> 01:24:26,960
It's all just circumstantial.
524
01:24:27,080 --> 01:24:28,400
It's just a theory.
- Sir, I'll answer
525
01:24:28,480 --> 01:24:29,680
all your questions.
Let me finish.
526
01:24:29,800 --> 01:24:31,440
What was I saying?
Nagaland. Yes.
527
01:24:31,600 --> 01:24:32,800
That's where he met Lal.
528
01:24:32,880 --> 01:24:35,120
And he hired Lal Thanzara
as a contract killer.
529
01:24:35,280 --> 01:24:37,560
Then he waited for Sandhya
ma'am's Bangalore plan to happen.
530
01:24:37,800 --> 01:24:39,720
When he came to know that
she's going to Bangalore,
531
01:24:39,800 --> 01:24:42,000
he asked Lal Thanzara
to come to Delhi.
532
01:24:42,120 --> 01:24:44,240
Sir, the murder was
executed on the same night
533
01:24:44,320 --> 01:24:46,280
when she was supposed to
leave, so that no one misses her
534
01:24:46,360 --> 01:24:47,680
for the next few
days because she was
535
01:24:47,760 --> 01:24:49,400
supposed to be in Bangalore
in the next few days. Right?
536
01:24:50,200 --> 01:24:52,240
DJ sir made sure that
the modus operandi
537
01:24:52,480 --> 01:24:55,000
was the exact same as
of the serial killings.
538
01:24:55,200 --> 01:24:56,560
So, copycat killer.
539
01:24:57,000 --> 01:24:59,920
After that, Thanzara hung the
body and left for Nagaland.
540
01:25:00,440 --> 01:25:01,760
Okay.
541
01:25:01,960 --> 01:25:03,600
DJ sir is the only one who knew
542
01:25:03,800 --> 01:25:06,880
that Thanzara was asthmatic. He
used to live in the hills, right?
543
01:25:07,160 --> 01:25:09,520
So, obviously he's carrying
a few extra pumps with him.
544
01:25:09,640 --> 01:25:11,320
DJ sir replaced
545
01:25:11,520 --> 01:25:14,680
one of those pumps
with a barbiturate pump
546
01:25:16,000 --> 01:25:17,680
to make it look like
a natural death.
547
01:25:26,480 --> 01:25:28,480
Sir, even I wish it was not true.
548
01:25:29,240 --> 01:25:31,720
But, one needs very deep
medical knowledge...
549
01:25:31,800 --> 01:25:33,560
...to execute this kind of a plan.
550
01:25:34,840 --> 01:25:37,240
And we know that DJ sir is
very well equipped with it.
551
01:25:41,000 --> 01:25:42,400
Murder weapon?
552
01:25:42,640 --> 01:25:44,280
Asthma pump, sir.
553
01:25:45,520 --> 01:25:47,560
We found it at the crime scene.
We have tested it.
554
01:25:47,880 --> 01:25:49,480
Tested positive for barbiturate.
555
01:25:56,200 --> 01:25:58,880
Even if we assume that
your theory is correct,
556
01:26:01,080 --> 01:26:03,000
but we don't have any proof
557
01:26:03,120 --> 01:26:06,600
to prove that DJ hired Lal.
558
01:26:09,840 --> 01:26:12,480
We found these notes from
Lal's house in Nagaland, sir.
559
01:26:13,120 --> 01:26:15,800
There are fingerprints on it.
We have a 70 percent match.
560
01:26:16,120 --> 01:26:17,640
It's DJ sir.
561
01:26:26,720 --> 01:26:28,400
What do we do next?
562
01:26:29,320 --> 01:26:31,080
Thankfully that's not my call, sir.
563
01:26:31,920 --> 01:26:33,520
This is the
564
01:26:34,760 --> 01:26:36,560
toughest decision of my life.
565
01:26:37,720 --> 01:26:40,720
Sir, before that can
I speak to DJ sir?
566
01:26:45,040 --> 01:26:46,560
Is this your theory?
567
01:26:49,400 --> 01:26:51,600
Do you even know how
stupid this idea is?
568
01:26:52,720 --> 01:26:54,080
This is not a theory, sir.
569
01:26:54,160 --> 01:26:56,480
Exactly. This is nonsense.
570
01:26:58,680 --> 01:27:00,640
Do you think I'm a fool to be
571
01:27:00,840 --> 01:27:02,720
careless enough to leave
my fingerprints everywhere?
572
01:27:02,960 --> 01:27:04,320
Not everywhere, sir.
573
01:27:05,000 --> 01:27:06,120
On the paper.
574
01:27:07,360 --> 01:27:09,800
It's difficult to retrieve
fingerprints from paper, right?
575
01:27:12,480 --> 01:27:14,280
Don't be a fool, Nikhil.
576
01:27:15,840 --> 01:27:18,600
I don't even know Lal Thanzara.
577
01:27:18,840 --> 01:27:20,160
Why would I pay him?
578
01:27:20,400 --> 01:27:21,720
That's not the
information we have, sir.
579
01:27:21,840 --> 01:27:23,360
You met him twice.
580
01:27:23,960 --> 01:27:25,600
The first time in Nagaland.
581
01:27:26,680 --> 01:27:28,200
Here are your travel records.
582
01:27:29,280 --> 01:27:30,800
The second time in this house.
583
01:27:32,640 --> 01:27:35,640
Maybe, he was replying to
you from your wife's phone
584
01:27:36,680 --> 01:27:38,520
so that nobody suspects your story.
585
01:27:38,720 --> 01:27:40,440
So that nobody suspects my story?
586
01:27:43,360 --> 01:27:45,040
Do you know the killer's profile?
587
01:27:45,720 --> 01:27:48,320
He's a computer genius.
588
01:27:50,520 --> 01:27:53,160
It's no big deal for
him to hack the phone.
589
01:27:53,480 --> 01:27:55,600
You very well know
how easy it is to
590
01:27:55,680 --> 01:27:56,800
fabricate the evidence, right?
591
01:27:56,880 --> 01:27:58,400
I don't know it better than
you, sir.
592
01:27:60,080 --> 01:28:02,360
Don't bring our past
into this, Nikhil.
593
01:28:02,640 --> 01:28:04,280
Think about it calmly.
594
01:28:04,800 --> 01:28:07,200
It's not what the evidence says.
595
01:28:07,280 --> 01:28:09,320
It's always what
the evidence means.
596
01:28:10,800 --> 01:28:13,680
I know, sir.
I learnt that from you.
597
01:28:15,040 --> 01:28:17,720
But we must trust our instinct
more than the evidence.
598
01:28:18,440 --> 01:28:19,960
I learnt even this from you.
599
01:28:20,960 --> 01:28:22,400
Damn, Nikhil!
600
01:28:23,400 --> 01:28:24,800
Why don't you get it?
601
01:28:25,640 --> 01:28:27,320
Somebody's framing me.
602
01:28:27,680 --> 01:28:29,160
It's a bloody set-up!
603
01:28:29,440 --> 01:28:30,920
Think!
604
01:28:31,440 --> 01:28:32,800
***!
605
01:28:34,680 --> 01:28:36,080
I agree, it's a set-up, sir.
606
01:28:37,040 --> 01:28:38,680
But it could be yours too.
607
01:28:39,760 --> 01:28:41,520
I really thought
I taught you better.
608
01:28:42,320 --> 01:28:44,040
I still think you did, sir.
609
01:28:50,120 --> 01:28:51,480
Did you do it?
610
01:29:01,560 --> 01:29:03,120
I won't answer this.
611
01:29:04,560 --> 01:29:06,720
Look at me. Just look.
612
01:29:10,000 --> 01:29:11,920
Do you really think I
could have done it?
613
01:29:12,280 --> 01:29:14,320
I have seen what you are
capable of doing, sir.
614
01:29:26,080 --> 01:29:28,080
Since you have made up your mind...
615
01:29:30,280 --> 01:29:31,520
Do your job.
616
01:29:59,200 --> 01:30:00,840
You are making a mistake, Nikhil.
617
01:30:03,560 --> 01:30:05,160
This is just the beginning.
40760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.