All language subtitles for killing.eve.s03e05.readnfo.720p.webrip.x264-xlf-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:11,231 Oksana Astankova, or as she prefers to be called... 2 00:00:11,255 --> 00:00:12,466 Villanelle. 3 00:00:12,490 --> 00:00:14,556 - You call me Villanelle. - Her mother was dead. 4 00:00:14,580 --> 00:00:18,116 - Her father was a drunk. - You choose your family over me? 5 00:00:18,140 --> 00:00:20,386 That's what families are. It's what they do. 6 00:00:20,410 --> 00:00:22,476 I wouldn't know. Mine are all dead. 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,626 Most of them, sure. 8 00:00:23,650 --> 00:00:26,082 What do you mean, "Most of them"? 9 00:00:26,106 --> 00:00:27,846 What kind of baby do you think I was? 10 00:00:27,870 --> 00:00:29,209 I've seen a photo of you. 11 00:00:29,233 --> 00:00:31,654 You had a strange head. Unnatural. 12 00:00:31,678 --> 00:00:34,520 I got what you ask for. Your family. 13 00:01:33,857 --> 00:01:39,836 - Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 14 00:01:44,810 --> 00:01:47,871 _ 15 00:04:26,330 --> 00:04:27,700 _ 16 00:04:28,780 --> 00:04:29,790 Who are you? 17 00:04:31,474 --> 00:04:32,892 Do you speak English? 18 00:04:32,916 --> 00:04:35,196 Elton John is English. 19 00:04:35,220 --> 00:04:36,255 Yeah. 20 00:04:36,279 --> 00:04:38,134 He is. 21 00:04:40,918 --> 00:04:42,296 Do you live here? 22 00:04:42,320 --> 00:04:44,016 This is a nice home. 23 00:04:44,040 --> 00:04:45,168 Are you from Pinner? 24 00:04:46,440 --> 00:04:48,307 - No. - Watford? 25 00:04:48,331 --> 00:04:49,560 No! 26 00:04:58,061 --> 00:04:59,959 - Yula? - Shh. 27 00:05:07,000 --> 00:05:08,046 Who's that? 28 00:05:08,070 --> 00:05:10,169 - Fedya's girlfriend. - Who's Fedya? 29 00:05:10,193 --> 00:05:11,634 My brother. Half-brother. 30 00:05:12,700 --> 00:05:13,692 _ 31 00:05:13,716 --> 00:05:15,134 Who are you? 32 00:05:15,158 --> 00:05:17,841 - She speaks English. - Yeah. 33 00:05:18,270 --> 00:05:21,204 _ 34 00:05:22,790 --> 00:05:24,200 _ 35 00:05:24,230 --> 00:05:26,680 _ 36 00:05:26,710 --> 00:05:30,530 _ 37 00:05:30,560 --> 00:05:34,080 _ 38 00:05:34,520 --> 00:05:36,916 _ 39 00:05:36,940 --> 00:05:37,926 Who are you? 40 00:05:37,950 --> 00:05:40,414 - _ - Dad, you have to speak English. 41 00:05:40,438 --> 00:05:43,974 Why you come all way from England to Grizmet? 42 00:05:43,998 --> 00:05:45,524 You have wrong house. 43 00:05:45,548 --> 00:05:47,847 Does Pyotr live here? 44 00:05:53,340 --> 00:05:54,580 _ 45 00:05:55,840 --> 00:05:57,400 Who the hell are you? 46 00:05:57,950 --> 00:06:01,950 _ 47 00:06:02,430 --> 00:06:04,176 _ 48 00:06:04,200 --> 00:06:06,536 - Svoloch. - Tvoyu mat... 49 00:06:06,560 --> 00:06:07,836 You two are great together. 50 00:06:10,680 --> 00:06:12,096 _ 51 00:06:12,120 --> 00:06:13,695 That won't be necessary. 52 00:06:13,719 --> 00:06:17,636 It necessary if you don't want to say who you are. 53 00:06:17,660 --> 00:06:18,918 Ask Pyotr. 54 00:06:20,850 --> 00:06:22,610 _ 55 00:06:25,170 --> 00:06:27,540 _ 56 00:06:30,260 --> 00:06:32,020 _ 57 00:06:32,660 --> 00:06:34,934 Oksana? 58 00:06:34,958 --> 00:06:36,496 So, you know who she is? 59 00:06:36,520 --> 00:06:38,046 Eta moya sestra. 60 00:06:38,070 --> 00:06:40,326 _ 61 00:06:40,350 --> 00:06:41,694 Ya znayu. 62 00:06:43,400 --> 00:06:46,216 You look just like Grandma. 63 00:06:52,440 --> 00:06:55,534 What do you think Elton would eat when he's in Berlin? 64 00:06:55,558 --> 00:06:57,014 Uh... 65 00:06:57,038 --> 00:06:59,436 currywurst, with paprika. 66 00:06:59,460 --> 00:07:01,926 - Istanbul? - Uh, kebab. 67 00:07:01,950 --> 00:07:04,364 - Go to Lezzet's. Ask for Ayaz. - Vienna. 68 00:07:04,388 --> 00:07:06,706 Great ice-cream in Vienna. 69 00:07:06,730 --> 00:07:08,166 _ 70 00:07:08,190 --> 00:07:09,636 _ 71 00:07:09,660 --> 00:07:11,490 _ 72 00:07:11,514 --> 00:07:13,670 _ 73 00:07:13,700 --> 00:07:15,310 _ 74 00:07:15,340 --> 00:07:17,766 _ 75 00:07:17,790 --> 00:07:19,206 _ 76 00:07:19,230 --> 00:07:21,270 _ 77 00:07:22,520 --> 00:07:23,616 Athens? 78 00:07:23,640 --> 00:07:25,340 Taramasalata. 79 00:07:26,320 --> 00:07:30,020 You've been to every city Elton's played in! 80 00:07:35,260 --> 00:07:37,160 - Who's that? - Mum. 81 00:07:38,600 --> 00:07:41,841 I'm saving up for London to see his farewell tour. 82 00:07:41,865 --> 00:07:45,280 But I'm nowhere near 50,000 roubles. 83 00:07:52,920 --> 00:07:54,216 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 84 00:07:54,240 --> 00:07:55,294 Where are you going? 85 00:07:55,318 --> 00:07:57,336 - Oksana. Oksana. Oksana. - Agh! 86 00:07:57,360 --> 00:07:58,356 Oksana! 87 00:08:03,100 --> 00:08:04,696 Oksana, uspoykoysya. 88 00:08:21,690 --> 00:08:27,196 _ 89 00:08:27,220 --> 00:08:29,860 _ 90 00:09:26,130 --> 00:09:28,156 They told me you died in fire. 91 00:09:28,180 --> 00:09:32,176 The orphanage phone me and say... you burn place down. 92 00:09:32,200 --> 00:09:34,176 It was one floor. 93 00:09:34,200 --> 00:09:35,376 Two at most. 94 00:09:35,400 --> 00:09:38,158 - And many people die. - 'Many' is a very loose term. 95 00:09:38,182 --> 00:09:41,956 And you die with them. This is what they tell us. 96 00:09:41,980 --> 00:09:46,325 Sestra, I found it. Was at back of loft. 97 00:09:50,530 --> 00:09:52,296 Why didn't you leave him? 98 00:09:52,320 --> 00:09:54,056 Where? 99 00:09:54,080 --> 00:09:55,416 All he did was cry. 100 00:09:55,440 --> 00:09:57,680 I thought I'd come back for you after one month. 101 00:10:14,690 --> 00:10:17,056 - Is that me? - Mm. 102 00:10:19,900 --> 00:10:23,116 My head really was bulbous. 103 00:10:23,140 --> 00:10:25,516 You were beautiful baby. 104 00:10:25,540 --> 00:10:30,156 Everyone would stop me in street and say, "She's beautiful baby." 105 00:10:30,180 --> 00:10:34,080 Head was big, but beautiful. 106 00:10:38,940 --> 00:10:40,576 Oh, yeah. 107 00:10:40,600 --> 00:10:42,046 I used to like dressing up 108 00:10:42,070 --> 00:10:44,016 and you always wanted my clothes, 109 00:10:44,040 --> 00:10:47,456 so I would make costume from old curtains for you. 110 00:10:47,480 --> 00:10:49,176 Here. 111 00:10:49,200 --> 00:10:51,576 I look ridiculous. 112 00:10:51,600 --> 00:10:53,896 Oh. That's me. 113 00:10:59,040 --> 00:11:00,320 Where is Dad? 114 00:11:01,540 --> 00:11:04,776 There has to be one of him before he died. 115 00:11:04,800 --> 00:11:06,576 I make tea. 116 00:11:06,600 --> 00:11:08,730 You still like Kopveska? 117 00:11:11,550 --> 00:11:14,620 Hmm? I bring for you. 118 00:11:18,481 --> 00:11:21,996 She gets sad if anyone speak of Dad. 119 00:11:22,020 --> 00:11:23,876 Oh! 120 00:11:23,900 --> 00:11:26,576 Look, Oksana. You punching me in face. 121 00:11:29,980 --> 00:11:31,694 That's a good punch. 122 00:11:38,970 --> 00:11:41,356 You have all that innocent look. 123 00:11:41,380 --> 00:11:43,076 Because I am innocent. 124 00:11:43,100 --> 00:11:44,396 I believe her. 125 00:11:44,420 --> 00:11:47,606 Bor'ka, speaking good English doesn't make innocent. 126 00:11:47,630 --> 00:11:50,849 I know a killer when I see a killer, and she's a killer. 127 00:11:50,873 --> 00:11:54,253 Are you seriously accusing her? 128 00:11:54,277 --> 00:11:55,438 Yes. 129 00:11:57,360 --> 00:11:58,417 Ooh! 130 00:11:58,441 --> 00:12:01,236 I can't believe it! 131 00:12:01,260 --> 00:12:02,576 So, who killed me? 132 00:12:04,046 --> 00:12:06,396 - I told you. I was right. - But who killed me? 133 00:12:06,420 --> 00:12:10,016 Okay, okay. So, Oksana is not killer, 134 00:12:10,040 --> 00:12:12,746 but we ask now who is. 135 00:12:12,770 --> 00:12:14,050 Hmm. 136 00:12:18,010 --> 00:12:19,606 Oh! 137 00:12:19,630 --> 00:12:21,840 You? You? 138 00:12:21,864 --> 00:12:23,776 - I got the card. - Mum, you murdered me! 139 00:12:23,800 --> 00:12:25,276 I had no choice, Bor'ka. 140 00:12:25,300 --> 00:12:26,696 You could have murdered the others. 141 00:12:26,720 --> 00:12:28,726 I knew it was her. I knew. 142 00:12:28,750 --> 00:12:30,490 - Yeah, yeah, yeah. Nu ladna. - I did. I did. 143 00:12:30,514 --> 00:12:32,496 Why I'm so bad at this game? 144 00:12:32,520 --> 00:12:34,546 Pyotr, you are too naive. 145 00:12:34,570 --> 00:12:35,615 He means you're idiot. 146 00:12:35,639 --> 00:12:37,536 You were wrong too. 147 00:12:37,560 --> 00:12:40,379 He is, uh, like little puppy dog. 148 00:12:40,403 --> 00:12:42,226 You know, he lives in the barn. 149 00:12:42,250 --> 00:12:43,926 I like to sleep there some nights. 150 00:12:43,950 --> 00:12:46,756 There's a hole in the roof and I can see stars. 151 00:12:46,780 --> 00:12:49,666 There is hole in roof and... he can see stars. 152 00:12:49,690 --> 00:12:51,196 - Screw you. - Screw you. 153 00:12:54,697 --> 00:12:56,956 Na. 154 00:12:56,980 --> 00:13:00,136 Oh, yes, sit down, mummy's boy, yeah. 155 00:13:00,160 --> 00:13:01,836 - Is good... - Fyodor! 156 00:13:01,860 --> 00:13:03,016 Enough! 157 00:13:03,040 --> 00:13:04,036 Izini, Papa. 158 00:13:04,060 --> 00:13:05,636 Good. 159 00:13:05,660 --> 00:13:07,390 I like to make speech. 160 00:13:10,380 --> 00:13:13,496 This night is very, very special for me. 161 00:13:13,520 --> 00:13:14,693 My girl... 162 00:13:14,717 --> 00:13:17,600 my little girl. 163 00:13:18,770 --> 00:13:20,379 Welcome home, Oksana. 164 00:13:20,403 --> 00:13:22,741 I've never actually lived here. 165 00:13:22,765 --> 00:13:24,863 - Welcome home. - Welcome. 166 00:13:24,887 --> 00:13:27,145 I'll go along with it for the sake of the moment. 167 00:13:32,000 --> 00:13:33,015 - Ahh! - Mmm! 168 00:15:19,280 --> 00:15:20,740 Having fun? 169 00:15:22,404 --> 00:15:25,303 This is my, uh, how you call this, uh... 170 00:15:25,327 --> 00:15:27,209 Anger problem. 171 00:15:28,070 --> 00:15:29,972 Wow. 172 00:15:31,380 --> 00:15:34,576 You saw this wood all day like that? 173 00:15:34,600 --> 00:15:36,394 It's not so bad, uh... 174 00:15:36,418 --> 00:15:39,240 - I used to do woodwork. - Really? 175 00:15:39,264 --> 00:15:41,399 Where? 176 00:15:41,423 --> 00:15:44,476 You always wanted to be a firefighter. 177 00:15:44,500 --> 00:15:45,516 Right? 178 00:15:45,540 --> 00:15:48,696 You remember. 179 00:15:48,720 --> 00:15:53,500 Yeah, that was before I realise I'm scared of heights. 180 00:15:54,356 --> 00:15:56,440 So, you've had a good life, huh? 181 00:15:58,280 --> 00:15:59,746 What makes you say that? 182 00:15:59,770 --> 00:16:03,636 Mm, Bor'ka say you've been all over world. 183 00:16:03,660 --> 00:16:05,576 Is that why you became pilot? 184 00:16:05,600 --> 00:16:08,080 So you could travel? 185 00:16:12,140 --> 00:16:13,480 Sure. 186 00:16:17,640 --> 00:16:20,583 I missed you. 187 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 You really don't remember Dad? 188 00:16:30,780 --> 00:16:32,670 What was he like? 189 00:16:33,680 --> 00:16:35,220 Funny. 190 00:16:37,070 --> 00:16:38,646 Strong. 191 00:16:38,670 --> 00:16:40,760 Taught me how to fight. 192 00:16:44,200 --> 00:16:46,476 He was much better. 193 00:16:46,500 --> 00:16:48,080 Than what? 194 00:16:50,480 --> 00:16:53,756 - She was mean. - You were mean. 195 00:16:53,780 --> 00:16:55,540 You were annoying. 196 00:16:57,020 --> 00:16:58,516 I beat the crap out of sofa 197 00:16:58,540 --> 00:17:00,520 so I don't beat the crap out of people. 198 00:17:02,240 --> 00:17:03,746 You think that's weird? 199 00:17:07,600 --> 00:17:09,640 Just beat the crap out of people. 200 00:17:11,600 --> 00:17:14,566 It will make you feel a lot better. 201 00:17:14,590 --> 00:17:17,230 Did you think we were dead too? 202 00:17:20,760 --> 00:17:23,310 That's what orphanage told you. 203 00:17:28,480 --> 00:17:30,140 How they say we die? 204 00:17:33,320 --> 00:17:34,686 Car crash. 205 00:17:51,600 --> 00:17:55,400 This is the greatest golubtsi you ever tasted. 206 00:17:57,880 --> 00:18:00,416 What are they doing over there? 207 00:18:00,440 --> 00:18:02,056 Annual festival tomorrow. 208 00:18:02,080 --> 00:18:03,966 We host for the local villagers. 209 00:18:03,990 --> 00:18:04,976 It's so great. 210 00:18:05,000 --> 00:18:06,501 You'll have lots of fun, I promise. 211 00:18:06,525 --> 00:18:07,652 You can't promise that. 212 00:18:07,676 --> 00:18:09,656 Everyone have fun at festival. You'll see. 213 00:18:09,680 --> 00:18:10,720 Don't you want to get out? 214 00:18:12,480 --> 00:18:13,592 Mum needs me. 215 00:18:13,616 --> 00:18:16,114 - For what? - I'm not like you. 216 00:18:16,138 --> 00:18:17,986 You were always strong. 217 00:18:18,010 --> 00:18:19,758 Being strong is a choice. 218 00:18:19,782 --> 00:18:21,646 Don't stay here for her. 219 00:18:21,670 --> 00:18:23,366 She wants to control you. 220 00:18:23,390 --> 00:18:25,163 She's not a bad woman. 221 00:18:25,187 --> 00:18:27,156 People here say she's saint. 222 00:18:27,180 --> 00:18:30,352 People here don't know her. 223 00:18:31,580 --> 00:18:33,280 Why did you come, Oksana? 224 00:18:35,180 --> 00:18:36,860 'Cause I had the hiccups. 225 00:18:52,680 --> 00:18:54,656 What are you doing? 226 00:18:54,680 --> 00:18:56,200 Having a moment. 227 00:18:58,480 --> 00:19:01,700 Look, it's me and sister having lunch. 228 00:19:04,770 --> 00:19:05,796 Uh... 229 00:19:05,820 --> 00:19:08,270 _ 230 00:19:08,300 --> 00:19:10,146 _ 231 00:19:10,170 --> 00:19:13,436 Nadege has been cooking for me since I was a kid. 232 00:19:13,460 --> 00:19:15,930 _ 233 00:19:16,140 --> 00:19:17,950 _ 234 00:19:17,980 --> 00:19:20,456 Nadege enters her piroshki every year 235 00:19:20,480 --> 00:19:21,740 and has won the last... 236 00:19:21,764 --> 00:19:23,456 19 years. 237 00:19:23,480 --> 00:19:24,466 Wow. 238 00:19:24,490 --> 00:19:27,626 You know Bor'ka is entering a piroshki this year? 239 00:19:27,650 --> 00:19:29,356 He wants the prize money. 240 00:19:29,380 --> 00:19:31,546 I'm terrified. 241 00:19:31,570 --> 00:19:34,606 And I am going to help him. 242 00:19:34,630 --> 00:19:37,146 But you are shit at cooking. 243 00:19:37,170 --> 00:19:40,146 I know, but he needs help. 244 00:19:40,170 --> 00:19:43,376 Are you weird arsehole like him? 245 00:19:43,400 --> 00:19:44,602 Weirder. 246 00:19:49,340 --> 00:19:51,476 Bozhe moy... 247 00:20:00,850 --> 00:20:04,422 Armstrong said moving in the lunar gravity 248 00:20:04,446 --> 00:20:07,020 was easier than the simulations. 249 00:20:07,930 --> 00:20:09,456 And once Aldrin joined Armstrong... 250 00:20:09,480 --> 00:20:10,720 You see this? 251 00:20:11,646 --> 00:20:14,666 Giant leap for mankind was in Nevada. 252 00:20:14,690 --> 00:20:16,746 They're trying to fool us, you know? 253 00:20:16,770 --> 00:20:18,596 - Who? - Them. 254 00:20:18,620 --> 00:20:19,876 All of them. 255 00:20:19,900 --> 00:20:21,436 They never even went to space. 256 00:20:21,460 --> 00:20:24,216 You know why? 'Cause they don't want us to know 257 00:20:24,240 --> 00:20:25,756 that the earth is flat. 258 00:20:25,780 --> 00:20:27,356 Ha! 259 00:20:27,380 --> 00:20:29,286 Ha-ha-ha! 260 00:20:29,310 --> 00:20:31,046 While working... 261 00:20:31,070 --> 00:20:32,446 You serious? 262 00:20:32,470 --> 00:20:33,886 Do you think this funny? 263 00:20:35,470 --> 00:20:37,566 There is secret organization 264 00:20:37,590 --> 00:20:41,306 that make influence on every government in world. 265 00:20:41,330 --> 00:20:44,936 And they will cause downfall of planet and you won't laugh. 266 00:20:44,960 --> 00:20:47,236 And you know that in every, um... 267 00:20:49,570 --> 00:20:53,176 the intelligence agency, yes? 268 00:20:53,200 --> 00:20:56,276 - Yeah. - FSB. DGSE. MI6. 269 00:20:56,300 --> 00:20:59,356 All have people working for this organization. 270 00:20:59,380 --> 00:21:02,496 And you know what they are? 271 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 Lizards. 272 00:21:05,700 --> 00:21:08,196 This man in England, David Icke. 273 00:21:08,220 --> 00:21:09,836 - You know David Icke? - Of course. 274 00:21:09,860 --> 00:21:11,836 - Very smart man. - Very. 275 00:21:11,860 --> 00:21:14,806 - Knows many things. - See? 276 00:21:14,830 --> 00:21:16,526 We blow your mind. 277 00:21:16,550 --> 00:21:20,320 The United States and the United Nations. 278 00:21:23,840 --> 00:21:25,600 These lunar samples... 279 00:21:35,610 --> 00:21:40,820 Glupyy! Glupyy! Glupyy! Glupyy! 280 00:21:41,570 --> 00:21:43,440 _ 281 00:21:43,465 --> 00:21:46,850 _ 282 00:21:52,700 --> 00:21:56,470 _ 283 00:21:56,500 --> 00:21:59,500 _ 284 00:22:00,960 --> 00:22:03,696 How many grams is an ounce? 285 00:22:04,960 --> 00:22:06,480 28.35. 286 00:22:07,280 --> 00:22:08,396 Hmm. 287 00:22:08,420 --> 00:22:10,160 And what the hell do I do with that? 288 00:22:13,250 --> 00:22:15,876 That looks like shit. 289 00:22:15,900 --> 00:22:18,120 - I'm screwed. - You totally are. 290 00:22:42,300 --> 00:22:43,400 Wow. 291 00:22:54,460 --> 00:22:56,826 How many times have you been married? 292 00:22:56,850 --> 00:22:58,236 Three. 293 00:22:58,260 --> 00:22:59,436 Three? 294 00:22:59,460 --> 00:23:01,276 Yeah. 295 00:23:01,300 --> 00:23:04,106 Which one was your favourite? 296 00:23:07,500 --> 00:23:09,836 Come on. 297 00:23:09,860 --> 00:23:11,766 You must have liked one the most. 298 00:23:11,790 --> 00:23:14,146 Tatiana is my wife now. 299 00:23:14,170 --> 00:23:17,480 - I love her. - She never used to be like this. 300 00:23:19,480 --> 00:23:20,616 She was different. 301 00:23:20,640 --> 00:23:23,056 It sounds like you were different too. 302 00:23:23,080 --> 00:23:24,626 Mm! 303 00:23:24,650 --> 00:23:26,416 So, she told you about me? 304 00:23:26,440 --> 00:23:28,170 Yes. 305 00:23:29,560 --> 00:23:31,256 What did she say? 306 00:23:31,280 --> 00:23:33,806 She said... 307 00:23:33,830 --> 00:23:35,866 she had a daughter who die. 308 00:23:35,890 --> 00:23:39,236 She was very sad about you. 309 00:23:39,260 --> 00:23:41,480 If that is what you want to know. 310 00:23:42,500 --> 00:23:45,756 What did she say I was like? 311 00:23:45,780 --> 00:23:48,640 She said you were difficult child. 312 00:23:50,120 --> 00:23:53,036 Did she tell you she dumped me? 313 00:23:53,060 --> 00:23:54,326 Yeah. 314 00:23:54,350 --> 00:23:56,456 It was very hard time for her. 315 00:23:56,480 --> 00:24:00,156 You know how many things she had to deal with. 316 00:24:00,180 --> 00:24:03,216 She still doesn't tell me everything. 317 00:24:03,240 --> 00:24:07,680 But she... cries every night. 318 00:24:09,280 --> 00:24:10,772 She had a... 319 00:24:12,080 --> 00:24:14,740 sadness in her heart. 320 00:24:18,120 --> 00:24:22,040 Maybe she feels like dirt for letting her family down. 321 00:24:25,180 --> 00:24:26,596 I brought you tea. 322 00:24:26,620 --> 00:24:28,496 Hey. 323 00:24:30,270 --> 00:24:32,820 Spasiba, moya dorogaya. 324 00:24:35,660 --> 00:24:38,240 I have something for you. 325 00:24:45,600 --> 00:24:47,846 It was mine from '80s. 326 00:24:47,870 --> 00:24:49,251 I adjust for your size. 327 00:25:05,800 --> 00:25:08,840 I think I got size right. 328 00:25:10,800 --> 00:25:12,670 You like it? 329 00:25:16,910 --> 00:25:18,470 I love it. 330 00:25:33,090 --> 00:25:36,138 _ 331 00:25:50,830 --> 00:25:52,340 Spasiba. 332 00:26:01,790 --> 00:26:04,960 Mm-hm. Spasiba. 333 00:26:05,790 --> 00:26:07,569 _ 334 00:26:08,120 --> 00:26:09,816 _ 335 00:26:09,840 --> 00:26:14,010 _ 336 00:26:14,040 --> 00:26:15,320 _ 337 00:26:52,374 --> 00:26:53,375 Vali otsyuda! 338 00:26:56,320 --> 00:26:58,059 _ 339 00:26:58,610 --> 00:27:03,420 _ 340 00:27:03,450 --> 00:27:06,148 _ 341 00:27:07,980 --> 00:27:10,876 Tan', ya tebe zvyaku, da? 342 00:27:30,580 --> 00:27:31,986 Nadege! 343 00:28:06,630 --> 00:28:08,696 _ 344 00:28:08,720 --> 00:28:11,520 _ 345 00:28:12,590 --> 00:28:14,856 This place is wonderful. 346 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 _ 347 00:28:17,240 --> 00:28:19,450 _ 348 00:28:20,700 --> 00:28:21,960 Is this your dance group? 349 00:28:21,984 --> 00:28:23,836 Performance troupe. 350 00:28:23,860 --> 00:28:26,676 - And we're called All Around. - Mm. 351 00:28:26,700 --> 00:28:30,796 Is that because you all get around? 352 00:28:30,820 --> 00:28:33,020 _ 353 00:28:51,933 --> 00:28:55,176 _ 354 00:29:10,470 --> 00:29:11,566 Yes! 355 00:29:38,820 --> 00:29:41,599 _ 356 00:29:41,623 --> 00:29:43,896 Whoo-hoo! 357 00:30:15,910 --> 00:30:17,546 You don't want to dance? 358 00:30:17,570 --> 00:30:20,356 I am bad at dancing. 359 00:30:20,380 --> 00:30:21,680 Me too. 360 00:30:23,230 --> 00:30:25,836 Pyotr was right. 361 00:30:27,028 --> 00:30:28,550 This is fun. 362 00:30:32,900 --> 00:30:35,046 Don't do that. 363 00:30:35,070 --> 00:30:37,960 I should never have entered. 364 00:30:39,780 --> 00:30:41,936 Elton John isn't going anywhere. 365 00:30:41,960 --> 00:30:44,576 It's his farewell tour. 366 00:30:44,600 --> 00:30:46,420 Watch it on YouTube. 367 00:30:47,710 --> 00:30:49,156 It's really not a big deal. 368 00:30:49,180 --> 00:30:51,986 - I embarrassed family. - Don't be silly. 369 00:30:52,010 --> 00:30:54,700 I did. Mum said I did. 370 00:30:55,590 --> 00:30:58,036 - When? - After I lost. 371 00:30:58,060 --> 00:31:00,236 She came up to me and said I was stupid and... 372 00:31:00,260 --> 00:31:01,556 and embarrassed her and... 373 00:31:06,470 --> 00:31:08,990 You are freaking me out. 374 00:31:13,915 --> 00:31:15,796 Eat this. 375 00:31:15,820 --> 00:31:17,030 Be quiet. 376 00:32:05,286 --> 00:32:07,060 Oksana? 377 00:32:11,252 --> 00:32:12,256 Oksana? 378 00:32:32,420 --> 00:32:34,226 Come on. 379 00:32:34,250 --> 00:32:36,166 That used to make you laugh. 380 00:32:36,190 --> 00:32:37,566 No, it didn't. 381 00:32:37,590 --> 00:32:40,176 Okay, then. Dad laughed. 382 00:32:40,200 --> 00:32:42,139 - I remember someone... - He didn't. 383 00:32:42,163 --> 00:32:43,416 You are wasting food. 384 00:32:43,440 --> 00:32:45,963 - It's tomato paste. - You are wasting our food. 385 00:32:45,987 --> 00:32:48,546 I could buy 10,000 tomatoes. 386 00:32:48,570 --> 00:32:50,906 Am I supposed to be impressed by that? 387 00:32:50,930 --> 00:32:53,655 20,000. 388 00:32:55,977 --> 00:32:58,996 You always laugh at things that aren't funny. 389 00:32:59,020 --> 00:33:00,476 Like you? 390 00:33:00,500 --> 00:33:02,340 Yes. 391 00:33:09,500 --> 00:33:11,740 Clean your face. 392 00:33:13,500 --> 00:33:15,292 Can you do it? 393 00:33:15,316 --> 00:33:17,719 You're not a child. 394 00:33:19,740 --> 00:33:21,500 I want to feel like one. 395 00:33:24,200 --> 00:33:25,860 Please. 396 00:33:27,140 --> 00:33:28,680 Can you do it? 397 00:34:02,860 --> 00:34:05,000 I want you to leave the house. 398 00:34:05,980 --> 00:34:07,816 No. 399 00:34:07,840 --> 00:34:09,960 - No. - You leave tomorrow. 400 00:34:11,300 --> 00:34:13,134 I don't want you to be here anymore. 401 00:34:14,380 --> 00:34:15,890 Why? 402 00:34:18,630 --> 00:34:21,466 - This is my home. - No, darling. 403 00:34:27,560 --> 00:34:29,800 You're not a part of this family. 404 00:34:30,792 --> 00:34:32,560 You do not belong here. 405 00:34:44,900 --> 00:34:47,336 What are you going to do? 406 00:34:47,360 --> 00:34:49,840 Take me to the orphanage? 407 00:34:52,260 --> 00:34:55,556 Easier to carry a trusting little girl out of this house 408 00:34:55,580 --> 00:34:57,260 than it will be to carry me. 409 00:34:58,870 --> 00:35:00,996 Especially after the last two days. 410 00:35:01,020 --> 00:35:02,446 Don't pretend you were an angel. 411 00:35:02,470 --> 00:35:04,700 Don't pretend that you were a mother. 412 00:35:06,440 --> 00:35:07,676 Or a wife. 413 00:35:07,700 --> 00:35:08,826 Oh! 414 00:35:08,850 --> 00:35:12,750 You'll not bring your darkness into this house. 415 00:35:19,460 --> 00:35:21,280 You are the darkness. 416 00:35:24,800 --> 00:35:27,100 You have always been the darkness. 417 00:35:31,572 --> 00:35:34,740 He wasn't scared of me. 418 00:35:36,380 --> 00:35:38,746 He was sick of you. 419 00:35:38,770 --> 00:35:40,896 He knew I could see what you are. 420 00:35:40,920 --> 00:35:42,399 What's that? 421 00:35:42,423 --> 00:35:44,756 Like me. 422 00:35:50,280 --> 00:35:52,600 I have killed a lot of people. 423 00:35:57,118 --> 00:35:59,200 I was not a happy person. 424 00:36:00,400 --> 00:36:02,539 You were never a happy person. 425 00:36:02,563 --> 00:36:04,266 That's not true. 426 00:36:04,290 --> 00:36:07,116 Again. 427 00:36:07,140 --> 00:36:09,076 That's not funny. 428 00:36:09,100 --> 00:36:11,588 You were bad from the beginning. 429 00:36:11,612 --> 00:36:13,191 You didn't cry as a baby. 430 00:36:13,215 --> 00:36:15,020 Please. 431 00:36:16,800 --> 00:36:21,096 Some bullshit myth to make you feel better. 432 00:36:21,120 --> 00:36:23,224 I did cry. 433 00:36:24,100 --> 00:36:26,216 I did cry! 434 00:36:26,240 --> 00:36:28,686 You ruined me. 435 00:36:28,710 --> 00:36:32,146 You took everything from me. 436 00:36:32,170 --> 00:36:34,696 You took him. 437 00:36:34,720 --> 00:36:37,146 You could control him. 438 00:36:37,170 --> 00:36:41,896 He would do anything for you because you had a darkness! 439 00:36:41,920 --> 00:36:45,000 This dar... darkness! 440 00:36:55,720 --> 00:36:59,016 He thought you would do something to us. 441 00:36:59,040 --> 00:37:00,380 To me. 442 00:37:10,100 --> 00:37:12,840 I didn't mind that you took me there. 443 00:37:14,620 --> 00:37:19,240 I didn't mind that you never came back for me. 444 00:37:22,820 --> 00:37:24,500 What I mind... 445 00:37:28,220 --> 00:37:30,291 is that you won't admit what you are. 446 00:37:34,455 --> 00:37:37,200 That I am my mother's daughter. 447 00:37:39,660 --> 00:37:43,180 Get out of my house. 448 00:37:55,070 --> 00:37:57,038 I... 449 00:38:01,900 --> 00:38:03,580 I j... 450 00:38:08,860 --> 00:38:13,100 I think I need to kill you... Mama. 451 00:38:46,207 --> 00:38:49,440 _ 452 00:39:28,089 --> 00:39:30,411 _ 453 00:41:08,669 --> 00:41:13,669 - Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 28156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.