Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:11,231
Oksana Astankova, or as
she prefers to be called...
2
00:00:11,255 --> 00:00:12,466
Villanelle.
3
00:00:12,490 --> 00:00:14,556
- You call me Villanelle.
- Her mother was dead.
4
00:00:14,580 --> 00:00:18,116
- Her father was a drunk.
- You choose your family over me?
5
00:00:18,140 --> 00:00:20,386
That's what
families are. It's what they do.
6
00:00:20,410 --> 00:00:22,476
I wouldn't know. Mine are all dead.
7
00:00:22,500 --> 00:00:23,626
Most of them, sure.
8
00:00:23,650 --> 00:00:26,082
What do you
mean, "Most of them"?
9
00:00:26,106 --> 00:00:27,846
What kind of baby do you think I was?
10
00:00:27,870 --> 00:00:29,209
I've seen a photo of you.
11
00:00:29,233 --> 00:00:31,654
You had a strange head. Unnatural.
12
00:00:31,678 --> 00:00:34,520
I got what you ask for. Your family.
13
00:01:33,857 --> 00:01:39,836
- Synced & corrected by MementMori -
www.addic7ed.com...
14
00:01:44,810 --> 00:01:47,871
_
15
00:04:26,330 --> 00:04:27,700
_
16
00:04:28,780 --> 00:04:29,790
Who are you?
17
00:04:31,474 --> 00:04:32,892
Do you speak English?
18
00:04:32,916 --> 00:04:35,196
Elton John is English.
19
00:04:35,220 --> 00:04:36,255
Yeah.
20
00:04:36,279 --> 00:04:38,134
He is.
21
00:04:40,918 --> 00:04:42,296
Do you live here?
22
00:04:42,320 --> 00:04:44,016
This is a nice home.
23
00:04:44,040 --> 00:04:45,168
Are you from Pinner?
24
00:04:46,440 --> 00:04:48,307
- No.
- Watford?
25
00:04:48,331 --> 00:04:49,560
No!
26
00:04:58,061 --> 00:04:59,959
- Yula?
- Shh.
27
00:05:07,000 --> 00:05:08,046
Who's that?
28
00:05:08,070 --> 00:05:10,169
- Fedya's girlfriend.
- Who's Fedya?
29
00:05:10,193 --> 00:05:11,634
My brother. Half-brother.
30
00:05:12,700 --> 00:05:13,692
_
31
00:05:13,716 --> 00:05:15,134
Who are you?
32
00:05:15,158 --> 00:05:17,841
- She speaks English.
- Yeah.
33
00:05:18,270 --> 00:05:21,204
_
34
00:05:22,790 --> 00:05:24,200
_
35
00:05:24,230 --> 00:05:26,680
_
36
00:05:26,710 --> 00:05:30,530
_
37
00:05:30,560 --> 00:05:34,080
_
38
00:05:34,520 --> 00:05:36,916
_
39
00:05:36,940 --> 00:05:37,926
Who are you?
40
00:05:37,950 --> 00:05:40,414
- _
- Dad, you have to speak English.
41
00:05:40,438 --> 00:05:43,974
Why you come all way
from England to Grizmet?
42
00:05:43,998 --> 00:05:45,524
You have wrong house.
43
00:05:45,548 --> 00:05:47,847
Does Pyotr live here?
44
00:05:53,340 --> 00:05:54,580
_
45
00:05:55,840 --> 00:05:57,400
Who the hell are you?
46
00:05:57,950 --> 00:06:01,950
_
47
00:06:02,430 --> 00:06:04,176
_
48
00:06:04,200 --> 00:06:06,536
- Svoloch.
- Tvoyu mat...
49
00:06:06,560 --> 00:06:07,836
You two are great together.
50
00:06:10,680 --> 00:06:12,096
_
51
00:06:12,120 --> 00:06:13,695
That won't be necessary.
52
00:06:13,719 --> 00:06:17,636
It necessary if you don't
want to say who you are.
53
00:06:17,660 --> 00:06:18,918
Ask Pyotr.
54
00:06:20,850 --> 00:06:22,610
_
55
00:06:25,170 --> 00:06:27,540
_
56
00:06:30,260 --> 00:06:32,020
_
57
00:06:32,660 --> 00:06:34,934
Oksana?
58
00:06:34,958 --> 00:06:36,496
So, you know who she is?
59
00:06:36,520 --> 00:06:38,046
Eta moya sestra.
60
00:06:38,070 --> 00:06:40,326
_
61
00:06:40,350 --> 00:06:41,694
Ya znayu.
62
00:06:43,400 --> 00:06:46,216
You look just like Grandma.
63
00:06:52,440 --> 00:06:55,534
What do you think Elton
would eat when he's in Berlin?
64
00:06:55,558 --> 00:06:57,014
Uh...
65
00:06:57,038 --> 00:06:59,436
currywurst, with paprika.
66
00:06:59,460 --> 00:07:01,926
- Istanbul?
- Uh, kebab.
67
00:07:01,950 --> 00:07:04,364
- Go to Lezzet's. Ask for Ayaz.
- Vienna.
68
00:07:04,388 --> 00:07:06,706
Great ice-cream in Vienna.
69
00:07:06,730 --> 00:07:08,166
_
70
00:07:08,190 --> 00:07:09,636
_
71
00:07:09,660 --> 00:07:11,490
_
72
00:07:11,514 --> 00:07:13,670
_
73
00:07:13,700 --> 00:07:15,310
_
74
00:07:15,340 --> 00:07:17,766
_
75
00:07:17,790 --> 00:07:19,206
_
76
00:07:19,230 --> 00:07:21,270
_
77
00:07:22,520 --> 00:07:23,616
Athens?
78
00:07:23,640 --> 00:07:25,340
Taramasalata.
79
00:07:26,320 --> 00:07:30,020
You've been to every
city Elton's played in!
80
00:07:35,260 --> 00:07:37,160
- Who's that?
- Mum.
81
00:07:38,600 --> 00:07:41,841
I'm saving up for London
to see his farewell tour.
82
00:07:41,865 --> 00:07:45,280
But I'm nowhere near 50,000 roubles.
83
00:07:52,920 --> 00:07:54,216
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
84
00:07:54,240 --> 00:07:55,294
Where are you going?
85
00:07:55,318 --> 00:07:57,336
- Oksana. Oksana. Oksana.
- Agh!
86
00:07:57,360 --> 00:07:58,356
Oksana!
87
00:08:03,100 --> 00:08:04,696
Oksana, uspoykoysya.
88
00:08:21,690 --> 00:08:27,196
_
89
00:08:27,220 --> 00:08:29,860
_
90
00:09:26,130 --> 00:09:28,156
They told me you died in fire.
91
00:09:28,180 --> 00:09:32,176
The orphanage phone me and
say... you burn place down.
92
00:09:32,200 --> 00:09:34,176
It was one floor.
93
00:09:34,200 --> 00:09:35,376
Two at most.
94
00:09:35,400 --> 00:09:38,158
- And many people die.
- 'Many' is a very loose term.
95
00:09:38,182 --> 00:09:41,956
And you die with them.
This is what they tell us.
96
00:09:41,980 --> 00:09:46,325
Sestra, I found it. Was at back of loft.
97
00:09:50,530 --> 00:09:52,296
Why didn't you leave him?
98
00:09:52,320 --> 00:09:54,056
Where?
99
00:09:54,080 --> 00:09:55,416
All he did was cry.
100
00:09:55,440 --> 00:09:57,680
I thought I'd come back
for you after one month.
101
00:10:14,690 --> 00:10:17,056
- Is that me?
- Mm.
102
00:10:19,900 --> 00:10:23,116
My head really was bulbous.
103
00:10:23,140 --> 00:10:25,516
You were beautiful baby.
104
00:10:25,540 --> 00:10:30,156
Everyone would stop me in street
and say, "She's beautiful baby."
105
00:10:30,180 --> 00:10:34,080
Head was big, but beautiful.
106
00:10:38,940 --> 00:10:40,576
Oh, yeah.
107
00:10:40,600 --> 00:10:42,046
I used to like dressing up
108
00:10:42,070 --> 00:10:44,016
and you always wanted my clothes,
109
00:10:44,040 --> 00:10:47,456
so I would make costume
from old curtains for you.
110
00:10:47,480 --> 00:10:49,176
Here.
111
00:10:49,200 --> 00:10:51,576
I look ridiculous.
112
00:10:51,600 --> 00:10:53,896
Oh. That's me.
113
00:10:59,040 --> 00:11:00,320
Where is Dad?
114
00:11:01,540 --> 00:11:04,776
There has to be one
of him before he died.
115
00:11:04,800 --> 00:11:06,576
I make tea.
116
00:11:06,600 --> 00:11:08,730
You still like Kopveska?
117
00:11:11,550 --> 00:11:14,620
Hmm? I bring for you.
118
00:11:18,481 --> 00:11:21,996
She gets sad if anyone speak of Dad.
119
00:11:22,020 --> 00:11:23,876
Oh!
120
00:11:23,900 --> 00:11:26,576
Look, Oksana. You punching me in face.
121
00:11:29,980 --> 00:11:31,694
That's a good punch.
122
00:11:38,970 --> 00:11:41,356
You have all that innocent look.
123
00:11:41,380 --> 00:11:43,076
Because I am innocent.
124
00:11:43,100 --> 00:11:44,396
I believe her.
125
00:11:44,420 --> 00:11:47,606
Bor'ka, speaking good English
doesn't make innocent.
126
00:11:47,630 --> 00:11:50,849
I know a killer when I see
a killer, and she's a killer.
127
00:11:50,873 --> 00:11:54,253
Are you seriously accusing her?
128
00:11:54,277 --> 00:11:55,438
Yes.
129
00:11:57,360 --> 00:11:58,417
Ooh!
130
00:11:58,441 --> 00:12:01,236
I can't believe it!
131
00:12:01,260 --> 00:12:02,576
So, who killed me?
132
00:12:04,046 --> 00:12:06,396
- I told you. I was right.
- But who killed me?
133
00:12:06,420 --> 00:12:10,016
Okay, okay. So, Oksana is not killer,
134
00:12:10,040 --> 00:12:12,746
but we ask now who is.
135
00:12:12,770 --> 00:12:14,050
Hmm.
136
00:12:18,010 --> 00:12:19,606
Oh!
137
00:12:19,630 --> 00:12:21,840
You? You?
138
00:12:21,864 --> 00:12:23,776
- I got the card.
- Mum, you murdered me!
139
00:12:23,800 --> 00:12:25,276
I had no choice, Bor'ka.
140
00:12:25,300 --> 00:12:26,696
You could have murdered the others.
141
00:12:26,720 --> 00:12:28,726
I knew it was her. I knew.
142
00:12:28,750 --> 00:12:30,490
- Yeah, yeah, yeah. Nu ladna.
- I did. I did.
143
00:12:30,514 --> 00:12:32,496
Why I'm so bad at this game?
144
00:12:32,520 --> 00:12:34,546
Pyotr, you are too naive.
145
00:12:34,570 --> 00:12:35,615
He means you're idiot.
146
00:12:35,639 --> 00:12:37,536
You were wrong too.
147
00:12:37,560 --> 00:12:40,379
He is, uh, like little puppy dog.
148
00:12:40,403 --> 00:12:42,226
You know, he lives in the barn.
149
00:12:42,250 --> 00:12:43,926
I like to sleep there some nights.
150
00:12:43,950 --> 00:12:46,756
There's a hole in the
roof and I can see stars.
151
00:12:46,780 --> 00:12:49,666
There is hole in roof and...
he can see stars.
152
00:12:49,690 --> 00:12:51,196
- Screw you.
- Screw you.
153
00:12:54,697 --> 00:12:56,956
Na.
154
00:12:56,980 --> 00:13:00,136
Oh, yes, sit down,
mummy's boy, yeah.
155
00:13:00,160 --> 00:13:01,836
- Is good...
- Fyodor!
156
00:13:01,860 --> 00:13:03,016
Enough!
157
00:13:03,040 --> 00:13:04,036
Izini, Papa.
158
00:13:04,060 --> 00:13:05,636
Good.
159
00:13:05,660 --> 00:13:07,390
I like to make speech.
160
00:13:10,380 --> 00:13:13,496
This night is very, very special for me.
161
00:13:13,520 --> 00:13:14,693
My girl...
162
00:13:14,717 --> 00:13:17,600
my little girl.
163
00:13:18,770 --> 00:13:20,379
Welcome home, Oksana.
164
00:13:20,403 --> 00:13:22,741
I've never actually lived here.
165
00:13:22,765 --> 00:13:24,863
- Welcome home.
- Welcome.
166
00:13:24,887 --> 00:13:27,145
I'll go along with it for
the sake of the moment.
167
00:13:32,000 --> 00:13:33,015
- Ahh!
- Mmm!
168
00:15:19,280 --> 00:15:20,740
Having fun?
169
00:15:22,404 --> 00:15:25,303
This is my, uh, how you call this, uh...
170
00:15:25,327 --> 00:15:27,209
Anger problem.
171
00:15:28,070 --> 00:15:29,972
Wow.
172
00:15:31,380 --> 00:15:34,576
You saw this wood all day like that?
173
00:15:34,600 --> 00:15:36,394
It's not so bad, uh...
174
00:15:36,418 --> 00:15:39,240
- I used to do woodwork.
- Really?
175
00:15:39,264 --> 00:15:41,399
Where?
176
00:15:41,423 --> 00:15:44,476
You always wanted to be a firefighter.
177
00:15:44,500 --> 00:15:45,516
Right?
178
00:15:45,540 --> 00:15:48,696
You remember.
179
00:15:48,720 --> 00:15:53,500
Yeah, that was before I realise
I'm scared of heights.
180
00:15:54,356 --> 00:15:56,440
So, you've had a good life, huh?
181
00:15:58,280 --> 00:15:59,746
What makes you say that?
182
00:15:59,770 --> 00:16:03,636
Mm, Bor'ka say you've
been all over world.
183
00:16:03,660 --> 00:16:05,576
Is that why you became pilot?
184
00:16:05,600 --> 00:16:08,080
So you could travel?
185
00:16:12,140 --> 00:16:13,480
Sure.
186
00:16:17,640 --> 00:16:20,583
I missed you.
187
00:16:24,760 --> 00:16:27,120
You really don't remember Dad?
188
00:16:30,780 --> 00:16:32,670
What was he like?
189
00:16:33,680 --> 00:16:35,220
Funny.
190
00:16:37,070 --> 00:16:38,646
Strong.
191
00:16:38,670 --> 00:16:40,760
Taught me how to fight.
192
00:16:44,200 --> 00:16:46,476
He was much better.
193
00:16:46,500 --> 00:16:48,080
Than what?
194
00:16:50,480 --> 00:16:53,756
- She was mean.
- You were mean.
195
00:16:53,780 --> 00:16:55,540
You were annoying.
196
00:16:57,020 --> 00:16:58,516
I beat the crap out of sofa
197
00:16:58,540 --> 00:17:00,520
so I don't beat the crap out of people.
198
00:17:02,240 --> 00:17:03,746
You think that's weird?
199
00:17:07,600 --> 00:17:09,640
Just beat the crap out of people.
200
00:17:11,600 --> 00:17:14,566
It will make you feel a lot better.
201
00:17:14,590 --> 00:17:17,230
Did you think we were dead too?
202
00:17:20,760 --> 00:17:23,310
That's what orphanage told you.
203
00:17:28,480 --> 00:17:30,140
How they say we die?
204
00:17:33,320 --> 00:17:34,686
Car crash.
205
00:17:51,600 --> 00:17:55,400
This is the greatest
golubtsi you ever tasted.
206
00:17:57,880 --> 00:18:00,416
What are they doing over there?
207
00:18:00,440 --> 00:18:02,056
Annual festival tomorrow.
208
00:18:02,080 --> 00:18:03,966
We host for the local villagers.
209
00:18:03,990 --> 00:18:04,976
It's so great.
210
00:18:05,000 --> 00:18:06,501
You'll have lots of fun, I promise.
211
00:18:06,525 --> 00:18:07,652
You can't promise that.
212
00:18:07,676 --> 00:18:09,656
Everyone have fun at
festival. You'll see.
213
00:18:09,680 --> 00:18:10,720
Don't you want to get out?
214
00:18:12,480 --> 00:18:13,592
Mum needs me.
215
00:18:13,616 --> 00:18:16,114
- For what?
- I'm not like you.
216
00:18:16,138 --> 00:18:17,986
You were always strong.
217
00:18:18,010 --> 00:18:19,758
Being strong is a choice.
218
00:18:19,782 --> 00:18:21,646
Don't stay here for her.
219
00:18:21,670 --> 00:18:23,366
She wants to control you.
220
00:18:23,390 --> 00:18:25,163
She's not a bad woman.
221
00:18:25,187 --> 00:18:27,156
People here say she's saint.
222
00:18:27,180 --> 00:18:30,352
People here don't know her.
223
00:18:31,580 --> 00:18:33,280
Why did you come, Oksana?
224
00:18:35,180 --> 00:18:36,860
'Cause I had the hiccups.
225
00:18:52,680 --> 00:18:54,656
What are you doing?
226
00:18:54,680 --> 00:18:56,200
Having a moment.
227
00:18:58,480 --> 00:19:01,700
Look, it's me and sister having lunch.
228
00:19:04,770 --> 00:19:05,796
Uh...
229
00:19:05,820 --> 00:19:08,270
_
230
00:19:08,300 --> 00:19:10,146
_
231
00:19:10,170 --> 00:19:13,436
Nadege has been cooking
for me since I was a kid.
232
00:19:13,460 --> 00:19:15,930
_
233
00:19:16,140 --> 00:19:17,950
_
234
00:19:17,980 --> 00:19:20,456
Nadege enters her piroshki every year
235
00:19:20,480 --> 00:19:21,740
and has won the last...
236
00:19:21,764 --> 00:19:23,456
19 years.
237
00:19:23,480 --> 00:19:24,466
Wow.
238
00:19:24,490 --> 00:19:27,626
You know Bor'ka is entering
a piroshki this year?
239
00:19:27,650 --> 00:19:29,356
He wants the prize money.
240
00:19:29,380 --> 00:19:31,546
I'm terrified.
241
00:19:31,570 --> 00:19:34,606
And I am going to help him.
242
00:19:34,630 --> 00:19:37,146
But you are shit at cooking.
243
00:19:37,170 --> 00:19:40,146
I know, but he needs help.
244
00:19:40,170 --> 00:19:43,376
Are you weird arsehole like him?
245
00:19:43,400 --> 00:19:44,602
Weirder.
246
00:19:49,340 --> 00:19:51,476
Bozhe moy...
247
00:20:00,850 --> 00:20:04,422
Armstrong said
moving in the lunar gravity
248
00:20:04,446 --> 00:20:07,020
was easier than the simulations.
249
00:20:07,930 --> 00:20:09,456
And once Aldrin joined Armstrong...
250
00:20:09,480 --> 00:20:10,720
You see this?
251
00:20:11,646 --> 00:20:14,666
Giant leap for mankind was in Nevada.
252
00:20:14,690 --> 00:20:16,746
They're trying to fool us, you know?
253
00:20:16,770 --> 00:20:18,596
- Who?
- Them.
254
00:20:18,620 --> 00:20:19,876
All of them.
255
00:20:19,900 --> 00:20:21,436
They never even went to space.
256
00:20:21,460 --> 00:20:24,216
You know why? 'Cause they
don't want us to know
257
00:20:24,240 --> 00:20:25,756
that the earth is flat.
258
00:20:25,780 --> 00:20:27,356
Ha!
259
00:20:27,380 --> 00:20:29,286
Ha-ha-ha!
260
00:20:29,310 --> 00:20:31,046
While working...
261
00:20:31,070 --> 00:20:32,446
You serious?
262
00:20:32,470 --> 00:20:33,886
Do you think this funny?
263
00:20:35,470 --> 00:20:37,566
There is secret organization
264
00:20:37,590 --> 00:20:41,306
that make influence on
every government in world.
265
00:20:41,330 --> 00:20:44,936
And they will cause downfall
of planet and you won't laugh.
266
00:20:44,960 --> 00:20:47,236
And you know that in every, um...
267
00:20:49,570 --> 00:20:53,176
the intelligence agency, yes?
268
00:20:53,200 --> 00:20:56,276
- Yeah.
- FSB. DGSE. MI6.
269
00:20:56,300 --> 00:20:59,356
All have people working
for this organization.
270
00:20:59,380 --> 00:21:02,496
And you know what they are?
271
00:21:02,520 --> 00:21:04,560
Lizards.
272
00:21:05,700 --> 00:21:08,196
This man in England, David Icke.
273
00:21:08,220 --> 00:21:09,836
- You know David Icke?
- Of course.
274
00:21:09,860 --> 00:21:11,836
- Very smart man.
- Very.
275
00:21:11,860 --> 00:21:14,806
- Knows many things.
- See?
276
00:21:14,830 --> 00:21:16,526
We blow your mind.
277
00:21:16,550 --> 00:21:20,320
The United
States and the United Nations.
278
00:21:23,840 --> 00:21:25,600
These lunar samples...
279
00:21:35,610 --> 00:21:40,820
Glupyy! Glupyy! Glupyy! Glupyy!
280
00:21:41,570 --> 00:21:43,440
_
281
00:21:43,465 --> 00:21:46,850
_
282
00:21:52,700 --> 00:21:56,470
_
283
00:21:56,500 --> 00:21:59,500
_
284
00:22:00,960 --> 00:22:03,696
How many grams is an ounce?
285
00:22:04,960 --> 00:22:06,480
28.35.
286
00:22:07,280 --> 00:22:08,396
Hmm.
287
00:22:08,420 --> 00:22:10,160
And what the hell do I do with that?
288
00:22:13,250 --> 00:22:15,876
That looks like shit.
289
00:22:15,900 --> 00:22:18,120
- I'm screwed.
- You totally are.
290
00:22:42,300 --> 00:22:43,400
Wow.
291
00:22:54,460 --> 00:22:56,826
How many times have you been married?
292
00:22:56,850 --> 00:22:58,236
Three.
293
00:22:58,260 --> 00:22:59,436
Three?
294
00:22:59,460 --> 00:23:01,276
Yeah.
295
00:23:01,300 --> 00:23:04,106
Which one was your favourite?
296
00:23:07,500 --> 00:23:09,836
Come on.
297
00:23:09,860 --> 00:23:11,766
You must have liked one the most.
298
00:23:11,790 --> 00:23:14,146
Tatiana is my wife now.
299
00:23:14,170 --> 00:23:17,480
- I love her.
- She never used to be like this.
300
00:23:19,480 --> 00:23:20,616
She was different.
301
00:23:20,640 --> 00:23:23,056
It sounds like you were different too.
302
00:23:23,080 --> 00:23:24,626
Mm!
303
00:23:24,650 --> 00:23:26,416
So, she told you about me?
304
00:23:26,440 --> 00:23:28,170
Yes.
305
00:23:29,560 --> 00:23:31,256
What did she say?
306
00:23:31,280 --> 00:23:33,806
She said...
307
00:23:33,830 --> 00:23:35,866
she had a daughter who die.
308
00:23:35,890 --> 00:23:39,236
She was very sad about you.
309
00:23:39,260 --> 00:23:41,480
If that is what you want to know.
310
00:23:42,500 --> 00:23:45,756
What did she say I was like?
311
00:23:45,780 --> 00:23:48,640
She said you were difficult child.
312
00:23:50,120 --> 00:23:53,036
Did she tell you she dumped me?
313
00:23:53,060 --> 00:23:54,326
Yeah.
314
00:23:54,350 --> 00:23:56,456
It was very hard time for her.
315
00:23:56,480 --> 00:24:00,156
You know how many things
she had to deal with.
316
00:24:00,180 --> 00:24:03,216
She still doesn't tell me everything.
317
00:24:03,240 --> 00:24:07,680
But she... cries every night.
318
00:24:09,280 --> 00:24:10,772
She had a...
319
00:24:12,080 --> 00:24:14,740
sadness in her heart.
320
00:24:18,120 --> 00:24:22,040
Maybe she feels like dirt for
letting her family down.
321
00:24:25,180 --> 00:24:26,596
I brought you tea.
322
00:24:26,620 --> 00:24:28,496
Hey.
323
00:24:30,270 --> 00:24:32,820
Spasiba, moya dorogaya.
324
00:24:35,660 --> 00:24:38,240
I have something for you.
325
00:24:45,600 --> 00:24:47,846
It was mine from '80s.
326
00:24:47,870 --> 00:24:49,251
I adjust for your size.
327
00:25:05,800 --> 00:25:08,840
I think I got size right.
328
00:25:10,800 --> 00:25:12,670
You like it?
329
00:25:16,910 --> 00:25:18,470
I love it.
330
00:25:33,090 --> 00:25:36,138
_
331
00:25:50,830 --> 00:25:52,340
Spasiba.
332
00:26:01,790 --> 00:26:04,960
Mm-hm. Spasiba.
333
00:26:05,790 --> 00:26:07,569
_
334
00:26:08,120 --> 00:26:09,816
_
335
00:26:09,840 --> 00:26:14,010
_
336
00:26:14,040 --> 00:26:15,320
_
337
00:26:52,374 --> 00:26:53,375
Vali otsyuda!
338
00:26:56,320 --> 00:26:58,059
_
339
00:26:58,610 --> 00:27:03,420
_
340
00:27:03,450 --> 00:27:06,148
_
341
00:27:07,980 --> 00:27:10,876
Tan', ya tebe zvyaku, da?
342
00:27:30,580 --> 00:27:31,986
Nadege!
343
00:28:06,630 --> 00:28:08,696
_
344
00:28:08,720 --> 00:28:11,520
_
345
00:28:12,590 --> 00:28:14,856
This place is wonderful.
346
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
_
347
00:28:17,240 --> 00:28:19,450
_
348
00:28:20,700 --> 00:28:21,960
Is this your dance group?
349
00:28:21,984 --> 00:28:23,836
Performance troupe.
350
00:28:23,860 --> 00:28:26,676
- And we're called All Around.
- Mm.
351
00:28:26,700 --> 00:28:30,796
Is that because you all get around?
352
00:28:30,820 --> 00:28:33,020
_
353
00:28:51,933 --> 00:28:55,176
_
354
00:29:10,470 --> 00:29:11,566
Yes!
355
00:29:38,820 --> 00:29:41,599
_
356
00:29:41,623 --> 00:29:43,896
Whoo-hoo!
357
00:30:15,910 --> 00:30:17,546
You don't want to dance?
358
00:30:17,570 --> 00:30:20,356
I am bad at dancing.
359
00:30:20,380 --> 00:30:21,680
Me too.
360
00:30:23,230 --> 00:30:25,836
Pyotr was right.
361
00:30:27,028 --> 00:30:28,550
This is fun.
362
00:30:32,900 --> 00:30:35,046
Don't do that.
363
00:30:35,070 --> 00:30:37,960
I should never have entered.
364
00:30:39,780 --> 00:30:41,936
Elton John isn't going anywhere.
365
00:30:41,960 --> 00:30:44,576
It's his farewell tour.
366
00:30:44,600 --> 00:30:46,420
Watch it on YouTube.
367
00:30:47,710 --> 00:30:49,156
It's really not a big deal.
368
00:30:49,180 --> 00:30:51,986
- I embarrassed family.
- Don't be silly.
369
00:30:52,010 --> 00:30:54,700
I did. Mum said I did.
370
00:30:55,590 --> 00:30:58,036
- When?
- After I lost.
371
00:30:58,060 --> 00:31:00,236
She came up to me and
said I was stupid and...
372
00:31:00,260 --> 00:31:01,556
and embarrassed her and...
373
00:31:06,470 --> 00:31:08,990
You are freaking me out.
374
00:31:13,915 --> 00:31:15,796
Eat this.
375
00:31:15,820 --> 00:31:17,030
Be quiet.
376
00:32:05,286 --> 00:32:07,060
Oksana?
377
00:32:11,252 --> 00:32:12,256
Oksana?
378
00:32:32,420 --> 00:32:34,226
Come on.
379
00:32:34,250 --> 00:32:36,166
That used to make you laugh.
380
00:32:36,190 --> 00:32:37,566
No, it didn't.
381
00:32:37,590 --> 00:32:40,176
Okay, then. Dad laughed.
382
00:32:40,200 --> 00:32:42,139
- I remember someone...
- He didn't.
383
00:32:42,163 --> 00:32:43,416
You are wasting food.
384
00:32:43,440 --> 00:32:45,963
- It's tomato paste.
- You are wasting our food.
385
00:32:45,987 --> 00:32:48,546
I could buy 10,000 tomatoes.
386
00:32:48,570 --> 00:32:50,906
Am I supposed to be impressed by that?
387
00:32:50,930 --> 00:32:53,655
20,000.
388
00:32:55,977 --> 00:32:58,996
You always laugh at
things that aren't funny.
389
00:32:59,020 --> 00:33:00,476
Like you?
390
00:33:00,500 --> 00:33:02,340
Yes.
391
00:33:09,500 --> 00:33:11,740
Clean your face.
392
00:33:13,500 --> 00:33:15,292
Can you do it?
393
00:33:15,316 --> 00:33:17,719
You're not a child.
394
00:33:19,740 --> 00:33:21,500
I want to feel like one.
395
00:33:24,200 --> 00:33:25,860
Please.
396
00:33:27,140 --> 00:33:28,680
Can you do it?
397
00:34:02,860 --> 00:34:05,000
I want you to leave the house.
398
00:34:05,980 --> 00:34:07,816
No.
399
00:34:07,840 --> 00:34:09,960
- No.
- You leave tomorrow.
400
00:34:11,300 --> 00:34:13,134
I don't want you to be here anymore.
401
00:34:14,380 --> 00:34:15,890
Why?
402
00:34:18,630 --> 00:34:21,466
- This is my home.
- No, darling.
403
00:34:27,560 --> 00:34:29,800
You're not a part of this family.
404
00:34:30,792 --> 00:34:32,560
You do not belong here.
405
00:34:44,900 --> 00:34:47,336
What are you going to do?
406
00:34:47,360 --> 00:34:49,840
Take me to the orphanage?
407
00:34:52,260 --> 00:34:55,556
Easier to carry a trusting
little girl out of this house
408
00:34:55,580 --> 00:34:57,260
than it will be to carry me.
409
00:34:58,870 --> 00:35:00,996
Especially after the last two days.
410
00:35:01,020 --> 00:35:02,446
Don't pretend you were an angel.
411
00:35:02,470 --> 00:35:04,700
Don't pretend that you were a mother.
412
00:35:06,440 --> 00:35:07,676
Or a wife.
413
00:35:07,700 --> 00:35:08,826
Oh!
414
00:35:08,850 --> 00:35:12,750
You'll not bring your
darkness into this house.
415
00:35:19,460 --> 00:35:21,280
You are the darkness.
416
00:35:24,800 --> 00:35:27,100
You have always been the darkness.
417
00:35:31,572 --> 00:35:34,740
He wasn't scared of me.
418
00:35:36,380 --> 00:35:38,746
He was sick of you.
419
00:35:38,770 --> 00:35:40,896
He knew I could see what you are.
420
00:35:40,920 --> 00:35:42,399
What's that?
421
00:35:42,423 --> 00:35:44,756
Like me.
422
00:35:50,280 --> 00:35:52,600
I have killed a lot of people.
423
00:35:57,118 --> 00:35:59,200
I was not a happy person.
424
00:36:00,400 --> 00:36:02,539
You were never a happy person.
425
00:36:02,563 --> 00:36:04,266
That's not true.
426
00:36:04,290 --> 00:36:07,116
Again.
427
00:36:07,140 --> 00:36:09,076
That's not funny.
428
00:36:09,100 --> 00:36:11,588
You were bad from the beginning.
429
00:36:11,612 --> 00:36:13,191
You didn't cry as a baby.
430
00:36:13,215 --> 00:36:15,020
Please.
431
00:36:16,800 --> 00:36:21,096
Some bullshit myth to
make you feel better.
432
00:36:21,120 --> 00:36:23,224
I did cry.
433
00:36:24,100 --> 00:36:26,216
I did cry!
434
00:36:26,240 --> 00:36:28,686
You ruined me.
435
00:36:28,710 --> 00:36:32,146
You took everything from me.
436
00:36:32,170 --> 00:36:34,696
You took him.
437
00:36:34,720 --> 00:36:37,146
You could control him.
438
00:36:37,170 --> 00:36:41,896
He would do anything for you
because you had a darkness!
439
00:36:41,920 --> 00:36:45,000
This dar... darkness!
440
00:36:55,720 --> 00:36:59,016
He thought you would do something to us.
441
00:36:59,040 --> 00:37:00,380
To me.
442
00:37:10,100 --> 00:37:12,840
I didn't mind that you took me there.
443
00:37:14,620 --> 00:37:19,240
I didn't mind that you
never came back for me.
444
00:37:22,820 --> 00:37:24,500
What I mind...
445
00:37:28,220 --> 00:37:30,291
is that you won't
admit what you are.
446
00:37:34,455 --> 00:37:37,200
That I am my mother's daughter.
447
00:37:39,660 --> 00:37:43,180
Get out of my house.
448
00:37:55,070 --> 00:37:57,038
I...
449
00:38:01,900 --> 00:38:03,580
I j...
450
00:38:08,860 --> 00:38:13,100
I think I need
to kill you... Mama.
451
00:38:46,207 --> 00:38:49,440
_
452
00:39:28,089 --> 00:39:30,411
_
453
00:41:08,669 --> 00:41:13,669
- Synced & corrected by MementMori -
www.addic7ed.com...
28156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.