All language subtitles for en (11)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,996 --> 00:01:53,526 This petition is written very well. 2 00:01:57,096 --> 00:02:03,156 Sentence after sentence, it is written beautifully. 3 00:02:09,456 --> 00:02:13,526 Prince Milpoong has made a move. What should we do, Hyung-nim? 4 00:02:20,426 --> 00:02:23,106 Who dared to write this subversive petition?
[Jo Tae Goo (Right State Councilor, Soron)] 5 00:02:23,106 --> 00:02:25,566 Does this man wish to die, accused of treason?! 6 00:02:25,566 --> 00:02:31,946 Your Excellency, we have to submit this petition to His Majesty. 7 00:02:34,096 --> 00:02:36,566 I knew this day would come in the end 8 00:02:36,566 --> 00:02:39,626 the more power the crown prince gained! 9 00:02:39,626 --> 00:02:42,786 In the end, this actually happened! 10 00:02:47,196 --> 00:02:50,076 You believe that you are different from the others. 11 00:02:50,076 --> 00:02:52,246 "It will be nice to do just as well as the Norons did." 12 00:02:52,246 --> 00:02:55,206 "Doing just as well as them will keep this nation safe." 13 00:02:55,206 --> 00:03:00,806 Soon, you will know that to be true. 14 00:03:01,546 --> 00:03:07,076 No, Min Jin Heon. I will never become like you.
[Crown Prince Lee Geum]
15 00:03:07,076 --> 00:03:12,286 Crown Prince, you were here. 16 00:03:12,286 --> 00:03:14,656 Prince Milpoong.
[Prince Milpoong Lee Tan] 17 00:03:16,666 --> 00:03:18,876 I entered the palace to see you, 18 00:03:18,876 --> 00:03:22,366 but you weren't at your quarters, so I have been looking for you for a while. 19 00:03:22,366 --> 00:03:25,116 Pavilion where the wind blows... 20 00:03:25,116 --> 00:03:28,896 Don't you think you're being too leisurely? 21 00:03:28,896 --> 00:03:34,296 I'm not free enough to listen to your nonsense at any time. 22 00:03:36,416 --> 00:03:42,816 For that to happen, don't you think our statuses are too different? 23 00:03:42,816 --> 00:03:50,236 However, it would be best 24 00:03:51,476 --> 00:03:54,086 if you listened to the rest of what I have to say. 25 00:03:56,776 --> 00:04:03,226 Human beings are all the same, Your Highness. 26 00:04:05,396 --> 00:04:07,216 How could this be? 27 00:04:07,216 --> 00:04:10,186 How could there be such a terrible petition as this? 28 00:04:10,186 --> 00:04:16,866 That is why I told you before to not protect the crown prince. 29 00:04:16,866 --> 00:04:21,826 In the end, it becomes a dagger like this and returns to you, Your Majesty. 30 00:04:21,826 --> 00:04:25,996 When what is theirs or their lives are threatened, 31 00:04:25,996 --> 00:04:30,296 there is nothing they won't do. 32 00:04:31,516 --> 00:04:35,446 If Prince Milpoong does not gain the throne, 33 00:04:36,406 --> 00:04:38,866 then I will die, too. 34 00:04:40,076 --> 00:04:42,306 So please. 35 00:04:42,306 --> 00:04:46,736 - Hyung-nim, what should we do about Prince Milpoong?
- Nothing. 36 00:04:46,736 --> 00:04:48,736 What? 37 00:04:48,736 --> 00:04:50,886 When engulfed by passion and desire, 38 00:04:50,886 --> 00:04:53,126 Nothing. 39 00:04:53,126 --> 00:04:55,736 they can't see anything else. 40 00:04:55,736 --> 00:04:58,656 Just like me in the past. 41 00:04:59,676 --> 00:05:01,476 All other human beings as well. 42 00:05:01,476 --> 00:05:03,776 What are you daring to babble, Prince Milpoong? 43 00:05:03,776 --> 00:05:06,766 Headwind. 44 00:05:06,766 --> 00:05:13,406 Soon at this palace, there will be a headwind that will blow you away. 45 00:05:13,406 --> 00:05:15,466 What? 46 00:05:21,436 --> 00:05:24,706 It's not a gentle spring breeze. 47 00:05:26,496 --> 00:05:28,756 That wind... 48 00:05:30,336 --> 00:05:37,816 reeks with the rancid smell of blood, Your Highness the Crown Prince. 49 00:05:49,956 --> 00:05:54,186 What on earth are you people doing? 50 00:05:54,186 --> 00:05:56,866 We were on our way to the crown prince's tutorial— 51 00:05:56,866 --> 00:06:01,656 Crown Prince! Crown Prince! His Highness the Crown Prince! 52 00:06:01,656 --> 00:06:05,116 Do you know what is happening? 53 00:06:05,116 --> 00:06:08,266 To whom do you owe your allegiance? 54 00:06:08,266 --> 00:06:12,066 Is it His Majesty or the crown prince? 55 00:06:16,846 --> 00:06:20,576 The tutorial has been canceled? All of a sudden? 56 00:06:20,576 --> 00:06:25,436 His Lord Lee Gwang Jwa only sent words of apology. 57 00:06:35,106 --> 00:06:39,836 [Zhou Yi]
(Part of Chinese classic I Ching “Book of Changes”)
58 00:06:41,126 --> 00:06:46,256 There will be a headwind that will blow you away. 59 00:06:49,826 --> 00:06:59,796 Timing and subtitles brought to you by
The Guardians of Justice Team @ Viki
60 00:07:02,946 --> 00:07:07,186 [Chapter 13: Enticement] 61 00:07:08,036 --> 00:07:09,846 He's not in? Again? 62 00:07:09,846 --> 00:07:13,336 How many times do I have to tell you? 63 00:07:13,336 --> 00:07:16,116 Then please give this to Lord Yoon Hyeok when he comes back. 64 00:07:16,116 --> 00:07:18,276 It's ginseng from Punggi that I procured after much trouble. 65 00:07:18,276 --> 00:07:22,466 No, no, it's not allowed. He ordered us not to receive anything. 66 00:07:22,466 --> 00:07:27,396 Hey, come here! Hey, come here! 67 00:07:27,396 --> 00:07:31,446 Come here. Come here. 68 00:07:31,446 --> 00:07:37,316 How can even Yoon Hyeok's servants give off bad impressions and be so difficult? 69 00:07:42,536 --> 00:07:45,176 Aigoo, you are... 70 00:07:45,176 --> 00:07:49,136 Chief Inspector, why are you... 71 00:07:49,136 --> 00:07:52,866 Yoon Hyeok is not in today, either? 72 00:07:52,866 --> 00:07:55,766 That's right. 73 00:07:55,766 --> 00:08:01,156 Let's pretend that we didn't run into each other here. 74 00:08:01,156 --> 00:08:03,706 Wait. 75 00:08:03,706 --> 00:08:08,366 They seem identical. How much did you pay for yours? 76 00:08:17,476 --> 00:08:20,816 [Section Chief of the Interior's new personnel policy] 77 00:08:26,456 --> 00:08:28,626 Section Chief of the Interior. 78 00:08:28,626 --> 00:08:32,266 My Lord, you didn't go home yet again? It's been ten days already. 79 00:08:32,266 --> 00:08:35,266 Just in time. 80 00:08:35,266 --> 00:08:37,546 This is a new instruction regarding the appointment of officials to the Three Offices (Saheonbu, Saganwon, and Hongmoongwan). 81 00:08:37,546 --> 00:08:40,916 Don't lose time to hand it down to the Three Offices. 82 00:08:40,916 --> 00:08:43,456 Yes, Lord. 83 00:08:47,766 --> 00:08:50,276 This makes no sense! 84 00:08:50,276 --> 00:08:56,966 This means he'll turn everything upside down at all Three Offices! 85 00:08:56,966 --> 00:09:01,206 Excuse me. Excuse me. 86 00:09:03,126 --> 00:09:05,686 Section Chief of the Interior's new personnel policy. 87 00:09:05,686 --> 00:09:10,486 As of today, March 25, the qualifications of all officials 88 00:09:10,486 --> 00:09:13,226 at Saheonbu, Saganwon, and Hongmoongwan 89 00:09:14,306 --> 00:09:15,976 will be re-examined. 90 00:09:15,976 --> 00:09:17,766 Hey, Inspector Park, it's begun. 91 00:09:17,766 --> 00:09:20,976 - Finally!
- We did it! We did it! 92 00:09:24,316 --> 00:09:27,626 Accordingly, if any corruption related to appointment of high-ranking officials 93 00:09:27,626 --> 00:09:30,466 or corruption or negligence related to carrying out their jobs comes to light,
[Saganwon (Office of Censors)] 94 00:09:30,466 --> 00:09:32,126 they shall be demoted immediately. 95 00:09:32,126 --> 00:09:35,266 If he tries to destroy the press under the pretext of righting wrongs, 96 00:09:35,266 --> 00:09:37,886 - that's nothing but political retribution.
- You are right. 97 00:09:37,886 --> 00:09:41,726 Where have you seen such a violent act that will shake the entire nation from its roots!
[Hongmoongwan (Office of Special Advisors)] 98 00:09:41,726 --> 00:09:46,556 Moreover, in the event the corruption and wrongful conduct are found to an exceptional degree, 99 00:09:46,556 --> 00:09:49,486 irrespective of the highness or lowness of the rank, 100 00:09:49,486 --> 00:09:53,836 they shall be fired from their job and criminally charged. 101 00:09:54,376 --> 00:09:57,036 Yoon Hyeok, is this person crazy?! 102 00:09:57,036 --> 00:10:00,916 How can he do this even to Saheonbu? This was the office he used to belong to. 103 00:10:00,916 --> 00:10:04,096 We can't possibly all be fired? 104 00:10:04,096 --> 00:10:05,996 Don't you know Yoon Hyeok? 105 00:10:05,996 --> 00:10:09,366 He is a stuffy person who doesn't know how to compromise with reality. 106 00:10:10,116 --> 00:10:13,846 He means to brag that he has His Majesty and the crown prince behind him. 107 00:10:14,976 --> 00:10:17,356 That bastard relying on that... 108 00:10:25,056 --> 00:10:27,146 I heard that Section Chief Yoon is here. 109 00:10:27,146 --> 00:10:32,066 Yes, Your Highness. Please go inside. 110 00:10:33,886 --> 00:10:35,616 [King Gyeongjong] 111 00:10:35,616 --> 00:10:39,216 Re-examine the qualifications of the high-ranking officials of all Three Offices? 112 00:10:39,216 --> 00:10:44,646 Yes, Your Majesty. I first announced this personnel policy to the Three Offices. 113 00:10:44,646 --> 00:10:48,136 Your Majesty, the crown prince is here to see you. 114 00:10:48,136 --> 00:10:49,446 Crown Prince? 115 00:10:49,446 --> 00:10:51,666 I sent an invitation to him, 116 00:10:51,666 --> 00:10:55,166 because I felt that His Highness must know about this too. 117 00:11:01,406 --> 00:11:03,816 You are here, Your Highness. 118 00:11:08,566 --> 00:11:10,466 Your Majesty. 119 00:11:10,466 --> 00:11:14,816 Yes, you are here. 120 00:11:19,416 --> 00:11:22,696 Suspecting the crown prince of an ulterior motive? Isn't that too much?! 121 00:11:22,696 --> 00:11:26,756 Yes, it was just one petition arguing for regency. 122 00:11:26,756 --> 00:11:29,616 What do you mean "just one"? What does regency signify? 123 00:11:29,616 --> 00:11:32,946 It means telling His Majesty to take a back seat. 124 00:11:32,946 --> 00:11:35,526 It is treason asking for transfer of the throne to the crown prince. 125 00:11:35,526 --> 00:11:39,776 However, the crown prince I saw is not a person who'd threaten His Majesty's throne. 126 00:11:39,776 --> 00:11:43,916 Since when have you believed in a person in politics? 127 00:11:43,916 --> 00:11:47,406 What you have to look at is the whole placement, not one person. 128 00:11:47,406 --> 00:11:51,246 The more potential the crown prince shows and wins the popular opinion, 129 00:11:51,246 --> 00:11:56,066 the more perilous His Majesty's throne becomes. That's what I am saying. 130 00:11:58,096 --> 00:12:02,486 So you are of a different opinion? 131 00:12:02,486 --> 00:12:06,266 If I may add my opinion, that is right. 132 00:12:06,266 --> 00:12:09,596 Section Chief Yoon's policy is a necessary step toward reform. 133 00:12:09,596 --> 00:12:14,656 However, before it's implemented, how about we give them time to clean up themselves? 134 00:12:14,656 --> 00:12:18,136 Do you mean that we should make them change themselves? 135 00:12:18,136 --> 00:12:21,816 Especially, Saheonbu is an organization with a high sense of pride and cohesiveness. 136 00:12:21,816 --> 00:12:24,556 The stronger the pressure put on them, the more rebellious they will become. 137 00:12:24,556 --> 00:12:28,516 This will come back to weigh down His Majesty. 138 00:12:29,876 --> 00:12:31,936 This, because you're worried about me... 139 00:12:31,936 --> 00:12:37,286 Therefore, what do you think about taking a step back and giving them a chance, Your Majesty? 140 00:12:37,286 --> 00:12:41,096 Since you've warned them that they would not survive without changing, 141 00:12:41,096 --> 00:12:46,616 first give them time and then Section Chief Yoon will implement the policy. 142 00:12:50,056 --> 00:12:54,926 Are you saying Section Chief Yoon should herd from the front and I should open a back door for them? 143 00:12:54,926 --> 00:12:58,656 I, too, think His Highness Crown Prince's judgment is correct. 144 00:12:58,656 --> 00:13:04,376 Indeed, your political sense is superb. 145 00:13:05,896 --> 00:13:10,196 So I would look like a laughable king to you. 146 00:13:16,256 --> 00:13:17,646 That's inconceivable, Your Majesty. 147 00:13:17,646 --> 00:13:20,196 Do it as you wish, Crown Prince. 148 00:13:20,196 --> 00:13:25,226 Moreover, report straight to the crown prince in the future. 149 00:13:25,226 --> 00:13:29,576 He can sign off on everything. 150 00:13:29,576 --> 00:13:33,546 But... I am extremely sorry, Your Majesty. 151 00:13:33,546 --> 00:13:37,106 However, Your Majesty, this is unacceptable. 152 00:13:37,106 --> 00:13:40,306 I am telling you to do it because you will do well. 153 00:13:41,436 --> 00:13:44,336 Because I think you'll be better than me. 154 00:14:03,896 --> 00:14:08,266 I am sorry, Your Highness, but is something the matter? 155 00:14:08,266 --> 00:14:10,326 Why is His Majesty... 156 00:14:10,326 --> 00:14:13,776 I must be on my way. Work hard. 157 00:14:13,776 --> 00:14:16,776 I will explain the details to you later. 158 00:14:25,336 --> 00:14:27,376 Are you saying a petition was submitted to the king, 159 00:14:27,376 --> 00:14:29,606 and right after that, the Sorons began to behave strangely?
[Min Jin Heon (Left State Councilor, Noron)] 160 00:14:29,606 --> 00:14:33,096 Yes, however, nobody can find out the content of the petition. 161 00:14:33,096 --> 00:14:35,246 Can't find out? 162 00:14:36,736 --> 00:14:39,596 It's something that must be hidden. 163 00:14:39,596 --> 00:14:44,066 It means it's problematical. Who in the Royal Secretariat is on our side? 164 00:14:44,066 --> 00:14:47,646 Hurry and find out the content of the petition submitted to the king. 165 00:14:49,456 --> 00:14:51,376 Whoa, whoa. 166 00:14:53,896 --> 00:14:55,036 Your Highness, you are here. 167 00:14:55,036 --> 00:14:56,856 How about Dal Moon? Is he in? 168 00:14:56,856 --> 00:14:59,466 Y-Yes, he is but... 169 00:15:02,356 --> 00:15:06,366 Prince Milpoong to you? 170 00:15:06,366 --> 00:15:10,196 He came and warned me that there would be a headwind. 171 00:15:10,196 --> 00:15:14,936 Definitely, he was scheming something. 172 00:15:16,026 --> 00:15:21,436 But is Prince Milpoong really not up to anything suspicious? 173 00:15:24,446 --> 00:15:27,526 No, nothing. 174 00:15:27,526 --> 00:15:30,706 All he did was visit gisaeng houses and get drunk. 175 00:15:30,706 --> 00:15:32,306 Is that so? 176 00:15:32,306 --> 00:15:35,886 In that case, the strange air flowing in the palace today... 177 00:15:35,886 --> 00:15:39,276 has nothing to do with Prince Milpoong? 178 00:15:39,276 --> 00:15:41,976 Did you say the king seemed ominous? 179 00:15:41,976 --> 00:15:44,936 His Majesty definitely had his guard up against me. 180 00:15:44,936 --> 00:15:47,416 I will collect all secretive information from the palace right now 181 00:15:47,416 --> 00:15:50,806 and let you know as soon as I find out. 182 00:15:51,636 --> 00:15:53,396 Thank you. 183 00:15:54,946 --> 00:15:57,716 I am always in your debt. 184 00:16:03,106 --> 00:16:04,486 What do you mean do nothing? 185 00:16:04,486 --> 00:16:06,246 But His Highness definitely asked you to check on Prince Milpoong's moves. 186 00:16:06,246 --> 00:16:08,576 I will take care of it. 187 00:16:09,506 --> 00:16:13,386 You are my underling, not His Highness's. 188 00:16:15,116 --> 00:16:19,176 Why? Why is Hyung-nim Dal Moon... 189 00:16:26,486 --> 00:16:29,586 Officials of Saheonbu and the Three Offices should be having a meeting here. 190 00:16:30,596 --> 00:16:32,706 Go over there. 191 00:16:36,796 --> 00:16:39,726 What is with your attitude just now? Who do you dare to... 192 00:16:39,726 --> 00:16:42,776 Saheonbu's Deputy Inspector General, 193 00:16:42,776 --> 00:16:45,796 Lord Wi Byeong Joo. 194 00:16:46,746 --> 00:16:49,226 Hurry up. 195 00:16:49,226 --> 00:16:52,606 To survive, your butthole must feel like it's sitting on an explosive (extremely anxious). 196 00:16:52,606 --> 00:16:55,346 Lord Deputy Inspector General, over here! 197 00:17:06,846 --> 00:17:10,676 Wi Byeong Joo, Saheonbu's Deputy Inspector General. 198 00:17:10,676 --> 00:17:14,746 He is yet another horse who'll take me to the throne. 199 00:17:14,746 --> 00:17:17,476 You're super busy, aren't you? 200 00:17:17,476 --> 00:17:21,026 I guess you've been hatching this for a long time. 201 00:17:21,026 --> 00:17:26,166 I've been looking forward to this day to catch that crown prince bastard. 202 00:17:27,426 --> 00:17:33,106 Keep a good eye on Wi Byeong Joo and relay my message to him. 203 00:17:37,476 --> 00:17:40,886 Who are we to the Three Offices? The best human resources they've got. 204 00:17:40,886 --> 00:17:43,226 We can't just lose out to His Majesty and the crown prince like this. 205 00:17:43,226 --> 00:17:46,866 But there is news about how His Majesty has taken one step back. 206 00:17:46,866 --> 00:17:49,936 That he would give us time to clean up ourselves. 207 00:17:49,936 --> 00:17:50,996 Clean up ourselves? 208 00:17:50,996 --> 00:17:53,706 The guidelines have been handed down to Saganwon and Hongmoongwan already. 209 00:17:53,706 --> 00:17:57,496 If we eliminate corrupt officials first, somehow we can have them adjusted— 210 00:17:57,496 --> 00:18:01,846 That is none other than the divide-and-conquer tactic! Will you be taken in by an obvious scheme? 211 00:18:05,386 --> 00:18:07,636 It's their scheme to split us up. 212 00:18:07,636 --> 00:18:11,826 Now we have to come together and find a way for everyone to survive. 213 00:18:15,956 --> 00:18:17,766 What? Who? 214 00:18:18,566 --> 00:18:20,836 Throw Wi Byeong Joo under the wagon? 215 00:18:21,666 --> 00:18:25,546 His Majesty and Crown Prince have give us a signal 216 00:18:25,546 --> 00:18:28,906 that if we offer them a scapegoat then they will spare the rest of us. 217 00:18:28,906 --> 00:18:31,566 Still, Deputy Inspector General Wi... 218 00:18:31,566 --> 00:18:34,776 We can't all die together, My Lord! 219 00:18:39,436 --> 00:18:42,836 After all, if we really think about it, 220 00:18:42,836 --> 00:18:45,376 the reason Saheonbu became their target 221 00:18:45,376 --> 00:18:47,946 is because Deputy Inspector General Wi provoked the crown prince. 222 00:18:47,946 --> 00:18:51,626 That is what I am saying! We can't all die when we are innocent. 223 00:18:51,626 --> 00:18:54,866 Please expose Deputy Inspector General Wi's corruption and save the Saheonbu, My Lord. 224 00:18:54,866 --> 00:18:59,566 After all, Wi Byeong Joo is not even a Noron, but a bat-like Namin. 225 00:19:00,866 --> 00:19:02,566 Namin? 226 00:19:03,346 --> 00:19:08,276 So in the end, they can discard me, originating from Namin, anytime? 227 00:19:08,276 --> 00:19:11,336 No matter how faithful I have been to them... 228 00:19:22,346 --> 00:19:24,786 Lord Deputy Inspector General, what are you doing? 229 00:19:24,786 --> 00:19:27,586 Take all of these outside and burn them. Hurry up. 230 00:19:28,986 --> 00:19:32,966 Aren't these the files of the cases you were in charge of? Why? 231 00:19:34,036 --> 00:19:37,086 Why do the likes of you need to know? Just burn them if I tell you so. 232 00:19:37,086 --> 00:19:39,216 Lord Deputy Inspector General! 233 00:19:45,986 --> 00:19:49,346 Wow, I knew it. 234 00:19:50,336 --> 00:19:54,756 You must have done some really stinky things, so you even have to burn up files. 235 00:19:56,616 --> 00:19:58,246 Aren't you going to put that down now?! 236 00:19:58,246 --> 00:20:03,196 That will be difficult because it's evidence to prove your corruption. 237 00:20:20,736 --> 00:20:22,866 I will deliver the Inspector General's order to you. 238 00:20:22,866 --> 00:20:25,276 From this moment on, I, Inspector Park Moon Soo, 239 00:20:25,276 --> 00:20:29,166 have been ordered to investigate Deputy Inspector General Wi Byeong Joo's corruption. 240 00:20:29,166 --> 00:20:32,046 - What?
- Take Deputy Inspector General Wi Byeong Joo 241 00:20:32,046 --> 00:20:34,856 to the interrogation room and confiscate all his case files. 242 00:20:37,146 --> 00:20:38,696 Whose person do you dare to touch? 243 00:20:38,696 --> 00:20:42,596 What do you mean whose? It's the person of a suspect under corruption charges. 244 00:20:42,596 --> 00:20:45,336 Ahey, and how dirty would these be? 245 00:20:45,336 --> 00:20:48,906 It's as if I'm picking up a pile of poo. 246 00:20:51,426 --> 00:20:53,376 I think the higher-ups are 247 00:20:54,036 --> 00:20:57,806 throwing you under the wagon to cut off any ties leading back to them, 248 00:20:57,806 --> 00:20:59,776 but don't worry too much. 249 00:20:59,776 --> 00:21:02,246 You won't go down alone. 250 00:21:02,246 --> 00:21:06,926 I'll tie you all up and send off all of you together. 251 00:21:07,716 --> 00:21:09,286 Let me go! 252 00:21:09,286 --> 00:21:11,206 Joo Yeong Han. 253 00:21:12,246 --> 00:21:15,816 Let me go! Let me go! 254 00:21:20,516 --> 00:21:22,446 Are you in your right minds? 255 00:21:22,446 --> 00:21:24,676 I am the deputy inspector general of Saheonbu! 256 00:21:24,676 --> 00:21:26,956 Yes. 257 00:21:26,956 --> 00:21:31,196 Keep him under tight surveillance until the investigation is over so that he won't sneak away like a rat. 258 00:21:31,196 --> 00:21:33,136 Yes! 259 00:21:37,736 --> 00:21:39,546 Move aside. 260 00:21:40,416 --> 00:21:42,166 Move aside! 261 00:21:48,926 --> 00:21:51,556 So they are moving as we expected. 262 00:21:51,556 --> 00:21:55,316 Yes. The higher-ups of Saheonbu discarded Wi Byeong Joo before anyone else. 263 00:21:55,316 --> 00:21:58,276 You should've seen him being dragged away, Your Highness. 264 00:21:58,276 --> 00:22:02,866 My insides felt unclogged as if I drank dongchimi broth (a kind of kimchi with cold zingy broth). 265 00:22:02,866 --> 00:22:05,506 Deputy Inspector General Wi will, of course, have to pay for his misdeeds. 266 00:22:05,506 --> 00:22:08,036 Still, I feel bittersweet 267 00:22:08,036 --> 00:22:11,796 since the reason he was discarded was probably because he was not of Noron origin. 268 00:22:11,796 --> 00:22:15,966 Do not worry, Your Highness. It will never end with just Wi Byeong Joo alone. 269 00:22:15,966 --> 00:22:17,536 Please let me deal with Saheonbu. 270 00:22:17,536 --> 00:22:20,086 You must not let down your guard until the end, Moon Soo. 271 00:22:20,086 --> 00:22:23,016 This flow must lead to structural reforms. 272 00:22:23,016 --> 00:22:29,056 Yes, because otherwise, this flow will become a countercurrent any time. 273 00:22:29,056 --> 00:22:31,496 But, Your Highness, 274 00:22:31,496 --> 00:22:35,126 by any chance, has something happened at the palace? 275 00:22:35,126 --> 00:22:39,966 I heard at Son and Mother Pawnshop that they are collecting intelligence from the palace. 276 00:22:39,966 --> 00:22:42,946 What do you mean intelligence from the palace? 277 00:22:42,946 --> 00:22:44,546 Your Highness, how come... 278 00:22:44,546 --> 00:22:48,376 It's nothing special. Just as a matter of course. 279 00:22:48,376 --> 00:22:52,076 But, Your Highness, according to what I heard— 280 00:22:52,076 --> 00:22:54,546 You worrywart. 281 00:22:54,546 --> 00:22:59,226 To begin with, the palace is the noisiest place on earth. 282 00:23:18,636 --> 00:23:20,226 Wow, this frown. 283 00:23:20,226 --> 00:23:22,236 A sure sign that you are a macho man. 284 00:23:22,236 --> 00:23:24,566 What are you trying to do? 285 00:23:24,566 --> 00:23:28,876 What do you mean what? I am verifying that you are such a macho man, 286 00:23:28,876 --> 00:23:33,646 that you're my younger brother, our youngest one. 287 00:23:33,646 --> 00:23:36,266 - What?
- So... 288 00:23:37,486 --> 00:23:43,536 I hope we can just remain pledged brothers like this. 289 00:23:43,536 --> 00:23:47,376 You and me and Hyung-nim as well. 290 00:23:47,376 --> 00:23:51,536 When were we not pledged brothers? Why all of a sudden? 291 00:23:54,516 --> 00:23:57,246 But what were you thinking so hard about 292 00:23:57,246 --> 00:23:58,776 that you didn't even notice me coming in? 293 00:23:58,776 --> 00:24:04,186 Because I keep worrying... about His Highness. 294 00:24:05,716 --> 00:24:10,856 I am so upset that all I can do is worry about him. 295 00:24:12,246 --> 00:24:18,906 What you said to His Highness earlier, is that about something really serious? 296 00:24:19,936 --> 00:24:24,596 His Highness is currently collecting intelligence from the king's quarters. 297 00:24:24,596 --> 00:24:29,926 - The king's quarters?
- Through Head Merchant Dal Moon, he is spying on the king. 298 00:24:29,926 --> 00:24:35,076 Why would His Highness do that? What on earth for? 299 00:24:46,666 --> 00:24:49,046 His Majesty refused to receive my nightly greeting? 300 00:24:49,046 --> 00:24:54,166 I am sorry, but tonight he has a hint of indigestion and he would not receive you... 301 00:24:54,166 --> 00:24:58,676 He is not feeling well? That's even more reason why I should see him. 302 00:24:58,676 --> 00:25:01,836 Preparing medicine for His Majesty is the job of the crown prince. 303 00:25:01,836 --> 00:25:07,176 I will do it in your stead, Your Highness. 304 00:25:08,596 --> 00:25:10,056 Your Excellency Right State Councilor. 305 00:25:10,056 --> 00:25:13,856 Since I am the controller general of the king's physician's office, 306 00:25:13,856 --> 00:25:19,156 from now on I and the king's physician will prepare His Majesty's medicine. 307 00:25:19,156 --> 00:25:20,806 Let us go, Royal Physician Jang. 308 00:25:20,806 --> 00:25:23,506 Wait a moment, Right State Councilor. 309 00:25:23,506 --> 00:25:28,406 Is this His Majesty's command? 310 00:25:34,566 --> 00:25:37,806 That is right, Your Highness. 311 00:25:37,806 --> 00:25:42,836 Moreover, you can never stand above 312 00:25:42,836 --> 00:25:45,606 that royal command, Your Highness. 313 00:25:48,186 --> 00:25:51,146 - Let's go.
- Yes. 314 00:25:57,086 --> 00:26:01,276 Are you saying, in the end, I will have to make this matter known? 315 00:26:01,276 --> 00:26:06,546 You must punish the crime so that treason can never again raise its ugly head. 316 00:26:06,546 --> 00:26:08,736 My brother might get hurt. 317 00:26:08,736 --> 00:26:11,126 He may not know about the regency matter. 318 00:26:11,126 --> 00:26:17,616 Who can guarantee his innocence and how, Your Majesty? 319 00:26:17,616 --> 00:26:20,736 The role of the crown prince is to uphold the king's authority, 320 00:26:20,736 --> 00:26:23,706 not to threaten it. 321 00:26:23,706 --> 00:26:28,666 However, the fact that talks of regency started means that the crown prince 322 00:26:28,666 --> 00:26:33,386 has already become an existence that threatens the king's authority. 323 00:26:34,966 --> 00:26:40,676 "The royal seal is in a precarious position and the people's hearts are scattered." 324 00:26:43,116 --> 00:26:44,676 Your Highness. 325 00:26:44,676 --> 00:26:45,916 Look here, stand up already. 326 00:26:45,916 --> 00:26:50,906 You will surely become a great king in the future. 327 00:26:50,906 --> 00:26:56,236 "At such times as these, the crown prince gently strokes the people's hearts" 328 00:26:56,236 --> 00:27:00,526 "and shows marvelous ability to govern this nation." 329 00:27:01,736 --> 00:27:06,636 "Please answer the fervent wish of this nation's people." 330 00:27:06,636 --> 00:27:13,516 "I believe it is right to permit regency by the crown prince." 331 00:27:13,516 --> 00:27:18,656 Therefore, what do you think about taking a step back and giving them a chance, Your Majesty? 332 00:27:23,536 --> 00:27:26,066 The atmosphere in the king's quarters is ominous?
[Queen Dowager Inwon] 333 00:27:26,066 --> 00:27:30,736 Yes, he refused to receive the crown prince's good night greeting. 334 00:27:33,046 --> 00:27:35,496 I see. You can leave. 335 00:27:35,496 --> 00:27:37,136 Yes. 336 00:27:42,536 --> 00:27:47,936 His Majesty and Crown Prince... His Majesty... 337 00:27:47,936 --> 00:27:50,346 and Crown Prince... 338 00:27:59,506 --> 00:28:01,336 Hyung-nim! 339 00:28:02,486 --> 00:28:03,556 The intelligence has arrived from the palace? 340 00:28:03,556 --> 00:28:07,696 Yes, Hyung-nim. But that is... 341 00:28:12,076 --> 00:28:14,226 What on earth is this? 342 00:28:15,586 --> 00:28:17,506 Hurry and inform the crown prince. 343 00:28:17,506 --> 00:28:20,196 - Now!
- Yes! 344 00:28:28,026 --> 00:28:32,316 Regency? Who dared to... 345 00:28:32,316 --> 00:28:34,906 Who submitted this unspeakable petition? 346 00:28:34,906 --> 00:28:38,796 I am sorry, but even Head Merchant Dal Moon does not know that far. 347 00:28:43,336 --> 00:28:45,526 Your Highness. Your Highness! 348 00:28:45,526 --> 00:28:50,016 What is regency to turn His Highness's face deathly white? 349 00:28:50,016 --> 00:28:54,466 That means to ask the crown prince to govern the nation in place of the king. 350 00:28:54,466 --> 00:28:58,126 This can be viewed as treason. 351 00:28:58,126 --> 00:29:01,326 Treason? That doesn't make any sense. 352 00:29:01,326 --> 00:29:04,576 It's not even a petition written by His Highness. It's not what he wants, so how— 353 00:29:04,576 --> 00:29:08,416 No, this is how palace politics works, Court Lady. 354 00:29:08,416 --> 00:29:12,716 Things that are not His Highness's will turn into his will. 355 00:29:12,716 --> 00:29:14,396 What? 356 00:29:16,416 --> 00:29:19,846 Are you saying that this petition was really submitted to the king? 357 00:29:19,846 --> 00:29:25,226 I scribed the petition exactly as it is. 358 00:29:25,226 --> 00:29:27,436 Your Excellency Left State Councilor! 31438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.