All language subtitles for drrtzgbn m,.loiuztrdxcvb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,902 --> 00:02:02,731 The owner of the flat discovered them late Wednesday night. 2 00:02:22,316 --> 00:02:23,317 It's him. 3 00:02:49,517 --> 00:02:50,692 Yeah. 4 00:03:49,664 --> 00:03:51,013 PIERCE: The owner of the flat 5 00:03:51,056 --> 00:03:52,884 discovered them late Wednesday night. 6 00:04:13,688 --> 00:04:14,863 Come on, it's gonna go. 7 00:04:14,906 --> 00:04:16,604 It's a really good one.MAC: Sylvia! 8 00:04:32,837 --> 00:04:34,099 So loud in there. 9 00:04:35,666 --> 00:04:36,885 PIETER: Are these free? 10 00:04:37,799 --> 00:04:38,930 They're all yours. 11 00:04:44,458 --> 00:04:46,198 Football fans on trains are the worst. 12 00:04:48,505 --> 00:04:49,767 MAC: Yeah.I'm Pieter. 13 00:04:50,551 --> 00:04:51,682 I'm Mac. 14 00:04:52,335 --> 00:04:53,423 And this is Sylvia. 15 00:04:55,643 --> 00:04:56,905 On a tight budget, huh? 16 00:04:57,906 --> 00:04:59,124 Scrapbook. 17 00:05:04,565 --> 00:05:05,957 MAC: Nice tats, man. 18 00:05:06,915 --> 00:05:08,133 Thanks. 19 00:05:09,004 --> 00:05:10,788 I'm almost done with both sleeves. 20 00:05:12,660 --> 00:05:14,052 Like a living canvas. 21 00:05:14,575 --> 00:05:15,750 They're beautiful. 22 00:05:17,360 --> 00:05:18,492 My wife appreciates art. 23 00:05:26,848 --> 00:05:28,980 VALERIE: Oh, Jesus! Thank you. 24 00:05:30,547 --> 00:05:31,896 Get up. 25 00:05:31,940 --> 00:05:33,158 I've been trying to call you. 26 00:05:34,899 --> 00:05:36,074 I want to see Kimberly. 27 00:05:39,861 --> 00:05:41,166 Hey, what time is it? 28 00:05:41,210 --> 00:05:43,560 VALERIE: 9:00. You look like shit. 29 00:05:43,604 --> 00:05:45,170 Oh, fuck. 30 00:05:45,997 --> 00:05:47,347 Oh, I feel like shit. 31 00:05:48,826 --> 00:05:50,698 VALERIE: Get ready, I'll order you something to eat. 32 00:05:51,916 --> 00:05:54,266 Oh, okay. God damn it, I'm not hungry. Stop. 33 00:05:54,310 --> 00:05:56,356 Fine. I won't get you anything to eat. 34 00:05:57,444 --> 00:05:59,184 Fuck. Valerie. 35 00:06:02,274 --> 00:06:03,841 Get off! No! 36 00:06:05,495 --> 00:06:06,757 It doesn't help. 37 00:06:10,152 --> 00:06:11,675 I need to see her. 38 00:06:14,983 --> 00:06:16,201 You shouldn't. 39 00:06:17,420 --> 00:06:18,769 Okay? Just trust me. 40 00:06:20,858 --> 00:06:22,686 Then I want to see where it happened. 41 00:06:31,695 --> 00:06:33,262 Give me a minute. 42 00:06:46,406 --> 00:06:48,103 This is highly unconventional. 43 00:06:48,364 --> 00:06:49,452 I don't give a damn. 44 00:06:49,496 --> 00:06:50,801 I want to see it. 45 00:06:50,845 --> 00:06:52,455 Just cut the tape. 46 00:06:53,413 --> 00:06:54,892 It is still a crime scene. 47 00:06:55,676 --> 00:06:57,504 Yeah. I've been a cop for 30 years. 48 00:06:57,547 --> 00:06:59,244 I know how to walk through a crime scene. 49 00:07:04,075 --> 00:07:05,120 Okay. 50 00:07:06,382 --> 00:07:08,253 I'm afraid you'll have to wait downstairs. 51 00:07:09,341 --> 00:07:11,561 PIERCE: We have dusted for prints, but... 52 00:07:12,388 --> 00:07:14,259 JACOB: It's been rented by hundreds of people. 53 00:07:17,393 --> 00:07:19,177 You've questioned everyone in these buildings? 54 00:07:19,221 --> 00:07:20,222 Yes. 55 00:07:21,005 --> 00:07:22,877 No one saw or heard anything. 56 00:07:23,921 --> 00:07:25,662 There were two glasses in the sink, 57 00:07:26,228 --> 00:07:27,447 only the victims' prints. 58 00:07:27,795 --> 00:07:29,797 No one saw anything, no one heard anything, 59 00:07:29,840 --> 00:07:31,320 and there was no forced entry... 60 00:07:32,321 --> 00:07:33,670 JACOB: My daughter knew the killer. 61 00:07:35,280 --> 00:07:37,544 She's a cop's kid, she would never let some stranger in. 62 00:07:38,240 --> 00:07:39,807 We need to check their credit cards, 63 00:07:39,850 --> 00:07:42,505 social media, everything. Find out where they were. 64 00:07:42,549 --> 00:07:43,593 It's all in motion. 65 00:07:45,334 --> 00:07:46,422 Where's the blood? 66 00:07:47,858 --> 00:07:49,643 Their blood was completely drained. 67 00:07:50,600 --> 00:07:51,993 PIERCE: The victims were on the bed. 68 00:07:53,560 --> 00:07:55,475 The male victim's eyes were held open with pins. 69 00:07:55,779 --> 00:07:57,738 His lips had something attached to them. 70 00:07:59,217 --> 00:08:01,568 The female victim was in his arms. 71 00:08:03,308 --> 00:08:04,962 The arms were severed below the elbow. 72 00:08:06,660 --> 00:08:09,010 The left upper arm was inserted into the male victim's mouth. 73 00:08:11,969 --> 00:08:13,536 Why do you think he posed them? 74 00:08:14,058 --> 00:08:17,453 Because he's extremely sick, I'd imagine. 75 00:08:17,497 --> 00:08:19,586 But he was saying something. 76 00:08:20,761 --> 00:08:22,197 A highly organised crime scene 77 00:08:22,240 --> 00:08:31,293 like this is done for a specific reason. 78 00:08:31,336 --> 00:08:33,338 The couple that was murdered in Madrid, 79 00:08:35,819 --> 00:08:37,168 are there similarities? 80 00:08:37,212 --> 00:08:38,256 A few. 81 00:08:38,300 --> 00:08:39,780 Were they staged, Inspector? 82 00:08:39,823 --> 00:08:40,911 I can't say. 83 00:08:40,955 --> 00:08:42,565 At this stage, it's not clear 84 00:08:42,609 --> 00:08:44,567 whether or not these are isolated incidents. 85 00:08:44,611 --> 00:08:48,136 We both know this is not the MO of a random killer. 86 00:08:51,400 --> 00:08:52,967 America's an arrogant country. 87 00:08:53,794 --> 00:08:54,969 I hope I don't offend you. 88 00:08:55,491 --> 00:08:56,666 MAC: No. 89 00:08:57,188 --> 00:08:58,538 Where are you headed actually, man? 90 00:08:59,713 --> 00:09:01,149 Working my way north. 91 00:09:01,541 --> 00:09:02,629 PIETER: You? 92 00:09:02,672 --> 00:09:04,761 Erm...Same. No real plans. 93 00:09:07,024 --> 00:09:08,548 We should all hang out together. 94 00:09:09,810 --> 00:09:11,159 Pick a place to get off. 95 00:09:13,335 --> 00:09:14,466 Come on, it'll be fun. 96 00:09:15,511 --> 00:09:16,991 Venture into the unknown. 97 00:09:20,037 --> 00:09:22,823 Let's get some drinks and then we can discuss it. Vodka? 98 00:09:23,388 --> 00:09:24,389 What else? 99 00:09:29,917 --> 00:09:32,484 I can't believe you almost invited him to come with us. 100 00:09:32,528 --> 00:09:34,791 I just didn't think, okay? I'm sorry. 101 00:09:34,835 --> 00:09:36,488 Hmm. 102 00:09:36,532 --> 00:09:39,187 Like obviously, I'd much rather spend every second with you. 103 00:09:39,230 --> 00:09:40,623 You only.Hmm. 104 00:09:40,928 --> 00:09:42,364 I just thought he was a bit strange, 105 00:09:42,407 --> 00:09:43,800 didn't you, Mr Randolph? 106 00:09:44,801 --> 00:09:47,587 You know what? I did, Mrs Randolph. 107 00:09:56,813 --> 00:09:58,380 You remember when she was eight... 108 00:09:59,686 --> 00:10:01,209 Karate class? 109 00:10:03,733 --> 00:10:05,169 She loved that class. 110 00:10:06,388 --> 00:10:08,825 Hmm. You mean she loved making you proud. 111 00:10:13,221 --> 00:10:14,526 You couldn't just 112 00:10:15,353 --> 00:10:17,181 let them go to Hawaii 113 00:10:17,225 --> 00:10:19,009 or the Caribbean for their honeymoon? 114 00:10:19,053 --> 00:10:20,097 No... 115 00:10:21,403 --> 00:10:22,447 You had to be the hero, 116 00:10:22,491 --> 00:10:24,841 buy her the big Euro adventure. 117 00:10:25,668 --> 00:10:27,888 That's one of the reasons it didn't work out, 118 00:10:27,931 --> 00:10:30,673 you always had to be the one she loved the most. 119 00:10:36,374 --> 00:10:39,160 Why did you have to send her here? Hmm? 120 00:10:41,510 --> 00:10:42,642 Why? 121 00:10:43,164 --> 00:10:45,296 Why did you have to send her here? 122 00:10:45,688 --> 00:10:48,691 Why? Why! 123 00:10:50,084 --> 00:10:50,998 I just... I feel like 124 00:10:51,041 --> 00:10:55,698 I'm going crazy. 125 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 I'm so sorry. 126 00:10:59,310 --> 00:11:00,877 How did this happen to us? 127 00:11:05,926 --> 00:11:09,886 One bottle of vodka, and three cups... 128 00:11:15,326 --> 00:11:17,328 I guess one cup then. 129 00:11:54,017 --> 00:11:55,105 I... 130 00:11:55,497 --> 00:11:57,325 I feel like I'm abandoning her. 131 00:11:58,021 --> 00:12:00,110 No. You're not. 132 00:12:03,026 --> 00:12:04,375 I'm here, okay? 133 00:12:04,811 --> 00:12:06,160 This is what I do. 134 00:12:11,818 --> 00:12:13,036 You'll... 135 00:12:14,516 --> 00:12:15,735 You'll let me know everything, right, no matter what? 136 00:12:16,910 --> 00:12:17,998 Of course I will. 137 00:12:21,044 --> 00:12:22,263 No, you won't. 138 00:12:25,092 --> 00:12:26,571 I heard everything, Jacob. 139 00:12:29,313 --> 00:12:31,272 Someone mutilated our daughter. 140 00:12:33,970 --> 00:12:35,102 Find him. 141 00:14:03,146 --> 00:14:05,279 NEWSCASTER: Over two weeks after the gruesome murder 142 00:14:05,322 --> 00:14:07,063 of a young American couple, 143 00:14:07,107 --> 00:14:10,066 the Metropolitan Police are refusing to confirm reports 144 00:14:10,110 --> 00:14:12,416 that a journalist, Charles Hardwick, 145 00:14:12,460 --> 00:14:14,331 received a postcard with information 146 00:14:14,375 --> 00:14:15,942 on the killings days before... 147 00:14:15,985 --> 00:14:16,725 Sir. 148 00:14:16,768 --> 00:14:18,335 Get your hands off me. 149 00:14:18,379 --> 00:14:19,815 Give me half an hour, I'll... I'll call you back, thanks. 150 00:14:24,080 --> 00:14:25,821 Would you get Mr Kanon a coffee? 151 00:14:31,348 --> 00:14:32,697 Sorry about that. 152 00:14:33,263 --> 00:14:35,222 I'm sure he's just trying to do his job. 153 00:14:36,527 --> 00:14:37,615 Yeah. 154 00:14:39,226 --> 00:14:40,792 Well, we're all trying to do that. Why don't you take a seat? 155 00:14:46,755 --> 00:14:49,192 It's been over two goddamn weeks since my daughter's murder. 156 00:14:51,412 --> 00:14:52,500 You've been avoiding me, 157 00:14:52,543 --> 00:14:54,415 and I know that you have new leads. 158 00:14:54,458 --> 00:14:55,938 Absolutely, we do, 159 00:14:55,982 --> 00:14:58,419 but nothing I can share with a member of the public, 160 00:14:58,462 --> 00:15:00,943 however close they are to the case. 161 00:15:00,987 --> 00:15:02,249 How about a fellow cop? 162 00:15:03,337 --> 00:15:05,948 This postcard that I hear about on the news, 163 00:15:05,992 --> 00:15:08,733 when I should be hearing from you... What does it say? 164 00:15:08,777 --> 00:15:11,214 You know I can't tell you that. 165 00:15:16,089 --> 00:15:18,569 Is that it? Is that what you're gonna tell me? 166 00:15:18,613 --> 00:15:19,744 That's everything. 167 00:15:23,792 --> 00:15:24,924 Okay. 168 00:15:26,316 --> 00:15:29,058 The questions that I have that need to be answered? 169 00:15:30,233 --> 00:15:31,974 I will find the answers myself. 170 00:15:33,628 --> 00:15:35,282 I don't recommend you do that. 171 00:15:35,847 --> 00:15:37,110 You had your chance. 172 00:16:04,441 --> 00:16:08,184 LIFT RECORDING: Floor minus three. Doors open. 173 00:17:08,679 --> 00:17:10,377 Hey.Hi, can I help you? 174 00:17:10,942 --> 00:17:12,596 I'm waiting for him actually. 175 00:17:12,640 --> 00:17:14,381 Me?Charles Hardwick? 176 00:17:15,251 --> 00:17:16,948 You received a postcard, right? 177 00:17:17,297 --> 00:17:18,733 You're on private property. 178 00:17:18,776 --> 00:17:20,343 My daughter is dead. 179 00:17:20,387 --> 00:17:22,824 And you received a postcard from the person that killed her. 180 00:17:23,216 --> 00:17:24,956 I'm not at liberty to talk about this. 181 00:17:25,261 --> 00:17:27,089 Look, sir, all I wanna know is 182 00:17:27,133 --> 00:17:29,439 if anyone in Madrid received a postcard? 183 00:17:31,354 --> 00:17:32,703 Do you have kids? 184 00:17:35,402 --> 00:17:36,707 It's okay, I'm good. 185 00:17:39,145 --> 00:17:40,363 I've been told that it's 186 00:17:40,407 --> 00:17:42,365 breaking the law if I discuss the details. 187 00:17:42,409 --> 00:17:43,845 How many kids do you have? 188 00:17:45,673 --> 00:17:47,805 One... Baby girl. 189 00:17:49,677 --> 00:17:52,854 There is nothing more special to a father than a daughter. 190 00:17:57,728 --> 00:17:59,469 A Spanish reporter 191 00:18:00,079 --> 00:18:01,384 got a postcard of the Prado. 192 00:18:04,735 --> 00:18:06,259 The victims, 193 00:18:07,825 --> 00:18:09,566 apparently, they had their lips... 194 00:18:11,699 --> 00:18:12,874 Severed. 195 00:18:26,714 --> 00:18:29,108 I'm sorry, that was our last flight. 196 00:18:29,369 --> 00:18:31,327 We have one leaving tomorrow at 6:00 a.m. 197 00:18:31,371 --> 00:18:33,982 Yup, you have told me this now numerous times. 198 00:18:34,809 --> 00:18:37,594 Listen to me. This is a police matter. 199 00:18:38,073 --> 00:18:40,945 An emergency. You have to get me on a plane. 200 00:18:41,207 --> 00:18:44,645 Sir, please, I've told you that was our last flight. 201 00:18:44,949 --> 00:18:47,343 I know. It's your job to be helpful, right? 202 00:18:47,996 --> 00:18:49,258 Be helpful. 203 00:18:49,302 --> 00:18:51,434 Do me a favour, and get on your computer 204 00:18:51,478 --> 00:18:53,175 and find me a connecting flight. 205 00:18:53,219 --> 00:18:55,482 I don't even care where it connects from, 206 00:18:55,525 --> 00:18:58,963 I just can't have it be tomorrow. I need it to be now. 207 00:18:59,225 --> 00:19:01,879 All other flights are full. I'm sorry. 208 00:19:01,923 --> 00:19:04,143 I need to get to Madrid. 209 00:19:04,186 --> 00:19:06,884 What part of that do you not understand? 210 00:19:06,928 --> 00:19:08,712 Sir, you need to calm down. 211 00:19:08,756 --> 00:19:12,020 I am calm! Can someone just get me a fucking flight? 212 00:19:13,674 --> 00:19:14,892 Is everything okay, madam? 213 00:19:17,025 --> 00:19:18,244 Perfect. 214 00:19:18,287 --> 00:19:19,375 POLICEMAN: Sir, you need to come with us. 215 00:19:20,115 --> 00:19:21,421 Yeah. 216 00:19:23,074 --> 00:19:24,163 Thank you for your help. 217 00:19:29,646 --> 00:19:31,344 Hi there. Can I see your passport? 218 00:19:31,387 --> 00:19:32,083 Yup. 219 00:19:33,084 --> 00:19:34,999 Torturing yourself, Detective. 220 00:19:38,307 --> 00:19:40,527 I do understand how hard this is. 221 00:19:40,875 --> 00:19:41,963 Really? 222 00:19:42,703 --> 00:19:43,921 Do you? 223 00:19:45,314 --> 00:19:48,361 See, I don't think you have any idea how hard this is. 224 00:19:51,625 --> 00:19:53,192 Go home and mourn, sir. 225 00:19:53,888 --> 00:19:55,150 "Go home"? 226 00:19:58,284 --> 00:20:00,547 I'm not going anywhere without my little girl. 227 00:20:02,592 --> 00:20:04,942 I am sympathetic, Mr Kanon, I assure you... 228 00:20:04,986 --> 00:20:06,727 "Detective Kanon". 229 00:20:07,815 --> 00:20:09,033 It's Detective Kanon. 230 00:20:09,077 --> 00:20:10,861 And the last thing I want is your sympathy. 231 00:20:20,871 --> 00:20:22,699 Your daughter's personal belongings. 232 00:20:25,049 --> 00:20:28,270 Now please, think about what I said. 233 00:21:16,927 --> 00:21:18,494 MALE REPORTER: Reports suggest the couple were 234 00:21:18,538 --> 00:21:20,235 backpacking through Europe. 235 00:21:20,279 --> 00:21:22,019 They had been staying at the Cathedral youth hostel 236 00:21:22,063 --> 00:21:23,717 in Munich for a week. 237 00:21:23,760 --> 00:21:26,241 Early speculation indicates that this is the third 238 00:21:26,285 --> 00:21:28,243 in a series of brutal murders. 239 00:23:18,919 --> 00:23:20,224 GUARD: Hey! 240 00:23:23,663 --> 00:23:24,925 Detective Kanon. 241 00:23:25,969 --> 00:23:27,536 There's still a restaurant in Munich 242 00:23:27,580 --> 00:23:30,017 where you can drink a cup of coffee and smoke a cigarette. 243 00:23:30,800 --> 00:23:32,367 You look like you could use both. 244 00:23:39,809 --> 00:23:41,681 This must be a very painful time. 245 00:23:47,730 --> 00:23:49,166 Did you find her hands? 246 00:23:51,299 --> 00:23:52,474 No. 247 00:23:56,217 --> 00:23:57,479 But there were... 248 00:24:00,264 --> 00:24:04,312 There were body parts that didn't belong? 249 00:24:13,452 --> 00:24:14,931 JACOB: Let me guess, 250 00:24:14,975 --> 00:24:17,412 there were no liquor bottles at the scene, 251 00:24:17,456 --> 00:24:18,979 but the victims, 252 00:24:19,022 --> 00:24:20,720 they had high levels of alcohol in their system. 253 00:24:20,763 --> 00:24:22,156 They were probably drugged. 254 00:24:26,160 --> 00:24:28,249 We found traces of cyclopentolate. 255 00:24:28,292 --> 00:24:29,816 It's an agent in eye drops. 256 00:24:31,513 --> 00:24:34,951 And they were a young... A young, married couple? 257 00:24:36,736 --> 00:24:39,739 Crazy people often obsess about youth and beauty. 258 00:24:40,261 --> 00:24:42,350 But they don't all mutilate their victims. 259 00:24:42,393 --> 00:24:46,006 This bastard, he's very selective about his targets. 260 00:24:47,007 --> 00:24:48,051 Certainly his actions 261 00:24:48,095 --> 00:24:49,749 don't fit with existing profiles. 262 00:24:51,838 --> 00:24:54,493 The postcard, then the photograph. 263 00:24:56,277 --> 00:24:57,408 What photograph? 264 00:24:59,280 --> 00:25:00,760 I wish I could tell you. 265 00:25:00,803 --> 00:25:02,588 Is there a photograph of my daughter? 266 00:25:04,111 --> 00:25:05,155 Yes. 267 00:25:05,591 --> 00:25:06,679 Is she alive? 268 00:25:10,596 --> 00:25:11,727 I need to see it. 269 00:25:14,295 --> 00:25:16,036 It's already been marked as evidence. 270 00:25:16,079 --> 00:25:17,646 It's part of the London investigation. 271 00:25:19,213 --> 00:25:20,431 I'm sorry. 272 00:25:32,879 --> 00:25:36,143 The eyes. They don't belong to the victims. 273 00:25:40,321 --> 00:25:41,452 Jesus! 274 00:26:00,080 --> 00:26:02,865 BUBLITZ: Detective Kanon, now I have someone to question. 275 00:26:10,525 --> 00:26:12,266 You're wasting your time. 276 00:26:13,223 --> 00:26:14,442 He's moved on. 277 00:26:56,658 --> 00:26:57,964 Ms Lombard, 278 00:26:58,007 --> 00:26:59,922 you are now part of an ongoing investigation. 279 00:27:00,270 --> 00:27:02,403 It is a criminal offense to reveal what is on the postcard. 280 00:27:03,099 --> 00:27:04,274 Understand? 281 00:27:04,927 --> 00:27:06,407 Each day your mail will be opened 282 00:27:06,450 --> 00:27:08,365 by a police officer, morning and afternoon, 283 00:27:08,409 --> 00:27:09,453 starting tomorrow. 284 00:27:10,106 --> 00:27:11,499 Okay.Okay? 285 00:27:21,683 --> 00:27:23,293 FEMALE REPORTER: Police sources have confirmed 286 00:27:23,337 --> 00:27:25,687 that an American journalist living in Stockholm, 287 00:27:25,731 --> 00:27:27,167 received a postcard this morning. 288 00:27:46,490 --> 00:27:47,404 MAN 1: Good night, Ms Lombard. 289 00:27:47,448 --> 00:27:48,275 DESSIE: Night. 290 00:29:01,174 --> 00:29:02,392 Ms Lombard. 291 00:29:02,915 --> 00:29:04,351 What? What do you want? 292 00:29:04,394 --> 00:29:05,700 My name is Detective Kanon, 293 00:29:05,744 --> 00:29:07,093 and I just want to ask you about the postcard. 294 00:29:07,136 --> 00:29:09,095 If you're a detective, talk to the detectives. 295 00:29:09,356 --> 00:29:11,184 Please, they're gonna send you something else, 296 00:29:11,227 --> 00:29:12,881 and by then, they'll be dead! 297 00:29:16,058 --> 00:29:18,017 Please, I just want to help. 298 00:29:25,111 --> 00:29:26,416 I'm leaving you my card. 299 00:29:55,576 --> 00:29:57,012 Er...Well... 300 00:29:57,317 --> 00:29:59,493 Well, maybe it's fate, running into him twice. 301 00:30:00,059 --> 00:30:02,583 Well, he's seen us now. So, we don't have much choice. 302 00:30:04,628 --> 00:30:06,282 Hey, man. How bizarre bumping into you! 303 00:30:06,761 --> 00:30:08,284 And you thought you'd ditched me. 304 00:30:09,503 --> 00:30:11,635 No, God, we just... We got off the train last minute. 305 00:30:11,679 --> 00:30:14,029 You were at the bar. So... We left a note. 306 00:30:15,030 --> 00:30:16,162 No note. 307 00:30:17,163 --> 00:30:19,121 Mac, I assumed that you... 308 00:30:19,165 --> 00:30:20,296 No, I left it to you. 309 00:30:22,733 --> 00:30:24,300 You Americans crack me up. 310 00:30:24,561 --> 00:30:26,868 Come, let's go for drink, life's for the living. 311 00:30:30,132 --> 00:30:32,134 So, er, how long have you been here for, man? 312 00:30:33,309 --> 00:30:34,745 PIETER: A couple of days. 313 00:30:34,963 --> 00:30:36,617 Yeah? Us too. Where are you staying? 314 00:30:37,923 --> 00:30:40,839 By the, er... Stortorget. 315 00:30:42,928 --> 00:30:44,016 You? 316 00:30:44,059 --> 00:30:45,931 Oh... Just a place back there. 317 00:30:46,888 --> 00:30:48,629 The Six, fancy. 318 00:30:50,674 --> 00:30:51,806 How do you know that? 319 00:30:54,243 --> 00:30:55,549 I'm stalking you. 320 00:31:00,293 --> 00:31:01,598 MAC: Ah, the bag. 321 00:31:41,725 --> 00:31:43,423 The first murders were eight days apart. 322 00:31:43,771 --> 00:31:46,295 Munich was exactly 16 days after London. 323 00:31:46,339 --> 00:31:47,818 It could be a pattern. 324 00:31:47,862 --> 00:31:49,733 Which means there are undiscovered victims out there. 325 00:31:49,777 --> 00:31:51,779 We're working closely with the joint task force. 326 00:31:52,214 --> 00:31:53,955 This is a Europe-wide investigation. 327 00:31:53,999 --> 00:31:55,783 You do understand that this would explain 328 00:31:55,826 --> 00:31:57,611 why my daughter's hands are still missing. 329 00:31:57,654 --> 00:31:58,525 Detective Kanon... 330 00:31:58,568 --> 00:31:59,961 Did you hear what I just said? 331 00:32:00,005 --> 00:32:02,050 All our units have been provided with the profile. 332 00:32:02,094 --> 00:32:04,052 Your profile is wrong. 333 00:32:04,096 --> 00:32:07,186 Look, this killer's brand of murder is very specific, 334 00:32:07,229 --> 00:32:08,883 extremely hard to profile. 335 00:32:08,927 --> 00:32:11,538 People like him can be charming, dynamic. 336 00:32:11,581 --> 00:32:13,018 I have worked cases that are... 337 00:32:13,061 --> 00:32:14,671 I'm sure you are a hotshot detective, 338 00:32:15,498 --> 00:32:18,153 but we don't conduct ourselves like the American police. 339 00:32:18,197 --> 00:32:19,676 What the fuck does that mean? 340 00:32:19,894 --> 00:32:21,809 Shoot first, ask questions later. 341 00:32:23,506 --> 00:32:25,987 I don't give a rat's ass what either of you think. 342 00:32:26,379 --> 00:32:28,816 You've got exactly four days to prevent a murder. 343 00:32:28,859 --> 00:32:31,471 It's not personal. I do sympathise, of course, 344 00:32:31,514 --> 00:32:32,689 but your objectivity has... 345 00:32:32,733 --> 00:32:33,386 Fuck! 346 00:33:43,456 --> 00:33:46,894 Tilda, I have a human interest piece on the killings. 347 00:33:47,503 --> 00:33:48,939 No.Wait, please. 348 00:33:48,983 --> 00:33:50,071 I... 349 00:33:50,332 --> 00:33:51,942 The reporter I interned for in Chicago, 350 00:33:51,986 --> 00:33:53,031 he did a similar piece 351 00:33:53,422 --> 00:33:55,076 and it out-sold everything that year. 352 00:33:58,427 --> 00:33:59,950 DESSIE: So, you found it okay? 353 00:34:00,690 --> 00:34:01,909 JACOB: Yeah. 354 00:34:01,952 --> 00:34:03,302 People are helpful and thank God 355 00:34:03,345 --> 00:34:06,566 they speak a little bit of English. 356 00:34:06,609 --> 00:34:09,003 Why didn't you tell me about your daughter last night? 357 00:34:11,310 --> 00:34:12,572 Because it's hard. 358 00:34:12,833 --> 00:34:15,270 It's not something I want to open with. 359 00:34:18,578 --> 00:34:19,927 What do you want from me? 360 00:34:21,755 --> 00:34:23,539 I want to know what was on the postcard. 361 00:34:26,760 --> 00:34:28,066 What do you want from me? 362 00:34:29,154 --> 00:34:30,503 I've been thrown into this mess, 363 00:34:30,546 --> 00:34:33,288 and nobody is telling me anything. 364 00:34:33,332 --> 00:34:35,812 Look, I write a weekly piece 365 00:34:36,291 --> 00:34:37,945 at a newspaper about being an American 366 00:34:37,988 --> 00:34:40,252 living in a strange country. 367 00:34:40,295 --> 00:34:41,340 Why would something like this 368 00:34:41,383 --> 00:34:42,471 happen to someone like me? 369 00:34:44,778 --> 00:34:47,520 I'm sorry, I know it's hard being on the outside. 370 00:34:48,695 --> 00:34:51,741 And I feel like that too, and... And I want to help. 371 00:35:12,022 --> 00:35:15,243 So, I, erm... I contacted this Spanish journalist 372 00:35:15,852 --> 00:35:18,159 and that guy Hardwick from The Guardian. 373 00:35:18,725 --> 00:35:21,423 But you know, it doesn't make much sense. 374 00:35:22,381 --> 00:35:23,947 I mean, there seems to be 375 00:35:24,600 --> 00:35:27,429 no connection between what we do as journalists. 376 00:35:27,734 --> 00:35:29,997 You know, one covers politics, 377 00:35:30,302 --> 00:35:32,782 one covers finance, one culture. 378 00:35:33,043 --> 00:35:34,306 And the postcards? 379 00:35:34,958 --> 00:35:37,091 Well, what do we have? 380 00:35:37,657 --> 00:35:39,180 In Madrid, it said, 381 00:35:39,441 --> 00:35:40,964 "Till death do us part." 382 00:35:41,008 --> 00:35:43,793 In London, "Watch the innocent die," 383 00:35:44,359 --> 00:35:47,145 in Munich it said, "Feel the pain, see the truth." 384 00:35:47,884 --> 00:35:50,278 And here, "Love will never die." 385 00:35:51,584 --> 00:35:54,543 And every sentence is always followed by an ellipsis. 386 00:35:55,022 --> 00:35:56,197 "Dot, dot, dot". 387 00:35:56,241 --> 00:35:57,677 A continuation.Yeah. 388 00:35:58,721 --> 00:36:01,463 He announces his arrival in a city with the postcard. 389 00:36:02,334 --> 00:36:03,770 Selects a couple... 390 00:36:05,250 --> 00:36:07,687 Young, newly married, happy... 391 00:36:14,911 --> 00:36:16,043 You like herring? 392 00:36:18,698 --> 00:36:20,352 It's the worst decision I've ever made. 393 00:36:22,223 --> 00:36:23,485 I was trying to be polite. 394 00:36:26,140 --> 00:36:27,533 SYLVIA: Why did he say she wasn't with him? 395 00:36:28,360 --> 00:36:29,883 They're very independent people. 396 00:36:30,144 --> 00:36:32,364 She likes to fly, and he likes trains. 397 00:36:33,539 --> 00:36:34,627 SYLVIA: Here he comes. 398 00:36:36,542 --> 00:36:38,021 Mac, Sylvia, 399 00:36:38,065 --> 00:36:41,590 meet my wife and the artist behind my tattoos, Nienke. 400 00:36:42,112 --> 00:36:43,592 It's a pleasure meeting you both. 401 00:36:43,636 --> 00:36:45,420 He kept your existence very quiet. 402 00:36:45,464 --> 00:36:46,987 Well, in my husband's defence, 403 00:36:47,030 --> 00:36:48,423 it sounds as if you two ditched him 404 00:36:48,467 --> 00:36:50,077 before he could reveal very much. 405 00:36:52,297 --> 00:36:53,559 Touche. 406 00:36:54,255 --> 00:36:55,343 Would you like another drink? 407 00:36:55,778 --> 00:36:57,040 Maybe something stronger? 408 00:36:58,607 --> 00:36:59,260 Yes, we would. 409 00:36:59,304 --> 00:36:59,782 Yeah. 410 00:36:59,826 --> 00:37:00,653 Absolutely. 411 00:37:00,696 --> 00:37:02,220 Okay, let's go.Tequila! 412 00:37:08,835 --> 00:37:10,619 Have you guys been to Bjorkskar yet? 413 00:37:10,663 --> 00:37:11,968 Is that the island?Yes. 414 00:37:12,012 --> 00:37:13,361 Part of the archipelago. 415 00:37:13,622 --> 00:37:15,320 This time of year, it's really something. 416 00:37:15,624 --> 00:37:16,886 Desolate, moody. 417 00:37:16,930 --> 00:37:18,540 It's just a short ferry ride. You should come. 418 00:38:19,122 --> 00:38:21,690 The finger in the wound I recognise, 419 00:38:21,734 --> 00:38:23,388 but the woman's hand... 420 00:38:25,390 --> 00:38:26,565 No. 421 00:38:36,749 --> 00:38:39,012 The Incredulity of Saint Thomas. 422 00:38:40,492 --> 00:38:42,755 It has been depicted by many artists. 423 00:38:42,798 --> 00:38:43,930 This is by Caravaggio. 424 00:38:44,931 --> 00:38:45,975 MATTS: Thomas the Apostle, 425 00:38:46,019 --> 00:38:48,630 skeptical of Jesus' resurrection. 426 00:38:49,414 --> 00:38:50,850 You see here, 427 00:38:50,893 --> 00:38:53,287 he is testing the wound to see if it bleeds. 428 00:38:53,940 --> 00:38:55,942 "Unless I see the nail marks in his hands" 429 00:38:55,985 --> 00:38:58,248 "and put my hand into his side," 430 00:38:58,292 --> 00:38:59,815 "I will not believe it." 431 00:39:00,250 --> 00:39:01,991 MATTS:Hence the phrase, "Doubting Thomas." 432 00:39:04,385 --> 00:39:05,647 JACOB: Saturn Devouring His Son, 433 00:39:05,691 --> 00:39:08,389 by Francisco Goya, exhibited in London. 434 00:39:08,433 --> 00:39:09,825 Postcard said, 435 00:39:10,696 --> 00:39:12,306 "Watch the innocent die." 436 00:39:13,916 --> 00:39:16,354 This, The Incredulity of St Thomas, 437 00:39:16,571 --> 00:39:19,095 on display, right there in that building. 438 00:39:23,186 --> 00:39:26,059 Why didn't you bring this to the Stockholm task force? 439 00:39:27,103 --> 00:39:28,453 Because they're by the book, 440 00:39:29,018 --> 00:39:30,368 and you seem... 441 00:39:31,934 --> 00:39:33,719 You seem open to possibilities. 442 00:39:41,553 --> 00:39:42,858 JACOB: Whoa, stop. 443 00:39:43,642 --> 00:39:44,817 I've seen him before. 444 00:39:45,992 --> 00:39:47,907 BUBLITZ: This woman is moving off with him. 445 00:39:47,950 --> 00:39:48,995 JACOB: That's not a "him." 446 00:39:49,038 --> 00:39:51,432 It's a "them." 447 00:39:51,476 --> 00:39:53,042 Go back, to the day before. 448 00:39:54,522 --> 00:39:56,872 Stop. There they are. 449 00:39:59,222 --> 00:40:00,398 Come on. 450 00:40:01,921 --> 00:40:03,401 Pick up your goddamn head! 451 00:40:33,779 --> 00:40:36,738 Forty-odd cameras and not one of them picked up their faces! 452 00:40:37,522 --> 00:40:40,699 Seriously, you must take it easy on yourself. 453 00:40:41,439 --> 00:40:43,441 You've gotten us somewhere, and that's a good thing. 454 00:40:50,143 --> 00:40:51,666 Detective Hoglund promised me 455 00:40:51,710 --> 00:40:54,495 she will include you in all intelligence going forward. 456 00:40:54,539 --> 00:40:56,149 Big fucking deal. 457 00:40:56,497 --> 00:40:58,934 Tomorrow, at this time, another couple will be dead. 458 00:41:00,501 --> 00:41:02,938 Look, have them cross-reference passports. 459 00:41:02,982 --> 00:41:07,116 Any couples that have been to Madrid, London, Stockholm, here, 460 00:41:07,160 --> 00:41:09,118 it can't be that hard to find them. 461 00:41:09,162 --> 00:41:12,774 The European Union operates a freedom of movement agreement. 462 00:41:13,688 --> 00:41:15,298 We still have porous borders. 463 00:41:16,474 --> 00:41:18,040 Are you telling me there's no fool-proof way 464 00:41:18,084 --> 00:41:20,173 of registering people's comings and goings? 465 00:41:20,782 --> 00:41:23,045 With terrorism and the refugee crisis, 466 00:41:23,524 --> 00:41:26,527 some countries have reinstated temporary controls. 467 00:41:27,006 --> 00:41:28,703 But generally speaking, no. 468 00:41:31,967 --> 00:41:33,839 You have to let me see all the files. 469 00:41:34,492 --> 00:41:36,537 You want me to retire immediately, huh? 470 00:41:36,581 --> 00:41:37,712 No, I don't. 471 00:41:39,366 --> 00:41:40,715 I want to help you catch them. 472 00:42:19,624 --> 00:42:20,625 Sylvia? 473 00:42:22,452 --> 00:42:23,845 Did you lose a little thing? 474 00:42:24,411 --> 00:42:26,152 That's my hat. Where did you get it? 475 00:42:26,718 --> 00:42:28,110 It's your so-called note. 476 00:42:30,243 --> 00:42:31,374 Give it to me.Yeah. 477 00:42:37,467 --> 00:42:38,860 You weirdo. 478 00:42:38,904 --> 00:42:41,167 You know what? A gift. 479 00:42:44,605 --> 00:42:45,867 You're not gonna get it back though. 480 00:42:47,477 --> 00:42:48,609 Going to keep it. 481 00:42:58,140 --> 00:43:00,229 AGNETA: Twenty-six, and twenty-three. They're Dutch. 482 00:43:00,273 --> 00:43:01,579 He gave his passport information 483 00:43:01,622 --> 00:43:03,406 to rent an apartment on Kindstugatan. 484 00:43:03,450 --> 00:43:04,538 According to the owner, 485 00:43:04,930 --> 00:43:06,714 they arrived separately from Germany. 486 00:43:09,674 --> 00:43:11,327 At the airport, we have evidence 487 00:43:11,371 --> 00:43:13,329 she changed sterling into Swedish krona. 488 00:43:13,808 --> 00:43:16,506 He has two recorded offences for drug possession. 489 00:43:18,291 --> 00:43:20,119 She works at a tattoo parlour, 490 00:43:20,162 --> 00:43:22,948 and has spent two years at the Gerrit Rietveld Academie. 491 00:43:23,383 --> 00:43:24,558 What's that? 492 00:43:24,602 --> 00:43:25,646 It's an art school. 493 00:43:49,017 --> 00:43:50,410 WOMAN 1: Welcome. We got jobs to do. 494 00:43:55,937 --> 00:43:57,635 MAN 1: The owner says they haven't been here all day. 495 00:45:11,447 --> 00:45:12,535 This hat... 496 00:45:15,887 --> 00:45:16,975 It's Kimberly's. 497 00:45:18,672 --> 00:45:20,152 AGNETA: Detective Kanon, I'm so sorry. 498 00:45:30,031 --> 00:45:31,337 JACOB: The ears... 499 00:45:32,904 --> 00:45:34,470 They're from the Munich murders. 500 00:45:35,907 --> 00:45:37,169 Yeah, you may be right. 501 00:45:37,822 --> 00:45:39,519 Somewhere, there are undiscovered victims. 502 00:45:40,694 --> 00:45:43,001 DESSIE: This is Antonio Canova, 503 00:45:43,523 --> 00:45:45,786 Psyche Revived by Cupid's Kiss. 504 00:45:47,266 --> 00:45:49,007 Let me guess, exhibited at... 505 00:45:49,050 --> 00:45:50,486 Here in the National museum in Stockholm. 506 00:45:52,097 --> 00:45:56,057 DESSIE: And it represents Cupid waking Psyche's lifeless corpse, 507 00:45:56,536 --> 00:45:59,017 and reuniting the torn apart lovers. 508 00:46:00,192 --> 00:46:01,497 "Love will never die." 509 00:46:02,672 --> 00:46:03,761 Hmm. 510 00:46:05,850 --> 00:46:06,981 So do you think that the ears 511 00:46:07,025 --> 00:46:09,810 are supposed to represent the wings? 512 00:46:09,854 --> 00:46:11,072 I guess so. 513 00:46:12,073 --> 00:46:13,683 I also think that... 514 00:46:14,902 --> 00:46:16,730 Madrid is a sculpture. 515 00:46:17,383 --> 00:46:18,776 This one, Rodin's The Kiss. 516 00:46:21,169 --> 00:46:22,431 I mean, look at the lips. 517 00:46:23,868 --> 00:46:26,044 They don't actually touch, like they were interrupted... 518 00:46:27,567 --> 00:46:29,003 "Till death do us part." 519 00:46:30,526 --> 00:46:31,614 Yeah. 520 00:46:37,011 --> 00:46:38,534 Messages on the postcards... 521 00:46:40,623 --> 00:46:42,016 Death, pain, I... 522 00:46:43,626 --> 00:46:44,889 I get it, but... 523 00:46:46,151 --> 00:46:47,761 But love? I just... 524 00:46:48,849 --> 00:46:50,677 I don't understand what they're trying to say. 525 00:46:52,679 --> 00:46:55,638 Er, that love is deadly, 526 00:46:55,682 --> 00:46:57,989 that love is painful? 527 00:46:59,077 --> 00:47:00,165 I... 528 00:47:02,036 --> 00:47:04,299 I think they're trying to destroy joy. 529 00:47:07,433 --> 00:47:08,826 I'm... I'm sorry. I... 530 00:47:10,175 --> 00:47:11,611 I forgot for a moment. 531 00:47:14,092 --> 00:47:15,180 It's okay. 532 00:47:18,313 --> 00:47:20,054 I just want to bring her home. 533 00:47:23,536 --> 00:47:25,581 I fell asleep, God knows how. I feel like... 534 00:47:26,365 --> 00:47:27,453 I haven't slept in weeks. 535 00:47:28,846 --> 00:47:30,456 I get dressed and go to the office, 536 00:47:30,499 --> 00:47:33,285 just so that I don't sit at home feeling useless. 537 00:47:36,723 --> 00:47:37,855 I think that "useless" is 538 00:47:37,898 --> 00:47:41,641 exactly how we're supposed to feel. 539 00:47:41,684 --> 00:47:44,252 Hey, I got to go. I will keep you posted. 540 00:47:44,296 --> 00:47:45,297 I promise, okay? 541 00:47:51,346 --> 00:47:54,915 Okay, see, this is footage from a storefront security camera, 542 00:47:54,959 --> 00:47:56,743 one block away from the ferry terminal. 543 00:47:57,222 --> 00:47:58,788 So, we slowed it down and had it enhanced. 544 00:48:05,317 --> 00:48:07,145 Have you got the keys?No, you have the keys. 545 00:48:07,449 --> 00:48:08,711 I have a key. 546 00:48:18,939 --> 00:48:21,768 Erm, hi, we are checking out of room 418. 547 00:48:22,638 --> 00:48:24,162 Let me get your bill ready. 548 00:48:25,337 --> 00:48:27,078 Mr and Mrs Randolph. 549 00:48:27,121 --> 00:48:28,209 Mmm-hmm. 550 00:48:29,689 --> 00:48:31,343 "Mr and Mrs Randolph." 551 00:48:31,996 --> 00:48:33,084 I love the sound of that. 552 00:48:33,127 --> 00:48:34,520 Hmm? 553 00:48:48,142 --> 00:48:50,188 Police! Police! 554 00:48:50,231 --> 00:48:51,276 What is going on? 555 00:48:53,321 --> 00:48:54,801 MAC: Can you tell us what's happening? 556 00:48:56,846 --> 00:48:58,674 Can somebody please tell me what's going on? 557 00:49:03,027 --> 00:49:04,506 Can you tell us who they are? 558 00:49:05,116 --> 00:49:07,422 SYLVIA: Yeah, that's Pieter and Nienke, from Amsterdam. 559 00:49:08,075 --> 00:49:09,468 Wait, why? Did they do something? 560 00:49:09,511 --> 00:49:10,773 Is that why you brought us here? 561 00:49:15,082 --> 00:49:16,649 Fuck! Jesus Christ! 562 00:49:18,129 --> 00:49:20,305 You took a ferry with them to Bjorkskar. 563 00:49:26,354 --> 00:49:27,573 That happened there? 564 00:49:27,921 --> 00:49:28,922 You were with them? 565 00:49:31,011 --> 00:49:32,360 We have you on surveillance footage. 566 00:49:35,581 --> 00:49:38,018 Yeah. Yeah, we were with them. We... We took a ferry, 567 00:49:38,062 --> 00:49:40,238 we planned to explore and stay over. 568 00:49:40,281 --> 00:49:42,196 But then Mac wasn't feeling well, so we left. 569 00:49:42,588 --> 00:49:44,111 So you left on the next ferry? 570 00:49:44,155 --> 00:49:45,939 There's something about being sick in a foreign country, 571 00:49:45,983 --> 00:49:47,985 you know, it's like, double worse. 572 00:49:48,507 --> 00:49:50,161 You just want to be at home in your own bed, 573 00:49:50,204 --> 00:49:51,684 eating room service. 574 00:49:51,727 --> 00:49:53,120 We went back to the hotel. 575 00:49:53,164 --> 00:49:55,775 I had chicken soup and I barely touched it, 576 00:49:55,818 --> 00:49:58,517 and Sylvia had burger and fries. 577 00:49:59,083 --> 00:50:01,085 Yeah, we got the ferry back. I have a receipt. 578 00:50:01,824 --> 00:50:03,043 Mac always makes fun of me 579 00:50:03,087 --> 00:50:05,698 because I save everything for a memory book. 580 00:50:05,741 --> 00:50:07,526 I can show you. It's with my things. 581 00:50:08,135 --> 00:50:09,267 We will check. 582 00:50:11,182 --> 00:50:12,879 FERNANDEZ: She seems genuinely distressed. 583 00:50:13,227 --> 00:50:15,012 BUBLITZ: I agree. He seems unsettled. 584 00:50:15,490 --> 00:50:16,839 JACOB: Should just play along, 585 00:50:18,058 --> 00:50:19,494 empathise with her. 586 00:50:19,929 --> 00:50:21,583 She is a clever girl. 587 00:50:22,454 --> 00:50:24,934 I can see her wheels turning. 588 00:50:24,978 --> 00:50:27,807 I wonder, how you liked Madrid? 589 00:50:27,850 --> 00:50:30,592 Madrid? I don't understand. 590 00:50:31,202 --> 00:50:32,725 Are we making you nervous? 591 00:50:32,768 --> 00:50:35,293 Well, I mean, yeah. You know, I've seen these movies. 592 00:50:35,989 --> 00:50:37,512 You know, 593 00:50:37,556 --> 00:50:38,818 Americans thrown in jail in a foreign country 594 00:50:38,861 --> 00:50:40,080 for something they didn't do. 595 00:50:40,124 --> 00:50:41,864 There's no way these kids are responsible for 596 00:50:41,908 --> 00:50:43,388 what I saw five weeks ago. 597 00:50:43,431 --> 00:50:45,042 No. I've never even been to Spain. 598 00:50:45,825 --> 00:50:49,046 Look, we landed in Rome. We spent a while there, 599 00:50:49,394 --> 00:50:51,961 then we got a train to Paris and rented a little apartment. 600 00:50:52,310 --> 00:50:54,138 Do we have proof they were in Paris? 601 00:50:54,964 --> 00:50:57,880 Anyone can rent an apartment and not stay in it. 602 00:50:58,359 --> 00:50:59,491 He's right. 603 00:51:00,100 --> 00:51:01,232 What was that, Pierce? 604 00:51:01,275 --> 00:51:02,494 He said you're right. 605 00:51:02,798 --> 00:51:03,669 Ask her about the details. 606 00:51:03,712 --> 00:51:04,496 Yes. 607 00:51:05,888 --> 00:51:07,368 Ask her about the details. Make her be specific. 608 00:51:07,412 --> 00:51:09,327 We ate at the same restaurant every day, 609 00:51:09,370 --> 00:51:10,806 Le Comptoir. 610 00:51:10,850 --> 00:51:12,852 If you get me my bag, I can show you the receipts. 611 00:51:13,896 --> 00:51:15,507 Like I said, I'm a bit of a collector. 612 00:51:15,550 --> 00:51:16,769 RIDDERWALL: Yeah, we'll have it checked. 613 00:51:17,422 --> 00:51:18,814 JACOB: She is lying. 614 00:51:19,641 --> 00:51:20,729 Perhaps...No. 615 00:51:20,773 --> 00:51:22,992 She's too polished, it's rehearsed. 616 00:51:23,341 --> 00:51:25,430 You've got to push her harder, trip her up. 617 00:51:26,431 --> 00:51:27,562 Let me in there. 618 00:51:27,606 --> 00:51:29,825 Detective Kanon, please, we have a process. 619 00:51:29,869 --> 00:51:31,131 Your process sucks! 620 00:51:34,787 --> 00:51:36,267 So where did you travel to from Paris? 621 00:51:36,963 --> 00:51:38,225 Luxembourg, 622 00:51:38,269 --> 00:51:40,836 which I did not expect to like, but we did. 623 00:51:41,750 --> 00:51:44,231 The exhibits, the museums, Notre-Dame... 624 00:51:44,275 --> 00:51:46,103 Not the Notre-Dame, 625 00:51:46,146 --> 00:51:47,713 but, beautiful. 626 00:51:47,756 --> 00:51:50,150 It is possible, I mean, maybe it is not them. 627 00:51:50,194 --> 00:51:52,544 No. They would have you believing that up is down, 628 00:51:52,587 --> 00:51:54,589 that black is white. 629 00:51:54,633 --> 00:51:55,677 That girl... 630 00:51:58,245 --> 00:51:59,333 That girl, 631 00:52:02,510 --> 00:52:03,903 she killed my daughter. 632 00:52:11,780 --> 00:52:13,608 I will stake my life on it. 633 00:52:14,043 --> 00:52:18,004 RIDDERWALL: Show me receipts from the museums you visited. 634 00:52:18,874 --> 00:52:20,093 SYLVIA: I'm really tired. 635 00:52:20,789 --> 00:52:22,095 Please, have a look. 636 00:52:23,575 --> 00:52:24,706 Okay. 637 00:52:30,930 --> 00:52:32,192 I love museums. 638 00:52:36,457 --> 00:52:37,676 See? 639 00:52:38,807 --> 00:52:40,244 Forum d'art in Luxembourg. 640 00:52:40,809 --> 00:52:41,984 I still don't know how any of this 641 00:52:42,028 --> 00:52:43,682 is relevant to what happened. 642 00:52:43,986 --> 00:52:45,988 Hey, I am really trying to be helpful here, 643 00:52:47,207 --> 00:52:48,643 but can we please go now? 644 00:52:48,948 --> 00:52:50,079 Once again, 645 00:52:50,993 --> 00:52:52,908 you arrived to London. And then? 646 00:52:53,561 --> 00:52:55,955 From London, back to Luxembourg, 647 00:52:56,347 --> 00:52:58,740 then Czech Republic, and now we're here. 648 00:52:58,784 --> 00:53:00,525 And everywhere you went, you paid with cash? 649 00:53:01,395 --> 00:53:03,180 You must admit that's not common. 650 00:53:03,441 --> 00:53:05,573 Do you know what credit card companies charge in fees? 651 00:53:06,095 --> 00:53:07,749 It's the only way to travel and not come back 652 00:53:07,793 --> 00:53:09,098 to a mound of debt. 653 00:53:09,142 --> 00:53:11,318 A prepared answer for everything! 654 00:53:11,666 --> 00:53:13,277 Each of us lost our parents young 655 00:53:13,320 --> 00:53:15,279 and we both got a small inheritance. 656 00:53:16,323 --> 00:53:17,629 MAC: Being alone in this world, 657 00:53:18,151 --> 00:53:19,413 it's made us very, very close. 658 00:53:20,240 --> 00:53:21,415 Can we go now? 659 00:53:42,567 --> 00:53:43,959 Everything they say checks out. 660 00:53:45,570 --> 00:53:51,228 Sylvia and Mac Randolph, 22 and 19, reside in Los Angeles. 661 00:53:52,316 --> 00:53:54,187 They have proof of being in places far away 662 00:53:54,231 --> 00:53:56,058 from when and where the crimes took place. 663 00:53:56,102 --> 00:53:58,496 They could've stopped in Paris on their way from Madrid. 664 00:53:58,539 --> 00:53:59,627 But we can't prove it. 665 00:53:59,671 --> 00:54:01,673 Well, hold them until we can. 666 00:54:01,716 --> 00:54:04,110 But why would they go to London, where passports are required, 667 00:54:04,458 --> 00:54:05,894 or book a hotel like the Six, 668 00:54:05,938 --> 00:54:07,374 if they're trying to stay under the radar? 669 00:54:07,418 --> 00:54:09,246 To make it appear as if they've got nothing to hide. 670 00:54:09,898 --> 00:54:11,552 RIDDERWALL: Their luggage contains no match 671 00:54:11,596 --> 00:54:13,119 for the clothes in the museum footage. 672 00:54:13,424 --> 00:54:15,469 At least hold them overnight! 673 00:54:15,513 --> 00:54:17,558 I can't hold suspects more than 12 hours 674 00:54:17,602 --> 00:54:18,907 without a formal arrest, 675 00:54:18,951 --> 00:54:20,735 which I can't make without sufficient evidence. 676 00:54:22,389 --> 00:54:24,304 Best we can do is order them to remain in Stockholm 677 00:54:24,348 --> 00:54:25,784 as persons of interest, 678 00:54:26,654 --> 00:54:27,829 mark their passports 679 00:54:28,177 --> 00:54:29,483 and keep them under surveillance. 680 00:54:32,965 --> 00:54:35,272 I mean, have you ever seen a file so thin? 681 00:54:36,273 --> 00:54:38,666 It's like until four years ago, they didn't exist. 682 00:54:40,451 --> 00:54:42,888 Interpol is coordinating with the US. 683 00:54:44,237 --> 00:54:46,283 If there is something out there, they'll find it. 684 00:54:51,679 --> 00:54:52,941 Listen, 685 00:54:53,942 --> 00:54:55,596 I had this case once. 686 00:54:56,815 --> 00:54:59,470 The beautiful daughter of the most celebrated architect 687 00:54:59,513 --> 00:55:03,474 in Germany, beaten to death. 688 00:55:03,517 --> 00:55:05,867 Her father hunted down the guy who did it 689 00:55:05,911 --> 00:55:07,347 and shot him 12 times. 690 00:55:09,480 --> 00:55:12,047 Later, after the whole thing calmed down, 691 00:55:13,222 --> 00:55:14,485 he shot himself. 692 00:55:15,964 --> 00:55:17,139 Well... 693 00:55:20,055 --> 00:55:22,667 I'm not real sure how you want me to respond to that. 694 00:55:25,104 --> 00:55:27,280 Getting justice won't be the end. 695 00:55:30,065 --> 00:55:33,242 You see, the problem is every time I close my eyes, 696 00:55:34,113 --> 00:55:35,897 the image that I see 697 00:55:36,594 --> 00:55:39,074 is my daughter laying on a cold slab. 698 00:55:39,597 --> 00:55:41,512 And that's never gonna go away. 699 00:55:48,432 --> 00:55:49,607 I have to go now. 700 00:55:52,610 --> 00:55:53,741 Safe travels. 701 00:55:56,701 --> 00:55:57,963 Wait. 702 00:56:08,843 --> 00:56:10,323 Think of her smiling. 703 00:56:14,762 --> 00:56:16,024 How did you get this? 704 00:56:17,461 --> 00:56:18,636 Don't ask. 705 00:56:25,947 --> 00:56:30,038 It is like I am bashing my face into a wall 706 00:56:30,082 --> 00:56:31,388 over and over again. 707 00:56:31,692 --> 00:56:34,565 VALERIE: Hey, it's okay. 708 00:56:35,522 --> 00:56:36,871 No, Val. 709 00:56:37,611 --> 00:56:39,874 It's not okay. I am telling you, 710 00:56:39,918 --> 00:56:42,442 everyone has a history. Everyone. 711 00:56:44,009 --> 00:56:46,446 But these two, there is just nothing. 712 00:56:46,490 --> 00:56:48,970 It's like they're goddamn ghosts. 713 00:56:49,884 --> 00:56:51,408 Maybe I can call in a favour. 714 00:56:54,585 --> 00:56:56,195 Jacob? You still there? 715 00:56:56,238 --> 00:56:58,545 Yeah. Yeah, I'm here. 716 00:56:59,938 --> 00:57:01,983 I have some influence with the DA's office. 717 00:57:04,986 --> 00:57:06,423 Thanks for doing this, Bill. 718 00:57:08,381 --> 00:57:10,557 People keep asking what they can do to help, and... 719 00:57:11,950 --> 00:57:14,387 There really isn't anything. But I thought, 720 00:57:15,736 --> 00:57:17,129 just maybe, you might. 721 00:57:18,522 --> 00:57:20,611 Does the name Simon Haysmith mean anything to you? 722 00:57:22,090 --> 00:57:23,657 You mean the guy who defrauded some of 723 00:57:23,701 --> 00:57:24,832 the richest men on Wall Street 724 00:57:24,876 --> 00:57:26,007 for, like, 300 million? 725 00:57:26,051 --> 00:57:27,226 Yeah, that's him. Yeah. 726 00:57:27,269 --> 00:57:29,141 The Feds spent a fortune in taxpayer dollars 727 00:57:29,184 --> 00:57:31,056 preparing to prosecute him. 728 00:57:31,099 --> 00:57:32,666 They didn't have the case they wanted, 729 00:57:32,710 --> 00:57:34,581 so they squeezed his employees, his accountants, attorneys... 730 00:57:35,364 --> 00:57:37,192 But none of them said anything, so, 731 00:57:37,236 --> 00:57:39,151 one of the biggest white-collar criminals in history 732 00:57:39,194 --> 00:57:40,413 was about to walk away. 733 00:57:41,022 --> 00:57:42,589 What does this have to do with Kimberly? 734 00:57:43,155 --> 00:57:44,678 Well, they were just about to drop the charges 735 00:57:44,722 --> 00:57:46,593 when out of nowhere, the case was just given to them. 736 00:57:46,898 --> 00:57:49,509 Bank account numbers in Brussels, Cayman Islands, 737 00:57:49,553 --> 00:57:51,119 and so on, and so on, and so on. 738 00:57:51,163 --> 00:57:52,425 Somebody gave him up? 739 00:57:53,078 --> 00:57:54,166 Who? 740 00:57:56,734 --> 00:57:57,909 His son. 741 00:57:58,910 --> 00:58:00,477 The son of a bitch's son. 742 00:58:01,303 --> 00:58:02,914 Kid detests him, wants him destroyed. 743 00:58:04,829 --> 00:58:07,701 Are you telling me that Mac is Haysmith's son? 744 00:58:08,093 --> 00:58:09,442 Yes, I am. 745 00:58:10,704 --> 00:58:12,663 Do you have any idea why he gave him up? 746 00:58:12,706 --> 00:58:15,187 No, not from the little bit I've been able to access. 747 00:58:15,970 --> 00:58:17,363 The real story is behind a shit-load of 748 00:58:17,406 --> 00:58:18,712 redactions in that file. 749 00:58:20,758 --> 00:58:22,150 Witness protection. 750 00:58:24,370 --> 00:58:25,458 Was he a minor at the time? 751 00:58:25,502 --> 00:58:26,285 Yup. 752 00:58:27,852 --> 00:58:29,157 That's why the Bureau has kept tight-lipped about everything. 753 00:58:31,116 --> 00:58:32,509 And how old was he then? 754 00:58:33,031 --> 00:58:34,598 Fifteen. And the wife? 755 00:58:34,989 --> 00:58:36,077 No mention. 756 00:58:36,469 --> 00:58:37,557 And where's Haysmith? 757 00:58:38,123 --> 00:58:39,690 Doing life at Osborn. 758 00:58:41,561 --> 00:58:42,910 Well, can you get in to see him? 759 00:58:42,954 --> 00:58:44,390 Oh, I'm trying. 760 00:59:04,105 --> 00:59:05,411 Did you sleep at all? 761 00:59:07,674 --> 00:59:09,371 You know when you look in someone's eyes 762 00:59:09,937 --> 00:59:11,460 and you know they're lying to you? 763 00:59:13,114 --> 00:59:14,202 They're guilty. 764 00:59:15,726 --> 00:59:17,554 I've never been more sure about anything in 30 years. 765 00:59:33,134 --> 00:59:34,658 BUBLITZ: They've discovered a fifth couple. 766 00:59:35,963 --> 00:59:37,269 Outside Amsterdam. 767 00:59:40,707 --> 00:59:42,579 Artist's studio, a bit away from everything. 768 00:59:48,802 --> 00:59:51,065 The targeted journalist was away on assignment. 769 00:59:53,111 --> 00:59:54,416 You know what I'm gonna ask. 770 00:59:56,854 --> 00:59:58,116 At least now you know. 771 01:00:03,512 --> 01:00:06,167 Yeah, at least I know. 772 01:00:31,584 --> 01:00:32,846 She collects them. 773 01:00:33,978 --> 01:00:36,763 Receipts. She collects other people's receipts! 774 01:00:37,285 --> 01:00:39,548 Museums, ferries, restaurants. 775 01:00:40,419 --> 01:00:41,942 Physical proof of places 776 01:00:41,986 --> 01:00:43,552 they were supposed to have been! 777 01:00:47,295 --> 01:00:48,253 HAYSMITH: The artist must be 778 01:00:48,296 --> 01:00:52,518 prepared to sacrifice everything, 779 01:00:52,561 --> 01:00:53,911 even life itself. 780 01:01:09,230 --> 01:01:10,492 No weakness! 781 01:01:10,884 --> 01:01:13,452 "Art is a wound turned into light." 782 01:01:18,544 --> 01:01:19,676 MAID: Room service. 783 01:01:19,980 --> 01:01:21,025 Come in. 784 01:01:26,987 --> 01:01:28,162 How are we tonight? 785 01:01:28,206 --> 01:01:29,337 Very well, thank you. 786 01:01:33,951 --> 01:01:35,517 Okay, so they confirmed 787 01:01:35,561 --> 01:01:38,390 the room service order was placed from outside the hotel. 788 01:01:39,260 --> 01:01:41,088 Apparently it's more common than you'd think. 789 01:01:42,699 --> 01:01:44,222 I need to see a detailed map. 790 01:01:44,875 --> 01:01:46,964 Use my computer. I got to pee. 791 01:02:49,243 --> 01:02:52,377 Excuse me. Mac and Sylvia Randolph. 792 01:02:58,513 --> 01:03:00,385 AGNETA: Detective Kanon, do not go to that room. 793 01:03:00,428 --> 01:03:02,387 No, they crafted their own alibi. 794 01:03:02,430 --> 01:03:04,302 You have no idea what's staring you in the face. 795 01:03:06,260 --> 01:03:07,435 Do you think he saw? 796 01:03:08,175 --> 01:03:09,437 Not sure. 797 01:03:10,003 --> 01:03:11,091 We'll take care of it. 798 01:03:30,371 --> 01:03:32,069 Police! Police! 799 01:03:40,686 --> 01:03:41,861 They're gone. 800 01:03:43,254 --> 01:03:44,472 We've marked their passports. They can't go far. 801 01:03:46,039 --> 01:03:47,911 They can go anywhere they damn well please. 802 01:04:26,950 --> 01:04:28,081 Jacob! 803 01:04:34,740 --> 01:04:36,002 Jacob, I'm sorry. 804 01:04:37,221 --> 01:04:38,352 I don't know how much you read, 805 01:04:38,396 --> 01:04:41,007 but it's not just some tabloid expose. 806 01:04:41,790 --> 01:04:44,228 It's about your loss and your strength in the face of it. 807 01:04:46,665 --> 01:04:48,101 Do what you have to do. 808 01:04:48,145 --> 01:04:50,147 I don't have to do anything. I'm not going to submit it. 809 01:04:54,238 --> 01:04:55,717 They got away. 810 01:04:57,154 --> 01:04:58,329 What? 811 01:04:59,243 --> 01:05:00,505 Good night, Dessie. 812 01:05:01,506 --> 01:05:02,681 Jacob. 813 01:05:07,555 --> 01:05:08,687 I'm going to bed. 814 01:05:15,259 --> 01:05:17,522 VALERIE: I mean, who knows if Haysmith will agree to see me. 815 01:05:18,131 --> 01:05:20,003 I just can't sit at home doing nothing anymore. 816 01:05:23,528 --> 01:05:25,443 JACOB: Valerie...It's probably locked. 817 01:05:25,791 --> 01:05:26,923 Right? 818 01:05:27,836 --> 01:05:29,360 Yes. 819 01:05:32,798 --> 01:05:34,147 Okay, should I try the back? 820 01:05:40,371 --> 01:05:43,852 You know, breaking and entering, that is 10 to 15 minimum. 821 01:05:44,070 --> 01:05:45,376 That's all? 822 01:05:53,036 --> 01:05:56,387 Wow, this place is massive. 823 01:06:10,053 --> 01:06:11,576 Just another empty room. 824 01:06:17,103 --> 01:06:19,062 JACOB: Wait, wait, wait, slow down. What is that? 825 01:06:20,977 --> 01:06:23,066 I don't know but there's a lock on the outside. It's weird. 826 01:06:24,893 --> 01:06:27,157 Hello? Hello? 827 01:06:28,071 --> 01:06:29,420 I have called the police! 828 01:06:29,768 --> 01:06:31,335 Oh, shit, I got to call you back. 829 01:06:34,729 --> 01:06:36,470 We're always having trouble with squatters, 830 01:06:36,514 --> 01:06:38,211 what with the house being empty for nearly four years. 831 01:06:38,559 --> 01:06:40,561 And if it's not them, it's the press... 832 01:06:40,605 --> 01:06:42,607 You know, what with what happened here. 833 01:06:43,608 --> 01:06:45,697 Will you forgive me? Please forgive me. 834 01:06:45,740 --> 01:06:47,046 Of course.Let me make you a coffee. 835 01:06:47,090 --> 01:06:48,526 Oh, you're so sweet, thank you. 836 01:06:48,961 --> 01:06:50,484 I'm your new neighbour, Nancy. 837 01:06:50,528 --> 01:06:52,008 Oh, Valerie. So nice to meet you. 838 01:06:52,312 --> 01:06:53,748 I didn't really call the police, by the way. 839 01:06:53,792 --> 01:06:54,923 Thank God. 840 01:06:56,360 --> 01:06:59,493 The boy, Simon Jr, was friends with my son, Evan. 841 01:06:59,537 --> 01:07:02,931 He was a sweet child. Very smart, good at sports. 842 01:07:03,671 --> 01:07:05,499 He came over here sometimes, to do his homework. 843 01:07:06,152 --> 01:07:07,980 And then something changed, around... 844 01:07:08,024 --> 01:07:09,721 I don't remember exactly, 845 01:07:09,764 --> 01:07:11,027 maybe when he was 10? 846 01:07:11,897 --> 01:07:13,029 What changed? 847 01:07:13,377 --> 01:07:15,335 He kind of went quiet. 848 01:07:15,596 --> 01:07:18,034 I knew something was wrong, but it didn't make any sense. 849 01:07:18,643 --> 01:07:20,601 Not then, at least.What do you mean? 850 01:07:20,862 --> 01:07:24,649 Well, Simon Sr was on two boards with my husband, 851 01:07:24,692 --> 01:07:27,217 a big philanthropist and an active member of the church. 852 01:07:27,608 --> 01:07:29,958 His wife, Irina, was a stay-at-home mom. 853 01:07:30,002 --> 01:07:31,743 Oh, she was beautiful. 854 01:07:31,786 --> 01:07:33,832 She looked a bit like Melania Trump, 855 01:07:33,875 --> 01:07:35,399 with those big Slavic eyes. 856 01:07:35,834 --> 01:07:38,793 She used to be a model, I think, from Russia originally. 857 01:07:39,838 --> 01:07:42,058 Mmm, more wine? 858 01:07:42,362 --> 01:07:43,494 Oh, I shouldn't. 859 01:07:44,973 --> 01:07:46,540 If you want the whole story, you most definitely should. 860 01:07:46,975 --> 01:07:48,020 Thank you. 861 01:07:50,675 --> 01:07:52,329 She loved to bake pies. 862 01:07:52,633 --> 01:07:55,549 Around Thanksgiving, she would bake five different kinds. 863 01:07:56,202 --> 01:07:57,812 They seemed to be the perfect couple. 864 01:07:59,162 --> 01:08:00,772 And then she killed herself. 865 01:08:00,815 --> 01:08:03,514 Oh, my God. How? 866 01:08:03,949 --> 01:08:05,951 Hanging. The kids found her. 867 01:08:06,343 --> 01:08:08,214 Oh, "kids." Simon... 868 01:08:08,258 --> 01:08:09,824 Simon had an older sister, Marina. 869 01:08:10,086 --> 01:08:11,087 Ah. 870 01:08:13,393 --> 01:08:14,829 Their father was so strict, 871 01:08:15,439 --> 01:08:16,570 the kids were always, 872 01:08:16,614 --> 01:08:19,225 "Yes, please" and "Thank you, ma'am." 873 01:08:19,269 --> 01:08:21,314 He pushed them to be the best at everything, 874 01:08:21,706 --> 01:08:25,101 forever dragging them to some art exhibition or lecture. 875 01:08:25,666 --> 01:08:27,364 Didn't seem to want them to have any fun. 876 01:08:27,712 --> 01:08:29,322 Never, ever went on holidays. 877 01:08:30,584 --> 01:08:33,413 One time, Marina dripped ice cream on her top. 878 01:08:34,153 --> 01:08:36,112 And Simon Sr took her inside the house. 879 01:08:37,156 --> 01:08:39,289 And when they came out, she wouldn't speak, 880 01:08:40,028 --> 01:08:41,160 wouldn't say a word. 881 01:08:42,466 --> 01:08:43,945 Did you find out what happened? 882 01:08:46,687 --> 01:08:48,907 I found out later, he had beaten her so hard, 883 01:08:48,950 --> 01:08:51,649 she had welts on her backside. 884 01:08:51,692 --> 01:08:53,085 My neighbour was cruel... 885 01:08:53,433 --> 01:08:55,305 He demanded perfection from his family, 886 01:08:55,348 --> 01:08:57,220 especially his children, 887 01:08:57,263 --> 01:08:59,309 and if they didn't achieve his high standards immediately, 888 01:08:59,352 --> 01:09:01,006 he would whip it out of them. 889 01:09:01,876 --> 01:09:04,096 I told my husband I had suspicions, 890 01:09:05,271 --> 01:09:07,186 but he just told me to mind my own business. 891 01:09:07,230 --> 01:09:08,709 Do you know where they are now? 892 01:09:08,753 --> 01:09:10,755 Haven't seen Marina since she left for boarding school, 893 01:09:10,798 --> 01:09:13,410 and I think Simon was taken by Child Protective Services. 894 01:09:29,556 --> 01:09:31,167 BUBLITZ: It's a break in the pattern. 895 01:09:31,515 --> 01:09:34,387 Not a married couple, fewer days between murders, 896 01:09:35,083 --> 01:09:36,694 and no real signs of violence. 897 01:09:36,737 --> 01:09:39,305 Actually, Mr Melitz and Mr Riniker were recently married. 898 01:09:39,827 --> 01:09:40,872 Belgium was one of the first countries 899 01:09:40,915 --> 01:09:43,004 to allow same-sex marriage. 900 01:09:43,048 --> 01:09:44,310 This is where it happened. 901 01:09:52,057 --> 01:09:54,799 We found this postcard at the CNN offices. 902 01:09:54,842 --> 01:09:56,453 Wait, was there a photograph with it? 903 01:09:56,844 --> 01:09:57,889 No photo. 904 01:09:59,325 --> 01:10:01,284 BUBLITZ: "It has come full circle." 905 01:10:03,329 --> 01:10:04,765 The handwriting looks different. 906 01:10:06,289 --> 01:10:08,813 No photograph. No unconnected body parts. 907 01:10:09,988 --> 01:10:11,119 Gay couple... 908 01:10:11,163 --> 01:10:12,730 You think it's a copycat? 909 01:10:12,773 --> 01:10:15,994 How could the Randolphs have left Stockholm undetected? 910 01:10:16,734 --> 01:10:17,952 Look. 911 01:10:18,779 --> 01:10:21,434 Bouguereau's Dante and Virgil in Hell. 912 01:10:23,001 --> 01:10:25,264 Bill's got me in to see Haysmith. I got to run. 913 01:10:26,309 --> 01:10:27,179 JACOB: Valerie... 914 01:10:27,223 --> 01:10:28,789 Yes, yes, I'll be careful. 915 01:10:32,793 --> 01:10:35,709 Bublitz sent the photos, and also 916 01:10:36,057 --> 01:10:38,451 the crime scene photos of Amsterdam. 917 01:10:40,192 --> 01:10:41,193 Look. 918 01:10:45,110 --> 01:10:47,199 Wait, wait, go... Go back. 919 01:10:53,510 --> 01:10:55,120 That's my grandmother's ring. 920 01:10:56,295 --> 01:10:58,166 That's my daughter's hand! 921 01:10:58,210 --> 01:10:59,429 I'm so sorry. 922 01:10:59,472 --> 01:11:01,387 That's my daughter's hand. 923 01:11:02,432 --> 01:11:03,694 No. 924 01:11:06,523 --> 01:11:07,524 I'm sorry. 925 01:11:10,222 --> 01:11:11,441 My daughter's hand... 926 01:11:17,534 --> 01:11:19,013 GUARD 1: Got 15 minutes, ma'am. 927 01:11:29,415 --> 01:11:30,721 Forgive me for staring. 928 01:11:30,764 --> 01:11:31,896 You're the first good-looking woman 929 01:11:31,939 --> 01:11:36,161 I've seen in a very long time. 930 01:11:36,204 --> 01:11:39,295 Do you have a mind to match that face? 931 01:11:41,297 --> 01:11:44,169 A mind brilliant enough to get me out of here? 932 01:11:46,302 --> 01:11:48,826 We're building a case to launch an appeal. 933 01:11:49,740 --> 01:11:51,655 I found a number of inconsistencies 934 01:11:52,003 --> 01:11:53,918 in the evidence provided by your son. 935 01:11:55,528 --> 01:11:57,617 Did they tell you he defiled a de Kooning? 936 01:11:58,879 --> 01:12:01,491 Those two had everything. Everything! 937 01:12:02,666 --> 01:12:04,885 You cannot buy the kind of education they had. 938 01:12:06,365 --> 01:12:09,281 Respect for money is important to you, isn't it? 939 01:12:09,499 --> 01:12:10,761 Of course. 940 01:12:13,503 --> 01:12:15,809 Listen to me very carefully. 941 01:12:17,028 --> 01:12:20,510 The sins of the father this is not. 942 01:12:25,558 --> 01:12:27,125 Care to elaborate? 943 01:12:27,734 --> 01:12:28,866 Oh! 944 01:12:28,909 --> 01:12:30,389 We have 15 minutes together, Ms Kanon, 945 01:12:30,433 --> 01:12:32,130 can we please not spend it talking about 946 01:12:32,173 --> 01:12:33,523 these ungrateful bastards? 947 01:12:33,566 --> 01:12:35,960 Let's talk about politics, art. 948 01:12:36,003 --> 01:12:39,616 Let's talk about the late works of the Cubists, 949 01:12:39,659 --> 01:12:43,402 how the Expressionists were a reaction to fascism. 950 01:12:44,490 --> 01:12:47,014 Or how being sent to boarding school affects your child? 951 01:12:48,973 --> 01:12:50,496 What happened to your daughter? 952 01:12:50,540 --> 01:12:51,932 There seems no trace of her. 953 01:12:55,588 --> 01:12:56,937 We're looking for cause. 954 01:12:56,981 --> 01:12:59,636 Why would Simon Jr make up stories about you? 955 01:13:01,986 --> 01:13:03,988 Did you know your senses get heightened in this place? 956 01:13:06,469 --> 01:13:07,600 I don't know why. 957 01:13:08,906 --> 01:13:10,516 Perhaps it's all the noise, 958 01:13:11,778 --> 01:13:13,171 followed by the silence. 959 01:13:15,652 --> 01:13:18,132 A father's duty is to teach, and I did just that. 960 01:13:18,176 --> 01:13:22,006 I taught them culture, ethics, morality, discipline. 961 01:13:22,485 --> 01:13:23,529 Is that right? 962 01:13:26,445 --> 01:13:27,794 Oh, you're just like her. 963 01:13:31,407 --> 01:13:33,060 Devious little bitch. 964 01:13:36,716 --> 01:13:39,458 Young girls need to be just that. 965 01:13:41,025 --> 01:13:42,243 Young girls. 966 01:13:53,472 --> 01:13:54,778 You'll find them together. 967 01:13:56,519 --> 01:13:57,955 You can't keep them apart... 968 01:13:59,522 --> 01:14:00,784 Except by force. 969 01:14:01,393 --> 01:14:02,742 That's something you're very good at. 970 01:14:03,351 --> 01:14:04,614 Oh, are you judging me? 971 01:14:05,832 --> 01:14:07,747 Oh, I think a court already did that. 972 01:14:08,879 --> 01:14:10,750 Well, society is full of wrong decisions 973 01:14:10,794 --> 01:14:13,405 made by decent people. Take me, for example. 974 01:14:13,666 --> 01:14:15,146 I met with you 975 01:14:15,538 --> 01:14:18,105 because I actually thought you might be able to help me. 976 01:14:18,366 --> 01:14:20,978 Well, that was a huge error of judgement on your part. 977 01:14:21,369 --> 01:14:23,850 So I take it you won't be handling my appeal. 978 01:14:27,941 --> 01:14:29,465 Enchante, madame. 979 01:14:32,380 --> 01:14:33,469 Enchante. 980 01:14:40,301 --> 01:14:42,869 JACOB: It seems the majority of Haysmith's rage was... 981 01:14:42,913 --> 01:14:45,089 Was focused on the girl. 982 01:14:45,132 --> 01:14:47,178 So, Marina gets sent away to boarding school, 983 01:14:47,221 --> 01:14:49,920 and Simon stops at nothing to get her back. 984 01:14:50,660 --> 01:14:52,662 That is one hell of a brother. 985 01:14:53,576 --> 01:14:54,751 Unless... 986 01:14:57,101 --> 01:14:58,668 Unless it's more than that. 987 01:14:59,625 --> 01:15:00,800 What do you mean? 988 01:15:02,454 --> 01:15:05,457 Valerie said that Haysmith called Marina "a devious bitch", 989 01:15:05,675 --> 01:15:06,806 but he also said something about 990 01:15:06,850 --> 01:15:09,548 young girls needing to be young girls, 991 01:15:09,592 --> 01:15:12,029 and that it would take force to keep them apart. 992 01:15:15,946 --> 01:15:17,164 Christ. 993 01:15:18,688 --> 01:15:20,385 Mac and Sylvia Randolph... 994 01:15:23,475 --> 01:15:26,870 They are Marina and Simon Haysmith. 995 01:15:28,349 --> 01:15:29,916 What? 996 01:15:29,960 --> 01:15:31,918 I mean, our suspects that we've been chasing across Europe, 997 01:15:31,962 --> 01:15:33,093 they're not married, they're not... 998 01:15:33,137 --> 01:15:34,573 They're not husband and wife, 999 01:15:34,617 --> 01:15:36,488 they are brother and sister. 1000 01:15:37,402 --> 01:15:39,056 Head of Saint John the Baptist. 1001 01:15:40,100 --> 01:15:41,449 What? 1002 01:15:43,843 --> 01:15:46,542 Head of Saint John the Baptist. 1003 01:15:49,327 --> 01:15:51,851 A fitting tribute to that sadistic bastard. 1004 01:15:54,114 --> 01:15:55,986 We have to make sure that everyone knows, 1005 01:15:56,682 --> 01:15:58,292 and most importantly, why. 1006 01:16:00,294 --> 01:16:03,036 He took beauty and made it cruel and ugly. 1007 01:16:05,735 --> 01:16:07,824 Will they even let him see, do you think? 1008 01:16:10,304 --> 01:16:12,611 I want him to see the destruction, Marina. 1009 01:16:15,092 --> 01:16:16,223 I want him to hurt 1010 01:16:17,181 --> 01:16:18,574 like we did.Hey, hey. 1011 01:16:19,879 --> 01:16:20,967 I'm here. 1012 01:16:23,100 --> 01:16:24,144 I'm right here. 1013 01:16:26,277 --> 01:16:28,975 We have fucked with his notion of perfection. 1014 01:16:30,629 --> 01:16:33,806 That'll get inside his mind like no incarceration can. 1015 01:16:49,256 --> 01:16:51,345 I know I shouldn't, but I almost feel... 1016 01:16:53,783 --> 01:16:55,219 They're playing out their story. 1017 01:16:56,612 --> 01:16:59,615 Look, The Kiss, the pain of lovers torn apart. 1018 01:17:00,528 --> 01:17:02,226 Saturn Devouring His Son, 1019 01:17:02,661 --> 01:17:04,489 the father that destroyed their lives. 1020 01:17:06,839 --> 01:17:08,798 It all makes horrible, twisted sense. 1021 01:17:09,929 --> 01:17:11,539 Love, pain, death... 1022 01:17:12,497 --> 01:17:13,803 Completion. 1023 01:17:13,846 --> 01:17:16,327 Yeah, but the last postcard still had an ellipsis. 1024 01:17:19,025 --> 01:17:20,331 They're not finished yet. 1025 01:17:21,767 --> 01:17:23,813 The message they're sending is that their love is valid. 1026 01:17:24,988 --> 01:17:27,817 They are angry at the world for not accepting them. 1027 01:17:27,860 --> 01:17:30,820 I think the murders in Brussels were exact and purposeful, 1028 01:17:30,863 --> 01:17:31,603 not random. 1029 01:17:31,647 --> 01:17:32,604 Why? 1030 01:17:33,997 --> 01:17:35,868 Because other forms of love, for centuries forbidden, 1031 01:17:35,912 --> 01:17:37,914 are now accepted by most, 1032 01:17:37,957 --> 01:17:39,219 but not theirs. 1033 01:17:41,265 --> 01:17:44,921 To feel powerful in the face of powerlessness. 1034 01:17:45,748 --> 01:17:47,010 Yeah, exactly. 1035 01:17:49,577 --> 01:17:51,275 What if we took that away from them? 1036 01:17:51,884 --> 01:17:53,277 How do you mean? 1037 01:17:53,320 --> 01:17:55,061 That article you were going to write about me... 1038 01:18:26,832 --> 01:18:29,226 My name is Dave Bennings and I'm with my brothers, 1039 01:18:29,269 --> 01:18:31,097 Brian and Jesse, and our partner, Peter. 1040 01:18:34,318 --> 01:18:35,580 Simon, babe, come here. 1041 01:18:39,932 --> 01:18:41,717 "Over the last two weeks, 1042 01:18:42,239 --> 01:18:45,024 "I've had a front-row seat to the investigation 1043 01:18:45,068 --> 01:18:46,722 "of the serial murders 1044 01:18:46,765 --> 01:18:48,462 "dubbed 'The Postcard Killings'. 1045 01:18:49,159 --> 01:18:50,856 "They've dominated our headlines, 1046 01:18:50,900 --> 01:18:52,771 "but the media analysis is wrong. 1047 01:18:52,815 --> 01:18:55,426 "As odd as it sounds, 1048 01:18:55,469 --> 01:18:58,734 "these crimes are not driven by bloodlust or cruelty. 1049 01:18:59,952 --> 01:19:02,346 "Instead, they are a cry for understanding..." 1050 01:19:02,476 --> 01:19:05,305 "I've had a front-row seat via Detective Jacob Kanon, 1051 01:19:05,566 --> 01:19:07,655 "the American father of one of the victims. 1052 01:19:08,613 --> 01:19:10,484 "He's an outsider here, like me, 1053 01:19:11,268 --> 01:19:13,444 "but he will not let the grimness of this world 1054 01:19:13,487 --> 01:19:14,880 "distract him from his commitment 1055 01:19:14,924 --> 01:19:17,274 "to find justice for his daughter. 1056 01:19:17,317 --> 01:19:19,363 "Because unlike the killers' family, 1057 01:19:20,190 --> 01:19:22,540 "this father's love is 100%..." 1058 01:19:22,845 --> 01:19:24,803 "It is obvious from the brutality of the crimes 1059 01:19:24,847 --> 01:19:27,763 "that the killers had a horribly abusive childhood. 1060 01:19:29,025 --> 01:19:31,201 "The words on their postcards have been kept guarded, 1061 01:19:31,244 --> 01:19:32,942 "but they reveal a rage 1062 01:19:33,420 --> 01:19:35,292 "and passionate commitment to the validity 1063 01:19:35,335 --> 01:19:38,164 "of their own struggle... 1064 01:19:38,208 --> 01:19:40,210 "And that struggle is their message. 1065 01:19:41,733 --> 01:19:43,561 "And that message is justice..." 1066 01:19:44,518 --> 01:19:47,304 "But now we have heard you, and you can stop. 1067 01:19:48,827 --> 01:19:51,787 "This has been difficult for me, and frightening, 1068 01:19:53,049 --> 01:19:54,528 "but Jacob has shown me 1069 01:19:56,226 --> 01:19:59,925 "what it means to be really good. 1070 01:20:00,708 --> 01:20:01,927 "A good detective, 1071 01:20:02,885 --> 01:20:04,103 "a good father, 1072 01:20:06,105 --> 01:20:07,237 "a good man." 1073 01:20:15,985 --> 01:20:18,030 We make her our final piece. 1074 01:20:19,510 --> 01:20:20,946 She makes everything complete. 1075 01:20:21,294 --> 01:20:22,426 Maybe we should stop. 1076 01:20:24,645 --> 01:20:26,517 Get a car, disappear. 1077 01:20:26,560 --> 01:20:27,474 No. 1078 01:20:28,780 --> 01:20:29,694 Maybe we should split up? 1079 01:20:29,737 --> 01:20:31,087 We're not splitting up! 1080 01:20:31,130 --> 01:20:32,610 I want to live a normal life. 1081 01:20:32,653 --> 01:20:34,830 That's what we are doing, creating a chance for that. 1082 01:20:35,439 --> 01:20:37,658 Artists were judged in their lifetimes, 1083 01:20:38,355 --> 01:20:39,486 just as we are. 1084 01:20:39,530 --> 01:20:41,488 My God, do you really care about this? 1085 01:20:42,533 --> 01:20:45,405 All I care about is losing you. 1086 01:20:56,634 --> 01:20:58,592 We shouldn't have to hide anymore. 1087 01:20:58,897 --> 01:21:00,029 I went to the police 1088 01:21:00,072 --> 01:21:01,552 so that we didn't have to live like this. 1089 01:21:22,660 --> 01:21:24,227 "Thank you, Ms Lombard, 1090 01:21:24,270 --> 01:21:28,013 "for telling our story with the meaningful heart it deserves. 1091 01:21:28,057 --> 01:21:29,797 "The curtain is pulled back." 1092 01:21:31,756 --> 01:21:33,192 I don't understand. 1093 01:21:33,627 --> 01:21:35,716 Iron Curtain. Mother was Russian. 1094 01:21:36,021 --> 01:21:39,938 Irina Smirnova, she, erm, was born in St Petersburg. 1095 01:21:39,982 --> 01:21:41,157 She moved to the US with her parents 1096 01:21:41,200 --> 01:21:43,072 after the Soviet Union collapsed. 1097 01:21:43,115 --> 01:21:44,334 My guess is they're travelling 1098 01:21:44,377 --> 01:21:47,119 under the name Simon and Marina Haysmith again, 1099 01:21:47,163 --> 01:21:48,686 using their Russian passports. 1100 01:21:49,034 --> 01:21:51,167 Which would explain how they left Sweden. 1101 01:21:51,732 --> 01:21:53,473 And how they passed across borders. 1102 01:21:55,171 --> 01:21:56,650 If we checked, 1103 01:21:56,694 --> 01:21:59,610 I'll bet Haysmith is using a bank account in Brussels. 1104 01:21:59,653 --> 01:22:02,395 Or what if Brussels was not to throw us off, 1105 01:22:02,439 --> 01:22:03,919 just to redirect our thinking. 1106 01:22:03,962 --> 01:22:06,182 No, look, we know that they're heading northeast. 1107 01:22:06,225 --> 01:22:08,793 They cross the border on the other side of Helsinki, 1108 01:22:08,836 --> 01:22:10,926 they're damn near in St Petersburg. 1109 01:22:12,188 --> 01:22:14,886 If they make it to Russia, they're virtually untouchable. 1110 01:22:15,365 --> 01:22:16,670 No extradition treaties. 1111 01:22:17,149 --> 01:22:19,151 Jesus. Why can't we catch a break here? 1112 01:22:19,673 --> 01:22:23,721 A postcard turned up at a newspaper in Paris this morning, 1113 01:22:24,417 --> 01:22:26,767 and in Hamburg, and in Budapest... 1114 01:22:26,811 --> 01:22:27,943 What did they say? 1115 01:22:28,247 --> 01:22:29,292 All the same. 1116 01:22:29,945 --> 01:22:31,337 "Now we are reborn." 1117 01:22:31,381 --> 01:22:32,643 With a "dot, dot, dot"? 1118 01:22:32,686 --> 01:22:34,036 No, just a single dot. 1119 01:22:42,435 --> 01:22:44,089 I'll loop in Hoglund and Interpol, 1120 01:22:44,133 --> 01:22:47,353 see if we can trace the email. 1121 01:22:47,397 --> 01:22:49,312 There's a manhunt across Europe. 1122 01:22:50,226 --> 01:22:51,967 In the meantime sit tight, my friend. 1123 01:22:53,359 --> 01:22:54,795 Not a chance in hell. 1124 01:22:56,188 --> 01:22:57,537 I'm going back to Munich. 1125 01:22:57,885 --> 01:22:59,061 JACOB: Understood. 1126 01:22:59,365 --> 01:23:00,845 You do what is expected. 1127 01:23:01,846 --> 01:23:03,282 I'm going to do what's needed. 1128 01:23:15,860 --> 01:23:17,644 BUBLITZ: I know you know how to use this. 1129 01:23:20,082 --> 01:23:21,779 Only you can determine if you should. 1130 01:24:01,427 --> 01:24:02,907 JACOB: How far to the Russian border? 1131 01:24:04,604 --> 01:24:05,475 DESSIE: Around three hours. There's only one road. 1132 01:25:40,613 --> 01:25:42,224 Is it them?Yeah, it's them. 1133 01:26:40,673 --> 01:26:41,805 Dessie! 1134 01:26:43,023 --> 01:26:44,068 Dessie! 1135 01:27:29,113 --> 01:27:30,375 Morning. 1136 01:27:34,379 --> 01:27:35,946 We knew you'd figure it out. 1137 01:27:37,339 --> 01:27:39,993 It was Mac's idea to mention the curtain being pulled back. 1138 01:27:41,604 --> 01:27:43,823 Our mother was the one good thing in our lives. 1139 01:27:43,867 --> 01:27:45,651 She tried to protect us from him. 1140 01:27:47,218 --> 01:27:48,872 But monsters will remain monsters, 1141 01:27:48,915 --> 01:27:50,569 no matter what you try to do to tame them. 1142 01:27:58,185 --> 01:28:01,363 For centuries, artists have killed things in a moment. 1143 01:28:02,712 --> 01:28:03,974 We reinvented that. 1144 01:28:05,671 --> 01:28:08,326 When you wrote about the intensity of our rage, 1145 01:28:09,153 --> 01:28:10,415 it was so perceptive. 1146 01:28:13,549 --> 01:28:15,115 You were lucky to have each other. 1147 01:28:16,943 --> 01:28:18,858 My father wasn't a good man either. 1148 01:28:19,946 --> 01:28:22,166 If I'd had a brother, it would have been easier. 1149 01:28:22,775 --> 01:28:24,647 That man deserves to rot in hell. 1150 01:28:24,908 --> 01:28:27,737 Who can say how we feel is "unacceptable"? 1151 01:28:27,780 --> 01:28:29,173 Love is love. 1152 01:28:32,176 --> 01:28:33,308 I like you. 1153 01:28:36,920 --> 01:28:38,400 So why don't you let me go? 1154 01:28:48,932 --> 01:28:50,499 Hey, stop, stop! 1155 01:28:50,760 --> 01:28:52,196 I wouldn't...Mac, this is good. 1156 01:28:53,850 --> 01:28:55,373 Mac, stop the car. 1157 01:28:55,417 --> 01:28:56,548 Listen... 1158 01:28:59,246 --> 01:29:01,988 DESSIE: Sylvia, listen, please... Let me go! 1159 01:29:02,380 --> 01:29:03,599 MARINA: Shh. 1160 01:29:10,736 --> 01:29:11,824 Please. 1161 01:29:13,913 --> 01:29:14,871 I'm so cold... 1162 01:29:15,219 --> 01:29:16,568 It won't take very long. 1163 01:29:17,308 --> 01:29:19,919 And I promise, you won't feel any pain. 1164 01:29:19,963 --> 01:29:21,138 Okay? 1165 01:29:22,966 --> 01:29:24,271 We good to go? 1166 01:29:27,710 --> 01:29:28,754 Perfect. 1167 01:29:31,453 --> 01:29:32,715 JACOB: There they are. 1168 01:29:32,758 --> 01:29:34,673 Modigilani's Reclining Nude. 1169 01:29:37,110 --> 01:29:39,374 "Art is a wound turned into light." 1170 01:29:55,999 --> 01:29:59,524 Look, you drink this, you won't feel any pain. Okay? 1171 01:30:02,266 --> 01:30:03,615 Come on.Come on. 1172 01:30:07,576 --> 01:30:09,099 Christ!Fuck you! 1173 01:30:19,501 --> 01:30:21,677 Do you think that you can stop this? 1174 01:30:27,813 --> 01:30:29,032 Now, one more time. 1175 01:30:30,207 --> 01:30:31,991 Step away from her. 1176 01:30:32,427 --> 01:30:33,689 JACOB: Hands where I can see them. 1177 01:30:42,393 --> 01:30:43,873 Your daughter was lovely. 1178 01:30:44,830 --> 01:30:45,962 Shut up. 1179 01:30:46,005 --> 01:30:48,443 She had the longest fingers, so graceful. 1180 01:30:51,271 --> 01:30:52,577 You didn't know my daughter. 1181 01:30:52,621 --> 01:30:53,926 You don't get to talk about her. 1182 01:30:54,361 --> 01:30:55,798 But she talked about you. 1183 01:30:57,060 --> 01:30:58,453 She talked about you a lot. 1184 01:31:01,630 --> 01:31:05,242 She said she wished kids had a say in their parents' divorce. 1185 01:31:08,550 --> 01:31:10,465 Our father was nothing like you. 1186 01:31:12,728 --> 01:31:13,946 But your mother... 1187 01:31:15,774 --> 01:31:17,689 It must have really hurt when she died, huh? 1188 01:31:21,214 --> 01:31:23,478 He took everything from her, 1189 01:31:25,349 --> 01:31:26,611 till there was nothing left. 1190 01:31:42,758 --> 01:31:44,324 Marina, we okay? 1191 01:31:57,860 --> 01:31:59,035 SIMON JR: No! 1192 01:32:01,603 --> 01:32:02,778 MARINA: No! 1193 01:32:03,082 --> 01:32:04,997 No! No! 1194 01:32:19,011 --> 01:32:20,535 You're not gonna go after them? 1195 01:32:22,058 --> 01:32:23,625 Nowhere for them to go. 1196 01:32:31,676 --> 01:32:33,548 Marina, are we going home? 1197 01:32:34,679 --> 01:32:37,290 Yes. The sun never sets there. Never. 1198 01:32:38,770 --> 01:32:39,858 We'll be accepted. 1199 01:32:40,642 --> 01:32:41,860 No one can hurt us again. 1200 01:33:19,594 --> 01:33:20,725 Hello. 1201 01:33:20,769 --> 01:33:21,944 Hey. 1202 01:33:23,554 --> 01:33:25,556 I was worried I wasn't gonna get to see you again. 1203 01:33:27,602 --> 01:33:28,733 Ready to go? 1204 01:33:29,386 --> 01:33:30,735 Yes, I am.Let me carry that. 1205 01:33:33,520 --> 01:33:36,175 Your countrymen will be reading the salacious details 1206 01:33:36,219 --> 01:33:37,612 over their cornflakes. 1207 01:33:38,787 --> 01:33:41,050 Somehow just compounds the tragedy of it all. 1208 01:33:41,833 --> 01:33:44,575 Haysmith has enormous amounts of blood on his hands. 1209 01:33:45,881 --> 01:33:47,099 And really, 1210 01:33:48,013 --> 01:33:49,928 no family connection at all? 1211 01:33:50,973 --> 01:33:52,583 They were adopted at birth 1212 01:33:53,366 --> 01:33:55,586 three years apart, from two different states. 1213 01:33:56,369 --> 01:33:57,719 According to press reports, 1214 01:33:57,762 --> 01:33:59,634 he had this attorney on retainer. 1215 01:34:00,156 --> 01:34:02,549 Was very specific on what he wanted. 1216 01:34:02,767 --> 01:34:04,247 Sign, please.Looks, background... 1217 01:34:06,118 --> 01:34:09,295 Early genetic engineering at its finest. 1218 01:34:10,209 --> 01:34:10,993 Exactly. 1219 01:34:12,472 --> 01:34:13,952 Seemingly, he was impotent in more 1220 01:34:13,996 --> 01:34:18,653 than just the emotional sense. 1221 01:34:18,696 --> 01:34:20,002 Damn, you know... 1222 01:34:21,481 --> 01:34:22,874 Simon and Marina, they could have gotten married, 1223 01:34:23,614 --> 01:34:25,224 lived happily ever after, 1224 01:34:25,268 --> 01:34:26,965 and my daughter and all those others... 1225 01:34:29,620 --> 01:34:31,535 They would still be alive. 1226 01:34:33,493 --> 01:34:34,756 Ah. 1227 01:34:35,757 --> 01:34:39,108 Everything is arranged, car to the airport, 1228 01:34:39,891 --> 01:34:42,328 a plane to take you to London so that you... 1229 01:34:43,329 --> 01:34:44,766 Well, you know, 1230 01:34:46,332 --> 01:34:47,507 bring her home. 1231 01:34:49,031 --> 01:34:50,206 Yeah. 1232 01:34:51,207 --> 01:34:52,556 You're a good man. 1233 01:34:53,688 --> 01:34:55,167 Thank you for everything. 1234 01:34:58,649 --> 01:35:00,782 And you'll let me know when they find their bodies? 1235 01:35:03,741 --> 01:35:05,874 It was nice to have you with me on my last case. 1236 01:35:08,398 --> 01:35:10,095 What will you do tomorrow? 1237 01:35:12,794 --> 01:35:14,099 Fire my dog walker. 1238 01:35:17,973 --> 01:35:19,322 Don't end up like me. 1239 01:35:20,889 --> 01:35:22,238 Find a new beginning. 1240 01:35:36,818 --> 01:35:38,123 JACOB: We raised a great kid. 1241 01:35:38,863 --> 01:35:39,951 VALERIE: She was happy. 1242 01:35:40,735 --> 01:35:43,128 Well, at least we got something right. 1243 01:35:46,871 --> 01:35:48,481 I think we got it all right. 1244 01:35:50,440 --> 01:35:51,658 Till we didn't. 1245 01:35:53,835 --> 01:35:55,010 "We"? 1246 01:36:01,799 --> 01:36:03,322 You probably don't want to, but, 1247 01:36:03,758 --> 01:36:05,281 people are coming back to my place... 1248 01:36:05,847 --> 01:36:08,850 Oh... I will see you there in a bit. 1249 01:36:46,888 --> 01:36:48,106 Oh, kiddo. 1250 01:36:50,282 --> 01:36:51,980 I'm gonna miss you so much. 1251 01:37:10,389 --> 01:37:11,477 Yeah? 1252 01:37:16,918 --> 01:37:18,833 Haysmith?Yeah? 1253 01:37:19,224 --> 01:37:20,356 You got a call. 1254 01:37:26,623 --> 01:37:27,667 HAYSMITH: Thanks. 1255 01:37:29,104 --> 01:37:31,497 Hello? Hello? 1256 01:37:34,413 --> 01:37:35,588 Hello? 84653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.