All language subtitles for black-ish 6x09 - University of Dre (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:02,523 My son is quite the character. 2 00:00:02,578 --> 00:00:06,890 He chose to go directly into the workforce, 3 00:00:06,992 --> 00:00:10,035 but what he wound up doing, you wouldn't call it a career. 4 00:00:10,106 --> 00:00:13,500 Yeah! What's up, guys? Klay Thompson! 5 00:00:13,568 --> 00:00:15,168 All right! 6 00:00:15,237 --> 00:00:17,670 And with all his various jobs, 7 00:00:17,757 --> 00:00:20,989 he's had varying degrees of success. 8 00:00:24,012 --> 00:00:25,278 Hey! 9 00:00:25,380 --> 00:00:26,415 Stop! 10 00:00:26,500 --> 00:00:29,516 Through it all, Junior's been making his way, 11 00:00:29,618 --> 00:00:31,751 learning the lessons that hopefully lead 12 00:00:31,820 --> 00:00:34,665 to what he'll do for the rest of his life. 13 00:00:37,025 --> 00:00:38,625 Hey, guys. 14 00:00:38,727 --> 00:00:42,262 I figured out what I am gonna do for the rest of my life. 15 00:00:42,364 --> 00:00:43,296 - Okay. - Ohh! 16 00:00:43,365 --> 00:00:44,964 I'm getting into... 17 00:00:45,100 --> 00:00:46,332 comedy! 18 00:00:46,401 --> 00:00:48,535 Or maybe he hasn't learned anything. 19 00:00:49,772 --> 00:00:52,717 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 20 00:00:52,795 --> 00:00:54,592 06x09 - University of Dre 21 00:00:55,911 --> 00:00:57,076 Comedy? 22 00:00:58,279 --> 00:00:59,381 Amazing! 23 00:00:59,444 --> 00:01:00,513 - Yup. - Mm! 24 00:01:00,649 --> 00:01:03,450 And I'm gonna produce a show for unknown comics. 25 00:01:03,552 --> 00:01:05,552 - Mm! - Unknown? 26 00:01:05,654 --> 00:01:07,520 Amazing! 27 00:01:07,622 --> 00:01:10,089 Yeah. And we're gonna be using non-traditional venues, 28 00:01:10,192 --> 00:01:14,119 like empty swimming pools, karate dojos, parking lots. 29 00:01:14,158 --> 00:01:16,463 And the best part is, anyone can come. 30 00:01:16,488 --> 00:01:17,456 - Ohh. - You hear that, Bow? 31 00:01:17,499 --> 00:01:18,980 - Huh? - No quality control. 32 00:01:19,038 --> 00:01:21,150 - Hmm. - Amazing! 33 00:01:21,253 --> 00:01:22,519 I'm putting on a show tomorrow night, 34 00:01:22,621 --> 00:01:24,174 and I'd love if you guys could come. 35 00:01:24,236 --> 00:01:26,585 - Well... Yes. Yes. - Of course! Yes! 36 00:01:26,671 --> 00:01:29,025 We would do anything to support you. 37 00:01:29,077 --> 00:01:30,026 Thank you, guys. 38 00:01:30,128 --> 00:01:31,694 But make sure that you get there early, 39 00:01:31,796 --> 00:01:34,460 because I hear tickets are gonna sell out. 40 00:01:35,901 --> 00:01:38,067 They're not gonna sell out. They're free. Right? 41 00:01:40,472 --> 00:01:41,905 Mwah. So proud of you, sweetie. 42 00:01:42,007 --> 00:01:43,606 - Thanks, Mom. - So proud of you, son! 43 00:01:46,878 --> 00:01:48,077 What is up with that kid? 44 00:01:48,179 --> 00:01:49,479 "Parking lot comedy"? 45 00:01:49,581 --> 00:01:51,514 It's like he's just pulling words out of a hat! 46 00:01:51,583 --> 00:01:53,516 This is Migos all over again. 47 00:01:53,618 --> 00:01:55,084 There's no future in this. 48 00:01:55,186 --> 00:01:57,153 It ain't real. 49 00:01:57,255 --> 00:01:59,289 None of it's been real. 50 00:01:59,391 --> 00:02:02,091 But, Dre, we have to be patient with him. 51 00:02:02,193 --> 00:02:03,893 Yeah, I know. 52 00:02:03,995 --> 00:02:06,297 But I would've figured it out by now. 53 00:02:06,367 --> 00:02:08,965 Do you know what I could have done with us as parents? 54 00:02:09,067 --> 00:02:12,168 At least been a high-ranking deacon in a mega-church. 55 00:02:12,270 --> 00:02:13,469 They make bank, Bow. 56 00:02:13,572 --> 00:02:15,572 I mean, private planes, Chardonnay, shrimp. 57 00:02:15,674 --> 00:02:17,507 Junior ain't got no shrimp. Can I get an amen? 58 00:02:17,609 --> 00:02:18,541 Are you done?! 59 00:02:18,643 --> 00:02:20,376 Uh... 60 00:02:20,478 --> 00:02:22,712 - Yeah. I think I am. - Okay. 61 00:02:22,814 --> 00:02:25,048 We said we would have his back, all right? 62 00:02:25,150 --> 00:02:29,132 So, we are gonna go to the comedy show. 63 00:02:29,202 --> 00:02:30,954 - Why? - And then, 64 00:02:31,056 --> 00:02:33,690 we are gonna sneak out when he's not looking. 65 00:02:33,792 --> 00:02:34,924 and on the way home, 66 00:02:35,026 --> 00:02:37,226 I'm-a get you some Chardonnay and some shrimps. 67 00:02:37,329 --> 00:02:39,062 Can you also call me... 68 00:02:39,164 --> 00:02:40,630 "Reverend Johnson"? 69 00:02:40,732 --> 00:02:44,334 Will you finally call me "Dr. Johnson"? 70 00:02:48,073 --> 00:02:49,642 You know I just can't give you that. 71 00:02:49,696 --> 00:02:50,649 What? 72 00:02:54,079 --> 00:02:55,845 Look at God. 73 00:02:55,947 --> 00:02:57,714 Emily's slumber party got canceled. 74 00:02:57,782 --> 00:02:59,282 She's saying her house is getting fumigated, 75 00:02:59,384 --> 00:03:01,918 but we all know her dad cheated on her mom. 76 00:03:02,020 --> 00:03:04,621 Perfect timing, Mr. Copeland, because I did not want to go. 77 00:03:04,723 --> 00:03:06,089 What do you mean you didn't want to go? 78 00:03:06,191 --> 00:03:09,692 Diane, sleepovers are the most magical time in a kid's life. 79 00:03:09,794 --> 00:03:11,427 Um, what's magical 80 00:03:11,529 --> 00:03:13,429 about getting four hours of garbage sleep 81 00:03:13,531 --> 00:03:14,764 on a stranger's floor? 82 00:03:14,866 --> 00:03:16,199 Okay. 83 00:03:16,267 --> 00:03:19,135 Sleepovers are so much more than that. 84 00:03:19,237 --> 00:03:20,937 I loved them as a kid. 85 00:03:21,039 --> 00:03:23,406 Oh. I have an idea. 86 00:03:23,508 --> 00:03:27,210 Why don't you have the sleepover at our house? 87 00:03:27,312 --> 00:03:31,314 School is where you plant the seeds of friendship. 88 00:03:31,416 --> 00:03:33,116 Sleepovers... 89 00:03:33,218 --> 00:03:36,519 Sleepovers are where those friendships blossom. 90 00:03:36,621 --> 00:03:38,354 Your future best friends are gonna be made 91 00:03:38,456 --> 00:03:40,390 while you're watching scary movies 92 00:03:40,458 --> 00:03:42,325 and braiding each other's hair 93 00:03:42,427 --> 00:03:46,295 and telling each other your deepest secrets. 94 00:03:48,600 --> 00:03:49,866 Okay. 95 00:03:49,968 --> 00:03:51,467 Since it'll make you happy, I'll do it. 96 00:03:51,536 --> 00:03:54,137 But only if you stop doing that weird dance. 97 00:03:54,189 --> 00:03:55,174 Sorry. 98 00:03:55,240 --> 00:03:56,539 - Okay. - So sorry. 99 00:04:00,445 --> 00:04:02,325 Sleepover! 100 00:04:02,380 --> 00:04:03,513 Mom! 101 00:04:03,581 --> 00:04:07,466 All right. American Express is relaunching the Green Card. 102 00:04:07,536 --> 00:04:09,352 Oh, the O.G.! 103 00:04:09,454 --> 00:04:12,121 Okay, you can just say "original." 104 00:04:12,223 --> 00:04:13,189 - Copy that. - All right? 105 00:04:13,291 --> 00:04:14,957 And if we get their account, 106 00:04:15,026 --> 00:04:17,660 they want to focus on advertising to millennials. 107 00:04:17,762 --> 00:04:19,962 Now, I say we pitch them a campaign 108 00:04:20,065 --> 00:04:23,700 that showcases their Green Card as a milestone for growing up. 109 00:04:23,802 --> 00:04:24,901 - Mm. - Mm-hmm. 110 00:04:25,003 --> 00:04:27,437 Like, when you go from crashing on your buddy's couch 111 00:04:27,539 --> 00:04:28,771 to having your own place. 112 00:04:28,873 --> 00:04:32,442 Ah. Like we all have definitely done. 113 00:04:32,544 --> 00:04:33,776 Or when you take that step 114 00:04:33,845 --> 00:04:36,212 from having a job to having a career. 115 00:04:36,314 --> 00:04:39,415 With the Green Card, you can start living your life... 116 00:04:39,517 --> 00:04:40,550 express. 117 00:04:40,652 --> 00:04:42,418 - Wow. - Ooh! 118 00:04:42,520 --> 00:04:43,753 Outstanding, Dre. 119 00:04:43,855 --> 00:04:46,522 That is the best idea you've had all year. 120 00:04:46,624 --> 00:04:48,725 And, uh... I'm not just saying that 121 00:04:48,827 --> 00:04:51,254 'cause I accidentally called you "Charlie" yesterday. 122 00:04:51,324 --> 00:04:52,295 Oh, I'm not offended. 123 00:04:52,363 --> 00:04:55,198 Mistaken identity is how I got into the Soho House. 124 00:04:58,236 --> 00:05:00,169 I've got a long history with American Express. 125 00:05:00,271 --> 00:05:02,572 When I bought my fish fry truck, American Express was there. 126 00:05:02,674 --> 00:05:04,006 Mm. 127 00:05:04,075 --> 00:05:06,642 When I couldn't pay my fish guy, American Express was there. 128 00:05:06,711 --> 00:05:08,511 When the fish oil got too hot and I hit a pothole 129 00:05:08,580 --> 00:05:11,245 and my truck burst into flames, guess who was there. 130 00:05:11,315 --> 00:05:13,883 - American Express. - Nnh-nnh-nnh. Maybe. 131 00:05:13,985 --> 00:05:16,085 I blacked out due to smoke inhalation. 132 00:05:16,154 --> 00:05:18,521 Listen, this American Express account 133 00:05:18,623 --> 00:05:21,090 is very important for Stevens & Lido... 134 00:05:21,192 --> 00:05:22,592 and also to me personally, 135 00:05:22,694 --> 00:05:24,227 because I recently started gambling, 136 00:05:24,295 --> 00:05:26,329 and it turns out, I'm terrible at it. 137 00:05:26,431 --> 00:05:28,297 So let's celebrate. 138 00:05:28,366 --> 00:05:30,333 Martinis at the club... on me. Come on. 139 00:05:30,435 --> 00:05:32,635 Hey, hey. I can't tonight, all right? 140 00:05:32,670 --> 00:05:35,605 I'm being forced to support my son's comedy show. 141 00:05:35,707 --> 00:05:37,740 It's his latest career left turn. 142 00:05:37,809 --> 00:05:40,197 I was so much more focused at his age. 143 00:05:40,259 --> 00:05:41,244 It's true, Dre. 144 00:05:41,312 --> 00:05:44,213 The day that you stopped slinging rocks on the street corner 145 00:05:44,315 --> 00:05:46,048 and got into the world of advertising 146 00:05:46,117 --> 00:05:48,317 was the day that probably saved your life. 147 00:05:48,419 --> 00:05:50,153 I never sold drugs. 148 00:05:50,221 --> 00:05:52,121 Is that what "slinging rocks" meant? 149 00:05:52,190 --> 00:05:55,458 I thought... I thought "rocks" were basketballs, no? 150 00:05:55,493 --> 00:05:59,195 Okay, look, I don't have high expectations for tonight. 151 00:05:59,264 --> 00:06:01,631 Until Junior does something impressive, 152 00:06:01,699 --> 00:06:03,232 I'm just gonna go along for the ride... 153 00:06:03,301 --> 00:06:06,135 you know, sip on a low-alcoholic Mexican beer 154 00:06:06,237 --> 00:06:07,737 and sit back and wonder 155 00:06:07,806 --> 00:06:10,540 why all those comics hate their parents. 156 00:06:10,608 --> 00:06:12,863 After all, how could Junior's show 157 00:06:12,941 --> 00:06:14,644 be any more lame than he'd been? 158 00:06:16,047 --> 00:06:17,914 Wow. 159 00:06:18,016 --> 00:06:19,115 Wow. 160 00:06:19,184 --> 00:06:23,152 Junior totally transformed this butcher shop. 161 00:06:23,221 --> 00:06:25,855 Oh, my God! Look at the lights, Dre! 162 00:06:26,991 --> 00:06:28,624 Look at the people! 163 00:06:28,726 --> 00:06:29,826 I know. 164 00:06:29,928 --> 00:06:31,160 Is our son impressive? 165 00:06:32,397 --> 00:06:34,263 Oh, Bow. 166 00:06:34,365 --> 00:06:35,565 You will always be 167 00:06:35,633 --> 00:06:38,662 that simple, simple girl from the commune, won't you? 168 00:06:38,732 --> 00:06:40,865 Those are twinkle lights, all right? 169 00:06:40,912 --> 00:06:43,005 He strung up 1999 around the room. 170 00:06:43,107 --> 00:06:44,640 All right, I don't get any of this. 171 00:06:44,742 --> 00:06:46,742 This... is not for me. 172 00:06:46,811 --> 00:06:48,244 Not for you? 173 00:06:48,346 --> 00:06:50,379 Baby, this is you. 174 00:06:50,481 --> 00:06:51,714 What are you talking about? 175 00:06:51,783 --> 00:06:55,084 Oh, I remember a young boy with child-bearing hips 176 00:06:55,153 --> 00:06:58,421 and dreams big enough to fill an empty warehouse. 177 00:06:58,489 --> 00:07:00,330 You came back from Howard 178 00:07:00,385 --> 00:07:04,460 with the idea you could bring go-go music from D.C. to L.A. 179 00:07:04,570 --> 00:07:06,744 You couldn't. 180 00:07:06,807 --> 00:07:10,596 It was the worst thing to happen to this city in 1992. 181 00:07:10,621 --> 00:07:11,682 And, yeah, 182 00:07:11,728 --> 00:07:13,425 I know what else happened that year. 183 00:07:14,839 --> 00:07:16,418 Dre, you've got to see it. 184 00:07:16,507 --> 00:07:18,808 - See what? - You will always be 185 00:07:18,910 --> 00:07:23,056 that simple, simple boy from Compton, Dre. 186 00:07:24,048 --> 00:07:25,081 - Come on. - Really? 187 00:07:25,116 --> 00:07:27,314 Junior is following in your footsteps. 188 00:07:27,400 --> 00:07:28,853 - Mm-hmm. - He got into Howard. 189 00:07:28,900 --> 00:07:30,920 - Okay. - He worked at Stevens & Lido. 190 00:07:30,989 --> 00:07:34,724 And you both hate small talk from baristas. 191 00:07:34,826 --> 00:07:37,126 And how is your day going? 192 00:07:37,195 --> 00:07:38,327 - Venti. - Venti. 193 00:07:38,429 --> 00:07:40,930 He's turning into you. 194 00:07:41,032 --> 00:07:42,365 On purpose. 195 00:07:42,467 --> 00:07:44,000 Was Bow right? 196 00:07:44,068 --> 00:07:46,269 Did my son want to be like me? 197 00:07:46,371 --> 00:07:49,772 Was my son just trying to re-create his father's glory, 198 00:07:49,874 --> 00:07:51,707 like Jesus or something? 199 00:07:51,809 --> 00:07:52,875 Nice sweater. 200 00:07:52,977 --> 00:07:54,443 - Thank you. - Oh, thank you. 201 00:07:55,513 --> 00:07:58,781 Great Andres think alike, right? 202 00:07:58,883 --> 00:08:00,983 They do... 203 00:08:01,085 --> 00:08:02,802 son. 204 00:08:04,300 --> 00:08:08,666 My son wanted to be just like me... and I didn't hate it. 205 00:08:08,744 --> 00:08:10,077 Ooh, ooh! 206 00:08:10,179 --> 00:08:11,594 Hello, Junior. 207 00:08:11,680 --> 00:08:14,585 - Dad. - You know, um... 208 00:08:14,653 --> 00:08:17,020 Son, I just wanted to say you weren't... 209 00:08:17,089 --> 00:08:19,790 running away from college when you dropped out of Howard. 210 00:08:19,859 --> 00:08:21,058 You... 211 00:08:21,127 --> 00:08:22,860 You were running... 212 00:08:22,962 --> 00:08:24,507 to me. 213 00:08:24,563 --> 00:08:25,596 I was? 214 00:08:25,698 --> 00:08:27,197 Yes. 215 00:08:27,299 --> 00:08:29,835 Think about it. All right? 216 00:08:29,897 --> 00:08:33,837 You are on a trail that I blazed for you. 217 00:08:33,906 --> 00:08:36,865 All right? You are doing exactly what I did when I was your age. 218 00:08:37,209 --> 00:08:39,042 I guess I am. 219 00:08:39,111 --> 00:08:41,812 And maybe the reason you've been so hard on me 220 00:08:41,881 --> 00:08:43,514 is because you actually don't like yourself. 221 00:08:43,616 --> 00:08:45,848 Oh, no. I love me some me. 222 00:08:45,926 --> 00:08:46,934 - Oh, okay. - All right? 223 00:08:46,988 --> 00:08:49,453 But you... 224 00:08:49,555 --> 00:08:51,355 you are my true heir. 225 00:08:51,424 --> 00:08:53,449 And it's time for me to school you. 226 00:08:53,926 --> 00:08:55,926 The University of Dre. 227 00:08:56,028 --> 00:08:57,294 Integrity... 228 00:08:57,396 --> 00:08:58,896 perseverance... 229 00:08:58,998 --> 00:09:00,264 dopeness. 230 00:09:00,332 --> 00:09:04,134 We take boys and turn them into men. 231 00:09:04,236 --> 00:09:07,871 We take men and turn them into Dre. 232 00:09:07,973 --> 00:09:10,072 Do you have what it takes? 233 00:09:10,150 --> 00:09:11,842 University of Dre. 234 00:09:11,911 --> 00:09:13,911 Do you have what it takes? 235 00:09:14,013 --> 00:09:15,145 Yeah! 236 00:09:18,284 --> 00:09:21,485 I am committed to doing whatever it takes 237 00:09:21,554 --> 00:09:24,354 to help you get to where I am. 238 00:09:24,390 --> 00:09:26,557 Well, I've got another show tomorrow night, if you're fr... 239 00:09:26,659 --> 00:09:27,758 - Uh, shh. - ...free. 240 00:09:27,850 --> 00:09:28,759 Shh. 241 00:09:28,861 --> 00:09:30,961 Don't say another word. 242 00:09:31,063 --> 00:09:32,696 I'm there. 243 00:09:32,798 --> 00:09:34,131 No. 244 00:09:34,233 --> 00:09:37,568 We're there. 245 00:09:39,839 --> 00:09:43,373 The next night, we went to Junior's show. 246 00:09:43,442 --> 00:09:45,309 I was ready to step in 247 00:09:45,377 --> 00:09:48,178 and make it the best it could be. 248 00:09:48,247 --> 00:09:51,048 But Junior was already killing it. 249 00:09:51,150 --> 00:09:52,916 It caught me off-guard. 250 00:09:52,985 --> 00:09:56,386 But to these people, he wasn't my son. 251 00:09:56,489 --> 00:09:58,589 He was his own man. 252 00:09:58,624 --> 00:10:01,286 And that man was cool as hell. 253 00:10:02,328 --> 00:10:03,694 What's up? 254 00:10:03,796 --> 00:10:06,930 You guys look cool enough to know where the coatcheck is. 255 00:10:07,032 --> 00:10:08,966 Charlie, it's me and Junior. 256 00:10:09,068 --> 00:10:11,039 Oh, snap! 257 00:10:11,133 --> 00:10:12,803 It is y'all! 258 00:10:13,806 --> 00:10:15,813 Where's the coatcheck, though? 259 00:10:15,875 --> 00:10:16,940 Eh... 260 00:10:17,009 --> 00:10:19,576 Back home, Bow and Diane were trying 261 00:10:19,678 --> 00:10:21,345 to make slumber party magic. 262 00:10:21,447 --> 00:10:23,647 Hello, ladies! 263 00:10:23,716 --> 00:10:24,882 Hi! 264 00:10:24,950 --> 00:10:27,351 I made you some cookies, and I brought some napkins, 265 00:10:27,453 --> 00:10:30,621 because we are generally not a house that eats food upstairs. 266 00:10:30,656 --> 00:10:34,324 But it's a special occasion, so, you know, made an exception. 267 00:10:35,461 --> 00:10:36,527 Hey, Diane, can I talk to you for a sec? 268 00:10:36,595 --> 00:10:37,861 - Yeah. - Okay. We'll be right back. 269 00:10:37,912 --> 00:10:38,836 Have fun. 270 00:10:41,200 --> 00:10:43,033 How's it going? 271 00:10:43,102 --> 00:10:45,269 Oh. Pretty good. Everyone dug the pizza. 272 00:10:45,304 --> 00:10:47,671 And it turns out Emily loves murder podcasts, too. 273 00:10:47,740 --> 00:10:48,906 - Ohh! - Mm-hmm. 274 00:10:48,974 --> 00:10:51,008 And we've been talking a lot of smack about Jhene Irwin. 275 00:10:51,110 --> 00:10:52,743 I'm so excited, 276 00:10:52,811 --> 00:10:55,612 'cause this is the best night ever. 277 00:10:55,681 --> 00:10:57,648 - Is it? Okay. - Come here. The best night ever. 278 00:10:57,716 --> 00:11:00,338 Oh, God! This is so great. Oh, my God. I'm so proud of you. 279 00:11:00,416 --> 00:11:01,485 Go in there. Go in there, Go, go! 280 00:11:01,554 --> 00:11:03,291 All right, guys, Have fun. 281 00:11:04,356 --> 00:11:06,023 Have fun! Bye! 282 00:11:06,091 --> 00:11:08,325 So, you want to crack open the Ouija board 283 00:11:08,427 --> 00:11:09,860 or braid some hair? 284 00:11:09,929 --> 00:11:11,295 Is your mom really gone? 285 00:11:11,397 --> 00:11:12,362 Yeah. 286 00:11:12,431 --> 00:11:14,164 Good. I'm out. 287 00:11:14,266 --> 00:11:15,799 Wait, what? 288 00:11:15,868 --> 00:11:17,467 I'm sneaking out to meet my boyfriend. 289 00:11:17,536 --> 00:11:20,243 His dad works for Red Bull. He's met Rob Dyrdek. 290 00:11:20,284 --> 00:11:21,450 Later, losers! 291 00:11:25,811 --> 00:11:28,011 So... 292 00:11:28,080 --> 00:11:30,121 Jhene Irwin... the worst. 293 00:11:30,176 --> 00:11:32,049 Right? 294 00:11:36,288 --> 00:11:38,956 Hey, man. The crowd's getting a little restless. 295 00:11:39,024 --> 00:11:40,223 We should do something. 296 00:11:40,326 --> 00:11:42,192 My opener is stuck in traffic. 297 00:11:42,294 --> 00:11:44,194 Okay, well, you know... 298 00:11:44,229 --> 00:11:46,129 you got to do something. 299 00:11:46,198 --> 00:11:48,899 Hey. You want me to get on stage and do 10? 300 00:11:48,968 --> 00:11:49,967 Nah. 301 00:11:50,069 --> 00:11:51,001 Good. 302 00:11:51,103 --> 00:11:52,636 'Cause I only got five. 303 00:11:52,738 --> 00:11:54,371 Plus, the Shannon Sharpe impersonation... 304 00:11:54,440 --> 00:11:57,441 it is... slightly racist. 305 00:11:57,509 --> 00:11:59,176 - Ooh! I got it. - Hmm? 306 00:11:59,211 --> 00:12:00,711 We'll raffle off a free brisket 307 00:12:00,813 --> 00:12:02,980 for everybody who signs up for the e-mail list. 308 00:12:03,082 --> 00:12:04,348 Okay. Okay. 309 00:12:04,416 --> 00:12:06,316 You go get the brisket, and I'll start the e-mail list. 310 00:12:06,418 --> 00:12:08,051 - Gotcha. - Okay. 311 00:12:08,120 --> 00:12:10,621 Father and son working together. 312 00:12:10,723 --> 00:12:13,557 Got to say, it felt nice. 313 00:12:17,496 --> 00:12:18,795 How is she asleep? 314 00:12:18,831 --> 00:12:21,064 It's not even 9:00. My grandma's wig is still on. 315 00:12:22,735 --> 00:12:24,267 - You know what? - Hmm? 316 00:12:24,336 --> 00:12:25,569 We should prank her. 317 00:12:25,671 --> 00:12:27,571 Yes! 318 00:12:27,673 --> 00:12:29,473 We should burn her clothes in the backyard. 319 00:12:30,409 --> 00:12:33,176 I was thinking we just put her hand in water... 320 00:12:33,245 --> 00:12:34,945 you know, so she pees her sleeping bag. 321 00:12:35,014 --> 00:12:37,074 Oh, okay. Yeah, that's... that's cool, too. 322 00:12:39,852 --> 00:12:41,839 This is going to be hilarious. 323 00:12:41,886 --> 00:12:43,086 Yeah, and in 20 years, 324 00:12:43,155 --> 00:12:45,055 when I text you an emoji of a glass of water, 325 00:12:45,124 --> 00:12:46,857 we'll both remember this exact moment, 326 00:12:46,959 --> 00:12:49,026 when we became best friends. 327 00:12:49,094 --> 00:12:50,560 Oh. What are you guys up to? 328 00:12:50,663 --> 00:12:51,862 Standard sleepover stuff. 329 00:12:51,964 --> 00:12:53,397 Going to humiliate a classmate, 330 00:12:53,499 --> 00:12:55,298 sacrifice the one for the friendship of the two. 331 00:12:55,401 --> 00:12:57,000 Right, Savannah? 332 00:12:57,069 --> 00:12:58,235 Savannah? 333 00:12:59,872 --> 00:13:01,799 All right. Well, have fun. 334 00:13:03,676 --> 00:13:05,676 Oh, my gosh. Does he live here? 335 00:13:05,778 --> 00:13:07,244 Yes. He's my twin brother. 336 00:13:07,346 --> 00:13:08,512 That's so weird. 337 00:13:08,614 --> 00:13:09,546 He's so weird. 338 00:13:09,648 --> 00:13:10,747 Am I being weird? 339 00:13:10,849 --> 00:13:11,848 Yes. 340 00:13:12,918 --> 00:13:13,984 What are you doing? 341 00:13:14,053 --> 00:13:16,253 Liking all of Jack's photos on Instagram. 342 00:13:19,291 --> 00:13:21,224 You understand me? 343 00:13:21,326 --> 00:13:22,993 That's what it's like being Jamaican. 344 00:13:26,398 --> 00:13:27,998 Son, he's funny. 345 00:13:28,100 --> 00:13:29,366 Yeah, he's a big get. 346 00:13:29,435 --> 00:13:31,601 He got fired from "SNL" and "Kimmel." 347 00:13:31,704 --> 00:13:32,969 Hey, Junior? 348 00:13:33,005 --> 00:13:35,439 I'm Jasmine Smith. I run the Dynasty Typewriter. 349 00:13:35,507 --> 00:13:36,773 Yeah. I love your room. 350 00:13:36,842 --> 00:13:38,642 You guys put on some of the best comedy shows. 351 00:13:38,744 --> 00:13:40,977 Well, we actually need someone to run our venue during the week, 352 00:13:41,080 --> 00:13:43,747 so if you're available, we should talk. 353 00:13:43,816 --> 00:13:45,716 Thank you. I'll definitely give you a call. 354 00:13:45,818 --> 00:13:46,917 Great. 355 00:13:48,787 --> 00:13:50,420 Dad, did you just see that? 356 00:13:50,522 --> 00:13:52,522 We took the show to the next level, 357 00:13:52,624 --> 00:13:53,990 and I got a job offer. 358 00:13:54,093 --> 00:13:56,727 Well, when you put on a great show, people take notice. 359 00:13:56,829 --> 00:13:58,395 If I go to work with Dynasty Typewriter, 360 00:13:58,497 --> 00:14:00,630 that could open so many doors. 361 00:14:00,733 --> 00:14:02,999 I'd be meeting the best comedians, 362 00:14:03,102 --> 00:14:05,969 maybe take the show on the road and find new talent 363 00:14:06,071 --> 00:14:07,871 and bring it to the masses. 364 00:14:07,973 --> 00:14:10,173 Well... yeah. 365 00:14:10,275 --> 00:14:12,709 That... That's one possible future. 366 00:14:12,811 --> 00:14:14,211 No, no, no. I think I found my thing. 367 00:14:14,313 --> 00:14:15,645 I-I-I got to go call Mom. 368 00:14:15,682 --> 00:14:19,266 My son's big night ended in a huge opportunity. 369 00:14:19,336 --> 00:14:22,591 So, why did it feel like I had been punched in the gut? 370 00:14:26,622 --> 00:14:28,489 Grandma, you are not gonna believe it. 371 00:14:28,545 --> 00:14:30,512 I got an offer to run Dynasty Typewriter! 372 00:14:30,575 --> 00:14:31,761 Ohhh! 373 00:14:31,808 --> 00:14:33,258 That's great, baby! 374 00:14:34,554 --> 00:14:35,653 Hey. Is it great? 375 00:14:35,722 --> 00:14:37,690 'Cause I have no idea what any of those words meant. 376 00:14:37,816 --> 00:14:39,682 It is. I'm happy for him. 377 00:14:39,784 --> 00:14:41,684 Oh, really? 378 00:14:41,786 --> 00:14:43,386 Then why do you sound like you did 379 00:14:43,455 --> 00:14:44,987 when I told you I shot your daddy? 380 00:14:45,089 --> 00:14:46,022 Damn, Mama. 381 00:14:46,124 --> 00:14:47,123 Yeah, what's wrong? 382 00:14:47,192 --> 00:14:49,459 No, I am really happy for Junior, 383 00:14:49,527 --> 00:14:52,862 but part of me doesn't want him to take it. 384 00:14:52,931 --> 00:14:55,465 You know, I-I only just found out he was on my path, 385 00:14:55,533 --> 00:14:57,400 and I'm not ready for him to leave just yet. 386 00:14:57,469 --> 00:14:58,668 Mm. 387 00:14:58,703 --> 00:15:02,305 We had a whole thing going. We were connecting. 388 00:15:02,407 --> 00:15:05,208 And maybe I'm selfish, but... 389 00:15:05,310 --> 00:15:07,710 I like this new era of Dre and Junior. 390 00:15:07,812 --> 00:15:09,645 Hey. 391 00:15:09,747 --> 00:15:11,526 - But this is Junior's life. - Yes. 392 00:15:11,604 --> 00:15:13,716 Now, you got to make all of your decisions 393 00:15:13,785 --> 00:15:15,117 on your own, didn't you? 394 00:15:15,220 --> 00:15:18,221 Well, now it's his turn. 395 00:15:18,289 --> 00:15:21,357 He gets to choose. 396 00:15:23,361 --> 00:15:24,460 Okay? 397 00:15:24,529 --> 00:15:27,096 Now, if you'll excuse me... 398 00:15:27,198 --> 00:15:30,399 I met a man at Junior's comedy show, 399 00:15:30,502 --> 00:15:33,269 and we exchanged some innuendos. 400 00:15:34,405 --> 00:15:37,874 He put me in his phone as "Lady Sausage," 401 00:15:37,942 --> 00:15:39,827 so we're off to a good start. 402 00:15:39,898 --> 00:15:41,844 Oh, yeah! 403 00:15:45,817 --> 00:15:47,383 Mama was right. 404 00:15:47,452 --> 00:15:49,619 I couldn't make Junior's choice for him, 405 00:15:49,687 --> 00:15:51,921 but I could give him another option. 406 00:15:54,192 --> 00:15:56,125 I haven't seen the Pros and Cons Board 407 00:15:56,194 --> 00:15:59,161 since you were deciding whether or not to grow a Mohawk. 408 00:16:00,365 --> 00:16:01,864 Mr. T left a void. 409 00:16:03,034 --> 00:16:04,433 You know, this Dynasty Typewriter thing... 410 00:16:04,536 --> 00:16:05,568 I-I don't know. 411 00:16:05,670 --> 00:16:07,103 I like working for myself, 412 00:16:07,205 --> 00:16:11,007 but there are a lot of reasons to take this job. 413 00:16:11,075 --> 00:16:15,044 Well, I'm not gonna make your decision any easier, son. 414 00:16:19,183 --> 00:16:21,851 I think you should come work with me at Stevens & Lido. 415 00:16:21,920 --> 00:16:24,453 You know, we're starting this American Express campaign 416 00:16:24,556 --> 00:16:25,688 geared towards millennials, 417 00:16:25,757 --> 00:16:28,991 and clearly, you know exactly what they want. 418 00:16:29,060 --> 00:16:30,326 Really? 419 00:16:30,395 --> 00:16:31,861 I talked to Jasmine, 420 00:16:31,896 --> 00:16:34,463 and she offered me creative control, benefits, 421 00:16:34,566 --> 00:16:36,799 and I'd be making twice what I am now. 422 00:16:36,868 --> 00:16:38,167 - Ooh. - So... 423 00:16:38,236 --> 00:16:39,902 We can't offer you any of that. 424 00:16:40,004 --> 00:16:41,938 But we can offer you a parking space. 425 00:16:42,040 --> 00:16:42,972 Ooh. 426 00:16:43,041 --> 00:16:45,675 On days you drive to work with me. 427 00:16:45,743 --> 00:16:47,777 Dad... where's this coming from? 428 00:16:47,879 --> 00:16:49,478 Well, Junior... 429 00:16:49,547 --> 00:16:51,080 I like working with you. 430 00:16:51,182 --> 00:16:53,549 I want this to keep going 431 00:16:53,618 --> 00:16:56,852 and take your career to the next level at the same time. 432 00:16:58,923 --> 00:17:00,990 I don't know. 433 00:17:01,092 --> 00:17:02,592 I've got to think about it. 434 00:17:02,694 --> 00:17:04,493 Okay. 435 00:17:04,596 --> 00:17:06,162 You think about it. 436 00:17:06,197 --> 00:17:08,397 You know, it's, uh... 437 00:17:08,499 --> 00:17:10,800 It's your choice to make. I get it. 438 00:17:10,868 --> 00:17:12,368 You know, I'm just gonna go in the house 439 00:17:12,470 --> 00:17:15,004 and look at some of these, uh... 440 00:17:15,106 --> 00:17:16,672 old baby pictures of you... 441 00:17:16,774 --> 00:17:19,842 in particular, the ones from the day you were born. 442 00:17:21,079 --> 00:17:22,211 Did you know, uh, 443 00:17:22,280 --> 00:17:26,357 I cut your umbilical cord with these hands? 444 00:17:26,851 --> 00:17:27,783 Ah. 445 00:17:27,885 --> 00:17:28,951 Don't worry about that. 446 00:17:34,659 --> 00:17:36,292 You're really good at this. 447 00:17:36,394 --> 00:17:37,426 Thanks. 448 00:17:37,462 --> 00:17:39,028 I'm good at pretty much everything I try. 449 00:17:39,097 --> 00:17:40,396 My mom says I'm like an ant, 450 00:17:40,465 --> 00:17:42,632 'cause I can lift more than my own body weight. 451 00:17:42,700 --> 00:17:43,833 Want to see me do push-ups? 452 00:17:43,935 --> 00:17:45,067 Yes, please. 453 00:17:47,805 --> 00:17:48,871 Hey. 454 00:17:48,940 --> 00:17:50,573 How's it going? 455 00:17:50,642 --> 00:17:52,775 I thought you said I was gonna make best friends. 456 00:17:52,810 --> 00:17:53,776 Oh, no. 457 00:17:53,878 --> 00:17:55,344 But Savannah is obsessed with Jack, 458 00:17:55,446 --> 00:17:57,046 Sophie needs a CPAP machine, 459 00:17:57,148 --> 00:17:58,748 and Emily's... 460 00:17:58,850 --> 00:18:00,182 Never mind about Emily. 461 00:18:00,251 --> 00:18:01,784 This whole night has been a bust. 462 00:18:01,853 --> 00:18:05,254 Oh, Diane, I'm so sorry. 463 00:18:05,356 --> 00:18:06,789 But the important thing is, 464 00:18:06,858 --> 00:18:09,091 you put yourself out there when you didn't want to. 465 00:18:09,160 --> 00:18:11,160 Taking a risk like that... 466 00:18:11,262 --> 00:18:12,428 oh, it'll pay off. 467 00:18:12,530 --> 00:18:14,030 I promise. 468 00:18:14,132 --> 00:18:15,676 - Thanks, Mom. - You're welcome. 469 00:18:15,739 --> 00:18:17,366 I really do appreciate you trying, 470 00:18:17,435 --> 00:18:19,457 but I think I'm just gonna hold this L and go to bed. 471 00:18:19,512 --> 00:18:20,536 What? No! 472 00:18:20,605 --> 00:18:23,606 Sweetheart, don't lose faith in the sleepover. 473 00:18:23,708 --> 00:18:25,496 These girls are duds. 474 00:18:25,582 --> 00:18:27,168 And we're gonna get a whole new crop, 475 00:18:27,238 --> 00:18:28,668 and we're gonna run it back! 476 00:18:28,746 --> 00:18:31,047 Sleepovers! 477 00:18:35,219 --> 00:18:36,986 This is the worst sleepover ever. 478 00:18:37,088 --> 00:18:38,220 I've been to worse. 479 00:18:38,289 --> 00:18:39,522 What?! I thought you were asleep! 480 00:18:39,590 --> 00:18:41,924 I was pretending to be asleep so I could prank everybody. 481 00:18:41,993 --> 00:18:44,593 Wait, you pretended to be asleep for hours? 482 00:18:44,696 --> 00:18:46,262 That's totally something I would do. 483 00:18:46,364 --> 00:18:47,329 - Really? - Yeah. 484 00:18:47,398 --> 00:18:48,864 I'll lie in wait for days, like a snake, 485 00:18:48,966 --> 00:18:50,032 and then I strike. 486 00:18:50,101 --> 00:18:51,033 That's so cool. 487 00:18:51,135 --> 00:18:52,201 Thank you. 488 00:18:52,270 --> 00:18:54,303 Oh, and your fake snore is top-notch. 489 00:18:54,405 --> 00:18:55,604 - Thanks. - Mm-hmm. 490 00:18:55,640 --> 00:18:58,207 Want to go tell Savannah that Jack still wets the bed? 491 00:18:58,276 --> 00:19:00,142 Yes. Yes, I do. 492 00:19:04,949 --> 00:19:06,449 - Hey, Dad, Dad. - Yeah? 493 00:19:06,484 --> 00:19:09,985 You know... after we talked last night, 494 00:19:10,054 --> 00:19:13,155 I walked away knowing that my future is with Stevens & Lido. 495 00:19:13,257 --> 00:19:14,390 That's great, son. 496 00:19:14,459 --> 00:19:17,359 But then I re-read the e-mail from Jasmine 497 00:19:17,428 --> 00:19:18,494 and was reminded 498 00:19:18,596 --> 00:19:20,429 that I'd be getting a percentage of the door. 499 00:19:20,531 --> 00:19:21,831 - Oh. - So I went to bed 500 00:19:21,933 --> 00:19:25,835 knowing that this was gonna be a really difficult conversation. 501 00:19:25,860 --> 00:19:26,763 Mm. 502 00:19:26,788 --> 00:19:28,971 But then, I thought to myself, "Hmm. 503 00:19:29,040 --> 00:19:32,541 Maybe if this is so hard, am I making the wrong decision?" 504 00:19:32,643 --> 00:19:34,443 - Uh-huh? - So I changed my mind 505 00:19:34,545 --> 00:19:36,650 and realized that my passion is with advertising. 506 00:19:36,736 --> 00:19:38,981 - Okay. - But then I had a dream. 507 00:19:39,050 --> 00:19:40,583 I take back the offer. 508 00:19:40,651 --> 00:19:41,951 Wait, no! Dad, Dad, wait. 509 00:19:42,053 --> 00:19:43,652 What? 510 00:19:43,707 --> 00:19:45,006 I'm gonna go with you. 511 00:19:46,524 --> 00:19:47,990 I feel like we work really well together, 512 00:19:48,092 --> 00:19:50,092 and I want to see where this goes. 513 00:19:50,194 --> 00:19:52,261 Me too, son. 514 00:19:52,363 --> 00:19:54,396 Good. 515 00:19:54,465 --> 00:19:56,649 'Cause I don't think I'm ready to step off your path just yet. 516 00:19:56,712 --> 00:19:57,900 Hey. 517 00:19:57,969 --> 00:20:02,304 It's... It's not just my path anymore. 518 00:20:02,406 --> 00:20:03,939 It's our path. 519 00:20:06,210 --> 00:20:08,944 If I hold my arms out to hug you, 520 00:20:09,046 --> 00:20:10,279 will you let me? 521 00:20:13,251 --> 00:20:15,184 Only one way to find out. 522 00:20:18,963 --> 00:20:20,674 - Dad? - Yep? 523 00:20:21,478 --> 00:20:23,099 This was in my dream. 524 00:20:24,996 --> 00:20:26,455 Mine, too. 525 00:20:26,603 --> 00:20:29,908 Come on! Go-go with it! 526 00:20:29,995 --> 00:20:31,494 People paid money for this? 527 00:20:32,948 --> 00:20:34,648 I want to throw a bottle at Dad. 528 00:20:34,750 --> 00:20:36,550 This song has been on for 45 minutes. 529 00:20:36,652 --> 00:20:37,851 It's been eight songs. 530 00:20:37,953 --> 00:20:39,786 They just all sound the same, baby. 531 00:20:41,123 --> 00:20:43,035 I'm starting to rethink my path. 532 00:20:43,105 --> 00:20:44,949 Hoo. Hot mess. 533 00:20:45,012 --> 00:20:46,785 Let's go. Come on. 534 00:20:48,142 --> 00:20:49,433 Ow! 535 00:20:49,472 --> 00:20:50,550 Babe... 536 00:20:50,618 --> 00:20:51,965 Whoo! 537 00:20:52,011 --> 00:20:53,101 My knees ain't what they used to be. 538 00:20:53,164 --> 00:20:54,469 Oh, mine either, but keep going. 539 00:20:54,527 --> 00:20:55,648 Ah! 540 00:20:55,713 --> 00:20:56,961 I can't. 541 00:20:57,027 --> 00:20:58,211 Whoo! 37540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.