Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,570 --> 00:00:29,055
Recuerdo el musgo
de los �rboles.
2
00:00:30,781 --> 00:00:34,959
Recuerdo correr
entre los rociadores,
3
00:00:35,257 --> 00:00:37,791
los veranos,
las paletas.
4
00:00:40,209 --> 00:00:44,413
Recuerdo correr
tan r�pido como pod�a.
5
00:00:45,006 --> 00:00:46,255
Y mi pap� sab�a
6
00:00:46,679 --> 00:00:50,803
que necesitaba
su aprobaci�n.
7
00:00:53,778 --> 00:00:58,406
Creo que mi padre
no me la daba,
8
00:00:58,821 --> 00:01:00,215
porque me empujaba,
9
00:01:00,475 --> 00:01:03,338
y me empujaba,
y me empujaba.
10
00:01:04,477 --> 00:01:08,601
Cada vez que me empujaba,
mejoraba y me fortalec�a
11
00:01:10,956 --> 00:01:14,039
y esa casa es
mi fundamento.
12
00:01:16,253 --> 00:01:18,584
Sigo tratando de aprender
13
00:01:19,052 --> 00:01:22,377
que no tengo que matarme
14
00:01:22,708 --> 00:01:25,692
ni ser tan dura conmigo misma
ni tan cr�tica
15
00:01:25,926 --> 00:01:27,821
y que puedo apreciar las cosas
16
00:01:28,261 --> 00:01:30,417
Jam�s quiero estar satisfecha.
17
00:01:30,632 --> 00:01:33,051
No creo que sea el modo saludable de vivir.
18
00:01:38,006 --> 00:01:39,790
Es una buena vista
de la casa.
19
00:01:42,086 --> 00:01:43,586
Te quiero.
20
00:01:45,241 --> 00:01:47,840
Esta es nuestra casa so�ada.
Realmente nos encanta.
21
00:01:49,308 --> 00:01:50,201
Saluden
22
00:01:50,477 --> 00:01:52,266
-Ebony...
-hola
23
00:01:52,266 --> 00:01:53,516
- Hola.
- Ebony est� a la derecha,
24
00:01:53,516 --> 00:01:55,866
Beyonc� en el medio
y Solange.
25
00:01:56,643 --> 00:01:57,883
Hola, abeja.
26
00:02:00,014 --> 00:02:01,761
Te llam� abeja.
27
00:02:07,558 --> 00:02:09,296
Deja en paz a las abejas,
Beyonc�
28
00:02:09,835 --> 00:02:11,186
No las molesto.
29
00:02:50,200 --> 00:02:52,151
Colmena
30
00:02:55,219 --> 00:02:57,182
Si son parte de la colmena...
31
00:02:59,588 --> 00:03:02,056
Si est�n listos
a picar a estas perras...
32
00:03:02,606 --> 00:03:03,331
Digan...
33
00:05:07,001 --> 00:05:08,269
En un momento de mi carrera,
34
00:05:08,269 --> 00:05:10,727
Sent� que hac�a demasiado.
35
00:05:13,456 --> 00:05:16,003
Sent� que hab�a tenido
mucho �xito comercial.
36
00:05:19,956 --> 00:05:21,113
No era suficiente
37
00:05:23,162 --> 00:05:24,924
Es sumamente estresante
38
00:05:25,487 --> 00:05:26,737
tener que mantenerlo,
39
00:05:31,222 --> 00:05:34,760
y es realmente
incapacitante.
40
00:05:35,161 --> 00:05:36,759
No puedes expresarte.
41
00:05:38,660 --> 00:05:43,238
No quiero tener que cantar
sobre la misma cosa 10 a�os m�s
42
00:05:45,570 --> 00:05:46,801
No puedes crecer.
43
00:05:51,218 --> 00:05:52,977
Quiero poder cantar
44
00:05:53,259 --> 00:05:56,539
Sobre cu�nto me odio
ese d�a si as� lo siento.
45
00:05:56,811 --> 00:06:02,664
y sent� que era momento
de establecer mi futuro
46
00:06:05,104 --> 00:06:06,635
as� que me fij� una meta,
47
00:06:07,509 --> 00:06:11,163
y esa meta era
la independencia.
48
00:06:14,434 --> 00:06:17,289
La s�per estrella Beyonc�
ha terminado...
49
00:06:17,663 --> 00:06:19,243
con su padre
50
00:06:19,243 --> 00:06:22,096
Beyonc� oficialmente
se separ� de su padre.
51
00:06:22,324 --> 00:06:25,223
Knowles le dijo a Associated
Press que no era verdad.
52
00:06:25,472 --> 00:06:27,200
�Creen que el sentimiento
fuera mutuo?.
53
00:06:31,171 --> 00:06:32,622
Me siento muy vac�a
54
00:06:33,011 --> 00:06:36,558
debido a mi relaci�n con mi pap�.
55
00:06:36,951 --> 00:06:37,751
Estoy tan fr�gil
56
00:06:42,450 --> 00:06:44,074
en este momento.
57
00:06:44,412 --> 00:06:49,026
Y siento como si mi...
58
00:06:52,119 --> 00:06:54,364
... alma hubiera
sido manchada.
59
00:06:57,478 --> 00:06:58,727
La vida es impredecible,
60
00:06:59,093 --> 00:07:01,258
Pero sent� que deb�a
seguir adelante
61
00:07:01,258 --> 00:07:03,434
y no trabajar con mi pap�.
62
00:07:03,732 --> 00:07:05,789
No me importa
si no vendo ni un disco.
63
00:07:06,360 --> 00:07:08,216
Importa m�s que el disco.
64
00:07:09,216 --> 00:07:10,907
Importa m�s que mi carrera.
65
00:07:33,402 --> 00:07:36,873
Creo que una
de las principales razones
66
00:07:37,280 --> 00:07:40,816
porque decid� que era tiempo
de representarme am� misma
67
00:07:41,155 --> 00:07:45,030
fue porque en cierto momento
necesitas tu apoyo
68
00:07:45,436 --> 00:07:47,127
y necesitas a tu familia.
69
00:07:47,755 --> 00:07:49,126
Hola, pap�.
70
00:07:49,563 --> 00:07:51,707
Cuando tratas de tener
71
00:07:51,707 --> 00:07:53,710
una conversaci�n com�n
con tus padres,
72
00:07:53,710 --> 00:07:56,179
tienes que hablar
de tu agenda,
73
00:07:56,179 --> 00:07:58,499
de tu disco,
74
00:07:58,772 --> 00:08:00,405
de actuaciones y giras
75
00:08:00,951 --> 00:08:02,874
es demaciado estresante
76
00:08:03,081 --> 00:08:04,906
y afecta de verdad
a tus relaciones.
77
00:08:05,314 --> 00:08:06,803
�Quieres tomarte un descanso?
78
00:08:06,803 --> 00:08:08,185
- Adelante, dime.
- Muy bien.
79
00:08:08,185 --> 00:08:11,063
Al final.
80
00:08:12,490 --> 00:08:15,273
yo necesitaba l�mites
81
00:08:15,874 --> 00:08:19,467
y creo que mi pap�
tambi�n los necesitaba.
82
00:08:22,846 --> 00:08:25,359
Es muy facil confundirse
83
00:08:25,578 --> 00:08:27,926
con este mundo
que es tu trabajo
84
00:08:27,926 --> 00:08:30,392
en el que vives y respiras
todo el d�a, todos los d�as
85
00:08:30,392 --> 00:08:32,596
y que no sabes
cu�ndo desconectar
86
00:08:33,279 --> 00:08:34,907
necesitas un descanso.
87
00:08:36,264 --> 00:08:37,812
Yo necesitaba un descanso.
88
00:08:37,812 --> 00:08:39,764
Necesitaba a mi pap�.
89
00:08:40,499 --> 00:08:41,846
�Y lo recuperaste?
90
00:08:41,846 --> 00:08:46,129
No. fue...
fue dif�cil.
91
00:08:46,903 --> 00:08:48,197
Sonr�e.
92
00:08:49,618 --> 00:08:51,136
Como g�nster.
93
00:08:52,228 --> 00:08:54,168
tuve que sacrificar
94
00:08:54,854 --> 00:08:57,854
mi relaci�n con mi pap�
95
00:08:59,571 --> 00:09:04,542
Fue un momento estresante,
triste, dif�cil.
96
00:09:05,919 --> 00:09:08,158
pero tuve que dejarlo ir
97
00:10:45,511 --> 00:10:47,035
Bien, lo tengo.
98
00:10:54,137 --> 00:10:55,728
Gracias a Dios por mi computadora.
99
00:10:57,387 --> 00:10:59,642
Aveces, cuando no hay
con qui�n hablar,
100
00:11:00,105 --> 00:11:03,764
hablo en voz alta para poder
expresar mis pensamientos
101
00:11:04,011 --> 00:11:06,402
y tratar de resolver
el problema que tenga,
102
00:11:06,402 --> 00:11:08,543
de hallar
las respuestas.
103
00:11:20,979 --> 00:11:22,292
Lo mejor es mirar atr�s
104
00:11:22,541 --> 00:11:25,311
y darme cuneta
de lo incre�ble que es la vida.
105
00:11:26,177 --> 00:11:28,143
Si no te tomas el tiempo
106
00:11:28,484 --> 00:11:30,979
de pensar y analizar tu vida,
nunca te dar�s cuenta
107
00:11:31,343 --> 00:11:35,253
de todos los puntos
que est�n conectados
108
00:11:41,507 --> 00:11:44,505
La primera decisi�n que deb�
tomar como representante
109
00:11:44,967 --> 00:11:46,746
Fue: "�Qu� quieres?
110
00:11:47,220 --> 00:11:50,906
�Quieres tener �xito en la radio?
111
00:11:51,690 --> 00:11:53,383
�quieres ser obsecuente?
112
00:11:53,739 --> 00:11:55,681
�Quieres una carrera?
113
00:11:55,681 --> 00:11:57,315
�Quieres una gira exitosa?
114
00:11:57,550 --> 00:11:59,252
�Quieres concentrarte en tu vida?
115
00:11:59,537 --> 00:12:01,410
�Que quieres?"
116
00:12:16,888 --> 00:12:19,127
Julius se oculta en el rinc�n.
117
00:12:41,789 --> 00:12:44,089
No tengo idea
de c�mo sonar� mi disco
118
00:12:44,494 --> 00:12:46,490
Cuando empiezo a grabar.
119
00:12:47,116 --> 00:12:49,552
Quiz� tenga una idea,
120
00:12:49,552 --> 00:12:51,030
pero nunca sale as�.
121
00:12:51,639 --> 00:12:52,999
Nunca, jam�s
122
00:14:00,094 --> 00:14:02,152
Dije: " Bien, me arriesgar�
123
00:14:02,565 --> 00:14:05,028
y traer� de regreso
ala musica RyB.
124
00:14:05,628 --> 00:14:07,420
Agregar� interludios
y cambios de acorde,
125
00:14:07,698 --> 00:14:10,358
cantar� sobre el amor
y har� lo opuesto
126
00:14:10,594 --> 00:14:12,734
a lo que cre�a
que iba a hacer
127
00:14:13,073 --> 00:14:14,918
No tratar� de ser estupenda.
128
00:14:14,918 --> 00:14:16,857
Olv�date de eso.
Voy a ser honesta.
129
00:14:16,857 --> 00:14:18,543
Voy a ser triste.
voy a ser apasionada
130
00:14:18,763 --> 00:14:21,295
Voy a ser vulnerable.
Cantar� desde el coraz�n.
131
00:14:21,575 --> 00:14:24,246
Usar� voz �spera,
rugir� y gritar�".
132
00:14:24,639 --> 00:14:27,514
Y ese era mi plan.
133
00:14:28,397 --> 00:14:30,106
R�pido, r�pido, r�pido.
134
00:14:37,361 --> 00:14:38,289
Mierda.
135
00:14:40,071 --> 00:14:41,097
Una vez m�s
Es muy dif�cil.
136
00:14:41,316 --> 00:14:42,718
-Todo en una respiraci�n
-"tener los hijos"
137
00:14:44,549 --> 00:14:47,203
S�, "tener los hijos,
diablos"
138
00:14:53,645 --> 00:14:55,982
As� deber�a empezar.
139
00:15:11,240 --> 00:15:12,709
Es un momento dific�l
140
00:15:12,958 --> 00:15:14,726
Y es dif�cil
para la industria musical
141
00:15:14,726 --> 00:15:16,944
Y soy una artista
que sale de gira,
142
00:15:17,167 --> 00:15:20,317
-Que graba discos.
-Eso es.
143
00:15:20,810 --> 00:15:23,637
La gente ya no graba discos.
144
00:15:24,209 --> 00:15:25,398
No hacen discos.
145
00:15:25,398 --> 00:15:28,350
S�lo tratan de vender
un mont�n de simples r�pidos.
146
00:15:28,350 --> 00:15:30,147
Uno se agota
y sacan uno nuevo
147
00:15:30,380 --> 00:15:31,670
y ese se hagota
y sacan uno nuevo.
148
00:15:31,896 --> 00:15:34,243
La gente ya no escucha
una obra por completo.
149
00:15:35,084 --> 00:15:36,364
4 de Mayo 2011
150
00:15:36,364 --> 00:15:39,514
Somos n�mero uno.
151
00:15:39,514 --> 00:15:41,365
-El disco debut�...
-N�mero uno.
152
00:15:41,679 --> 00:15:45,732
Cuando reci�n empec�,
no hab�a internet,
153
00:15:46,022 --> 00:15:48,117
gente que te sacaba fotos
154
00:15:48,117 --> 00:15:50,819
ni pon�a tu vida personal
155
00:15:50,819 --> 00:15:52,948
o la explotaba
como espect�culo
156
00:15:53,247 --> 00:15:55,521
Creo que a la gente
le han lavado el cerebro.
157
00:15:55,521 --> 00:15:58,417
Te levantas en la ma�ana.
enciendes la computadora.
158
00:15:58,632 --> 00:16:00,211
Ves todos estas fotos,
159
00:16:00,211 --> 00:16:02,709
s�lo piensas en la foto
160
00:16:03,147 --> 00:16:05,910
y las imagenes que ves
todos los d�as, todo el d�a.
161
00:16:06,427 --> 00:16:09,305
y no ves la forma humana.
162
00:16:09,677 --> 00:16:14,144
Yo creo que cuando Nina Simone
sacaba m�sica,
163
00:16:14,144 --> 00:16:15,491
Te encantaba su voz.
164
00:16:15,491 --> 00:16:17,272
Ella queria que adoraras eso.
165
00:16:17,553 --> 00:16:19,059
Era su instrumento.
166
00:16:19,059 --> 00:16:22,022
Pero no te lavaban el cerebro
con su vida diaria,
167
00:16:22,022 --> 00:16:24,333
lo que su hijo vest�a,
con qui�n sal�a
168
00:16:24,575 --> 00:16:26,364
y todas las cosas
que en realidad...
169
00:16:26,364 --> 00:16:28,613
no es asunto tuyo, �sabes?
170
00:16:28,916 --> 00:16:32,460
y no deber�a influenciar
171
00:16:32,730 --> 00:16:37,270
C�mo escuchas su voz
y su arte,
172
00:16:37,679 --> 00:16:38,722
Pero la hace.
173
00:17:22,934 --> 00:17:24,445
Cuando grabo en el estudio,
174
00:17:24,445 --> 00:17:26,099
Cierro los ojos y siento.
175
00:17:26,647 --> 00:17:28,507
y todo el que
vaya a distraerme...
176
00:17:28,507 --> 00:17:30,139
Esta canci�n durar� 12 minutos
177
00:17:30,139 --> 00:17:32,404
... no puede entrar
en el estudio.
178
00:17:32,886 --> 00:17:33,975
Digo: "Fuera
de aqui"
179
00:17:33,975 --> 00:17:35,476
No quiero o�rte decir:
180
00:17:35,476 --> 00:17:37,460
"Quiz� debas ponerle
m�s estructura a la canci�n".
181
00:17:37,748 --> 00:17:38,851
No quiero oir nada de eso
182
00:17:38,851 --> 00:17:40,977
Soy artista de verdad
en el estudio.
183
00:17:59,064 --> 00:18:00,010
Disculpen.
184
00:18:06,792 --> 00:18:09,838
Este es un disco
que absolutamente sube el nivel.
185
00:18:09,838 --> 00:18:12,542
Me han preguntado y trat�
de no...
186
00:18:12,824 --> 00:18:15,546
de no decir nada, pero esto
no suena como nadie.
187
00:18:15,825 --> 00:18:17,918
-Es original
-No suena como nadie.
188
00:18:18,315 --> 00:18:20,473
Estar�n ocupad�simos
este verano.
189
00:18:20,791 --> 00:18:22,294
No ser�n perezosos, �verdad?
190
00:18:25,807 --> 00:18:29,137
Bueno, eso fue
definitivamente estimulante.
191
00:18:29,355 --> 00:18:31,440
Me siento muy orgullosa.
Me alegra que terminara.
192
00:18:32,356 --> 00:18:35,031
Soy artista y soy sensible
sobre mi arte.
193
00:18:39,230 --> 00:18:41,200
Sigo desorientada.
194
00:18:46,576 --> 00:18:48,574
-Disculpen
Tienen que retroceder.
195
00:18:50,420 --> 00:18:52,825
-Tienen que retroceder.
-Beyonc�.
196
00:18:53,408 --> 00:18:56,732
Beyonc�, m�rame.
Beyonc�, date vuelta.
197
00:18:58,260 --> 00:19:00,260
Atr�s, atr�s
No. no, no
198
00:19:05,437 --> 00:19:08,136
No puedo creer
que mi disco salga hoy.
199
00:19:09,479 --> 00:19:13,233
Vi unas marquesinas y
creo que caer� en la cuenta.
200
00:19:13,450 --> 00:19:16,807
Pero este disco
es tan personal
201
00:19:17,259 --> 00:19:20,250
y esta hecho con tanto amor
202
00:19:20,559 --> 00:19:25,558
que siento casi que nadie
deber�a juzgarlo...
203
00:19:27,679 --> 00:19:30,776
Porque sale de mi coraz�n.
204
00:19:37,813 --> 00:19:39,354
Anoche tuve una sesi�n de fotos.
205
00:19:39,821 --> 00:19:42,232
Traje a mi sobrino
a Par�s conmigo,
206
00:19:42,571 --> 00:19:45,855
Porque lo o�
hablando franc�s
207
00:19:46,564 --> 00:19:48,337
y lo hace con soltura.
208
00:19:48,337 --> 00:19:48,831
Me sorprendi� tanto.
209
00:19:49,676 --> 00:19:53,790
Lo adoro y pens� que ser�a
un buen recuerdo para �l
210
00:19:54,148 --> 00:19:58,165
pasar Pascua en Par�s
con su padre a los seis a�os.
211
00:20:02,137 --> 00:20:03,331
A eso me refiero.
212
00:20:03,698 --> 00:20:05,041
Es un salto de juelz.
213
00:20:07,018 --> 00:20:08,200
�Quieres volver a hacerlo?
214
00:20:09,188 --> 00:20:12,149
-Necesito descansar
-�Quieres descansar?
215
00:20:12,496 --> 00:20:13,480
De acuerdo.
216
00:20:14,954 --> 00:20:16,666
�Que estas haciendo?
217
00:20:17,214 --> 00:20:18,732
�Estas meditando?
218
00:20:19,307 --> 00:20:21,417
�Es una plegaria?
�Eres un gur�?
219
00:20:23,606 --> 00:20:25,728
-Est� bien.
-Estoy meditando
220
00:20:26,001 --> 00:20:28,223
Esta es la �poca
en que tus recuerdos
221
00:20:28,223 --> 00:20:32,436
se quedan en ti
por el resto de tu vida.
222
00:20:33,263 --> 00:20:36,315
As� que quer�a darle
223
00:20:37,447 --> 00:20:39,293
ese recuerdo con su pap�,
224
00:20:39,530 --> 00:20:41,028
S� lo importante que es.
225
00:20:46,666 --> 00:20:48,528
-Papi
.�S�, Beyonc�?
226
00:20:48,782 --> 00:20:50,262
-Correremos una carrera.
-�Vas a correr carreras?
227
00:20:51,628 --> 00:20:52,759
De acuerdo.
228
00:20:52,759 --> 00:20:53,931
Preparados, listas, ya!
229
00:20:58,659 --> 00:21:00,416
Vean lo r�pida
que es Beyonc�
230
00:21:04,281 --> 00:21:06,815
Dejar� de fingir
que tengo todo bajo control.
231
00:21:07,290 --> 00:21:09,686
Si tengo miedo,
tendr� miedo.
232
00:21:10,133 --> 00:21:11,386
Lo premitir�
233
00:21:12,728 --> 00:21:14,594
Lo dejar� ir
y seguir� adelante.
234
00:21:17,198 --> 00:21:19,606
Creo que tengo que ir a escuchar
"Make Love to Me"
235
00:21:20,043 --> 00:21:22,439
o a hacerle el amor
a mi esposo.
236
00:22:42,112 --> 00:22:45,667
Son las 3:30 de la ma�ana
y ten�a muchas n�useas
237
00:22:46,271 --> 00:22:47,159
y...
238
00:22:49,424 --> 00:22:54,252
le semana pasada
tuve la sensaci�n
239
00:22:54,252 --> 00:22:55,026
de que ocurr�a algo.
240
00:22:55,409 --> 00:22:58,866
As� que hice que Melissa
me trajera tests de embarazo
241
00:22:58,866 --> 00:23:02,581
y descubr�
que estoy embarazada.
242
00:23:04,807 --> 00:23:08,227
No s� para qu� trata
de prepararme Dios...
243
00:23:09,776 --> 00:23:12,683
Porque s� que todo en mi vida
es por una raz�n...
244
00:23:13,649 --> 00:23:16,930
Pero vaya.
�De veras?
245
00:23:17,758 --> 00:23:19,119
Es una locura.
246
00:23:22,107 --> 00:23:26,859
Veremos qu� pasa en el
pr�ximo cap�tulo de mi vida,
247
00:23:27,383 --> 00:23:31,650
Porque tengo tantas cosas
entre manos.
248
00:24:00,755 --> 00:24:04,190
Estar embarazada fue
muy parecido a enamorarse.
249
00:24:04,863 --> 00:24:07,832
Est�s tan abierta
250
00:24:08,152 --> 00:24:11,144
Est�s tan contenta.
251
00:24:11,771 --> 00:24:13,650
No hay palabras
que puedan expresar
252
00:24:13,650 --> 00:24:16,762
Tener a un beb�
creciendo dentro de ti.
253
00:24:17,388 --> 00:24:20,492
y claro, quieres gritarlo y cont�rselo a todos,
254
00:24:20,976 --> 00:24:24,555
Pero tienes que asegurarte
de que todo est� bien
255
00:24:25,902 --> 00:24:28,380
As� que tuve
que ocultar
256
00:24:28,727 --> 00:24:32,480
algo que era
lo mejor de mi vida.
257
00:24:34,684 --> 00:24:36,699
Hola.
258
00:24:42,943 --> 00:24:44,438
Me asustaba hacer planes,
259
00:24:45,013 --> 00:24:47,670
Pero recuerdo
haber ido al m�dico,
260
00:24:47,926 --> 00:24:50,629
y �l me dijo: "Escucha,
tienes que olvidarlo.
261
00:24:53,106 --> 00:24:54,531
Est�s sana.
262
00:24:55,560 --> 00:24:58,498
si se supone que este beb�
llegue aqu�,
263
00:24:58,862 --> 00:25:00,614
el beb� va a llegar
264
00:25:00,614 --> 00:25:02,702
y t� no tienes
que pensar en ello.
265
00:25:02,702 --> 00:25:05,435
Ve a hacer todo lo que has estado haciendo
266
00:25:05,781 --> 00:25:06,934
y estar�s bien".
267
00:25:13,820 --> 00:25:16,959
La de los premios Billboard
fue la primera actuaci�n
268
00:25:16,959 --> 00:25:18,820
que hice sabiendo
de mi embarazo
269
00:25:20,382 --> 00:25:23,693
Todos dec�an: "�Que har� ahora?
�Cu�l es el siguiente paso?
270
00:25:24,981 --> 00:25:28,566
yo sell� mi independencia,
271
00:25:29,408 --> 00:25:31,737
al igual que lo hizo
"Independent woman",
272
00:25:32,579 --> 00:25:34,935
al igual que lo hizo
"Survivor".
273
00:25:36,124 --> 00:25:38,312
Fue una actuaci�n
con mucha pasion para mi,
274
00:25:39,967 --> 00:25:42,955
salvo que esta vez
estoy embarazada.
275
00:25:51,925 --> 00:25:53,201
�Qu� ocurre?
276
00:25:54,123 --> 00:25:55,528
Bueno, disculpa
277
00:25:57,153 --> 00:25:57,825
-Hola
278
00:25:58,578 --> 00:26:00,342
-Disculpa, disculpa.
-Hola
279
00:26:02,123 --> 00:26:02,987
Hola Kenzo.
280
00:26:04,865 --> 00:26:06,464
-Eso fue bastante fuerte
-Todo bien, viejo
281
00:26:07,222 --> 00:26:10,255
Como pueden ver,
la moral de este equipo
282
00:26:10,489 --> 00:26:12,590
es mas que incre�ble.
283
00:26:13,333 --> 00:26:16,813
Este hombre no ha dormido
en unas 72 horas.
284
00:26:18,751 --> 00:26:21,654
-Y aun se ve bastante bien.
-Me siento bien
285
00:26:22,031 --> 00:26:24,123
No huele tan bien, pero...
286
00:26:27,441 --> 00:26:29,318
Tenemos un equipo de producci�n
de video aqu�.
287
00:26:29,599 --> 00:26:32,073
parece que el due�o
no pag� el alquiler.
288
00:26:32,275 --> 00:26:33,706
tendremos que retirarlos.
289
00:26:37,579 --> 00:26:39,519
tienes que llamar a melissa.
Disculpa.
290
00:26:40,337 --> 00:26:42,333
tengo que evitar que mi cliente
venga al edificio.
291
00:26:42,621 --> 00:26:43,568
Ll�mame a Melissa,
llama a Melissa.
292
00:26:43,568 --> 00:26:45,425
Tienen que cerrar el edificio.
293
00:26:45,793 --> 00:26:47,437
-�Que es lo que pasa?
-�Que pasa?
294
00:26:47,838 --> 00:26:48,411
No lo s�
295
00:26:48,648 --> 00:26:50,569
Nos echaron
de la sala de ensayo
296
00:26:50,929 --> 00:26:55,342
y est�n cerrando las puertas
con todo nuestro equipo adentro.
297
00:26:55,750 --> 00:26:57,122
Beyonc� viene en camino
298
00:26:57,122 --> 00:26:59,122
B�sicamente hacemos
malabares.
299
00:27:02,217 --> 00:27:03,315
Ll�mame
300
00:27:03,653 --> 00:27:05,375
Esto es muy raro
301
00:27:05,894 --> 00:27:07,342
Hablamos luego. Adi�s.
302
00:27:07,769 --> 00:27:09,825
Si tuvieras que resumir
en una oraci�n.
303
00:27:10,265 --> 00:27:13,066
nuestra posici�n actual
�Cual ser�a?
304
00:27:15,924 --> 00:27:17,579
No tenemos una versi�n
basica aprobada
305
00:27:17,799 --> 00:27:22,570
y saldremos en vivo
por televisi�n en dos d�as.
306
00:27:26,301 --> 00:27:27,414
Es inaudito.
307
00:27:31,834 --> 00:27:33,173
Recib� una llamada
308
00:27:33,173 --> 00:27:35,579
y pens�:
"Ni siquiera puede molestarme.
309
00:27:35,579 --> 00:27:38,385
No me sorprende,
todo sali� mal.
310
00:27:38,602 --> 00:27:40,237
Claro que vino la polic�a.
311
00:27:40,237 --> 00:27:42,196
Claro que no podemos ensayar.
312
00:27:42,196 --> 00:27:44,424
Claro que estaremos
en la calle
313
00:27:44,675 --> 00:27:46,517
Tratando de pasar
una proyecci�n
314
00:27:46,517 --> 00:27:49,173
en una ventanilla"
315
00:27:49,173 --> 00:27:50,847
Fue una locura.
316
00:27:51,697 --> 00:27:53,016
Buenos d�as.
317
00:27:53,595 --> 00:27:56,301
pero, gracias a Dios,
Siempre se soluciona.
318
00:27:56,542 --> 00:27:58,893
Finalmente
entramos al edificio
319
00:27:59,144 --> 00:28:01,860
y pudimos ensayar
unas horas
320
00:28:03,072 --> 00:28:05,548
yo los llamo Champion
y Mario, �verdad?
321
00:28:05,548 --> 00:28:06,893
�lo digo correctamente?
322
00:28:06,893 --> 00:28:08,265
Esto es muy interesante
323
00:28:08,265 --> 00:28:10,661
Beyonc� vio algo en youtube
324
00:28:10,661 --> 00:28:12,380
Son de mozambique.
325
00:28:12,661 --> 00:28:14,392
Queda a 26 horas de viaje
326
00:28:14,693 --> 00:28:17,657
Tienen un movimiento
que no podemos duplicar,
327
00:28:17,657 --> 00:28:19,505
entonces tuvimos que volver
a la madre patria
328
00:28:19,505 --> 00:28:20,854
y traerlos a Am�rica
329
00:28:20,854 --> 00:28:23,447
-A Am�rica no
-De acuerdo.
330
00:28:23,676 --> 00:28:25,787
y el movimiento
es brillante
331
00:28:26,001 --> 00:28:27,580
Uno, dos, tres.
332
00:28:57,132 --> 00:28:59,975
Tengan el moviemiento,
pero mantengan la curva,
333
00:29:00,223 --> 00:29:02,036
es decir, encorven
la espalda.
334
00:29:37,780 --> 00:29:40,113
Me encanto
ver algo nuevo
335
00:29:55,631 --> 00:29:57,498
Siempre pienso
en las mujeres
336
00:29:57,498 --> 00:29:58,906
y en lo que tenemos que o�r.
337
00:29:58,906 --> 00:30:00,522
es dif�cil ser mujer
338
00:30:01,188 --> 00:30:02,406
es tanta presi�n
339
00:30:03,585 --> 00:30:04,867
Necesitamos ese apoyo
340
00:30:05,679 --> 00:30:07,328
y, aveces, ese escape.
341
00:30:08,354 --> 00:30:12,367
�Comprendes?
Tu coreograf�a siempre es buena
342
00:30:12,367 --> 00:30:13,379
Eso dec�a
343
00:30:13,379 --> 00:30:16,092
-Hola, mam�.
-�me entiendes?
344
00:30:16,783 --> 00:30:17,615
Estoy bien
345
00:30:17,970 --> 00:30:19,646
Me cri� en una casa
con mi madre,
346
00:30:19,646 --> 00:30:21,159
que ten�a una peluqueria.
347
00:30:21,753 --> 00:30:23,616
Mi madre era terapeuta
348
00:30:23,616 --> 00:30:25,391
Era m�s que estilista.
349
00:30:25,391 --> 00:30:27,315
era terapeuta.
350
00:30:27,315 --> 00:30:30,844
Las mujeres ven�an
al sal�n con problemas
351
00:30:31,332 --> 00:30:32,534
se expresaban,
352
00:30:32,534 --> 00:30:36,093
recib�an un cambio de imagen
y se iban como mujeres nuevas.
353
00:30:43,823 --> 00:30:47,242
Mi mam� me
dejaba barrer el cabello
354
00:30:47,514 --> 00:30:49,648
y, si la gente quer�a escuchar,
355
00:30:49,648 --> 00:30:51,618
actu�bamos para ellas
en la peluquer�a
356
00:30:52,461 --> 00:30:53,772
La mayor�a dec�a:
357
00:30:53,772 --> 00:30:57,588
"Solo quiero que me peinen.
no quiero o�r esto"
358
00:30:58,106 --> 00:30:59,640
Pero las haciamos escuchar,
359
00:30:59,640 --> 00:31:01,756
e insist�amos
en que nos pagaran.
360
00:31:24,813 --> 00:31:26,690
�Que aprendiste de
estas mujeres?
361
00:31:27,480 --> 00:31:30,482
Que todas tenemos
problemas,
362
00:31:30,918 --> 00:31:34,749
Pero tambi�n tenemos
las mismas inseguridades
363
00:31:34,980 --> 00:31:37,755
y las mismas habilidades
364
00:31:38,077 --> 00:31:40,502
y nos necesitamos
unas a otras
365
00:31:43,102 --> 00:31:45,435
yo he andado por el mundo,
366
00:31:45,435 --> 00:31:47,862
he visto muchas cosas,
amo a mi esposo,
367
00:31:48,186 --> 00:31:51,489
pero nada se comprar
368
00:31:51,489 --> 00:31:54,231
a conversar con una mujer
que te entienda.
369
00:31:54,936 --> 00:31:57,175
Maduro tanto
con esas conversaciones.
370
00:31:57,531 --> 00:31:59,124
Necesito a mis hermanas
371
00:32:47,646 --> 00:32:50,237
Los hombres recibieron la
oportunidad de dominar el mundo
372
00:32:50,665 --> 00:32:53,961
Se�oras, nuestra revoluci�n
ha comenzado.
373
00:32:54,912 --> 00:32:57,033
Construyamos una naci�n
374
00:32:57,815 --> 00:33:00,688
Las mujeres de todos lados
dominan el mundo.
375
00:33:01,689 --> 00:33:03,504
Creo que sus gr�ficos
han tomado vicodin
376
00:33:04,284 --> 00:33:05,345
Son demaciado lentos
377
00:33:05,688 --> 00:33:08,862
Cuando hago esto,
dever�a saltar muy r�pido
378
00:33:09,098 --> 00:33:10,985
No es suficiente dram�tico
379
00:33:18,001 --> 00:33:19,877
Llev� horas y horas
380
00:33:20,117 --> 00:33:22,753
y dias de mucho trabajo
381
00:33:22,962 --> 00:33:26,438
asegurarnos de que los gr�ficos
fueran con la coreograf�a.
382
00:33:30,211 --> 00:33:32,992
Ciertos gr�ficos se ve�an bien
en la computadora
383
00:33:32,992 --> 00:33:35,285
pero al poner el cuerpo
frente a ellos
384
00:33:35,285 --> 00:33:37,992
la interacci�n
entre la pantalla y yo
385
00:33:37,992 --> 00:33:39,897
Simplemente no funciono
386
00:33:41,884 --> 00:33:43,392
-Laurent
-Larry
387
00:33:53,739 --> 00:33:55,022
�Quien es larry
y quien es laurent?
388
00:33:56,241 --> 00:33:57,363
-Larry
-No.
389
00:33:57,833 --> 00:33:58,960
No.
390
00:34:00,299 --> 00:34:03,400
-�Que opinas de la proyecci�n?
- Soy optimista.
391
00:34:03,400 --> 00:34:05,739
Hay mucho que hacer
en las pr�ximas 48 horas
392
00:34:05,739 --> 00:34:08,160
Para redoblar esfuerzos
y volverlo �pico.
393
00:34:08,440 --> 00:34:09,424
Es posible y as� ser�
394
00:34:09,424 --> 00:34:11,115
entonces todos estamos
395
00:34:11,369 --> 00:34:13,930
por no dormir dos d�as
para matar con esto.
396
00:34:30,904 --> 00:34:33,159
Quiz� Freddy pueda filmarme
haciendo algo
397
00:34:36,232 --> 00:34:37,657
y podriamos d�rselo.
398
00:34:37,657 --> 00:34:39,361
Y todos Uds.
Podr�an hacer algo
399
00:34:39,361 --> 00:34:40,959
alrededor de lo qe har�
en realidad,
400
00:34:41,229 --> 00:34:42,785
�No tomar�a cinco segundos?
401
00:34:43,487 --> 00:34:45,355
-Lo filmamos en el corredor.
-S�
402
00:34:46,097 --> 00:34:47,956
-�No creen que seria �til?
-s�.
403
00:34:48,272 --> 00:34:50,111
-Bien, hag�moslo.
-Desde... Vamos a ver
404
00:34:50,759 --> 00:34:53,069
desde aqu�
405
00:34:53,896 --> 00:34:55,253
-Entendido.
-�verdad?
406
00:34:58,022 --> 00:35:00,299
Disculpe, se�or
voy a pasar.
407
00:35:01,674 --> 00:35:03,446
y luego cuando...
luego entras con esto
408
00:35:07,427 --> 00:35:08,770
Solo necesito...
409
00:35:18,868 --> 00:35:20,263
Disculpe. lo siento.
410
00:35:23,382 --> 00:35:24,647
Quieres mostrarme?
411
00:35:30,942 --> 00:35:32,113
todos los ensayos,
412
00:35:33,115 --> 00:35:35,891
Tanto tiempo invertido
pensando en eso,
413
00:35:37,008 --> 00:35:38,907
Pero no funcionaba
414
00:35:39,203 --> 00:35:40,679
s� cuando rendirme
415
00:35:41,757 --> 00:35:43,986
Con suerte, Dios me guiar�
416
00:35:43,986 --> 00:35:45,632
y tomar�
la decisi�n correcta.
417
00:35:46,852 --> 00:35:50,069
Pero claramente
me ha dado un hijo,
418
00:35:50,570 --> 00:35:53,951
as� que tengo que escuchar
lo que intenta decirme.
419
00:35:54,153 --> 00:35:57,028
Supongo que quiz� debo
concentrarme en mi vida
420
00:35:59,731 --> 00:36:02,265
"A quien se le ha dado mucho,
mucho se demandar� en el",
421
00:36:04,075 --> 00:36:05,752
Supongo que puedo hacerlo
422
00:36:07,575 --> 00:36:08,690
me voy a dormir.
423
00:36:12,028 --> 00:36:13,392
Al perder un d�a de ensayos,
424
00:36:13,392 --> 00:36:14,841
nunca pudimos hacerlo bien
425
00:36:14,841 --> 00:36:18,015
pero era el d�a del espect�culo,
asi que la primera vez
426
00:36:18,015 --> 00:36:20,872
que lo har�amos hasta el final
era en vivo, en televisi�n,
427
00:36:21,073 --> 00:36:22,477
frente a millones
de televidentes
428
00:36:22,477 --> 00:36:24,150
era una locura
429
00:36:28,844 --> 00:36:30,809
Sol�a gustarme
que me enojaran.
430
00:36:31,791 --> 00:36:33,901
Dec�a "porfavor,
enojame antes de actuar"
431
00:36:36,747 --> 00:36:38,182
Sol�a usarlo todo.
432
00:36:38,718 --> 00:36:41,592
Para cuando terminaba
de peliar con todo lo dem�s
433
00:36:41,807 --> 00:36:43,102
y sal�a al escenario,
estaba como...
434
00:36:49,670 --> 00:36:53,249
A�n cuando no puedes verme,
me sientes
435
00:36:54,175 --> 00:36:56,652
Nuestro poder es omnipresente.
436
00:36:57,052 --> 00:36:58,372
yo soy mujer.
437
00:36:58,637 --> 00:37:00,986
y cuando pienso
debo hablar
438
00:37:02,620 --> 00:37:05,062
Los hombres recibieron la
oportunidad de dominar el mundo
439
00:37:05,654 --> 00:37:08,076
Pero, se�oras, nuestra
revolucion ha comenzado
440
00:37:09,442 --> 00:37:11,713
Construyamos una naci�n
441
00:37:12,627 --> 00:37:15,600
Las mujeres de todos lados
dominan el mundo.
442
00:37:21,273 --> 00:37:24,058
Billboard fue una enoreme
apuesta art�stica
443
00:37:24,871 --> 00:37:27,278
Pero la necesidad de enviar
mi mensaje fue tan apremiante,
444
00:37:27,524 --> 00:37:30,887
que ni siquiera prest� atenci�n
al riesgo que corr�a.
445
00:37:42,417 --> 00:37:44,916
Nadie sab�a de mi embarazo
durante esa actuaci�n
446
00:37:45,261 --> 00:37:46,509
y me parece bien
447
00:37:46,509 --> 00:37:48,259
No me interesa el oportunismo.
448
00:37:48,761 --> 00:37:51,511
Pero me demuestro claramente
que las mujeres
449
00:37:51,511 --> 00:37:54,024
Tienen que trabajar mucho m�s
para triunfar en el mundo.
450
00:37:57,859 --> 00:37:59,605
Realmente me enfurece
que las mujeres
451
00:37:59,809 --> 00:38:01,642
no tengan las mismas
oportunidades que los hombres,
452
00:38:02,138 --> 00:38:03,388
o el mismo dinero,
ya que estamos,
453
00:38:04,651 --> 00:38:07,500
Asum�moslo, el dinero,
les da a los hombres
454
00:38:07,500 --> 00:38:08,451
el poder para mandar.
455
00:38:12,276 --> 00:38:15,072
Les da el poder para
definir nuestros valores
456
00:38:15,355 --> 00:38:18,231
y para definir qu� es sexy
y que es femenino,
457
00:38:18,558 --> 00:38:20,275
y esa es una idiotez
458
00:38:20,275 --> 00:38:22,873
Al fin y al cabo, no se trata
de igualdad de derechos,
459
00:38:22,873 --> 00:38:24,854
sino de como pensamos
460
00:38:25,764 --> 00:38:28,512
Debemos alterar nuestra
percepci�n de nosotros mismos.
461
00:38:39,601 --> 00:38:42,260
Tenemos que avanzar
como mujeres, ser l�deres
462
00:38:42,511 --> 00:38:45,288
y llegar tan alto como sea
humanamente posible.
463
00:38:46,117 --> 00:38:48,618
Eso voy a hacer
esa es mi filosofia,
464
00:38:48,618 --> 00:38:50,818
y de eso se trata "Girls"
465
00:40:02,288 --> 00:40:05,276
Es un honor para m�
entregarle a mi hija Beyonc�
466
00:40:05,685 --> 00:40:08,147
el premio del milenio
de billboard
467
00:40:16,490 --> 00:40:18,595
Me gustar�a comenza
agradeci�ndole a mi fundamento
468
00:40:18,848 --> 00:40:20,565
Que es mi familia
469
00:40:21,096 --> 00:40:25,476
Mam� me has ense�ado
todo lo que fue con tu ejemplo
470
00:40:25,879 --> 00:40:28,502
y eres una mujer fenomenal.
471
00:40:28,804 --> 00:40:30,174
Te quiero much�simo
472
00:40:32,032 --> 00:40:33,409
Tamb�en te quiero a ti, Juelz.
473
00:40:34,305 --> 00:40:35,555
Me gustar�a agradecerle
a mi padre
474
00:40:35,555 --> 00:40:37,806
por ense�arme tanto sobre
la industria musical,
475
00:40:38,255 --> 00:40:41,787
el empuje
y la �tica laboral
476
00:40:42,722 --> 00:40:43,659
Gracias pap�.
477
00:40:44,596 --> 00:40:46,706
Tamb�en quer�a agradecerle
a mi mejor amigo,
478
00:40:47,495 --> 00:40:49,055
y no quiero ponerte
en aprietos
479
00:40:49,055 --> 00:40:51,266
Porque s� que probablemente
te est�n enfocando,
480
00:40:51,863 --> 00:40:53,440
pero te amo, jay-z.
481
00:41:06,335 --> 00:41:07,591
�Qu� est�s por hacer?
H�blanos
482
00:41:07,947 --> 00:41:10,621
-Experimento...
-Tengo una gran toma.
483
00:41:11,030 --> 00:41:12,711
No sabes lo buena que es.
484
00:41:13,177 --> 00:41:15,583
Experimento la �topia.
485
00:41:16,419 --> 00:41:18,490
Esto es hermoso.
486
00:41:18,490 --> 00:41:20,897
�Mencion� la utop�a
sobre como la luz es?...
487
00:41:20,897 --> 00:41:23,210
La vida no podr�a ser
m�s fant�stica.
488
00:41:23,833 --> 00:41:25,022
Es perfecta.
489
00:41:25,274 --> 00:41:27,730
El fruto de nuestro trabajo
est� aqu�,
490
00:41:28,263 --> 00:41:29,382
en este momento.
491
00:41:29,899 --> 00:41:31,203
Es increible.
492
00:41:31,203 --> 00:41:34,334
Mira la hermosa naturaleza
que creara Dios
493
00:41:34,556 --> 00:41:35,888
en la que estoy
por zambullirme,
494
00:41:37,914 --> 00:41:38,821
con amigos que quiero
495
00:41:38,821 --> 00:41:40,388
y mi esposo.
496
00:41:41,076 --> 00:41:44,086
S�. Gracias a Jes�s.
497
00:41:45,650 --> 00:41:48,792
Y esta es la canci�n
de mi sobrino.
498
00:41:49,240 --> 00:41:50,240
Por supuesto.
499
00:41:52,240 --> 00:41:53,775
La vida es un sue�o.
500
00:44:09,406 --> 00:44:12,485
Creo que la gente
tiene una idea
501
00:44:12,485 --> 00:44:17,531
respecto a los artistas,
a los famosos.
502
00:44:18,783 --> 00:44:22,137
Creo que sienten
que sus vidas son prefectas,
503
00:44:23,385 --> 00:44:27,511
y cuesta mucho tener
experiencias dolorosas
504
00:44:28,605 --> 00:44:30,233
cuando est�s
en el candelero
505
00:44:30,438 --> 00:44:33,732
porque cuesta
aceptar un desenlace.
506
00:44:34,635 --> 00:44:36,221
Har� unos dos a�os,
507
00:44:36,472 --> 00:44:38,724
qued� embarazada
por primera vez.
508
00:44:39,915 --> 00:44:43,021
O� el latido de su coraz�n,
509
00:44:43,373 --> 00:44:46,121
y era la m�sica
m�s hermosa
510
00:44:46,819 --> 00:44:49,724
que hubiera o�do
en mi vida.
511
00:44:50,584 --> 00:44:52,496
Ocurre algo
cuando oyes esos latidos.
512
00:44:53,209 --> 00:44:57,944
Te hacen saber de verdad
513
00:44:58,181 --> 00:45:00,714
que hay vida dentro de ti.
514
00:45:06,935 --> 00:45:08,411
Escog� nombres.
515
00:45:09,725 --> 00:45:12,019
Imagin� qu� aspecto
tendr�a mi hijo.
516
00:45:14,036 --> 00:45:15,911
Me sent�a muy maternal...
517
00:45:16,441 --> 00:45:17,538
Mi primer hijo,
518
00:45:19,911 --> 00:45:21,271
con el hombre que amo.
519
00:45:23,332 --> 00:45:25,349
Mi familia estaba
tan entusiasmada.
520
00:45:26,723 --> 00:45:31,444
Regres� a Nueva York
para ir a mi control.
521
00:45:34,257 --> 00:45:38,496
Y... no hall� latidos.
522
00:45:40,161 --> 00:45:42,913
Literalmente la semana anterior
Hab�a �do al medico
523
00:45:44,194 --> 00:45:45,568
y todo estaba bien.
524
00:45:47,336 --> 00:45:48,758
Pero no hab�a latidos.
525
00:45:51,621 --> 00:45:53,224
Fui al estudio
526
00:45:56,551 --> 00:45:58,327
y escrib� la canci�n
mas triste
527
00:45:58,327 --> 00:46:00,122
que haya escrito en mi vida,
528
00:46:01,549 --> 00:46:05,656
que result� ser la primera
que escrib� para mi disco.
529
00:46:07,720 --> 00:46:09,923
Fue la mejor forma
de terapia para m�,
530
00:46:09,923 --> 00:46:14,935
Porque fue lo m�s triste
que me haya ocurrido.
531
00:47:41,491 --> 00:47:42,621
La gente ve a los famosos
532
00:47:42,621 --> 00:47:45,348
y parece que sus vidas
son estupendas,
533
00:47:45,857 --> 00:47:47,931
que tienen dinero.
fama y admiradores,
534
00:47:47,931 --> 00:47:50,180
y es casi como si fueran
intocables.
535
00:47:52,092 --> 00:47:52,979
Beyonc�.
536
00:48:01,368 --> 00:48:03,491
Pero yo soy un ser humano.
Lloro.
537
00:48:03,726 --> 00:48:04,836
Soy sumamente sensible,
538
00:48:05,076 --> 00:48:06,840
me hieren f�cilmente
y me asusto.
539
00:48:07,337 --> 00:48:10,465
Me pongo nerviosa
como cualquier persona
540
00:48:22,135 --> 00:48:26,414
Siempre lucho
con cu�nto revelar sobre m�.
541
00:48:26,917 --> 00:48:29,231
�C�mo concervo mi humildad?
542
00:48:29,542 --> 00:48:32,133
�C�mo mantengo mi esp�ritu
543
00:48:32,430 --> 00:48:34,482
y la realidad?
544
00:48:36,009 --> 00:48:38,774
�Como sigo siendo
generosa con mis admiradores
545
00:48:38,995 --> 00:48:40,119
Y con mi arte?
546
00:48:41,775 --> 00:48:43,653
�C�mo me mantengo actualizada,
547
00:48:43,653 --> 00:48:45,967
pero emocionalmente expresiva?
548
00:48:47,151 --> 00:48:49,611
Esta es la
batalla de mi vida.
549
00:48:52,176 --> 00:48:53,665
Preparados.
Estamos caminando.
550
00:48:54,383 --> 00:48:55,615
Cuando salgo al escenario,
551
00:48:55,821 --> 00:48:57,927
puedo salir de mi cascar�n
552
00:48:57,927 --> 00:49:00,865
y ser tan fabulosa,
y desmesurada,
553
00:49:00,865 --> 00:49:05,397
Fuerte y poderosa
como quiero ser.
554
00:49:08,107 --> 00:49:10,040
Puedo vivir mis fantas�as
555
00:49:10,040 --> 00:49:13,011
y ser quien mucha gente
quiere ser
556
00:49:13,011 --> 00:49:15,512
Creo que por eso
la gente viene a conciertos
557
00:49:15,855 --> 00:49:17,384
a ser entretenidos
y en cierto modo a vivir
558
00:49:17,838 --> 00:49:19,917
a trav�z del artista
en el escenario.
559
00:49:22,355 --> 00:49:24,979
Si miras a la audiencia,
ves a la ni�a
560
00:49:25,231 --> 00:49:27,277
que yo sol�a ser
cuando ve�a a Michael,
561
00:49:27,277 --> 00:49:29,793
o a Janet o a Tina Turner.
562
00:49:30,268 --> 00:49:33,531
Y no hay modo
de que no de el 100%,
563
00:49:34,472 --> 00:49:36,146
porque recuerdo ser esa ni�a.
564
00:49:38,388 --> 00:49:39,856
Y a�n lo soy.
565
00:50:57,893 --> 00:50:59,061
Atlantic City.
566
00:51:01,780 --> 00:51:03,292
Atlantic City...
567
00:51:05,029 --> 00:51:07,240
esta noche
la pasaremos muy bien.
568
00:51:34,819 --> 00:51:35,295
Vamos.
569
00:51:36,494 --> 00:51:37,481
D�jenme o�rlos.
570
00:51:38,334 --> 00:51:39,083
No los oigo.
571
00:51:40,356 --> 00:51:41,388
D�jenme o�rlos.
572
00:51:42,305 --> 00:51:43,005
Vamos.
573
00:52:45,409 --> 00:52:47,838
Muy bien, canten todos.
574
00:54:46,142 --> 00:54:48,072
Atlantic City, los quiero.
575
00:55:06,195 --> 00:55:09,465
Por favor,
teng�nnos paciencia.
576
00:55:09,465 --> 00:55:10,406
Haremos todo lo posible
577
00:55:10,406 --> 00:55:12,446
por hacer ingresar a tantos
como sea posible.
578
00:55:12,788 --> 00:55:13,791
Pero en este momento,
579
00:55:14,009 --> 00:55:18,556
nos disculpamos por adelantado
por si as� no fuera.
580
00:55:18,812 --> 00:55:20,590
Por favor,
se les explic�
581
00:55:20,840 --> 00:55:23,152
cuando verificamos
sus entradas
582
00:55:23,756 --> 00:55:25,726
que existia la posibilidad
583
00:55:25,975 --> 00:55:27,790
de que no pudieran entrar a ver
el concierto de esta noche.
584
00:55:34,178 --> 00:55:35,819
-�Puedes o�rme, Rie?
-S�
585
00:55:36,774 --> 00:55:39,028
Bien. �En qu� nota
es "I Miss You"?
586
00:55:39,288 --> 00:55:41,664
observaba a las bailarinas
y hacen un paso.
587
00:55:41,664 --> 00:55:44,093
Hacemos s�lo un coro
la segunda vez.
588
00:55:44,093 --> 00:55:46,259
No sabemos qu� hacemos.
589
00:55:52,632 --> 00:55:54,798
-�Cu�ntas bailarinas, Frank?
-A�n no lo sabemos.
590
00:55:55,827 --> 00:55:57,515
No s� si usar� cinco
para "I Miss You".
591
00:55:57,788 --> 00:56:00,674
y cinco
para "I Was Here"
592
00:56:01,788 --> 00:56:03,109
Tratamos de
hacer lo imposible.
593
00:56:03,486 --> 00:56:05,515
Tenemos mucha gente
tratando de ser creativas.
594
00:56:05,858 --> 00:56:07,455
y eso confunde las cosas.
595
00:56:08,081 --> 00:56:10,267
Yo trato
de no involucrarme.
596
00:56:10,267 --> 00:56:12,765
Intento ser humilde
y no enloquecer.
597
00:56:13,282 --> 00:56:15,862
Es mucho. Deverdad,
es much�cimo.
598
00:56:16,767 --> 00:56:18,831
�Puedes mostrarme
una lista de canciones?
599
00:56:19,303 --> 00:56:21,238
"Crazy", "Irreplaceable",
"If I Were A Boy",
600
00:56:21,238 --> 00:56:23,453
"Best Thing I Never",
"End Of Time",
601
00:56:24,219 --> 00:56:27,422
Y perdi el r�stro
de d�nde est�bamos, asi que...
602
00:56:46,245 --> 00:56:48,622
�Grabaron toda la actuaci�n
o esa fue la �nica?...
603
00:56:49,058 --> 00:56:51,060
Par�bamos y comenz�bamos.
Paramos en esa canci�n.
604
00:56:51,497 --> 00:56:53,097
Bueno. �Puedo ver
la siguiente?
605
00:56:56,527 --> 00:56:57,988
�Puedo ver
la siguiente canci�n?
606
00:56:58,612 --> 00:56:59,862
-La pr�xima canci�n.
-James.
607
00:57:01,029 --> 00:57:02,466
Creo que se ve
muy desprolijo.
608
00:57:02,921 --> 00:57:04,580
Es muy pronto
609
00:57:04,935 --> 00:57:06,216
para los iluminadores y...
610
00:57:06,436 --> 00:57:09,844
Bueno, �Espero a
darles notas, entonces?
611
00:57:10,091 --> 00:57:11,154
Porque tengo un mill�n.
612
00:57:11,530 --> 00:57:14,080
No quiero d�rselas
prematuramente sin que est�n...
613
00:57:14,323 --> 00:57:16,122
-O demaciado tarde.
-�Qu� es?... s�
614
00:57:16,370 --> 00:57:19,019
Creo que debemos recibir tantas
como se puedan a esta altura.
615
00:57:19,019 --> 00:57:23,280
Pues en general la escenofraf�a
se ve muy falsa.
616
00:57:23,684 --> 00:57:24,609
Es... es...
617
00:57:24,845 --> 00:57:26,809
Para m� no tiene sentido.
618
00:57:27,981 --> 00:57:30,904
El proposito de la escenograf�a
es que el fondo,
619
00:57:31,291 --> 00:57:33,956
La gente, el piso,
y los instrumentos...
620
00:57:34,331 --> 00:57:36,403
Se supone que todo
sea blanco.
621
00:57:36,403 --> 00:57:38,682
Pero el modo
en que lo iluminan no importa,
622
00:57:38,894 --> 00:57:41,762
Porque no se distingue
que hace la escenograf�a.
623
00:57:42,267 --> 00:57:43,331
Porque la luz
es roja y violeta.
624
00:57:46,685 --> 00:57:49,026
-Los lados deben ser blancos.
-Todo blanco.
625
00:57:49,026 --> 00:57:51,292
-Lo haremos todo blanco.
-S�, pueden hacerlo esta noche.
626
00:57:51,292 --> 00:57:53,871
-Bueno, porque lo dije ayer.
-Correcto.
627
00:57:54,329 --> 00:57:55,736
S�, no, todo deber�a
ser blanco.
628
00:57:57,530 --> 00:57:59,051
Bien, empecemos a ensayar.
629
00:58:29,627 --> 00:58:31,752
Al bajar del escenario,
tengo que vomitar.
630
00:58:32,062 --> 00:58:35,422
Y mi esfuerzo por llegar
al vestidor,
631
00:58:35,908 --> 00:58:37,659
tratando de aguantarme.
632
00:58:38,624 --> 00:58:41,438
Sigen poni�ndome
en ropa ajustada.
633
00:58:41,812 --> 00:58:45,016
Y camisetas que muestran
el abdomen.
634
00:58:45,016 --> 00:58:45,966
Y ahora se me nota.
635
00:58:45,966 --> 00:58:47,850
Tratar de ocultarlo
es muy dif�cil.
636
00:58:49,398 --> 00:58:50,993
De acuerdo.
Gracias, coraz�n.
637
00:58:53,100 --> 00:58:54,347
Bueno bueno, gracias.
638
00:58:55,303 --> 00:58:57,821
Y tener que hacer
toda esta coreograf�a...
639
00:59:00,217 --> 00:59:01,996
No s� c�mo voy a alograrlo.
640
00:59:12,882 --> 00:59:14,944
�Ya tenemos la lista
oficial de canciones, Quiz?
641
00:59:14,944 --> 00:59:15,864
Negativo.
642
00:59:17,254 --> 00:59:19,071
-�Y es el d�a del concierto?
-El d�a del concierto.
643
00:59:20,967 --> 00:59:22,163
-Bueno, Nick...
-S�.
644
00:59:22,163 --> 00:59:23,685
-�Como nos vemos?
-Es blanco.
645
00:59:24,838 --> 00:59:25,682
�Est�s contento?
646
00:59:32,397 --> 00:59:33,734
-�Lo pintaron de blanco?
-As� es.
647
00:59:33,986 --> 00:59:36,009
Estaban pintando anoche.
648
00:59:36,377 --> 00:59:37,809
Aqu� tengo mi c�mara blanca.
649
00:59:38,655 --> 00:59:40,073
Me hice auriculares blancos.
650
00:59:40,589 --> 00:59:43,775
Y siempre tengo
el plato fuerte.
651
00:59:43,979 --> 00:59:45,106
Y entonces nadie me ver�.
652
00:59:46,252 --> 00:59:48,383
Beyonc� ha reducido
su equipo.
653
00:59:48,383 --> 00:59:50,854
Ves a toda esa gente
siendo obsecuente
654
00:59:50,854 --> 00:59:52,700
y yo lo llamo
"B�squeda de posici�n".
655
00:59:52,700 --> 00:59:54,730
Ves a toda esa gente,
que busca el poder
656
00:59:54,730 --> 00:59:56,323
y se meten
a otros departamentos.
657
00:59:56,323 --> 00:59:58,659
Espero que todos se mantengan
en su carril.
658
00:59:58,659 --> 01:00:00,908
Eso siempre se oye,
mantenerse en su carril.
659
01:00:02,825 --> 01:00:05,023
Y tiene que ocurrir
ahora m�s que nunca.
660
01:00:05,023 --> 01:00:07,401
Puedes entrar en mi carril,
pero, al hacerlo,
661
01:00:07,401 --> 01:00:09,698
enciende tu luz de giro.
662
01:00:09,698 --> 01:00:11,235
Conecta tu se�al y dime:
De acuerdo Frank.
663
01:00:11,235 --> 01:00:13,528
Ir� a tu carril a mostrarte:
como doblar mejor a la derecha".
664
01:00:13,969 --> 01:00:16,942
Y est� bien. Pero no te metas
a mi carril a ocuparlo.
665
01:00:19,057 --> 01:00:20,789
-Rie no necesita cambiarse.
-Deacuerdo.
666
01:00:21,932 --> 01:00:23,797
Lo digo cien veces,
667
01:00:23,797 --> 01:00:25,262
y, de nuevo,
nadie me esucha.
668
01:00:25,262 --> 01:00:27,666
-Pero quieres que vea hacia...
-No me importa.
669
01:00:28,056 --> 01:00:29,659
-Puedes verla.
-En tanto veas... De acuerdo.
670
01:00:35,358 --> 01:00:36,306
Es como ir de compras.
671
01:00:37,543 --> 01:00:38,501
La verdad, no.
672
01:00:39,700 --> 01:00:40,874
-Aqu� estoy.
-Hola.
673
01:00:41,370 --> 01:00:42,946
�Pueden pasar todos
as� hablamos?
674
01:00:44,203 --> 01:00:47,207
S�lo quiero aclarar las cosas,
porque esto parece un l�o
675
01:00:47,207 --> 01:00:48,791
y por eso tube que irme.
676
01:00:48,791 --> 01:00:52,123
Hay demasiada gente dando
instrucciones y yo no...
677
01:00:52,123 --> 01:00:54,683
Mi padre me ense�� mucho
sobre ser empresaria,
678
01:00:54,920 --> 01:00:56,747
y ahora lo entiendo much�simo.
679
01:00:57,011 --> 01:01:00,372
Creo que me he dado cuenta
de que los negocios
680
01:01:00,372 --> 01:01:02,245
y ser cort�s
no combinan bien.
681
01:01:02,703 --> 01:01:04,919
Es decir,
se puede ser justo.
682
01:01:04,919 --> 01:01:07,807
Pero al ser amable
683
01:01:08,041 --> 01:01:10,173
no era justa con migo misma.
684
01:01:10,589 --> 01:01:14,560
Y ahora estoy aprendiendo
cu�n pol�ticas son las cosas
685
01:01:15,697 --> 01:01:19,776
y que muchas de sus locuras
eran necesarias.
686
01:01:38,152 --> 01:01:39,618
Ha sido muy dif�cil.
687
01:01:39,839 --> 01:01:42,643
Soy la persona m�s calma
y confiada.
688
01:01:42,953 --> 01:01:45,777
Los productores,
los estudios
689
01:01:46,839 --> 01:01:48,514
y los canales de televisi�n
est�n en p�nico,
690
01:01:48,514 --> 01:01:50,904
Nerviosos
y s�per estresados.
691
01:01:51,527 --> 01:01:53,263
Y yo les digo:
"Empiecen a grabar".
692
01:02:00,293 --> 01:02:02,370
A veces pienso:
"�Deveria retirarme?"
693
01:02:03,697 --> 01:02:06,087
Quiz� te has dado cuenta
de que s�lo te necesitas ati.
694
01:02:06,087 --> 01:02:07,529
Pues es... no.
695
01:02:07,806 --> 01:02:09,293
Eso no es verdad.
696
01:02:09,884 --> 01:02:11,745
Yo no soy
todo lo que necesito,
697
01:02:12,059 --> 01:02:14,462
porque no puedo
hacerlo sola.
698
01:02:24,187 --> 01:02:26,399
Chicas, saben que los trajes
son como son.
699
01:02:26,679 --> 01:02:27,578
Ya saben c�mo es.
700
01:02:27,884 --> 01:02:29,429
No se supone que salgan
701
01:02:29,640 --> 01:02:32,098
sin haberce cocido
el sombrero o algo as�.
702
01:02:32,098 --> 01:02:33,722
Se supone que lo hagan
Uds. mismas.
703
01:02:33,722 --> 01:02:35,268
Pero no se queda
en la cabeza como...
704
01:02:35,268 --> 01:02:37,017
Puedes hacer que se quede
si te lo coces.
705
01:02:37,236 --> 01:02:39,538
S�, pero no s� cocer mi...
706
01:02:39,818 --> 01:02:42,640
Pero puedes hacerlo.
Es una tonter�a.
707
01:02:42,640 --> 01:02:44,752
-Por eso no... al diablo.
-No s� cocer.
708
01:02:45,007 --> 01:02:47,852
Pero puedes. Sabes que tienes
esas extensiones.
709
01:02:47,852 --> 01:02:49,015
Puedes ponerte el sombrero
en la cabeza.
710
01:02:49,015 --> 01:02:50,738
-Yo no tengo extensiones.
-Lo que fuera.
711
01:02:50,738 --> 01:02:52,542
Son tonter�as.
Es lo que no me gusta.
712
01:02:52,542 --> 01:02:56,078
Nadie tiene que corregir
a Frank, �entiendes?
713
01:02:56,078 --> 01:02:59,454
Yo puedo tomar este sombrero
e ir por cola de extensiones.
714
01:02:59,454 --> 01:03:00,908
Puedo conceguirme cola loca,
715
01:03:00,908 --> 01:03:03,094
cualquier cosa para tener
este sombrero en la cabeza.
716
01:03:03,094 --> 01:03:05,167
Son tonter�as.
Odio esas cosas, Ashley.
717
01:03:05,862 --> 01:03:08,363
-Debes ayudarte a ti misma.
-Deacuerdo.
718
01:03:08,782 --> 01:03:10,938
�Entiendes?
Nadie m�s que t�.
719
01:03:11,695 --> 01:03:12,609
Pi�nsalo.
720
01:03:13,146 --> 01:03:15,969
Dever�an concentrarce en esto
hasta que est� terminado.
721
01:03:16,223 --> 01:03:17,405
�Entienden?.
722
01:03:17,892 --> 01:03:19,549
Hasta qie est� terminado.
723
01:03:39,521 --> 01:03:40,854
�Ultimas palabras,Decklin?
724
01:03:41,130 --> 01:03:42,369
No, moriremos juntos.
725
01:03:44,197 --> 01:03:45,426
T� primero.
yo te seguir�.
726
01:03:46,011 --> 01:03:47,270
-Que tengas buen concierto.
-Gracias.
727
01:03:48,597 --> 01:03:50,076
Estaba acostada en mi cama
728
01:03:50,457 --> 01:03:53,066
y sent� al beb� patear
por primera vez.
729
01:03:56,006 --> 01:03:58,584
Me hizo llorar.
Pate� cinco veces.
730
01:03:59,335 --> 01:04:00,699
Estoy tan entusiasmada.
731
01:04:04,207 --> 01:04:05,948
Estuve esperando
este momento.
732
01:04:06,269 --> 01:04:07,771
Quiero que lo haga
denuevo.
733
01:04:09,086 --> 01:04:12,113
Con suerte, lo har�
y Jay podr� sentirlo.
734
01:04:12,645 --> 01:04:13,894
Es tan hermoso.
735
01:04:29,085 --> 01:04:31,853
Mi vida es un viaje.
736
01:04:32,646 --> 01:04:35,042
Parece que me fijo una meta.
737
01:04:35,753 --> 01:04:37,895
De alg�n modo la alcanzo,
738
01:04:37,895 --> 01:04:39,208
y me fijo otra.
739
01:04:40,332 --> 01:04:43,395
Mi meta era
confiar en m� misma.
740
01:04:44,333 --> 01:04:45,644
Mi meta era madurar.
741
01:04:46,635 --> 01:04:52,617
Creo que tuve que pasar
por la p�rdida de mi embarazo.
742
01:04:52,617 --> 01:04:54,398
Creo que tuve que pasar
743
01:04:54,946 --> 01:04:58,228
por tener mi propia empresa
y representarme am� misma.
744
01:04:59,635 --> 01:05:01,083
Es esa batalla constante.
745
01:05:01,981 --> 01:05:03,300
Y, al final,
746
01:05:03,850 --> 01:05:06,945
tu independencia surge
de saber qui�n eres
747
01:05:07,447 --> 01:05:09,196
y de estar feliz
contigo misma.
748
01:06:06,163 --> 01:06:08,735
Aveces, cuando s�lo quiero
ser artista,
749
01:06:09,629 --> 01:06:11,285
divertirme y hacer
lo que amo,
750
01:06:11,680 --> 01:06:16,016
tengo que ser seria,
pensar bien las cosas,
751
01:06:16,420 --> 01:06:18,592
pensar en finanzas
752
01:06:18,844 --> 01:06:20,614
y en lo que es pr�ctico
753
01:06:21,249 --> 01:06:23,020
y en el futuro,
754
01:06:23,300 --> 01:06:26,399
pensar en mis inversiones
y si las cosas tienen sentido.
755
01:06:27,177 --> 01:06:29,312
Y aveces el arte
no tiene sentido.
756
01:06:29,939 --> 01:06:32,970
Sale del coraz�n
y no tiene que tener sentido.
757
01:06:33,281 --> 01:06:34,499
Buenas noches, amigos.
758
01:06:46,905 --> 01:06:49,266
Este es mi vientre.
759
01:06:50,063 --> 01:06:51,902
Estoy de 20 semanas
760
01:06:53,991 --> 01:06:56,621
y se acercan
los premios MTV.
761
01:06:58,522 --> 01:06:59,931
Como pueden ver,
762
01:07:01,420 --> 01:07:05,399
el chiquit�n est� listo
para que se sepa
763
01:07:07,023 --> 01:07:09,120
Que �l o ella est� aqu�.
764
01:07:11,731 --> 01:07:16,669
Creo que tendr�
que arrojar la toalla,
765
01:07:18,071 --> 01:07:19,888
y si se me nota
el embarazo,
766
01:07:20,106 --> 01:07:23,399
tendr� que admitirlo.
767
01:07:23,807 --> 01:07:25,554
As� que quiz� yo...
768
01:07:26,570 --> 01:07:31,764
Bueno, mi beb� quiz� debute
en los premios.
769
01:07:34,663 --> 01:07:36,164
Voy a ser mam�.
770
01:07:37,632 --> 01:07:39,635
Esta noche quiero que
se pongan de pie.
771
01:07:40,157 --> 01:07:42,949
Quiero que sientan el amor
que crece dentro de m�.
772
01:07:45,088 --> 01:07:46,151
Traigan el ritmo.
773
01:07:49,934 --> 01:07:50,758
Aplaudan.
774
01:07:57,353 --> 01:07:58,748
En mis momentos
m�s dif�ciles,
775
01:07:58,748 --> 01:08:00,523
Cuando pens�:
"�Que hago?
776
01:08:00,523 --> 01:08:02,055
No soy suficientemente
fuerte para esto.
777
01:08:02,055 --> 01:08:04,125
No puedo pasar por esto,
no estoy lista",
778
01:08:04,687 --> 01:08:06,771
s�lo tengo que decir:
"Salta",
779
01:08:07,406 --> 01:08:09,972
porque s� que caer� al agua
780
01:08:09,972 --> 01:08:11,257
y volver� nadando al barco.
781
01:08:11,257 --> 01:08:13,912
Y volver� a lanzarme,
y que caere al agua,
782
01:08:13,912 --> 01:08:15,341
y a volver
nadando al barco.
783
01:08:15,594 --> 01:08:17,124
Tengo que confiar
en m� misma.
784
01:09:38,563 --> 01:09:39,873
-Eso fue estupendo.
-Gracias.
785
01:09:41,370 --> 01:09:42,781
-Soy libre.
-S�.
786
01:09:43,705 --> 01:09:45,123
-Todos somos libres.
-S�
787
01:09:48,102 --> 01:09:49,055
�Fue bueno?
788
01:09:59,466 --> 01:10:00,593
Te casaste con un m�sico.
789
01:10:00,893 --> 01:10:01,782
S�.
790
01:10:02,215 --> 01:10:03,272
�Fue una coincidencia?
791
01:10:03,644 --> 01:10:06,465
Creo que es una coincidencia
que me casara con un m�sico.
792
01:10:07,341 --> 01:10:09,356
Nos conectamos por ser artistas
793
01:10:09,907 --> 01:10:11,342
y tener estilos de vida
similares,
794
01:10:12,560 --> 01:10:15,177
pero nos conectamos
795
01:10:17,122 --> 01:10:19,420
a nivel espiritual,
796
01:10:19,953 --> 01:10:22,740
y �l result� ser m�sico.
797
01:10:29,864 --> 01:10:31,697
Pues no s� por
donde empezar.
798
01:10:32,332 --> 01:10:33,645
Quiero agradecerles
a todos su presencia.
799
01:10:33,645 --> 01:10:34,918
Muchos de ustedes
800
01:10:35,166 --> 01:10:38,331
recibieron la llamada
un par de d�as atr�s,
801
01:10:38,814 --> 01:10:42,146
y s� que tuvieron que dejar
un par de cosas para venir.
802
01:10:42,536 --> 01:10:44,865
Esto no ser�a nada
803
01:10:45,262 --> 01:10:47,939
sin todos los presentes.
804
01:10:48,259 --> 01:10:51,534
Todos est�n aqu� porque son tan
especiales para Jay-z
805
01:10:51,804 --> 01:10:53,083
y, por lo tanto,
para m�.
806
01:10:53,364 --> 01:10:55,192
Yo quiero
a quien �l quiera.
807
01:11:01,471 --> 01:11:04,167
Esto no es nada comparado
a lo que has hecho por mi;
808
01:11:04,679 --> 01:11:07,806
y no solo por m�
si no por todos los presentes.
809
01:11:09,437 --> 01:11:11,098
Me has ense�ado tantas cosas.
810
01:11:11,336 --> 01:11:13,516
Yo ten�a 20 a�os
cuando salimos la primera vez.
811
01:11:13,989 --> 01:11:15,312
Me ense�aste a ser mujer.
812
01:11:15,749 --> 01:11:17,573
Me ense�aste a vivir.
813
01:11:18,024 --> 01:11:20,180
Me ense�aste a ser amiga.
814
01:11:21,400 --> 01:11:24,932
Me has dado tanto
en la vida.
815
01:11:25,618 --> 01:11:29,326
Y esto...
no es suficiente.
816
01:11:29,587 --> 01:11:30,609
No hay suficiente
que pueda darte.
817
01:11:30,609 --> 01:11:32,228
S�lo quiero que seas feliz.
818
01:11:32,517 --> 01:11:35,558
y cada a�o que pasa
819
01:11:35,836 --> 01:11:37,305
estoy mas enamorada de ti.
820
01:11:38,181 --> 01:11:40,370
Y quiero pasar cada d�a
de mi vida contigo.
821
01:11:41,680 --> 01:11:42,827
Feliz cumplea�os.
822
01:11:43,455 --> 01:11:45,713
Le doy gracias a Dios
por ti todos los d�as.
823
01:11:47,417 --> 01:11:49,369
El me ense�o t�nto
a ser artista.
824
01:11:50,108 --> 01:11:52,118
No a ser m�sica,
sino artista
825
01:11:52,680 --> 01:11:54,720
y a pelear por lo que creo
826
01:11:55,243 --> 01:11:56,673
y a tener mis estand�res.
827
01:11:57,201 --> 01:12:01,077
Como la mayoria de las mujeres,
soy generosa y hago compromisos.
828
01:12:01,826 --> 01:12:03,307
El no compromete su arte.
829
01:12:04,057 --> 01:12:06,174
Sol�a temer
que la gente pensara
830
01:12:06,807 --> 01:12:08,888
que yo era muy dif�cil
o muy critica
831
01:12:09,922 --> 01:12:10,532
Y...
832
01:12:12,862 --> 01:12:15,619
Eso ya no me importa,
833
01:12:16,277 --> 01:12:18,307
En tanto
sea por la raz�n correcta.
834
01:12:18,603 --> 01:12:19,952
Eso lo parend� de �l.
835
01:12:23,743 --> 01:12:24,790
�Sabes c�mo se llama?
836
01:12:31,338 --> 01:12:34,963
S�lo rueago que Jay y yo
sigamos como equipo,
837
01:12:34,963 --> 01:12:37,903
porque ahora estamos
conectados de verdad,
838
01:12:38,180 --> 01:12:41,401
nos comunicamos
realmente bien
839
01:12:41,985 --> 01:12:43,276
nos entendemos
por completo,
840
01:12:43,669 --> 01:12:45,734
nos apoyamos
y nos necesitamos.
841
01:12:46,620 --> 01:12:48,202
Este beb�
me ha hecho amarlo
842
01:12:48,450 --> 01:12:50,952
m�s de lo que nunca cre�
amar a otro ser humano.
843
01:12:51,585 --> 01:12:53,461
Es que lo amo tanto.
844
01:12:53,804 --> 01:12:56,456
Siento que casi somos uno...
845
01:12:56,835 --> 01:12:58,542
No s� c�mo describirlo.
846
01:13:07,396 --> 01:13:08,427
Cantemos una vez m�s.
847
01:13:16,084 --> 01:13:17,763
�D�nde est� la brisa?
�D�nde est� la brisa?
848
01:13:18,455 --> 01:13:20,096
Espero recordar esto
849
01:13:20,380 --> 01:13:22,267
cuando llege el beb�
y las cosas se compliquen,
850
01:13:22,267 --> 01:13:24,453
porque ser�
una gran adaptaci�n,
851
01:13:24,453 --> 01:13:26,603
ya que este sentimiento
es tan hermoso.
852
01:13:26,603 --> 01:13:28,511
Es el sue�o de toda mujer
853
01:13:28,511 --> 01:13:30,034
sentir esto por alguien.
854
01:13:45,581 --> 01:13:47,269
Beyonc� ha alquilado
un vientre
855
01:13:47,269 --> 01:13:49,985
para gestar a su hijo
con Jay-z.
856
01:13:50,541 --> 01:13:52,394
Beyonc� usar�
un vientrede alquiler
857
01:13:52,613 --> 01:13:53,895
para poder mantener
su cuerpo.
858
01:13:54,113 --> 01:13:56,160
Si usan
un vientre alquilado...
859
01:13:56,391 --> 01:13:58,020
�Haran que se vea
como si hubieran dado a luz?
860
01:14:00,175 --> 01:14:01,603
Que rumor est�pido.
861
01:14:02,133 --> 01:14:05,070
En realidad es
el m�s rid�culo
862
01:14:05,454 --> 01:14:07,633
que creo haber o�do
sombre m�.
863
01:14:07,986 --> 01:14:10,665
Pero hay mucha gente
que lo cree,
864
01:14:12,207 --> 01:14:13,956
y es una locura.
865
01:14:14,611 --> 01:14:16,937
Supongo que hay algunos
famosos locos,
866
01:14:17,173 --> 01:14:19,600
as� que tenemos
mala reputaci�n,
867
01:14:20,331 --> 01:14:25,831
pero creer que ser�a
tan vanidosa y...
868
01:14:27,604 --> 01:14:30,611
yo respeto mucho
a las madres y a las mujeres,
869
01:14:31,080 --> 01:14:33,948
y poder tener la experiencia
870
01:14:34,736 --> 01:14:36,237
de traer un hijo al mundo,
871
01:14:37,381 --> 01:14:39,547
si esque se tiene
la fortuna de hacerlo,
872
01:14:39,957 --> 01:14:43,894
es algo que nunca
dar�a por seguro.
873
01:14:44,381 --> 01:14:46,016
Es lo m�s poderoso
874
01:14:46,422 --> 01:14:47,853
que se peude hacer
en la vida,
875
01:14:48,724 --> 01:14:51,095
especialmente tras
perder un beb�.
876
01:14:52,018 --> 01:14:54,141
El dolor y el trauma
que eso causa
877
01:14:54,421 --> 01:14:56,111
hace que signifique
mucho m�s
878
01:14:56,360 --> 01:15:00,204
tener oportunidad
de traer vida al mundo.
879
01:15:01,895 --> 01:15:03,832
Es algo que se deve respetar.
880
01:15:04,046 --> 01:15:06,486
Parece que la gente
dever�a tener l�mites.
881
01:15:07,069 --> 01:15:10,178
Hay ciertas cosas
con las que no se deve jugar,
882
01:15:10,783 --> 01:15:14,234
y un hijo...con
eso no se juega.
883
01:15:20,806 --> 01:15:22,308
�Alguna vez les mintieron?
884
01:15:26,356 --> 01:15:27,680
�Alguna vez los lastimaron?
885
01:15:28,992 --> 01:15:30,522
�Les c�sto perdonar?
886
01:15:31,773 --> 01:15:33,084
Quiero que me ayuden
a cantar.
887
01:20:45,708 --> 01:20:49,922
Esta canci�n
la escribi� Juelz.
888
01:20:51,212 --> 01:20:54,984
Blue,Blue,Blue
yo te quiero tanto
889
01:20:54,984 --> 01:21:01,024
Blue,Blue,Blue
quiero abrazarte y besarte
890
01:21:01,321 --> 01:21:05,213
As� que apres�rate
y sal de all� r�pido, Blue
891
01:21:06,710 --> 01:21:08,585
Blue.
892
01:21:09,899 --> 01:21:13,387
Soy t� primo mayor.
893
01:21:20,437 --> 01:21:22,584
El beb� llegar�
en tres semanas.
894
01:21:26,151 --> 01:21:29,369
Me siento ansiosa.
895
01:21:31,946 --> 01:21:33,704
Estas �ltimas tres semanas
896
01:21:33,704 --> 01:21:36,622
son mis �ltimas semanas
responsables por m� misma...
897
01:21:38,354 --> 01:21:43,673
as� que trato de cuidar
de mi parte infantil.
898
01:21:43,673 --> 01:21:48,159
Y disfrutar
de mi libertad, supongo,
899
01:21:48,159 --> 01:21:49,858
las �ltimas tres semanas.
900
01:21:50,891 --> 01:21:55,918
Esto no ser� nada
comparado con tener un hijo.
901
01:21:58,010 --> 01:21:59,483
Era mi mayor temor.
902
01:22:00,036 --> 01:22:01,639
Oyes a las mujeres
que dicen:
903
01:22:01,908 --> 01:22:03,514
"Quiero 12 hijos.
Soy una mujer natural".
904
01:22:03,861 --> 01:22:07,960
Yo dec�a:
"Estoy muerta de miedo".
905
01:22:08,365 --> 01:22:09,743
Estaba asustada.
906
01:22:10,146 --> 01:22:13,355
Y como estab asustada
investigu� bien.
907
01:22:14,757 --> 01:22:17,396
No dejaba de pensar:
"Estoy hecha para esto.
908
01:22:17,396 --> 01:22:19,483
Dios me hizo para esto.
Esto va m�s all� de m�.
909
01:22:19,708 --> 01:22:20,727
Nac� para esto.
910
01:22:20,996 --> 01:22:22,856
Mi cuerpo har�
lo que se supone que haga.
911
01:22:22,856 --> 01:22:24,243
D�jalo ser, rel�jare".
912
01:22:24,557 --> 01:22:29,020
Y fue la experiencia m�s
hermosa de mi vida.
913
01:22:55,767 --> 01:22:58,247
Fu� incre�ble.
incre�ble.
914
01:22:58,811 --> 01:23:00,841
No puedo creerlo.
deverdad, no puedo.
915
01:23:01,656 --> 01:23:03,018
Era la vida.
916
01:23:10,990 --> 01:23:15,295
Sent� que Dios
me daba la oportunidad
917
01:23:15,295 --> 01:23:17,137
de asistir en un milagro.
918
01:23:22,586 --> 01:23:24,261
Hay un gran alivio
919
01:23:24,490 --> 01:23:26,698
cuando la vida se apodera
de ti de ese modo.
920
01:23:27,491 --> 01:23:32,029
Participas de un espect�culo
mucho m�s importante.
921
01:23:32,029 --> 01:23:32,636
Y eso es la vida:
922
01:23:33,654 --> 01:23:35,743
El mayor espect�culo
de la tierra.
923
01:24:01,667 --> 01:24:04,793
Mi beb� naci�
de un conflicto en mi vida,
924
01:24:05,472 --> 01:24:07,592
y esa lucha deb�a terminar.
925
01:24:08,657 --> 01:24:11,170
Si no hubiera
pasado por el dolor,
926
01:24:11,448 --> 01:24:14,780
ahora probablemente
estar�a de gira,
927
01:24:15,222 --> 01:24:18,576
o filmando videos o editando
un espec�al para la tele.
928
01:24:22,136 --> 01:24:24,606
No hay un redoble de tambor
o una trompeta que suene
929
01:24:24,606 --> 01:24:26,823
cuando tomas la decisi�n
m�s grande de tu vida.
930
01:24:27,886 --> 01:24:30,471
A veces nisiquiera sabes
que la tomaste.
931
01:24:33,949 --> 01:24:35,369
�Ves ese micr�fono?
932
01:24:35,760 --> 01:24:36,697
Mira.
933
01:24:36,948 --> 01:24:38,376
Di: "Hola, micr�fono".
934
01:24:44,511 --> 01:24:45,385
Muy bien.
935
01:24:49,613 --> 01:24:51,109
No s� por qu�
936
01:24:51,660 --> 01:24:53,759
soy tan afortunada
y tan bendecida.
937
01:24:54,156 --> 01:24:57,265
S� que mi mam�
siempre me dec�a
938
01:24:57,608 --> 01:25:00,423
que mi abuela iba
a la iglesia
939
01:25:00,423 --> 01:25:02,192
a prender velas
y rezar por ella.
940
01:25:02,859 --> 01:25:03,911
Y...
941
01:25:05,827 --> 01:25:11,280
Yo soy el resultado
de las plegarias de mi abuela.
942
01:25:12,033 --> 01:25:13,303
Y...
943
01:25:15,441 --> 01:25:18,375
Mi madre reza por m�
todo el tiempo.
944
01:25:18,728 --> 01:25:20,536
Yo rezo por mi hija
todo el tiempo.
945
01:25:22,139 --> 01:25:23,263
Dios es real.
946
01:25:23,663 --> 01:25:27,722
Dios vive dentro de m�
y dentro de todos nosotros.
947
01:25:28,470 --> 01:25:30,346
Y no importa dond� est�,
948
01:25:30,651 --> 01:25:33,821
lo s� y lo siento.
949
01:25:35,497 --> 01:25:37,306
Ahora mismo tengo calor.
950
01:25:37,556 --> 01:25:39,349
�Sabes?
es un cosquilleo.
951
01:25:39,597 --> 01:25:41,069
Es como... es amor.
952
01:25:41,305 --> 01:25:43,028
Lo siento cunado miro
a mi hija.
953
01:25:43,028 --> 01:25:44,621
Lo siento cunado miro
a mi esposo.
954
01:25:45,308 --> 01:25:46,150
Es Dios.
955
01:26:06,276 --> 01:26:07,950
-Hermosa.
-�Quien es?
956
01:26:14,498 --> 01:26:17,058
Mira lo guapo s
y hermosos que son todos.
957
01:26:21,373 --> 01:26:23,174
Entonces nos subimos
a la moto...
958
01:26:30,687 --> 01:26:34,188
Yo creo que todo
en nuestra vida,
959
01:26:35,957 --> 01:26:38,968
cada persona,
cada relaci�n,
960
01:26:40,457 --> 01:26:43,272
todo est� all�
por una raz�n.
961
01:26:44,320 --> 01:26:48,363
Y cuando prestas atenci�n
de verdad,
962
01:26:48,363 --> 01:26:51,818
hay siertas pistas
que detectamos.
963
01:26:52,677 --> 01:26:55,851
El pr�ximo paso
esta clar�simo.
964
01:26:58,583 --> 01:27:00,520
Es un rompecabezas
965
01:27:00,895 --> 01:27:02,678
y todo esta en el lugar
correcto.
966
01:27:04,491 --> 01:27:07,168
Al madurar,
damos el siguiente paso,
967
01:27:07,386 --> 01:27:09,524
los puntos se conectan
y finalmente nos convertimos
968
01:27:10,395 --> 01:27:11,773
en lo que se supone
que seamos.
969
01:27:18,256 --> 01:27:20,644
Todos de pie, porfavor
970
01:27:26,022 --> 01:27:28,552
�Saben por qu� soy la
mujer m�s afortunada del mundo?
971
01:27:31,459 --> 01:27:33,239
Porque puedo pararme
en este escenario
972
01:27:34,488 --> 01:27:36,022
a entretenerlos
973
01:27:37,334 --> 01:27:40,168
y durante dos horas
no piensan en sus rupturas,
974
01:27:40,168 --> 01:27:44,725
su dinero o sus problemas.
975
01:27:46,796 --> 01:27:49,068
Todos ustedes
la pasan muy bien.
976
01:27:50,523 --> 01:27:51,926
Eso es lo que puedo hacer.
977
01:27:53,353 --> 01:27:54,208
Diablos.
978
01:27:55,677 --> 01:27:57,487
Les dar� todo lo que tengo,
979
01:27:58,035 --> 01:27:58,981
se los prometo.
980
01:27:59,429 --> 01:28:00,884
Quiero que se pongan de pie.
981
01:28:01,420 --> 01:28:04,291
Levanten las manos.
Levanten las manos.
71611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.