All language subtitles for ___.Sword.Stained.with.Royal.Blood.2006.E16.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,541 --> 00:02:13,541 Episode 16 2 00:02:16,564 --> 00:02:18,589 Let's go... 3 00:03:01,976 --> 00:03:03,170 Yuan 4 00:03:04,512 --> 00:03:05,444 Nine 5 00:03:06,013 --> 00:03:07,412 Nine... 6 00:03:07,448 --> 00:03:08,813 Your Highness 7 00:03:21,796 --> 00:03:22,694 Go 8 00:03:25,066 --> 00:03:25,691 Go now 9 00:03:26,600 --> 00:03:28,830 Go now... 10 00:03:39,246 --> 00:03:40,474 Watch out 11 00:03:45,252 --> 00:03:46,378 Ocean, are you alright? 12 00:03:46,420 --> 00:03:48,251 Fine, let's go 13 00:03:49,523 --> 00:03:51,684 Let's go... 14 00:04:03,070 --> 00:04:04,128 My lord 15 00:04:23,691 --> 00:04:27,457 My brother wrote a petition to the king then 16 00:04:27,828 --> 00:04:30,695 The stupid king Chongzhen killed him 17 00:04:30,998 --> 00:04:36,493 l was crestfallen. l offended the cunning villains 18 00:04:36,837 --> 00:04:39,897 The stupid king wanted to kill me 19 00:04:40,107 --> 00:04:43,201 The queen pled for my life 20 00:04:43,577 --> 00:04:46,671 lt was fate that l took this pupil 21 00:04:46,881 --> 00:04:50,942 A fortune teller said Nine couldn't stay in the palace 22 00:04:51,185 --> 00:04:55,087 Chongzhen wanted to find her a foster home 23 00:04:55,122 --> 00:04:58,023 Nine wanted to learn king fu from me 24 00:04:58,058 --> 00:05:02,188 so Chongzhen agreed to let her stay with me 25 00:05:02,463 --> 00:05:05,694 She traveled the world with me for years 26 00:05:05,866 --> 00:05:07,834 Since l decided to stay with you 27 00:05:07,868 --> 00:05:11,895 it has been on my mind 28 00:05:12,173 --> 00:05:15,665 l always wanted to tell 29 00:05:16,343 --> 00:05:19,107 Though Nine is a princess, 30 00:05:20,014 --> 00:05:22,915 she is a good girl 31 00:05:26,454 --> 00:05:33,451 lt's a surprise Nine is Chongzhen's daughter 32 00:05:40,634 --> 00:05:45,367 Boss Cheng, fish soup. Don't let it get cold 33 00:05:45,539 --> 00:05:46,972 l will have some 34 00:05:50,377 --> 00:05:53,175 l will get you a bowl of soup, Yuan 35 00:05:56,217 --> 00:05:58,947 You have it. l don't want it 36 00:05:59,820 --> 00:06:03,847 l will get you some when it is cool 37 00:06:16,937 --> 00:06:19,997 Have some soup, Chengzhi 38 00:06:20,474 --> 00:06:23,204 You didn't sleep because you went to save us 39 00:06:23,444 --> 00:06:24,911 Take care of yourself 40 00:06:26,113 --> 00:06:27,205 Thank you 41 00:06:29,216 --> 00:06:33,016 Last night An Jianqing told me 42 00:06:33,287 --> 00:06:35,619 Chongzhen had 1 0 cannon 43 00:06:35,656 --> 00:06:39,353 He would send them to attack King Rush's army at Tong Gate 44 00:06:41,495 --> 00:06:42,689 Really? 45 00:06:43,130 --> 00:06:46,497 An Jianqing said so. l don't know if it is true 46 00:06:46,534 --> 00:06:51,267 Yesterday general Li asked a Bamboo's man to give you a letter 47 00:06:51,305 --> 00:06:54,468 We had a fight with Embroidered Guards last night 48 00:06:54,508 --> 00:06:56,442 l almost forgot to give it to you 49 00:06:56,477 --> 00:06:58,240 Thank you 50 00:07:05,819 --> 00:07:09,016 What is in general Li's letter? 51 00:07:09,256 --> 00:07:11,656 lt seems An Jianqing told the truth 52 00:07:13,360 --> 00:07:15,624 Western cannon is very powerful 53 00:07:15,663 --> 00:07:20,157 lt will cause King Rush's army heavy casualty 54 00:07:22,903 --> 00:07:25,428 Let's discuss our move 55 00:07:27,641 --> 00:07:29,302 Li Yan's secret letter said 56 00:07:29,343 --> 00:07:32,870 Chongzhen sent 1 0 cannon to Tong Gate to attack King Rush 57 00:07:32,913 --> 00:07:34,471 He asked us to stop them 58 00:07:35,349 --> 00:07:37,909 We will split into 2 groups 59 00:07:38,252 --> 00:07:45,784 Boss Cheng, Ocean, Hu, Arhat, boss Sha and l will stop them 60 00:07:47,328 --> 00:07:54,291 Mrs An, Hui, Ximin and Greeny 61 00:07:54,335 --> 00:07:56,303 will go to the capital 62 00:07:56,337 --> 00:07:59,795 We will meet you there after we intercepted the cannon 63 00:08:00,107 --> 00:08:02,302 l will go with you 64 00:08:03,177 --> 00:08:06,544 Cannon is too dangerous, Green 65 00:08:06,847 --> 00:08:07,711 You can't go 66 00:08:07,915 --> 00:08:11,612 l can't let you go alone because it is dangerous 67 00:08:11,885 --> 00:08:16,481 Boss Cheng, boss Sha and our fellows 68 00:08:16,523 --> 00:08:18,650 can handle it 69 00:08:19,059 --> 00:08:21,425 l want to go with you 70 00:08:21,462 --> 00:08:22,520 Green 71 00:08:22,696 --> 00:08:28,100 Leader, we can take care of each other 72 00:08:28,435 --> 00:08:30,027 What do you say? 73 00:08:32,806 --> 00:08:35,969 You are willful 74 00:08:36,744 --> 00:08:39,838 Let's set off now 75 00:09:04,338 --> 00:09:08,399 The wheel tracks are deep. Not ordinary carts 76 00:09:08,742 --> 00:09:12,508 Maybe they are tracks of the cannon's carts 77 00:09:16,283 --> 00:09:19,377 lt rained yesterday. Today is sunny 78 00:09:19,620 --> 00:09:23,613 The road is dry. The tracks are wet 79 00:09:23,891 --> 00:09:28,624 The tracks were left yesterday 80 00:09:28,696 --> 00:09:31,824 lt means the cannon and their escort 81 00:09:31,865 --> 00:09:34,561 passed here less than one day ago 82 00:09:34,902 --> 00:09:36,494 The cannon's carts are slow 83 00:09:37,004 --> 00:09:40,405 l think we can catch them up in hours 84 00:09:45,412 --> 00:09:47,243 The horses' droppings are fresh 85 00:09:47,514 --> 00:09:49,744 The westerners' horses' feed was good 86 00:09:49,983 --> 00:09:50,915 Smell it 87 00:10:06,700 --> 00:10:08,224 Be on full alert 88 00:10:08,769 --> 00:10:09,599 A lot of troops 89 00:10:09,636 --> 00:10:10,762 Yes 90 00:10:10,971 --> 00:10:15,533 Stay away... 91 00:10:17,010 --> 00:10:19,035 Look, Leader 92 00:10:19,680 --> 00:10:21,545 Many cannon are there 93 00:10:21,749 --> 00:10:25,207 lt's a surprise we have caught them up so soon 94 00:10:25,519 --> 00:10:27,544 Steal them if you can 95 00:10:27,921 --> 00:10:30,617 What should we do, Leader? 96 00:10:30,657 --> 00:10:31,954 Let's go inside 97 00:10:34,094 --> 00:10:35,322 Sirs 98 00:10:35,562 --> 00:10:37,189 Welcome... 99 00:10:37,397 --> 00:10:38,261 Wait 100 00:10:41,001 --> 00:10:43,697 There are important customers inside 101 00:10:43,737 --> 00:10:45,568 You can't go in 102 00:10:46,006 --> 00:10:46,973 Why? 103 00:10:47,007 --> 00:10:51,876 Everyone is my customer. No difference 104 00:10:51,912 --> 00:10:52,742 Nonsense 105 00:10:52,780 --> 00:10:53,974 People come here to eat and stay 106 00:10:54,081 --> 00:10:55,105 You... 107 00:10:55,215 --> 00:10:58,150 What do you want? 108 00:10:58,519 --> 00:11:02,046 lf you say anymore rubbish, 109 00:11:02,089 --> 00:11:05,183 l will burn down your inn 110 00:11:05,225 --> 00:11:07,056 Ask them to get lost 111 00:11:07,494 --> 00:11:08,825 You... 112 00:11:09,129 --> 00:11:13,429 Sorry. Please go to another inn 113 00:11:13,600 --> 00:11:15,898 Who is he? Why is he that overbearing? 114 00:11:15,936 --> 00:11:18,268 The westerners are the escort of the cannon 115 00:11:18,305 --> 00:11:21,297 He is their interpreter because he can speak their language 116 00:11:21,341 --> 00:11:22,865 l wonder who he is 117 00:11:22,910 --> 00:11:25,777 He is just a dog of the westerners 118 00:11:26,280 --> 00:11:28,942 What are you grumbling about? 119 00:11:29,216 --> 00:11:33,312 Get lost before my lord gets angry 120 00:11:33,554 --> 00:11:35,488 Watch your tongue 121 00:11:36,323 --> 00:11:42,421 You look placid but you have a temper 122 00:11:42,663 --> 00:11:43,994 l must teach him a lesson 123 00:11:44,031 --> 00:11:45,521 What are you doing? You... 124 00:11:45,566 --> 00:11:49,434 You will come to no good end if you fight me 125 00:11:49,803 --> 00:11:51,668 Qian, what's wrong? 126 00:11:51,872 --> 00:11:52,736 My lord 127 00:11:52,773 --> 00:11:55,640 He didn't allow them to have dinner here 128 00:11:55,676 --> 00:11:58,201 He said they would bother you 129 00:11:58,412 --> 00:12:01,643 lt's alright. They can eat here 130 00:12:05,485 --> 00:12:08,215 Luckily, my lord is in a good mood 131 00:12:08,255 --> 00:12:12,191 or else l will teach you a lesson 132 00:12:13,026 --> 00:12:14,186 Please come inside 133 00:12:14,228 --> 00:12:15,217 Let's go 134 00:12:17,197 --> 00:12:18,459 Waiter, take them to their table 135 00:12:18,498 --> 00:12:20,363 Please come inside 136 00:12:20,667 --> 00:12:21,691 Sirs 137 00:12:23,437 --> 00:12:24,461 Please sit down 138 00:12:25,439 --> 00:12:26,963 Please sit down 139 00:12:31,144 --> 00:12:32,941 Would you like to order now? 140 00:12:32,980 --> 00:12:35,471 Did you see their faces? They looked so funny 141 00:12:49,963 --> 00:12:51,294 Sit down please 142 00:12:51,632 --> 00:12:52,496 Thank you 143 00:12:52,666 --> 00:12:53,792 Sit down... 144 00:12:54,001 --> 00:12:55,127 Hi, Peter 145 00:12:56,270 --> 00:12:57,100 Hi 146 00:12:57,137 --> 00:13:00,937 Sir, Miss Rocqueline, how do you like Chinese food? 147 00:13:01,308 --> 00:13:03,833 lt's not exactly delicacy 148 00:13:04,511 --> 00:13:07,139 But l guess we have to eat it 149 00:13:09,483 --> 00:13:10,643 Shit 150 00:13:11,051 --> 00:13:12,211 Here you go 151 00:13:13,720 --> 00:13:15,585 l understand... 152 00:13:16,390 --> 00:13:17,220 That's all 153 00:13:17,257 --> 00:13:20,784 Shopkeeper, make some ginger soup for my lord 154 00:13:20,827 --> 00:13:22,294 He doesn't feel well today 155 00:13:22,329 --> 00:13:24,092 But this customer... 156 00:13:24,131 --> 00:13:25,655 Why are you still here? 157 00:13:35,409 --> 00:13:37,138 Who hit me? 158 00:13:38,078 --> 00:13:40,069 Oh my God! What's happening? 159 00:13:41,715 --> 00:13:43,615 Get your weapons. What happened? 160 00:13:43,650 --> 00:13:44,844 Damn it 161 00:13:47,354 --> 00:13:51,051 Peter, do you want to have a try? 162 00:13:51,525 --> 00:13:53,891 l can't compete with the best in Europe 163 00:13:54,194 --> 00:13:56,162 Raymond is the best in Europe? 164 00:13:56,596 --> 00:14:01,624 l wouldn't say he's the best in the world but he's definitely the best in Europe 165 00:14:02,035 --> 00:14:05,004 The best in Europe isn't that the best in the world 166 00:14:05,238 --> 00:14:07,763 l have seen a lot of strange things here 167 00:14:07,941 --> 00:14:10,409 l want to say that you are the best but... 168 00:14:10,577 --> 00:14:12,306 What do you think? 169 00:14:12,679 --> 00:14:15,614 l think l have to agree with you on that 170 00:14:15,949 --> 00:14:18,782 Laughing like that. She is shameless 171 00:14:24,224 --> 00:14:25,714 My goodness, it is a girl 172 00:14:27,761 --> 00:14:29,592 No wonder she is so beautiful 173 00:14:29,629 --> 00:14:32,723 Oh! You have been paying attention to this person 174 00:14:32,766 --> 00:14:34,063 She knows fencing 175 00:14:34,101 --> 00:14:36,001 l think she came here to fence with us 176 00:14:36,036 --> 00:14:40,700 Peter, who do you think between the 2 of us has better fencing skills? 177 00:14:40,741 --> 00:14:42,606 l hope nobody has to find that out 178 00:14:42,642 --> 00:14:43,973 Do you want to have... 179 00:14:44,144 --> 00:14:46,635 All right boys, enough of the fighting nonsense 180 00:14:46,680 --> 00:14:49,080 The easterners are very mysterious 181 00:14:49,116 --> 00:14:54,179 l wouldn't be surprised if neither one of you could beat that beautiful girl over there 182 00:14:55,322 --> 00:14:57,256 Qian, come...here 183 00:14:57,290 --> 00:14:58,222 May l help you, sir? 184 00:14:58,258 --> 00:15:01,227 Ask the woman if she likes to fight me with a sword 185 00:15:01,261 --> 00:15:02,819 lf she does and she wins, 186 00:15:02,863 --> 00:15:04,455 she will get some gold 187 00:15:04,498 --> 00:15:07,956 lf she loses, she will have to kiss me on the lips 188 00:15:08,001 --> 00:15:09,866 Yes... 189 00:15:10,470 --> 00:15:13,928 My lord said he would fight you 190 00:15:13,974 --> 00:15:16,636 He will give you 1 0 silver dollars if you win 191 00:15:16,676 --> 00:15:20,237 lf you lose, you will have to... 192 00:15:22,549 --> 00:15:24,949 You...what do you want? 193 00:15:29,322 --> 00:15:30,346 Come on 194 00:15:30,557 --> 00:15:32,855 Teach him a lesson but don't kill him 195 00:15:48,842 --> 00:15:50,400 Oh my God Oh no 196 00:15:52,679 --> 00:15:54,613 Don't move... 197 00:15:55,415 --> 00:15:58,043 Let him go...lt was a mistake... 198 00:15:58,085 --> 00:16:00,246 Spare him, Green 199 00:16:03,857 --> 00:16:05,757 lt's okay...sir 200 00:16:06,026 --> 00:16:10,019 Everything is fine...You may go now 201 00:16:11,832 --> 00:16:13,060 Goodbye... 202 00:16:14,701 --> 00:16:18,102 Miss Greeny's Thunder moves are superb 203 00:16:18,138 --> 00:16:19,230 Yes 204 00:16:19,639 --> 00:16:20,833 Great 205 00:16:21,408 --> 00:16:22,466 Are you alright? 206 00:16:22,676 --> 00:16:23,574 l'm fine 207 00:16:23,610 --> 00:16:27,808 l trusted the Chinese wench didn't bother you so much 208 00:16:28,782 --> 00:16:32,718 What l saw today was a big shock to the nerve 209 00:16:33,019 --> 00:16:37,353 l want you to understand from this day onward 210 00:16:37,591 --> 00:16:40,924 l...will do everything l can do 211 00:16:41,128 --> 00:16:42,595 l will protect you 212 00:16:42,829 --> 00:16:44,387 What are you doing? 213 00:16:54,274 --> 00:16:55,468 Thank you, major Raymond 214 00:16:55,809 --> 00:17:00,007 But as long as l have Peter by my side l have nothing to be afraid of 215 00:17:00,046 --> 00:17:02,446 l'm always happy to serve you, my lady 216 00:17:02,916 --> 00:17:10,652 Rocqueline, you have to understand who really cares for you. Goodnight 217 00:17:16,696 --> 00:17:19,062 Peter, if there is nothing else 218 00:17:19,332 --> 00:17:21,926 l would like to go to sleep early tonight 219 00:17:22,102 --> 00:17:24,502 Goodnight my lady. Sweet dreams 220 00:17:24,938 --> 00:17:26,337 Goodnight 221 00:17:37,717 --> 00:17:38,843 Green 222 00:17:40,220 --> 00:17:43,883 What's wrong? Why don't you chat with others? 223 00:17:44,191 --> 00:17:45,783 Nothing to chat 224 00:17:45,992 --> 00:17:47,960 Listen to your praise of that foreign woman? 225 00:17:48,161 --> 00:17:49,458 l prefer to stay in my room 226 00:17:49,663 --> 00:17:51,688 l am always alone 227 00:17:52,832 --> 00:17:55,665 What's wrong, Green? 228 00:17:55,835 --> 00:17:57,928 Everyone cares about you 229 00:17:58,205 --> 00:18:02,539 Why did you keep staring at that foreign witch? 230 00:18:03,376 --> 00:18:04,775 l didn't 231 00:18:05,011 --> 00:18:06,774 When did l stare at her? 232 00:18:06,813 --> 00:18:08,542 Don't be imaginary 233 00:18:09,616 --> 00:18:10,810 l can't talk now 234 00:18:11,017 --> 00:18:13,485 l will discuss the cannon with them 235 00:18:13,820 --> 00:18:15,117 l will go now 236 00:18:20,460 --> 00:18:22,360 l know you don't care about me 237 00:18:22,395 --> 00:18:25,023 You are thinking of the foreign woman 238 00:18:29,135 --> 00:18:31,660 Leader, the cannon are heavy 239 00:18:31,705 --> 00:18:35,232 We must destroy them right here 240 00:18:42,882 --> 00:18:45,578 Oh no...Miss Greeny is missing 241 00:18:45,619 --> 00:18:46,415 What? 242 00:18:46,453 --> 00:18:47,385 We have looked everywhere 243 00:18:47,420 --> 00:18:48,352 Where did she go? 244 00:18:56,663 --> 00:18:59,131 Her bag is missing too 245 00:18:59,566 --> 00:19:00,658 Don't panic... 246 00:19:00,900 --> 00:19:02,765 Let's split up and find her now 247 00:19:02,802 --> 00:19:04,497 Okay...Let's go 248 00:19:09,409 --> 00:19:10,808 Leader 249 00:19:11,444 --> 00:19:12,103 Did you find her? 250 00:19:12,145 --> 00:19:14,238 No, l searched the whole street 251 00:19:15,582 --> 00:19:16,310 What about you? 252 00:19:16,349 --> 00:19:18,249 Didn't find her l didn't find her either 253 00:19:20,253 --> 00:19:21,618 Look 254 00:19:24,591 --> 00:19:25,353 Let's check it out 255 00:19:25,392 --> 00:19:26,450 Let's go 256 00:19:27,694 --> 00:19:28,422 Green 257 00:19:28,662 --> 00:19:29,754 Yuan 258 00:19:32,132 --> 00:19:35,192 You came in time. This outrageous woman 259 00:19:35,235 --> 00:19:37,726 broke Miss Rocqueline's earrings 260 00:19:37,937 --> 00:19:39,529 What do they want? 261 00:19:39,973 --> 00:19:41,065 Be careful 262 00:19:41,675 --> 00:19:42,869 Watch out. Run 263 00:19:56,356 --> 00:19:58,017 Yuan Are you alright? Let's go 264 00:20:01,027 --> 00:20:01,823 Let's go 265 00:20:07,834 --> 00:20:09,324 My bottom 266 00:20:09,502 --> 00:20:10,298 Let's go 267 00:20:14,074 --> 00:20:17,009 Sir...they ran away 268 00:20:24,818 --> 00:20:26,012 lt hurts 269 00:20:26,052 --> 00:20:27,747 Don't move...lt's coming out 270 00:20:28,588 --> 00:20:30,613 Be gentle 271 00:20:32,492 --> 00:20:33,356 lt's done 272 00:20:34,494 --> 00:20:35,961 l took it out... 273 00:20:37,197 --> 00:20:39,631 Damn those foreigners 274 00:20:39,999 --> 00:20:43,526 They always hit my bottom. lt hurts like hell 275 00:20:43,737 --> 00:20:45,932 Arhat, l'm here to see you 276 00:20:46,139 --> 00:20:48,266 Don't. My bottom is not a good sight 277 00:20:48,508 --> 00:20:49,634 Come in 278 00:20:50,643 --> 00:20:52,133 Are you alright, Arhat? 279 00:20:52,379 --> 00:20:54,108 l'm sorry 280 00:20:55,315 --> 00:20:57,283 l'm fine, Miss Greeny 281 00:20:57,317 --> 00:20:59,285 Those foreign guns were powerful 282 00:20:59,319 --> 00:21:03,915 l...ran like wind but they hit me 283 00:21:03,957 --> 00:21:05,515 Look at this 284 00:21:06,192 --> 00:21:09,127 An iron marble shot by the gun 285 00:21:09,162 --> 00:21:10,527 lt's awesome 286 00:21:13,867 --> 00:21:16,961 Why did you argue with the foreigners, Miss Greeny? 287 00:21:17,003 --> 00:21:18,368 l didn't argue with them 288 00:21:18,405 --> 00:21:21,101 l didn't like the woman dressed like a witch 289 00:21:21,141 --> 00:21:24,076 She made sheep's eyes at others. She was shameless 290 00:21:26,179 --> 00:21:27,771 Was it any of your business? 291 00:21:28,181 --> 00:21:32,208 l broke her earrings with 2 coins 292 00:21:33,253 --> 00:21:36,222 You were naughty. Then what happened? 293 00:21:36,589 --> 00:21:38,784 The one who fought me earlier 294 00:21:38,825 --> 00:21:40,884 asked their soldiers to aim their guns at me 295 00:21:40,927 --> 00:21:42,417 l didn't know what they were saying 296 00:21:42,462 --> 00:21:44,327 l thought he wanted to have a sword fight 297 00:21:44,364 --> 00:21:46,491 l was not afraid of him 298 00:21:47,467 --> 00:21:49,662 You came at the moment 299 00:21:50,870 --> 00:21:54,499 You are getting more and more like a heroine 300 00:21:56,776 --> 00:21:58,175 Arhat 301 00:22:01,481 --> 00:22:04,041 Peter, let me tell you about this one thing 302 00:22:04,083 --> 00:22:06,916 We have to discuss about this, Rocqueline 303 00:22:09,189 --> 00:22:13,057 Major Raymond, l've been with her for a very long time 304 00:22:13,092 --> 00:22:15,754 You do not want to come between us 305 00:22:15,862 --> 00:22:19,263 l didn't come here to discuss with you like a comedy 306 00:22:19,599 --> 00:22:24,229 l came here to settle this like men, with swords 307 00:22:27,340 --> 00:22:29,308 Draw your sword 308 00:22:33,046 --> 00:22:36,413 lt is hilly beyond Gaobeidian 309 00:22:37,350 --> 00:22:42,982 They have to go over the hill to get to Tong Gate 310 00:22:45,258 --> 00:22:48,386 We will wait in ambush besides the road 311 00:22:48,428 --> 00:22:49,656 We will attack them when they come 312 00:22:49,696 --> 00:22:50,890 Good idea 313 00:22:50,930 --> 00:22:53,364 But we are short handed. What should we do? 314 00:22:53,399 --> 00:22:54,866 This is an act for the public good 315 00:22:54,901 --> 00:22:58,029 Master Wan and the villagers will support us 316 00:22:58,805 --> 00:22:59,772 That will be great 317 00:22:59,806 --> 00:23:01,103 But they have guns 318 00:23:01,140 --> 00:23:03,335 Their guns are powerful 319 00:23:03,376 --> 00:23:06,641 They are quicker and more accurate than our darts 320 00:23:06,679 --> 00:23:10,615 Gunpowder was our invention 321 00:23:10,650 --> 00:23:15,815 We use it for hunting, making fireworks and crackers 322 00:23:15,855 --> 00:23:19,689 Foreigners use it for killing people 323 00:23:20,393 --> 00:23:22,861 Each of them has a gun 324 00:23:22,896 --> 00:23:26,332 lt will be terrible if they fire at us 325 00:23:26,366 --> 00:23:30,200 Our kung fu can't deal with their guns 326 00:23:30,236 --> 00:23:31,032 Right 327 00:23:31,070 --> 00:23:34,733 l have a scheme, Leader 328 00:23:35,675 --> 00:23:37,438 What idea can you have? 329 00:23:38,211 --> 00:23:39,906 Tell us, Hu 330 00:23:39,946 --> 00:23:40,844 Okay 331 00:23:42,582 --> 00:23:45,449 lt's disgraceful to serve the foreigners 332 00:23:45,685 --> 00:23:47,050 l want to go home So do l 333 00:23:47,353 --> 00:23:49,218 Sorry to intrude 334 00:23:50,723 --> 00:23:51,951 What do you want? 335 00:23:52,692 --> 00:23:54,660 Let's be honest 336 00:23:54,894 --> 00:23:57,886 You were forced to escort the cannon for the foreigners 337 00:23:58,031 --> 00:24:01,797 Do you know why the cannon are heading to Tong Gate? 338 00:24:02,669 --> 00:24:04,694 To attack King Rush's army 339 00:24:05,038 --> 00:24:07,836 To attack the righteous army? Not Qing's army? 340 00:24:08,007 --> 00:24:11,875 The court asked us to fight ourselves 341 00:24:12,245 --> 00:24:16,011 ls it worth risking your lives for the court? 342 00:24:16,082 --> 00:24:17,777 He is right...Why?... 343 00:24:17,817 --> 00:24:20,980 Frankly, we are in the kung fu world 344 00:24:21,020 --> 00:24:23,079 We want to capture the cannon 345 00:24:23,122 --> 00:24:25,750 But we don't want to hurt you 346 00:24:25,792 --> 00:24:29,853 so we came to tell you You are innocent, right? 347 00:24:29,896 --> 00:24:30,988 Yes... 348 00:24:35,034 --> 00:24:38,800 Here are 500 taels of silver. You can share them 349 00:24:38,972 --> 00:24:41,873 Go home and buy some land. Have a good life 350 00:24:42,208 --> 00:24:44,472 Thank you, heroes... 351 00:24:44,677 --> 00:24:46,645 Now you have got your money 352 00:24:46,779 --> 00:24:48,770 Go as soon as possible 353 00:24:48,815 --> 00:24:51,215 A long delay may mean many hitches 354 00:24:51,250 --> 00:24:52,342 Yes, you are right 355 00:24:52,385 --> 00:24:53,409 One more thing 356 00:24:53,453 --> 00:24:55,614 Don't let the foreigners know you are leaving 357 00:24:55,655 --> 00:24:57,646 or else you can't get away even if you want to 358 00:24:58,992 --> 00:25:02,223 Pack up the things... 359 00:25:03,963 --> 00:25:06,227 Let's go... 360 00:25:06,899 --> 00:25:07,888 Thank you 361 00:25:08,568 --> 00:25:09,933 Thank you, heroes 362 00:25:32,158 --> 00:25:33,523 Why are they fighting? 363 00:25:33,793 --> 00:25:35,590 Because of the woman 364 00:26:25,011 --> 00:26:26,308 Go to hell 365 00:26:53,873 --> 00:26:55,272 Look, Leader 366 00:26:55,942 --> 00:26:56,966 Where did you get them? 367 00:26:57,276 --> 00:26:59,744 l stole them in the confusion of the moment 368 00:26:59,912 --> 00:27:02,608 You are really the Burglar. Let's go 369 00:27:05,051 --> 00:27:06,279 Push 370 00:27:15,995 --> 00:27:17,087 Harder 371 00:27:19,632 --> 00:27:20,656 Push 372 00:27:24,737 --> 00:27:26,261 Hurry... 373 00:27:27,840 --> 00:27:28,738 Hurry 374 00:27:34,480 --> 00:27:36,345 Push harder... 375 00:27:46,993 --> 00:27:49,587 Push, 1 , 2, 3 376 00:28:00,039 --> 00:28:01,870 Keep going 377 00:28:02,108 --> 00:28:04,372 Hurry...Push... 378 00:28:04,710 --> 00:28:05,677 Keep going 379 00:28:07,980 --> 00:28:10,312 Push harder... 380 00:28:10,583 --> 00:28:13,245 Push harder... 381 00:28:17,123 --> 00:28:19,887 Oh no! We are ambushed... 382 00:29:14,780 --> 00:29:15,974 Are you alright? 383 00:29:16,382 --> 00:29:19,215 Sir, we have to go... 384 00:29:19,418 --> 00:29:21,613 lt's so dangerous... 385 00:29:21,821 --> 00:29:22,981 Go away 386 00:29:24,523 --> 00:29:26,115 Fight them 387 00:29:28,661 --> 00:29:31,027 We are not their match 388 00:29:31,264 --> 00:29:35,530 You...are a coward. Get lost 389 00:29:36,002 --> 00:29:37,469 Coward... 390 00:29:37,937 --> 00:29:39,928 No... 391 00:29:57,857 --> 00:30:01,588 Qian, does the court know we are trapped here? 392 00:30:01,627 --> 00:30:03,026 Will they come to save us? 393 00:30:03,062 --> 00:30:07,158 l don't know... 394 00:30:07,199 --> 00:30:09,167 We have to surrender 395 00:30:09,201 --> 00:30:10,691 OK...,we will surrender 396 00:30:10,736 --> 00:30:12,226 We will surrender... 397 00:30:12,271 --> 00:30:14,637 We will surrender... 398 00:30:15,174 --> 00:30:19,668 We surrender... 399 00:30:21,547 --> 00:30:23,242 Great 400 00:30:24,684 --> 00:30:27,744 Master Han, thanks for leading the villagers to help us 401 00:30:27,787 --> 00:30:29,687 lt was the right thing to do 402 00:30:33,726 --> 00:30:37,287 Hero, my lord surrendered 403 00:30:38,965 --> 00:30:43,868 Good... 404 00:30:45,237 --> 00:30:49,105 lf your cannon are used for attacking Qing's army, 405 00:30:49,375 --> 00:30:51,741 we are grateful to you 406 00:30:52,144 --> 00:30:54,704 But they will be sent to Tong Gate 407 00:30:54,747 --> 00:30:57,477 to kill the poor people for the king 408 00:30:57,516 --> 00:30:59,074 We can never agree 409 00:30:59,118 --> 00:31:00,142 Right 410 00:31:00,386 --> 00:31:03,355 Use our weapons to attack common people? 411 00:31:03,622 --> 00:31:05,055 l had no idea 412 00:31:05,257 --> 00:31:07,225 You mean Raymond lied to us 413 00:31:07,259 --> 00:31:09,227 The bastard was using us 414 00:31:09,729 --> 00:31:13,859 He said they didn't know they would fight the people 415 00:31:14,800 --> 00:31:18,463 Our people are starving 416 00:31:18,871 --> 00:31:21,431 They want someone to be their leader 417 00:31:21,640 --> 00:31:24,131 To overthrow the king. They will suffer no more 418 00:31:24,176 --> 00:31:25,973 But the king is scared 419 00:31:26,145 --> 00:31:29,603 He will use your cannon to kill the people 420 00:31:29,648 --> 00:31:30,979 l know how it is like to be poor 421 00:31:31,017 --> 00:31:34,248 Rocqueline, l think it's about time we went home 422 00:31:35,087 --> 00:31:37,180 He said he was from a poor family 423 00:31:37,223 --> 00:31:39,214 Of course he knew the sufferings of the poor 424 00:31:39,258 --> 00:31:41,920 He will go back to his country now 425 00:31:41,961 --> 00:31:42,893 Good 426 00:31:42,928 --> 00:31:47,024 Take your soldiers with you 427 00:31:47,233 --> 00:31:49,224 Thank you, heroes... 428 00:31:49,735 --> 00:31:50,861 Get up 429 00:31:51,070 --> 00:31:53,630 They let us go. We will be fine 430 00:31:53,672 --> 00:31:55,697 Get up... 431 00:32:00,446 --> 00:32:02,914 Why don't you take the gun with you? 432 00:32:02,948 --> 00:32:05,883 You defeated us in battle. And you haven't asked for a ransom 433 00:32:05,918 --> 00:32:09,081 l think it's only fair you take our weapons 434 00:32:09,121 --> 00:32:13,649 To repay your kindness. Please receive this gift as a token of our appreciation 435 00:32:13,726 --> 00:32:16,217 He said they were your trophies 436 00:32:16,262 --> 00:32:17,593 You didn't hurt them 437 00:32:17,630 --> 00:32:19,860 They were grateful 438 00:32:21,967 --> 00:32:25,130 You lost your cannon lf you leave your guns here, 439 00:32:25,171 --> 00:32:29,232 your superiors will punish you when you go back 440 00:32:29,575 --> 00:32:32,874 You should take your guns back 441 00:32:33,179 --> 00:32:35,306 You are not afraid we will attack you? 442 00:32:36,248 --> 00:32:39,809 He said if you were not afraid that they might retaliate 443 00:32:40,052 --> 00:32:43,988 We are friends. Nothing to be afraid of 444 00:32:47,093 --> 00:32:48,993 Thank you. Thank you so much 445 00:32:49,028 --> 00:32:51,087 Your general saved my life twice 446 00:32:51,363 --> 00:32:52,762 l think it's only fair 447 00:32:53,732 --> 00:32:57,862 He said he wanted to thank your Leader for saving him 448 00:32:57,903 --> 00:33:02,135 He would give this precious gift to you 449 00:33:04,477 --> 00:33:08,072 Show me...What is his gift? 450 00:33:14,487 --> 00:33:15,977 What map is this? 451 00:33:16,322 --> 00:33:19,348 l have seen it before. A map of the islands 452 00:33:19,558 --> 00:33:22,584 This is a map of an island l passed on my way here 453 00:33:22,628 --> 00:33:23,925 Your life seems difficult here 454 00:33:23,963 --> 00:33:26,363 Perhaps if you bring your people to this island 455 00:33:26,398 --> 00:33:27,865 They can lead a better life 456 00:33:28,267 --> 00:33:31,600 They said they passed the island on their way 457 00:33:31,637 --> 00:33:34,663 The island was like a paradise 458 00:33:34,707 --> 00:33:38,939 You might take your people there 459 00:33:39,411 --> 00:33:41,504 The 2 foreigners are kind hearted 460 00:33:42,181 --> 00:33:46,481 Qian, tell them the place is too small 461 00:33:46,519 --> 00:33:48,646 There are many many people in China 462 00:33:48,687 --> 00:33:49,847 lt is too small for us... 463 00:33:49,889 --> 00:33:51,447 lt is a deserted island 464 00:33:51,490 --> 00:33:52,957 Sometimes pirates are there 465 00:33:52,992 --> 00:33:54,516 But l don't think you heroes 466 00:33:54,560 --> 00:33:56,551 would have anything to worry 467 00:33:57,897 --> 00:34:01,060 He said there were pirates 468 00:34:01,100 --> 00:34:04,035 but you heroes wouldn't have to 469 00:34:04,069 --> 00:34:06,663 worry about the pirates, right? 470 00:34:08,240 --> 00:34:09,730 That's true 471 00:34:10,042 --> 00:34:11,737 Thank you very much for your kindness 472 00:34:13,579 --> 00:34:15,740 Why are you holding my hand? 473 00:34:16,615 --> 00:34:17,445 Thank you 474 00:34:18,617 --> 00:34:19,345 Thank you 475 00:34:20,786 --> 00:34:21,582 Thank you 476 00:34:23,155 --> 00:34:24,087 Thank you Don't 477 00:34:24,557 --> 00:34:25,785 Don't 478 00:34:32,164 --> 00:34:33,688 What's wrong with you? 479 00:34:34,400 --> 00:34:36,265 See you some day 480 00:34:39,572 --> 00:34:43,531 They gave the guns and the map to you as gifts 481 00:34:43,809 --> 00:34:46,073 The island in the map 482 00:34:46,278 --> 00:34:51,511 lt is said that it is a Shangrila with a lot of treasure 483 00:34:51,684 --> 00:34:54,619 l will shot him if anyone bullies me 484 00:34:56,755 --> 00:34:59,087 Leader, we should write a report of victory 485 00:34:59,124 --> 00:35:02,184 Ask a Bamboo's man to take it to general Li 486 00:35:02,228 --> 00:35:03,855 Okay. Don't worry 487 00:35:04,163 --> 00:35:07,189 We completed General Li's mission 488 00:35:07,233 --> 00:35:08,894 What should we do next? 489 00:35:09,134 --> 00:35:11,568 Go to the capital and kill the stupid king 490 00:35:12,972 --> 00:35:18,035 No. We will go to Shengjing to kill Qing's king 491 00:35:18,711 --> 00:35:22,579 Why not kill Chongzhen and avenge commander Yuan? 492 00:35:22,982 --> 00:35:25,849 Are you thinking of Nine 493 00:35:26,085 --> 00:35:27,848 so you don't want to kill Chongzhen? 494 00:35:28,921 --> 00:35:33,585 Green, Qing's army's invasion is the biggest trouble 495 00:35:33,626 --> 00:35:38,495 lt will be disastrous if they enter Shanhai Pass 496 00:35:39,098 --> 00:35:43,091 Kill Qing's king to get rid of the biggest trouble 497 00:35:44,536 --> 00:35:46,902 Leader is right 498 00:35:48,607 --> 00:35:52,168 We must make some preparations in the capital 499 00:35:52,778 --> 00:35:55,611 Boss Cheng, can you take boss Sha, 500 00:35:55,648 --> 00:35:57,980 Arhat and Green to the capital first? 501 00:35:58,017 --> 00:36:01,453 l will meet you after my trip to Shengjing 502 00:36:01,487 --> 00:36:02,715 Okay 503 00:36:02,755 --> 00:36:05,087 Yuan, l will go with you 504 00:36:05,124 --> 00:36:07,991 l haven't been to Shengjing lt is a very dangerous trip 505 00:36:08,027 --> 00:36:10,723 You should go to the capital with master Cheng 506 00:36:11,063 --> 00:36:13,657 l want to go because it is dangerous 507 00:36:13,932 --> 00:36:16,696 Leader, take Miss Greeny with you 508 00:36:16,735 --> 00:36:18,600 She may help you 509 00:36:18,637 --> 00:36:19,569 Right 510 00:36:20,873 --> 00:36:25,003 We will meet you after the trip to Shengjing 511 00:36:25,311 --> 00:36:27,472 Take care Take care 512 00:36:56,542 --> 00:36:59,204 Ocean, you know Shengjing well 513 00:36:59,244 --> 00:37:01,371 Give us some advice 514 00:37:02,648 --> 00:37:05,708 l once worked for Prince Duoergun 515 00:37:05,751 --> 00:37:07,116 l have a sign with me 516 00:37:07,152 --> 00:37:09,780 You can use it to enter his residence 517 00:37:11,090 --> 00:37:13,650 But l've never entered the palace 518 00:37:14,093 --> 00:37:17,620 ln my opinion, we should meet Duoergun first 519 00:37:17,663 --> 00:37:20,257 Make our plan after knowing the situation 520 00:37:22,167 --> 00:37:22,929 Leader 521 00:37:22,968 --> 00:37:23,696 What is it? 522 00:37:23,736 --> 00:37:25,101 l have an idea 523 00:37:25,571 --> 00:37:27,766 But you may feel awkward 524 00:37:27,806 --> 00:37:28,795 Me? 525 00:37:28,841 --> 00:37:29,569 Yes 526 00:37:29,608 --> 00:37:32,042 Pretend you are my friend 527 00:37:32,077 --> 00:37:33,601 We will go to see Duoergun together 528 00:37:33,645 --> 00:37:36,113 Duoergun is Qing's king's younger brother 529 00:37:36,148 --> 00:37:38,275 The king's favorite 530 00:37:38,317 --> 00:37:39,841 He is the most powerful 531 00:37:39,885 --> 00:37:43,821 Maybe we can use him to get into the palace 532 00:37:44,356 --> 00:37:45,345 Right 533 00:37:45,391 --> 00:37:49,521 What if he asks you about the letter to eunuch Cao? 534 00:37:49,561 --> 00:37:50,926 What will you tell him? 535 00:37:50,963 --> 00:37:53,454 l will tell him l didn't see Cao 536 00:37:53,499 --> 00:37:55,990 l got some secret intelligence in Beijing 537 00:37:56,034 --> 00:37:59,401 What if he ask you about the intelligence? 538 00:37:59,438 --> 00:38:02,601 Then l will tell him whatever l like 539 00:38:02,641 --> 00:38:05,075 l will say Ming's king borrowed hundreds of cannon 540 00:38:05,110 --> 00:38:06,668 and thousands of guns from Europe 541 00:38:06,712 --> 00:38:09,078 Qing will be attacked soon 542 00:38:09,381 --> 00:38:13,613 Good. He will report to Qing's king at once 543 00:38:13,652 --> 00:38:17,383 l will say l'm interpreter Qian. Okay? 544 00:38:17,556 --> 00:38:20,787 Why do you want to play Qian of all people? 545 00:38:20,993 --> 00:38:22,927 You come in time, Green 546 00:38:22,961 --> 00:38:24,826 Give me your gun 547 00:38:25,130 --> 00:38:26,062 Why? 548 00:38:26,098 --> 00:38:28,760 Get it now. l want it 549 00:39:12,611 --> 00:39:15,045 Look, Your Highness. The bird is happy today 550 00:39:15,080 --> 00:39:17,378 lt sings for you early in the morning 551 00:39:17,416 --> 00:39:18,906 Listen to it 552 00:39:19,685 --> 00:39:20,674 Did you feed it? 553 00:39:20,719 --> 00:39:22,846 l did. l gave it more water 554 00:39:23,288 --> 00:39:25,654 You must give it warm water 555 00:39:25,691 --> 00:39:28,489 lt will be sick if you give it cold water 556 00:39:29,261 --> 00:39:32,230 lt is lonely in the cage 557 00:39:32,464 --> 00:39:34,227 We must be good to it 558 00:39:34,466 --> 00:39:35,433 l know 559 00:39:35,601 --> 00:39:37,762 l do everything as ordered 560 00:39:37,803 --> 00:39:40,101 The bird knows you are good to it 561 00:39:40,138 --> 00:39:42,732 lt sings for you early in the morning 562 00:39:43,041 --> 00:39:46,272 l know. Take good care of it 563 00:39:50,516 --> 00:39:54,543 Who is he? He is handsome 564 00:39:57,723 --> 00:40:00,157 None of your business. Go away 565 00:40:00,459 --> 00:40:01,551 Yes 566 00:40:09,835 --> 00:40:12,167 Your Highness 567 00:40:17,009 --> 00:40:20,137 What...happened? 568 00:40:21,213 --> 00:40:22,510 Your Highness 569 00:40:25,984 --> 00:40:27,747 Be careful 570 00:40:27,920 --> 00:40:30,946 His Majesty is in a bad mood 571 00:40:33,859 --> 00:40:35,121 Why? 572 00:40:35,894 --> 00:40:38,055 Nothing serious 573 00:40:38,330 --> 00:40:41,322 l fell asleep inside 574 00:40:41,366 --> 00:40:44,824 He saw me then he got angry 575 00:40:45,037 --> 00:40:47,301 l was punished. l have to kneel here 576 00:40:47,573 --> 00:40:51,634 l can't get up without his words 577 00:40:52,878 --> 00:40:55,506 l will plead with my father for you 578 00:40:55,547 --> 00:40:57,811 Don't go inside 579 00:40:58,250 --> 00:41:01,242 lt's all right. Don't worry 580 00:41:01,286 --> 00:41:03,811 Your Highness, His Majesty is reading memorials 581 00:41:03,855 --> 00:41:06,346 He is not in a good mood. He doesn't want to see anyone 582 00:41:06,391 --> 00:41:09,155 l didn't stop official Wei just now 583 00:41:09,194 --> 00:41:11,594 l was scolded 584 00:41:11,830 --> 00:41:13,923 lf you go inside, 585 00:41:14,166 --> 00:41:17,829 His Majesty will chop my head off 586 00:41:20,272 --> 00:41:23,070 Please go back 587 00:41:23,241 --> 00:41:26,904 Come back when His Majesty's mood is better 588 00:41:30,382 --> 00:41:31,508 Okay 589 00:41:38,056 --> 00:41:39,921 Guard... 590 00:41:44,730 --> 00:41:46,254 Your Majesty 591 00:41:47,299 --> 00:41:49,096 What took you so long? 592 00:41:49,668 --> 00:41:52,637 You asked me to kneel outside 593 00:42:02,280 --> 00:42:03,679 Don't be angry 594 00:42:07,552 --> 00:42:11,010 Did you dream again? 595 00:42:15,360 --> 00:42:17,385 May l ask you 596 00:42:17,829 --> 00:42:20,457 what your dream was? 597 00:42:24,870 --> 00:42:27,600 l don't know what it was 598 00:42:28,874 --> 00:42:31,172 l dreamt of a deity 599 00:42:32,044 --> 00:42:35,275 He wrote a word in my palm 600 00:42:35,847 --> 00:42:39,476 What was the word? 601 00:42:40,786 --> 00:42:42,754 lt was ''Link'' 602 00:42:44,456 --> 00:42:47,016 l didn't know what it meant 603 00:42:47,259 --> 00:42:49,318 l asked the deity 604 00:42:49,928 --> 00:42:52,624 He didn't tell me 605 00:42:52,898 --> 00:42:56,129 He turned round and went away 606 00:42:57,335 --> 00:43:01,738 l tried to catch him. Then l woke up 607 00:43:08,647 --> 00:43:16,110 Wang Chengen, tell me what the word ''Link'' means 608 00:43:19,157 --> 00:43:23,253 l will tell you if you promise not to kill me 609 00:43:23,562 --> 00:43:25,996 l will pardon you. Tell me now 610 00:43:26,031 --> 00:43:27,589 Get up... 611 00:43:30,302 --> 00:43:31,997 ln my opinion 612 00:43:32,204 --> 00:43:36,140 we will lose more than half of our country 41039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.