All language subtitles for ___.Sword.Stained.with.Royal.Blood.2006.E14.1080p.WEB-DL.AAC.H264-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,541 --> 00:02:13,541 Episode 14 2 00:02:15,570 --> 00:02:16,594 Stop 3 00:02:22,110 --> 00:02:25,102 We couldn't find you anywhere 4 00:02:25,547 --> 00:02:27,640 We guessed you must be here 5 00:02:28,116 --> 00:02:29,708 We were right 6 00:02:30,318 --> 00:02:33,776 There is no animosity between us 7 00:02:34,055 --> 00:02:36,250 Why do you keep pursuing me? 8 00:02:39,361 --> 00:02:45,459 You can talk about it tomorrow, okay? 9 00:02:45,834 --> 00:02:47,893 We are friends 10 00:02:48,103 --> 00:02:50,628 We can talk things out 11 00:02:53,175 --> 00:02:56,167 This is our only son 12 00:02:56,411 --> 00:02:59,812 He is very sick. He is going to die 13 00:03:03,051 --> 00:03:05,781 Please give us some pills, chief Dong 14 00:03:08,223 --> 00:03:11,715 We will be grateful to you 15 00:03:13,528 --> 00:03:17,760 lt's better to save one life than to build a 7 storied pagoda 16 00:03:17,799 --> 00:03:21,030 The Guis are heroes. They beg you in person 17 00:03:21,069 --> 00:03:26,268 What is the medicine? Give them to save the boy 18 00:03:26,908 --> 00:03:29,706 lf the Tuckahoe pills were mine, 19 00:03:29,978 --> 00:03:33,607 l would give them to master Gui 20 00:03:33,815 --> 00:03:36,181 The pills are tribute 21 00:03:36,218 --> 00:03:40,314 Governor Ma asked my Escort to send them to the capital 22 00:03:40,355 --> 00:03:44,155 l will be doomed if l lose one 23 00:03:44,192 --> 00:03:46,820 My family will be killed too 24 00:03:47,496 --> 00:03:51,193 Please be merciful, master Gui 25 00:03:54,603 --> 00:03:57,003 Tribute belongs to the king 26 00:03:57,038 --> 00:03:59,199 Who dares touch it? 27 00:03:59,241 --> 00:04:01,937 l must get it even if it belongs to God 28 00:04:01,977 --> 00:04:03,308 You... 29 00:04:03,812 --> 00:04:07,646 Outrageous. Today is Mr Meng's birthday 30 00:04:08,216 --> 00:04:12,619 Do you want to make trouble? 31 00:04:13,154 --> 00:04:18,683 We just want to cure my son 32 00:04:19,094 --> 00:04:24,225 lf you want to interfere, 33 00:04:24,266 --> 00:04:26,860 l will fight you 34 00:04:30,105 --> 00:04:33,472 lt's a birthday banquet not a fighting contest 35 00:04:35,343 --> 00:04:38,710 Today is ruined 36 00:04:39,114 --> 00:04:41,105 Goodbye 37 00:04:41,349 --> 00:04:43,977 Zhang, you don't have to go 38 00:04:45,086 --> 00:04:46,849 Goodbye, Mr Meng 39 00:04:47,155 --> 00:04:50,056 Advisor Zhang, don't be rash 40 00:04:50,091 --> 00:04:51,353 Goodbye Please stay 41 00:04:51,393 --> 00:04:54,294 Stop. Give me the pills 42 00:04:54,563 --> 00:04:55,860 Mr Gui... 43 00:04:56,298 --> 00:04:58,926 Who do you think you are? 44 00:05:00,635 --> 00:05:02,159 Are you alright? 45 00:05:06,041 --> 00:05:11,502 You don't respect me 46 00:05:12,013 --> 00:05:17,576 l will fight you 47 00:05:17,953 --> 00:05:21,912 Dad...Today is your birthday 48 00:05:22,290 --> 00:05:27,023 l will handle it for you 49 00:05:33,268 --> 00:05:40,731 lf you defeat me, chief Dong is yours 50 00:05:44,846 --> 00:05:49,408 lf you take my 3 moves, l will kowtow to you 51 00:05:49,684 --> 00:05:52,619 3 moves? He is arrogant... 52 00:05:54,389 --> 00:05:58,519 Everyone heard you. 3 moves 53 00:05:59,461 --> 00:06:01,793 Let's start 54 00:06:56,584 --> 00:06:57,448 Watch out 55 00:07:08,296 --> 00:07:09,354 Great 56 00:07:16,738 --> 00:07:18,763 Are you alright, Zheng? 57 00:07:18,807 --> 00:07:19,865 Junior 58 00:07:21,609 --> 00:07:23,167 Take him to the doctor 59 00:07:25,146 --> 00:07:26,613 Take him away now 60 00:07:32,554 --> 00:07:36,854 Master Gui, l didn't teach my son well 61 00:07:37,192 --> 00:07:41,891 Show me your Mighty Fist 62 00:07:45,800 --> 00:07:48,826 Master Meng, make your move 63 00:08:54,402 --> 00:08:55,266 Teacher 64 00:09:45,453 --> 00:09:46,385 Oh no 65 00:09:46,688 --> 00:09:47,655 What's wrong? 66 00:09:47,689 --> 00:09:49,919 lf this move doesn't knock him down, 67 00:09:49,958 --> 00:09:51,823 master Meng will be badly hurt 68 00:10:10,945 --> 00:10:11,969 Try to flee 69 00:10:14,649 --> 00:10:15,775 Stop 70 00:10:16,351 --> 00:10:17,375 Search him 71 00:10:27,262 --> 00:10:29,321 He doesn't have them 72 00:10:29,497 --> 00:10:32,898 l don't have the pills. They are in the capital 73 00:10:52,320 --> 00:10:55,221 He is lying 74 00:10:56,090 --> 00:10:57,216 What? 75 00:10:57,592 --> 00:10:59,822 The pills are in the birthday buns 76 00:11:12,507 --> 00:11:13,371 Teacher 77 00:11:14,909 --> 00:11:15,807 Wait 78 00:11:15,843 --> 00:11:17,140 Senior, master Meng 79 00:11:17,178 --> 00:11:20,170 Let's talk it out. Don't fight 80 00:11:21,749 --> 00:11:27,745 Actually, Tuckahoe pills are in your hall, master Meng 81 00:11:29,190 --> 00:11:30,657 ln my hall? 82 00:11:30,692 --> 00:11:34,628 You will know when you check the birthday buns 83 00:11:34,896 --> 00:11:37,922 Birthday buns...The pills are inside 84 00:11:41,069 --> 00:11:42,127 Leader 85 00:11:43,538 --> 00:11:44,937 Please look 86 00:11:47,141 --> 00:11:49,541 lt is heavy 87 00:11:50,311 --> 00:11:54,680 Pull it apart, master Meng 88 00:12:00,755 --> 00:12:02,313 They are inside 89 00:12:11,466 --> 00:12:15,095 Chief Dong put the pills inside the birthday buns 90 00:12:15,136 --> 00:12:16,899 He knew they wouldn't be eaten 91 00:12:16,938 --> 00:12:18,098 After your birthday feast, 92 00:12:18,139 --> 00:12:20,107 You and my senior will become enemies 93 00:12:20,141 --> 00:12:22,041 He will send them to the capital secretly 94 00:12:22,076 --> 00:12:23,805 He will get credit 95 00:12:25,613 --> 00:12:29,105 Take them. Save your son 96 00:12:31,085 --> 00:12:32,177 Master Meng 97 00:12:32,754 --> 00:12:35,723 Thank you for saving my son's life 98 00:12:38,192 --> 00:12:39,386 Master Meng 99 00:12:40,895 --> 00:12:44,888 Junior, if you hadn't revealed his secret, 100 00:12:44,932 --> 00:12:49,266 even if l had killed Dong my son wouldn't have survived 101 00:12:49,804 --> 00:12:51,465 So many pills 102 00:12:51,506 --> 00:12:53,906 They can cure him even if he has more illnesses 103 00:12:53,941 --> 00:12:55,340 Green Greeny 104 00:12:56,711 --> 00:12:59,544 l offended many heroes today 105 00:12:59,580 --> 00:13:02,708 Your senior's reputation was almost ruined 106 00:13:02,750 --> 00:13:05,810 Junior, l'm sorry. l apologize to everyone 107 00:13:06,754 --> 00:13:08,619 l'm sorry, fellows 108 00:13:08,956 --> 00:13:10,617 l'm sorry... 109 00:13:10,825 --> 00:13:15,159 l'm sorry, chief Dong l'm sorry 110 00:13:17,398 --> 00:13:24,395 Forget it. l can't stay in kung fu world 111 00:13:25,940 --> 00:13:27,271 Goodbye 112 00:13:34,148 --> 00:13:37,584 l'm truly sorry, master Meng 113 00:13:37,618 --> 00:13:41,315 Give 3 pills to your son. They will help him recover 114 00:13:41,923 --> 00:13:44,118 Thanks. Give them to Zheng 115 00:13:44,158 --> 00:13:45,216 Yes 116 00:13:48,029 --> 00:13:50,725 Dong lost the tribute 117 00:13:50,765 --> 00:13:53,131 He can't account for it. He can't find master Gui 118 00:13:53,167 --> 00:13:56,261 l'm afraid he will blame you 119 00:13:56,504 --> 00:14:00,235 You must take precautions 120 00:14:00,475 --> 00:14:04,309 lf Dong makes any trouble, 121 00:14:04,345 --> 00:14:08,213 tell us and we will help you 122 00:14:08,249 --> 00:14:09,546 Yes... 123 00:14:09,584 --> 00:14:10,949 Thank you 124 00:14:11,185 --> 00:14:14,484 Master Meng, junior, my son shouldn't stay 125 00:14:14,522 --> 00:14:17,184 We will rush back and cure him 126 00:14:17,225 --> 00:14:19,193 You may stay a few days 127 00:14:19,227 --> 00:14:21,252 Thank you for your kindness 128 00:14:21,295 --> 00:14:24,093 We can't stay. We have to save our son 129 00:14:24,132 --> 00:14:25,224 Right 130 00:14:25,533 --> 00:14:26,557 l won't insist 131 00:14:26,601 --> 00:14:31,265 Stay a few days, Leader Yuan 132 00:14:31,873 --> 00:14:33,238 We would like to stay 133 00:14:33,541 --> 00:14:36,806 We want to meet more heroes 134 00:14:36,844 --> 00:14:38,243 Yes... 135 00:14:38,279 --> 00:14:44,377 Junior, from now on we are brothers 136 00:14:45,319 --> 00:14:48,288 Take care 137 00:14:48,723 --> 00:14:49,883 Take care 138 00:14:50,691 --> 00:14:53,421 l'm sorry, master Meng 139 00:14:53,961 --> 00:14:56,930 Goodbye... 140 00:14:57,431 --> 00:14:58,989 Take care, Junior 141 00:15:11,812 --> 00:15:13,336 General Li Wang 142 00:15:13,381 --> 00:15:15,508 You must be tired. Food is ready 143 00:15:15,550 --> 00:15:16,949 Come in and have some food 144 00:15:16,984 --> 00:15:18,508 We will have some simple food 145 00:15:18,553 --> 00:15:21,386 We came to Hebei to meet heroes 146 00:15:21,422 --> 00:15:23,413 We will discuss how to help King Rush 147 00:15:23,457 --> 00:15:25,687 Many heroes will come 148 00:15:25,726 --> 00:15:27,956 Prepare more food, meat and wine 149 00:15:27,995 --> 00:15:29,257 l know 150 00:15:29,297 --> 00:15:31,629 l bought 2 pigs from the village 151 00:15:31,666 --> 00:15:34,464 l didn't know when you would arrive 152 00:15:34,502 --> 00:15:35,799 so l didn't kill them 153 00:15:35,836 --> 00:15:38,430 l will asked someone to kill the pig tomorrow 154 00:15:38,706 --> 00:15:41,197 l have prepared food for a month 155 00:15:41,242 --> 00:15:42,436 Good 156 00:15:42,677 --> 00:15:46,340 Why didn t general Liu Fangliang come with you? 157 00:15:46,714 --> 00:15:49,911 King Rush sent him to Henan 158 00:15:50,251 --> 00:15:52,276 We will accomplish the task 159 00:15:52,320 --> 00:15:54,185 Good...Please come inside 160 00:15:54,222 --> 00:15:57,282 Waiter, take the horses to the backyard. Give them more grass 161 00:16:00,828 --> 00:16:02,090 This way please 162 00:16:02,630 --> 00:16:04,359 l almost forgot 163 00:16:04,665 --> 00:16:06,565 Madam Hong will be here in a couple of days 164 00:16:06,601 --> 00:16:07,795 Great 165 00:16:07,835 --> 00:16:08,733 When will she arrive? 166 00:16:08,769 --> 00:16:13,103 l got news that it will be today or tomorrow 167 00:16:13,774 --> 00:16:16,004 l know nothing about it 168 00:16:16,244 --> 00:16:18,235 You were traveling. Of course you couldn't get news 169 00:16:18,279 --> 00:16:20,713 This is a contact spot. We get news quicker 170 00:16:20,748 --> 00:16:22,909 l wanted to tell you when we met 171 00:16:22,950 --> 00:16:25,282 but we kept chatting that l almost forgot 172 00:16:25,319 --> 00:16:28,811 You are getting unreliable, Wang Ren 173 00:16:28,856 --> 00:16:30,847 Yes...Please go inside... 174 00:16:30,891 --> 00:16:31,949 Let's go 175 00:16:42,069 --> 00:16:43,093 Madam Hong 176 00:16:43,137 --> 00:16:44,968 Shopkeeper, Madam Hong is here 177 00:16:45,439 --> 00:16:48,237 She is here 178 00:16:52,847 --> 00:16:54,974 Wife Husband 179 00:17:06,527 --> 00:17:08,927 You came quickly. We were talking about you 180 00:17:08,963 --> 00:17:10,328 How did you know l was coming? 181 00:17:10,364 --> 00:17:12,525 Wang had news that you would come 182 00:17:12,900 --> 00:17:14,697 l didn't expect you to come so soon 183 00:17:14,735 --> 00:17:16,293 l picked a quick horse 184 00:17:16,337 --> 00:17:18,635 lt ran fast. l rushed here 185 00:17:18,673 --> 00:17:19,765 Madam Hong 186 00:17:20,041 --> 00:17:23,704 You must be tired 187 00:17:23,744 --> 00:17:25,769 l'm used to travel. How is everyone? 188 00:17:25,813 --> 00:17:27,474 Everyone is fine 189 00:17:27,515 --> 00:17:28,948 Please talk inside 190 00:17:28,983 --> 00:17:30,974 Okay...Let's go 191 00:17:47,001 --> 00:17:51,734 You and general Li are a devoted couple 192 00:17:51,772 --> 00:17:54,832 You are blessed 193 00:17:55,176 --> 00:17:58,839 My lot has been a hard one 194 00:17:59,080 --> 00:18:02,641 Hui is clever and sensible 195 00:18:02,983 --> 00:18:05,349 General Li and l have to fight battle 196 00:18:05,653 --> 00:18:07,848 We don't have a home 197 00:18:08,389 --> 00:18:10,857 Hui will find a good husband someday 198 00:18:10,891 --> 00:18:13,416 Your life will be free of worries 199 00:18:13,694 --> 00:18:15,218 Don't make fun of me, madam 200 00:18:15,262 --> 00:18:17,492 or else l will stop pumping the bellows for you 201 00:18:17,765 --> 00:18:19,392 Are you shy, Hui? 202 00:18:19,700 --> 00:18:23,727 Your ma and l have your interests at heart 203 00:18:25,072 --> 00:18:27,438 Hui is a good girl 204 00:18:27,475 --> 00:18:28,908 She is sensible and obedient 205 00:18:28,943 --> 00:18:31,935 l wish she will find a good husband 206 00:18:32,413 --> 00:18:37,407 She won't be like me. My husband... 207 00:18:46,227 --> 00:18:47,854 Ma... 208 00:18:48,662 --> 00:18:53,258 What happened to my dad? 209 00:19:04,011 --> 00:19:05,205 You are sensible 210 00:19:05,246 --> 00:19:07,373 Last time you tipped off the Embroidered Guards 211 00:19:07,415 --> 00:19:10,509 They got traitor Li Zicheng's troops' pay 212 00:19:10,551 --> 00:19:13,111 The court awarded you handsomely 213 00:19:13,587 --> 00:19:16,249 Keep up the good work 214 00:19:16,490 --> 00:19:19,459 The court will award you according to your contribution 215 00:19:19,493 --> 00:19:21,984 Thank you, my lord... 216 00:19:22,029 --> 00:19:25,430 Go back to Star town secretly tonight 217 00:19:25,833 --> 00:19:29,667 When you find out Li Yan and the others' meeting time, 218 00:19:29,703 --> 00:19:31,671 notify me at once 219 00:19:32,139 --> 00:19:33,333 Yes 220 00:19:33,574 --> 00:19:36,042 l will send a team to Star town 221 00:19:36,076 --> 00:19:38,135 lf Li Yan has any movements, 222 00:19:38,179 --> 00:19:41,239 notify them in the tea house at once 223 00:19:41,615 --> 00:19:47,019 l know. l will go back now 224 00:19:52,827 --> 00:19:53,657 Hu 225 00:19:55,296 --> 00:19:55,990 Yes 226 00:19:56,030 --> 00:19:58,999 Take Wang to get his 50 taels of silver reward 227 00:19:59,033 --> 00:19:59,590 Yes 228 00:19:59,633 --> 00:20:00,759 Thank you... 229 00:20:00,801 --> 00:20:01,631 This way please 230 00:20:01,669 --> 00:20:02,863 Thank you 231 00:20:07,374 --> 00:20:08,272 Guards 232 00:20:09,910 --> 00:20:11,207 Yes... 233 00:20:11,445 --> 00:20:14,005 Ask the team to set off for Star town now 234 00:20:14,048 --> 00:20:15,276 Yes 235 00:20:26,694 --> 00:20:27,718 Who is it? 236 00:20:29,997 --> 00:20:33,228 Guard... 237 00:20:38,439 --> 00:20:39,167 Your Highness 238 00:20:39,406 --> 00:20:40,873 Who is outside? 239 00:20:41,041 --> 00:20:43,271 Officer An's spy 240 00:20:43,878 --> 00:20:45,368 What news did he get? 241 00:20:45,646 --> 00:20:47,580 l don't know 242 00:20:48,983 --> 00:20:50,075 How dare you deceive me 243 00:20:50,117 --> 00:20:52,642 l couldn't hear everything 244 00:20:52,686 --> 00:20:56,588 They said some rebels gathered in Star town 245 00:20:56,624 --> 00:20:59,684 Officer An wanted to catch them all 246 00:21:00,094 --> 00:21:01,686 When will you do it? 247 00:21:01,729 --> 00:21:04,129 Officer An planned to do it tonight 248 00:21:04,632 --> 00:21:05,860 Tonight? 249 00:21:05,900 --> 00:21:08,027 We don't want them to get away 250 00:21:09,436 --> 00:21:11,870 Tell An l will go with you 251 00:21:11,906 --> 00:21:14,136 No, Your Highness... 252 00:21:14,542 --> 00:21:18,911 We can't protect you when we are fighting the thugs 253 00:21:19,146 --> 00:21:19,908 What a joke 254 00:21:20,114 --> 00:21:22,639 You think l'm a delicate flower? 255 00:21:22,716 --> 00:21:24,445 l don't need your protection 256 00:21:24,485 --> 00:21:26,180 No, Your Highness... 257 00:21:26,220 --> 00:21:27,812 Please wait, Your Highness 258 00:21:28,188 --> 00:21:32,648 My lord, Her Highness wanted to arrest the thugs with us 259 00:21:32,993 --> 00:21:33,925 You may go now 260 00:21:33,961 --> 00:21:35,053 Yes 261 00:21:37,031 --> 00:21:38,760 Don't worry, Your Highness 262 00:21:39,099 --> 00:21:40,964 We won't make the arrest tonight 263 00:21:41,302 --> 00:21:43,668 Please go to rest 264 00:22:06,994 --> 00:22:09,360 We haven't practiced together for a long time 265 00:22:09,396 --> 00:22:11,091 Let's do it today 266 00:22:31,418 --> 00:22:35,821 Wang, where have you been so early? 267 00:22:36,223 --> 00:22:39,989 l wanted to buy 2 chickens 268 00:22:40,027 --> 00:22:42,894 to make some nutritious soup for you 269 00:22:42,930 --> 00:22:46,832 But l got the date wrong. Today is not a market day 270 00:22:47,468 --> 00:22:49,663 No wonder you came back empty handed 271 00:22:49,703 --> 00:22:52,934 l couldn't buy anything because it was too early 272 00:22:52,973 --> 00:22:55,840 l have to cook for you so l rushed back 273 00:22:55,876 --> 00:22:58,242 No hurry. Mrs An is cooking now 274 00:22:58,278 --> 00:23:00,610 l will help them in the kitchen 275 00:23:35,082 --> 00:23:37,642 Ma, is there enough soybean milk? 276 00:23:37,885 --> 00:23:38,817 Grind more 277 00:23:38,852 --> 00:23:42,151 General Li and madam like my soybean milk 278 00:23:42,389 --> 00:23:43,686 l brought the firewood 279 00:23:43,724 --> 00:23:44,520 You are back 280 00:23:44,558 --> 00:23:45,923 l'm back 281 00:23:48,762 --> 00:23:50,229 Let me help 282 00:23:50,531 --> 00:23:51,259 Are you tired? 283 00:23:51,298 --> 00:23:52,458 No, l'm not 284 00:23:52,499 --> 00:23:55,525 You are sweating. You must be tired 285 00:23:55,803 --> 00:23:57,600 l will get the soybean 286 00:23:57,638 --> 00:23:58,866 Okay 287 00:24:00,841 --> 00:24:02,138 l'm parched 288 00:24:02,476 --> 00:24:03,773 What are you doing? 289 00:24:03,977 --> 00:24:05,911 Drinking water. l'm parched 290 00:24:06,046 --> 00:24:08,514 You have been outside. Cold water will give you a stomach ache 291 00:24:08,549 --> 00:24:10,016 Have some hot water 292 00:24:16,256 --> 00:24:18,315 Do you...want to burn yourself? 293 00:24:18,358 --> 00:24:19,916 No...l haven't drunk it yet 294 00:24:19,960 --> 00:24:20,790 Come on... 295 00:24:20,828 --> 00:24:21,795 What are you doing? 296 00:24:21,829 --> 00:24:24,389 My ma said put some husks in boiling water 297 00:24:24,431 --> 00:24:26,331 You wouldn't burn your lips when you drank it 298 00:24:26,366 --> 00:24:28,994 Your ma lied to you 299 00:24:29,036 --> 00:24:31,971 How can l drink it if there are husks in it? 300 00:24:32,005 --> 00:24:34,473 You said my ma was a liar. You are ungrateful 301 00:24:34,508 --> 00:24:36,476 No...l didn't say your ma was a liar 302 00:24:36,510 --> 00:24:38,501 But l can't drink it if you put the husks in 303 00:24:38,545 --> 00:24:39,773 You don't believe me, do you? 304 00:24:39,813 --> 00:24:41,508 What if l put the husks in 305 00:24:41,548 --> 00:24:43,539 and the water won't burn your lips? 306 00:24:44,618 --> 00:24:46,347 Let's make a bet 307 00:24:46,386 --> 00:24:47,853 lf it doesn't burn my lips, 308 00:24:47,888 --> 00:24:51,688 l will...stand upside down and walk out on my hands 309 00:24:51,725 --> 00:24:53,886 Okay. You will walk on your hands 310 00:24:53,927 --> 00:24:55,554 lt... 311 00:25:05,672 --> 00:25:08,072 lt doesn't burn my lips 312 00:25:10,344 --> 00:25:11,402 What are you doing? 313 00:25:11,712 --> 00:25:13,805 What did someone say? 314 00:25:14,114 --> 00:25:16,014 Someone said... 315 00:25:19,052 --> 00:25:19,677 Hui 316 00:25:19,720 --> 00:25:21,415 No...you promised 317 00:25:21,455 --> 00:25:22,888 Stand on your hands now... 318 00:25:22,923 --> 00:25:25,357 l was only joking. Can l do a handstand later? 319 00:25:25,392 --> 00:25:26,620 No, do it today 320 00:25:27,361 --> 00:25:28,453 What are you doing? 321 00:25:28,495 --> 00:25:29,826 You must keep your word 322 00:25:29,863 --> 00:25:31,091 You are serious? Okay 323 00:25:31,131 --> 00:25:32,962 Here you are Go away 324 00:25:36,703 --> 00:25:42,300 l...will chop some firewood 325 00:25:42,342 --> 00:25:43,206 What a silly boy 326 00:25:43,243 --> 00:25:44,710 l will grind more soybean 327 00:25:48,048 --> 00:25:49,140 He is silly 328 00:25:49,183 --> 00:25:51,174 l asked him to chop firewood for 2 days 329 00:25:51,218 --> 00:25:52,810 He chopped firewood for 7 days 330 00:25:52,853 --> 00:25:55,014 He is stubborn and silly 331 00:25:56,056 --> 00:26:00,152 Cui is honest and kind. He is a nice man 332 00:26:00,194 --> 00:26:01,684 Why do you keep going on at him? 333 00:26:01,728 --> 00:26:03,093 Did l say he was not nice? 334 00:26:03,130 --> 00:26:06,896 You said he was stubborn and silly 335 00:26:08,869 --> 00:26:10,393 No wonder people say 336 00:26:10,437 --> 00:26:12,997 raising a girl is like raising a ingrate 337 00:26:13,040 --> 00:26:15,167 You favor an outsider 338 00:26:16,944 --> 00:26:20,710 You are a female too. Are you an ingrate? 339 00:26:21,882 --> 00:26:25,784 You always talk back to me and make me angry 340 00:26:26,086 --> 00:26:28,179 You have no heart 341 00:26:28,822 --> 00:26:31,985 l'm sensible and obedient 342 00:26:32,025 --> 00:26:33,652 l grind soybean milk for you everyday 343 00:26:33,694 --> 00:26:35,161 You said l have no heart 344 00:26:35,195 --> 00:26:37,663 l will ask general Li and madam to be our judges 345 00:26:37,698 --> 00:26:42,192 You use them to intimidate me 346 00:26:46,240 --> 00:26:51,268 Come on, ma. Let's grind some soybean 347 00:26:53,747 --> 00:26:55,977 ls everything all right with King Rush? 348 00:27:01,188 --> 00:27:03,748 King Rush asked me to give you this letter 349 00:27:14,001 --> 00:27:15,525 What's in the letter? 350 00:27:15,802 --> 00:27:18,168 He said he would attack Xingying soon 351 00:27:18,205 --> 00:27:21,003 After contacting other heroes. l must rush back 352 00:27:21,041 --> 00:27:23,475 To plan the tactics of Xian 353 00:27:23,977 --> 00:27:26,912 King Rush sent you a message 354 00:27:27,180 --> 00:27:30,172 Last month, some troops' pay was transported thru this place 355 00:27:30,417 --> 00:27:35,252 The local authority sent troops to rob it 356 00:27:35,289 --> 00:27:38,281 He suspected there was a mole 357 00:27:38,325 --> 00:27:42,227 Our job is to find out and eliminate the mole 358 00:27:44,331 --> 00:27:45,263 Something for you 359 00:27:49,136 --> 00:27:50,728 l made a robe 360 00:27:56,176 --> 00:27:57,108 Thank you 361 00:28:03,350 --> 00:28:04,874 Jia Xuan Ci 362 00:28:15,329 --> 00:28:20,266 l didn't know you still had it with you 363 00:28:20,734 --> 00:28:24,534 You wrote it for me. Of course l keep it with me 364 00:28:24,871 --> 00:28:27,738 Sometimes l recited some lines during the advance 365 00:28:27,941 --> 00:28:30,501 l can recite the whole essay now 366 00:28:32,813 --> 00:28:36,772 Drunk, lit a light, watch the swords 367 00:28:37,517 --> 00:28:42,545 Dream, blow an horn, join the camps 368 00:28:44,291 --> 00:28:51,026 My army advanced 800 km. Listened to music north of Great Wall 369 00:28:53,266 --> 00:28:57,430 A roll call in the battlefield 370 00:28:57,904 --> 00:29:02,034 The fastest horse, the strongest bow 371 00:29:02,342 --> 00:29:08,804 Served the king. Established a reputation 372 00:29:10,450 --> 00:29:14,853 lt's a pity l'm getting old... 373 00:29:26,733 --> 00:29:28,325 Put it in here now 374 00:29:29,302 --> 00:29:30,599 Hurry... 375 00:29:31,071 --> 00:29:34,438 Mrs An, you are making salted vegetables 376 00:29:34,474 --> 00:29:36,806 General Li's order 377 00:29:36,843 --> 00:29:39,368 Heroes from Hebei will arrive tonight 378 00:29:39,413 --> 00:29:42,940 General Li asked me to make more buns 379 00:29:42,983 --> 00:29:44,848 and more dishes that go with wine 380 00:29:44,885 --> 00:29:48,753 Tonight? Why didn't General Li tell me? 381 00:29:48,822 --> 00:29:52,155 Maybe he has just received the message 382 00:29:52,926 --> 00:29:54,359 l see 383 00:29:54,628 --> 00:29:58,564 Hui and l get all the salted vegetables out 384 00:29:58,865 --> 00:30:01,163 We don't have much food in the shop 385 00:30:01,201 --> 00:30:02,862 lt may not be enough for the feast 386 00:30:02,903 --> 00:30:05,337 l will go to the town to buy some more 387 00:30:05,372 --> 00:30:07,397 l will go with you, Wang. l can carry the food for you 388 00:30:07,441 --> 00:30:08,806 No need. l can go alone 389 00:30:08,842 --> 00:30:10,469 Stay here and make more buns 390 00:30:10,510 --> 00:30:12,102 You don't have to go to the town 391 00:30:12,145 --> 00:30:14,943 General Li asked us to stay here 392 00:30:14,981 --> 00:30:17,779 and prepare some cold dishes, hot food 393 00:30:17,818 --> 00:30:21,447 and more buns and wine 394 00:30:21,488 --> 00:30:24,423 The fresh meat, fish and chickens 395 00:30:24,458 --> 00:30:28,827 He and his wife will buy them in the town 396 00:30:29,096 --> 00:30:31,894 They are going to the town? 397 00:30:31,932 --> 00:30:32,557 Yes 398 00:30:32,599 --> 00:30:33,566 l will go with them 399 00:30:33,600 --> 00:30:36,228 You are an insensible girl 400 00:30:36,269 --> 00:30:39,727 lt's not easy for general Li to be with his wife 401 00:30:39,773 --> 00:30:41,968 Why do you want to play gooseberry? 402 00:30:42,008 --> 00:30:46,638 l wonder why madam said you were sensible last night 403 00:30:47,047 --> 00:30:48,776 l won't go then 404 00:30:49,082 --> 00:30:51,744 Help me wash the clothes later 405 00:30:52,052 --> 00:30:53,679 What should we do about the salted vegetables 406 00:30:53,720 --> 00:30:55,551 Cut them in the kitchen 407 00:31:07,601 --> 00:31:09,535 The market is crowded 408 00:31:09,803 --> 00:31:10,565 Yes 409 00:31:11,805 --> 00:31:13,864 You haven't been to a market for a long time, have you? 410 00:31:14,541 --> 00:31:15,599 Look 411 00:31:18,211 --> 00:31:19,143 Over here 412 00:31:21,548 --> 00:31:22,446 How much? 413 00:31:22,482 --> 00:31:26,782 1 coin per catty. Picked this morning. How much do you want, madam? 414 00:31:26,820 --> 00:31:30,813 lt's almost noon. Why hasn't Wang sent us news? 415 00:31:30,857 --> 00:31:34,315 The lowlife didn't run away with your money, did he? 416 00:31:34,361 --> 00:31:35,851 He won't dare 417 00:31:36,296 --> 00:31:38,764 He can't escape from Embroidered Guards 418 00:31:38,798 --> 00:31:40,265 Why hasn't he come? 419 00:31:40,300 --> 00:31:41,699 Wait a little longer 420 00:31:41,735 --> 00:31:43,669 Pears... 421 00:31:44,104 --> 00:31:46,937 l'm thirsty. Have a pear. lt looks good 422 00:31:47,407 --> 00:31:49,432 Pears...Crisp and sweet 423 00:31:49,476 --> 00:31:51,137 Taste it... 424 00:31:51,178 --> 00:31:53,476 Let's taste it 425 00:31:54,147 --> 00:31:56,775 Delicious? What do you think, sirs? 426 00:31:57,450 --> 00:31:58,280 Good 427 00:31:58,485 --> 00:31:59,747 Let's go over there 428 00:32:00,587 --> 00:32:01,849 What are you doing? 429 00:32:01,888 --> 00:32:04,482 Sirs...you haven't paid me 430 00:32:04,524 --> 00:32:05,786 Let go of me. Pay what? 431 00:32:05,825 --> 00:32:07,850 Didn't you ask us to taste the pear? 432 00:32:07,894 --> 00:32:10,192 You want money? l will give it back to you 433 00:32:10,263 --> 00:32:13,926 l earn my livelihood by selling pears 434 00:32:13,967 --> 00:32:15,025 Please be kind 435 00:32:15,068 --> 00:32:17,798 Do you want me to punch you? 436 00:32:19,639 --> 00:32:20,663 Sir 437 00:32:21,007 --> 00:32:22,474 Go to hell 438 00:32:23,643 --> 00:32:27,977 You villains always bully honest people 439 00:32:29,950 --> 00:32:32,248 Don't be rash 440 00:32:32,419 --> 00:32:35,650 We will be exposed if the authority is alarmed 441 00:32:36,856 --> 00:32:37,686 Let's go 442 00:32:46,866 --> 00:32:50,563 You added water in your wine and you asked me to pay for it 443 00:32:50,604 --> 00:32:54,267 Honestly, l have sold wine in this town for years 444 00:32:54,307 --> 00:32:56,172 How would l sell adulterated wine? 445 00:32:56,209 --> 00:32:58,404 Folks, you can be our judges 446 00:32:59,279 --> 00:33:00,974 l don't care. You did add water in it 447 00:33:01,014 --> 00:33:02,572 l didn't 448 00:33:02,616 --> 00:33:05,813 l will hit by thunder if l added water in the wine 449 00:33:05,852 --> 00:33:07,251 Folks... 450 00:33:07,287 --> 00:33:09,778 Are you tired of living? Damn you 451 00:33:12,492 --> 00:33:14,722 Damn you. Go to hell 452 00:33:15,629 --> 00:33:18,996 Go to hell... 453 00:33:20,133 --> 00:33:22,829 Who did this?... 454 00:33:22,869 --> 00:33:24,632 Are you tired of living? 455 00:33:24,671 --> 00:33:26,195 Who dares offend the most powerful 456 00:33:26,239 --> 00:33:27,638 Embroidered Guards are not merciful 457 00:33:27,674 --> 00:33:28,936 Let's go 458 00:33:28,975 --> 00:33:30,203 Do you have a death wish? 459 00:33:30,243 --> 00:33:31,676 Let's go... 460 00:33:33,580 --> 00:33:34,911 Let's go 461 00:33:47,560 --> 00:33:48,424 Shopkeeper 462 00:33:53,900 --> 00:33:56,801 Waiter, come here...Keep an eye on it 463 00:33:56,836 --> 00:33:59,737 Don't let the soup boil away. l have errands to run 464 00:33:59,973 --> 00:34:01,167 l know 465 00:34:04,878 --> 00:34:06,140 Where are you going? 466 00:34:06,379 --> 00:34:09,007 To the door. To see if the meat is delivered 467 00:34:09,249 --> 00:34:11,080 Hui and l will wash the clothes 468 00:34:11,117 --> 00:34:15,019 General Li and madam went to welcome the heroes 469 00:34:15,288 --> 00:34:16,346 Go wash the clothes 470 00:34:16,389 --> 00:34:17,447 l will prepare the meal 471 00:34:17,490 --> 00:34:19,151 We will get together at night 472 00:34:19,192 --> 00:34:20,318 Okay 473 00:34:58,698 --> 00:35:01,462 Shopkeeper, they brought you the pork 474 00:35:01,501 --> 00:35:02,559 Would you give them some money? 475 00:35:02,602 --> 00:35:03,432 Okay. Go away 476 00:35:03,470 --> 00:35:04,937 l will send the letter for you 477 00:35:04,971 --> 00:35:06,302 Put it down 478 00:35:09,709 --> 00:35:12,303 General An? You wrote a letter to Embroidered Guards 479 00:35:16,383 --> 00:35:17,509 Wang, you... 480 00:35:19,386 --> 00:35:21,286 Since you know about it 481 00:35:21,321 --> 00:35:23,016 l will tell you the truth 482 00:35:23,056 --> 00:35:25,217 Put on my clothes 483 00:35:25,258 --> 00:35:26,555 Send the letter to officer An now 484 00:35:26,593 --> 00:35:29,084 l won't. l won't betray King Rush 485 00:35:29,129 --> 00:35:31,893 Wimp. What are you afraid of? 486 00:35:31,931 --> 00:35:34,923 You will get credit if you run this errand 487 00:35:34,968 --> 00:35:38,165 You will bring honor to your family and have wealth and rank 488 00:35:38,204 --> 00:35:41,537 No one is as lucky as you. What are you afraid of? 489 00:35:41,574 --> 00:35:42,370 l won't go 490 00:35:43,309 --> 00:35:45,368 Let me tell you the truth 491 00:35:45,412 --> 00:35:48,108 King Rush's troops' pay was robbed last time 492 00:35:48,148 --> 00:35:49,809 because l tipped them off 493 00:35:49,849 --> 00:35:50,645 Wang, you... 494 00:35:50,917 --> 00:35:53,477 Do you know how much the court paid me? 495 00:35:53,520 --> 00:35:56,751 l used it to buy 1 ,000 mu farmland 496 00:35:56,790 --> 00:36:00,191 You have to do it no matter what you want 497 00:36:05,665 --> 00:36:07,292 You traitor 498 00:36:07,333 --> 00:36:08,960 Didn't you... 499 00:36:09,002 --> 00:36:11,903 Shut up. l heard everything 500 00:36:11,938 --> 00:36:13,963 We were suspicious of you 501 00:36:14,007 --> 00:36:15,872 Do you have anything to say? 502 00:36:17,143 --> 00:36:18,405 General Li, madam 503 00:36:18,445 --> 00:36:20,242 Spare me my life... 504 00:36:20,280 --> 00:36:21,440 Give me a chance 505 00:36:21,481 --> 00:36:26,282 l've worked for you for years. Please give me a chance 506 00:36:26,319 --> 00:36:28,150 Give you a chance? 507 00:36:28,188 --> 00:36:32,147 King Rush's troops' pay was robbed. Didn't you tip them off? 508 00:36:32,192 --> 00:36:33,159 He did 509 00:36:33,193 --> 00:36:35,024 Luckily, general Li is resourceful 510 00:36:35,061 --> 00:36:37,461 or else we would have fallen into your trap 511 00:36:37,497 --> 00:36:40,364 Ximin, drag him out and kill him 512 00:36:40,533 --> 00:36:41,295 Move 513 00:36:41,334 --> 00:36:44,235 General Li, spare me... 514 00:36:44,437 --> 00:36:47,031 General Li, spare me 515 00:36:47,974 --> 00:36:52,809 We can't stay here. Ask everyone to evacuate at once 516 00:36:53,112 --> 00:36:53,976 Yes 517 00:36:57,817 --> 00:37:01,583 lt's an emergency. Split up. Avoid the Embroidered Guards 518 00:37:01,855 --> 00:37:05,655 Let's split up and tell heroes we will reschedule 519 00:37:06,292 --> 00:37:09,090 Take Ximin and Hui away and hide, Mrs An 520 00:37:09,128 --> 00:37:11,187 l will notify you our next move 521 00:37:11,231 --> 00:37:14,667 You may go to Meng Bofei's home in Baoding 522 00:37:14,701 --> 00:37:18,603 Chengzhi went to his birthday feast. Maybe they will stay there for some days 523 00:37:18,638 --> 00:37:20,731 You can discuss things with them 524 00:37:21,107 --> 00:37:23,974 Take care, general Li, madam 525 00:37:24,377 --> 00:37:25,901 Be careful 526 00:37:35,088 --> 00:37:36,851 We waited after noon 527 00:37:36,890 --> 00:37:39,324 Wang didn't send us any message 528 00:37:39,359 --> 00:37:43,261 We asked him to come to Star town before noon 529 00:37:43,296 --> 00:37:45,730 To tell us Li Yan's movements 530 00:37:45,765 --> 00:37:48,529 But he didn't show 531 00:37:48,568 --> 00:37:50,297 Did anything happen to him? 532 00:37:50,803 --> 00:37:54,671 Did he run away because he was scared? 533 00:37:58,044 --> 00:38:01,207 l don't think he ran away 534 00:38:01,481 --> 00:38:04,177 He benefited from it last time 535 00:38:04,217 --> 00:38:08,449 How could he give up the good? 536 00:38:08,721 --> 00:38:13,215 Do you mean Wang was found out by Li Yan? 537 00:38:13,393 --> 00:38:15,327 l'm not sure 538 00:38:15,595 --> 00:38:19,929 lf we don't get any message from Wang, 539 00:38:19,966 --> 00:38:23,629 we will assume he was found out by Li Yan 540 00:38:23,770 --> 00:38:24,862 Hu 541 00:38:25,071 --> 00:38:25,901 Yes 542 00:38:26,172 --> 00:38:29,369 Are Embroidered Guards still in Star town? 543 00:38:29,409 --> 00:38:32,276 Yes, they are. Only 2 of us rode back to report to you 544 00:38:32,312 --> 00:38:33,574 Yes 545 00:38:33,613 --> 00:38:35,478 Send someone to Star town 546 00:38:35,515 --> 00:38:39,281 Ask them to keep watch 547 00:38:39,552 --> 00:38:43,818 lf they find Li Yan or his accomplices, kill them on the spot 548 00:38:43,856 --> 00:38:45,050 Yes 549 00:38:45,091 --> 00:38:47,150 You and other officers come with me 550 00:38:47,193 --> 00:38:51,289 Wait in ambush at the north and west exits of Star town 551 00:38:52,398 --> 00:38:56,494 When you see Li Yan and his accomplices, catch them 552 00:38:56,536 --> 00:38:57,730 Yes 553 00:38:57,971 --> 00:39:01,236 Don't alarm the princess 554 00:39:01,274 --> 00:39:03,037 Post some guards to protect her 555 00:39:03,076 --> 00:39:04,338 Yes 556 00:39:44,717 --> 00:39:46,708 My lord, they are coming 557 00:39:46,953 --> 00:39:48,250 Get ready 558 00:39:55,328 --> 00:39:56,659 How come it is Mrs An? 559 00:39:56,696 --> 00:39:57,890 My lord 560 00:39:59,666 --> 00:40:00,724 lt... 561 00:40:04,837 --> 00:40:07,305 Don't let anyone off 562 00:40:08,675 --> 00:40:09,539 Yes 563 00:40:26,693 --> 00:40:28,388 Ximin Cui 564 00:40:29,062 --> 00:40:30,256 Are you alright, Cui? 565 00:40:30,296 --> 00:40:31,593 Surround them Fine 566 00:41:24,117 --> 00:41:29,384 lt's a surprise to see you, my wife 567 00:41:33,392 --> 00:41:36,452 You have been avoiding me for years 568 00:41:36,929 --> 00:41:42,492 l am united with my family today 569 00:41:47,740 --> 00:41:52,803 Hui, you have grown into a big girl 570 00:41:53,079 --> 00:41:55,946 Why don't you call me dad? 571 00:41:57,250 --> 00:41:58,217 Dad? 572 00:42:00,019 --> 00:42:01,077 Ma? 573 00:42:02,188 --> 00:42:04,554 Your dad died a long time ago 574 00:42:04,824 --> 00:42:07,520 Liar, my dad died a long time ago 575 00:42:09,462 --> 00:42:13,262 Why did you say that in front of our child? 576 00:42:13,299 --> 00:42:15,460 l'm fit as a fiddle 577 00:42:15,501 --> 00:42:18,197 l...don't want to listen to your nonsense 578 00:42:18,237 --> 00:42:19,670 Go away 579 00:42:19,705 --> 00:42:23,334 lt's not easy to have a family reunion 580 00:42:23,376 --> 00:42:26,140 How can you ask me to go away? 581 00:42:26,679 --> 00:42:28,772 You want to catch us, don't you? 582 00:42:28,815 --> 00:42:30,942 Why don't you ask me if l will let you? 583 00:42:32,285 --> 00:42:36,153 Ximin...He is after us. You run now 584 00:42:36,189 --> 00:42:37,986 He dares not do anything to us 585 00:42:38,024 --> 00:42:41,983 No, l will stay and protect you and Hui 586 00:42:46,132 --> 00:42:48,191 Catch the lad first 587 00:42:48,234 --> 00:42:49,428 Yes 588 00:43:30,576 --> 00:43:31,873 Don't hurt her 589 00:43:45,858 --> 00:43:47,348 Hui, watch out 39237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.