Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,280
Subbed by Rjgman56 subs.
2
00:00:10,190 --> 00:00:13,610
It's that lively time of year again in Nakasu Kawabata!
3
00:00:13,800 --> 00:00:16,610
At night, the lights of the stalls color the city.
4
00:00:17,160 --> 00:00:19,860
There's Ramen, Yakitori, Goboten, udon and Motsunabe!
5
00:00:20,110 --> 00:00:22,630
There's a Hakata stall that shakes the soul!
6
00:00:23,090 --> 00:00:25,060
Anyways...it's yummy!
7
00:00:25,650 --> 00:00:27,340
It's the Dontaku Yamakasa!
8
00:00:27,810 --> 00:00:29,750
If there's a festival then it gets noisy.
9
00:00:29,970 --> 00:00:31,910
The love of their hometown overflows!
10
00:00:32,360 --> 00:00:34,510
There's the Hakata ward, the Fukuoka city and Fukuoka prefecture.
11
00:00:34,780 --> 00:00:37,350
I thought that this was the center of the world.
12
00:00:38,590 --> 00:00:40,370
Until I came to Tokyo...
13
00:00:53,560 --> 00:00:54,570
No way!
14
00:00:54,950 --> 00:00:56,140
I said it was impossible!
15
00:00:56,930 --> 00:00:58,840
Is that bad? Really?
16
00:00:58,840 --> 00:00:59,810
-Impossible!{\3c&H731F00&} -No, no, no!
17
00:00:59,810 --> 00:01:01,490
It's impossible! No way! No way!
18
00:01:04,640 --> 00:01:05,740
Hey...
19
00:01:06,230 --> 00:01:08,340
We're going to Karaoke with girls from other schools...
20
00:01:08,340 --> 00:01:09,390
I'm...
21
00:01:10,280 --> 00:01:10,960
Good!
22
00:01:10,960 --> 00:01:11,760
Right?
23
00:01:11,840 --> 00:01:13,260
I just got rejected...
24
00:01:13,260 --> 00:01:15,780
If we invite a good looking dude then we'll get more girls to come!
25
00:01:15,780 --> 00:01:17,990
Inviting him is hopeless!
26
00:01:17,990 --> 00:01:19,660
He's a pretty popular guy.
27
00:01:19,660 --> 00:01:20,270
We know!
28
00:01:20,270 --> 00:01:21,410
Right?
29
00:01:21,560 --> 00:01:22,950
Then if something else happens we'll invite you!
30
00:01:22,950 --> 00:01:25,340
We won't! {\3c&H731800&}We won't?{\3c&H111097&} We won't!
31
00:01:26,320 --> 00:01:27,390
Machiko...
32
00:01:27,880 --> 00:01:29,500
Stop acting like that!
33
00:01:29,560 --> 00:01:30,840
You're bad at socializing!
34
00:01:30,840 --> 00:01:33,030
That's why you can't make any friends!
35
00:01:33,210 --> 00:01:34,990
I don't want to be seen as weird!
36
00:01:35,090 --> 00:01:37,360
Well..I'm not your friend anyways!
37
00:01:37,360 --> 00:01:39,310
I don't know why I'm not though.
38
00:01:39,310 --> 00:01:40,580
That means...
39
00:01:40,580 --> 00:01:41,310
That's right!
40
00:01:41,310 --> 00:01:43,770
You're a long established loner with zero friends!
41
00:01:43,770 --> 00:01:45,180
A transfer student is coming today though!
42
00:01:45,180 --> 00:01:48,420
Like I said...stop saying that I have zero friends!
43
00:01:50,260 --> 00:01:51,400
A transfer student!
44
00:01:51,420 --> 00:01:53,130
She's coming from Fukuoka!
45
00:01:53,200 --> 00:01:55,810
A Hakata beauty!!!
46
00:02:06,340 --> 00:02:07,940
Are you okay Azuma-kun?
47
00:02:09,660 --> 00:02:10,430
I'm okay!
48
00:02:10,930 --> 00:02:13,660
A Hakata beauty!!
49
00:02:14,870 --> 00:02:17,750
God sure is setting you up.
50
00:02:17,750 --> 00:02:21,910
You're finally getting a drama-like situation going on...
51
00:02:22,230 --> 00:02:24,940
Stop saying all that corny stuff that sounds profound!
52
00:02:26,040 --> 00:02:27,190
More importantly...
53
00:02:27,380 --> 00:02:29,300
She's going to be a fellow classmate.
54
00:02:29,430 --> 00:02:31,270
It's going to be fun huh?
55
00:02:33,670 --> 00:02:35,540
Don't say that...
56
00:02:35,690 --> 00:02:36,640
Maika-san!!
57
00:02:36,640 --> 00:02:37,210
Here!
58
00:02:37,760 --> 00:02:39,360
I made this with that flower!
59
00:02:39,530 --> 00:02:40,960
It's a matching pair?
60
00:02:40,960 --> 00:02:42,350
I'm happy!
61
00:02:43,820 --> 00:02:45,840
I won't cry anymore!
62
00:02:46,730 --> 00:02:48,300
Please take care of me!
63
00:02:48,930 --> 00:02:51,970
Even if you go to Tokyo, I'll take good care of this!
64
00:02:53,890 --> 00:02:56,180
I'll introduce the transfer student!
65
00:02:56,310 --> 00:03:00,390
He came from Hakata! He's Azuma Miyako-kun!
66
00:03:03,970 --> 00:03:05,510
Katarashite kudasai!
67
00:03:11,730 --> 00:03:14,260
You say it when you meet someone in Hakata...
68
00:03:14,710 --> 00:03:16,670
For example if you like baseball...
69
00:03:16,670 --> 00:03:17,670
What did he say?
70
00:03:17,670 --> 00:03:18,650
I don't understand!
71
00:03:18,650 --> 00:03:19,480
Right?
72
00:03:19,480 --> 00:03:21,450
Katarashite is Hakata-ben.
73
00:03:21,860 --> 00:03:23,200
Over here...
74
00:03:23,510 --> 00:03:24,970
Umm...
75
00:03:25,260 --> 00:03:26,870
What do you guys say?
76
00:03:41,270 --> 00:03:42,280
Hey!
77
00:03:42,280 --> 00:03:43,590
Get in your seats!
78
00:03:43,590 --> 00:03:44,880
Get in your seats!
79
00:03:46,590 --> 00:03:48,350
I'm going to introduce the transfer student!
80
00:03:53,710 --> 00:03:55,240
Katarashite kudasai!
81
00:03:56,910 --> 00:03:58,050
I came from Hakata!
82
00:03:58,050 --> 00:03:59,550
I'm Hatakano Donko!
83
00:03:59,820 --> 00:04:01,710
This is my first time in Tokyo!
84
00:04:01,710 --> 00:04:03,960
I'm nervous but please take care of me!
85
00:04:04,130 --> 00:04:05,040
For real?
86
00:04:05,170 --> 00:04:06,170
What a weird name!
87
00:04:06,170 --> 00:04:07,840
Hey! Don't make fun of her!
88
00:04:08,490 --> 00:04:09,550
There it is!
89
00:04:09,930 --> 00:04:13,390
My name is Donko! It's a name from my hometown!
90
00:04:13,740 --> 00:04:15,440
This is fate!
91
00:04:15,440 --> 00:04:17,580
Dontaku is filled with lively energy!
92
00:04:19,060 --> 00:04:20,550
What? What did you say?
93
00:04:20,660 --> 00:04:22,220
Dontaku is the name of the big festival!
94
00:04:22,220 --> 00:04:24,080
Is that another name for the festival coming up?
95
00:04:24,090 --> 00:04:25,370
The origin of her name is good isn't it?
96
00:04:26,330 --> 00:04:28,400
There's no need to be that surprised.
97
00:04:28,620 --> 00:04:30,830
My Mom's name is Mutsumi.
98
00:04:31,060 --> 00:04:32,940
My little sister is Menko!
99
00:04:33,050 --> 00:04:36,620
Our family all have Hakata names!
100
00:04:38,560 --> 00:04:42,050
By the way...Katarashite kudasai is Hakata-ben...
101
00:04:42,060 --> 00:04:44,280
It means "Let be your comrade!"
102
00:04:44,280 --> 00:04:46,150
Please! Take good care of me!
103
00:04:48,110 --> 00:04:49,270
Please take care of me!
104
00:04:49,930 --> 00:04:50,650
Yes!
105
00:04:55,250 --> 00:04:56,820
You're Miyako ain't you?
106
00:04:58,050 --> 00:05:00,170
It's been a super duper long time!
107
00:05:00,170 --> 00:05:01,450
Have you been good?
108
00:05:01,720 --> 00:05:03,680
You have the wrong person...
109
00:05:04,700 --> 00:05:07,250
You're speaking in Tokyo Japanese now!?
110
00:05:07,610 --> 00:05:09,350
It doesn't suit you one bit!
111
00:05:09,350 --> 00:05:10,560
What did she say?
112
00:05:10,850 --> 00:05:12,510
Does that mean she's Azuma-kun's friend?
113
00:05:12,620 --> 00:05:14,170
Yeah! He's my friend!
114
00:05:26,650 --> 00:05:28,240
She's in this class....
115
00:05:41,550 --> 00:05:46,550
{\pos(669.713,708.119)\fnLemon\3c&H000001&\b1\c&H0067CE&}Don't You Think{\c&H00BEFC&} Girls Who Talk {\c&H8F918E&}in Hakata {\c&H75A806&}Dialect Are Cute{\c&H0D13B3&}?
116
00:06:08,850 --> 00:06:10,290
I'm going for Misaki!
117
00:06:12,980 --> 00:06:14,510
You're Miyako ain't you?
118
00:06:15,280 --> 00:06:16,420
You have the wrong person!
119
00:06:17,860 --> 00:06:19,930
You are Miyako!
120
00:06:20,360 --> 00:06:21,450
You're persistent!
121
00:06:21,580 --> 00:06:22,940
You're Miyako ain't you?
122
00:06:25,910 --> 00:06:27,500
This is sexual harassment!
123
00:06:29,000 --> 00:06:30,920
You are Miyako!
124
00:06:32,340 --> 00:06:35,660
Please don't call me...please don't call me...Please don't call me...
125
00:06:35,660 --> 00:06:37,950
You're Miyako!
126
00:06:38,930 --> 00:06:40,640
I've had enough!
127
00:06:44,780 --> 00:06:45,850
A hallucination?
128
00:06:50,460 --> 00:06:51,910
I'm home...
129
00:06:54,620 --> 00:06:56,090
I'm laughing too much...
130
00:06:59,220 --> 00:07:01,240
Man, but Menko-chan...
131
00:07:02,230 --> 00:07:03,540
Welcome home!!
132
00:07:03,540 --> 00:07:05,860
Okay! I'm home! I'm home!
133
00:07:06,480 --> 00:07:08,400
Why do you act like you don't know me at school?
134
00:07:08,400 --> 00:07:09,490
Oh my...
135
00:07:09,670 --> 00:07:12,240
Donko-chan has become a beautiful woman now. He's too embarrased now!
136
00:07:12,240 --> 00:07:14,930
Ahh, geez! You're making me blush!
137
00:07:15,120 --> 00:07:17,300
Hey, hey! We got another beauty here too!
138
00:07:17,300 --> 00:07:18,990
It's Menko-chan! Menko-chan!
139
00:07:18,990 --> 00:07:19,670
Okay?
140
00:07:19,670 --> 00:07:21,220
She gave this to you the last time you met right?
141
00:07:22,430 --> 00:07:26,260
Geez! You've become quite a man Miyako-kun!
142
00:07:26,260 --> 00:07:28,420
Have a seat! Have a seat!
143
00:07:28,500 --> 00:07:31,420
We've come a long way to get here!
144
00:07:31,550 --> 00:07:33,870
We didn't know if we came to the right place!
145
00:07:33,870 --> 00:07:34,900
You must be popular!
146
00:07:34,900 --> 00:07:38,610
My introduction today was an explosive show wasn't it?
147
00:07:38,610 --> 00:07:40,680
Are you sure they didn't just laugh at you?
148
00:07:40,690 --> 00:07:42,250
Your accent is pretty thick!
149
00:07:42,250 --> 00:07:44,920
You're just like your Dad Donko-chan!
150
00:07:44,920 --> 00:07:45,940
It must be lonely for him to let you go huh?
151
00:07:45,940 --> 00:07:48,860
He was making a way bigger fuss about it!
152
00:07:48,860 --> 00:07:51,100
When he heard that she was going to Tokyo...
153
00:07:51,100 --> 00:07:53,830
He got angry like this!
154
00:07:54,300 --> 00:07:56,730
He did a double flip like this!
155
00:07:57,740 --> 00:07:59,250
Is that right?
156
00:07:59,430 --> 00:08:01,420
Why are you acting so distant?
157
00:08:01,980 --> 00:08:03,590
I wonder why?
158
00:08:03,590 --> 00:08:08,280
You look like you're doing well Miyako-kun... Your dad did a double flip when he let you go too!
159
00:08:14,730 --> 00:08:16,020
I'm gonna go home!
160
00:08:16,020 --> 00:08:17,640
You're supposed to say "Bye Bye"!
161
00:08:18,000 --> 00:08:19,590
Thanks for coming out of your way.
162
00:08:19,810 --> 00:08:22,130
You seem a lil cold...
163
00:08:22,430 --> 00:08:24,930
You seem a little pissy too...
164
00:08:25,270 --> 00:08:27,970
We said that we'd get along when we were in Hakata!
165
00:08:30,400 --> 00:08:33,750
You don't have to go out of your way to mention that I'm from Hakata okay?
166
00:08:34,100 --> 00:08:35,790
Why are you hiding it?
167
00:08:40,930 --> 00:08:43,300
I'm not really hiding it...
168
00:08:43,850 --> 00:08:44,880
Anyways!
169
00:08:45,040 --> 00:08:49,750
Teaching the class Hakata-ben and stuff is just going to outcast you!
170
00:09:04,970 --> 00:09:06,020
Hey, hey...
171
00:09:06,290 --> 00:09:07,690
I got this.
172
00:09:07,690 --> 00:09:09,140
I got this one!
173
00:09:11,040 --> 00:09:12,090
Here you go!
174
00:09:12,090 --> 00:09:12,940
Here!
175
00:09:12,940 --> 00:09:14,030
Yes! Yes!
176
00:09:14,360 --> 00:09:15,040
Oh, you want one?
177
00:09:15,040 --> 00:09:16,150
Yes! Yes!
178
00:09:16,740 --> 00:09:17,550
Here!
179
00:09:22,820 --> 00:09:24,250
Want one Miyako?
180
00:09:24,870 --> 00:09:26,980
Did you hear what I said?
181
00:09:28,010 --> 00:09:29,720
Is there anyone else?
182
00:09:35,040 --> 00:09:36,070
What is that?
183
00:09:36,900 --> 00:09:37,990
Black Mont Blanc...
184
00:09:38,510 --> 00:09:39,890
Also called Bulamon...
185
00:09:40,680 --> 00:09:42,800
Then we have the famous Hakata Torimon.
186
00:09:43,220 --> 00:09:45,280
Then in the summer they have the yummy Kakigoori shaved ice.
187
00:09:45,710 --> 00:09:48,180
She arranged all of them and is giving them out.
188
00:09:50,390 --> 00:09:53,050
Then we have Yanagida Yuki from the Hawks...
189
00:09:53,050 --> 00:09:54,560
I don't need all of that....
190
00:09:55,100 --> 00:09:56,640
You don't know him?
191
00:09:57,110 --> 00:09:59,400
In the old days, he had a magical hit called Zuleta!
192
00:09:59,400 --> 00:10:01,950
Your change of character is scary!
193
00:10:05,240 --> 00:10:06,280
For real?
194
00:10:07,050 --> 00:10:08,510
It's a failure...
195
00:10:09,120 --> 00:10:10,270
Stop screwing with me...
196
00:10:10,880 --> 00:10:13,000
I need to protect Donko's delusions!
197
00:10:13,000 --> 00:10:17,370
Why don't we have this awesome flavor in Tokyo!?
198
00:10:18,050 --> 00:10:18,900
It's hella yummy.
199
00:10:18,980 --> 00:10:20,360
Thanks Donko-chan!
200
00:10:22,430 --> 00:10:25,440
You're making me blush!
201
00:10:25,680 --> 00:10:26,750
No way...
202
00:10:27,510 --> 00:10:29,510
{\pos(716.063,256.634)\c&H050506&\3c&H7D7E7C&}A few days later
203
00:10:29,830 --> 00:10:31,220
Kurasuzo Kisan!
204
00:10:31,580 --> 00:10:33,800
The meaning is "I'll hit you bastard".
205
00:10:34,100 --> 00:10:35,830
Kurasuzo Kisan!
206
00:10:36,260 --> 00:10:38,120
Kurasuzo Kisan.
207
00:10:38,120 --> 00:10:38,910
No way...
208
00:10:38,910 --> 00:10:40,710
Say it with more feeling!
209
00:10:41,020 --> 00:10:42,960
Kurasuzo kisan!
210
00:10:42,960 --> 00:10:44,290
Please one more time!
211
00:10:44,450 --> 00:10:45,310
Kura...
212
00:10:46,720 --> 00:10:47,730
Sorry!
213
00:10:47,890 --> 00:10:49,160
We must have been too noisy!
214
00:10:49,790 --> 00:10:51,390
Here it comes...
215
00:10:54,300 --> 00:10:56,150
Hey! Kurasuzo Kisan!
216
00:10:58,820 --> 00:11:00,660
I feel relieved...
217
00:11:01,410 --> 00:11:02,890
I'll use it too!
218
00:11:10,510 --> 00:11:13,820
Isn't that girl who speaks in a Hakata dialect great?
219
00:11:16,510 --> 00:11:22,040
Someday you will go through painful times...
220
00:11:23,120 --> 00:11:23,760
Sing it!
221
00:11:23,980 --> 00:11:28,880
In Hakata we have a dream...
222
00:11:29,540 --> 00:11:30,540
It's so heartbreaking!
223
00:11:31,750 --> 00:11:33,580
My chest is aching!
224
00:11:33,860 --> 00:11:36,620
Juri was the star student among her classmates!
225
00:11:36,620 --> 00:11:38,420
She is a Hakata star!
226
00:11:38,420 --> 00:11:40,670
Man, you have a dream huh?
227
00:11:40,670 --> 00:11:41,900
Hakata is amazing!
228
00:11:42,510 --> 00:11:43,420
Is that right?
229
00:11:43,810 --> 00:11:44,950
{\pos(629.304,329.109)\3c&H020302&}A few days later
230
00:12:00,570 --> 00:12:03,330
Naito sensei! Is this kind of thing okay?
231
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
{\3c&H060706&\fs33.267\frx2\fry20\pos(373.779,556.04)}I love Hakata
232
00:12:03,330 --> 00:12:04,120
Why?
233
00:12:04,240 --> 00:12:05,590
Is there something wrong with it?
234
00:12:13,930 --> 00:12:15,580
This is way too much isn't it?
235
00:12:16,020 --> 00:12:17,230
Lighten up!
236
00:12:17,230 --> 00:12:18,240
You're gonna get wrinkles!
237
00:12:19,070 --> 00:12:20,500
Don't make fun of me!
238
00:12:20,970 --> 00:12:25,500
{\fs42.772} Although you say these things, you actually love Hakata don't you?
239
00:12:25,600 --> 00:12:27,960
That's not true!
240
00:12:28,600 --> 00:12:29,610
No way!
241
00:12:29,610 --> 00:12:31,870
Is that Azuma-kun wearing that jersey?
242
00:12:32,540 --> 00:12:34,180
He's wearing a loin-cloth!
243
00:12:34,180 --> 00:12:36,420
It's not a loin-cloth but protective gear!
244
00:12:36,590 --> 00:12:38,670
Protective gear?
245
00:12:41,880 --> 00:12:44,870
To a Hakata man, festivals are his life.
246
00:12:45,080 --> 00:12:47,360
They are so cool aren't they?
247
00:12:50,010 --> 00:12:51,500
Do you a second?
248
00:12:52,650 --> 00:12:54,090
What is it?
249
00:12:54,410 --> 00:12:55,790
Stop screwing around!
250
00:12:55,790 --> 00:12:57,390
Don't get me involved!
251
00:12:57,600 --> 00:12:59,550
What's up with these butt pics?
252
00:13:01,930 --> 00:13:03,140
Anyways!
253
00:13:03,140 --> 00:13:05,100
I don't want to stand out!
254
00:13:08,220 --> 00:13:09,090
Don...
255
00:13:09,400 --> 00:13:10,630
Donko?
256
00:13:11,370 --> 00:13:13,130
You're a puny man!
257
00:13:13,550 --> 00:13:16,660
What's up with you moving to Tokyo and not wanting to stand out?
258
00:13:16,910 --> 00:13:22,020
This Tokyo life has made you a puny coward who can't do anything!
259
00:13:22,020 --> 00:13:24,070
When in Rome do as the Romans do!
260
00:13:24,070 --> 00:13:24,960
Who cares!
261
00:13:24,980 --> 00:13:28,330
These Tokyo customs are wack and the ramen is expensive!
262
00:13:28,330 --> 00:13:30,800
And the smartphones don't have a Hakata dialect option!
263
00:13:30,800 --> 00:13:32,900
You can't even use the Hakata dialect here anyways!
264
00:13:34,270 --> 00:13:36,050
Also, there's no chicken buns!
265
00:13:36,230 --> 00:13:37,480
We have steamed chicken buns!
266
00:13:37,480 --> 00:13:38,870
They got that from Fukuoka.
267
00:13:41,100 --> 00:13:42,820
We have Tokyo specialties...
268
00:13:46,980 --> 00:13:48,190
No way...
269
00:13:48,190 --> 00:13:49,800
You even sold your soul to Tokyo?
270
00:13:49,800 --> 00:13:51,170
You're exaggerating!
271
00:13:51,270 --> 00:13:53,050
You should just go back to Fukuoka then!
272
00:13:53,290 --> 00:13:55,140
What's up with you?
273
00:13:56,680 --> 00:13:58,820
I was so happy that I got to see you again...
274
00:13:58,900 --> 00:14:01,640
But you're like a different person now!
275
00:14:02,640 --> 00:14:04,960
The original origin is Fukuoka?
276
00:14:06,500 --> 00:14:10,480
And I don't see you wearing the key holder that you told me you'd never let go!
277
00:14:11,210 --> 00:14:12,230
About that...
278
00:14:18,350 --> 00:14:19,590
I lost it!
279
00:14:20,610 --> 00:14:23,500
But like, I don't need it anymore!
280
00:14:23,960 --> 00:14:28,220
If I wear that thing now, then everyone in Tokyo will make fun of me!
281
00:14:28,280 --> 00:14:30,390
And everyone will treat me differently!
282
00:14:31,220 --> 00:14:34,020
You're just so laid-back that you don't realize it!
283
00:14:49,510 --> 00:14:51,560
How is Donko-chan doing?
284
00:14:51,780 --> 00:14:53,130
Is she getting used to the class?
285
00:14:53,470 --> 00:14:55,210
Who knows...
286
00:14:55,760 --> 00:14:57,550
Geez...
287
00:14:58,020 --> 00:15:01,020
You should take care of her more!
288
00:15:01,760 --> 00:15:04,420
That girl was scared of coming here!
289
00:15:05,110 --> 00:15:06,230
She was?
290
00:15:06,230 --> 00:15:07,130
Yeah!
291
00:15:07,140 --> 00:15:13,770
Hey Auntie! I heard that people from Tokyo are indifferent and selfish!
292
00:15:13,770 --> 00:15:17,510
And the young people go crazy with the partying and clubbing!
293
00:15:19,250 --> 00:15:21,880
Tokyo isn't a crazy place like that!
294
00:15:21,880 --> 00:15:24,710
But didn't Menko have a hard time?
295
00:15:25,270 --> 00:15:27,710
Also, when Donko-chan told her..
296
00:15:27,710 --> 00:15:31,010
It seems like her little sister Menko-chan had a rough time.
297
00:15:31,460 --> 00:15:33,950
She was against it.
298
00:15:34,730 --> 00:15:39,390
While feeling lonely and afraid, Donko-chan came here to Tokyo.
299
00:15:40,260 --> 00:15:44,350
She was the only one who was staying in Hakata with her grandparents.
300
00:15:44,560 --> 00:15:47,400
And she was finally admitted into school.
301
00:15:47,400 --> 00:15:48,810
I feel bad for her.
302
00:15:51,130 --> 00:15:55,830
After the government ignored the will of the emperor and signed the treaty....
303
00:15:58,160 --> 00:15:59,440
Hakata Donko.
304
00:15:59,920 --> 00:16:01,870
Donko from Hakata!
305
00:16:01,870 --> 00:16:02,720
Yes?
306
00:16:03,350 --> 00:16:04,350
Don't fall asleep!
307
00:16:04,350 --> 00:16:05,860
That's not the right textbook!
308
00:16:08,580 --> 00:16:10,530
Donko-chan is too spacey!
309
00:16:11,500 --> 00:16:13,350
Alright, let's read the rest!
310
00:16:13,430 --> 00:16:15,260
Is she really okay?
311
00:16:17,490 --> 00:16:19,030
Well...
312
00:16:20,640 --> 00:16:21,910
Do your best!
313
00:16:24,980 --> 00:16:26,720
Good work!
314
00:16:26,720 --> 00:16:27,860
Good work!
315
00:16:27,860 --> 00:16:28,870
Donko-chan?
316
00:16:28,960 --> 00:16:30,480
Donko-chan! You're at the goal!
317
00:16:30,480 --> 00:16:31,600
Donko-chan!
318
00:16:31,960 --> 00:16:33,230
Donko-chan!
319
00:16:40,660 --> 00:16:42,470
Donko! Yesterday...
320
00:16:43,040 --> 00:16:44,150
Are you okay?
321
00:16:44,150 --> 00:16:46,870
I think I'm seriously ill...
322
00:16:47,800 --> 00:16:49,780
I'm not eating enough pork...
323
00:16:51,730 --> 00:16:54,600
I want to eat some ramen....
324
00:16:54,930 --> 00:16:55,900
This is bad!
325
00:16:55,900 --> 00:16:57,520
Get her some ramen right now!
326
00:16:58,370 --> 00:16:59,540
Hurry up!
327
00:16:59,540 --> 00:17:00,840
Please!
328
00:17:00,840 --> 00:17:02,610
Hurry up and go!
329
00:17:04,990 --> 00:17:06,290
Hey!
330
00:17:07,630 --> 00:17:09,330
Can I go with you guys?
331
00:17:09,430 --> 00:17:10,660
That's fine...
332
00:17:13,520 --> 00:17:14,900
Let's go!
333
00:17:15,910 --> 00:17:17,280
What are you doing?
334
00:17:17,290 --> 00:17:18,620
Go! Go! There you go!
335
00:17:19,240 --> 00:17:20,560
Over here! Over here!
336
00:17:20,560 --> 00:17:22,160
What's up with you?
337
00:17:23,760 --> 00:17:26,960
This place is no good.
338
00:17:27,740 --> 00:17:28,920
Why?
339
00:17:29,350 --> 00:17:32,470
Hakata ramen is all about the pork!
340
00:17:33,220 --> 00:17:35,030
They have Hakata flavored pork ramen with soy sauce!
341
00:17:35,030 --> 00:17:37,660
That's no good at all! That's definitely not good!
342
00:17:37,780 --> 00:17:42,160
"Hakata" flavored stuff is just a poor knockoff and is the worst!
343
00:17:42,240 --> 00:17:44,730
The difference between the real thing and a knockoff is too big!
344
00:17:45,140 --> 00:17:48,000
You're a funny dude Azama!
345
00:17:48,750 --> 00:17:50,660
You're not cold-hearted at all!
346
00:17:50,660 --> 00:17:52,440
You finally realized that?
347
00:17:52,580 --> 00:17:56,680
He's funny and when he was in Hakata he was the monitor of our class!
348
00:17:57,230 --> 00:17:58,490
The monitor?
349
00:17:58,620 --> 00:18:00,160
You should show us that side of you more!
350
00:18:00,160 --> 00:18:02,350
Join our class's Line group chat too!
351
00:18:05,470 --> 00:18:06,990
Come on! Sit down!
352
00:18:07,620 --> 00:18:08,470
What should I get?
353
00:18:08,870 --> 00:18:10,170
Pick that one!
354
00:18:10,460 --> 00:18:11,860
That one?
355
00:18:12,170 --> 00:18:13,380
It looks good...
356
00:18:13,380 --> 00:18:15,120
It's all thanks to Donko.
357
00:18:21,690 --> 00:18:23,190
Thanks for waiting!
358
00:18:23,190 --> 00:18:25,190
It's here!
359
00:18:25,350 --> 00:18:26,880
We got some pork ramen!
360
00:18:26,880 --> 00:18:28,610
Eat up Donko-chan!
361
00:18:34,920 --> 00:18:36,300
Is it yummy?
362
00:18:38,670 --> 00:18:40,620
It's super delish!
363
00:18:40,620 --> 00:18:41,440
Is that yummy?
364
00:18:45,350 --> 00:18:47,930
How was Tokyo ramen?
365
00:18:48,770 --> 00:18:50,290
It was super yummy!
366
00:18:50,630 --> 00:18:52,770
I've never tasted it before.
367
00:18:54,570 --> 00:18:57,490
Tokyo is pretty amazing!
368
00:18:57,930 --> 00:18:59,370
It was really yummy!
369
00:19:02,520 --> 00:19:04,280
You don't have to force yourself.
370
00:19:07,290 --> 00:19:08,910
It was really yummy!
371
00:19:09,630 --> 00:19:12,600
But, it's not the taste I grew up with.
372
00:19:12,600 --> 00:19:15,500
I mean, we would always eat it.
373
00:19:16,110 --> 00:19:18,890
When I think about not being able to eat it for a while...
374
00:19:19,150 --> 00:19:23,030
It makes me feel a little bit lonely!
375
00:19:39,590 --> 00:19:41,320
Thanks for the food!
376
00:19:45,700 --> 00:19:47,700
It has a strong scent!
377
00:19:47,760 --> 00:19:51,040
I'm looking for delicious food you can only eat in Tokyo!
378
00:19:53,240 --> 00:20:01,110
If I can taste the flavors of nature then it will deliver a wild yummy taste!
379
00:20:01,110 --> 00:20:03,640
But! However!
380
00:20:03,640 --> 00:20:06,080
It's not the same taste that Donko wants!
381
00:20:07,840 --> 00:20:10,800
In January 1868...
382
00:20:11,020 --> 00:20:16,170
The old government soldiers attacked Kyoto.
383
00:20:26,800 --> 00:20:28,130
It's yummy!
384
00:20:28,210 --> 00:20:30,790
This is a worthy pork ramen dish!
385
00:20:37,570 --> 00:20:42,410
This is the Hakata flavor I'm looking for!
386
00:20:46,610 --> 00:20:49,960
Red ginger, sesame, Tare...
387
00:20:50,660 --> 00:20:51,950
And then...
388
00:20:54,820 --> 00:20:56,510
Mustard!
389
00:20:57,110 --> 00:20:58,740
This isn't it!
390
00:20:58,850 --> 00:21:00,470
So close!
391
00:21:00,470 --> 00:21:04,630
I just needed one thing! One more thing to make Donko happy!
392
00:21:04,770 --> 00:21:06,070
Go home!
393
00:21:15,530 --> 00:21:16,360
Water!
394
00:21:16,360 --> 00:21:18,220
I just got it!
395
00:21:18,370 --> 00:21:20,560
Yeah. Thanks a lot!
396
00:21:20,950 --> 00:21:23,260
It's been a while! I'm looking forward to it!
397
00:21:23,740 --> 00:21:25,640
Huh? What is this?
398
00:21:26,870 --> 00:21:28,180
This is...
399
00:21:38,720 --> 00:21:39,540
Get in!
400
00:21:39,740 --> 00:21:41,330
Pardon the intrusion.
401
00:21:42,880 --> 00:21:44,120
What is this?
402
00:21:45,070 --> 00:21:46,440
Red ginger...
403
00:21:46,440 --> 00:21:48,290
Sesame! Tare!
404
00:21:50,240 --> 00:21:52,110
And mustard!
405
00:21:56,120 --> 00:21:57,900
Umakachan!
406
00:21:59,610 --> 00:22:01,460
Where did you get all of this?
407
00:22:01,730 --> 00:22:03,850
You can't find these in Tokyo stores!
408
00:22:03,850 --> 00:22:05,670
How did you do it?
409
00:22:05,670 --> 00:22:08,410
It seems like my Grandma sent these to us!
410
00:22:18,950 --> 00:22:20,880
You're going to make it?
411
00:22:25,190 --> 00:22:28,170
I know about your Hakata flavor after all.
412
00:22:39,910 --> 00:22:41,540
Thanks for the food!
413
00:22:51,020 --> 00:22:52,080
How is it?
414
00:22:52,420 --> 00:22:54,250
It's so yummy!
415
00:22:54,320 --> 00:22:57,410
Now put this on for the final touch!
416
00:23:02,680 --> 00:23:06,000
You remembered that I like to eat mustard dishes?
417
00:23:06,080 --> 00:23:10,090
You always say that you like when it changes the soup's color.
418
00:23:10,090 --> 00:23:10,970
Yeah!
419
00:23:12,130 --> 00:23:14,420
You even added cod roe!
420
00:23:14,560 --> 00:23:17,290
I can't believe you got this!
421
00:23:24,870 --> 00:23:29,100
I'm sorry for saying that you were naive last time.
422
00:23:30,330 --> 00:23:34,380
By just staying the way you are, you've become quite popular.
423
00:23:37,080 --> 00:23:38,640
What's so funny about that?
424
00:23:39,060 --> 00:23:41,420
You went out of your way to make specialized ramen for me...
425
00:23:41,420 --> 00:23:44,660
You really are a Hakata man!
426
00:23:47,650 --> 00:23:49,080
You want some more don't you?
427
00:23:49,130 --> 00:23:49,900
Yeah!
428
00:23:50,070 --> 00:23:51,750
I want some more!
429
00:23:51,870 --> 00:23:52,940
Okay! Okay!
430
00:23:52,940 --> 00:23:54,710
Thanks!
431
00:23:55,820 --> 00:23:57,160
That's hot!
432
00:23:58,370 --> 00:23:59,730
Are you okay?
433
00:24:00,340 --> 00:24:02,000
That was hot...
434
00:24:02,130 --> 00:24:03,350
Put some water on it!
435
00:24:19,790 --> 00:24:22,220
I'm okay now....
436
00:24:37,760 --> 00:24:42,640
You don't speak in Hakata-ben anymore huh Miyako?
437
00:24:43,330 --> 00:24:46,230
That's because I've lived here for 5 years now.
438
00:24:46,640 --> 00:24:48,430
It happens eventually.
439
00:24:50,390 --> 00:24:55,540
No...that won't happen to me!
440
00:24:55,820 --> 00:24:58,570
I can't speak in Tokyo-ben!
441
00:24:59,700 --> 00:25:04,920
You're the only one who I can speak in Hakata-ben to.
442
00:25:14,540 --> 00:25:15,740
Sorry!
443
00:25:15,910 --> 00:25:17,560
I'm going to the bathroom!
444
00:25:27,610 --> 00:25:32,510
You're the only one who I can speak in Hakata-ben to!
445
00:25:32,510 --> 00:25:39,380
You're the only one! The only one! The only one!
446
00:25:50,110 --> 00:25:51,630
Me too!
447
00:25:52,150 --> 00:25:55,440
I want to see the secret man too!
448
00:26:03,530 --> 00:26:05,240
Go! Go! Go! Go!
449
00:26:23,210 --> 00:26:25,080
Sensei! I can help you out!
450
00:26:25,140 --> 00:26:27,360
One! Two! Three! Alright!
451
00:26:33,330 --> 00:26:35,620
When I listen to your dialect you sound like an older woman!
452
00:26:35,630 --> 00:26:37,400
What's up with that?
453
00:26:37,880 --> 00:26:40,760
She seems so bright today...
454
00:26:41,360 --> 00:26:44,090
No..it seems pretty cloudy to me.
455
00:26:46,770 --> 00:26:48,430
I really like you.
456
00:26:50,830 --> 00:26:52,820
It's nice seeing you work so hard.
457
00:26:53,070 --> 00:26:55,530
I will always be watching you!
458
00:26:55,710 --> 00:26:57,840
This is what you get for your hard work!
459
00:26:58,510 --> 00:27:00,230
{\pos(641.359,557.981)\3c&H9408EE&}Tsubutsubu Mentaiko soup!
460
00:27:00,230 --> 00:27:02,510
There's a beef hot pot flavor and a nice refreshing cool flavor!
461
00:27:04,070 --> 00:27:05,960
It's really good.
462
00:27:12,490 --> 00:27:16,480
I heard that you're good at Hakata-ben tongue twisters Imada-san.
463
00:27:16,550 --> 00:27:21,220
Can you give us an example of that?
464
00:27:21,220 --> 00:27:22,240
Is that okay?
465
00:27:22,240 --> 00:27:23,430
Please!
466
00:27:22,770 --> 00:27:23,700
Okay!
467
00:27:23,580 --> 00:27:25,300
Alright, here I go!
468
00:27:25,840 --> 00:27:29,070
{\pos(641.359,545.755)}I'll let you eat but I'm not going to let all of you eat it!
469
00:27:30,240 --> 00:27:31,240
Donko-chan!
470
00:27:31,300 --> 00:27:33,900
Try saying that tongue twister!
471
00:27:39,470 --> 00:27:44,700
That sentence is just for television purposes!
472
00:27:44,700 --> 00:27:48,650
We don't actually say that!
473
00:27:48,650 --> 00:27:51,650
But, it says that Imada-chan is from Fukuoka.
474
00:27:51,650 --> 00:27:53,720
That is the TV station's strategy!
475
00:27:53,720 --> 00:27:57,590
Cute girls don't say things like that!
476
00:27:58,150 --> 00:28:02,240
Anyways! Girls nowadays won't say those things!
477
00:28:02,240 --> 00:28:05,490
But your accent is way thicker though isn't it?
478
00:28:05,490 --> 00:28:09,200
If you're not ashamed of it then there's no need for you to use a lighter accent!
479
00:28:09,200 --> 00:28:10,650
Amazing...
480
00:28:10,650 --> 00:28:12,090
But listen to this!
481
00:28:12,310 --> 00:28:15,490
I'll be able to go back to Hakata for the summer break!
482
00:28:17,290 --> 00:28:19,080
Huh? What's wrong?
483
00:28:20,150 --> 00:28:23,910
Donko-chan...we have to do makeup exams during the summer break.
484
00:28:26,020 --> 00:28:28,500
By the way, how did you do on our last test?
485
00:28:28,500 --> 00:28:30,020
I got a 40...
486
00:28:30,080 --> 00:28:31,940
Failure is below 40 points right?
487
00:28:33,160 --> 00:28:35,000
She just barely made it...
488
00:28:36,600 --> 00:28:38,380
I won't be able to go back to Hakata?
489
00:28:38,380 --> 00:28:39,540
Do something for her!
490
00:28:39,540 --> 00:28:41,800
No, I don't have the confidence for that!
491
00:28:42,790 --> 00:28:45,030
What are you going to do if you give up?
492
00:28:45,390 --> 00:28:47,530
You just have to get a good score right?
493
00:28:47,800 --> 00:28:49,960
If it's studying then I can teach you.
494
00:28:50,390 --> 00:28:52,500
It's better to rely on your friends.
495
00:28:52,760 --> 00:28:54,360
Machiko-chan!
496
00:28:54,610 --> 00:28:56,610
Machiko oneesan!
497
00:28:57,460 --> 00:29:00,170
Alright! We're going to borrow your house for studying!
498
00:29:01,350 --> 00:29:02,380
My house?
499
00:29:03,410 --> 00:29:07,030
You want her to stay over right?
500
00:29:10,610 --> 00:29:11,480
That's it!
501
00:29:11,480 --> 00:29:13,100
Let's take a break!
502
00:29:19,870 --> 00:29:22,930
I let you eat one of them but not all of them!
503
00:29:22,930 --> 00:29:24,680
Oh, you just used the tongue twister!
504
00:29:24,900 --> 00:29:26,880
I'm not just mimicking her! I'm serious!
505
00:29:26,880 --> 00:29:30,040
You just used the phrase that you said girls don't use!
506
00:29:30,040 --> 00:29:34,260
I just said that girls nowadays don't use it!
507
00:29:34,310 --> 00:29:36,750
Huh? I just saw a little bit of Imada in her!
508
00:29:36,750 --> 00:29:38,810
Don't compare me to her!
509
00:29:39,130 --> 00:29:40,400
Then what is this?
510
00:29:39,130 --> 00:29:40,400
{\3c&H9408EE&\pos(649.512,117.83)}Water cup and the words I like you sound similar in Hakata-ben
511
00:29:41,010 --> 00:29:42,330
A water cup.{\3c&H9408EE&} (I like you)
512
00:29:45,120 --> 00:29:48,790
You're just using props to put words in her mouth.
513
00:29:48,790 --> 00:29:50,570
Machiko, I think you're misunderstanding....
514
00:29:50,890 --> 00:29:52,830
You're so easy to read!
515
00:29:52,830 --> 00:29:54,380
No, what do you mean?
516
00:29:57,730 --> 00:29:59,540
I also noticed it!
517
00:30:01,230 --> 00:30:02,340
Love!
518
00:30:06,400 --> 00:30:09,490
You can't hide your love for Hakata!
519
00:30:10,600 --> 00:30:13,780
You always wrote this the Hakata way!
520
00:30:14,500 --> 00:30:18,550
When you wrote that then I fully understood your feelings!
521
00:30:18,740 --> 00:30:22,940
Is he only hiding his love for Hakata?
522
00:30:22,940 --> 00:30:23,710
Hey you...
523
00:30:23,710 --> 00:30:26,420
Men from Tokyo sure are gentlemen huh?
524
00:30:26,420 --> 00:30:29,830
I was surprised when everyone treated me to ramen!
525
00:30:32,620 --> 00:30:34,030
I didn't mean anything deeper by it!
526
00:30:34,030 --> 00:30:34,620
What do you mean?
527
00:30:34,620 --> 00:30:36,210
I'm going to go get a drink!
528
00:30:36,210 --> 00:30:37,570
Bring everyone one!
529
00:30:37,570 --> 00:30:38,760
Why?
530
00:30:39,150 --> 00:30:40,130
In other words he means...
531
00:30:42,850 --> 00:30:45,810
I'm going to go get it!
532
00:30:45,810 --> 00:30:52,170
I want to take this summer vacation as an opportunity for Donko to visit Hakata.
533
00:30:52,170 --> 00:30:53,310
That's true...
534
00:30:53,310 --> 00:30:58,250
I want her to visit her grandma and grandpa!
535
00:30:58,560 --> 00:31:00,130
She was brought her by her grandpa after all.
536
00:31:00,130 --> 00:31:01,920
That's true!
537
00:31:02,020 --> 00:31:05,640
But Donko still wants to live in Hakata.
538
00:31:05,640 --> 00:31:09,490
She also wants to back during her summer vacation.
539
00:31:09,490 --> 00:31:12,860
Let her go back by herself to check it out again.
540
00:31:13,140 --> 00:31:14,660
That's true.
541
00:31:19,450 --> 00:31:21,330
Alright! That's the end of class!
542
00:31:21,330 --> 00:31:23,450
It's time for your test results!
543
00:31:23,450 --> 00:31:25,180
You didn't do too bad!
544
00:31:25,180 --> 00:31:26,280
Try a little bit harder!
545
00:31:36,040 --> 00:31:37,740
Machiko-chan...
546
00:31:40,900 --> 00:31:43,950
Thanks to you, I can go back to Hakata!
547
00:31:46,340 --> 00:31:47,350
Donko!
548
00:31:47,350 --> 00:31:49,150
Are you going to cry?
549
00:31:49,720 --> 00:31:53,560
I mean Hakata girls aren't able to have a vagrant life!
550
00:31:59,260 --> 00:32:01,110
It's no good.
551
00:32:02,830 --> 00:32:06,390
You're the only one who is going to be taking classes during summer vacation.
552
00:32:07,070 --> 00:32:09,040
This is pretty rare for you.
553
00:32:09,040 --> 00:32:10,070
Hey everyone!
554
00:32:10,070 --> 00:32:12,680
Although it's summer vacation, you can't slack off!
555
00:32:12,880 --> 00:32:13,940
Understood?
556
00:32:14,130 --> 00:32:16,110
Yes!
557
00:32:19,790 --> 00:32:20,730
Hey, hey!
558
00:32:20,730 --> 00:32:22,400
Are you going to Hakata with me?
559
00:32:23,170 --> 00:32:26,380
I failed so I have to take makeup classes.
560
00:32:27,350 --> 00:32:29,150
Hold on!
561
00:32:29,380 --> 00:32:32,420
If you combine ours then it's 100%!
562
00:32:34,240 --> 00:32:37,280
I want you to meet Akio too!
563
00:32:37,810 --> 00:32:38,860
Akio?
564
00:32:38,970 --> 00:32:40,340
Don't you remember him?
565
00:32:40,340 --> 00:32:42,310
You used to play with him too!
566
00:32:42,660 --> 00:32:46,790
Whenever I was lonley then Akio would always be by my side!
567
00:32:49,430 --> 00:32:52,580
Then he would tutor me!
568
00:32:52,700 --> 00:32:55,770
I want to watch the fireworks with you in Hakata as well!
569
00:32:55,770 --> 00:32:57,030
Fireworks?
570
00:32:57,560 --> 00:33:00,170
Is it a date!?
571
00:33:12,570 --> 00:33:14,830
I'll never go back to Hakata!
572
00:33:18,930 --> 00:33:21,020
There you go again!
573
00:33:21,080 --> 00:33:23,550
You don't have to hide your love for Hakata!
574
00:33:23,550 --> 00:33:24,720
I'm not!
575
00:33:26,370 --> 00:33:28,760
The garbage truck is annoying in the night time!
576
00:33:29,280 --> 00:33:31,160
And it's always raining!
577
00:33:31,160 --> 00:33:33,930
And the Fukuoka mascots aren't cute at all!
578
00:33:34,560 --> 00:33:37,230
But Harry Hawk is super cute!
579
00:33:37,540 --> 00:33:39,890
Don't put weird things up on here!
580
00:33:43,430 --> 00:33:46,770
You don't have to do that! I'll do it too!
581
00:33:48,930 --> 00:33:50,240
I'll do it!
582
00:33:53,190 --> 00:33:54,560
Give me that!
583
00:34:04,090 --> 00:34:05,520
I didn't lose it.
584
00:34:05,820 --> 00:34:08,240
I threw my key-holder in the trash!
585
00:34:09,530 --> 00:34:11,450
Do you like Hakata that much?
586
00:34:11,450 --> 00:34:13,110
Never come back here!
587
00:34:50,680 --> 00:34:52,430
You bastard!
588
00:34:57,530 --> 00:34:59,750
You made her hate you on purpose didn't you?
589
00:35:04,330 --> 00:35:06,170
If I was Akio-kun...
590
00:35:06,410 --> 00:35:10,060
Then I wouldn't want her to be reunited with her childhood friend and bring him back.
591
00:35:10,320 --> 00:35:13,000
And Donko might start living in Hakata again!
592
00:35:13,000 --> 00:35:16,370
You haven't changed at all!
593
00:35:16,810 --> 00:35:18,760
I thought you did!
594
00:35:19,280 --> 00:35:23,360
Your Mom said she was happy that you've made friends!
595
00:35:23,490 --> 00:35:28,770
Since we've been here, this is the first time he's brought friends over.
596
00:35:29,210 --> 00:35:33,070
I was worried when he stopped speaking in Hakata-ben though...
597
00:35:33,360 --> 00:35:36,750
It's nice for him to bring friends like that!
598
00:35:38,700 --> 00:35:41,400
You just think about yourself and don't see anything around you!
599
00:35:41,400 --> 00:35:44,850
Being all gloomy and depressed just makes everyone around you worry!
600
00:35:44,850 --> 00:35:46,190
There's no way!
601
00:35:46,190 --> 00:35:47,620
I was looked down upon because I was speaking in Hakata-ben...
602
00:35:47,620 --> 00:35:49,820
That's why I'm saying that you haven't changed!
603
00:35:50,660 --> 00:35:53,400
The reason why you were looked down upon wasn't because of Hakata...
604
00:35:53,510 --> 00:35:54,690
It was because of you!
605
00:35:54,800 --> 00:35:57,810
Once someone mocked you then you closed yourself from everyone!
606
00:35:57,900 --> 00:35:59,920
You just did the same thing to Donko!
607
00:36:00,530 --> 00:36:01,510
She has Akio-kun...
608
00:36:01,510 --> 00:36:03,410
Stop thinking about that!
609
00:36:03,740 --> 00:36:06,830
You're just pushing her away because you don't want to get hurt!
610
00:36:35,120 --> 00:36:43,470
In 1868 the old goverment party...
611
00:36:43,550 --> 00:36:48,080
Were defeated by the new government forces in the battle of Toba Fushimi.
612
00:37:03,590 --> 00:37:05,730
Go, go, go, go!
613
00:37:11,310 --> 00:37:13,310
To Azama, it's better if you go to Tokyo.
614
00:37:14,320 --> 00:37:16,250
Donko is about to get angry!
615
00:37:30,710 --> 00:37:32,800
Take this flower key-holder!
616
00:37:33,210 --> 00:37:36,180
Are you okay with having a matching pair?
617
00:37:37,170 --> 00:37:39,260
I won't make you cry anymore.
618
00:37:40,350 --> 00:37:42,300
I made her cry again didn't I?
619
00:37:44,970 --> 00:37:46,370
Sorry...
620
00:37:46,370 --> 00:37:50,640
The love for one's hometown is very strong isn't it?
621
00:37:52,590 --> 00:37:56,190
To be honest...I thought that she would be unhappy in class.
622
00:37:56,920 --> 00:37:58,660
Isn't she too excited?
623
00:37:58,990 --> 00:38:02,090
I mean, she isn't doing it for her own sake.
624
00:38:03,910 --> 00:38:05,520
Is that Gita? How nice!
625
00:38:05,810 --> 00:38:06,940
Gita?
626
00:38:06,940 --> 00:38:09,010
You don't know who Yanagita is?
627
00:38:10,420 --> 00:38:12,340
I don't understand baseball...
628
00:38:12,900 --> 00:38:14,480
But Miyako loves it!
629
00:38:14,480 --> 00:38:15,610
I just want to put it up!
630
00:38:15,660 --> 00:38:18,700
She doesn't care if she is misunderstood but...
631
00:38:18,740 --> 00:38:22,450
She wants you to have your Hakata pride!
632
00:38:22,550 --> 00:38:23,990
That's what she told me.
633
00:38:25,830 --> 00:38:28,240
She's amazing...
634
00:38:28,690 --> 00:38:32,770
I can also understand why you would be tormented by this.
635
00:38:36,640 --> 00:38:38,640
I came from Fukuoka too.
636
00:38:39,780 --> 00:38:41,290
You were hiding it?
637
00:38:42,280 --> 00:38:44,760
If I said that while all this Hakata stuff was in here..
638
00:38:44,760 --> 00:38:47,290
Then they would ask me to speak in my dialect right?
639
00:38:48,500 --> 00:38:54,390
Besides, if you and Donko are the only ones from Hakata then that's also good right?
640
00:38:56,470 --> 00:38:57,490
Well...
641
00:38:57,490 --> 00:38:59,210
When I first left my hometown...
642
00:38:59,330 --> 00:39:02,650
I was so embarrassed of it that I hide it.
643
00:39:03,830 --> 00:39:09,610
But then the shyness will disappear and you'll be able to understand each other.
644
00:39:10,250 --> 00:39:12,410
That is very acceptable!
645
00:39:14,830 --> 00:39:16,610
Alright! Do your best!
646
00:39:25,520 --> 00:39:26,670
Why?
647
00:39:27,780 --> 00:39:30,050
Tokyo can't get rid of it right?
648
00:39:31,850 --> 00:39:33,510
That's the end of your makeup lessons.
649
00:40:01,980 --> 00:40:03,580
Please let me be your friend!
650
00:40:05,510 --> 00:40:11,340
When I first transferred here, I messed up this phrase!
651
00:40:12,420 --> 00:40:14,640
I didn't want people to notice my Hakata-ben!
652
00:40:15,200 --> 00:40:16,920
And I closed myself off from people.
653
00:40:18,460 --> 00:40:19,950
It's just like what Machiko said!
654
00:40:20,720 --> 00:40:22,510
I was afraid of being hurt.
655
00:40:22,820 --> 00:40:24,360
But thanks to Donko...
656
00:40:24,460 --> 00:40:26,320
I was able to speak to all of you!
657
00:40:26,320 --> 00:40:27,570
Everyday was fun!
658
00:40:27,570 --> 00:40:29,640
What are you trying to say?
659
00:40:31,000 --> 00:40:32,810
You want us to be your comrades right?
660
00:40:32,810 --> 00:40:34,360
I'm sorry for leaving you alone too!
661
00:40:34,640 --> 00:40:36,690
Go and see the fireworks with Donko-chan!
662
00:40:37,690 --> 00:40:39,200
I'm sure she'll be happy!
663
00:40:39,200 --> 00:40:42,590
Give her the key-holder!
664
00:40:42,590 --> 00:40:44,090
You don't have to act cool.
665
00:40:44,090 --> 00:40:45,280
Alright!
666
00:40:45,430 --> 00:40:47,510
Let's go!
667
00:40:51,780 --> 00:40:53,080
Let's hurry up and find it!
668
00:40:53,530 --> 00:40:56,580
You're going to apologize and tell her your true feelings right?
669
00:40:57,440 --> 00:40:59,200
Why do you know everything?
670
00:41:00,140 --> 00:41:02,070
It's because I'm your friend!
671
00:41:02,740 --> 00:41:03,790
Machiko...
672
00:41:03,790 --> 00:41:05,140
Don't get the wrong idea!
673
00:41:05,270 --> 00:41:06,960
This is for Donko's sake!
674
00:41:08,050 --> 00:41:09,630
You're so cold...
675
00:41:21,110 --> 00:41:22,410
One more please!
676
00:41:22,410 --> 00:41:23,920
I want the chicken one!
677
00:41:23,920 --> 00:41:26,300
The chicken one? Okay! I understand!
678
00:41:26,570 --> 00:41:28,670
Hakata ramen is nostalgic right?
679
00:41:28,670 --> 00:41:30,380
You use to eat it all the time huh?
680
00:41:38,590 --> 00:41:41,060
Tokyo has some yummy ramen too!
681
00:41:41,060 --> 00:41:42,010
Is that so?
682
00:41:42,010 --> 00:41:43,060
I didn't know that!
683
00:41:43,060 --> 00:41:44,710
Right? I didn't either!
684
00:41:44,710 --> 00:41:45,820
I want to try it next time!
685
00:41:45,820 --> 00:41:47,830
Right? I want to!
686
00:41:49,100 --> 00:41:51,150
Donko! Donko!
687
00:41:51,150 --> 00:41:52,700
Long time no see!
688
00:41:54,420 --> 00:41:56,110
Have you started to eat?
689
00:41:59,670 --> 00:42:00,900
Long time no see!
690
00:42:01,830 --> 00:42:02,800
Long time no see!
691
00:42:02,800 --> 00:42:03,990
No way!
692
00:42:03,990 --> 00:42:05,280
Can I sit next to you?
693
00:42:06,500 --> 00:42:08,150
I want to eat that!
694
00:42:08,860 --> 00:42:10,110
Thanks!
695
00:42:10,360 --> 00:42:14,550
I heard that there is an optimal spot up front!
696
00:42:14,550 --> 00:42:16,410
Let's go!
697
00:42:18,090 --> 00:42:20,230
I'm happy that you could come this year too!
698
00:42:27,420 --> 00:42:30,510
Are you happy playing with me?
699
00:42:32,630 --> 00:42:33,590
Donko?
700
00:42:34,110 --> 00:42:35,300
What's wrong?
701
00:42:36,060 --> 00:42:37,070
Sorry!
702
00:42:37,520 --> 00:42:38,780
Donko!
703
00:42:46,860 --> 00:42:48,120
Donko!
704
00:42:50,010 --> 00:42:51,240
Miyako?
705
00:42:51,680 --> 00:42:52,930
Donko!
706
00:42:57,020 --> 00:42:58,790
Sorry! Go without me!
707
00:42:58,910 --> 00:42:59,970
But...
708
00:42:59,970 --> 00:43:02,010
I understand. We'll go first.
709
00:43:09,040 --> 00:43:11,560
Miyako? Why are you in Hakata?
710
00:43:12,070 --> 00:43:13,420
What are you saying?
711
00:43:13,420 --> 00:43:15,100
You're the one who invited me to see the fireworks right?
712
00:43:15,290 --> 00:43:16,750
But you said you're not coming...
713
00:43:16,810 --> 00:43:18,840
You said you don't have any love for Hakata...
714
00:43:23,210 --> 00:43:24,320
How?
715
00:43:25,580 --> 00:43:27,860
Machiko and the others were looking for it.
716
00:43:28,200 --> 00:43:29,530
That's true but...
717
00:43:29,600 --> 00:43:30,850
Why two?
718
00:43:31,550 --> 00:43:33,420
There's no way I could throw it away!
719
00:43:46,110 --> 00:43:46,930
Then why...
720
00:43:46,930 --> 00:43:48,280
I was embarrassed!
721
00:43:50,320 --> 00:43:51,280
But...
722
00:43:51,440 --> 00:43:53,560
I realized that hiding it is more embarrassing!
723
00:43:54,940 --> 00:44:00,020
I understand my feelings toward you as a man too!
724
00:44:02,510 --> 00:44:03,970
But I still...
725
00:44:08,860 --> 00:44:09,920
Donko!
726
00:44:10,830 --> 00:44:11,370
Sorry!
727
00:44:11,370 --> 00:44:12,630
Dad!?
728
00:44:13,110 --> 00:44:15,110
Hey! Hey!
729
00:44:15,410 --> 00:44:16,350
Akio!
730
00:44:17,480 --> 00:44:18,000
You can't!
731
00:44:18,020 --> 00:44:18,930
Akio?
732
00:44:21,030 --> 00:44:22,640
Then who was that guy from before?
733
00:44:23,770 --> 00:44:25,610
Is something wrong with Takeshi?
734
00:44:27,180 --> 00:44:29,760
What the heck?
735
00:44:33,420 --> 00:44:35,430
Akio was my boyfriend?
736
00:44:35,760 --> 00:44:37,980
I was going to go back to Hakata?
737
00:44:38,640 --> 00:44:41,430
What's up with your head?
738
00:44:41,730 --> 00:44:44,400
Well, I mean..your Mom...
739
00:44:46,510 --> 00:44:48,100
I was worried about it but...
740
00:44:48,640 --> 00:44:52,130
Studying with Machiko-chan and the others is wonderful too!
741
00:44:53,490 --> 00:44:54,650
Are you okay with this?
742
00:44:55,000 --> 00:44:56,870
You might not be able to participate in the drum festival...
743
00:44:56,870 --> 00:44:58,910
And you might slowly lose your dialect!
744
00:45:00,480 --> 00:45:03,490
Even if we are in Tokyo, we are still Hakata people!
745
00:45:05,420 --> 00:45:07,820
So..what were you going to say?
746
00:45:08,290 --> 00:45:10,840
Well, umm...
747
00:45:11,050 --> 00:45:14,830
I thought about thanking you...
748
00:45:15,030 --> 00:45:18,560
I mean, it's all thanks to you that I got friends in my class...
749
00:45:19,570 --> 00:45:21,240
You came here to say that?
750
00:45:21,560 --> 00:45:24,090
Well...there's a little more to it...
751
00:45:31,190 --> 00:45:32,390
I...
752
00:45:36,030 --> 00:45:37,530
Like you!
753
00:45:46,380 --> 00:45:49,600
I eat good food with you, and feel happy!
754
00:45:49,950 --> 00:45:52,280
And the love for your hometown is strong!
755
00:45:52,280 --> 00:45:55,440
Also, you have a lot of friends!
756
00:46:03,230 --> 00:46:05,060
That part about you...
757
00:46:10,160 --> 00:46:12,450
Is the part that I really like!
758
00:46:15,700 --> 00:46:18,080
Are you making fun of the Hakata-ben?
759
00:46:18,330 --> 00:46:19,850
That wasn't my intention!
760
00:46:19,850 --> 00:46:21,210
You totally are!
761
00:46:21,520 --> 00:46:23,070
That's not it...
762
00:46:23,160 --> 00:46:24,360
Like I said...
763
00:46:25,680 --> 00:46:26,850
Umm....
764
00:46:29,370 --> 00:46:34,470
I like you too Miyako!
765
00:46:41,890 --> 00:46:43,400
Can you say it one more time?
766
00:46:44,710 --> 00:46:45,920
Well...
767
00:46:46,720 --> 00:46:48,560
The sound of the fireworks...
768
00:46:52,390 --> 00:46:54,410
You can totally hear me!
769
00:47:33,870 --> 00:47:36,340
Let's go back and eat some French bread!
770
00:47:38,160 --> 00:47:43,260
The players have just returned from their trip to Hakata.
771
00:47:46,270 --> 00:47:49,440
How was it for the two of you?
772
00:47:49,440 --> 00:47:51,970
Stop it! We didn't do anything crazy!
773
00:47:53,680 --> 00:47:54,960
Right Miyako?
774
00:47:56,940 --> 00:47:58,950
We think that you two can become roomates now.
775
00:48:03,660 --> 00:48:07,910
Were you able to say "I like you?"
776
00:48:08,180 --> 00:48:10,260
Well about that...
777
00:48:10,260 --> 00:48:11,720
Shut up!
778
00:48:11,720 --> 00:48:14,040
He told me that he likes me!
779
00:48:15,050 --> 00:48:20,260
But what about these matching key-holders?
780
00:48:20,440 --> 00:48:21,910
You dummy!
781
00:48:22,460 --> 00:48:23,890
What about them?
782
00:48:24,290 --> 00:48:27,750
You guys won't be able to get girlfriends like that!
783
00:48:29,620 --> 00:48:34,580
Girls won't like men who love to gossip!
784
00:48:34,580 --> 00:48:36,970
You guys just got a scolding!
785
00:48:38,130 --> 00:48:42,000
What was the key factor in choosing Donko in the end?
786
00:48:42,000 --> 00:48:46,420
Everyone added extra noodles twice!
787
00:48:47,550 --> 00:48:49,980
It was so yummy!
788
00:48:50,420 --> 00:48:54,080
Do you think that girls who talk in the Hakata dialect are cute?
54529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.