All language subtitles for Y.Tu.Mamá.También.2001.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,000 --> 00:01:15,754
Promise that you're not going to fuck
any Italians, babe.
2
00:01:15,880 --> 00:01:17,297
Why are you saying that?
3
00:01:18,340 --> 00:01:21,551
- Or some gringo backpacker?
- No, it's disgusting!
4
00:01:22,344 --> 00:01:24,345
Maybe a French homo?
5
00:01:24,555 --> 00:01:25,930
No!
6
00:01:26,056 --> 00:01:31,477
How about a dirty Mexican
selling bracelets in the French Riviera?
7
00:01:31,603 --> 00:01:32,687
Tenoch!
8
00:01:32,813 --> 00:01:36,106
- With nobody.
- Of course not.
9
00:01:37,776 --> 00:01:40,152
- Promise me.
- I promise.
10
00:01:40,278 --> 00:01:42,029
- What?
- Come on, you know!
11
00:01:42,155 --> 00:01:43,613
Know what?
12
00:01:46,367 --> 00:01:47,659
I promise...
13
00:01:47,785 --> 00:01:50,329
that I won't even sleep...
14
00:01:50,455 --> 00:01:51,538
with a Chinese.
15
00:01:51,664 --> 00:01:54,499
- I'm not joking!
- Don't you trust me, Tenoch?
16
00:01:54,625 --> 00:01:57,586
- Yes.
- So what?
17
00:01:59,547 --> 00:02:03,341
- Well, promise.
- And you?
18
00:02:03,467 --> 00:02:05,093
I promise, too.
19
00:02:05,219 --> 00:02:06,677
Let's hear it.
20
00:02:06,804 --> 00:02:09,472
- But we'll do it together.
- Together.
21
00:02:11,391 --> 00:02:15,603
One... two... three.
22
00:02:16,771 --> 00:02:19,648
I promise that I...
23
00:02:19,774 --> 00:02:22,443
won't fuck...
24
00:02:23,194 --> 00:02:26,529
- any Brazilian.
- Any German.
25
00:02:26,656 --> 00:02:28,156
- Argentinean.
- Polish.
26
00:02:28,282 --> 00:02:29,616
- Venezuelans.
- Irish.
27
00:02:29,743 --> 00:02:31,743
- Or from Guasave.
- Your father.
28
00:02:32,495 --> 00:02:34,329
Are you mad?
29
00:02:46,341 --> 00:02:49,385
Ana's mother, a divorced
French woman, a teacher...
30
00:02:49,512 --> 00:02:51,345
at the Foreigners Institute...
31
00:02:51,471 --> 00:02:54,515
didn't object about Tenoch
sleeping with her daughter.
32
00:02:56,309 --> 00:02:58,060
It was different for Julio.
33
00:02:58,186 --> 00:03:00,146
He could stay with Cecilia
only until dinner...
34
00:03:00,272 --> 00:03:04,650
and had to come back in the morning
for the trip to the airport.
35
00:03:06,653 --> 00:03:11,156
Although he didn't show it, Cecilia's father,
a paediatrician specialising in allergies...
36
00:03:11,282 --> 00:03:15,577
thought his daughter's relationship
with Julio had gone too far.
37
00:03:17,329 --> 00:03:20,916
Her mother, a Lacanian psychologist,
saw it differently.
38
00:03:21,042 --> 00:03:23,418
She believed their relationship
was innocent.
39
00:03:23,544 --> 00:03:27,588
- She can't find her passport!
- Then she's going to miss the plane!
40
00:03:27,714 --> 00:03:31,259
Julio!
Help me look for the passport!
41
00:03:31,385 --> 00:03:34,679
- Quick, we're in a hurry!
- Yes, yes.
42
00:03:37,766 --> 00:03:39,767
Did you take the car out?
43
00:03:40,476 --> 00:03:42,687
- Shut the door!
- And the passport?
44
00:03:42,813 --> 00:03:44,604
It's here, stupid.
45
00:03:44,731 --> 00:03:45,605
Come on, babe!
46
00:03:46,232 --> 00:03:48,317
Hurry.
47
00:04:00,204 --> 00:04:01,871
- What a nice goodbye.
- Oh, yeah!
48
00:04:05,585 --> 00:04:08,670
What are you going out tonight?
49
00:04:08,796 --> 00:04:11,589
No, I'll be missing you too much, babe.
50
00:04:11,715 --> 00:04:14,592
I know I'm going to miss you an awful lot.
51
00:04:15,260 --> 00:04:17,636
- Come on!
- Cecilia!
52
00:04:17,762 --> 00:04:19,805
- Your mother!
- Come, come!
53
00:04:19,931 --> 00:04:22,766
I want to take a bit of you inside me.
54
00:04:23,852 --> 00:04:26,144
The plane won't wait for you, darling!
55
00:04:26,270 --> 00:04:28,105
Move! Move!
56
00:04:33,277 --> 00:04:34,527
Did you find your passport?
57
00:04:34,653 --> 00:04:37,030
- Here it is!
- Good.
58
00:04:39,450 --> 00:04:42,744
Hello! How are you?
59
00:04:42,870 --> 00:04:46,122
- Have you seen Esteban?
- No, I haven't.
60
00:04:47,625 --> 00:04:49,208
Ana, let's do the check-in!
61
00:04:54,882 --> 00:04:56,465
What's up, charolastra?
62
00:04:56,591 --> 00:05:01,512
- I hate this farewell bullshit?
- Why don't they just go.
63
00:05:01,638 --> 00:05:04,640
I'm going to miss her,
but this is too much. Bye bye.
64
00:05:04,766 --> 00:05:07,851
- Hi, guys.
- Hey, how's it going?
65
00:05:07,977 --> 00:05:09,520
Why are you so pale?
66
00:05:09,646 --> 00:05:10,854
Never mind.
67
00:05:12,440 --> 00:05:14,900
- Princess.
- Hi, dad! How are you?
68
00:05:17,236 --> 00:05:20,822
Ana's father was a journalist
who had recently become a politician.
69
00:05:21,741 --> 00:05:27,453
He was the Director of Logistics at the
Department of Culture in Mexico City.
70
00:05:27,579 --> 00:05:31,957
Although he had a liking for Tenoch,
he referred to him as the "Preppie"
71
00:05:32,084 --> 00:05:36,337
in front of his colleagues,
but never in front of Ana.
72
00:05:36,463 --> 00:05:39,674
- Let's go.
- I wish I was already there.
73
00:05:39,800 --> 00:05:43,553
- Don't go.
- I'll miss you so much.
74
00:05:43,679 --> 00:05:46,180
- I don't want to leave, sweetie.
- Ana!
75
00:05:56,191 --> 00:05:57,274
Smell of bread.
76
00:05:59,569 --> 00:06:02,737
You pig!
Get the hell off!
77
00:06:02,863 --> 00:06:06,407
A graduation gift.
78
00:06:06,534 --> 00:06:09,578
You should have failed!
79
00:06:09,704 --> 00:06:12,371
Stop it.
Don't be a baby.
80
00:06:13,290 --> 00:06:16,876
- Did your old man get pissed off?
- He lost it.
81
00:06:17,002 --> 00:06:21,297
If I don't take Economics,
I can forget the car.
82
00:06:21,423 --> 00:06:23,924
You'd give up our car...
83
00:06:24,050 --> 00:06:28,762
- because of a fucking course?
- I hate economists!
84
00:06:28,888 --> 00:06:32,432
They can all go and fuck themselves.
85
00:06:32,559 --> 00:06:34,602
- You're an idiot.
- No way.
86
00:06:34,728 --> 00:06:38,396
I want to be a writer.
Switch to Literature with me, man.
87
00:06:38,522 --> 00:06:40,440
No way.
88
00:06:44,487 --> 00:06:49,949
Fucking traffic! I bet my sister's
in another demonstration.
89
00:06:50,075 --> 00:06:52,327
It's their right, charolastra.
90
00:06:52,453 --> 00:06:56,789
And it's my right to tell them
to fuck off.
91
00:06:56,915 --> 00:06:58,583
I suppose so.
92
00:06:58,709 --> 00:07:04,630
- But left-wing chicks are hot, mate.
- Totally.
93
00:07:05,715 --> 00:07:07,841
Are you wearing perfume?
94
00:07:11,429 --> 00:07:14,765
Holy shit!
You fucking pig!
95
00:07:14,891 --> 00:07:15,724
Open it!
96
00:07:15,850 --> 00:07:17,851
- Open it!
- It's locked.
97
00:07:17,977 --> 00:07:19,853
Open it, arsehole!
98
00:07:21,105 --> 00:07:24,941
On that day, three demonstrations
took place across the city.
99
00:07:25,818 --> 00:07:30,155
But the traffic jam was caused
by a pedestrian.
100
00:07:30,948 --> 00:07:34,117
Marcelino Escutia,
a bricklayer from Michoacan.
101
00:07:35,494 --> 00:07:39,497
Marcelino was hit by a speeding bus.
102
00:07:40,666 --> 00:07:42,542
He never used the pedestrian bridge...
103
00:07:42,668 --> 00:07:47,963
because its poor location forced him to walk
three extra miles to his work site.
104
00:07:49,090 --> 00:07:51,884
His unidentified body
was collected by the Red Cross...
105
00:07:52,010 --> 00:07:54,386
and taken to the city morgue.
106
00:07:55,471 --> 00:07:57,639
It took four days for the corpse
to be claimed.
107
00:08:03,396 --> 00:08:05,855
Tenoch Iturbide was the second
of three children...
108
00:08:05,981 --> 00:08:10,610
born to a Harvard trained economist,
Secretary of State...
109
00:08:10,736 --> 00:08:15,531
and a housewife who attended
various spiritual seminars.
110
00:08:16,701 --> 00:08:20,619
His parents considered
naming him Hernán...
111
00:08:20,745 --> 00:08:23,706
but he was born the year his father
joined the ruling party...
112
00:08:23,832 --> 00:08:26,167
and affected by a sudden nationalism...
113
00:08:26,418 --> 00:08:28,669
he opted to give his son
an Aztec name: Tenoch.
114
00:08:29,671 --> 00:08:32,590
Once we're stoned, we'll drop a little E.
115
00:08:32,716 --> 00:08:35,551
I've brought some stuff from
San Francisco. Good stuff!
116
00:08:35,677 --> 00:08:36,927
Really?
117
00:08:37,053 --> 00:08:39,680
Total organic shit!
118
00:08:42,767 --> 00:08:46,769
If Miriam comes,
I'll slip it into her sweet little thing...
119
00:08:48,439 --> 00:08:50,190
- What a babe!
- Yeah!
120
00:08:50,441 --> 00:08:55,069
At the party she was walking around
rubbing her arse against me.
121
00:08:56,780 --> 00:08:58,948
Truth is, she's a bit of a slut.
122
00:09:00,493 --> 00:09:02,409
The one I want to screw is Shorty's chick.
123
00:09:02,536 --> 00:09:04,120
She's got these little tits...
124
00:09:07,207 --> 00:09:09,541
She's a stunner.
125
00:09:10,585 --> 00:09:13,670
Not here, arsehole.
Let's go to the terrace!
126
00:09:13,796 --> 00:09:16,798
- The smell is the same.
- It stinks, mate!
127
00:09:23,180 --> 00:09:25,766
- Nice, isn't it?
- Don't be an arsehole.
128
00:09:27,101 --> 00:09:28,977
- Dry.
- Of course.
129
00:09:30,479 --> 00:09:31,813
Monkey stuff.
130
00:09:31,939 --> 00:09:33,815
A strong joint.
131
00:09:34,901 --> 00:09:35,858
Tenoch!
132
00:09:35,985 --> 00:09:37,693
My mother.
133
00:09:37,819 --> 00:09:40,655
- Hello, madam. How are you?
- Hi, Julio.
134
00:09:40,781 --> 00:09:42,990
- Hi, mum.
- Hello, sweetheart.
135
00:09:43,867 --> 00:09:46,577
What's going on?
You seem strange.
136
00:09:47,913 --> 00:09:50,915
Are you sad?
Must be your girlfriends.
137
00:09:53,043 --> 00:09:56,670
Come on, boys.
They're not really gone.
138
00:09:56,797 --> 00:09:59,048
Think of them, and you'll be with them.
139
00:10:00,550 --> 00:10:03,760
- Are you coming to Jessica's wedding?
- Of course! I wouldn't miss it.
140
00:10:04,929 --> 00:10:09,057
You have to dress up, all right?
The President is coming.
141
00:10:09,183 --> 00:10:10,517
Get rid of that cigarette, Tenoch.
142
00:10:11,936 --> 00:10:15,730
Good evening, madam.
Your garden totally rules.
143
00:10:15,856 --> 00:10:19,275
- I didn't know you were here, Saba.
- I'm everywhere.
144
00:10:23,613 --> 00:10:26,907
At the party, Julio and Tenoch
used alcohol and marijuana...
145
00:10:27,034 --> 00:10:29,910
and ecstasy from San Francisco.
146
00:10:30,036 --> 00:10:32,538
Their dating strategies failed.
147
00:10:33,248 --> 00:10:37,250
They worried this failure would be
the blueprint for the rest of the summer.
148
00:10:38,628 --> 00:10:41,421
At 4am Julio threw in the street.
149
00:10:41,548 --> 00:10:46,176
Around 5am, Tenoch smashed
his headlight on the way home.
150
00:10:46,302 --> 00:10:52,015
The same night Saba had his first
group sex experience.
151
00:10:58,772 --> 00:10:59,814
A week went by...
152
00:10:59,940 --> 00:11:02,817
and for Julio and Tenoch,
boredom became routine.
153
00:11:03,569 --> 00:11:07,113
Tenoch's father served on the board
of a country club...
154
00:11:07,239 --> 00:11:12,785
so his son had access to the facilities
on Mondays, when the club was closed.
155
00:11:18,875 --> 00:11:21,668
One, two, three.
156
00:12:04,669 --> 00:12:09,381
You were smoking earlier,
that's why you run out of breath.
157
00:12:09,632 --> 00:12:11,090
Like you're the pro.
158
00:12:11,217 --> 00:12:13,092
You beat me by less than two metres.
159
00:12:13,218 --> 00:12:15,178
Two? I'd say ten!
160
00:12:15,305 --> 00:12:18,973
- Maybe four.
- Let's call it eight.
161
00:12:19,099 --> 00:12:20,975
You're full of shit.
162
00:12:22,311 --> 00:12:25,188
I may be full of shit...
163
00:12:26,065 --> 00:12:29,984
but you've got a really ugly cock.
164
00:12:30,110 --> 00:12:33,071
It looks like a hooded monk...
165
00:12:34,239 --> 00:12:38,242
- So blow it up, arsehole!
- Back off, homo!
166
00:12:46,751 --> 00:12:48,418
Six, seven...
167
00:12:48,962 --> 00:12:51,754
eight, nine, ten, eleven.
168
00:12:52,090 --> 00:12:54,216
Shit, more bodyguards than guests!
169
00:12:54,342 --> 00:12:58,136
Three for the Comonforts,
three for the Guerreros.
170
00:12:58,262 --> 00:12:59,221
Don't point.
171
00:12:59,347 --> 00:13:03,057
My dad's boss brought two,
like that government guy.
172
00:13:03,183 --> 00:13:06,811
- And a shit load for the President.
- Don't forget Herminio.
173
00:13:06,937 --> 00:13:10,147
- No, he's my driver.
- But he's got a gun.
174
00:13:12,693 --> 00:13:16,403
Smart move, sir.
Tenoch is drunk.
175
00:13:16,779 --> 00:13:18,655
Come on, dad.
I already said hello to the President.
176
00:13:18,781 --> 00:13:20,866
The Gonzalez kids are looking for you.
177
00:13:20,993 --> 00:13:23,244
Be nice to them, please!
178
00:13:23,370 --> 00:13:25,329
They've always been so nice with you.
179
00:13:26,289 --> 00:13:28,290
All right, dad.
180
00:13:28,416 --> 00:13:30,876
Do you remember that fat girl?
181
00:13:31,961 --> 00:13:35,338
How are you?
It's been ages!
182
00:13:35,464 --> 00:13:36,840
You see?
183
00:13:36,966 --> 00:13:38,842
What are you doing?
184
00:13:42,972 --> 00:13:45,098
What a bunch of arseholes, right?
185
00:13:45,224 --> 00:13:46,974
- As you say, sir.
- Hey, man.
186
00:13:47,476 --> 00:13:49,935
A rum and coke, light on the coke.
187
00:13:58,570 --> 00:14:02,197
Do you remember your cousin, Tenoch?
He wants to be a writer, too.
188
00:14:02,323 --> 00:14:06,076
I'll let you two catch up. Cheers!
189
00:14:06,202 --> 00:14:08,037
- Cheers.
- Cheers, aunt. Thanks.
190
00:14:10,248 --> 00:14:12,207
- That poor dog.
- Yes.
191
00:14:12,333 --> 00:14:16,002
Last time we met, you were crying...
192
00:14:16,128 --> 00:14:18,672
over the loss of a Ninja Turtle.
193
00:14:18,798 --> 00:14:21,883
- It was a ThunderCat.
- Whatever.
194
00:14:22,009 --> 00:14:26,220
So you want to tell stories
about rich brats?
195
00:14:26,346 --> 00:14:28,306
No, stories about arseholes like you.
196
00:14:28,849 --> 00:14:33,227
It's one thing to write cute stories.
Creating literature is another.
197
00:14:33,353 --> 00:14:35,854
- So when are you starting?
- Did you read my book?
198
00:14:35,980 --> 00:14:38,524
- I've read the reviews.
- Critics are all arseholes!
199
00:14:40,068 --> 00:14:44,196
Alejandro Montes de Oca, "Jano",
was the nephew of Tenoch's mother.
200
00:14:45,031 --> 00:14:49,785
His father died when he was three,
leaving him to his mother's care.
201
00:14:49,911 --> 00:14:53,747
He escaped her excessive attention
by going abroad for a masters.
202
00:14:54,457 --> 00:14:57,834
He was now back after ten years.
203
00:14:57,961 --> 00:15:01,838
Think about it.
Do you really want to be a writer?
204
00:15:01,964 --> 00:15:04,466
Anybody can spell...
205
00:15:04,592 --> 00:15:07,927
but it takes a lifetime to be a writer.
206
00:15:08,053 --> 00:15:09,929
This is my cousin, the writer.
207
00:15:10,055 --> 00:15:13,099
It's not only about discipline and technique.
208
00:15:13,225 --> 00:15:19,521
You have to create your own style.
You need life experience...
209
00:15:21,233 --> 00:15:23,567
What do you really know about life?
210
00:15:23,818 --> 00:15:26,070
Yes, Tenoch, what experience do you have?
211
00:15:27,530 --> 00:15:28,864
Little bastards!
212
00:15:29,907 --> 00:15:31,074
Sorry, I'm sorry.
213
00:15:32,285 --> 00:15:33,243
Are you all right?
214
00:15:38,040 --> 00:15:42,961
Thank you all for joining us...
215
00:15:43,087 --> 00:15:45,796
in this humble celebration.
216
00:15:45,923 --> 00:15:47,298
And especially...
217
00:15:47,424 --> 00:15:51,052
the President of our country
and his lovely wife...
218
00:15:51,928 --> 00:15:54,347
who took time from his busy schedule...
219
00:15:54,473 --> 00:15:58,142
to share this special moment
for Jessica and Francisco Javier...
220
00:15:58,268 --> 00:16:00,936
in spite of their duties.
221
00:16:01,480 --> 00:16:07,860
Your presence is a testimony
of your enormous modesty.
222
00:16:08,236 --> 00:16:11,613
In the presence of such illustrious guests...
223
00:16:12,448 --> 00:16:16,535
I would like to wish the bride and the groom
every happiness.
224
00:16:18,954 --> 00:16:20,289
She's gorgeous.
225
00:16:22,458 --> 00:16:23,500
Hello.
226
00:16:23,626 --> 00:16:25,627
- Pleased to meet you.
- Hi.
227
00:16:25,878 --> 00:16:27,962
- Hello.
- Hi.
228
00:16:28,881 --> 00:16:31,090
- Aren't you bored of this all?
- No.
229
00:16:31,216 --> 00:16:33,509
- Not even a little bit?
- Excuse me.
230
00:16:33,635 --> 00:16:35,303
- Well, a little bit.
- Yes?
231
00:16:36,931 --> 00:16:40,141
- Where are you from?
- From Madrid, Spain.
232
00:16:40,975 --> 00:16:44,312
- And what brings you here?
- My husband is in the family.
233
00:16:44,604 --> 00:16:47,272
- On which side?
- On the bride's side.
234
00:16:48,525 --> 00:16:50,358
Did you see what they've done to me?
235
00:16:50,485 --> 00:16:52,360
Yes, you, little prick.
236
00:16:54,906 --> 00:17:00,327
Luisa Cortés lost her parents
in a car accident when she was ten.
237
00:17:01,287 --> 00:17:05,998
She was brought up by her great-aunt,
a Franquista spinster who became sick...
238
00:17:06,125 --> 00:17:10,002
and Luisa had to take care of her
for the last five years of her life.
239
00:17:10,463 --> 00:17:15,216
Luisa lived with her until she was 20,
when she married Jano.
240
00:17:15,342 --> 00:17:19,511
Four months later, her aunt died.
She had been her last living relative.
241
00:17:19,930 --> 00:17:23,140
- What happened?
- Those two arseholes.
242
00:17:23,266 --> 00:17:25,392
You can't meet the President like this.
243
00:17:26,686 --> 00:17:28,312
Let's do it another time.
244
00:17:28,438 --> 00:17:30,272
- No, let's go.
- With a bit of salt...
245
00:17:30,398 --> 00:17:32,399
- Salt.
- Let's look for another suit.
246
00:17:32,525 --> 00:17:35,486
- Jano, don't do this to me.
- Careful.
247
00:17:36,529 --> 00:17:38,238
Keep an eye out for my mother.
248
00:17:38,365 --> 00:17:41,992
Hey, is he your husband?
249
00:17:42,118 --> 00:17:45,203
- Yes, why?
- He's my cousin.
250
00:17:45,329 --> 00:17:46,329
His cousin.
251
00:17:46,455 --> 00:17:49,249
- What's your name?
- Me? Tenoch.
252
00:17:49,375 --> 00:17:50,833
- Tenoch?
- Yes.
253
00:17:50,960 --> 00:17:53,003
You're little Tenoch?
254
00:17:53,420 --> 00:17:56,005
I met you years ago,
before getting married.
255
00:17:56,132 --> 00:18:01,427
You were crying because you lost
your ThunderCat.
256
00:18:01,553 --> 00:18:02,595
You have a good memory!
257
00:18:02,971 --> 00:18:04,346
- Do you smoke?
- Thanks.
258
00:18:05,056 --> 00:18:07,349
- You're a man now.
- Thanks.
259
00:18:08,268 --> 00:18:11,353
So, how long have you been here?
260
00:18:12,438 --> 00:18:13,773
About a month.
261
00:18:13,899 --> 00:18:17,442
Jano's teaching at the University.
He's starting in September.
262
00:18:17,568 --> 00:18:20,529
Are you going on holiday?
263
00:18:20,655 --> 00:18:23,448
He's going to Villahermosa
with other scholars.
264
00:18:23,574 --> 00:18:27,536
But I'm staying to fix up the house
and to look for a job.
265
00:18:27,662 --> 00:18:31,581
But if we find the time,
I'd love to go to the beach. And you?
266
00:18:31,707 --> 00:18:35,251
- We're going to the beach.
- To Puerto Escondido, right?
267
00:18:35,377 --> 00:18:40,089
- Jano told me it was beautiful.
- No, that place is rubbish.
268
00:18:40,257 --> 00:18:41,174
Isn't it beautiful?
269
00:18:41,300 --> 00:18:45,303
Only a bunch of yuppie backpackers
and lousy surfers...
270
00:18:45,429 --> 00:18:49,473
We go to a place only the fishermen know.
271
00:18:51,768 --> 00:18:53,018
What's it called?
272
00:18:53,520 --> 00:18:57,022
- Mouth... What's it called?
- Heaven's Mouth.
273
00:18:57,148 --> 00:19:00,567
Heaven's Mouth, sure.
274
00:19:00,694 --> 00:19:04,154
- It's wonderful!
- A paradise!
275
00:19:04,280 --> 00:19:06,531
It's a slice of heaven right here on Earth.
276
00:19:06,657 --> 00:19:08,033
Tropical.
277
00:19:09,243 --> 00:19:11,453
A slice of heaven on earth.
278
00:19:11,787 --> 00:19:14,539
A paradise on earth,
with roots...
279
00:19:14,665 --> 00:19:18,460
- You could come with us.
- Yeah, come with us!
280
00:19:18,794 --> 00:19:20,002
Me?
281
00:19:20,128 --> 00:19:22,171
- Would you take me with you?
- Sure.
282
00:19:22,297 --> 00:19:24,506
- Of course.
- Is there a place to sleep?
283
00:19:24,633 --> 00:19:28,552
Yes, on a bed of sand,
warm and smooth...
284
00:19:28,678 --> 00:19:32,056
- under a starry sky.
- In luxury.
285
00:19:32,182 --> 00:19:36,227
We can drink coconuts
and bring some forties.
286
00:19:36,811 --> 00:19:39,688
- Forties?
- Big bottles of beer.
287
00:19:39,814 --> 00:19:41,523
Jano will love the idea.
288
00:19:43,651 --> 00:19:45,318
The Mariachis.
289
00:19:56,372 --> 00:19:58,206
The president left one hour later.
290
00:19:58,332 --> 00:20:02,960
He had an urgent meeting
with the leaders of his ruling party...
291
00:20:03,086 --> 00:20:06,714
to appoint the candidates
for the upcoming national elections.
292
00:20:06,840 --> 00:20:08,966
The next morning, at 10am...
293
00:20:09,092 --> 00:20:12,302
he would express his outrage
about the Cerro Verde massacre...
294
00:20:12,428 --> 00:20:16,098
and deny that the State Governor was
involved with the tragedy.
295
00:20:17,100 --> 00:20:20,060
After offering condolences
to the relatives of the victims...
296
00:20:20,186 --> 00:20:24,356
he flew to Seattle for a world
summit on globalisation.
297
00:20:26,651 --> 00:20:30,153
The days passed, and while Jano
was away at a symposium...
298
00:20:30,280 --> 00:20:33,364
Luisa went to the doctor to get the results
of some tests.
299
00:20:34,366 --> 00:20:38,244
In the waiting room,
she did a magazine quiz titled...
300
00:20:38,370 --> 00:20:40,246
"Are You A Satisfied Woman?"
301
00:20:41,123 --> 00:20:45,418
In the first question,
Luisa picked answer B:
302
00:20:45,544 --> 00:20:49,588
"I prefer to be awake
rather than sleeping and dreaming."
303
00:20:49,714 --> 00:20:51,215
In question four, C:
304
00:20:51,675 --> 00:20:54,385
"I value time more highly
than money or power."
305
00:20:55,554 --> 00:20:57,388
In question seven, A:
306
00:20:57,514 --> 00:21:00,641
"I think more about the present
than the past or the future."
307
00:21:01,726 --> 00:21:03,518
She scored 16 points.
308
00:21:04,270 --> 00:21:08,273
The magazine defined her as a woman
who is afraid to accept her freedom.
309
00:21:09,400 --> 00:21:11,151
Luisa didn't agree.
310
00:21:13,696 --> 00:21:17,449
Think about Conchita's tits.
Those stiff and hard nipples.
311
00:21:17,575 --> 00:21:19,576
Nice!
312
00:21:20,411 --> 00:21:23,079
And Mayela's pussy?
313
00:21:23,205 --> 00:21:26,498
All wet and hairy.
314
00:21:27,167 --> 00:21:29,711
- And your girlfriend's mother?
- Shut up.
315
00:21:29,837 --> 00:21:31,503
That Arts teacher?
316
00:21:31,629 --> 00:21:36,467
- Yes, Miss Georgina.
- She never wore knickers.
317
00:21:37,927 --> 00:21:41,680
- Salma Hayek!
- Yeah, Salmita!
318
00:21:41,806 --> 00:21:45,183
- Hey, your cousin.
- What cousin?
319
00:21:45,768 --> 00:21:47,227
The...
320
00:21:47,353 --> 00:21:49,229
The Spanish one!
321
00:22:11,292 --> 00:22:12,292
Yes?
322
00:22:13,879 --> 00:22:14,879
Hello?
323
00:22:15,589 --> 00:22:17,965
- My love.
- Jano.
324
00:22:20,886 --> 00:22:22,261
Are you fine?
325
00:22:24,973 --> 00:22:26,931
It's just that...
326
00:22:28,768 --> 00:22:30,477
I'm drunk, Luisa.
327
00:22:30,936 --> 00:22:33,229
Then go to sleep.
We'll talk tomorrow.
328
00:22:33,981 --> 00:22:36,400
I'll be back in two days.
329
00:22:36,526 --> 00:22:40,612
- I love you so much.
- I love you too.
330
00:22:40,738 --> 00:22:44,908
I'm an idiot.
I swear. I'm a piece of shit.
331
00:22:47,244 --> 00:22:48,786
Go to sleep, you're drunk.
332
00:22:48,913 --> 00:22:51,872
I'm an arsehole.
A piece of shit.
333
00:22:51,999 --> 00:22:54,667
Calm down.
What's wrong?
334
00:22:55,835 --> 00:22:57,878
- Are you all right?
- It's just that...
335
00:22:58,004 --> 00:22:59,630
It's just that...
336
00:23:00,507 --> 00:23:02,382
I've slept with another woman.
337
00:23:06,554 --> 00:23:08,681
I'm telling you, I'm a piece of shit.
338
00:23:11,309 --> 00:23:12,684
Luisa?
339
00:23:15,354 --> 00:23:17,564
Why are you telling me this?
340
00:23:17,690 --> 00:23:20,233
I love you so much!
341
00:23:20,359 --> 00:23:22,527
Why are you telling me this?
342
00:24:29,759 --> 00:24:32,344
Here is your sandwich, darling.
343
00:24:32,470 --> 00:24:35,096
- With your favourite cheese.
- Thanks.
344
00:24:37,433 --> 00:24:38,600
Hello?
345
00:24:38,726 --> 00:24:40,351
One moment, please.
346
00:24:41,020 --> 00:24:42,896
It's for you, Tenoch.
347
00:24:48,693 --> 00:24:51,362
- Who is it?
- It's Luisa.
348
00:24:53,365 --> 00:24:55,158
The Spanish.
349
00:24:55,617 --> 00:24:58,494
Oh, hello! How are you?
350
00:24:58,620 --> 00:25:01,789
I'm glad I've found you.
You said you were leaving today.
351
00:25:02,707 --> 00:25:05,959
- To go where?
- To Heaven's Mouth, right?
352
00:25:06,961 --> 00:25:09,547
Yes, we're leaving today.
353
00:25:09,673 --> 00:25:14,134
- Are you ready yet?
- Well, we're sorting things out.
354
00:25:15,136 --> 00:25:17,470
- Listen, a question...
- What?
355
00:25:20,058 --> 00:25:23,017
Is your invitation still valid?
356
00:25:23,644 --> 00:25:24,644
Hello?
357
00:25:25,646 --> 00:25:27,272
- Well...
- I guess it isn't.
358
00:25:27,398 --> 00:25:30,858
- It's OK, never mind.
- Wait. Yes, yes.
359
00:25:30,984 --> 00:25:35,738
- Never mind, I don't want to bother you.
- No, it's fine.
360
00:25:35,864 --> 00:25:38,741
Just tell us where to pick you up.
361
00:25:39,785 --> 00:25:44,621
I live at 52, Calle Machu Picchu.
Third floor, intern D, like delta.
362
00:25:52,839 --> 00:25:56,007
- Hello?
- Still sleeping, you lazy fuck?
363
00:25:57,218 --> 00:26:01,471
I was up all night watching videos.
364
00:26:01,889 --> 00:26:05,350
- Hurry up, we're going to the beach.
- What?
365
00:26:05,476 --> 00:26:07,518
To Heaven's Mouth.
366
00:26:07,644 --> 00:26:12,357
- But it doesn't exist.
- I know, but Luisa wants to go there.
367
00:26:12,649 --> 00:26:14,609
- What Luisa?
- The Spaniard.
368
00:26:15,110 --> 00:26:19,572
- Are you joking? Really?
- Really. We need your car.
369
00:26:19,698 --> 00:26:24,493
Absolutely not. It won't make it,
the radiator's fucked...
370
00:26:24,620 --> 00:26:28,580
Plus it's my sister's turn to use it.
Let's take yours.
371
00:26:28,706 --> 00:26:31,041
My dad took it away because of
the smashed headlight...
372
00:26:31,167 --> 00:26:34,211
- and for not taking Economics.
- What an arsehole.
373
00:26:35,213 --> 00:26:38,423
Julio Zapata lived
with his mother and his sister.
374
00:26:38,549 --> 00:26:42,594
He hadn't seen his father
since he was five.
375
00:26:43,178 --> 00:26:48,516
His mother had always been
a secretary in a corporation.
376
00:26:51,561 --> 00:26:54,814
His sister Manuela, known as "Boinas"...
377
00:26:54,940 --> 00:26:59,568
studied Political Science at the
National University of Mexico.
378
00:27:00,945 --> 00:27:05,741
After a long negotiation, Julio managed
to borrow the car for five days.
379
00:27:05,867 --> 00:27:07,701
In exchange, she would get it
for the following three weeks...
380
00:27:07,827 --> 00:27:10,287
so that she could drive to Chiapas
with her friends
381
00:27:10,413 --> 00:27:13,123
to deliver clothing, and medicine and food.
382
00:27:16,502 --> 00:27:18,545
- Beer!
- Beer, beer, beer.
383
00:27:19,255 --> 00:27:20,255
Here's the beer.
384
00:27:21,132 --> 00:27:23,466
One, two...
385
00:27:23,592 --> 00:27:24,592
For three!
386
00:27:25,761 --> 00:27:27,637
Condoms!
387
00:27:28,264 --> 00:27:31,015
- Where's your size?
- It's the men's sector.
388
00:27:33,894 --> 00:27:36,062
Beware, mate.
389
00:27:36,897 --> 00:27:40,441
After Puebla, just take the back roads...
390
00:27:40,567 --> 00:27:44,736
- The landscape is awesome.
- Got it.
391
00:27:44,863 --> 00:27:48,657
Then follow this road.
392
00:27:48,783 --> 00:27:51,077
That's not a road, you fool, it's a river!
393
00:27:51,203 --> 00:27:53,620
- You're going towards Veracruz!
- A river...
394
00:27:53,746 --> 00:27:57,290
- Which way do we go, man?
- Towards Oaxaca.
395
00:27:57,417 --> 00:27:59,543
Then you go this way...
396
00:27:59,669 --> 00:28:02,629
but watch out for roadblocks.
397
00:28:02,755 --> 00:28:07,175
Hide your stuff where they can't find it
and drive like a saint...
398
00:28:07,301 --> 00:28:10,136
- Saba, we're in a hurry.
- Yes, be quick.
399
00:28:10,262 --> 00:28:14,724
Then you get to this small village...
400
00:28:14,850 --> 00:28:19,687
you drive by this massive Coke bottle
and there's this cow, remember I told you?
401
00:28:19,813 --> 00:28:23,023
- Saba, and then what?
- Yeah, then?
402
00:28:23,149 --> 00:28:24,609
What?
403
00:28:26,570 --> 00:28:28,988
- The beach, ugly fool!
- Yeah, the beach.
404
00:28:29,114 --> 00:28:33,909
Turn right on a dirt road
and you're on the beach.
405
00:28:34,827 --> 00:28:36,411
That's all.
406
00:28:49,258 --> 00:28:51,134
Yes?
407
00:28:51,260 --> 00:28:52,844
I'll be right down.
408
00:29:42,184 --> 00:29:43,768
Give it to me, I'll help you.
409
00:30:21,472 --> 00:30:22,972
Be quiet, it's my car.
410
00:30:26,393 --> 00:30:30,270
- What do you do for a living.
- What do you think?
411
00:30:30,396 --> 00:30:32,481
- You're a sociologist.
- Cold.
412
00:30:32,608 --> 00:30:36,276
- Philosopher?
- No, cold.
413
00:30:36,778 --> 00:30:38,820
- Psychologist.
- Really?
414
00:30:38,947 --> 00:30:41,406
- A Victoria's Secret model?
- Freezing!
415
00:30:41,782 --> 00:30:43,033
We give up.
416
00:30:43,451 --> 00:30:46,286
I'm a certified dental technician.
417
00:30:46,412 --> 00:30:50,832
- What's that?
- She dries your drooling, at the dentist.
418
00:30:50,958 --> 00:30:52,291
- Really?
- Yes.
419
00:30:52,418 --> 00:30:55,336
- Why such a choice?
- I didn't choose it.
420
00:30:55,462 --> 00:30:58,297
When I played with my dolls...
421
00:30:58,423 --> 00:31:00,884
I didn't pretend to suck out their drool.
422
00:31:01,010 --> 00:31:07,098
- Why then?
- I was 16, my aunt fell sick...
423
00:31:07,224 --> 00:31:09,725
and I had to find a job fast.
424
00:31:09,851 --> 00:31:12,019
In four months I had a degree.
425
00:31:12,145 --> 00:31:14,438
But what did you really want to do?
426
00:31:15,023 --> 00:31:17,357
I never did very well at school...
427
00:31:17,484 --> 00:31:19,485
all I wanted to do...
428
00:31:20,236 --> 00:31:22,237
was travel.
429
00:31:22,363 --> 00:31:24,156
Travel...
430
00:31:24,282 --> 00:31:27,826
- Yeah, I love taking trips.
- Yeah, on acid.
431
00:31:27,952 --> 00:31:32,372
- You've never been on a plane!
- Yes, I have!
432
00:31:32,498 --> 00:31:35,041
- Three times, big deal.
- So what?
433
00:31:35,918 --> 00:31:37,752
You really thought I was a philosopher?
434
00:31:37,878 --> 00:31:42,339
- You look like a thinker.
- And you're married to Jano.
435
00:31:44,176 --> 00:31:49,013
Luisa often went to dinners with Jano
and his artist and intellectual friends.
436
00:31:49,139 --> 00:31:51,057
She was never comfortable.
437
00:31:52,100 --> 00:31:56,728
There was always someone,
whether with good intentions or not...
438
00:31:56,854 --> 00:32:00,357
who would press Luisa for an opinion
during their debates.
439
00:32:00,483 --> 00:32:03,652
Humbly, she used to answer...
440
00:32:03,778 --> 00:32:06,154
"I don't know anything about these things."
441
00:32:07,031 --> 00:32:09,866
She often thought about challenging
the guests...
442
00:32:09,992 --> 00:32:13,453
to see if anyone could name every tooth
in the right order.
443
00:32:14,872 --> 00:32:16,164
She never dared.
444
00:32:20,127 --> 00:32:22,253
Hey charolastra, pass me the crisps.
445
00:32:22,379 --> 00:32:24,046
What's charo...
446
00:32:24,173 --> 00:32:26,757
- Charolastra?
- Yes. What's it?
447
00:32:26,883 --> 00:32:29,719
"Charo" is kind of a Mexican cowboy,
so it's something like "astral cowboy".
448
00:32:29,845 --> 00:32:30,845
- Cool, isn't it?
- Very.
449
00:32:30,971 --> 00:32:35,683
Actually, Daniel didn't understand
the lyrics to this English song.
450
00:32:35,809 --> 00:32:39,186
Char-olas-tra, char-o-lo...
451
00:32:39,312 --> 00:32:41,355
Charolastra, charolo
452
00:32:42,190 --> 00:32:47,277
According to Saba... it refers to the dead
weight we are for your father.
453
00:32:47,403 --> 00:32:51,072
- So Daniel and Saba are "charolastras"?
- Yes.
454
00:32:51,199 --> 00:32:54,868
But Saba has been taken
by the investigation of...
455
00:32:54,994 --> 00:32:57,746
the altered states
of his expanded conscience.
456
00:32:57,872 --> 00:33:00,039
- In a mystical phase?
- No, dope.
457
00:33:00,165 --> 00:33:04,002
- He's out of his mind.
- We see Daniel less and less.
458
00:33:04,128 --> 00:33:08,047
- He's drifting away.
- Is that why you don't see him?
459
00:33:08,173 --> 00:33:11,842
No, it's not that. He's just into other things.
460
00:33:11,968 --> 00:33:14,137
But he's still in the club.
461
00:33:14,596 --> 00:33:17,973
Pecas is just a honorary member...
462
00:33:18,099 --> 00:33:19,975
because she has terrible boyfriends.
463
00:33:20,101 --> 00:33:23,436
- She didn't sign our manifesto.
- Manifesto?
464
00:33:23,938 --> 00:33:25,313
What does it say?
465
00:33:25,439 --> 00:33:28,316
- No way.
- It's secret.
466
00:33:28,442 --> 00:33:31,945
- I won't tell anyone.
- We'd be forced to kill you.
467
00:33:32,613 --> 00:33:36,366
One: There's no greater honour
than being a Charolastra.
468
00:33:36,492 --> 00:33:39,161
Two: Do whatever you feel like.
469
00:33:39,620 --> 00:33:41,871
Three: Pop beats poetry.
470
00:33:41,997 --> 00:33:45,958
- Four: Get high at least once a day.
- Saba's idea.
471
00:33:46,084 --> 00:33:48,961
Five: You shall not screw a fellow
charolastra's girlfriend.
472
00:33:49,087 --> 00:33:50,922
Six: Team America's supporters
are queers.
473
00:33:51,048 --> 00:33:53,174
Seven: Forget morals and rules!
474
00:33:53,300 --> 00:33:55,509
Eight: Never marry a virgin.
475
00:33:55,635 --> 00:33:58,095
- Nine: Club America's supporters...
- You've already said that.
476
00:33:58,221 --> 00:34:01,640
It's worth repeating.
They are queers.
477
00:34:01,891 --> 00:34:03,892
Crappy team.
478
00:34:04,018 --> 00:34:06,770
Ten: Truth is cool but unattainable.
479
00:34:06,896 --> 00:34:10,982
The truth is totally amazing,
but you can never reach it.
480
00:34:11,108 --> 00:34:16,279
Eleven: The arsehole who breaks
any of the previous rules...
481
00:34:16,405 --> 00:34:19,615
Loses his title of charolastra.
482
00:34:21,327 --> 00:34:25,038
You should give your Manifesto
to the government. It would be a success.
483
00:34:25,164 --> 00:34:27,498
Nah, politicians are arseholes.
But it's cool, isn't it?
484
00:34:27,624 --> 00:34:29,959
Don't the charolastras eat?
485
00:34:30,627 --> 00:34:33,379
Julio and Tenoch told her
many other stories.
486
00:34:34,340 --> 00:34:37,424
Each story reinforced their bond...
487
00:34:37,551 --> 00:34:40,928
creating an inseparable entity.
488
00:34:42,138 --> 00:34:47,226
The stories, although adorned by
personal mythology, were true.
489
00:34:48,186 --> 00:34:51,396
But as truth is always partial,
some facts were omitted.
490
00:34:52,440 --> 00:34:57,902
It was never mentioned how Julio
lit matches to hide the smell...
491
00:34:58,028 --> 00:34:59,904
in Tenoch's house...
492
00:35:00,030 --> 00:35:04,450
Or that Tenoch used his foot
to lift the toilet seat at Julio's house.
493
00:35:05,577 --> 00:35:08,997
Those were details that one didn't need
to know about the other.
494
00:35:11,416 --> 00:35:14,043
- Do you have girlfriends?
- Yes, Ceci.
495
00:35:14,169 --> 00:35:16,170
- Ana Bananas.
- Bananas?
496
00:35:16,588 --> 00:35:17,588
And where are they now?
497
00:35:17,714 --> 00:35:21,091
Travelling around Europe, on holiday.
They're cool.
498
00:35:21,217 --> 00:35:25,012
- Where in Europe?
- Around Italy.
499
00:35:25,555 --> 00:35:26,764
They're lucky.
500
00:35:26,973 --> 00:35:30,142
- They say it's wonderful.
- Yes, but that's not why.
501
00:35:30,268 --> 00:35:33,228
- Why?
- Why do girls go to Italy?
502
00:35:33,354 --> 00:35:34,646
- For the clothes?
- On holiday?
503
00:35:34,772 --> 00:35:38,275
The men! Italian guys are sexy!
504
00:35:38,401 --> 00:35:41,944
What are you saying?
You don't know them.
505
00:35:42,071 --> 00:35:45,407
- Right.
- Ceci would never cheat on me.
506
00:35:45,533 --> 00:35:47,992
- She wanted to tattoo my name on her tit.
- Yes.
507
00:35:49,327 --> 00:35:52,872
- But her mother didn't want her to.
- I popped Ana's cherry.
508
00:35:52,998 --> 00:35:55,041
- She only does it with me.
- Exactly.
509
00:35:55,167 --> 00:35:57,084
I'm pleased.
510
00:35:57,210 --> 00:36:02,173
Your girlfriends are lucky
to have boyfriends like you.
511
00:36:02,299 --> 00:36:06,009
- And are you charolastras faithful?
- Of course.
512
00:36:06,428 --> 00:36:07,553
Good. As it should be.
513
00:36:09,096 --> 00:36:10,931
Have you ever cheated on Jano?
514
00:36:11,433 --> 00:36:14,435
Me? Cheating on Jano?
No, I'd never do that.
515
00:36:14,561 --> 00:36:17,020
- I'm so hungry...
- Here comes the lady.
516
00:36:18,272 --> 00:36:20,273
Has he ever cheated on you?
517
00:36:22,109 --> 00:36:25,278
Jano has always needed reaffirmation.
518
00:36:25,737 --> 00:36:26,905
Really?
519
00:36:27,031 --> 00:36:29,074
- Has he cheated on you?
- Go and get some beers.
520
00:36:29,200 --> 00:36:32,160
- One for me too.
- Where did you meet him?
521
00:36:32,286 --> 00:36:34,329
- In a bar in Madrid.
- Really?
522
00:36:34,455 --> 00:36:37,164
I bet he was drunk.
523
00:36:37,290 --> 00:36:41,669
No, he was sober.
I was the one who was wasted.
524
00:36:41,795 --> 00:36:43,212
I was there with friends.
525
00:36:43,338 --> 00:36:45,339
- Really?
- Yes.
526
00:36:45,799 --> 00:36:47,925
- And?
- And then?
527
00:36:48,051 --> 00:36:52,137
I saw this sharp guy, full of attitude.
528
00:36:52,263 --> 00:36:54,639
He comes to me and goes:
529
00:36:54,765 --> 00:36:58,768
- "You're gorgeous!"
- What did you see in him?
530
00:37:00,062 --> 00:37:01,730
Really, what did you see?
531
00:37:02,732 --> 00:37:06,109
Well, I don't know.
Jano and I share a lot of things.
532
00:37:06,861 --> 00:37:08,444
Like?
533
00:37:09,154 --> 00:37:10,822
Well...
534
00:37:11,448 --> 00:37:14,075
He has no father and I'm an orphan.
535
00:37:15,785 --> 00:37:19,163
His mother was annoying...
536
00:37:19,289 --> 00:37:21,082
like the aunt I used to live with.
537
00:37:22,167 --> 00:37:25,586
Those five years
I took care of her were terrible.
538
00:37:25,712 --> 00:37:26,712
Poor thing.
539
00:37:26,838 --> 00:37:31,091
Jano was the only one there for me.
540
00:37:31,843 --> 00:37:34,177
- Shall we toast?
- Sure!
541
00:37:35,096 --> 00:37:37,139
To relaxing.
542
00:37:37,723 --> 00:37:40,683
- So what will you have?
- I don't know...
543
00:38:10,130 --> 00:38:12,548
Thanks. Good night.
544
00:38:13,132 --> 00:38:14,800
Good night.
545
00:38:20,807 --> 00:38:23,349
- Shit!
- The little one's for you!
546
00:38:24,310 --> 00:38:27,562
- Spliff?
- Coming right up.
547
00:38:27,688 --> 00:38:28,688
- Hey.
- What's up?
548
00:38:28,815 --> 00:38:31,774
Do you think Ana and Ceci
are fucking any Italians?
549
00:38:31,900 --> 00:38:36,154
- No way!
- There's piss all over.
550
00:38:36,863 --> 00:38:39,782
- No, right?
- Absolutely not.
551
00:38:39,908 --> 00:38:42,410
And Italians are queers.
552
00:38:42,536 --> 00:38:43,703
Sure.
553
00:38:45,246 --> 00:38:48,791
Do you think your cousin
wants to have sex?
554
00:38:48,917 --> 00:38:52,752
- Looks like Jano cheats on her.
- Serious stuff, eh?
555
00:38:53,922 --> 00:38:59,051
Maybe we can heal her pain
and make her happy.
556
00:38:59,385 --> 00:39:02,221
I'll show you.
Come on.
557
00:39:33,877 --> 00:39:35,711
Hi, guys.
558
00:39:36,546 --> 00:39:38,213
I'm coming.
559
00:39:39,340 --> 00:39:41,424
- What's up?
- Still in bed?
560
00:39:41,550 --> 00:39:43,635
Let's go.
We'll never make it to the beach.
561
00:39:43,761 --> 00:39:48,556
- Come on, you lazy shit!
- Julio, let's go.
562
00:39:51,852 --> 00:39:53,353
Now?
563
00:39:55,981 --> 00:39:59,275
- Nice. Early bird special.
- This way.
564
00:39:59,401 --> 00:40:02,737
- Can you drive like that?
- Yes.
565
00:40:03,989 --> 00:40:05,823
You won't even feel the curves.
566
00:40:10,537 --> 00:40:12,663
We fly like the Concorde.
567
00:40:15,500 --> 00:40:17,668
It's high-grade dog shit.
568
00:40:19,045 --> 00:40:22,756
- Very nice dog shit.
- Sure.
569
00:40:26,678 --> 00:40:28,261
Good.
570
00:40:28,387 --> 00:40:30,806
- Do you smoke a lot?
- Now and then. You?
571
00:40:30,932 --> 00:40:33,599
- Not usually.
- Want a beer?
572
00:40:35,727 --> 00:40:38,396
Tenoch realised he had never visited
Tepelmeme...
573
00:40:38,855 --> 00:40:43,192
the birthplace of Leodegaria Victoria,
his nanny...
574
00:40:43,319 --> 00:40:46,153
who emigrated to Mexico City
when she was 13.
575
00:40:47,531 --> 00:40:52,534
She found work with Tenoch's family
and had cared for him since he was born.
576
00:40:53,536 --> 00:40:56,246
He called her "mummy"
until he was four years old.
577
00:40:57,373 --> 00:40:59,874
Tenoch did not share this
with the others.
578
00:41:00,001 --> 00:41:03,670
- Give me a little more.
- There's something for everyone.
579
00:41:05,381 --> 00:41:07,299
I saw you last night.
580
00:41:07,425 --> 00:41:08,758
- What?
- What?
581
00:41:09,469 --> 00:41:12,053
- You know what I'm talking about.
- No, what?
582
00:41:14,640 --> 00:41:17,684
You think it's cool to spy on women
in their hotel rooms?
583
00:41:18,853 --> 00:41:21,395
It was his idea.
584
00:41:21,521 --> 00:41:22,646
Ah, yes?
585
00:41:23,607 --> 00:41:25,984
And you followed him.
586
00:41:26,110 --> 00:41:28,944
- Did you want to see me naked?
- No.
587
00:41:29,071 --> 00:41:33,073
- See me naked and have a wank.
- Come on.
588
00:41:35,577 --> 00:41:37,536
Tell me one thing...
589
00:41:38,872 --> 00:41:42,625
Did you make love
with many other women?
590
00:41:42,751 --> 00:41:45,293
- A few.
- Bullshit.
591
00:41:45,419 --> 00:41:49,422
- What.
- He's only fucked his girlfriend.
592
00:41:49,548 --> 00:41:51,716
- You're wrong, arsehole!
- Who else then?
593
00:41:52,926 --> 00:41:56,888
- Flavia.
- That's bullshit!
594
00:41:57,014 --> 00:42:01,726
The idiot came while
he was putting the condom on.
595
00:42:01,852 --> 00:42:03,978
- You told me.
- What?
596
00:42:04,104 --> 00:42:05,647
A donation for the Queen?
597
00:42:06,148 --> 00:42:07,606
And you, Tenoch?
598
00:42:07,733 --> 00:42:09,817
- What?
- Have you made love with others...
599
00:42:09,943 --> 00:42:11,235
Thank you.
600
00:42:11,361 --> 00:42:13,445
...apart from your girlfriend?
- Two or three.
601
00:42:13,571 --> 00:42:16,490
- Yes, two or three hookers.
- Hookers?
602
00:42:16,616 --> 00:42:19,493
- Whores.
- Really? Do you go with whores?
603
00:42:20,077 --> 00:42:22,621
The little queen is gorgeous.
604
00:42:22,747 --> 00:42:25,457
- I don't go with whores.
- You do.
605
00:42:25,583 --> 00:42:27,918
- You're a whore-chaser.
- No way.
606
00:42:28,044 --> 00:42:30,962
- Goodbye!
- Goodbye!
607
00:42:32,423 --> 00:42:33,965
Wonderful!
608
00:42:41,390 --> 00:42:44,684
Did you fuck many guys before Jano?
609
00:42:46,061 --> 00:42:48,604
I started late and met Jano soon.
610
00:42:48,730 --> 00:42:53,818
- Were you a virgin?
- A virgin? No.
611
00:42:54,402 --> 00:42:55,736
There was a guy before.
612
00:42:55,862 --> 00:43:00,365
And he gave it to you. Wham, bam!
Tell us the truth.
613
00:43:00,491 --> 00:43:01,826
Actually, yes.
614
00:43:03,954 --> 00:43:08,415
He took me to the factory where his uncle
worked as a security guard.
615
00:43:08,541 --> 00:43:11,626
I was so scared, I barely knew him.
616
00:43:12,503 --> 00:43:15,672
I thought he wanted to kiss me.
Instead...
617
00:43:16,173 --> 00:43:17,466
he popped my cherry.
618
00:43:17,883 --> 00:43:21,720
- The bastard.
- It hurt so badly...
619
00:43:21,846 --> 00:43:24,889
I thought I'd never do it again.
620
00:43:25,015 --> 00:43:28,434
But we did it every time we saw each other.
621
00:43:31,521 --> 00:43:34,064
I thought he just wanted to have sex...
622
00:43:34,191 --> 00:43:36,066
but he also wanted to talk.
623
00:43:37,944 --> 00:43:40,571
- He fell in love with me.
- Who wouldn't?
624
00:43:40,697 --> 00:43:44,908
He'd pick me up from school on his bike,
in a leather jacket.
625
00:43:45,869 --> 00:43:48,954
It was amazing. I was fascinated by him.
626
00:43:49,080 --> 00:43:51,539
I always bunked off any time I could.
627
00:43:51,665 --> 00:43:54,167
Bunking off,
like doing blow jobs and stuff?
628
00:43:54,293 --> 00:43:55,418
Yes, that, too.
629
00:43:55,544 --> 00:43:57,962
No, bunking off means
skipping school lessons.
630
00:43:59,089 --> 00:44:01,716
I used to skip lessons
to spend more time with him...
631
00:44:01,842 --> 00:44:06,721
We'd go to the park,
or take a ride on his bike.
632
00:44:08,682 --> 00:44:12,434
We were even about to go
to the French Riviera.
633
00:44:12,560 --> 00:44:13,936
Me too.
634
00:44:14,062 --> 00:44:16,898
A friend found him a job there as a waiter.
635
00:44:18,025 --> 00:44:20,484
We had everything packed and ready.
636
00:44:21,153 --> 00:44:25,572
He had a ponytail and a broken tooth.
637
00:44:25,698 --> 00:44:28,033
And an earring on the right.
638
00:44:29,494 --> 00:44:31,828
I was so in love with him, I swear.
639
00:44:33,080 --> 00:44:34,748
Deeply in love.
640
00:44:35,875 --> 00:44:38,501
- Then Jano came along, right?
- No.
641
00:44:39,711 --> 00:44:42,755
- So what?
- He died in a bike accident.
642
00:44:44,258 --> 00:44:45,758
Shit.
643
00:44:46,260 --> 00:44:47,927
He was 17.
644
00:44:53,183 --> 00:44:56,477
If they had passed this spot
10 years earlier...
645
00:44:56,603 --> 00:44:59,772
they would have seen a couple of cages
in the middle of the road...
646
00:45:01,650 --> 00:45:04,526
and then driven through a cloud
of white feathers.
647
00:45:05,862 --> 00:45:12,576
Shortly after, more crushed cages, filled
with bleeding chickens flapping their wings.
648
00:45:13,119 --> 00:45:16,538
Later on, an overturned truck,
surrounded with smoke.
649
00:45:18,749 --> 00:45:22,752
Then they'd have seen
two bodies on the road...
650
00:45:22,878 --> 00:45:26,547
one smaller than the other,
barely covered by a jacket.
651
00:45:26,674 --> 00:45:29,217
And next to them,
a woman crying inconsolably.
652
00:45:50,071 --> 00:45:51,739
Give me a cigarette.
653
00:46:18,098 --> 00:46:21,767
- No, it's a nice song.
- The battery is down.
654
00:46:23,645 --> 00:46:25,687
Turn on the radio.
655
00:46:27,232 --> 00:46:28,857
Shit.
656
00:46:28,983 --> 00:46:31,109
- Hide all the stuff.
- Don't worry.
657
00:46:31,235 --> 00:46:34,279
- Keep calm.
- Don't look at them.
658
00:46:35,114 --> 00:46:38,199
Look, they got arrested.
659
00:46:39,619 --> 00:46:41,286
Don't look at them.
660
00:47:18,364 --> 00:47:19,906
What's going on?
661
00:47:23,327 --> 00:47:26,204
Wow, look what just woke up!
662
00:47:26,330 --> 00:47:28,247
That woke up both of you.
663
00:47:29,959 --> 00:47:31,209
Must be the heat.
664
00:47:32,669 --> 00:47:35,629
- Got a hard-on?
- And how!
665
00:47:35,755 --> 00:47:38,924
- That little thing?
- Small?
666
00:47:39,051 --> 00:47:43,136
My Teodoro is only 5 millimetres shorter
than your Rasputin.
667
00:47:43,263 --> 00:47:45,306
Bullshit.
668
00:47:45,432 --> 00:47:47,015
- Did you measure them?
- Yes.
669
00:47:47,141 --> 00:47:49,977
- His is really ugly.
- How ugly?
670
00:47:50,103 --> 00:47:52,104
- He has a hood.
- Come on.
671
00:47:52,230 --> 00:47:54,773
- Yummy!
- What?
672
00:47:55,316 --> 00:47:57,818
- See?
- It's rubbish, it's disgusting.
673
00:48:04,158 --> 00:48:06,033
How do you make love with them?
674
00:48:07,035 --> 00:48:11,331
- Sweetly, passionately.
- Yeah, with jiribilla.
675
00:48:11,457 --> 00:48:14,208
With what?
676
00:48:14,334 --> 00:48:16,418
With tenderness.
677
00:48:17,212 --> 00:48:22,341
- What do you do to them?
- First, some foreplay to heat up the oven.
678
00:48:22,467 --> 00:48:28,347
Kisses on her tits
and nibbling on her nipples.
679
00:48:29,266 --> 00:48:30,224
And then?
680
00:48:30,350 --> 00:48:35,061
- Then I stick it all in.
- With jiribilla.
681
00:48:35,187 --> 00:48:36,187
And then?
682
00:48:37,357 --> 00:48:40,108
I screw her till she begs for mercy.
683
00:48:40,234 --> 00:48:42,694
- That's it?
- What do you mean?
684
00:48:42,820 --> 00:48:46,697
Ceci twists and moans,
like an oyster with lime.
685
00:48:46,824 --> 00:48:49,784
- Ana cries.
- Oh, poor darling.
686
00:48:49,911 --> 00:48:52,745
- No, she cries with pleasure.
- I can imagine.
687
00:48:52,871 --> 00:48:57,917
- In the missionary position?
- Missionary, doggy-style, everything.
688
00:48:58,043 --> 00:49:02,171
Ana likes to be on top,
sitting down, too...
689
00:49:03,214 --> 00:49:06,801
And a good 69, as well.
All the Kamasutra.
690
00:49:06,927 --> 00:49:09,178
- All of it?
- I do everything.
691
00:49:10,305 --> 00:49:15,225
And what about that thing
when you put a finger in...
692
00:49:15,351 --> 00:49:18,312
- in the arse?
- In the arse? Oh, fuck!
693
00:49:24,026 --> 00:49:27,028
Go get some water!
Some water!
694
00:49:49,050 --> 00:49:51,259
- I told you.
- Towards San Rafael.
695
00:49:52,220 --> 00:49:54,930
- And how much does it take?
- It'll be ready tomorrow.
696
00:49:55,056 --> 00:49:58,684
No, but thanks anyway.
697
00:49:59,853 --> 00:50:03,230
- Nice sombrero.
- Yes, really nice.
698
00:50:03,356 --> 00:50:05,815
You can keep it.
699
00:50:05,942 --> 00:50:07,734
- Really?
- Yes.
700
00:50:07,860 --> 00:50:09,111
- Is it a gift?
- Yes.
701
00:50:09,237 --> 00:50:10,112
- Really?
- Yes.
702
00:50:10,238 --> 00:50:11,613
Thanks.
703
00:50:13,156 --> 00:50:15,157
It looks good on me.
704
00:50:18,245 --> 00:50:19,996
Here's the coconut.
705
00:50:26,461 --> 00:50:28,462
- Thanks.
- Sorry.
706
00:50:56,407 --> 00:50:58,116
That's my name.
707
00:50:59,451 --> 00:51:03,246
Beautiful name, Luisita.
708
00:51:06,542 --> 00:51:10,628
Hi, Jano. I know you're not back yet, but...
709
00:51:10,754 --> 00:51:14,131
I'm calling because I didn't leave
any messages, not to make you worry.
710
00:51:16,426 --> 00:51:20,137
I wanted to disappear from your life,
no warning - gone.
711
00:51:20,263 --> 00:51:22,139
Now I realise that's wrong.
712
00:51:22,890 --> 00:51:27,185
This is my message,
but actually, I don't know what to say.
713
00:51:28,563 --> 00:51:31,272
I met a woman named Doña Martina.
714
00:51:32,066 --> 00:51:35,569
She's 98 and she remembers everything
since when she was 5.
715
00:51:36,904 --> 00:51:38,571
Imagine all she has lived...
716
00:51:40,657 --> 00:51:43,659
and everything you would never
get a chance to live.
717
00:51:45,996 --> 00:51:48,664
Your mother sent the mousse you like,
it's in the fridge.
718
00:51:49,333 --> 00:51:52,668
Don't forget to pay the phone bill,
it's on your desk.
719
00:51:53,628 --> 00:51:56,464
Pick up your shirts from the laundry.
720
00:51:56,590 --> 00:51:59,925
Don't go there anymore,
they ruin your clothes.
721
00:52:01,636 --> 00:52:04,262
Well, take care.
722
00:52:10,936 --> 00:52:12,437
See you.
723
00:52:19,612 --> 00:52:21,195
Pass me the shampoo.
724
00:52:23,198 --> 00:52:24,240
Shampoo!
725
00:52:25,283 --> 00:52:27,409
Please.
726
00:52:48,472 --> 00:52:51,224
- Oh, I'm sorry.
- No, you can come in.
727
00:52:53,227 --> 00:52:55,353
- Are you all right?
- Yes.
728
00:52:55,479 --> 00:52:59,607
It must be the heat, and the long drive.
729
00:52:59,733 --> 00:53:02,235
Could we borrow some shampoo?
730
00:53:04,070 --> 00:53:05,280
Did you bring it?
731
00:53:11,412 --> 00:53:13,954
Take the towel off.
732
00:53:14,080 --> 00:53:15,205
What?
733
00:53:16,958 --> 00:53:19,043
Take it off.
734
00:53:20,170 --> 00:53:22,171
- The towel?
- Yes, the towel.
735
00:53:26,134 --> 00:53:27,801
Take it off, Tenoch.
736
00:53:31,514 --> 00:53:35,308
Don't cover yourself.
737
00:53:36,602 --> 00:53:40,063
- You're easily turned on, eh?
- Yeah, right?
738
00:53:42,775 --> 00:53:46,569
- You lied, it curves to the left.
- What?
739
00:53:46,695 --> 00:53:50,198
You said it curved to the right,
but it curves left.
740
00:53:51,450 --> 00:53:54,076
- Oh, yeah.
- I imagined it that way, you know.
741
00:53:56,413 --> 00:53:58,288
Why don't you stroke it?
742
00:53:59,458 --> 00:54:01,249
Stroke it? Here?
743
00:54:01,375 --> 00:54:04,502
- Stroke it. Touch yourself.
- No.
744
00:54:05,088 --> 00:54:07,089
Do you want me to help you?
745
00:54:08,382 --> 00:54:10,383
Do you want me to show you my tits?
746
00:54:13,804 --> 00:54:15,805
I'll show them if you touch yourself.
747
00:54:20,644 --> 00:54:22,645
Come here, Tenoch.
748
00:54:25,399 --> 00:54:27,399
Closer.
749
00:54:52,091 --> 00:54:54,760
I'm wet. Want to feel it?
750
00:54:55,720 --> 00:54:57,387
- Yes.
- Touch me.
751
00:54:57,513 --> 00:54:58,513
Touch me.
752
00:55:04,895 --> 00:55:07,522
Lick me, Tenoch, lick me.
753
00:55:13,319 --> 00:55:16,822
- But take my knickers off.
- Sure, sure.
754
00:55:26,541 --> 00:55:28,625
No, come up here.
755
00:55:56,611 --> 00:56:00,155
Mamacita!
756
00:56:05,662 --> 00:56:08,538
- I'm sorry.
- It's fine, it doesn't matter.
757
00:56:09,415 --> 00:56:11,249
Relax.
758
00:56:30,478 --> 00:56:34,271
Julio didn't know what he felt.
He only knew it wasn't anger.
759
00:56:35,398 --> 00:56:39,735
The only time he had felt this pain
in his stomach was when he was 8...
760
00:56:40,278 --> 00:56:42,363
when he woke up thirsty one night...
761
00:56:42,489 --> 00:56:46,700
and on his way to the kitchen
found his mother in his godfather's arms.
762
00:56:48,786 --> 00:56:51,330
Julio had retired in silence...
763
00:56:52,289 --> 00:56:54,416
and never told anyone about it.
764
00:57:04,343 --> 00:57:06,302
How are you, pal?
765
00:57:06,428 --> 00:57:07,512
I'm here.
766
00:57:07,638 --> 00:57:09,472
What about a little challenge?
767
00:57:10,557 --> 00:57:13,643
- No, it's all full of leaves.
- No problem.
768
00:57:20,316 --> 00:57:22,359
OK.
769
00:58:07,070 --> 00:58:08,904
You've let me beat you.
770
00:58:14,327 --> 00:58:15,911
You had no reason.
771
00:58:17,538 --> 00:58:19,289
I fucked Ana.
772
00:58:19,916 --> 00:58:21,458
What?
773
00:58:23,419 --> 00:58:25,587
You heard me. I fucked your girlfriend.
774
00:58:28,924 --> 00:58:33,720
Tenoch had only felt this pain
in his stomach when he was 11...
775
00:58:34,221 --> 00:58:38,307
when he saw a photo of his father
on an article that linked him to a scandal...
776
00:58:38,433 --> 00:58:41,936
involving the sale of
contaminated food to the poor.
777
00:58:43,521 --> 00:58:47,399
Tenoch and his parents moved to
Vancouver for eight months.
778
00:58:48,776 --> 00:58:51,069
Tenoch never asked the reason.
779
00:59:03,958 --> 00:59:06,709
Luisa didn't know about Julio's confession.
780
00:59:06,836 --> 00:59:11,339
During dinner, though,
she felt the tension between the two friends.
781
00:59:12,049 --> 00:59:15,343
She assumed that her transgression
had disrupted a natural balance...
782
00:59:15,469 --> 00:59:17,470
that only she could restore.
783
00:59:17,596 --> 00:59:19,722
- Good night.
- Good night.
784
00:59:23,602 --> 00:59:25,477
Good night, Tenoch.
785
00:59:38,533 --> 00:59:40,367
What's up?
786
00:59:40,493 --> 00:59:42,869
- You're not sleeping with Luisa?
- Fuck off.
787
01:00:09,729 --> 01:00:11,855
How many times did you fuck her?
788
01:00:11,981 --> 01:00:15,025
Just once. We were really wasted.
789
01:00:15,151 --> 01:00:17,319
- When?
- Stop it.
790
01:00:17,445 --> 01:00:20,739
- No, tell me. When?
- I don't know.
791
01:00:22,616 --> 01:00:24,492
You don't know, arsehole?
792
01:00:25,995 --> 01:00:27,870
When you went to Lake Tahoe.
793
01:00:29,207 --> 01:00:32,667
- And where was Cecilia?
- She was sick.
794
01:00:33,502 --> 01:00:35,169
Was it at her place?
795
01:00:35,838 --> 01:00:37,714
- No.
- Where then?
796
01:00:39,424 --> 01:00:41,801
- At a party.
- What party, arsehole?
797
01:00:43,178 --> 01:00:47,849
I don't know, mate.
I think at Fruit Loop's place.
798
01:00:50,185 --> 01:00:52,603
When Saba popped her cherry?
799
01:00:54,439 --> 01:00:57,733
- I think so.
- Why are you laughing, fucker?
800
01:00:59,193 --> 01:01:01,027
- Saba.
- Don't laugh!
801
01:01:02,447 --> 01:01:07,033
- Who started it?
- Both. We were so fucking drunk.
802
01:01:10,204 --> 01:01:12,580
And where did you do it?
803
01:01:12,706 --> 01:01:14,082
In the sister's room.
804
01:01:18,045 --> 01:01:19,545
How was Ana dressed?
805
01:01:20,172 --> 01:01:23,633
- Shit! I can't remember.
- Was she wearing trousers or a skirt?
806
01:01:25,552 --> 01:01:27,428
What knickers was she wearing?
807
01:01:27,888 --> 01:01:32,057
- What knickers? You've heard me!
- White, I suppose.
808
01:01:32,183 --> 01:01:34,935
- Did she take it in her mouth?
- No!
809
01:01:35,061 --> 01:01:37,229
Look at me, idiot. Did she suck it?
810
01:01:38,106 --> 01:01:41,775
- Did you lick her?
- No, of course not.
811
01:01:41,901 --> 01:01:47,071
- Did she come?
- How do I know? It was very quick.
812
01:01:47,197 --> 01:01:49,949
- Did she enjoy it?
- How could I know?
813
01:01:50,075 --> 01:01:54,120
- And you, arsehole, did you enjoy it?
- No, no.
814
01:01:54,246 --> 01:01:56,706
I felt like shit, I swear.
815
01:01:57,917 --> 01:01:59,625
I wanted to tell you...
816
01:01:59,752 --> 01:02:01,252
Go to hell, fucker!
817
01:02:02,046 --> 01:02:05,423
You fucked our friendship!
You fucked my trust!
818
01:02:05,549 --> 01:02:07,800
You fucked my girl, arsehole!
You fucked me!
819
01:02:09,553 --> 01:02:13,639
I'm the biggest loser,
bringing you comics from Lake Tahoe.
820
01:02:13,765 --> 01:02:16,934
And a dress for Ana, that slut!
821
01:02:18,102 --> 01:02:19,519
That's fucked up.
822
01:02:21,230 --> 01:02:22,605
Fuck off.
823
01:02:25,193 --> 01:02:29,071
Tenoch, I'm sorry, man.
824
01:02:30,739 --> 01:02:32,615
I didn't mean it.
825
01:02:33,201 --> 01:02:34,867
Didn't mean it?
826
01:02:35,744 --> 01:02:39,581
You don't fuck a girl by accident!
827
01:02:39,707 --> 01:02:40,748
You don't fuck her!
828
01:02:40,874 --> 01:02:42,750
- You don't fuck her!
- No.
829
01:02:44,712 --> 01:02:46,587
He went on all night long.
830
01:02:47,130 --> 01:02:51,758
Tenoch engaged himself
in an endless quest for details.
831
01:02:51,885 --> 01:02:56,097
He wanted to make a puzzle with pieces
that wouldn't always match.
832
01:02:57,807 --> 01:03:02,060
While Julio moulded these details trying
to create a less painful truth.
833
01:03:21,913 --> 01:03:26,208
Lady Martina gave Luisa the stuffed mouse
with her name on it as a present.
834
01:03:26,335 --> 01:03:29,920
It had belonged to her great-granddaughter,
Luisa Obregón...
835
01:03:30,046 --> 01:03:34,466
who died of a heatstroke
while crossing the desert of Arizona...
836
01:03:34,593 --> 01:03:36,593
Iooking for a better future.
837
01:03:38,847 --> 01:03:42,349
Luisa believed that
the dead kept being present.
838
01:03:43,184 --> 01:03:48,230
She wondered how long she would live on
in other people's memories.
839
01:03:50,650 --> 01:03:53,693
But she didn't want to fill her mind
with thoughts of death.
840
01:04:07,416 --> 01:04:09,375
The heat has hit you, too?
841
01:04:18,343 --> 01:04:20,218
A crazy heat.
842
01:04:21,888 --> 01:04:25,641
Hey, where are you going?
843
01:04:26,225 --> 01:04:28,601
- Stay here.
- I want to see Rasputin.
844
01:04:28,727 --> 01:04:31,104
Listen, I don't like the idea.
845
01:04:33,066 --> 01:04:36,401
You came into my room, Tenoch,
but it might have been Julio just as well.
846
01:04:37,069 --> 01:04:38,486
Bullshit.
847
01:04:39,322 --> 01:04:41,948
If you think I'm the driver, fuck yourselves.
848
01:04:42,074 --> 01:04:43,157
Go fuck off!
849
01:04:47,329 --> 01:04:49,121
Calm down!
850
01:04:49,247 --> 01:04:50,623
Fucking pigs!
851
01:05:01,051 --> 01:05:02,050
Me, me, me, me.
852
01:05:28,744 --> 01:05:30,870
- The shoes.
- The what?
853
01:05:30,996 --> 01:05:32,287
Shoes.
854
01:05:33,957 --> 01:05:36,375
OK, pull them off.
Now...
855
01:05:42,799 --> 01:05:45,050
...this way, this way, this way.
856
01:05:47,262 --> 01:05:48,262
Come here!
857
01:05:51,474 --> 01:05:52,974
Give it to me.
858
01:05:57,313 --> 01:05:59,981
Come, feel me.
Be calm. Quiet.
859
01:06:00,107 --> 01:06:03,985
Look at me.
860
01:06:14,829 --> 01:06:16,164
- Wait for me.
- Careful.
861
01:06:21,795 --> 01:06:23,712
I'm sorry.
862
01:06:23,838 --> 01:06:25,130
It's all right.
863
01:06:26,299 --> 01:06:29,927
Luisa, I'm sorry.
864
01:06:30,053 --> 01:06:31,053
It's just that...
865
01:06:47,110 --> 01:06:48,903
Hey, don't be that way.
866
01:06:53,158 --> 01:06:55,034
Wasn't this what you wanted?
867
01:06:56,203 --> 01:06:58,245
It was your game, right?
868
01:06:58,371 --> 01:07:00,456
To take me away and screw me?
869
01:07:01,333 --> 01:07:02,833
Wasn't that it?
870
01:07:02,959 --> 01:07:04,293
So what?
871
01:07:06,921 --> 01:07:09,215
I'm stupid.
872
01:07:10,049 --> 01:07:14,219
You know what I should've done?
Not slept with either of you.
873
01:07:14,345 --> 01:07:16,012
That's what I should have done.
874
01:07:17,306 --> 01:07:19,057
I didn't want to hurt anyone.
875
01:07:20,517 --> 01:07:22,268
Do you believe me?
876
01:07:23,980 --> 01:07:26,439
- Do you forgive me?
- Yes, yes.
877
01:07:26,565 --> 01:07:27,940
Let's go.
878
01:07:42,831 --> 01:07:44,164
Me too.
879
01:07:44,290 --> 01:07:46,000
- You too, what?
- Julio.
880
01:07:46,877 --> 01:07:48,293
Me too, arsehole.
881
01:07:49,212 --> 01:07:53,132
- You too what?
- I fucked your girlfriend, Ceci.
882
01:07:54,925 --> 01:07:56,885
It's not true.
883
01:08:00,890 --> 01:08:03,892
- When?
- After the Plastilina Mosh gig.
884
01:08:04,018 --> 01:08:05,101
Son of a bitch.
885
01:08:06,270 --> 01:08:09,272
That's why you
brought me home first, right, arsehole?
886
01:08:14,361 --> 01:08:15,987
- Where?
- My place.
887
01:08:18,323 --> 01:08:20,241
- Your place?
- In my room.
888
01:08:20,575 --> 01:08:23,744
- She had flowered knickers.
- You slept with his girlfriend?
889
01:08:23,870 --> 01:08:26,955
- This arsehole also fucked mine!
- What happened to Three?
890
01:08:27,666 --> 01:08:30,834
Three: Don't fuck the others' girlfriends.
891
01:08:30,960 --> 01:08:33,295
That's Five!
892
01:08:34,255 --> 01:08:35,255
Get out!
893
01:08:36,340 --> 01:08:39,301
Get out of the car, fucker!
I'm going to rip you in half!
894
01:08:40,469 --> 01:08:42,887
- Open!
- Hey, guys, stop it!
895
01:08:43,347 --> 01:08:44,264
Fuck...
896
01:08:44,390 --> 01:08:47,975
Classic white trash, fucking peasant.
897
01:08:48,101 --> 01:08:50,853
This fucking peasant
is going to rip your head off!
898
01:08:50,979 --> 01:08:53,440
- Blow me!
- Get out!
899
01:08:53,566 --> 01:08:55,650
- Fuck off!
- Snob queer!
900
01:08:55,901 --> 01:08:57,359
- To hell.
- Julio, listen...
901
01:08:57,485 --> 01:08:59,195
Son of a bitch!
902
01:08:59,947 --> 01:09:02,656
You can go fuck yourselves!
903
01:09:02,782 --> 01:09:03,908
I'm such an idiot!
904
01:09:04,034 --> 01:09:06,202
I thought you'd be different,
but you're just animals!
905
01:09:06,328 --> 01:09:08,495
Your Manifesto is a bunch of bullshit!
906
01:09:08,621 --> 01:09:10,956
Like idiots, breaking your own rules!
907
01:09:11,082 --> 01:09:16,795
You mark your territory and quarrel
but you just want to screw each other!
908
01:09:16,921 --> 01:09:18,839
That's what you want!
909
01:09:19,716 --> 01:09:24,385
Who cares if you screw each other's
women, if you come immediately?
910
01:09:24,887 --> 01:09:29,015
Play with babies
and you'll end up washing nappies!
911
01:09:38,484 --> 01:09:40,485
See that, arsehole?
912
01:09:41,236 --> 01:09:43,488
- Come on, get out, open!
- No.
913
01:09:43,614 --> 01:09:46,365
- She's leaving.
- You've pushed her.
914
01:09:46,491 --> 01:09:49,576
How could you fuck my Ceci?
915
01:09:49,703 --> 01:09:51,536
That slut!
916
01:09:52,288 --> 01:09:55,374
- So we're even, right?
- Even?
917
01:09:55,959 --> 01:10:00,086
Even my arse!
Beg forgiveness like I did last night!
918
01:10:01,214 --> 01:10:03,047
- Come on!
- I'm sorry.
919
01:10:03,173 --> 01:10:07,427
- On your knees, son of a bitch!
- She's looking for a lift.
920
01:10:07,553 --> 01:10:10,013
I know, arsehole! On your knees!
921
01:10:12,391 --> 01:10:13,557
Move away.
922
01:10:14,559 --> 01:10:17,311
- Move away if you want me to get out.
- Here you go.
923
01:10:17,437 --> 01:10:19,230
I'm not going to touch you.
924
01:10:27,406 --> 01:10:28,322
Sorry.
925
01:10:28,448 --> 01:10:30,282
- On both your knees.
- I'm sorry.
926
01:10:30,409 --> 01:10:31,409
Sorry for what?
927
01:10:31,535 --> 01:10:34,703
I'm sorry I fucked your girlfriend Ceci, OK?
928
01:10:35,622 --> 01:10:37,455
Come on, idiot, she's leaving.
929
01:10:41,419 --> 01:10:44,587
- How many times did you fuck her?
- Just once, what do you think?
930
01:10:46,340 --> 01:10:48,925
You're not my charolastra anymore!
931
01:10:49,051 --> 01:10:52,345
- You don't mean anything to me anymore.
- You neither.
932
01:10:52,471 --> 01:10:54,597
You're a piece of shit!
933
01:10:56,725 --> 01:10:59,476
- Come on, Luisa, get in.
- No.
934
01:10:59,603 --> 01:11:04,065
I'll take a bus to Puerto Escondido!
To hell with you and your Heaven's Mouth.
935
01:11:04,191 --> 01:11:05,566
We want to go there with you.
936
01:11:05,692 --> 01:11:08,152
So you can fight like dogs?
No, thanks.
937
01:11:08,278 --> 01:11:11,613
- We won't fight.
- We promise.
938
01:11:11,739 --> 01:11:14,575
I don't want to be on a deserted beach
with a pair of arseholes.
939
01:11:14,701 --> 01:11:18,662
- We've been arseholes.
- We'll do as you say.
940
01:11:18,788 --> 01:11:20,497
You'll be the boss.
941
01:11:20,623 --> 01:11:25,043
- We're almost there!
- We're really close!
942
01:11:26,671 --> 01:11:28,296
If I come, we do things my way.
943
01:11:29,757 --> 01:11:32,133
One more fight and I'm gone for good.
944
01:11:32,259 --> 01:11:33,426
Whatever you want.
945
01:11:33,552 --> 01:11:35,428
Now we play by my rules.
946
01:11:37,056 --> 01:11:39,140
I'll make my own Manifesto!
947
01:11:40,559 --> 01:11:41,809
You totally lost it, Julio.
948
01:11:43,770 --> 01:11:48,524
One: I won't fuck with any of you.
Fuck each other, if you wish.
949
01:11:49,651 --> 01:11:53,653
Two: I sunbathe naked and I don't want you
sniffing around like dogs.
950
01:11:54,865 --> 01:11:57,157
Three: I pick the music.
951
01:11:57,283 --> 01:12:01,286
Four: The moment I ask,
please shut your mouths.
952
01:12:02,038 --> 01:12:04,080
Five: You cook.
953
01:12:04,207 --> 01:12:09,168
Six: No stories about your poor girlfriends.
954
01:12:09,879 --> 01:12:14,841
Seven: If I ask, stay 10 yards from me.
Or better 100.
955
01:12:16,093 --> 01:12:19,512
Eight: Obviously,
you do all the manual labour.
956
01:12:20,764 --> 01:12:24,350
Nine: You may not speak of things
you don't agree on.
957
01:12:25,144 --> 01:12:28,187
Even better, just keep your mouths shut!
958
01:12:29,314 --> 01:12:31,857
And ten: You're not allowed
to contradict me.
959
01:12:33,568 --> 01:12:35,444
Much less push me!
960
01:12:42,493 --> 01:12:45,620
Julio and Tenoch
didn't know where they were...
961
01:12:45,746 --> 01:12:48,206
or how to get to their destination.
962
01:12:49,375 --> 01:12:52,710
Saba's directions were contradictory.
963
01:12:54,338 --> 01:12:59,300
Fearing that Luisa would find out,
Julio turned right, onto a dirt road.
964
01:14:10,620 --> 01:14:13,580
They thought Luisa was sleeping.
965
01:14:13,706 --> 01:14:17,166
They didn't know that
her fear prevented her from doing so.
966
01:14:17,292 --> 01:14:21,671
It had nothing to do with darkness
or with what was surrounding her.
967
01:16:23,372 --> 01:16:25,248
Hey!
968
01:16:36,968 --> 01:16:39,428
We got "ceviche"...
969
01:16:41,431 --> 01:16:45,934
fried fish and beer!
970
01:16:47,771 --> 01:16:52,024
Jesús Carranza,
known as "Chuy", and his wife Mabel...
971
01:16:52,150 --> 01:16:55,360
were the fourth generation
of a family of fishermen.
972
01:16:56,029 --> 01:16:58,946
They lived nearby in San Bernabé,
a nature preserve.
973
01:17:00,408 --> 01:17:03,951
Chuy offered himself to escort them
to the beaches the next day.
974
01:17:04,995 --> 01:17:09,624
He asked them 350 pesos,
including lunch.
975
01:17:28,810 --> 01:17:30,977
- Can I drive?
- No.
976
01:17:31,103 --> 01:17:34,272
- I know boats, man.
- Go ahead.
977
01:17:34,398 --> 01:17:36,608
- Just don't go too fast.
- I know boats, man.
978
01:17:38,986 --> 01:17:41,696
- There! Great swimming beach.
- What's it called?
979
01:17:41,823 --> 01:17:44,782
- The Heaven's Mouth.
- Very beautiful.
980
01:17:48,912 --> 01:17:49,995
Whoa...
981
01:18:04,510 --> 01:18:08,180
Lucero, leave the lady alone!
982
01:18:08,849 --> 01:18:11,600
It's OK, she's teaching me how to swim.
983
01:18:12,810 --> 01:18:16,646
- Let me help you.
- It's OK, I got it.
984
01:18:16,772 --> 01:18:20,692
Go and swim with your friend.
The water is warm.
985
01:18:26,866 --> 01:18:29,533
Let's see you float like a corpse.
986
01:18:31,453 --> 01:18:34,413
Whoa, she's really dead...
987
01:18:34,539 --> 01:18:36,207
Oh, Lucero.
988
01:18:42,714 --> 01:18:47,760
He's a cry-baby, he whines all night
and wakes up Mummy.
989
01:18:47,886 --> 01:18:49,720
He only stops in my arms.
990
01:18:50,889 --> 01:18:55,934
He just likes being with his sister.
So pretty, isn't she?
991
01:18:56,060 --> 01:18:59,854
She looks a lot like you, Mabel.
Same eyes.
992
01:18:59,981 --> 01:19:04,609
You should have children, ma'am.
You're good with them.
993
01:19:05,486 --> 01:19:07,111
You're just the right age.
994
01:19:12,242 --> 01:19:14,744
He fell asleep. What do I do?
995
01:19:15,412 --> 01:19:16,954
Márquez passes it to Ramón.
996
01:19:17,080 --> 01:19:19,456
Ramón passes, Zepeda rushes down
along the sideline...
997
01:19:19,582 --> 01:19:24,128
and the stadium goes wild!
998
01:19:24,254 --> 01:19:27,964
Claudio the emperor steals the ball.
You can trust him!
999
01:19:28,091 --> 01:19:30,676
A trustworthy emperor!
1000
01:19:31,511 --> 01:19:35,597
Still waiting for the guest of honour,
the goal!
1001
01:19:36,641 --> 01:19:40,393
Shoot, damn it!
1002
01:19:40,519 --> 01:19:41,895
Here we are.
1003
01:19:42,521 --> 01:19:44,605
A pass to Cuauhtémoc...
1004
01:19:44,732 --> 01:19:47,525
who cuts to the middle towards the goal...
1005
01:19:47,651 --> 01:19:49,652
he shoots and...
1006
01:19:50,654 --> 01:19:54,157
what a save!
1007
01:19:54,283 --> 01:19:56,909
Saved by Campos!
1008
01:19:59,746 --> 01:20:02,081
That's why
he's a regular of the national team!
1009
01:20:02,207 --> 01:20:04,959
That's why!
1010
01:20:07,629 --> 01:20:08,628
What?
1011
01:20:09,715 --> 01:20:11,090
Don't you like Campos?
1012
01:20:25,145 --> 01:20:27,814
Do you ever wish you could live forever?
1013
01:20:27,940 --> 01:20:31,067
- Yes.
- It'd be beautiful.
1014
01:20:33,946 --> 01:20:35,947
Wouldn't it be great?
1015
01:20:43,163 --> 01:20:47,375
At the end of the year, Chuy and his family
will have to leave their home...
1016
01:20:47,501 --> 01:20:51,754
because a new luxury hotel
will rise in San Bernabé.
1017
01:20:52,672 --> 01:20:55,883
They will relocate to the outskirts
of Santa MarÃa Colotepec.
1018
01:20:56,592 --> 01:20:59,719
Chuy will attempt to give boat tours...
1019
01:20:59,846 --> 01:21:02,597
but a collective of Acapulco boatmen...
1020
01:21:02,723 --> 01:21:06,768
supported by the local Tourism Board,
will block him.
1021
01:21:08,062 --> 01:21:11,189
Two years later,
he'll end up as a janitor at the hotel.
1022
01:21:12,691 --> 01:21:14,025
He will never fish again.
1023
01:21:19,281 --> 01:21:21,282
- Holy shit.
- What?
1024
01:21:23,201 --> 01:21:24,201
What the hell?
1025
01:21:25,412 --> 01:21:27,371
- Speed up, Chuy!
- Shit.
1026
01:21:28,373 --> 01:21:31,167
Get away from here, you bastards!
1027
01:21:35,380 --> 01:21:37,714
Not that way, no!
1028
01:21:39,384 --> 01:21:41,760
- They're shitting inside!
- Get out, bastards!
1029
01:21:49,560 --> 01:21:51,519
- You're throwing shit on me!
- Out!
1030
01:21:56,025 --> 01:21:57,233
Let's go!
1031
01:22:01,071 --> 01:22:02,322
Quick, little shit!
1032
01:22:04,700 --> 01:22:07,326
The pigs rendered the campground
uninhabitable.
1033
01:22:07,994 --> 01:22:12,289
It was late, and Julio and Tenoch
decided to sleep in San Bernabé...
1034
01:22:12,415 --> 01:22:17,086
where Chuy offered them a room
with electricity and water for 75 pesos.
1035
01:22:18,004 --> 01:22:21,673
Luisa looked forward to a shower,
even with cold water.
1036
01:22:22,467 --> 01:22:25,344
They would return the next day
to strike the camp.
1037
01:22:27,680 --> 01:22:30,932
The 23 pigs had escaped
from a nearby ranch.
1038
01:22:31,434 --> 01:22:34,769
Over the next two months,
14 would be slaughtered.
1039
01:22:35,270 --> 01:22:38,147
Three of them would provoke
an outbreak of trichinosis...
1040
01:22:38,273 --> 01:22:42,776
among those who attended
a festival at the ChavarÃn Ranch.
1041
01:22:51,286 --> 01:22:52,953
Don't spin, arsehole!
1042
01:22:53,079 --> 01:22:55,706
I don't know, Jano,
tell your mother whatever you want.
1043
01:22:57,876 --> 01:23:00,794
Let me talk or I'll hang up.
1044
01:23:01,755 --> 01:23:03,130
OK, thanks.
1045
01:23:03,256 --> 01:23:07,675
I would have left anyway,
your confession just made it easier.
1046
01:23:07,801 --> 01:23:09,427
I'm grateful for that.
1047
01:23:09,553 --> 01:23:12,222
This is not a revenge.
1048
01:23:12,348 --> 01:23:16,934
I always knew about your affairs.
With Carmen in Escorial...
1049
01:23:17,060 --> 01:23:21,272
and the one in Barcelona.
I've always known.
1050
01:23:21,398 --> 01:23:24,942
I just hoped you would change, that's all.
1051
01:23:26,319 --> 01:23:29,696
My decision has nothing to do with that.
1052
01:23:29,823 --> 01:23:32,783
I can't explain now,
but soon you'll understand, OK?
1053
01:23:33,994 --> 01:23:38,789
Don't blame yourself
and don't blame me...
1054
01:23:38,915 --> 01:23:42,042
it's nobody's fault.
1055
01:23:43,836 --> 01:23:48,048
No, I don't hate you.
And please, don't hate me.
1056
01:23:49,216 --> 01:23:52,761
Listen, Jano, listen.
1057
01:23:53,345 --> 01:23:56,764
I'm calling to say that I love you,
and that you've been my life.
1058
01:23:58,142 --> 01:24:02,187
I don't expect a happy farewell,
but let it be affectionate, at least.
1059
01:24:05,023 --> 01:24:08,025
Jano, calm down, please.
1060
01:24:12,405 --> 01:24:17,326
Did you notice I hardly took any money?
1061
01:24:17,452 --> 01:24:20,204
No, I have more than I need.
1062
01:24:20,330 --> 01:24:24,041
I left my keys in the kitchen,
with the spare set.
1063
01:24:24,750 --> 01:24:27,877
Don't lose the terrace key,
there's just one copy.
1064
01:24:29,880 --> 01:24:32,382
I took your Ibiza T-shirts.
1065
01:24:32,508 --> 01:24:34,509
You know I like to sleep in them.
1066
01:24:35,886 --> 01:24:39,138
I just hope you learn to be happy.
1067
01:24:40,182 --> 01:24:42,058
I am now.
1068
01:24:42,810 --> 01:24:45,103
Take care, Jano.
I'll hang up now, OK? Bye.
1069
01:24:57,949 --> 01:25:00,868
Fuck you! Rematch!
1070
01:25:08,417 --> 01:25:12,254
I'm grateful to all the women
Jano has betrayed me with.
1071
01:25:12,964 --> 01:25:14,422
How did I notice?
1072
01:25:15,091 --> 01:25:19,469
Fucking with him. He tried things on me
that he learned from them.
1073
01:25:19,595 --> 01:25:22,805
- You notice these things.
- Like the finger in the arse, right?
1074
01:25:22,931 --> 01:25:24,474
- Yes.
- Come on, really?
1075
01:25:24,600 --> 01:25:28,060
But you must know how to do it.
With delicacy.
1076
01:25:28,186 --> 01:25:31,397
You can't just stick it in.
1077
01:25:32,440 --> 01:25:34,984
Jano was a master of finesse.
1078
01:25:35,110 --> 01:25:37,528
- To the master of finesse!
- To Jano!
1079
01:25:37,654 --> 01:25:39,905
Jano, wherever you are.
1080
01:25:41,032 --> 01:25:44,535
I'm glad I've met you.
1081
01:25:44,661 --> 01:25:48,372
Sometimes you're fuckheads,
but in the end...
1082
01:25:48,498 --> 01:25:51,291
you're pretty cool guys.
1083
01:25:52,627 --> 01:25:56,504
You're so lucky to live in Mexico.
1084
01:25:57,381 --> 01:26:01,009
Look, it breathes with life.
It's great!
1085
01:26:01,135 --> 01:26:04,929
- To the sweet Mexico!
- To Mexico!
1086
01:26:05,056 --> 01:26:06,055
Magic and musical.
1087
01:26:06,182 --> 01:26:09,600
- So, are you friends or not?
- No.
1088
01:26:10,644 --> 01:26:12,061
Come on, make peace.
1089
01:26:13,313 --> 01:26:16,440
- So I'm white trash, arsehole?
- Right that.
1090
01:26:16,567 --> 01:26:20,820
- Do you remember that big thing?
- Fuck, that's my car.
1091
01:26:20,946 --> 01:26:23,113
And I'm some fucking yuppie?
1092
01:26:23,239 --> 01:26:27,076
- OK, a preppie.
- But you love coming to my house!
1093
01:26:27,202 --> 01:26:30,870
Only to get a taste
of what your old man robs.
1094
01:26:30,996 --> 01:26:33,457
Isn't your dad an honest man?
1095
01:26:36,251 --> 01:26:37,669
Isn't he honest?
1096
01:26:41,090 --> 01:26:43,382
What arseholes!
Now you're friends again.
1097
01:26:43,508 --> 01:26:46,886
- To the charolastras!
- To the charolastras!
1098
01:26:47,012 --> 01:26:49,263
- Beer, anyone?
- Make sure they're cold.
1099
01:26:49,389 --> 01:26:50,514
Sure, sure.
1100
01:26:53,935 --> 01:26:55,686
- Luisa.
- What?
1101
01:26:55,812 --> 01:26:59,022
- I'm sorry for the push.
- Oh, Julio.
1102
01:26:59,148 --> 01:27:01,359
- Well, you should be!
- I know.
1103
01:27:02,068 --> 01:27:03,527
Give me a kiss.
1104
01:27:05,238 --> 01:27:06,404
You're forgiven.
1105
01:27:06,948 --> 01:27:08,866
- Hey, Luisa.
- Yes?
1106
01:27:08,992 --> 01:27:10,533
Tell us the truth:
1107
01:27:10,659 --> 01:27:13,912
Who fucks better,
between us? The truth.
1108
01:27:14,038 --> 01:27:17,040
- You make me laugh.
- Come on.
1109
01:27:19,627 --> 01:27:22,337
Despite the fiasco,
you each have your own charms.
1110
01:27:22,463 --> 01:27:24,464
But who made you feel better?
1111
01:27:24,590 --> 01:27:27,925
I'll mimic Tenoch coming:
1112
01:27:28,051 --> 01:27:30,595
"Mamacita! Mamacita!"
1113
01:27:30,721 --> 01:27:35,224
- I don't believe it!
- But Julio, you cross your eyes.
1114
01:27:37,477 --> 01:27:42,606
You both have to quit whacking off
and work up your resistance.
1115
01:27:42,732 --> 01:27:45,901
- I bet he came before me!
- Both of you, stop whacking off.
1116
01:27:46,027 --> 01:27:50,196
- And number Seven?
- Eliminate it.
1117
01:27:51,574 --> 01:27:54,242
Chuy, nothing like tooting
the old horn, eh?
1118
01:27:55,411 --> 01:27:57,078
- To spanking the monkey!
- Yes!
1119
01:27:57,204 --> 01:28:00,665
No, leave the monkeys alone.
1120
01:28:01,417 --> 01:28:03,084
By the way:
1121
01:28:04,545 --> 01:28:07,005
These boys don't know
how to go down on a girl.
1122
01:28:07,131 --> 01:28:10,758
- I didn't do it at all.
- You're surely as naive as he is.
1123
01:28:13,011 --> 01:28:16,597
You were slurping like this was a lollipop.
1124
01:28:16,723 --> 01:28:21,226
You have to be gentle. You have to
make the clitoris your best friend.
1125
01:28:21,352 --> 01:28:24,104
What kind of friend is always hiding?
1126
01:28:24,230 --> 01:28:28,442
Search and you shall find.
The greatest pleasure is giving pleasure.
1127
01:28:28,568 --> 01:28:32,446
- Absolutely. Hail the clit!
- Yes!
1128
01:28:34,532 --> 01:28:37,409
- To the clitoris.
- To the clitoris.
1129
01:28:40,496 --> 01:28:42,622
Listen, seriously...
1130
01:28:43,499 --> 01:28:46,459
Truth, I want the truth:
1131
01:28:47,502 --> 01:28:49,670
Did Ceci blow you?
1132
01:28:49,797 --> 01:28:52,131
The truth?
1133
01:28:52,257 --> 01:28:56,260
- She bites a little.
- She did blow you!
1134
01:28:56,386 --> 01:29:00,348
- Does Ana bite too?
- No, she is really good.
1135
01:29:00,474 --> 01:29:04,477
- You said she didn't blow you!
- Just the tip.
1136
01:29:04,603 --> 01:29:06,729
She missed the main course.
1137
01:29:11,484 --> 01:29:14,611
- Aren't blow jobs great, Chuy?
- Hey, Chuy!
1138
01:29:14,738 --> 01:29:17,072
- To blow jobs!
- Wait.
1139
01:29:17,198 --> 01:29:19,657
Since we're spilling our guts...
1140
01:29:20,659 --> 01:29:24,162
I fucked Ceci a few times.
1141
01:29:26,832 --> 01:29:31,503
No big deal. I poked Ana a bunch of times.
1142
01:29:32,170 --> 01:29:36,090
- Yuck, I've been stirring your vanilla!
- Me too.
1143
01:29:37,718 --> 01:29:42,096
So we're milk brothers!
1144
01:29:49,646 --> 01:29:52,523
He fucked my girl, but he comes in a blink!
1145
01:29:52,649 --> 01:29:57,193
To your girlfriends,
who are having 10 Italians at a time!
1146
01:29:59,321 --> 01:30:00,656
- To Luigi!
- To Francesco!
1147
01:30:00,782 --> 01:30:01,865
To Tiberio!
1148
01:30:02,867 --> 01:30:05,243
- Got any change?
- Who wants the little maggot here?
1149
01:30:05,369 --> 01:30:07,245
I'll take it.
1150
01:30:08,289 --> 01:30:10,290
Hey, Tenoch.
1151
01:30:11,167 --> 01:30:13,876
- And your mother, too, you know?
- What?
1152
01:30:14,128 --> 01:30:16,128
Honestly. The day she cleaned my aura.
1153
01:30:19,383 --> 01:30:20,841
Are you serious?
1154
01:30:21,384 --> 01:30:23,343
Absolutely!
1155
01:30:25,305 --> 01:30:29,391
- Cheers!
- You're mad.
1156
01:30:29,517 --> 01:30:32,186
Luisa! To all mothers!
1157
01:30:37,900 --> 01:30:40,109
Who sings "La Sandunga"?
1158
01:30:40,236 --> 01:30:43,322
- "La Sandunga"?
- Camilo Sesto!
1159
01:30:43,448 --> 01:30:46,866
Wait. Give me a number and a letter.
1160
01:30:47,785 --> 01:30:49,452
Thirteen.
1161
01:30:49,579 --> 01:30:52,246
- Ah... B.
- 13-B.
1162
01:34:23,116 --> 01:34:26,661
Past Heaven's Mouth,
you'll find Palicata Bay...
1163
01:34:26,787 --> 01:34:28,954
and the beaches of Chacrita
and Santa Rita.
1164
01:34:29,372 --> 01:34:32,917
- And Chacagua.
- "Chacagua." What wonderful names.
1165
01:34:33,043 --> 01:34:36,628
- What do they mean?
- I don't know.
1166
01:35:03,864 --> 01:35:06,865
- Good morning, sleepy head.
- Sleepy head.
1167
01:35:06,992 --> 01:35:08,659
Want some eggs?
1168
01:35:10,662 --> 01:35:14,039
- A shrimp soup?
- Please. And a beer.
1169
01:35:14,165 --> 01:35:15,833
The best antidote.
1170
01:35:16,835 --> 01:35:20,170
- I have to give the car back to my sister.
- Fine.
1171
01:35:21,047 --> 01:35:23,799
- Was it Chacue...
- Chacagua.
1172
01:35:23,925 --> 01:35:28,386
- Is there anything after Chacagua?
- There's Amaranto.
1173
01:35:28,512 --> 01:35:32,057
Golden Beach is there.
Huge, with many waves.
1174
01:35:32,183 --> 01:35:35,727
Many people drown there.
But at dusk is wonderful.
1175
01:35:35,853 --> 01:35:37,479
Golden Beach?
1176
01:35:37,605 --> 01:35:41,023
- Some more soup.
- No, thanks.
1177
01:35:41,650 --> 01:35:45,069
I better get going.
My folks will start to worry.
1178
01:35:45,195 --> 01:35:47,905
Julio also has to return the car to his sister.
1179
01:35:48,782 --> 01:35:52,076
I might stay a few days here with Mabel.
1180
01:35:52,202 --> 01:35:55,371
They'll show me some beaches.
1181
01:35:55,497 --> 01:35:58,540
- I'm hungry, Ma.
- Here, have some.
1182
01:36:10,177 --> 01:36:12,220
Go, go!
1183
01:36:25,901 --> 01:36:30,530
At 1pm, Julio and Tenoch
began their journey back home.
1184
01:36:31,072 --> 01:36:33,699
It was a very quiet, uneventful trip.
1185
01:36:34,951 --> 01:36:39,997
Their families never knew
about the trip to the beach with Luisa.
1186
01:36:40,874 --> 01:36:45,502
She stayed behind to begin
her exploration of the local coves.
1187
01:36:48,631 --> 01:36:51,591
The last thing she told
Tenoch and Julio was:
1188
01:36:52,843 --> 01:36:56,513
"Life is like the surf,
so give yourself away like the sea."
1189
01:37:14,323 --> 01:37:18,617
When they returned, Cecilia and Ana
broke up with Tenoch and Julio.
1190
01:37:19,786 --> 01:37:22,996
Two months later,
Tenoch started dating his neighbour.
1191
01:37:23,748 --> 01:37:27,793
Nine months later, Julio started dating a girl
from his French class.
1192
01:37:29,628 --> 01:37:32,297
Julio and Tenoch
stopped seeing each other.
1193
01:37:33,883 --> 01:37:37,760
The following summer, the ruling party
lost the presidential election...
1194
01:37:37,886 --> 01:37:39,929
for the first time in 71 years.
1195
01:37:40,806 --> 01:37:43,099
Julio ran into Tenoch
on the way to the dentist.
1196
01:37:43,851 --> 01:37:48,438
Going for a cup of coffee was easier
than making excuses to avoid it.
1197
01:37:49,815 --> 01:37:53,693
- Have you seen Saba?
- No, but I heard he's living in a hippie town.
1198
01:37:53,819 --> 01:37:55,527
Cool.
1199
01:37:57,072 --> 01:37:58,155
And Daniel?
1200
01:37:59,616 --> 01:38:01,408
Total queen at this point.
1201
01:38:02,577 --> 01:38:04,245
His dad kicked him out.
1202
01:38:07,081 --> 01:38:11,460
- That sucks.
- Nah, the fucker's happy.
1203
01:38:11,586 --> 01:38:13,169
Got a boyfriend and everything.
1204
01:38:13,295 --> 01:38:16,006
That's cool.
1205
01:38:18,009 --> 01:38:21,052
- I got accepted at the University.
- Cool. When do you start?
1206
01:38:21,178 --> 01:38:23,638
- In September.
- Economics?
1207
01:38:24,348 --> 01:38:26,099
Yep.
1208
01:38:26,225 --> 01:38:30,811
- And you?
- Biology at the UAM. Next week.
1209
01:38:30,937 --> 01:38:33,981
- What bad luck, eh?
- Yes. The UAM begins sooner.
1210
01:38:43,616 --> 01:38:45,117
Do you know about Luisa?
1211
01:38:47,037 --> 01:38:48,120
No.
1212
01:38:50,331 --> 01:38:51,706
What?
1213
01:38:51,832 --> 01:38:54,126
- She's dead.
- What the fuck are you saying?
1214
01:38:54,252 --> 01:38:57,003
- Anything else, guys?
- No, thanks.
1215
01:39:00,174 --> 01:39:02,801
- How?
- Cancer.
1216
01:39:03,302 --> 01:39:05,136
She had it everywhere.
1217
01:39:06,639 --> 01:39:10,224
It happened there in San Bernabé.
A month after we left.
1218
01:39:11,226 --> 01:39:12,894
Chuy called Jano. And that's it.
1219
01:39:15,064 --> 01:39:16,814
That's terrible.
1220
01:39:16,940 --> 01:39:19,400
She knew all along.
1221
01:39:21,236 --> 01:39:23,028
She didn't want to tell anyone.
1222
01:39:30,954 --> 01:39:35,082
Luisa spent her last four days
in the Hospital of Santa MarÃa Colotepec.
1223
01:39:36,750 --> 01:39:38,085
By her request...
1224
01:39:38,211 --> 01:39:42,630
Chuy and Mabel never mentioned
her adventure with Tenoch and Julio.
1225
01:39:42,756 --> 01:39:47,260
Before dying, she gave Lucero
the little stuffed mouse named Luisa.
1226
01:39:51,098 --> 01:39:52,724
Tenoch excused himself.
1227
01:39:52,850 --> 01:39:55,434
His girlfriend
was waiting for him at the cinema.
1228
01:39:55,561 --> 01:39:57,269
Julio insisted on paying the bill.
1229
01:39:59,231 --> 01:40:00,815
They will never meet again.
1230
01:40:00,941 --> 01:40:02,816
- See you, right?
- Sure.
1231
01:40:19,500 --> 01:40:21,000
The bill please.
93545