All language subtitles for Without.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,381 --> 00:00:18,184 (engine rumbles) 2 00:00:57,490 --> 00:01:00,293 (engine rumbles) 3 00:01:23,917 --> 00:01:27,487 ‐ [PA Announcer] Please take a few moments (mumbles) 4 00:01:27,521 --> 00:01:29,823 before disembarking the vessel. 5 00:01:29,856 --> 00:01:31,858 Drivers are asked first to please return 6 00:01:31,892 --> 00:01:34,327 to your vehicles at this time. 7 00:01:34,360 --> 00:01:37,764 (PA announcer mumbles) 8 00:01:40,466 --> 00:01:44,671 All passengers will (mumbles). 9 00:01:44,705 --> 00:01:46,907 We hope you have a great day on the (mumbles) 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,809 for the Washington State Ferries. 11 00:01:48,842 --> 00:01:52,613 And we look forward to seeing you again soon. 12 00:02:06,560 --> 00:02:09,229 (engine purrs) 13 00:02:12,232 --> 00:02:13,233 ‐ It's right up here. 14 00:02:13,266 --> 00:02:15,235 Over there, right here. 15 00:02:15,268 --> 00:02:15,902 ‐ [Driver] Here? 16 00:02:15,936 --> 00:02:17,403 ‐ Yeah. 17 00:02:17,437 --> 00:02:18,438 ‐ [Driver] You sure? 18 00:02:18,471 --> 00:02:19,339 ‐ Yeah. 19 00:02:33,987 --> 00:02:36,657 ‐ So how long did you say you were in town for? 20 00:02:36,690 --> 00:02:39,359 ‐ I guess as long as I need a job. 21 00:02:39,392 --> 00:02:42,596 But I'm probably going home on weekends. 22 00:02:42,629 --> 00:02:45,566 So it's not like I'm here for good. 23 00:02:47,267 --> 00:02:48,702 ‐ You know anyone around here? 24 00:02:48,735 --> 00:02:50,336 ‐ [Joslyn] Not really. 25 00:02:50,370 --> 00:02:54,340 ‐ If you want, I could show you around a bit. 26 00:02:54,374 --> 00:02:56,476 Can I give you help with all that? 27 00:02:56,510 --> 00:02:57,377 ‐ No. 28 00:02:59,513 --> 00:03:00,714 Thanks so much. 29 00:03:04,685 --> 00:03:05,519 ‐ Bye. 30 00:03:05,552 --> 00:03:06,753 ‐ [Joslyn] Bye. 31 00:03:09,389 --> 00:03:12,258 (van door clangs) 32 00:03:22,268 --> 00:03:24,805 (wheels rattle) 33 00:03:31,477 --> 00:03:34,480 (voices chattering) 34 00:03:45,926 --> 00:03:47,994 ‐ Okay, so don't ever press this button, all right. 35 00:03:48,028 --> 00:03:50,030 You press this, you shut the whole system down. 36 00:03:50,063 --> 00:03:52,365 Takes about 15 minutes to start back up, all right. 37 00:03:52,398 --> 00:03:53,834 Only press it if you want to turn it off. 38 00:03:53,867 --> 00:03:54,701 ‐ Mm‐hmm. 39 00:03:54,735 --> 00:03:56,469 ‐ Okay, so you got your channels here. 40 00:03:56,503 --> 00:03:57,638 You got a menu button here. 41 00:03:57,671 --> 00:03:59,339 We got about 600 channels, 42 00:03:59,372 --> 00:04:00,841 but I just leave it on the Fishing Channel. 43 00:04:00,874 --> 00:04:02,308 That's 354. 44 00:04:02,342 --> 00:04:03,176 That's the one he likes to watch. 45 00:04:03,209 --> 00:04:04,444 So we just set him up in front of it. 46 00:04:04,477 --> 00:04:05,445 ‐ Okay, 354. 47 00:04:05,478 --> 00:04:06,312 ‐ 354. ‐ Bob, bring Joslyn 48 00:04:06,346 --> 00:04:06,980 to set up the kitchen. 49 00:04:07,013 --> 00:04:07,881 ‐ One second! 50 00:04:09,716 --> 00:04:10,917 Okay, sorry, she doesn't think you know how 51 00:04:10,951 --> 00:04:12,052 to use the toaster. 52 00:04:12,085 --> 00:04:13,587 ‐ It's okay. 53 00:04:13,620 --> 00:04:14,988 ‐ So anyways, so here's the volume. 54 00:04:15,021 --> 00:04:16,056 Now I have it on lock. 55 00:04:16,089 --> 00:04:19,359 This machine lets you keep the volume at one level. 56 00:04:19,392 --> 00:04:21,562 All right, memorize the number you like best 57 00:04:21,595 --> 00:04:22,896 and adjust every channel. 58 00:04:22,929 --> 00:04:24,565 ‐ Okay. ‐ Okay? 59 00:04:24,598 --> 00:04:26,667 So you know, see that? 60 00:04:26,700 --> 00:04:28,502 See, each channel has a different sound on it. 61 00:04:28,535 --> 00:04:29,435 ‐ Mm‐hmm. ‐ All right. 62 00:04:29,469 --> 00:04:31,605 Now he needs it to be at least 34, okay. 63 00:04:31,638 --> 00:04:34,741 HDTV goes to 36, but it sounds the same. 64 00:04:34,775 --> 00:04:35,876 ‐ Right. ‐ See? 65 00:04:35,909 --> 00:04:37,377 They all have a different sound, so have it on lock. 66 00:04:37,410 --> 00:04:38,044 You got that? 67 00:04:38,078 --> 00:04:38,745 ‐ Yup. 68 00:04:38,779 --> 00:04:41,715 ‐ [Bob] Okay, good, all right. 69 00:04:41,748 --> 00:04:43,083 ‐ Do you have internet here? 70 00:04:43,116 --> 00:04:44,284 ‐ [Bob] We don't. 71 00:04:44,317 --> 00:04:45,418 That's one thing we haven't gotten around to setting up. 72 00:04:45,451 --> 00:04:49,623 So yeah, we're kind of roughing it out here, but, um, 73 00:04:49,656 --> 00:04:51,424 and you won't get much of a cell signal or anything, 74 00:04:51,457 --> 00:04:52,726 but if you get bored, do what I did 75 00:04:52,759 --> 00:04:55,328 and learn how to record stuff on here, you know. 76 00:04:55,361 --> 00:04:56,296 It's pretty intuitive, so. 77 00:04:56,329 --> 00:04:59,600 ‐ Salt, pepper, tea, bottled water, coffee, 78 00:04:59,633 --> 00:05:00,801 I don't know how old that coffee is, 79 00:05:00,834 --> 00:05:02,703 but it's probably still drinkable. 80 00:05:02,736 --> 00:05:04,771 Annie's Shells and Cheese, do not eat that. 81 00:05:04,805 --> 00:05:06,406 That's Joe's, and he loves it, 82 00:05:06,439 --> 00:05:08,341 and I can't get it on this island. 83 00:05:08,374 --> 00:05:10,611 But everything else should be fair game. 84 00:05:10,644 --> 00:05:13,113 Dad likes mashed peaches in the morning. 85 00:05:13,146 --> 00:05:14,915 I know he may seem like he's not all there, 86 00:05:14,948 --> 00:05:17,518 but he has his way of getting what he wants. 87 00:05:17,551 --> 00:05:18,484 Forks, knives. 88 00:05:18,519 --> 00:05:22,455 Knives, do not put them in the dishwasher, 89 00:05:22,488 --> 00:05:24,691 'cause they will ruin them. 90 00:05:24,725 --> 00:05:26,392 Liquor cabinet, how old are you? 91 00:05:26,426 --> 00:05:27,661 ‐ 19. 92 00:05:27,694 --> 00:05:28,729 ‐ Okay, all right, well, it's okay if you have a little bit 93 00:05:28,762 --> 00:05:31,998 of Kahlua if you want, but do not touch the whisky, 94 00:05:32,032 --> 00:05:34,568 'cause that's Bob's, and he will notice, I promise you. 95 00:05:34,601 --> 00:05:35,435 ‐ Okay. 96 00:05:35,468 --> 00:05:36,136 ‐ What else? 97 00:05:36,169 --> 00:05:38,739 Oh, the list, let me get that. 98 00:05:40,741 --> 00:05:42,909 Okay, this is what Bob calls the Bible. 99 00:05:42,943 --> 00:05:44,044 ‐ The Bible. ‐ Yeah. 100 00:05:44,077 --> 00:05:44,911 ‐ Okay. ‐ So you're gonna want 101 00:05:44,945 --> 00:05:45,846 to read that and study it. 102 00:05:45,879 --> 00:05:49,382 It's got doctors, numbers, pizza delivery, 103 00:05:49,415 --> 00:05:50,584 you know, everything about Dad 104 00:05:50,617 --> 00:05:54,054 but also everything about maintaining this house, okay. 105 00:05:54,087 --> 00:05:56,957 So can you read, get a sense of... 106 00:05:57,958 --> 00:05:59,092 ‐ Is that a E? 107 00:06:00,026 --> 00:06:01,662 ‐ No, that's an R. 108 00:06:01,695 --> 00:06:05,532 All my R's and E's look the same, so. 109 00:06:05,566 --> 00:06:08,569 So just read through that and make sure you understand 110 00:06:08,602 --> 00:06:10,837 what the rules are and how everything works. 111 00:06:10,871 --> 00:06:12,706 And then you should be okay, okay? 112 00:06:12,739 --> 00:06:13,607 ‐ Okay. 113 00:06:14,641 --> 00:06:16,510 ‐ Kate and Joe, let's go. 114 00:06:16,543 --> 00:06:17,978 Say goodbye to Grandpa. 115 00:06:18,011 --> 00:06:19,145 Come on, let's go. 116 00:06:19,179 --> 00:06:20,113 ‐ There you are. 117 00:06:20,146 --> 00:06:20,781 ‐ Ooh, you want to say goodbye to Grandpa. 118 00:06:20,814 --> 00:06:23,917 ‐ Say goodbye to Papa, okay? 119 00:06:23,950 --> 00:06:25,552 ‐ Give Grandpa a kiss, Katie. 120 00:06:25,586 --> 00:06:26,953 ‐ Give him a kiss. ‐ Come on, babies. 121 00:06:26,987 --> 00:06:27,954 ‐ [Katie] I don't want to kiss. 122 00:06:27,988 --> 00:06:29,990 ‐ Aw, oh you talk to her later. 123 00:06:30,023 --> 00:06:31,424 ‐ Okay. 124 00:06:31,457 --> 00:06:32,926 ‐ Dad, I'm gonna go. 125 00:06:32,959 --> 00:06:33,594 (lips smack) 126 00:06:33,627 --> 00:06:34,828 Everything's gonna be fine. 127 00:06:34,861 --> 00:06:37,163 Joslyn, have a good time. 128 00:06:37,197 --> 00:06:38,164 Don't let him 129 00:06:38,198 --> 00:06:38,665 push you around. ‐ Okay, Joslyn will take care 130 00:06:38,699 --> 00:06:39,966 of you, all right? 131 00:06:40,000 --> 00:06:41,735 ‐ You want to take my purse? 132 00:06:41,768 --> 00:06:43,604 Grab my purse. ‐ Okay. 133 00:06:43,637 --> 00:06:46,673 Um, we might be back in a few days, 134 00:06:46,707 --> 00:06:47,641 so we'll let you know, 135 00:06:47,674 --> 00:06:48,775 okay. ‐ Great. 136 00:06:48,809 --> 00:06:50,711 ‐ All right, buddy, let's go. 137 00:06:50,744 --> 00:06:51,912 ‐ [Mom] Thanks. 138 00:06:51,945 --> 00:06:53,146 Let's go, guys. 139 00:06:54,581 --> 00:06:55,982 Come on, let's go. 140 00:07:03,156 --> 00:07:06,026 ‐ Hey, Frank, how are you feeling? 141 00:07:06,893 --> 00:07:07,894 You doing okay? 142 00:07:10,964 --> 00:07:15,702 Um, it's just gonna be you and me for lunch today, 143 00:07:15,736 --> 00:07:18,071 and I heard you like pears. 144 00:07:18,104 --> 00:07:20,907 You want to have pears for lunch? 145 00:07:22,809 --> 00:07:25,478 (Frank grunts) 146 00:07:27,648 --> 00:07:30,116 (Frank slurps) 147 00:07:45,766 --> 00:07:48,535 (spoon clatters) 148 00:07:51,037 --> 00:07:53,640 (Frank pants) 149 00:08:23,236 --> 00:08:26,239 (suspenseful music) 150 00:08:32,879 --> 00:08:34,080 Come on. 151 00:08:34,114 --> 00:08:37,117 (suspenseful music) 152 00:08:44,725 --> 00:08:46,226 (phone chimes) 153 00:08:46,259 --> 00:08:47,127 Oh fuck! 154 00:08:56,336 --> 00:08:59,005 (Joslyn sighs) 155 00:09:08,915 --> 00:09:11,351 (Joslyn grunts) 156 00:09:11,384 --> 00:09:14,054 (Joslyn sighs) 157 00:09:22,395 --> 00:09:25,131 (Joslyn grunts) 158 00:09:35,709 --> 00:09:38,244 (Joslyn grunts) 159 00:09:46,352 --> 00:09:47,821 Okay. 160 00:09:47,854 --> 00:09:50,323 (Joslyn sighs) 161 00:09:54,294 --> 00:09:56,963 (Joslyn sighs) 162 00:10:07,373 --> 00:10:10,043 (Joslyn pants) 163 00:10:16,249 --> 00:10:17,117 Oh man. 164 00:10:18,752 --> 00:10:19,853 Two. 165 00:10:19,886 --> 00:10:22,689 (crickets chirp) 166 00:10:30,964 --> 00:10:33,066 Standing out the window 167 00:10:33,099 --> 00:10:37,237 But a lot of old neighbors thinking I turned 168 00:10:39,405 --> 00:10:43,910 Television's tuned in the background 169 00:10:43,944 --> 00:10:47,413 And I'm confused by the notion 170 00:10:47,447 --> 00:10:51,785 And amused just by the small systems of you 171 00:10:54,888 --> 00:10:57,658 (birds chirping) 172 00:10:59,826 --> 00:11:02,796 It's all the same 173 00:11:03,764 --> 00:11:06,767 It's all the same 174 00:11:07,500 --> 00:11:10,704 It's all the same 175 00:11:11,371 --> 00:11:14,374 It's all the same 176 00:11:15,275 --> 00:11:18,278 It's all the same 177 00:11:19,179 --> 00:11:22,983 It's all the same 178 00:11:23,016 --> 00:11:26,019 It's all the same 179 00:11:39,332 --> 00:11:42,335 (treadmill rattles) 180 00:12:09,996 --> 00:12:12,465 (animal howls) 181 00:12:18,371 --> 00:12:20,974 (locks click) 182 00:12:31,518 --> 00:12:34,187 (Frank grunts) 183 00:13:03,383 --> 00:13:06,052 (Frank grunts) 184 00:13:22,102 --> 00:13:25,171 (wheelchair rattles) 185 00:13:35,248 --> 00:13:37,851 (engine hums) 186 00:13:54,901 --> 00:13:56,870 ‐ Okay, young lady, two of the medicines 187 00:13:56,903 --> 00:13:59,540 in there are the same, and there's one that's Netopro. 188 00:13:59,573 --> 00:14:00,641 It's new. 189 00:14:00,674 --> 00:14:01,875 ‐ Okay. 190 00:14:01,908 --> 00:14:04,144 ‐ And just be aware that it might give him some dizziness 191 00:14:04,177 --> 00:14:08,181 if he gets up too quickly from laying down or sitting. 192 00:14:08,214 --> 00:14:09,315 ‐ Okay, thanks. 193 00:14:09,349 --> 00:14:10,483 ‐ [Pharmacist] Have a nice day. 194 00:14:10,517 --> 00:14:13,119 (engine revs) 195 00:14:29,102 --> 00:14:31,972 ‐ And it's a ladyfish, uh‐oh. 196 00:14:32,005 --> 00:14:32,939 I'm getting a hit, too. 197 00:14:32,973 --> 00:14:35,676 I think I'm about to get a ladyfish myself. 198 00:14:35,709 --> 00:14:37,343 Now when you're fishing for, 199 00:14:37,377 --> 00:14:39,513 when you're out here and your gettin' ladyfish on, 200 00:14:39,546 --> 00:14:41,281 these guys are fast. 201 00:14:42,482 --> 00:14:44,484 So they like a bait that's presented really fast, 202 00:14:44,518 --> 00:14:48,989 so you can take it back real quick, and they'll bust on it. 203 00:14:49,022 --> 00:14:51,157 What'll happen is is they'll start chasing it, 204 00:14:51,191 --> 00:14:53,359 and they'll try to get it from the other ladyfish. 205 00:14:53,393 --> 00:14:55,195 So when you're in a big school, 206 00:14:55,228 --> 00:14:58,464 they really like to beat the other one to the punch. 207 00:14:58,498 --> 00:15:01,334 Now Angela, is there any certain fish that you're looking 208 00:15:01,367 --> 00:15:03,236 at catching today? 209 00:15:03,269 --> 00:15:05,438 ‐ Well, since you asked, actually I would love 210 00:15:05,471 --> 00:15:09,142 to catch a snook, for the fact that I've never caught one. 211 00:15:09,175 --> 00:15:11,411 ‐ I don't know if I should be happy 212 00:15:11,444 --> 00:15:12,412 that she wants to catch a snook, 213 00:15:12,445 --> 00:15:14,515 because that's my specialty, as most of you 214 00:15:14,548 --> 00:15:17,283 at home have seen, or if I should be upset, 215 00:15:17,317 --> 00:15:20,654 because it's like pathetic, because it's my own wife, 216 00:15:20,687 --> 00:15:22,322 and she's never caught a snook. 217 00:15:22,355 --> 00:15:25,325 I don't know which one I should look at. 218 00:15:25,358 --> 00:15:27,160 But anyways, I'm gonna do my best today. 219 00:15:27,193 --> 00:15:29,229 Hopefully, I'll be able to get her on some snook, 220 00:15:29,262 --> 00:15:30,664 and anything else? 221 00:15:31,732 --> 00:15:33,266 ‐ [Angela] Anything bitin' will do. 222 00:15:33,299 --> 00:15:35,335 ‐ [Fisherman] Anything biting, all right. 223 00:15:35,368 --> 00:15:36,202 (Joslyn sighs) 224 00:15:36,236 --> 00:15:38,705 (Frank grunts) 225 00:15:58,124 --> 00:16:00,594 (Joslyn sighs) 226 00:16:02,529 --> 00:16:05,265 (Joslyn slurps) 227 00:16:08,068 --> 00:16:10,070 (bowl clatters) 228 00:16:10,103 --> 00:16:12,639 (Joslyn slurps) 229 00:16:34,360 --> 00:16:37,197 (footsteps clack) 230 00:16:54,480 --> 00:16:56,049 ‐ Yes. 231 00:16:56,082 --> 00:16:56,750 Come on. 232 00:16:57,784 --> 00:16:59,285 Come on, come on. 233 00:17:02,756 --> 00:17:06,492 (sighs) Fuck you, fuck you. 234 00:17:10,697 --> 00:17:13,366 (solemn music) 235 00:17:59,379 --> 00:18:02,382 (crickets chirping) 236 00:18:15,428 --> 00:18:17,564 ‐ [Man] One more set, guys, go! 237 00:18:17,598 --> 00:18:19,399 ‐ [Woman] One, two, three, four. 238 00:18:19,432 --> 00:18:21,434 ‐ [Man] Good technique, full range of motion, 239 00:18:21,467 --> 00:18:22,636 make a full range of motion. 240 00:18:22,669 --> 00:18:24,705 You don't want that shortcut, short one. 241 00:18:24,738 --> 00:18:27,240 Put full range of on motion, show that flexibility. 242 00:18:27,273 --> 00:18:29,275 Show your strength, let's go, and‐‐ 243 00:18:29,309 --> 00:18:31,578 ‐ One, two and three. ‐ Work it. 244 00:18:31,612 --> 00:18:32,713 ‐ Four. ‐ Go. 245 00:18:32,746 --> 00:18:34,180 That's it, work it. 246 00:18:34,214 --> 00:18:35,716 (water patters) 247 00:18:35,749 --> 00:18:37,217 ‐ Won't have to. 248 00:18:40,587 --> 00:18:42,723 Won't have to do this one. 249 00:18:45,892 --> 00:18:47,728 I can't do everything. 250 00:18:47,761 --> 00:18:51,565 There's a lot of things I can do that make more, any sense. 251 00:18:51,598 --> 00:18:52,599 It's stupid. 252 00:19:12,886 --> 00:19:15,622 (machine whirs) 253 00:20:02,002 --> 00:20:05,371 No, don't, because I don't have any service. 254 00:20:05,405 --> 00:20:10,343 I have, like, one bar of service in the old man's room. 255 00:20:10,376 --> 00:20:12,312 Yeah, but it's way easier if you just call me 256 00:20:12,345 --> 00:20:14,280 on the landline, right? 257 00:20:15,582 --> 00:20:16,449 Yeah. 258 00:20:18,685 --> 00:20:20,621 It's fine (sighs). 259 00:20:20,654 --> 00:20:21,588 It's quiet. 260 00:20:24,991 --> 00:20:26,426 It's like, um... 261 00:20:29,830 --> 00:20:30,764 Yeah, yeah. 262 00:20:35,035 --> 00:20:35,902 Okay. 263 00:20:39,540 --> 00:20:40,406 Okay. 264 00:20:46,913 --> 00:20:49,716 (blocks clatter) 265 00:21:50,911 --> 00:21:53,680 (engine cranks) 266 00:21:53,714 --> 00:21:56,316 (engine revs) 267 00:21:58,552 --> 00:21:59,886 ‐ [Barista] Is 2% okay? 268 00:21:59,920 --> 00:22:01,087 We're out of skim. 269 00:22:01,121 --> 00:22:03,323 ‐ Uh, yeah, that's okay. 270 00:22:12,498 --> 00:22:15,368 ‐ Here you go, a small chai. 271 00:22:15,401 --> 00:22:16,102 Anything else? 272 00:22:16,136 --> 00:22:17,771 ‐ No, thanks. 273 00:22:17,804 --> 00:22:18,772 ‐ Okay, $2.25. 274 00:22:18,805 --> 00:22:19,806 ‐ [Joslyn] (grunts) Sorry. 275 00:22:19,840 --> 00:22:20,841 ‐ It's okay. 276 00:22:22,709 --> 00:22:23,544 ‐ Thanks. 277 00:22:23,577 --> 00:22:24,511 ‐ Thanks a lot. 278 00:22:24,545 --> 00:22:25,378 ‐ Thanks. 279 00:22:25,411 --> 00:22:26,847 (engine cranks) 280 00:22:26,880 --> 00:22:29,550 (lock rattles) 281 00:22:34,688 --> 00:22:37,423 (swing squeaks) 282 00:23:35,015 --> 00:23:37,684 (metal clangs) 283 00:23:43,557 --> 00:23:45,959 (lock clicks) 284 00:24:58,799 --> 00:25:01,267 (modem beeps) 285 00:25:01,301 --> 00:25:03,970 (mouse rustles) 286 00:25:04,004 --> 00:25:06,573 (modem beeps) 287 00:25:15,215 --> 00:25:17,818 (modem dials) 288 00:25:22,889 --> 00:25:25,559 (woman laughs) 289 00:25:42,142 --> 00:25:45,178 (lips smack) 290 00:25:45,211 --> 00:25:46,079 More. 291 00:25:47,080 --> 00:25:49,616 (lips smack) 292 00:26:01,862 --> 00:26:02,729 Oh my God. 293 00:26:04,631 --> 00:26:06,266 Oh my, oh my God! 294 00:26:06,299 --> 00:26:09,069 (Frank grunts) 295 00:26:09,102 --> 00:26:09,970 You okay? 296 00:26:10,904 --> 00:26:11,772 (Frank grunts) 297 00:26:11,805 --> 00:26:12,673 God. 298 00:26:14,407 --> 00:26:15,709 (Joslyn grunts) 299 00:26:15,742 --> 00:26:17,177 (Joslyn sniffs) 300 00:26:17,210 --> 00:26:19,245 (Joslyn sighs) 301 00:26:19,279 --> 00:26:20,847 (Joslyn grunts) 302 00:26:20,881 --> 00:26:21,748 Oh fuck. 303 00:26:24,384 --> 00:26:26,987 (Frank sighs) 304 00:26:31,958 --> 00:26:34,695 (strap rattles) 305 00:27:02,823 --> 00:27:05,358 (Frank sighing) 306 00:27:45,365 --> 00:27:48,101 (Joslyn grunts) 307 00:27:54,040 --> 00:27:58,178 (faucet squeaks) (water patters) 308 00:28:03,483 --> 00:28:06,186 (water gurgles) 309 00:28:33,514 --> 00:28:36,182 (upbeat music) 310 00:28:48,394 --> 00:28:51,064 (Frank groans) 311 00:29:07,213 --> 00:29:09,883 (phone clicks) 312 00:29:13,319 --> 00:29:15,922 (lamp clicks) 313 00:29:19,125 --> 00:29:21,528 (birds tweet) 314 00:29:22,929 --> 00:29:25,932 It's all the same 315 00:29:27,033 --> 00:29:30,036 It's all the same 316 00:29:30,729 --> 00:29:33,435 It's all the same 317 00:29:34,841 --> 00:29:37,844 It's all the same 318 00:29:38,066 --> 00:29:39,069 What the fuck? 319 00:29:49,155 --> 00:29:51,825 (pills rattle) 320 00:30:21,087 --> 00:30:23,489 (modem beeps) 321 00:30:25,325 --> 00:30:28,061 (mouse rustles) 322 00:30:29,530 --> 00:30:34,434 (Joslyn sighs) (pills rattle) 323 00:30:34,467 --> 00:30:37,070 (modem beeps) 324 00:30:59,960 --> 00:31:02,963 (slow string music) 325 00:31:04,531 --> 00:31:05,899 ‐ [Man On Television] Let me tell you what. 326 00:31:05,932 --> 00:31:06,767 I tell you what. 327 00:31:06,800 --> 00:31:08,935 I used to, the same thing use to happen 328 00:31:08,969 --> 00:31:10,637 to terrorize big fish. 329 00:31:11,572 --> 00:31:13,039 I don't give up. 330 00:31:31,725 --> 00:31:34,394 (gentle music) 331 00:31:45,539 --> 00:31:49,342 Shorty wanna thug 332 00:31:49,375 --> 00:31:52,979 Bottles in the club 333 00:31:53,013 --> 00:31:54,480 Shorty wanna hump 334 00:31:54,515 --> 00:31:56,282 And ooh, I like to touch 335 00:31:56,316 --> 00:32:00,020 Your lovely lady lumps 336 00:32:00,053 --> 00:32:03,489 Shorty wanna thug 337 00:32:03,524 --> 00:32:07,160 Bottles in the club 338 00:32:07,193 --> 00:32:08,595 Shorty wanna hump 339 00:32:08,629 --> 00:32:10,363 And ooh, I like to touch 340 00:32:10,396 --> 00:32:14,100 Your lovely lady lumps 341 00:32:14,134 --> 00:32:17,538 Baby girl, what's your name 342 00:32:17,571 --> 00:32:19,105 Let me talk to you 343 00:32:19,139 --> 00:32:21,207 Let me buy you a drink 344 00:32:21,241 --> 00:32:24,711 I'm T‐Pain, you know me 345 00:32:24,745 --> 00:32:28,515 Konvict Muzic, Nappy Boy, ooh wee 346 00:32:28,549 --> 00:32:32,218 I know the club closes at three 347 00:32:32,252 --> 00:32:35,388 What are the chances of you rolling with me 348 00:32:35,421 --> 00:32:39,059 Back to the crib, show you how I live 349 00:32:39,092 --> 00:32:42,529 Let's get drunk, forget what we did 350 00:32:42,563 --> 00:32:47,033 I'm gonna buy you a drank, ooh wee 351 00:32:47,067 --> 00:32:49,269 I'm gonna take you home with me 352 00:32:49,302 --> 00:32:51,672 Got money in the bank, shawty 353 00:32:51,705 --> 00:32:54,107 What you think about that? 354 00:32:54,140 --> 00:32:56,142 I'll be in the gray Cadillac 355 00:32:56,176 --> 00:32:57,711 We're in the bed like 356 00:32:57,744 --> 00:33:00,480 Ooh, ooh, ooh 357 00:33:01,515 --> 00:33:05,285 Ooh, ooh, we're in the bed like 358 00:33:05,318 --> 00:33:08,722 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 359 00:33:11,658 --> 00:33:12,626 Call me 360 00:33:12,659 --> 00:33:15,095 So I can make it juicy for you 361 00:33:15,128 --> 00:33:16,329 Call me 362 00:33:16,362 --> 00:33:18,732 So I can make it juicy for you 363 00:33:18,765 --> 00:33:20,033 Call me 364 00:33:20,066 --> 00:33:22,368 So I can make it juicy for you 365 00:33:22,402 --> 00:33:23,504 Call me 366 00:33:23,537 --> 00:33:25,539 So I can make it juicy for you 367 00:33:25,572 --> 00:33:28,542 Shorty wanna thug 368 00:33:28,575 --> 00:33:31,678 Bottles in the club 369 00:33:31,712 --> 00:33:33,346 Shorty wanna hump 370 00:33:33,379 --> 00:33:35,281 And ooh, I like to touch 371 00:33:35,315 --> 00:33:38,652 Your lovely lady lumps 372 00:33:44,658 --> 00:33:47,460 (birds chirping) 373 00:33:53,767 --> 00:33:56,169 ‐ Never stop looking at me. 374 00:33:58,872 --> 00:34:00,206 You're pretty. 375 00:34:02,509 --> 00:34:04,110 ‐ [Joslyn] You're pretty. 376 00:34:04,144 --> 00:34:06,346 ‐ You're prettier. 377 00:34:06,379 --> 00:34:08,348 ‐ [Joslyn] I like your boobs. 378 00:34:08,381 --> 00:34:10,183 (both laugh) 379 00:34:10,216 --> 00:34:12,485 Never stop looking at, hey! 380 00:34:12,519 --> 00:34:15,188 Never, never stop looking at me. 381 00:34:15,221 --> 00:34:17,090 Oh, whoa, whoa, never. 382 00:34:18,191 --> 00:34:21,194 (television hisses) 383 00:34:27,801 --> 00:34:30,671 (Joslyn crunches) 384 00:34:33,239 --> 00:34:34,440 (man laughs) 385 00:34:34,474 --> 00:34:35,876 ‐ [Man] Woo! 386 00:34:35,909 --> 00:34:36,843 Oh good. 387 00:34:36,877 --> 00:34:40,747 ‐ [Man] Put that bow back, put that bow back. 388 00:34:41,715 --> 00:34:42,616 ‐ Make that second move. 389 00:34:42,649 --> 00:34:44,184 ‐ [Man] Do you know how deep he's going? 390 00:34:44,217 --> 00:34:45,318 ‐ Yeah, he's going. 391 00:34:45,351 --> 00:34:46,252 He's got to be. 392 00:34:46,286 --> 00:34:47,387 What the hell is he doing? 393 00:34:47,420 --> 00:34:48,488 [Man] Here, if you close him out, 394 00:34:48,522 --> 00:34:50,891 make sure and grab the shell. 395 00:34:50,924 --> 00:34:52,492 ‐ What the fuck is this? 396 00:34:52,526 --> 00:34:53,794 (men chattering) 397 00:34:53,827 --> 00:34:54,828 ‐ I got him. 398 00:34:57,598 --> 00:35:00,400 ‐ Hold on now. ‐ No, got this right here. 399 00:35:00,433 --> 00:35:02,503 ‐ [Joslyn] You like this, Frank? 400 00:35:02,536 --> 00:35:04,538 ‐ [Man] I got the whole block. 401 00:35:04,571 --> 00:35:05,471 ‐ It's kinda gay. 402 00:35:05,506 --> 00:35:08,374 (carrot crunches) 403 00:35:27,227 --> 00:35:28,595 (both laugh) 404 00:35:28,629 --> 00:35:29,495 Yeah. 405 00:35:31,397 --> 00:35:32,566 I don't know. 406 00:35:32,599 --> 00:35:36,436 ‐ (sighs) Um, small chai with lowfat, right? 407 00:35:36,469 --> 00:35:39,806 ‐ Yeah, with skim, if you have it. 408 00:35:39,840 --> 00:35:42,342 ‐ Sure. ‐ If you have it. 409 00:35:42,375 --> 00:35:44,244 ‐ So what've you been up to lately? 410 00:35:44,277 --> 00:35:45,145 ‐ Nothing. 411 00:35:45,846 --> 00:35:47,180 How 'bout you? 412 00:35:48,348 --> 00:35:49,516 ‐ Same old shit. 413 00:35:49,550 --> 00:35:50,717 ‐ [Joslyn] Yeah. 414 00:35:50,751 --> 00:35:52,553 ‐ Anything else? 415 00:35:52,586 --> 00:35:53,754 ‐ Do you have any bagels? 416 00:35:53,787 --> 00:35:56,957 ‐ Oh no, sorry, we usually run out of bagels by like 10. 417 00:35:56,990 --> 00:35:57,858 I have muffins, though. 418 00:35:57,891 --> 00:35:59,159 ‐ No, thanks. 419 00:36:01,294 --> 00:36:03,396 Do you know if Jodi Lee still lives around here? 420 00:36:03,429 --> 00:36:05,198 ‐ Yeah, she does. 421 00:36:05,231 --> 00:36:09,235 She owns that gallery out on Ackerley, yeah. 422 00:36:09,269 --> 00:36:10,637 Do you know here? 423 00:36:10,671 --> 00:36:12,205 I feel so bad for her. 424 00:36:12,238 --> 00:36:13,540 Did you know her daughter? 425 00:36:13,574 --> 00:36:14,407 ‐ No. 426 00:36:14,440 --> 00:36:15,709 ‐ Did you read about it? 427 00:36:15,742 --> 00:36:17,511 ‐ Yeah, a little. 428 00:36:17,544 --> 00:36:18,945 ‐ Crazy. 429 00:36:18,979 --> 00:36:19,846 So sad. 430 00:36:21,648 --> 00:36:22,949 Anyway. (brakes squeal) 431 00:36:22,983 --> 00:36:26,720 ‐ Oh okay (laughs), thanks. 432 00:36:29,590 --> 00:36:31,324 ‐ [Man] Hey, stranger! 433 00:36:31,357 --> 00:36:32,726 ‐ Oh hey. 434 00:36:32,759 --> 00:36:35,228 ‐ Oh, so this is where you live. 435 00:36:35,261 --> 00:36:36,096 This is not where I let you off. 436 00:36:36,129 --> 00:36:39,232 ‐ Oh yeah, I got a little confused. 437 00:36:39,265 --> 00:36:43,770 ‐ 4050, that's, uh, I didn't think anybody lived here. 438 00:36:43,804 --> 00:36:44,971 ‐ Yeah, there's a family that lives here, 439 00:36:45,005 --> 00:36:46,707 and I stay with them. 440 00:36:46,740 --> 00:36:48,842 ‐ Oh, is that the Weisses? 441 00:36:48,875 --> 00:36:50,443 ‐ No, the Dumonts. 442 00:36:50,476 --> 00:36:52,813 ‐ Oh, I don't know them. 443 00:36:52,846 --> 00:36:55,248 ‐ Oh they live off‐island, part of the time. 444 00:36:55,281 --> 00:36:57,483 ‐ Oh, do they need their countertops done? 445 00:36:57,518 --> 00:37:00,353 I've done almost every kitchen on this road. 446 00:37:00,386 --> 00:37:01,588 Maybe I could come have a look. 447 00:37:01,622 --> 00:37:02,856 ‐ I don't know. 448 00:37:02,889 --> 00:37:06,426 I'm not the right person to ask. 449 00:37:06,459 --> 00:37:07,828 ‐ Well, maybe when they're around, 450 00:37:07,861 --> 00:37:09,462 I could come over and have a look. 451 00:37:09,495 --> 00:37:10,396 ‐ Sure. 452 00:37:10,430 --> 00:37:11,497 ‐ Will they be back later today? 453 00:37:11,532 --> 00:37:12,298 ‐ I don't know. 454 00:37:12,332 --> 00:37:13,967 It's 'cause they're really private. 455 00:37:14,000 --> 00:37:17,337 But maybe I could tell them that you came by. 456 00:37:17,370 --> 00:37:18,438 What's your last name? 457 00:37:18,471 --> 00:37:19,806 ‐ Engel, Darren Engel. 458 00:37:19,840 --> 00:37:21,875 They'll probably know about me. 459 00:37:21,908 --> 00:37:25,946 I'm doing a house over near town over by the Long farm. 460 00:37:25,979 --> 00:37:27,280 ‐ Cool. 461 00:37:27,313 --> 00:37:28,815 ‐ Maybe you could stop by sometime, 462 00:37:28,849 --> 00:37:30,416 and we could have some coffee. 463 00:37:30,450 --> 00:37:31,585 ‐ Okay. 464 00:37:31,618 --> 00:37:34,555 ‐ All right, so I'll see you around. 465 00:37:34,588 --> 00:37:35,522 ‐ Yeah. 466 00:37:35,556 --> 00:37:36,557 ‐ All right. 467 00:37:37,457 --> 00:37:40,260 (fire crackling) 468 00:38:18,464 --> 00:38:21,401 (Joslyn sighs) 469 00:38:21,434 --> 00:38:23,904 (fire popping) 470 00:39:10,784 --> 00:39:11,718 That's you. 471 00:39:13,086 --> 00:39:16,557 And that's your mom and that's your dad. 472 00:39:20,794 --> 00:39:23,530 And that's you and your brothers 473 00:39:24,464 --> 00:39:28,068 and your sister, and that's your puppy. 474 00:39:28,101 --> 00:39:30,837 You're just hanging out outside. 475 00:39:35,576 --> 00:39:38,712 And this is your second‐grade class. 476 00:39:38,745 --> 00:39:42,983 And that's you, and that's your friend, your best friend, 477 00:39:43,016 --> 00:39:45,586 and you're right next to each other. 478 00:39:45,619 --> 00:39:46,920 (Frank grunts) 479 00:39:46,953 --> 00:39:50,023 Mm‐hmm, yeah, and you're next to the teacher, 480 00:39:50,056 --> 00:39:51,658 'cause you're bad. 481 00:39:52,626 --> 00:39:53,960 You, your sister, 482 00:39:55,929 --> 00:39:59,600 all your sister's friend who were annoying. 483 00:40:06,773 --> 00:40:09,042 Here's your mom and you 484 00:40:09,075 --> 00:40:13,413 and your mom's friend and your mom's friend's son. 485 00:40:15,849 --> 00:40:18,552 What else, what else, what else? 486 00:40:22,689 --> 00:40:26,126 This is the love of your life, Megan Almay. 487 00:40:29,495 --> 00:40:30,631 You loved her. 488 00:40:36,870 --> 00:40:37,738 Uh‐oh. 489 00:40:39,573 --> 00:40:41,474 (Frank sighs) 490 00:40:41,508 --> 00:40:42,709 This is creepy. 491 00:40:47,714 --> 00:40:50,116 (Frank sighs) 492 00:40:53,654 --> 00:40:56,189 (Joslyn hisses) 493 00:41:14,307 --> 00:41:17,110 (dishes clatter) 494 00:41:24,885 --> 00:41:27,688 (liquor sloshes) 495 00:41:33,694 --> 00:41:36,563 (bottle clatters) 496 00:41:44,070 --> 00:41:46,807 (solemn music) 497 00:41:51,778 --> 00:41:54,515 (switch clicks) 498 00:41:55,315 --> 00:41:58,118 (Joslyn gasping) 499 00:42:11,064 --> 00:42:13,734 (Joslyn pants) 500 00:42:24,010 --> 00:42:25,178 (Joslyn moans) 501 00:42:25,211 --> 00:42:27,881 (Joslyn pants) 502 00:42:43,697 --> 00:42:46,099 (Frank moans) 503 00:42:50,003 --> 00:42:52,673 (solemn music) 504 00:43:02,883 --> 00:43:05,151 (phone clatters) 505 00:43:05,185 --> 00:43:07,788 (lamp clicks) 506 00:43:08,955 --> 00:43:11,758 (crickets chirp) 507 00:43:14,294 --> 00:43:17,297 It's all the same 508 00:43:18,331 --> 00:43:21,334 It's all the same 509 00:43:23,069 --> 00:43:26,106 It's all the same 510 00:43:26,139 --> 00:43:29,910 It's all the same 511 00:43:29,943 --> 00:43:32,946 It's all the same 512 00:43:33,980 --> 00:43:36,983 It's all the same 513 00:43:37,918 --> 00:43:41,387 It's all the same 514 00:43:41,421 --> 00:43:45,225 It's all the same 515 00:43:45,258 --> 00:43:48,261 It's all the same 516 00:43:49,162 --> 00:43:52,165 It's all the same 517 00:43:53,867 --> 00:43:56,336 (Frank snorts) 518 00:44:02,142 --> 00:44:04,811 (Joslyn pants) 519 00:44:07,413 --> 00:44:10,150 (Joslyn grunts) 520 00:44:25,766 --> 00:44:26,432 Darren. 521 00:44:28,068 --> 00:44:29,269 ‐ Hey. 522 00:44:29,302 --> 00:44:31,171 ‐ [Joslyn] How you doing? 523 00:44:31,204 --> 00:44:32,072 ‐ Good. 524 00:44:33,339 --> 00:44:34,841 (birds twittering) 525 00:44:34,875 --> 00:44:35,809 Okay, well. 526 00:44:47,320 --> 00:44:49,022 All right, okay, great. 527 00:44:49,055 --> 00:44:52,358 ‐ Okay, and can you come get me? 528 00:44:52,392 --> 00:44:55,395 (television hisses) 529 00:45:06,206 --> 00:45:08,875 (Joslyn sighs) 530 00:45:17,483 --> 00:45:19,019 Don't go like this. 531 00:45:19,052 --> 00:45:19,886 If you go like this, 532 00:45:19,920 --> 00:45:21,421 you're gonna shut down the whole system. 533 00:45:21,454 --> 00:45:23,757 Take you about 15 minutes to start back up. 534 00:45:23,790 --> 00:45:24,958 Don't go like this, unless you want 535 00:45:24,991 --> 00:45:27,260 to fuck up the whole system. 536 00:45:28,228 --> 00:45:30,797 You can change the channels like this. 537 00:45:30,831 --> 00:45:33,199 You can change the channels like this, but don't go 538 00:45:33,233 --> 00:45:35,068 like this or like this, because that would mean 539 00:45:35,101 --> 00:45:36,369 you were changing the channels. 540 00:45:36,402 --> 00:45:37,538 We've got about 600 channels, 541 00:45:37,571 --> 00:45:40,473 but you can only watch one, the Fishing Channel, 354. 542 00:45:40,507 --> 00:45:41,808 But I want to watch movies. 543 00:45:41,842 --> 00:45:42,509 But you can't watch movies. 544 00:45:42,543 --> 00:45:43,409 This is my house. 545 00:45:43,443 --> 00:45:45,111 Oh man, I really want to. 546 00:45:45,145 --> 00:45:46,346 But you can't. 547 00:45:46,379 --> 00:45:48,414 You have to watch the Fishing Channel, 354, don't forget. 548 00:45:48,448 --> 00:45:49,850 Oh I'll try to remember. 549 00:45:49,883 --> 00:45:51,518 It's really difficult. 550 00:45:51,552 --> 00:45:53,219 (lips buzz) 551 00:45:53,253 --> 00:45:55,288 That's how you put a lock on the volume. 552 00:45:55,321 --> 00:45:58,992 And that's how it remembers what kind of volume you want. 553 00:45:59,025 --> 00:45:59,960 But you've got to do it with your left hand, 554 00:45:59,993 --> 00:46:00,994 because if you do it with your right hand, 555 00:46:01,027 --> 00:46:03,096 then you can end up setting the volume for 36, 556 00:46:03,129 --> 00:46:05,398 instead of 34, and you really don't want this one. 557 00:46:05,431 --> 00:46:06,867 You want this one down here, 558 00:46:06,900 --> 00:46:07,801 because that's what's gonna sound 559 00:46:07,834 --> 00:46:10,403 really, really good for you. 560 00:46:10,436 --> 00:46:12,105 Okay, got it, okay? 561 00:46:13,273 --> 00:46:15,475 (remote clatters) 562 00:46:15,509 --> 00:46:16,910 How about this? 563 00:46:17,611 --> 00:46:20,581 A button, the first button, undone. 564 00:46:20,614 --> 00:46:22,082 Or maybe like... 565 00:46:23,349 --> 00:46:24,217 Yup. 566 00:46:26,486 --> 00:46:30,156 Oh but you already saw me wear these pants. 567 00:46:34,394 --> 00:46:37,330 (clothing rustles) 568 00:46:50,010 --> 00:46:51,477 Better? 569 00:46:51,512 --> 00:46:53,246 A little more fancy? 570 00:46:55,415 --> 00:46:56,282 Maybe? 571 00:46:57,183 --> 00:46:59,586 (Joslyn hums) 572 00:47:02,188 --> 00:47:04,858 (gentle music) 573 00:47:07,661 --> 00:47:09,930 (laughs) No way, right? 574 00:47:09,963 --> 00:47:10,997 No. 575 00:47:11,031 --> 00:47:14,200 (gentle music) 576 00:47:14,234 --> 00:47:15,101 Okay, 577 00:47:16,069 --> 00:47:16,937 this, 578 00:47:18,238 --> 00:47:21,441 we can wear in a lot of different ways, 579 00:47:23,076 --> 00:47:24,344 maybe like this. 580 00:47:25,612 --> 00:47:27,213 What do you think? 581 00:48:05,652 --> 00:48:08,321 (solemn music) 582 00:48:32,546 --> 00:48:34,715 ‐ Um, and I'm not really thinking 583 00:48:34,748 --> 00:48:38,685 of anything coming along in terms of a career change 584 00:48:38,719 --> 00:48:41,454 or continuing on playing football, 585 00:48:41,487 --> 00:48:43,023 but out of the blue, all of a sudden, 586 00:48:43,056 --> 00:48:44,725 one day, this letter comes in the mail, 587 00:48:44,758 --> 00:48:48,962 and on the upper left‐hand corner, it says, "NFL." 588 00:48:48,995 --> 00:48:52,465 So I open it up, and inside it's an invite to a combine. 589 00:48:52,498 --> 00:48:54,267 Do you know what a combine is? 590 00:48:54,300 --> 00:48:56,369 Okay, it's kind of like this testing platform 591 00:48:56,402 --> 00:48:58,304 for collegiate athletes. 592 00:48:58,338 --> 00:49:02,308 It allows them to display their athletic abilities. 593 00:49:02,342 --> 00:49:04,310 And a lot of coaches show up. 594 00:49:04,344 --> 00:49:06,246 It's a really big deal. 595 00:49:06,279 --> 00:49:10,584 And you get tested based on, like, your 40‐yard time 596 00:49:10,617 --> 00:49:13,419 and your bench press and like a bunch of other things. 597 00:49:13,453 --> 00:49:15,455 And so they invited me. 598 00:49:15,488 --> 00:49:17,691 And so I'm feeling pretty high on my horse, 599 00:49:17,724 --> 00:49:20,761 and I'm thinking, you know, maybe I should do this. 600 00:49:20,794 --> 00:49:23,664 But then I pause for a moment, and 601 00:49:25,431 --> 00:49:29,302 I put myself in the shoes of, you know, these NFL players, 602 00:49:29,335 --> 00:49:31,237 and, you know, three years into it, 603 00:49:31,271 --> 00:49:33,540 these athletes that are at the top of their game, 604 00:49:33,574 --> 00:49:36,376 the pinnacle of their athletic ability, 605 00:49:36,409 --> 00:49:41,214 are getting blown‐out knees and fracturing bones 606 00:49:41,247 --> 00:49:44,117 and losing their ability to play. 607 00:49:44,150 --> 00:49:48,321 But not only that, but they're turning into, you know, 608 00:49:48,354 --> 00:49:52,759 persons that just can't do anything, on or off the field. 609 00:49:52,793 --> 00:49:56,630 They're bedridden, and they can't walk five feet 610 00:49:56,663 --> 00:49:58,699 without cringing, doubling over in pain. 611 00:49:58,732 --> 00:50:00,801 That's like, that's for the rest of their lives. 612 00:50:00,834 --> 00:50:01,868 (Joslyn grunts) 613 00:50:01,902 --> 00:50:03,537 And so I'm thinking about this, and I'm thinking, 614 00:50:03,570 --> 00:50:05,506 you know, I really don't want that. 615 00:50:05,539 --> 00:50:06,507 It doesn't make any sense to me. 616 00:50:06,540 --> 00:50:09,075 I mean, yeah, I've been invited to this thing, 617 00:50:09,109 --> 00:50:12,412 but you know, that's not what I'm all about. 618 00:50:12,445 --> 00:50:14,781 That's not what makes me me. 619 00:50:14,815 --> 00:50:17,150 And so, I think to myself, 620 00:50:18,852 --> 00:50:20,253 I can do other things. 621 00:50:20,286 --> 00:50:22,155 You know, it's a big fork in the road, 622 00:50:22,188 --> 00:50:26,827 and I decided, you know, I can put my collegiate, 623 00:50:26,860 --> 00:50:30,063 my collegiate athleticism in the past 624 00:50:30,096 --> 00:50:33,299 and my playing career, and I can be fine with that. 625 00:50:33,333 --> 00:50:36,236 And I can do something completely different. 626 00:50:36,269 --> 00:50:38,505 So that's basically what I want to do. 627 00:50:38,539 --> 00:50:40,641 I just want to raise a family, 628 00:50:40,674 --> 00:50:44,144 be able to show my kid how to play sports, 629 00:50:44,177 --> 00:50:48,615 and you know, run with him, and yeah, be a dad. 630 00:50:48,649 --> 00:50:50,250 You know, so yeah. 631 00:50:53,419 --> 00:50:54,254 (Darren sighs) 632 00:50:54,287 --> 00:50:56,089 That's kind of, 633 00:50:56,122 --> 00:50:59,259 yeah, that's what I'm happy doing, so. 634 00:51:03,564 --> 00:51:05,599 (Joslyn grunts) 635 00:51:05,632 --> 00:51:08,501 (bottle clatters) 636 00:51:12,305 --> 00:51:14,641 (lips smack) 637 00:51:29,856 --> 00:51:32,593 (brush scrapes) 638 00:51:50,711 --> 00:51:53,446 (water gurgles) 639 00:51:55,448 --> 00:51:57,851 ‐ How about a little nightcap? 640 00:51:58,752 --> 00:52:01,922 For you, Frank, just a little bit. 641 00:52:01,955 --> 00:52:04,625 (Frank slurps) 642 00:52:10,230 --> 00:52:10,864 (Joslyn slurps) 643 00:52:10,897 --> 00:52:12,533 (Frank grunts) 644 00:52:12,566 --> 00:52:13,834 (Joslyn sighs) 645 00:52:13,867 --> 00:52:14,735 ‐ Yes. 646 00:52:24,911 --> 00:52:27,581 (solemn music) 647 00:52:29,883 --> 00:52:33,219 (phone camera clicks) 648 00:52:48,635 --> 00:52:49,903 ‐ What the fuck? 649 00:53:16,429 --> 00:53:18,765 (clattering) 650 00:53:26,640 --> 00:53:29,643 It's all the same 651 00:53:30,744 --> 00:53:33,747 It's all the same 652 00:53:34,648 --> 00:53:37,651 It's all the same 653 00:53:44,625 --> 00:53:47,628 It's all the same 654 00:53:48,595 --> 00:53:51,598 It's all the same 655 00:53:52,498 --> 00:53:55,501 It's all the same 656 00:54:12,719 --> 00:54:15,455 (Joslyn grunts) 657 00:54:20,060 --> 00:54:22,663 (birds chirp) 658 00:54:38,779 --> 00:54:42,916 (glass clatters) (crunching) 659 00:54:44,017 --> 00:54:46,687 (solemn music) 660 00:54:51,792 --> 00:54:56,730 ‐ Good morning, Sunshine (laughs). 661 00:54:56,763 --> 00:54:59,365 (birds chirp) 662 00:55:10,577 --> 00:55:12,979 (phone rings) 663 00:55:19,152 --> 00:55:20,020 ‐ Hello. 664 00:55:21,522 --> 00:55:23,557 Hi, hi, Bob, how are you? 665 00:55:24,525 --> 00:55:25,892 It's going good. 666 00:55:25,926 --> 00:55:28,795 It's going, yeah, it's going good. 667 00:55:30,564 --> 00:55:31,431 Wednesday? 668 00:55:32,799 --> 00:55:33,934 I, I did, Bob. 669 00:55:34,935 --> 00:55:35,802 I ran the, 670 00:55:37,804 --> 00:55:38,905 ran the faucets. 671 00:55:38,939 --> 00:55:41,875 I ran all the faucets on Wednesday. 672 00:55:46,713 --> 00:55:48,048 Oh Thursday. 673 00:55:48,081 --> 00:55:49,349 Friday, okay. 674 00:55:52,919 --> 00:55:55,789 Yeah, I'm looking at it right now. 675 00:55:56,923 --> 00:55:58,592 On Thursday, I ran the washer 676 00:55:58,625 --> 00:56:01,361 on a low cycle using cold water. 677 00:56:02,028 --> 00:56:02,896 Yup. 678 00:56:04,430 --> 00:56:05,566 Just one time. 679 00:56:07,668 --> 00:56:09,803 Okay, you know, maybe I did it on Friday. 680 00:56:09,836 --> 00:56:11,972 I wasn't thinking about the day 681 00:56:12,005 --> 00:56:16,409 when I told you that I did that, but I will, 682 00:56:16,442 --> 00:56:21,114 I will look at the Bible and I will do what it says. 683 00:56:21,147 --> 00:56:22,716 Oh he's good, he's good. 684 00:56:22,749 --> 00:56:24,718 But he's doing this thing where... 685 00:56:24,751 --> 00:56:25,586 Hello? 686 00:56:25,619 --> 00:56:27,187 Hello, Bob? 687 00:56:27,220 --> 00:56:28,555 Oh okay, yeah. 688 00:56:29,656 --> 00:56:32,526 All right, I'll see you on Sunday. 689 00:56:34,027 --> 00:56:36,630 (phone beeps) 690 00:56:42,803 --> 00:56:45,539 (Joslyn grunts) 691 00:57:25,211 --> 00:57:26,246 ‐ Just so you know, 692 00:57:26,279 --> 00:57:29,583 we refilled the lorazepam, and I want to remind you 693 00:57:29,616 --> 00:57:33,053 that this medication is only taken as needed. 694 00:57:33,086 --> 00:57:35,622 So don't you be taking any yourself, young lady. 695 00:57:35,656 --> 00:57:36,757 ‐ [Joslyn] (laughs) Okay, I won't. 696 00:57:36,790 --> 00:57:39,159 ‐ But if you do, gimme a call. 697 00:57:42,696 --> 00:57:44,598 (pharmacist laughs) 698 00:57:44,631 --> 00:57:47,000 ‐ Hey, how's it going? 699 00:57:47,033 --> 00:57:48,234 ‐ What can I get you? 700 00:57:48,268 --> 00:57:52,606 ‐ Um, I'll have a small chai with nonfat or 2%. 701 00:57:53,640 --> 00:57:55,241 ‐ We only have whole. 702 00:57:55,275 --> 00:57:56,142 ‐ Okay. 703 00:57:57,911 --> 00:57:58,979 Whole's fine. 704 00:58:06,319 --> 00:58:07,588 So how are you? 705 00:58:07,621 --> 00:58:08,689 ‐ It's $2.25. 706 00:58:09,623 --> 00:58:10,490 ‐ Oh. 707 00:58:12,859 --> 00:58:13,727 Okay. 708 00:58:17,998 --> 00:58:21,301 (register dings) 709 00:58:21,334 --> 00:58:25,672 (rain patters) (solemn music) 710 00:58:39,620 --> 00:58:42,088 (Joslyn sighs) 711 00:58:58,004 --> 00:59:00,807 (dramatic music) 712 00:59:19,125 --> 00:59:21,728 (Frank sighs) 713 00:59:30,070 --> 00:59:32,806 (Joslyn grunts) 714 00:59:38,645 --> 00:59:40,246 You like that, Frank? 715 00:59:42,683 --> 00:59:43,349 Why? 716 00:59:46,252 --> 00:59:47,721 You can breathe. 717 00:59:53,026 --> 00:59:55,629 You want to see a little more? 718 00:59:58,264 --> 00:59:59,800 Don't tell anybody. 719 00:59:59,833 --> 01:00:02,235 (Frank sighs) 720 01:00:18,785 --> 01:00:21,387 (mouse rustling) 721 01:00:39,439 --> 01:00:40,306 Yeah. 722 01:00:41,908 --> 01:00:42,709 I like that, 723 01:00:45,111 --> 01:00:48,181 because I think you're really pretty. 724 01:00:49,115 --> 01:00:49,983 Yeah. 725 01:00:50,851 --> 01:00:53,954 I think you're really fucking sexy. 726 01:00:56,156 --> 01:00:57,991 Don't worry. 727 01:00:58,024 --> 01:00:59,760 I won't tell anyone. 728 01:01:31,424 --> 01:01:33,159 I want to watch you. 729 01:01:36,296 --> 01:01:38,965 (Joslyn sighs) 730 01:01:40,000 --> 01:01:40,667 Yeah. 731 01:01:44,538 --> 01:01:46,740 Do you want to watch me? 732 01:01:49,309 --> 01:01:51,912 (Joslyn grunts) 733 01:01:51,945 --> 01:01:54,414 (Joslyn moans) 734 01:01:57,450 --> 01:02:01,788 You are a little slut (chuckles). 735 01:02:02,488 --> 01:02:04,357 No, you're not a slut. 736 01:02:05,358 --> 01:02:07,027 You're a good girl. 737 01:02:08,361 --> 01:02:09,495 You're a good, 738 01:02:11,532 --> 01:02:13,133 slutty, sexy girl. 739 01:02:19,540 --> 01:02:20,406 Yeah. 740 01:02:24,477 --> 01:02:25,311 Oh yeah. 741 01:02:27,848 --> 01:02:30,316 (Joslyn moans) 742 01:02:32,853 --> 01:02:35,255 Cock (moans), 743 01:02:36,189 --> 01:02:39,526 pussy (moans), dick, 744 01:02:39,560 --> 01:02:41,762 cunt, cock, pussy, dick, 745 01:02:43,329 --> 01:02:45,331 cunt, cock, pussy, dick, 746 01:02:46,933 --> 01:02:48,869 cunt, cock, pussy, 747 01:02:48,902 --> 01:02:50,904 dick, cunt, cock, pussy, dick, 748 01:02:50,937 --> 01:02:55,075 cunt, cock, pussy, dick, cunt (blows raspberry). 749 01:03:08,622 --> 01:03:11,291 (solemn music) 750 01:03:34,314 --> 01:03:37,050 (Joslyn grunts) 751 01:03:38,985 --> 01:03:41,588 (crickets chirp) 752 01:03:55,902 --> 01:03:58,238 (clattering) 753 01:04:09,249 --> 01:04:10,851 ‐ [Darren] Joslyn. 754 01:04:12,519 --> 01:04:15,388 (pebble clatters) 755 01:04:21,194 --> 01:04:22,128 Door's busted. 756 01:04:23,196 --> 01:04:27,333 ‐ (chuckles) Should I be worried about that? 757 01:04:28,234 --> 01:04:30,236 ‐ I could fix it for ya. 758 01:04:32,372 --> 01:04:33,439 Got any beer? 759 01:04:35,108 --> 01:04:36,910 ‐ No, we have Kahlua. 760 01:04:39,613 --> 01:04:41,615 ‐ [Darren] I'll take it. 761 01:05:04,971 --> 01:05:08,374 So I looked at your countertops, laminate. 762 01:05:10,410 --> 01:05:12,045 (knuckles clack) 763 01:05:12,078 --> 01:05:14,681 I thought this house could do better. 764 01:05:14,715 --> 01:05:18,284 (Darren slurps) 765 01:05:18,318 --> 01:05:20,587 ‐ Seems to work fine, to me. 766 01:05:21,722 --> 01:05:24,457 ‐ [Darren] So you're looking after the old man? 767 01:05:24,490 --> 01:05:25,425 Where's he? 768 01:05:27,027 --> 01:05:29,095 ‐ He's sleeping. 769 01:05:29,129 --> 01:05:30,597 It's nighttime. 770 01:05:30,631 --> 01:05:33,266 (Darren grunts) 771 01:05:33,299 --> 01:05:36,036 ‐ [Darren] I want to see him. 772 01:05:36,069 --> 01:05:37,070 Where is he? 773 01:05:39,673 --> 01:05:40,707 Is he over here? 774 01:05:40,741 --> 01:05:42,075 ‐ No. 775 01:05:42,108 --> 01:05:44,144 (Darren laughs) 776 01:05:44,177 --> 01:05:45,245 ‐ [Darren] Is he over here? 777 01:05:45,278 --> 01:05:46,146 ‐ Nope. 778 01:05:50,751 --> 01:05:53,620 ‐ [Darren] Man, that's freaky. 779 01:05:53,654 --> 01:05:57,190 ‐ I guess I'm kind of getting used to it. 780 01:05:58,224 --> 01:06:00,093 ‐ [Darren] Can I touch him? 781 01:06:00,126 --> 01:06:02,729 ‐ [Joslyn] I don't know, can you? 782 01:06:06,567 --> 01:06:08,569 ‐ [Darren] You got a pretty lady here, stud. 783 01:06:08,602 --> 01:06:09,636 Not so sure I'd be falling asleep 784 01:06:09,670 --> 01:06:11,672 if I had such a beautiful woman next door to me. 785 01:06:11,705 --> 01:06:14,274 ‐ [Joslyn] All right, are you done? 786 01:06:14,307 --> 01:06:15,976 He has to rest, so. 787 01:06:20,547 --> 01:06:21,381 ‐ [Darren] Come here. 788 01:06:21,414 --> 01:06:23,550 ‐ No, you come here. 789 01:06:23,584 --> 01:06:25,185 I don't want to... 790 01:06:26,286 --> 01:06:28,755 (Joslyn grunts) 791 01:06:28,789 --> 01:06:31,424 Okay, all right, you got to go. 792 01:06:32,358 --> 01:06:33,026 ‐ [Darren] Why? 793 01:06:33,059 --> 01:06:35,061 ‐ Because I have to go to bed. 794 01:06:35,095 --> 01:06:36,429 Times up, buddy. 795 01:06:36,462 --> 01:06:37,764 ‐ I haven't finished my drink. 796 01:06:37,798 --> 01:06:40,534 ‐ Well, I'm sure you can find another drink. 797 01:06:40,567 --> 01:06:41,535 ‐ [Darren] That's kind of rude. 798 01:06:41,568 --> 01:06:43,036 You invite me in, and then you kick me out. 799 01:06:43,069 --> 01:06:46,740 ‐ Yeah, well, that's the way it goes. 800 01:06:46,773 --> 01:06:50,410 ‐ [Darren] You're such a fucking tease. 801 01:06:50,443 --> 01:06:53,379 ‐ I'd like you to get the hell out. 802 01:06:54,280 --> 01:06:58,151 ‐ [Darren] Okay, okay, I'm finishing my drink. 803 01:07:02,856 --> 01:07:05,592 (Joslyn scoffs) 804 01:07:06,693 --> 01:07:09,295 ‐ (grunts) You're drinking whisky? 805 01:07:09,329 --> 01:07:10,597 ‐ Yeah, get out. 806 01:07:12,432 --> 01:07:13,333 Get out! 807 01:07:13,366 --> 01:07:15,068 ‐ Okay, okay, okay, okay, okay. 808 01:07:15,101 --> 01:07:16,102 Jeez Louise. 809 01:07:17,270 --> 01:07:18,104 When do I get to see you? 810 01:07:18,138 --> 01:07:18,739 ‐ I don't know, Darren. 811 01:07:18,772 --> 01:07:20,574 We'll talk later, go! 812 01:07:21,808 --> 01:07:24,344 (Darren sighs) 813 01:07:24,377 --> 01:07:25,211 ‐ You're pretty. 814 01:07:25,245 --> 01:07:26,079 ‐ Go! 815 01:07:26,112 --> 01:07:27,247 ‐ Okay, I'm... 816 01:07:28,448 --> 01:07:29,349 (door slams) 817 01:07:29,382 --> 01:07:31,051 ‐ I'm sorry, Frank. 818 01:07:31,885 --> 01:07:33,453 Let's get you to bed. 819 01:07:33,486 --> 01:07:35,722 (Frank sighs) 820 01:07:35,756 --> 01:07:36,623 No. 821 01:07:37,791 --> 01:07:38,659 Nope! 822 01:08:42,422 --> 01:08:44,891 (solemn music) 823 01:09:04,978 --> 01:09:07,581 (engine revs) 824 01:09:23,296 --> 01:09:25,599 ‐ [Jodi] So how's your mother? 825 01:09:25,632 --> 01:09:27,400 ‐ She's okay. 826 01:09:27,433 --> 01:09:30,503 She had shoulder surgery, last month, 827 01:09:32,438 --> 01:09:34,407 but she's okay now. 828 01:09:34,440 --> 01:09:35,909 My brother had to driver her around. 829 01:09:35,942 --> 01:09:38,411 ‐ I just had surgery myself. 830 01:09:39,412 --> 01:09:41,414 They put a plastic tube in my eye, 831 01:09:41,447 --> 01:09:44,384 so I know how recovery time can be. 832 01:09:51,525 --> 01:09:53,459 So where's the house? 833 01:09:53,493 --> 01:09:55,295 ‐ It's on Adobe Road. 834 01:09:56,597 --> 01:09:59,933 It's like eight miles from the town. 835 01:09:59,966 --> 01:10:00,901 Do you know where that is? 836 01:10:00,934 --> 01:10:02,402 ‐ [Jodi] Mm‐hmm. 837 01:10:04,871 --> 01:10:06,940 ‐ It's a nice, it's nice. 838 01:10:09,743 --> 01:10:10,677 It's quiet. 839 01:10:12,613 --> 01:10:14,781 ‐ [Jodi] And when will you be going back to school? 840 01:10:14,815 --> 01:10:16,216 ‐ I don't know. 841 01:10:17,050 --> 01:10:18,251 I mean, I'm going back to school. 842 01:10:18,284 --> 01:10:20,486 I just don't know when, so. 843 01:10:22,556 --> 01:10:23,423 I guess, 844 01:10:24,725 --> 01:10:26,259 I'll just have to 845 01:10:27,460 --> 01:10:28,529 wait and see. 846 01:10:31,698 --> 01:10:35,769 ‐ Well, I'm sorry I don't have more to offer you. 847 01:10:37,003 --> 01:10:38,572 I can make some pasta. 848 01:10:38,605 --> 01:10:40,574 ‐ [Joslyn] No, I have to get back to the house. 849 01:10:40,607 --> 01:10:41,742 The family's coming back home, 850 01:10:41,775 --> 01:10:44,645 and I have to clean everything up. 851 01:10:46,412 --> 01:10:50,416 ‐ Yeah, well, that's how you girls are. 852 01:10:50,450 --> 01:10:54,588 ‐ Do you think it would be okay if I could go upstairs? 853 01:10:56,957 --> 01:10:58,959 ‐ Yeah, sure, of course. 854 01:11:01,427 --> 01:11:05,298 It's still a mess up there (sighs), 855 01:11:05,331 --> 01:11:06,800 like it always was. 856 01:11:09,536 --> 01:11:11,337 You know where it is. 857 01:11:22,783 --> 01:11:25,952 (clock ticks) 858 01:11:25,986 --> 01:11:28,622 (solemn music) 859 01:11:36,630 --> 01:11:39,299 (metal clangs) 860 01:11:51,377 --> 01:11:53,914 (zipper buzzes) 861 01:12:12,999 --> 01:12:14,601 ‐ [Joslyn] Thanks. 862 01:12:16,703 --> 01:12:17,571 ‐ Joslyn. 863 01:12:21,007 --> 01:12:25,879 You know, it's gonna be pretty nasty out this week. 864 01:12:25,912 --> 01:12:27,681 Why don't you take a raincoat? 865 01:12:27,714 --> 01:12:28,649 ‐ Oh no, it's okay. 866 01:12:28,682 --> 01:12:30,817 ‐ No, really. ‐ I have a... 867 01:12:34,187 --> 01:12:35,789 ‐ Here, try it on. 868 01:12:40,794 --> 01:12:41,662 Yeah. 869 01:12:44,430 --> 01:12:47,934 You know, I'm really glad you came by. 870 01:12:47,968 --> 01:12:48,769 I hadn't heard from you, 871 01:12:48,802 --> 01:12:51,972 and I wondered what happened to you. 872 01:13:04,551 --> 01:13:07,688 Did you know she was feeling that way? 873 01:13:21,835 --> 01:13:24,971 (Joslyn sobs) 874 01:13:25,005 --> 01:13:27,741 (Joslyn sniffs) 875 01:13:29,075 --> 01:13:30,577 (Joslyn shrieks) ‐ Fucking whore! 876 01:13:30,611 --> 01:13:32,913 You fucking drunk bitch, you think you're pretty? 877 01:13:32,946 --> 01:13:34,147 Do you think you're pretty? 878 01:13:34,180 --> 01:13:35,148 (horn honks) 879 01:13:35,181 --> 01:13:36,049 Fuck you! 880 01:13:36,983 --> 01:13:39,720 (Joslyn screams) Fuck you! 881 01:13:39,753 --> 01:13:41,021 ‐ What the fuck? 882 01:13:41,955 --> 01:13:43,957 ‐ Stay the fuck away from Darren. 883 01:13:43,990 --> 01:13:45,058 ‐ Fuck you! 884 01:13:45,091 --> 01:13:46,492 ‐ She crying. 885 01:13:46,527 --> 01:13:49,996 (engine revs) (tires squeal) 886 01:13:50,030 --> 01:13:52,766 (Joslyn sniffs) 887 01:13:54,801 --> 01:13:57,538 (Joslyn grunts) 888 01:14:08,048 --> 01:14:11,184 ‐ Fucking tired of this fucking thing. 889 01:14:15,622 --> 01:14:18,158 (Joslyn grunts) 890 01:14:30,136 --> 01:14:32,806 (solemn music) 891 01:14:39,980 --> 01:14:40,847 Fuck! 892 01:14:44,150 --> 01:14:47,020 (guitar clatters) 893 01:14:58,932 --> 01:15:00,701 (dishwasher hums) 894 01:15:00,734 --> 01:15:03,169 (solemn music) 895 01:15:11,745 --> 01:15:13,313 (phone rings) 896 01:15:13,346 --> 01:15:16,950 (doorknob rattles) 897 01:15:16,983 --> 01:15:19,586 (phone rings) 898 01:15:38,705 --> 01:15:40,607 Did you lock the door? 899 01:15:40,641 --> 01:15:43,043 (phone rings) 900 01:15:44,044 --> 01:15:44,911 Hello. 901 01:15:46,780 --> 01:15:47,614 (phone beeps) 902 01:15:47,648 --> 01:15:49,616 (phone clatters) 903 01:15:49,650 --> 01:15:51,918 (dishes rattle) 904 01:15:51,952 --> 01:15:54,254 (clattering) 905 01:16:03,096 --> 01:16:05,766 (Joslyn pants) 906 01:16:10,003 --> 01:16:12,606 (Joslyn grunts) 907 01:16:12,639 --> 01:16:15,108 (Joslyn pants) 908 01:16:33,393 --> 01:16:35,929 (clattering) 909 01:16:46,673 --> 01:16:49,342 (footsteps clack) 910 01:16:51,211 --> 01:16:53,880 (floor creaks) 911 01:16:55,716 --> 01:16:58,251 (breath hisses) 912 01:17:00,120 --> 01:17:01,387 (Joslyn grunts) 913 01:17:01,421 --> 01:17:04,725 It's all the same 914 01:17:04,758 --> 01:17:08,228 It's all the same 915 01:17:08,261 --> 01:17:09,730 ‐ What the fuck? 916 01:17:12,733 --> 01:17:13,399 Hey! 917 01:17:15,936 --> 01:17:17,137 Fucking look at me! 918 01:17:17,170 --> 01:17:18,905 I know you've been fucking with me. 919 01:17:18,939 --> 01:17:20,006 Do you hear me? 920 01:17:20,040 --> 01:17:22,743 Hey, wake up, asshole! 921 01:17:22,776 --> 01:17:24,678 I know you've been fucking with me! 922 01:17:24,711 --> 01:17:25,679 Fuck you! 923 01:17:25,712 --> 01:17:26,379 Stop watching me! 924 01:17:26,412 --> 01:17:28,114 (hand slaps) (Frank grunts) 925 01:17:28,148 --> 01:17:31,317 (solemn music) 926 01:17:31,351 --> 01:17:33,887 (hand slaps) 927 01:17:35,722 --> 01:17:37,057 Stop watching me. 928 01:17:39,392 --> 01:17:42,062 (solemn music) 929 01:19:08,348 --> 01:19:10,951 (Frank sighs) 930 01:19:11,818 --> 01:19:14,287 (door rattles) 931 01:19:15,889 --> 01:19:17,758 ‐ Put your stuff down. 932 01:19:18,424 --> 01:19:19,526 ‐ (grunts) There we go. 933 01:19:19,560 --> 01:19:21,227 Watch out, sweetie. 934 01:19:22,095 --> 01:19:22,963 All right. 935 01:19:24,531 --> 01:19:25,465 We're here. 936 01:19:28,101 --> 01:19:28,935 ‐ See your grandpa. 937 01:19:28,969 --> 01:19:29,803 Want to say hi to Grandpa? 938 01:19:29,836 --> 01:19:31,437 Hi, Grandpa. 939 01:19:31,471 --> 01:19:33,073 Hi, Dad. 940 01:19:33,106 --> 01:19:34,841 All right, you, want to give Grandpa a kiss? 941 01:19:34,875 --> 01:19:36,176 ‐ [Bob] Say hi to Papa, buddy. 942 01:19:36,209 --> 01:19:37,143 ‐ How are you? ‐ Hi, Papa. 943 01:19:37,177 --> 01:19:39,045 ‐ Hey, Frank. ‐ Did you have a good time? 944 01:19:39,079 --> 01:19:40,313 ‐ Come. ‐ Say hi to Papa. 945 01:19:40,346 --> 01:19:41,414 ‐ Come. ‐ Hi, Papa. 946 01:19:41,447 --> 01:19:42,482 ‐ Okay. ‐ Let's go. 947 01:19:42,516 --> 01:19:43,449 ‐ [Bob] Good job, buddy. 948 01:19:43,483 --> 01:19:45,185 Come on, let's do it. 949 01:19:45,218 --> 01:19:47,087 Let's get some treats. 950 01:19:48,088 --> 01:19:51,157 ‐ [Joe] Katie, let's get some treats. 951 01:20:15,516 --> 01:20:18,251 (remote clicks) 952 01:20:19,886 --> 01:20:21,955 (Bob sighs) 953 01:20:21,988 --> 01:20:24,858 (treadmill whirs) 954 01:20:26,627 --> 01:20:29,429 (knocks at door) 955 01:20:31,497 --> 01:20:32,365 ‐ Joslyn? 956 01:20:33,600 --> 01:20:34,467 Joslyn. 957 01:20:36,102 --> 01:20:36,970 Joslyn! 958 01:20:38,238 --> 01:20:39,105 Joslyn! 959 01:20:41,074 --> 01:20:41,942 ‐ [Joslyn] Hey. 960 01:20:41,975 --> 01:20:45,011 ‐ Hey, we need to see you downstairs. 961 01:20:53,587 --> 01:20:56,623 (Bob sighs) 962 01:20:56,657 --> 01:20:57,691 (Joslyn sniffs) 963 01:20:57,724 --> 01:21:01,194 ‐ Joslyn, we need to talk to you about some things 964 01:21:01,227 --> 01:21:05,566 that went on in this house while we were away. 965 01:21:05,599 --> 01:21:10,203 It's clear to us that some disturbing things happened 966 01:21:10,236 --> 01:21:14,407 in our home, and Bob and I are very upset 967 01:21:14,440 --> 01:21:17,410 to have to talk to you about this. 968 01:21:17,443 --> 01:21:21,381 Lines were crossed, and you betrayed our trust. 969 01:21:23,216 --> 01:21:27,153 For example, knives in the dishwasher. 970 01:21:27,187 --> 01:21:31,057 Why were there knives in the dishwasher? 971 01:21:31,091 --> 01:21:32,292 ‐ I don't know. 972 01:21:33,259 --> 01:21:35,061 ‐ No, Joslyn, listen. 973 01:21:37,063 --> 01:21:39,465 Knives have to be hand‐washed. 974 01:21:40,567 --> 01:21:43,336 Otherwise, they dull, and their handles break. 975 01:21:43,369 --> 01:21:46,339 I mean, this is one of the things I specifically told you 976 01:21:46,372 --> 01:21:48,008 before I left. 977 01:21:48,041 --> 01:21:50,076 I have it written down in the Bible. 978 01:21:50,110 --> 01:21:52,078 ‐ Did you even read the Bible? 979 01:21:52,112 --> 01:21:53,213 You read the Bible? 980 01:21:53,246 --> 01:21:54,180 ‐ [Joslyn] Yeah. 981 01:21:54,214 --> 01:21:56,950 ‐ Okay, we made our expectations very clear, 982 01:21:56,983 --> 01:22:00,253 and it's obvious you have no respect for our property. 983 01:22:00,286 --> 01:22:03,056 We thought you were a good girl. 984 01:22:03,089 --> 01:22:05,626 I mean, why in the world would you watch the TV 985 01:22:05,659 --> 01:22:07,661 at a volume of 64? 986 01:22:07,694 --> 01:22:09,095 It's dangerous. 987 01:22:09,129 --> 01:22:09,963 It's reckless. 988 01:22:09,996 --> 01:22:11,264 It's inconsiderate. 989 01:22:11,297 --> 01:22:12,132 ‐ [Mom] Okay. 990 01:22:12,165 --> 01:22:13,099 ‐ And it could damage the whole system. 991 01:22:13,133 --> 01:22:15,135 ‐ [Mom] You know, I think Bob's very upset, 992 01:22:15,168 --> 01:22:16,269 but what he's trying to say‐‐ 993 01:22:16,302 --> 01:22:17,070 ‐ It fucked the whole system. 994 01:22:17,103 --> 01:22:18,605 ‐ [Mom] What he's trying to say is 995 01:22:18,639 --> 01:22:20,574 that you disappointed us. 996 01:22:20,607 --> 01:22:21,508 ‐ Absolutely. 997 01:22:21,542 --> 01:22:24,210 ‐ [Mom] We came to a clear understanding, 998 01:22:24,244 --> 01:22:26,446 and you let us down. 999 01:22:26,479 --> 01:22:28,582 (Joslyn sobs) 1000 01:22:28,615 --> 01:22:31,284 (Joslyn cries) 1001 01:22:36,222 --> 01:22:37,390 ‐ [Mom] Bob. 1002 01:22:37,423 --> 01:22:39,593 Bob, go get her a tissue. 1003 01:22:39,626 --> 01:22:41,127 I need you to kind of pull it together. 1004 01:22:41,161 --> 01:22:42,362 ‐ Sorry. 1005 01:22:42,395 --> 01:22:43,263 I'm sorry. 1006 01:22:44,297 --> 01:22:47,968 I, I, I'm so sorry (sobs). 1007 01:22:53,707 --> 01:22:55,408 I miss her. 1008 01:22:55,441 --> 01:22:56,777 (Joslyn cries) 1009 01:22:56,810 --> 01:22:57,678 I do. 1010 01:22:58,545 --> 01:23:00,113 (Joslyn cries) 1011 01:23:00,146 --> 01:23:01,014 Ow. 1012 01:23:03,449 --> 01:23:04,317 Ow. 1013 01:23:09,089 --> 01:23:11,224 I really, really miss her. 1014 01:23:14,494 --> 01:23:17,097 (Joslyn sobs) 1015 01:23:48,762 --> 01:23:51,532 (engine rumbles) 1016 01:24:40,246 --> 01:24:42,716 (solemn music) 1017 01:24:59,332 --> 01:25:02,468 (somber guitar music) 1018 01:25:34,500 --> 01:25:38,805 That girl's a freak in the bed like me 1019 01:25:38,839 --> 01:25:41,875 Fucked up in the head like me 1020 01:25:41,908 --> 01:25:44,945 She don't give a fuck what you said like me 1021 01:25:44,978 --> 01:25:48,915 Likes giving good head like me, like me 1022 01:25:48,949 --> 01:25:52,553 We'll be in the club popping bottles all night 1023 01:25:52,586 --> 01:25:55,856 We'll be making love, getting juicy all night 1024 01:25:55,889 --> 01:25:59,492 She can make it hurt, make it hurt so nice 1025 01:25:59,526 --> 01:26:03,664 'Cause her little pussy's so, so tight 1026 01:26:04,665 --> 01:26:07,968 She got those lips, she got those eyes 1027 01:26:08,001 --> 01:26:11,572 She got those hips, she got those thighs 1028 01:26:11,605 --> 01:26:15,208 She got me hyp, hypnotized 1029 01:26:15,241 --> 01:26:16,743 Now get down on your knees 1030 01:26:16,777 --> 01:26:20,647 Show T‐Pain what you like 1031 01:26:20,681 --> 01:26:24,284 You ain't never seen a dick like this 1032 01:26:24,317 --> 01:26:27,654 You ain't never seen a dick like this 1033 01:26:27,688 --> 01:26:31,257 You ain't never seen a dick like this 1034 01:26:31,291 --> 01:26:35,629 Just like this, just like this 1035 01:26:35,662 --> 01:26:39,933 That girl's a freak in the bed like me 1036 01:26:39,966 --> 01:26:43,403 Fucked up in the head like me 1037 01:26:43,436 --> 01:26:46,507 She don't give a fuck what you said like me 1038 01:26:46,540 --> 01:26:50,677 Likes giving good head like me, like me 63574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.