Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,960 --> 00:00:34,020
Excuse me. Why don't you push
the floor level you are going to?
2
00:00:39,960 --> 00:00:44,100
Yes. This is Jessica, the real one.
3
00:00:45,539 --> 00:00:47,509
Did you follow me? When?
4
00:00:47,759 --> 00:00:49,920
I have already moved.
How could you have known I was here.
5
00:00:50,000 --> 00:00:51,350
What do you want?
6
00:00:51,799 --> 00:00:52,959
Autograph...
7
00:00:52,960 --> 00:00:54,259
or a picture?
8
00:00:54,270 --> 00:00:55,440
Okay. Give it to me.
9
00:00:56,920 --> 00:01:00,060
You... look like a student
with your appearance.
10
00:01:00,700 --> 00:01:03,800
Hey! You're not thinking of doing
something bad, are you?
11
00:01:04,000 --> 00:01:07,340
I'm warning you. I'm not the
kind of person you can do that to.
12
00:01:07,700 --> 00:01:10,240
If you're horny, then go play football.
13
00:01:11,040 --> 00:01:13,300
Hey! Wait, you psycho!
14
00:01:13,400 --> 00:01:15,870
Don't you dare do something just because you know who I am.
15
00:01:17,799 --> 00:01:20,319
You. Talk to me!
16
00:01:20,329 --> 00:01:22,450
Hey? Is this your room?
17
00:01:25,900 --> 00:01:29,800
Oh. So you're my neighbor.
18
00:01:31,000 --> 00:01:36,619
Uhm. Did you just move? You have very good taste.
19
00:01:36,620 --> 00:01:38,620
It's very nice to meet you.
20
00:01:40,299 --> 00:01:42,899
Why are you staring? Do you recognize me?
21
00:01:49,299 --> 00:01:52,819
I'm a superstar. How could he not know who I am?
22
00:02:04,079 --> 00:02:09,599
WATER BOYY
23
00:02:10,120 --> 00:02:13,879
*Hua Hin is a district of the Prachuap Khiri Khan province 3 hours away from Bangkok
24
00:02:28,969 --> 00:02:31,750
Hey! Nam is drowning!
25
00:02:31,759 --> 00:02:36,679
- Is he fooling us? - You stupid! Hurry and call his father. Go!
26
00:02:46,000 --> 00:02:51,319
Nam is fooling us! Damn it, you fooled us.
27
00:03:01,080 --> 00:03:02,880
You dared fool us.
28
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Hey. Here comes coach.
29
00:03:14,719 --> 00:03:17,840
Coach. Nam fake drowned again.
30
00:03:19,719 --> 00:03:22,319
Coach, Nam faked his drowning.
31
00:03:22,680 --> 00:03:23,840
Nam faked his drowning.
32
00:03:29,800 --> 00:03:30,600
Listen.
33
00:03:31,039 --> 00:03:32,239
This is Meuk.
34
00:03:33,000 --> 00:03:35,400
He will train with us for 3 months.
35
00:03:36,039 --> 00:03:36,879
Nam
36
00:03:38,199 --> 00:03:39,280
Look after him.
37
00:03:42,000 --> 00:03:45,080
Hello. Hello.
38
00:03:54,360 --> 00:03:56,920
Hey! Hand me my towel.
39
00:03:59,000 --> 00:04:00,159
Hey
40
00:04:00,639 --> 00:04:01,799
Quick!
41
00:04:02,000 --> 00:04:04,680
Remember. I don't like slow people
42
00:04:15,800 --> 00:04:17,999
What is this?
43
00:04:18,000 --> 00:04:19,579
Sssshhhhhh!
44
00:04:21,500 --> 00:04:28,040
Welcome to Waterboyy! Whooo
45
00:04:32,600 --> 00:04:34,299
Ssshhh. Don't scream, okay?
46
00:04:34,300 --> 00:04:35,398
Are you Meuk?
47
00:04:35,399 --> 00:04:36,999
He already told you.
48
00:04:37,000 --> 00:04:37,878
Are you from Bangkok?
49
00:04:37,879 --> 00:04:38,879
Do you have a girlfriend?
50
00:04:40,000 --> 00:04:41,499
I would like to introduce myself.
51
00:04:41,500 --> 00:04:42,120
I'm Champ
52
00:04:42,420 --> 00:04:43,840
This is King Moddam
53
00:04:43,860 --> 00:04:45,280
They are husband and wife.
54
00:04:46,199 --> 00:04:48,199
These are Bo and Bee.
55
00:04:48,360 --> 00:04:49,159
They are brothers.
56
00:04:49,160 --> 00:04:50,360
This is Pleum.
57
00:04:50,439 --> 00:04:52,879
This is Yak. He's got an abnormally big body
58
00:04:53,040 --> 00:04:54,040
And this is Nerd Moowan.
59
00:04:54,050 --> 00:04:55,079
Remember them all?
60
00:04:57,689 --> 00:05:00,000
Living with Nam, you have to be careful.
61
00:05:01,040 --> 00:05:02,960
We all suspect that...
62
00:05:03,519 --> 00:05:04,279
your...
63
00:05:04,639 --> 00:05:05,398
- life will change into...
64
00:05:05,399 --> 00:05:07,399
- What the fuck are you doing here?
65
00:05:13,959 --> 00:05:14,680
Meuk. Come here.
66
00:05:20,360 --> 00:05:21,240
Turn your ass around
67
00:05:21,399 --> 00:05:22,439
Huh?
68
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Oh...
69
00:05:32,399 --> 00:05:34,199
Hey!
70
00:05:34,839 --> 00:05:38,319
Didn't he just know him? Why does he care that much?
71
00:05:53,000 --> 00:05:53,800
Thanks
72
00:05:55,240 --> 00:05:56,639
They always like to do crazy.
73
00:06:11,439 --> 00:06:12,560
Did he go to class?
74
00:06:14,199 --> 00:06:14,999
Uhm.
75
00:06:15,000 --> 00:06:16,760
Probably. He hasn't come back from swimming.
76
00:06:19,000 --> 00:06:20,079
What's that bag?
77
00:06:34,160 --> 00:06:35,600
Don't skip class today, all right?
78
00:06:37,000 --> 00:06:37,839
Maybe.
79
00:06:39,000 --> 00:06:40,800
Do you want to break up, speaking like this?
80
00:06:41,000 --> 00:06:42,480
You promised to study hard.
81
00:06:43,360 --> 00:06:45,800
Uh. I'll do whatever I want.
82
00:06:46,199 --> 00:06:46,920
Rang Noy
83
00:06:47,639 --> 00:06:48,639
Fuck you!
84
00:06:54,920 --> 00:06:56,720
This is what you requested.
85
00:06:56,839 --> 00:06:58,000
They're very hard to find.
86
00:07:00,879 --> 00:07:01,759
Thank you.
87
00:07:10,319 --> 00:07:11,079
Nam
88
00:07:11,720 --> 00:07:13,560
Surprise! Are you surprised?
89
00:07:15,480 --> 00:07:17,640
No. How do you have the key to the room?
90
00:07:17,800 --> 00:07:20,680
Be careful. Nam always hooks up with girls in his room.
91
00:07:21,759 --> 00:07:22,800
Hello
92
00:07:28,680 --> 00:07:29,960
You can sleep wherever you want.
93
00:07:30,240 --> 00:07:31,160
It's up to you.
94
00:07:32,560 --> 00:07:34,680
Uhm. Wake me up at noon.
95
00:07:35,600 --> 00:07:36,640
I'll head outside.
96
00:07:38,439 --> 00:07:40,000
Don't you have classes?
97
00:07:40,120 --> 00:07:41,160
No. I'm bored.
98
00:07:41,639 --> 00:07:43,560
If you want to go, then go.
99
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
He always sneaks out of school and eat noodles in the afternoon
100
00:07:45,879 --> 00:07:46,759
He never calls us.
101
00:07:49,480 --> 00:07:50,480
What are you looking at?
102
00:07:54,639 --> 00:07:57,039
Your face looks so familiar. Have we met before?
103
00:08:01,759 --> 00:08:02,560
Come here.
104
00:08:13,680 --> 00:08:14,720
Hey!
105
00:08:19,959 --> 00:08:22,439
Living with Nam, you have to be careful.
106
00:08:24,439 --> 00:08:25,240
Still familiar?
107
00:08:30,399 --> 00:08:31,120
Get out!
108
00:08:50,360 --> 00:08:51,000
He...
109
00:08:51,200 --> 00:08:52,480
Ioves to watch porn
110
00:08:52,840 --> 00:08:54,639
and has to jack off before sleeping.
111
00:08:56,879 --> 00:08:58,319
He isn't very smart
112
00:08:58,320 --> 00:08:59,560
but he's very good at swimming.
113
00:08:59,919 --> 00:09:01,479
And he's also a...
114
00:09:01,480 --> 00:09:02,519
sex addict.
115
00:09:07,799 --> 00:09:09,799
He doesn't get along with his dad.
116
00:09:09,919 --> 00:09:11,319
They always keep fighting.
117
00:09:15,279 --> 00:09:28,159
*singing*
118
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
Fuck! What a nightmare!
119
00:09:37,080 --> 00:09:38,759
Damn. Why didn't you wake me up?
120
00:09:39,360 --> 00:09:42,120
Sleeping along with me for what?
121
00:09:42,679 --> 00:09:44,559
You lost your chance of having noodles with me.
122
00:09:46,399 --> 00:09:47,159
What?
123
00:09:47,879 --> 00:09:50,639
I planned on taking you to have afternoon noodles with me,
124
00:09:50,649 --> 00:09:51,879
It's fucking good!
125
00:09:53,399 --> 00:09:54,720
It sells out in the afternoon
126
00:09:54,879 --> 00:09:56,159
However, you didn't wake up.
127
00:09:56,710 --> 00:09:58,280
Then, let's go.
128
00:10:00,840 --> 00:10:02,240
What time is it?
129
00:10:02,509 --> 00:10:03,399
People like you...
130
00:10:03,559 --> 00:10:05,559
will have no chance of tasting it.
131
00:10:09,679 --> 00:10:11,239
What did you do to my room?
132
00:10:12,840 --> 00:10:14,360
How will I find my stuff?
133
00:10:16,720 --> 00:10:17,800
Where are my porno?
134
00:10:31,360 --> 00:10:32,759
Why didn't you throw the tissue?
135
00:10:36,600 --> 00:10:38,440
My nose gets runny when I'm watching porn.
136
00:10:38,879 --> 00:10:40,159
Don't think of something else.
137
00:10:43,480 --> 00:10:44,680
Speaking of, I'm having it now
138
00:10:52,000 --> 00:10:53,038
It's not mine.
139
00:10:53,039 --> 00:10:55,038
It's King's
140
00:10:55,039 --> 00:10:56,319
Just throw it away.
141
00:10:57,440 --> 00:10:58,560
Okay then.
142
00:10:59,440 --> 00:11:00,760
Or you keep it.
143
00:11:04,159 --> 00:11:06,878
But don't let me know that you're gay
144
00:11:06,879 --> 00:11:07,919
I don't like it!
145
00:11:33,799 --> 00:11:34,439
Hey
146
00:11:35,159 --> 00:11:36,079
What happened?
147
00:11:36,700 --> 00:11:37,900
Do you want to watch together?
148
00:11:38,519 --> 00:11:41,239
I don't. You can watch over there.
149
00:11:41,240 --> 00:11:42,759
I prefer watching Marvel.
150
00:11:43,200 --> 00:11:43,700
Hey.
151
00:11:43,899 --> 00:11:44,840
Sit here.
152
00:11:46,600 --> 00:11:48,398
Why are you shaking?
153
00:11:48,399 --> 00:11:49,279
(You) have a cold?
154
00:11:49,700 --> 00:11:51,360
Hey, hey. I'm okay.
155
00:11:52,519 --> 00:11:53,319
All right.
156
00:11:53,639 --> 00:11:56,360
If you get sick, just let me know.
157
00:11:57,000 --> 00:11:59,159
I don't want anyone to die in my room.
158
00:11:59,840 --> 00:12:01,280
Okay. I'll let you know.
159
00:12:04,559 --> 00:12:05,279
Getting warm?
160
00:12:08,879 --> 00:12:09,759
Better?
161
00:12:13,799 --> 00:12:14,959
How about this?
162
00:12:16,000 --> 00:12:17,121
Are you feeling warm enough?
163
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
Yes. It's warm.
164
00:12:19,360 --> 00:12:22,919
Whenever I get sick, my dad hugs me like this too.
165
00:12:23,879 --> 00:12:26,120
Strangely, I will get better quickly.
166
00:12:28,120 --> 00:12:29,399
My dad also does the same.
167
00:12:30,440 --> 00:12:31,160
Nam
168
00:12:31,480 --> 00:12:32,000
Hmm?
169
00:12:32,480 --> 00:12:34,278
Does it annoy you? That I live here?
170
00:12:34,279 --> 00:12:35,000
Hey.
171
00:12:35,559 --> 00:12:36,680
Although I'm a handsome guy,
172
00:12:37,559 --> 00:12:38,839
I'm not a heartless person.
173
00:12:39,360 --> 00:12:42,320
Also I don't like it when someone always disagrees with me.
174
00:12:43,200 --> 00:12:45,120
So when you have a problem, just tell me.
175
00:12:45,679 --> 00:12:47,039
Okay? Understand?
176
00:12:47,840 --> 00:12:48,398
Good.
177
00:12:48,399 --> 00:12:49,199
Mafia
178
00:12:49,200 --> 00:12:51,160
Hey! Absolutely!
179
00:12:52,080 --> 00:12:53,960
Do you drink alcohol?
180
00:12:55,440 --> 00:12:57,840
Uhm, drink? Yes I can
181
00:12:58,600 --> 00:12:59,560
Then. Let's go.
182
00:13:43,879 --> 00:13:44,559
One
183
00:13:44,759 --> 00:13:45,360
Two
184
00:13:45,720 --> 00:13:46,240
Three
185
00:13:46,600 --> 00:13:47,279
Four
186
00:13:47,519 --> 00:13:48,199
Five
187
00:13:48,440 --> 00:13:49,120
Six
188
00:13:49,440 --> 00:13:49,940
Seven
189
00:13:50,240 --> 00:13:50,799
Eight
190
00:13:51,000 --> 00:13:51,679
Nine
191
00:13:51,799 --> 00:13:52,439
Ten
192
00:13:52,559 --> 00:13:53,479
Eleven
193
00:13:55,720 --> 00:13:56,480
Crap
194
00:14:03,840 --> 00:14:04,800
Hey, that's Nam.
195
00:14:04,801 --> 00:14:05,558
Yes.
196
00:14:05,559 --> 00:14:07,199
- Is it real? - Hugging like a ball
197
00:14:07,360 --> 00:14:08,319
Let them see!
198
00:14:08,320 --> 00:14:10,200
Hey guys. Look at this.
199
00:14:10,600 --> 00:14:11,359
Look at Nam.
200
00:14:11,360 --> 00:14:13,638
Hey! What the hell?
201
00:14:13,639 --> 00:14:15,279
Coach! Coach!
202
00:14:15,639 --> 00:14:17,559
It's Nam, Coach. It's Nam.
203
00:14:19,440 --> 00:14:20,840
You see them hugging?
204
00:14:21,080 --> 00:14:22,599
Clearly. I'm sure.
205
00:14:22,600 --> 00:14:24,200
It couldn't be wrong for they're...
206
00:14:24,360 --> 00:14:26,120
Hurry and let's practice. It's getting late.
207
00:14:26,240 --> 00:14:26,919
Nam
208
00:14:28,879 --> 00:14:30,439
Wake your wife up too.
209
00:14:30,559 --> 00:14:31,278
- Okay. Tell them I'm coming there.
210
00:14:31,279 --> 00:14:32,360
- It's late. Hurry up.
211
00:14:35,519 --> 00:14:37,919
Did you two sleep hugging like that?
212
00:14:38,679 --> 00:14:39,599
Asshole.
213
00:14:39,600 --> 00:14:40,560
Uy.
214
00:14:40,840 --> 00:14:43,359
Yesterday, I took him for a drink at Noy bar.
215
00:14:43,360 --> 00:14:44,680
Are you sure?
216
00:14:44,840 --> 00:14:46,840
And he fucking threw up on me.
217
00:14:46,960 --> 00:14:47,800
Fell of the bike too.
218
00:14:47,879 --> 00:14:48,959
Seemed really drunk.
219
00:14:48,960 --> 00:14:50,119
It hurts.
220
00:14:50,120 --> 00:14:51,000
Are you all right?
221
00:14:51,840 --> 00:14:52,519
Yes.
222
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
Wake up.
223
00:14:54,600 --> 00:14:55,519
Hey! Get up!
224
00:15:02,759 --> 00:15:04,279
Because I like it.
225
00:15:05,360 --> 00:15:06,320
It's not.
226
00:15:06,440 --> 00:15:09,440
It's the thing that we talked about last night.
227
00:15:10,399 --> 00:15:11,399
Um.
228
00:15:20,039 --> 00:15:21,679
Karn. I'll call you back.
229
00:15:25,120 --> 00:15:25,879
Wait.
230
00:15:28,000 --> 00:15:29,080
Let's talk for a second
231
00:15:35,320 --> 00:15:36,360
How did you get that?
232
00:15:38,399 --> 00:15:39,279
Fell of my bike.
233
00:15:40,639 --> 00:15:41,558
I'll go to practice.
234
00:15:41,559 --> 00:15:42,799
Have you seen a doctor?
235
00:15:46,440 --> 00:15:47,880
It's just a little. It's no problem.
236
00:15:49,840 --> 00:15:51,840
Tomorrow is Talay's birthday.
237
00:15:55,480 --> 00:15:56,639
If I'm free, I'll come
238
00:16:14,360 --> 00:16:16,360
You must be cautious of whatever you do.
239
00:16:17,720 --> 00:16:19,320
Keep a condom in your pocket.
240
00:16:20,240 --> 00:16:21,440
I can also buy it for you.
241
00:16:24,720 --> 00:16:26,320
What are you talking about, dad?
242
00:16:26,960 --> 00:16:29,759
I think you should keep that for yourself.
243
00:16:30,559 --> 00:16:33,519
I just want to talk about something to you.
244
00:16:37,519 --> 00:16:38,960
However...
245
00:16:42,440 --> 00:16:44,000
are you still into women?
246
00:16:50,879 --> 00:16:54,279
If you don't intend on asking directly, then don't
247
00:16:54,289 --> 00:16:55,879
Why don't you ask the real question?
248
00:16:57,480 --> 00:16:58,879
I think I can look after myself.
249
00:16:59,039 --> 00:17:00,319
You don't need to worry anymore.
250
00:17:13,299 --> 00:17:14,359
Hello? Meuk's dad?
251
00:17:14,680 --> 00:17:16,120
Meuk is in the bathroom.
252
00:17:16,121 --> 00:17:18,399
When he finishes, I'll ask him to call you back.
253
00:17:19,519 --> 00:17:21,279
All right. No problem. Goodbye.
254
00:17:22,720 --> 00:17:25,039
What's the problem between you and your dad?
255
00:17:26,119 --> 00:17:28,119
And you fucking forget your phone back in Bangkok.
256
00:17:28,400 --> 00:17:29,240
See?
257
00:17:29,720 --> 00:17:31,279
Your dad keeps calling me like this.
258
00:17:40,640 --> 00:17:41,280
Hey.
259
00:17:42,240 --> 00:17:44,519
Help me choose a birthday gift for my brother.
260
00:17:44,539 --> 00:17:45,200
What?
261
00:17:46,119 --> 00:17:47,519
If you were a kid
262
00:17:48,319 --> 00:17:49,200
what would you like
263
00:17:56,039 --> 00:17:56,720
This!
264
00:17:57,039 --> 00:17:57,960
I like this one.
265
00:17:59,000 --> 00:18:00,038
What is that?
266
00:18:00,039 --> 00:18:02,960
No. Seriously. Help me pick a good one.
267
00:18:03,720 --> 00:18:05,480
Hey. I really do like this one.
268
00:18:05,599 --> 00:18:07,519
It has big boobs, can't you see?
269
00:18:08,759 --> 00:18:09,960
You don't make sense.
270
00:18:14,240 --> 00:18:16,200
So... does your brother love you?
271
00:18:16,400 --> 00:18:17,040
What?
272
00:18:17,359 --> 00:18:18,119
Of course he does.
273
00:18:24,559 --> 00:18:25,720
Okay. I got one.
274
00:18:26,039 --> 00:18:27,639
This is like you.
275
00:18:28,119 --> 00:18:29,118
So he can always think of you.
276
00:18:29,119 --> 00:18:30,319
And he can hug you everyday.
277
00:18:31,720 --> 00:18:32,319
Here.
278
00:18:32,680 --> 00:18:34,759
Okay. I'll trust you with this one.
279
00:18:39,680 --> 00:18:40,360
What is it?
280
00:18:42,119 --> 00:18:43,239
Your dad is calling again.
281
00:18:45,160 --> 00:18:46,279
It's really annoying
282
00:18:47,839 --> 00:18:50,959
He sent me a message telling me that
283
00:18:51,759 --> 00:18:53,759
"Don't let Meuk go drinking at night"
284
00:18:53,960 --> 00:18:55,200
"It's dangerous"
285
00:18:57,240 --> 00:18:58,279
You're such a kid.
286
00:19:03,079 --> 00:19:15,639
"Shake"
Artist: Boy Sompob
287
00:19:16,000 --> 00:19:21,000
Until the day you held my hand
288
00:19:21,359 --> 00:19:25,039
and opened the door to a new world
289
00:19:25,400 --> 00:19:27,080
To a distant land
290
00:19:27,160 --> 00:19:32,320
that I have never seen before
291
00:19:32,720 --> 00:19:34,639
You made me realize
292
00:19:34,640 --> 00:19:37,720
what real love is
293
00:19:39,240 --> 00:19:43,680
I just realized why my hear pounds like this
294
00:19:44,799 --> 00:19:46,479
Shaking like this
295
00:19:46,480 --> 00:19:49,278
every time we're near Does you dad know YouTube?
296
00:19:49,279 --> 00:19:50,160
Shut up.
297
00:19:52,319 --> 00:19:57,200
You made me realize what warmth is like
298
00:19:57,559 --> 00:19:59,719
- What are you drawing, bro? Even though the sun will set
299
00:19:59,720 --> 00:20:02,720
- Don't disturb my brother. Even though the sun will set
300
00:20:02,900 --> 00:20:06,960
Just having you near, hugging me
301
00:20:07,079 --> 00:20:12,159
just this makes me so warm
302
00:20:19,880 --> 00:20:22,679
Nam, Nam, you sing
303
00:20:22,680 --> 00:20:24,358
No. I don't want to.
304
00:20:24,359 --> 00:20:27,119
It's your brother's birthday. Come on.
305
00:20:27,200 --> 00:20:28,840
I will be on cell for just a few seconds.
306
00:20:28,960 --> 00:20:29,680
Come on.
307
00:20:32,000 --> 00:20:39,079
...I can't see, even though there's stars
308
00:20:39,480 --> 00:20:40,598
Until the day you held my hand
-Are you ready?
309
00:20:40,599 --> 00:20:42,919
Until the day you held my hand
-then light the candles
310
00:20:42,920 --> 00:20:44,200
Until the day you held my hand -
311
00:20:44,680 --> 00:20:49,600
Happy birthday to you.
312
00:20:49,759 --> 00:20:54,118
- Happy Birthday to you.
- Happy Birthday to you.
313
00:20:54,119 --> 00:20:59,679
Happy Birthday to you.
314
00:21:00,920 --> 00:21:04,440
Blow your candles.
315
00:21:06,319 --> 00:21:08,118
How is it, Talay?
316
00:21:08,119 --> 00:21:09,399
Do you like your cake?
317
00:21:09,759 --> 00:21:10,440
Yes.
318
00:21:11,500 --> 00:21:15,719
Hmm. If you like it, then it's all yours.
319
00:21:15,720 --> 00:21:17,400
No one can steal it.
320
00:21:18,039 --> 00:21:20,639
Hello Talay
321
00:21:20,640 --> 00:21:23,240
We can be good friends, yes?
322
00:21:23,640 --> 00:21:26,078
A Panda!
323
00:21:26,079 --> 00:21:28,279
It's yours now.
324
00:21:31,839 --> 00:21:32,599
Nam
325
00:21:32,759 --> 00:21:34,598
Get some small plates for the cake.
326
00:21:34,599 --> 00:21:35,919
I will slice some cake for everyone.
327
00:21:36,000 --> 00:21:38,759
Didn't you just say that the cake is only for him?
328
00:21:39,799 --> 00:21:41,799
It's okay. I will get it.
329
00:21:43,200 --> 00:21:44,480
Don't
330
00:21:52,200 --> 00:21:55,758
Talay, I will give you more gifts.
331
00:21:55,759 --> 00:21:57,758
But you have to wait to see what they are
332
00:21:57,759 --> 00:22:01,480
Because you have good grades in school.
333
00:22:02,200 --> 00:22:04,240
Damn it. He bought the same thing as I did.
334
00:22:05,240 --> 00:22:06,519
I'll find a new one.
335
00:22:10,720 --> 00:22:14,600
I was thinking about the past school year
336
00:22:15,240 --> 00:22:19,719
I used to wake up very early to prepare breakfast for my mom
337
00:22:19,720 --> 00:22:21,038
because there're only two of us
338
00:22:21,039 --> 00:22:22,559
Mom was also very sick
339
00:22:22,720 --> 00:22:25,639
I had to run to school everyday during those times.
340
00:22:25,640 --> 00:22:28,640
But, I was very proud that I could make it for her.
341
00:22:30,640 --> 00:22:33,078
You've never told me that before.
342
00:22:33,079 --> 00:22:36,359
Coach, we just met not so long ago.
343
00:22:37,960 --> 00:22:40,559
We should nominate you for a Grateful Person award.
344
00:22:41,640 --> 00:22:42,600
Nam
345
00:22:43,240 --> 00:22:45,519
You should look up to him as an example.
346
00:22:45,640 --> 00:22:47,280
Despite his young age
347
00:22:47,440 --> 00:22:49,920
his thoughts are great.
348
00:22:51,839 --> 00:22:54,919
Yesterday, I met Teacher Shick
349
00:22:56,039 --> 00:22:59,439
Oh really? Didn't he leave for his home town?
350
00:22:59,440 --> 00:23:01,560
He told me he would be in Chiang Mai a long time ago.
351
00:23:01,960 --> 00:23:03,038
Huh?
352
00:23:03,039 --> 00:23:04,879
He is not from Chiang Mai
353
00:23:04,880 --> 00:23:05,840
He is from Ubon
354
00:23:05,960 --> 00:23:07,118
No.
355
00:23:07,119 --> 00:23:10,799
He's from Chiang Mai. Last time, he bought me some Northern sausages
356
00:23:11,279 --> 00:23:12,919
It's true. He is from the Northern region
357
00:23:13,160 --> 00:23:14,400
- For real? - Hmm
358
00:23:15,359 --> 00:23:17,159
His daughter studies in Bangkok.
359
00:23:17,160 --> 00:23:20,640
He feels lonely because his daughter doesn't contact him.
360
00:23:20,720 --> 00:23:22,960
His daughter doesn't live in Bangkok.
361
00:23:24,200 --> 00:23:25,279
Yes she does.
362
00:23:25,519 --> 00:23:28,719
She still uploads and checks-in on Instagram from Bangkok.
363
00:23:28,720 --> 00:23:30,159
I met her not long ago.
364
00:23:30,160 --> 00:23:32,239
She was with her foreign husband at a bar.
365
00:23:32,240 --> 00:23:33,680
That's not true.
366
00:23:33,920 --> 00:23:35,278
His daughter really studies in Bangkok.
367
00:23:35,279 --> 00:23:37,359
We just met and drank together
368
00:23:37,519 --> 00:23:38,879
Same table too.
369
00:23:39,240 --> 00:23:41,880
Oh. She must be here for a holiday.
370
00:23:42,960 --> 00:23:44,640
Let me check it.
371
00:23:45,079 --> 00:23:48,079
Is this the person who just uploaded the picture?
372
00:23:50,119 --> 00:23:51,399
Why do you want to argue?
373
00:23:51,559 --> 00:23:52,519
Nam
374
00:23:55,039 --> 00:23:56,078
It's your brother's birthday
375
00:23:56,079 --> 00:23:58,039
Don't remind me. I know.
376
00:23:58,279 --> 00:24:00,319
If it weren't for his birthday, I wouldn't be here.
377
00:24:00,599 --> 00:24:02,879
Remind yourself, dad!
378
00:24:03,279 --> 00:24:04,279
Nam
379
00:24:06,319 --> 00:24:07,279
Nam
380
00:24:12,400 --> 00:24:13,200
Nam!
381
00:24:15,000 --> 00:24:15,880
Nam!
382
00:24:16,559 --> 00:24:17,399
Nam!
383
00:24:19,640 --> 00:24:20,800
Nam!
384
00:25:27,440 --> 00:25:28,799
Yes.
385
00:25:29,359 --> 00:25:30,959
I haven't gone to bed yet.
386
00:25:32,279 --> 00:25:35,799
I'm shooting a video for cream products.
387
00:25:36,839 --> 00:25:38,559
I am shooting it, for real.
388
00:25:38,799 --> 00:25:41,759
I'm shooting a video clip, not someone else.
389
00:25:42,920 --> 00:25:45,800
Yes. I am not a rich person.
390
00:25:46,519 --> 00:25:49,839
Thank you for inviting me. I'll see you soon.
391
00:25:49,960 --> 00:25:52,480
I have to leave for work now.
392
00:25:52,839 --> 00:25:54,000
Okay. Goodbye.
393
00:26:01,599 --> 00:26:06,240
Hello. Today I will be reviewing a new hair remover cream.
394
00:26:06,359 --> 00:26:09,159
This is called Bye Bye Hair
395
00:26:09,279 --> 00:26:12,078
I guarantee that it really works well.
396
00:26:12,079 --> 00:26:14,960
Let's see. I will tell you the benefits of it.
397
00:26:15,319 --> 00:26:17,558
This cream will be a foam like this.
398
00:26:17,559 --> 00:26:21,838
Apply to the area and leave it for 2 minutes.
399
00:26:21,839 --> 00:26:24,159
Then you can shave all the hair off.
400
00:26:28,720 --> 00:26:30,079
I wish it sells well, P'
401
00:26:46,519 --> 00:26:48,039
Karn's an internet idol, isn't he?
402
00:27:13,400 --> 00:27:16,120
Here. Pajamas. Change before you sleep
403
00:27:16,799 --> 00:27:18,798
I can sleep in these clothes coach.
404
00:27:18,799 --> 00:27:21,440
You can't. It's dirty and you might get sick.
405
00:27:21,680 --> 00:27:22,600
Here.
406
00:27:23,839 --> 00:27:24,839
Thank you
407
00:27:27,480 --> 00:27:29,799
Nam is likely to be a problem child.
408
00:27:32,160 --> 00:27:33,160
He thinks that
409
00:27:33,359 --> 00:27:35,119
no one's there to love him.
410
00:27:35,599 --> 00:27:36,719
Help me look after him.
411
00:27:38,039 --> 00:27:39,480
He hardly makes any friends.
412
00:27:39,720 --> 00:27:42,160
I hope you can be patient in befriending him.
413
00:27:43,039 --> 00:27:45,279
As I can see, everyone loves him.
414
00:27:45,480 --> 00:27:46,279
Really?
415
00:27:48,880 --> 00:27:51,480
Your dad called from Nam's phone.
416
00:27:51,799 --> 00:27:54,479
You dad told me that
417
00:27:54,480 --> 00:27:57,360
you don't answer his calls every time.
418
00:27:57,559 --> 00:27:58,319
How about this?
419
00:27:58,599 --> 00:27:59,839
Tomorrow
420
00:28:00,160 --> 00:28:01,800
we'll buy a phone for you.
421
00:28:01,801 --> 00:28:03,200
You don't need to coach.
422
00:28:03,279 --> 00:28:06,039
When I was in Bangkok, I was using it too much.
423
00:28:06,200 --> 00:28:08,920
Without it, I can focus much better on training.
424
00:28:09,240 --> 00:28:09,799
Okay.
425
00:28:10,000 --> 00:28:11,599
Are you sure you don't need it?
426
00:28:13,400 --> 00:28:16,040
Okay. You better go to sleep now
427
00:28:16,400 --> 00:28:18,000
and don't forget:
428
00:28:18,480 --> 00:28:20,599
Call your dad sometimes, okay?
429
00:28:20,880 --> 00:28:22,000
Okay, coach.
430
00:28:24,759 --> 00:28:26,039
Thank you coach!
431
00:28:27,000 --> 00:28:28,519
Good night.
432
00:28:32,960 --> 00:28:33,640
Nam!
433
00:28:34,519 --> 00:28:35,480
Nam!
434
00:28:35,640 --> 00:28:36,600
Nam!
435
00:28:37,920 --> 00:28:42,960
Some Words
Artist: SQWEEZ ANIMAL
436
00:28:43,700 --> 00:28:47,400
I miss you already
437
00:28:49,519 --> 00:28:53,480
and it's getting worse at every moment
438
00:28:54,299 --> 00:28:58,639
I just realized I loved you this much
439
00:29:00,400 --> 00:29:04,600
I just know that with all my heart
440
00:29:13,500 --> 00:29:14,999
What a pity.
441
00:29:15,000 --> 00:29:15,880
Huh?
442
00:29:16,279 --> 00:29:17,160
What is it?
443
00:29:19,500 --> 00:29:21,039
Who do you pity?
444
00:29:22,599 --> 00:29:23,919
It's Nam
445
00:29:23,920 --> 00:29:24,518
Really?
446
00:29:24,519 --> 00:29:25,319
Yes.
447
00:29:25,640 --> 00:29:27,518
Uh, What?
448
00:29:27,519 --> 00:29:29,559
Someone's jealous.
449
00:29:32,160 --> 00:29:35,600
King, watch what you say or you'll be sleeping outside the room.
450
00:29:36,500 --> 00:29:39,559
Hey, I really want to check his dick out
451
00:29:40,240 --> 00:29:41,959
See why there's a girl there everyday
452
00:29:41,960 --> 00:29:42,460
Hey
453
00:29:42,900 --> 00:29:43,960
Where's Meuk?
454
00:29:44,160 --> 00:29:45,759
Yeah, where is he?
455
00:29:47,559 --> 00:29:49,000
I don't know
456
00:29:49,440 --> 00:29:50,801
Never mind that. Let's sing again.
457
00:29:50,890 --> 00:29:52,800
Okay, okay.
458
00:29:55,579 --> 00:29:57,119
Nam, take a bath.
459
00:29:58,240 --> 00:29:58,999
Nam!
460
00:29:59,000 --> 00:30:00,920
I love you Mom!
461
00:30:01,720 --> 00:30:04,000
What the heck? You're calling me Mom?
462
00:30:06,119 --> 00:30:09,639
Ah okay, okay. Mom is taking you to bath.
463
00:30:14,440 --> 00:30:17,720
Raise you arms, Nam. Good boy.
464
00:30:19,000 --> 00:30:22,200
For you to come back like before
465
00:30:22,500 --> 00:30:30,079
There's probably some words that I'll tell you
466
00:30:31,240 --> 00:30:33,759
that'll make you angry at me
467
00:30:33,880 --> 00:30:35,360
Can't sleep, coach?
468
00:30:43,799 --> 00:30:46,240
Let's go. I'll make you sleepy
469
00:30:47,599 --> 00:30:48,279
Hey.
470
00:30:48,519 --> 00:30:49,559
Come on.
471
00:30:49,759 --> 00:30:51,239
Wait, where are we going?
472
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
Let's go
473
00:31:06,240 --> 00:31:08,120
Coach, let's swim
474
00:31:16,500 --> 00:31:17,960
Coach, let's go.
475
00:31:18,240 --> 00:31:18,959
You'll get better sleep.
476
00:31:18,960 --> 00:31:20,319
No. It's cold.
477
00:31:20,500 --> 00:31:22,118
It's warm here. No cold.
478
00:31:22,119 --> 00:31:22,879
Come on.
479
00:31:22,880 --> 00:31:23,960
Let's go together.
480
00:31:24,200 --> 00:31:25,200
Come on.
481
00:31:27,160 --> 00:31:28,240
That's not fun.
482
00:31:45,079 --> 00:31:46,000
Coach
483
00:31:48,640 --> 00:31:50,280
Let's get Nam home together, okay?
484
00:32:09,880 --> 00:32:10,800
Nam
485
00:32:13,680 --> 00:32:14,560
Nam!
486
00:32:20,079 --> 00:32:21,079
Nam!
487
00:32:26,319 --> 00:32:27,240
Nam!
488
00:32:31,880 --> 00:32:32,920
Nam!
489
00:32:44,599 --> 00:32:45,399
Oh, hey!
490
00:32:45,519 --> 00:32:46,839
Is Nam here?
491
00:32:47,079 --> 00:32:48,039
No.
492
00:32:50,200 --> 00:32:51,840
Do you have something of his?
493
00:32:53,000 --> 00:32:54,279
Yes.
494
00:32:58,000 --> 00:32:58,799
Give it to me.
495
00:32:59,160 --> 00:33:00,160
I'll give it to him.
496
00:33:00,559 --> 00:33:01,639
I'm not sure.
497
00:33:01,640 --> 00:33:02,759
Don't worry.
498
00:33:02,990 --> 00:33:05,278
Okay, okay. Just don't open it, all right?
499
00:33:05,279 --> 00:33:06,240
Okay.
500
00:33:07,960 --> 00:33:09,039
Bye.
501
00:33:09,519 --> 00:33:11,519
Don't open the package.
502
00:33:31,259 --> 00:33:32,680
This is what you requested.
503
00:33:32,880 --> 00:33:34,160
They're very hard to find
504
00:33:40,200 --> 00:33:42,999
Today, who set the record for swimming?
505
00:33:43,000 --> 00:33:44,118
I did! I did!
506
00:33:44,119 --> 00:33:46,639
Hey, one at a time. I can't understand.
507
00:33:49,000 --> 00:33:49,838
Coach.
508
00:33:49,839 --> 00:33:50,839
Hmm.
509
00:33:51,039 --> 00:33:53,759
The room is locked and he didn't open when I knocked.
510
00:33:56,119 --> 00:33:57,039
It's no problem.
511
00:33:58,359 --> 00:34:00,000
Meuk, you can start practice now.
512
00:34:00,160 --> 00:34:02,519
Eventually, Nam will get out of his room.
513
00:34:02,960 --> 00:34:06,039
I'll inform your teacher as to why you have to wear that in class.
514
00:34:07,200 --> 00:34:08,000
Okay
515
00:34:23,360 --> 00:34:24,200
Nam
516
00:34:28,880 --> 00:34:29,640
Nam!
517
00:34:49,480 --> 00:34:51,199
Why are being a problem?
518
00:34:51,400 --> 00:34:53,559
Making everyone worry about you?
519
00:34:55,360 --> 00:34:58,400
Why are you doing this?
520
00:35:01,960 --> 00:35:03,879
Hey. It's no problem
521
00:35:03,880 --> 00:35:05,160
I'll take care of things.
522
00:35:06,400 --> 00:35:07,721
Dont take it too seriously, okay?
523
00:35:24,079 --> 00:35:25,759
Don't touch my stuff.
524
00:35:25,920 --> 00:35:26,518
Nam
525
00:35:26,519 --> 00:35:27,440
Coach
526
00:35:36,000 --> 00:35:37,360
If you want me to come back
527
00:35:37,519 --> 00:35:38,679
It's simple.
528
00:35:40,119 --> 00:35:41,559
Get rid of him!
529
00:36:04,000 --> 00:36:04,880
Karn.
530
00:36:08,800 --> 00:36:10,240
I'm sorry, coach.
531
00:36:26,599 --> 00:36:28,559
Don't touch me!
532
00:36:54,159 --> 00:36:56,480
Hello Coach, this is Meuk
533
00:36:57,199 --> 00:36:58,519
Meuk, What's up?
534
00:37:00,079 --> 00:37:00,920
I think
535
00:37:01,519 --> 00:37:02,280
I will
536
00:37:02,920 --> 00:37:04,440
go back home in Bangkok.
537
00:37:05,199 --> 00:37:05,759
Hmm.
538
00:37:07,050 --> 00:37:07,880
Okay.
539
00:37:08,199 --> 00:37:10,559
If we don't talk about you going back
540
00:37:11,280 --> 00:37:14,120
If I could switch your room, would it be better for you?
541
00:37:19,199 --> 00:37:22,159
Best I say no. It's not appropriate.
542
00:37:25,079 --> 00:37:26,559
When are you going back (to Bangkok)?
543
00:37:27,480 --> 00:37:28,639
Tonight.
544
00:37:28,840 --> 00:37:31,200
I'll be taking a cab at the market dock.
545
00:37:32,079 --> 00:37:34,079
Thank you very much, coach
546
00:37:34,360 --> 00:37:36,160
Goodbye, coach.
547
00:37:43,400 --> 00:37:44,559
Hey, are you sure?
548
00:37:49,800 --> 00:37:51,000
He doesn't want me here.
549
00:38:23,360 --> 00:38:24,120
I
550
00:38:24,719 --> 00:38:26,039
will be going back to Bangkok.
551
00:38:46,500 --> 00:38:48,000
Don't leave me
552
00:38:49,519 --> 00:38:51,119
Please, stay with me.
553
00:38:56,840 --> 00:38:57,440
Hey.
554
00:38:58,920 --> 00:38:59,880
You all right?
555
00:39:07,079 --> 00:39:08,559
Calm down.
556
00:39:21,800 --> 00:39:22,800
It's raining.
557
00:39:28,239 --> 00:39:30,598
We might get cold, but It'll be fine.
558
00:39:30,599 --> 00:39:31,480
Let's go!
559
00:39:33,440 --> 00:39:35,280
Hey, come on.
560
00:39:35,519 --> 00:39:45,199
My World Has Only You
Artist: Captain Chonlathorn
561
00:39:45,559 --> 00:39:46,400
Go.
562
00:39:46,960 --> 00:39:52,399
My world has only you, only you alone
563
00:39:52,400 --> 00:39:57,359
No one is as important as you
564
00:39:57,360 --> 00:39:59,960
listen to me
565
00:40:01,480 --> 00:40:04,400
it was raining by the pool. How come it isn't here?
566
00:40:07,400 --> 00:40:08,480
Nam! Meuk!
567
00:40:09,639 --> 00:40:11,679
Hey everyone. Look here!
568
00:40:14,320 --> 00:40:16,400
Nam, so you came back
569
00:40:16,760 --> 00:40:18,600
and Meuk came with you.
570
00:40:20,480 --> 00:40:22,400
Great! Finally, you're all back.
571
00:40:25,599 --> 00:40:27,159
Good news.
572
00:40:33,500 --> 00:40:35,000
Oh. Never mind us.
573
00:40:36,599 --> 00:40:39,000
Something happened.
574
00:40:40,719 --> 00:40:42,078
Check the lock
575
00:40:42,079 --> 00:40:43,799
Close the door shut.
576
00:40:46,000 --> 00:40:47,559
What's King and Moddam doing today?
577
00:40:47,679 --> 00:40:50,079
They're doing the same.
578
00:40:50,800 --> 00:40:52,440
No, no, no, no
579
00:40:58,000 --> 00:41:00,559
Hey, come in here. The floors gonna get wet.
580
00:41:16,559 --> 00:41:17,759
Staying wet will get you sick.
581
00:41:21,559 --> 00:41:23,199
You sneezed in my face.
582
00:41:37,639 --> 00:41:38,639
What are you looking at?
583
00:41:39,159 --> 00:41:40,719
Why are you here? Get out!
584
00:41:41,920 --> 00:41:44,081
You asked me to come here, now you want me to get out?
585
00:41:49,199 --> 00:41:50,319
Fuck!
586
00:41:51,000 --> 00:41:52,599
Why does it have to be hard now?
587
00:41:54,159 --> 00:41:55,759
I'm telling you that I like you.
588
00:41:56,400 --> 00:41:57,800
Oyonggggg
589
00:41:58,039 --> 00:41:59,238
Sicaaaaa
590
00:41:59,239 --> 00:42:02,239
You know, I've tried every way to make you like me.
591
00:42:03,760 --> 00:42:06,400
Looking at you, I never though you'd like soap operas like this.
592
00:42:10,159 --> 00:42:11,079
Meuk.
593
00:42:11,519 --> 00:42:13,360
I allow you to stay with me
594
00:42:13,599 --> 00:42:15,480
but i don't allow you to get away from me.
595
00:42:21,500 --> 00:42:22,880
Do you like this actress?
596
00:42:24,840 --> 00:42:25,640
Yes.
597
00:42:25,960 --> 00:42:27,199
She's my type.
598
00:42:27,840 --> 00:42:29,039
Large boobs
599
00:42:29,280 --> 00:42:31,598
Fair skin. Beautiful face.
600
00:42:31,599 --> 00:42:32,638
Red lips.
601
00:42:32,639 --> 00:42:35,119
She could be the mother to my child.
602
00:42:35,559 --> 00:42:37,559
Have you ever met her?
603
00:42:40,639 --> 00:42:41,719
Never
604
00:42:42,079 --> 00:42:43,679
I haven't even been to Bangkok.
605
00:42:46,760 --> 00:42:48,360
If you see her
606
00:42:49,360 --> 00:42:50,880
what would you tell her?
607
00:42:53,199 --> 00:42:54,759
Hmmm???
608
00:42:55,239 --> 00:42:56,839
I'll tell her
609
00:42:57,639 --> 00:42:59,199
"be my girlfriend"
610
00:43:00,239 --> 00:43:01,679
or
611
00:43:02,480 --> 00:43:03,679
"let's have sex"
612
00:43:06,320 --> 00:43:07,360
That's hardcore
613
00:43:07,639 --> 00:43:10,159
You are not very gentleman
614
00:43:15,760 --> 00:43:16,560
What?
615
00:43:16,679 --> 00:43:17,759
Are you jealous?
616
00:43:18,760 --> 00:43:19,680
What?
617
00:43:21,440 --> 00:43:23,760
I know what you're thinking.
618
00:43:23,880 --> 00:43:26,920
Since the beginning, you've fallen for me.
619
00:43:27,440 --> 00:43:28,280
Non-sense
620
00:43:28,300 --> 00:43:29,600
I have a girlfriend.
621
00:43:31,519 --> 00:43:33,920
Then show me your girlfriend's Facebook or Instagram.
622
00:43:34,840 --> 00:43:38,399
I won't show you that. It's private
623
00:43:38,400 --> 00:43:39,599
because you'll steal her.
624
00:43:40,159 --> 00:43:42,480
Hey. How could that be great?
625
00:43:43,719 --> 00:43:47,079
Nam. Get off. Leave me alone.
626
00:43:49,239 --> 00:43:50,919
Nam, What are you doing?
627
00:43:50,920 --> 00:43:52,559
Get off me!
628
00:43:52,880 --> 00:43:53,919
Ahem...
629
00:43:53,920 --> 00:43:55,760
Are we interrupting?
630
00:43:58,320 --> 00:44:00,840
Tomorrow is my birthday but I'm going home.
631
00:44:01,239 --> 00:44:03,199
So I want you to join my pre-celebration tonight.
632
00:44:03,440 --> 00:44:04,400
Sure.
633
00:44:13,519 --> 00:44:16,000
You have such good friends.
634
00:44:16,679 --> 00:44:19,039
Uhm.
635
00:44:22,039 --> 00:44:26,279
You are really an idiot.
636
00:44:36,840 --> 00:44:38,200
Birthday again.
637
00:44:38,559 --> 00:44:42,079
Uhh. I hate birthdays. I hate them so much.
638
00:44:42,800 --> 00:44:43,720
Yes.
639
00:44:44,199 --> 00:44:45,639
It was just your brother's birthday.
640
00:44:46,039 --> 00:44:47,199
Yes.
641
00:44:48,239 --> 00:44:49,319
Boring
642
00:44:52,559 --> 00:44:54,519
Let's join them in singing.
643
00:44:55,079 --> 00:44:56,679
Let's go. Let's go.
644
00:45:20,639 --> 00:45:23,480
Hey! It got in my eyes.
645
00:45:44,400 --> 00:45:45,761
The sun is really beautiful today.
646
00:45:47,880 --> 00:45:49,800
You. Are you crazy?
647
00:45:50,320 --> 00:45:52,080
How can you see the sun at midnight?
648
00:45:52,840 --> 00:45:54,160
Look carefully!
649
00:45:57,880 --> 00:45:59,800
I really can't see it.
650
00:46:01,280 --> 00:46:03,920
What? You're not really mindful.
651
00:46:06,119 --> 00:46:08,119
Then tell me, how can you see the sun?
652
00:46:11,119 --> 00:46:13,440
I'm not really saying I can see the sun.
653
00:46:18,039 --> 00:46:21,480
But I can feel that there is a sun way over there.
654
00:46:25,800 --> 00:46:27,039
That's deep!
655
00:46:36,079 --> 00:46:37,039
Nam.
656
00:46:37,400 --> 00:46:38,200
Huh?
657
00:46:38,880 --> 00:46:39,920
Umm.
658
00:46:40,559 --> 00:46:41,679
About your dad.
659
00:46:43,360 --> 00:46:45,000
Did you see those two fucking?
660
00:46:45,199 --> 00:46:46,319
Fuck you.
661
00:46:46,320 --> 00:46:47,598
You'll go to hell.
662
00:46:47,599 --> 00:46:49,599
How could you say that?
663
00:46:50,199 --> 00:46:53,000
I just saw them hug each other.
664
00:46:57,679 --> 00:46:59,119
He is dad's new lover.
665
00:47:01,280 --> 00:47:03,280
If you were in the situation, how would you feel?
666
00:47:03,400 --> 00:47:04,518
Being your dad's lover?
667
00:47:04,519 --> 00:47:05,639
Being me!
668
00:47:09,679 --> 00:47:10,839
In reality
669
00:47:11,679 --> 00:47:13,279
I don't care that much.
670
00:47:13,400 --> 00:47:17,720
I just don't like him staying at our house.
671
00:47:20,880 --> 00:47:22,680
Did he use to be like this before?
672
00:47:23,519 --> 00:47:24,280
No.
673
00:47:25,119 --> 00:47:25,960
Maybe.
674
00:47:26,639 --> 00:47:27,639
I don't know.
675
00:47:34,119 --> 00:47:35,040
That looks interesting.
676
00:47:35,599 --> 00:47:36,599
LET'S GO!
677
00:47:37,440 --> 00:47:42,400
Midnight Sun
Artist: Boy Sompob
678
00:47:44,599 --> 00:47:46,319
Look up to the sky
679
00:47:46,440 --> 00:47:53,760
Can you see that midnight star where we belong?
680
00:47:55,599 --> 00:47:58,999
Till we reach that land so far away
681
00:47:59,000 --> 00:48:02,558
The lonely nights are gone
682
00:48:02,559 --> 00:48:06,118
The journey has ended just because we have each other
683
00:48:06,119 --> 00:48:09,518
Just to have you, just to have us
684
00:48:09,519 --> 00:48:15,920
Holding hands until we reach the horizon
685
00:48:52,280 --> 00:48:53,640
Sleeping time.
686
00:48:55,239 --> 00:48:57,079
You should cover yourself
687
00:48:59,199 --> 00:49:01,719
and don't sleep on your side.
688
00:49:01,880 --> 00:49:03,039
Close your eyes.
689
00:49:03,760 --> 00:49:05,640
Breathe in
690
00:49:06,159 --> 00:49:07,759
Breathe out
691
00:49:08,800 --> 00:49:09,640
All of these,
692
00:49:11,000 --> 00:49:13,039
your dad texted me for you to do!
693
00:49:59,280 --> 00:50:00,400
Hey, you!
694
00:50:00,559 --> 00:50:01,840
Hey, Nam!
695
00:50:02,000 --> 00:50:02,639
Nam!
696
00:50:19,119 --> 00:50:21,119
Let's go to practice. - Wait. I have to pee.
697
00:50:21,880 --> 00:50:22,680
Hey!
698
00:50:23,000 --> 00:50:24,679
What are you doing with that blanket?
699
00:50:25,239 --> 00:50:26,279
It's cold.
700
00:51:04,079 --> 00:51:05,479
Good morning, coach.
701
00:51:05,480 --> 00:51:06,280
Good morning.
702
00:51:26,500 --> 00:51:27,639
Where's my homework?
703
00:51:29,079 --> 00:51:30,480
I left it on your table.
704
00:51:30,639 --> 00:51:31,559
You didn't bring it?
705
00:51:34,519 --> 00:51:35,639
I'll help you get it later.
706
00:51:47,320 --> 00:51:50,760
You are selected for the Super Youth Swimming League in Chiangmai.
707
00:51:52,440 --> 00:51:55,240
Chiangmai! YES!!!
708
00:52:04,119 --> 00:52:05,279
What's up?
709
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
Oh, hey Nine, what's up?
710
00:52:08,519 --> 00:52:10,519
Can you help me with something?
711
00:52:11,400 --> 00:52:12,519
What is it?
712
00:52:12,960 --> 00:52:15,360
I have to take a pre-army exam, P'
713
00:52:15,639 --> 00:52:18,039
but I don't know how to swim.
714
00:52:18,760 --> 00:52:20,960
Can you teach me to swim?
715
00:52:21,320 --> 00:52:23,800
I'll help you with your homework in return.
716
00:52:25,559 --> 00:52:28,639
You're in M.4 (Grade 10) and I'm in M.6 (Grade 12)
717
00:52:30,119 --> 00:52:32,279
I have studied in advance a lot.
718
00:52:32,280 --> 00:52:34,280
I got a Silver medial in an International Olympic exam.
719
00:52:34,440 --> 00:52:35,599
You interested?
720
00:52:35,800 --> 00:52:37,118
Ah, all right.
721
00:52:37,119 --> 00:52:39,598
Yes! - Call me when you want to practice.
722
00:52:39,599 --> 00:52:40,558
I will, P'.
723
00:52:40,559 --> 00:52:42,559
Thank you.
724
00:52:45,079 --> 00:52:47,319
Hello Chiangmai!
725
00:53:28,039 --> 00:53:28,960
100 Baht.
726
00:53:33,239 --> 00:53:34,919
Hey, wake up.
727
00:53:36,920 --> 00:53:38,920
Is this a hotel or a halem?
728
00:53:52,880 --> 00:53:53,519
Hello.
729
00:53:53,679 --> 00:53:54,799
This is Meuk speaking.
730
00:53:54,800 --> 00:53:56,158
Oh, this is Ann
731
00:53:56,159 --> 00:53:57,839
I heard Nam is now well
732
00:53:57,840 --> 00:53:58,840
Has he seen a doctor?
733
00:54:00,920 --> 00:54:05,038
He's just got dizzy from the flight. He'll be all right soon.
734
00:54:05,039 --> 00:54:06,279
Are you sure?
735
00:54:07,719 --> 00:54:10,159
Don't worry P'. He won't die
736
00:54:10,639 --> 00:54:15,399
Ahh P'. About tomorrow. What do we have to do?
737
00:54:15,400 --> 00:54:17,680
Tomorrow will be the first round of competition.
738
00:54:19,039 --> 00:54:22,079
Oh? Isn't that on the other day?
739
00:54:22,320 --> 00:54:25,279
Yes. But due to the pool available, it has to be changed.
740
00:54:25,280 --> 00:54:26,920
They moved it a day earlier
741
00:54:29,199 --> 00:54:30,439
Okay.
742
00:54:31,000 --> 00:54:32,320
Thank you very much, P'.
743
00:54:40,480 --> 00:54:42,480
Idiot should have told me you're scared of planes.
744
00:55:40,079 --> 00:55:41,000
Hey!
745
00:55:43,559 --> 00:55:45,119
Are you cleaning my dick?
746
00:55:45,320 --> 00:55:46,240
You're salacious.
747
00:55:46,519 --> 00:55:49,400
What? I just wanted to make sure you're all clean.
748
00:55:49,639 --> 00:55:50,720
How is that even connected?
749
00:55:53,480 --> 00:55:54,719
Then I'm done.
750
00:55:55,400 --> 00:55:57,800
Get changed quickly. We get some food.
751
00:55:58,760 --> 00:56:00,040
Hurry up.
752
00:56:29,500 --> 00:56:31,320
I still have a headache.
753
00:56:37,400 --> 00:56:38,000
Hey.
754
00:56:38,519 --> 00:56:39,519
Try this.
755
00:56:39,719 --> 00:56:41,279
It's hot so you'll feel better.
756
00:56:42,599 --> 00:56:43,279
Quick.
757
00:56:43,480 --> 00:56:44,000
Open your mouth.
758
00:56:44,119 --> 00:56:45,920
Good boy!
759
00:56:47,039 --> 00:56:48,559
One more?
760
00:56:49,000 --> 00:56:49,840
What is that?
761
00:56:50,159 --> 00:56:51,118
Eat some more.
762
00:56:51,119 --> 00:56:51,960
Open you mouth.
763
00:57:05,239 --> 00:57:06,479
Damn it!
764
00:57:06,480 --> 00:57:07,240
Sorry, sorry.
765
00:57:07,241 --> 00:57:09,159
It's all over my face.
766
00:57:09,500 --> 00:57:10,479
I'm so sorry, okay?
767
00:57:10,480 --> 00:57:12,679
Don't hit me.
768
00:57:14,119 --> 00:57:15,518
Stop hitting my head.
769
00:57:15,519 --> 00:57:17,638
I'll wipe your face so don't move.
770
00:57:17,639 --> 00:57:19,000
Are you done eating?
771
00:57:20,519 --> 00:57:21,280
Nune!
772
00:57:25,880 --> 00:57:26,599
Nune.
773
00:57:27,400 --> 00:57:28,400
It's hot today.
774
00:57:34,039 --> 00:57:34,759
Meuk
775
00:57:35,039 --> 00:57:35,959
I'll go to the bathroom
776
00:57:35,960 --> 00:57:38,159
I'll wait for you downstairs.
777
00:57:38,559 --> 00:57:39,558
Okay.
778
00:57:39,559 --> 00:57:40,159
Nam
779
00:57:40,679 --> 00:57:41,440
See you soon.
780
00:57:54,800 --> 00:57:56,039
She's your girlfriend?
781
00:57:56,880 --> 00:57:57,800
Yes.
782
00:58:01,280 --> 00:58:02,600
Hey, what's the problem?
783
00:58:07,320 --> 00:58:10,039
Why didn't you tell me that Nune's your girlfriend?
784
00:58:10,960 --> 00:58:13,440
Why do I have to tell you? It's private matter.
785
00:58:14,440 --> 00:58:16,039
I won't bother then.
786
00:58:22,000 --> 00:58:23,159
What's happening?
787
00:58:29,000 --> 00:58:32,760
When he asked, why didn't you tell him the truth about your girlfriend?
788
00:58:33,920 --> 00:58:36,000
I think anyone would be upset.
789
00:58:36,719 --> 00:58:37,480
I don't know.
790
00:58:39,840 --> 00:58:41,920
It's no problem. I'll help you.
791
00:58:51,639 --> 00:58:52,519
Are you sleepy?
792
00:58:54,000 --> 00:58:55,400
Uh, I am.
793
00:59:02,880 --> 00:59:03,920
Let me handle it.
794
00:59:08,880 --> 00:59:09,718
Nam.
795
00:59:09,719 --> 00:59:11,559
Where did you go last night?
796
00:59:15,119 --> 00:59:18,239
You didn't invite me? How about tonight?
797
00:59:19,280 --> 00:59:20,240
You can drink?
798
00:59:20,559 --> 00:59:21,400
A little.
799
00:59:23,159 --> 00:59:25,719
Let's go Meuk or we'll be late for the competition.
800
00:59:26,159 --> 00:59:27,079
Get up!
801
00:59:30,760 --> 00:59:31,880
Let's go!
802
00:59:51,699 --> 00:59:53,118
You both did very well.
803
00:59:53,119 --> 00:59:54,999
Tonight, I'll treat you to dinner.
804
00:59:55,000 --> 00:59:57,079
We can take care of ourselves.
805
00:59:58,840 --> 01:00:00,519
How about I only take you?
806
01:00:38,300 --> 01:00:40,039
Hey. I'll go to the bathroom.
807
01:01:02,039 --> 01:01:02,920
What do you want?
808
01:01:06,119 --> 01:01:07,000
What?
809
01:01:07,360 --> 01:01:08,640
I'm peeing.
810
01:01:09,519 --> 01:01:10,639
Why did you follow me here?
811
01:01:14,079 --> 01:01:14,960
Hey!
812
01:01:15,199 --> 01:01:16,480
Open the door.
813
01:01:17,000 --> 01:01:18,320
Come out and talk.
814
01:01:19,320 --> 01:01:21,600
Hey, open the door!
815
01:01:25,360 --> 01:01:26,440
Do you still like her?
816
01:01:33,199 --> 01:01:34,559
I'm asking you.
817
01:01:40,440 --> 01:01:42,599
Answer me! Do you still like her?!
818
01:02:50,800 --> 01:02:54,280
I heard that you're really popular, is that true?
819
01:02:54,679 --> 01:02:55,599
I'm not.
820
01:02:56,039 --> 01:02:58,518
I don't believe you. Let me see your phone.
821
01:02:58,519 --> 01:03:01,718
Is there something hidden here?
822
01:03:01,719 --> 01:03:03,718
Why are you being so secretive?
823
01:03:03,719 --> 01:03:05,879
Nune, I'm going back. I'm sleepy
824
01:03:06,079 --> 01:03:07,518
Okay. Bye.
825
01:03:07,519 --> 01:03:09,118
Go away, bye!
826
01:03:09,119 --> 01:03:10,960
Don't come back, okay? Bye!
827
01:03:11,280 --> 01:03:12,280
Go!
828
01:03:12,400 --> 01:03:13,079
Bye!
829
01:03:13,239 --> 01:03:14,359
Bye bye!
830
01:04:23,480 --> 01:04:25,000
Flowers!
831
01:04:28,039 --> 01:04:29,079
It's fresh here.
832
01:04:29,920 --> 01:04:30,840
Hurry up!
833
01:04:34,920 --> 01:04:36,920
Here it is. My surprise.
834
01:04:45,920 --> 01:04:47,039
Follow me.
835
01:04:48,280 --> 01:04:49,400
Come on.
836
01:04:56,840 --> 01:04:58,720
Nam, Meuk. I'll take a picture together.
837
01:05:01,119 --> 01:05:02,920
Stand a bit closer
838
01:05:03,400 --> 01:05:05,039
Move closer. Hurry.
839
01:05:06,199 --> 01:05:08,199
Here. Let me help.
840
01:05:10,320 --> 01:05:12,080
Put your arm on his shoulder.
841
01:05:12,719 --> 01:05:14,719
One, Two, Three
842
01:05:14,880 --> 01:05:15,920
Smile.
843
01:05:16,320 --> 01:05:17,360
Smile.
844
01:05:17,679 --> 01:05:19,719
One, Two, Three
845
01:05:21,239 --> 01:05:23,118
One, Two, Three
846
01:05:23,119 --> 01:05:24,440
Nam, keep smiling.
847
01:05:25,239 --> 01:05:26,199
Okay.
848
01:05:31,920 --> 01:05:35,039
Yes. Yeaaaaahhh. I got it!
849
01:05:36,719 --> 01:05:38,839
Today, I'll cook for you.
850
01:05:40,039 --> 01:05:40,759
Let's go.
851
01:05:41,360 --> 01:05:42,760
Nam, follow us.
852
01:05:44,719 --> 01:05:47,239
You're alone.
853
01:05:58,039 --> 01:05:59,039
It smells good.
854
01:05:59,800 --> 01:06:01,280
You have real skills, Nune.
855
01:06:02,480 --> 01:06:06,679
Meeh, the owner, will be so happy to hear it.
856
01:06:08,079 --> 01:06:09,279
I thought you cooked these?
857
01:06:09,360 --> 01:06:11,559
Hey. I don; t know how to cook.
858
01:06:11,760 --> 01:06:13,480
Nam, Let's eat a lot.
859
01:06:13,800 --> 01:06:15,400
I harvested those vegetables.
860
01:06:15,800 --> 01:06:16,720
Eat. Eat.
861
01:06:17,760 --> 01:06:18,440
Hey.
862
01:06:18,679 --> 01:06:21,319
I mean the food, not the alcohol.
863
01:06:21,920 --> 01:06:22,680
Let's eat the food
864
01:06:24,760 --> 01:06:25,600
Meuk
865
01:06:26,639 --> 01:06:28,279
Can i drink Soju?
866
01:06:28,679 --> 01:06:29,919
Sure, I'll rinse it for you.
867
01:06:30,840 --> 01:06:32,840
Hey, Meuk.
868
01:06:34,639 --> 01:06:35,519
What is it?
869
01:06:36,719 --> 01:06:38,799
Are you worried about me?
870
01:06:39,239 --> 01:06:40,879
You want your girlfriend to get drunk.
871
01:06:41,840 --> 01:06:43,840
You're not even going to say
872
01:06:44,280 --> 01:06:47,600
"Don't drink too much. You'll get drunk"
873
01:06:48,880 --> 01:06:50,559
I really tried that time.
874
01:06:51,880 --> 01:06:53,320
I should get a new boyfriend.
875
01:07:04,920 --> 01:07:05,639
Nune
876
01:07:05,760 --> 01:07:07,160
Don't drink too much. You'll get drunk
877
01:07:07,161 --> 01:07:07,879
Hey.
878
01:07:08,320 --> 01:07:10,080
It's too late to tell her that now.
879
01:07:10,639 --> 01:07:12,039
She's already drunk.
880
01:07:29,719 --> 01:07:30,520
Where are you going?
881
01:07:33,400 --> 01:07:34,200
I'm taking a walk.
882
01:07:37,119 --> 01:07:37,839
You know,
883
01:07:37,840 --> 01:07:39,480
This is my first win in the competition.
884
01:07:39,639 --> 01:07:40,519
How was it?
885
01:07:41,440 --> 01:07:45,639
You were so drunk and touchy. That's why you only placed second.
886
01:07:45,880 --> 01:07:48,039
Wait. That's not true.
887
01:07:48,239 --> 01:07:50,679
If I didn't get drunk before the competition
888
01:07:51,079 --> 01:07:51,759
Huh.
889
01:07:52,760 --> 01:07:53,560
That game
890
01:07:54,119 --> 01:07:55,519
I threw it off for our friendship
891
01:07:55,719 --> 01:07:57,879
Oh. Thank you very much.
892
01:08:01,159 --> 01:08:02,879
Why do you swim?
893
01:08:05,519 --> 01:08:06,800
Do you really like it?
894
01:08:12,239 --> 01:08:12,959
Uhm...
895
01:08:13,760 --> 01:08:15,160
not really
896
01:08:15,440 --> 01:08:18,560
but it's what my dad wants.
897
01:08:19,479 --> 01:08:21,399
He always says that I fail in many things.
898
01:08:23,239 --> 01:08:24,519
In fact, I think
899
01:08:24,760 --> 01:08:27,640
He wants me to learn how to be competitive.
900
01:08:28,680 --> 01:08:30,999
Because he always thinks that I'm a loser
901
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
Too kind and give up easily.
902
01:08:35,239 --> 01:08:36,840
Don't think about it.
903
01:08:37,800 --> 01:08:39,320
Just never mind it.
904
01:08:40,640 --> 01:08:42,440
You'll meet someone who cares
905
01:08:47,720 --> 01:08:49,079
If we lose
906
01:08:49,600 --> 01:08:51,320
the one who cares will never know
907
01:08:55,920 --> 01:08:58,560
You're messing up the lyrics of the song.
908
01:08:58,920 --> 01:09:00,481
Anyway, I actually enjoy the trip here.
909
01:09:04,720 --> 01:09:05,320
True?
910
01:09:07,199 --> 01:09:09,920
I just said it and I'm not taking it back
911
01:09:12,880 --> 01:09:14,199
You can find a wife here
912
01:09:21,520 --> 01:09:22,800
A wife?
913
01:09:28,079 --> 01:09:29,239
That's a good idea.
914
01:09:30,199 --> 01:09:31,039
Not a bad one.
915
01:09:32,279 --> 01:09:33,519
How about your dad and brother?
916
01:09:36,239 --> 01:09:37,079
Why?
917
01:09:38,720 --> 01:09:41,199
They won't be having anymore problems without me there.
918
01:09:43,760 --> 01:09:45,159
Stop thinking about others.
919
01:09:46,800 --> 01:09:47,600
What is it?
920
01:09:50,720 --> 01:09:53,360
You don't like Nune in that way, do you?
921
01:09:55,119 --> 01:09:56,920
In the same way that you don't like swimming.
922
01:09:59,039 --> 01:10:00,119
I feel sorry for Nune
923
01:10:01,720 --> 01:10:02,920
You should tell her the truth
924
01:10:03,920 --> 01:10:05,480
So she can be free from you.
925
01:10:08,199 --> 01:10:09,880
Who told you such?
926
01:10:10,760 --> 01:10:12,358
In fact, I like her.
927
01:10:12,359 --> 01:10:14,839
You're a saint.
928
01:10:15,720 --> 01:10:17,000
Don't annoy me.
929
01:10:32,079 --> 01:10:42,420
Let's go back. We've been here for too long.
930
01:10:42,760 --> 01:10:44,320
Do you still see the midnight sun?
931
01:10:45,159 --> 01:10:45,840
I do.
932
01:10:46,479 --> 01:10:48,879
From here, it looks like a big bright sun
933
01:10:49,359 --> 01:10:50,639
It's also very hot.
934
01:10:51,439 --> 01:10:53,119
Look up to the sky
935
01:10:53,319 --> 01:11:00,880
Can you see that midnight star where we belong?
936
01:11:02,359 --> 01:11:05,959
Till we reach that land so far away
937
01:11:05,960 --> 01:11:06,880
Where is Nune?
938
01:11:14,520 --> 01:11:15,880
Nune! Nune!
939
01:11:19,720 --> 01:11:21,400
Where could she have gone, drunk?
940
01:11:21,760 --> 01:11:22,720
Let's look over there
941
01:11:25,279 --> 01:11:25,919
Nune!
942
01:11:25,920 --> 01:11:28,159
Nune! Nune!
943
01:11:34,880 --> 01:11:35,720
Nune!
944
01:11:38,000 --> 01:11:38,520
Nune
945
01:11:38,880 --> 01:11:41,520
Nune, Wake up. Are you all right, Nune?
946
01:11:41,960 --> 01:11:42,680
Nune
947
01:11:43,560 --> 01:11:44,280
Meuk
948
01:11:44,399 --> 01:11:45,079
Nam
949
01:11:45,720 --> 01:11:46,800
Where did you go?
950
01:11:53,319 --> 01:11:55,639
Nune, let's go back to our room.
951
01:11:58,000 --> 01:12:00,840
Here. Let me take her on my back.
952
01:12:18,760 --> 01:12:19,920
Shouldn't you clean her?
953
01:12:20,680 --> 01:12:22,521
I don't want to. I've never done it to anyone.
954
01:12:32,520 --> 01:12:33,400
Liar
955
01:12:34,359 --> 01:12:35,438
How about me
956
01:12:35,439 --> 01:12:36,719
when you cleaned me?
957
01:12:36,720 --> 01:12:38,360
You even took my clothes off.
958
01:12:45,640 --> 01:12:48,559
Just help her a bit; Otherwise, she'll get sick.
959
01:12:48,560 --> 01:12:49,440
No.
960
01:12:50,279 --> 01:12:53,279
I you won't, I will.
961
01:13:25,720 --> 01:13:27,159
Why is it so quiet here?
962
01:13:30,159 --> 01:13:35,398
My world has only you, only you alone
963
01:13:35,399 --> 01:13:40,398
No one is as important as you
964
01:13:40,399 --> 01:13:43,398
listen to me
965
01:13:43,399 --> 01:13:49,719
If I'm without you, I'm meaningless
966
01:13:58,880 --> 01:14:02,239
These are the gift for the winning boys
967
01:14:04,840 --> 01:14:09,839
My world has only you, you're my entire heart
968
01:14:09,840 --> 01:14:18,679
No matter how long it'll be, I'll love, love only you, always
969
01:14:18,680 --> 01:14:20,440
My heart
970
01:14:23,000 --> 01:14:26,640
has only you
971
01:14:39,640 --> 01:14:41,919
I'm sorry to bother. Where is Meuk's room?
972
01:14:41,920 --> 01:14:43,118
That way.
973
01:14:43,119 --> 01:14:43,920
Thank you.
974
01:14:44,479 --> 01:14:45,959
Wait. I'm sorry but,
975
01:14:46,119 --> 01:14:47,720
are you Nune?
976
01:14:47,920 --> 01:14:49,519
Yes, it's me.
977
01:14:49,520 --> 01:14:52,880
Hey. Let's take a picture together.
978
01:14:55,079 --> 01:14:55,920
Wait!
979
01:15:05,319 --> 01:15:06,759
Everyone, calm down.
980
01:15:08,520 --> 01:15:10,440
Oh. Meuk, Nam.
981
01:15:13,159 --> 01:15:22,399
The love we have in every wonderful moment, I don't know the reason
982
01:15:23,560 --> 01:15:28,318
That made us meet, that made us forget about the lonely times,
983
01:15:28,319 --> 01:15:32,799
that made me so happy
984
01:15:33,159 --> 01:15:38,279
Just having you every day
985
01:15:38,479 --> 01:15:43,559
makes me so warm inside
986
01:15:43,560 --> 01:15:46,158
Oh. Are you gaining weight?
987
01:15:46,159 --> 01:15:49,239
Your chin's getting bigger.
988
01:15:53,359 --> 01:15:55,679
Do you wanna go home? I'll walk you.
989
01:15:56,199 --> 01:15:59,519
Don't worry. I can work that out.
990
01:16:01,000 --> 01:16:04,238
Everyone, dig in. Don't just sit like that.
991
01:16:04,239 --> 01:16:05,960
Eat some more.
992
01:16:06,439 --> 01:16:07,559
Hmm?
993
01:16:08,319 --> 01:16:09,479
This isn't right.
994
01:16:10,800 --> 01:16:13,440
I just feel a bit lazy.
995
01:16:13,800 --> 01:16:18,079
Last month, I was working daily so now I want to relax.
996
01:16:18,920 --> 01:16:20,680
How about Chiangmai?
997
01:16:21,720 --> 01:16:23,680
I was there for work too.
998
01:16:29,159 --> 01:16:31,039
Is that true, Nune?
999
01:16:32,800 --> 01:16:34,480
Why do you have to try so hard?
1000
01:16:43,039 --> 01:16:44,800
Meuk, if you really love a person,
1001
01:16:45,039 --> 01:16:47,000
you wouldn't really ask a question like that.
1002
01:16:57,640 --> 01:16:58,640
Bathroom
1003
01:17:00,560 --> 01:17:05,919
My world has only you, only you alone
1004
01:17:05,920 --> 01:17:10,999
No one is as important as you
1005
01:17:11,000 --> 01:17:13,680
listen to me
1006
01:17:13,899 --> 01:17:19,719
If I'm without you, I'm meaningless
1007
01:17:20,960 --> 01:17:26,438
My world has only you, you're my entire heart
1008
01:17:26,439 --> 01:17:35,278
No matter how long it'll be, I'll love, love only you, always
1009
01:17:35,279 --> 01:17:40,800
My heart has only you
1010
01:17:45,000 --> 01:17:47,159
This is Nune. Meuk's girlfriend.
1011
01:17:54,560 --> 01:17:56,720
There's nothing I want to eat here.
1012
01:17:58,880 --> 01:18:00,760
P', one pan-fried egg!
1013
01:18:05,039 --> 01:18:06,399
I don't like spicy food.
1014
01:18:13,439 --> 01:18:14,519
P'Nune.
1015
01:18:14,520 --> 01:18:16,879
Can I take a selfie with you?
1016
01:18:16,880 --> 01:18:18,440
I'll show it to my mom.
1017
01:18:18,600 --> 01:18:20,160
One, Two
1018
01:18:20,840 --> 01:18:21,760
One more.
1019
01:18:21,920 --> 01:18:23,079
One, Two.
1020
01:18:23,960 --> 01:18:25,160
That's so sweet of you P'Nune.
1021
01:18:31,439 --> 01:18:32,399
Taew
1022
01:18:32,880 --> 01:18:34,400
Get out of my car now!
1023
01:18:35,199 --> 01:18:37,920
I really didn't mean to do that.
1024
01:18:39,079 --> 01:18:40,640
I told you to get out of my car!
1025
01:18:41,000 --> 01:18:42,118
Are you deaf?
1026
01:18:42,119 --> 01:18:42,800
Nune, Nune
1027
01:18:43,319 --> 01:18:44,559
Don't be like that
1028
01:18:44,560 --> 01:18:46,760
I'm so sorry. I really didn't mean it, P'Nune
1029
01:18:46,880 --> 01:18:48,199
Get out!
1030
01:19:20,279 --> 01:19:21,439
Leave him be.
1031
01:19:30,720 --> 01:19:35,520
True Story
Artist: Boy Sompob
1032
01:19:35,640 --> 01:19:48,398
It was like searching for the destination with our eyes closed
1033
01:19:48,399 --> 01:19:54,039
When we opened our eyes
1034
01:19:54,399 --> 01:20:00,519
When the night has turned dark and there's no light that could shine
1035
01:20:00,520 --> 01:20:03,759
We might keep walking but the road keeps spreading
1036
01:20:03,760 --> 01:20:06,560
I wish someone could tell me
1037
01:20:06,760 --> 01:20:16,199
Whether we should go or just let go
1038
01:20:23,800 --> 01:20:25,759
What's up?
1039
01:20:25,760 --> 01:20:29,000
You, talk to him.
1040
01:20:30,880 --> 01:20:32,440
You're the one
1041
01:20:37,119 --> 01:20:37,880
Nam
1042
01:20:40,079 --> 01:20:40,720
Hey
1043
01:20:44,199 --> 01:20:46,279
Hey, hey, hey
1044
01:20:46,960 --> 01:20:48,359
Calm down.
1045
01:20:50,500 --> 01:20:51,520
Stop!
1046
01:20:52,960 --> 01:20:55,119
Stop it now!
1047
01:21:06,279 --> 01:21:07,119
P'Nam.
1048
01:21:09,039 --> 01:21:11,319
I've done all of your homework.
1049
01:21:11,600 --> 01:21:12,520
Am I smart?
1050
01:21:17,560 --> 01:21:18,560
P'Nam
1051
01:21:19,479 --> 01:21:20,799
You have such a great body.
1052
01:21:21,720 --> 01:21:23,320
How can you
1053
01:21:23,439 --> 01:21:24,879
have a body like that?
1054
01:21:25,880 --> 01:21:26,920
You're still young.
1055
01:21:27,399 --> 01:21:30,039
Eat more and do exercise.
1056
01:21:32,800 --> 01:21:34,398
Fuck you!
1057
01:21:34,399 --> 01:21:35,239
P'
1058
01:21:36,520 --> 01:21:38,400
Asshole
1059
01:21:42,560 --> 01:21:44,240
Get out of my house!
1060
01:21:54,199 --> 01:21:57,920
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1061
01:22:02,079 --> 01:22:05,840
Nam, Nam! Nam!
1062
01:22:10,359 --> 01:22:12,479
Karn, how is he?
1063
01:22:17,079 --> 01:22:22,720
A truck driver fell asleep and hit us behind our bike
1064
01:22:23,439 --> 01:22:25,359
and Coach
1065
01:22:27,800 --> 01:22:35,110
How is dad?
1066
01:22:36,000 --> 01:22:37,640
You don't need to cry
1067
01:22:37,920 --> 01:22:39,800
Your dad will get better soon.
1068
01:22:45,119 --> 01:22:47,640
Let's have another piece
1069
01:22:48,600 --> 01:22:51,160
Coach, good day
1070
01:22:53,239 --> 01:22:54,800
Dad, keep eating
1071
01:22:55,039 --> 01:22:57,680
I'm eating. Let's take it slow.
1072
01:23:00,159 --> 01:23:01,960
Oh. Nam, Meuk
1073
01:23:02,439 --> 01:23:04,279
Let's have some oranges.
1074
01:23:05,239 --> 01:23:10,599
Oh. I went to your school and they told me that your dad is in the hospital.
1075
01:23:12,520 --> 01:23:15,520
Son, she told me that she's your girlfriend.
1076
01:23:25,199 --> 01:23:26,679
We have to talk.
1077
01:23:26,840 --> 01:23:28,440
Where are we going? - We need to talk
1078
01:23:28,441 --> 01:23:29,479
I don't want to go.
1079
01:23:33,319 --> 01:23:35,039
What are you two playing?
1080
01:23:35,199 --> 01:23:36,319
It isn't funny.
1081
01:23:36,439 --> 01:23:38,879
If you want to clear things out, then do it!
1082
01:23:39,000 --> 01:23:40,880
If it doesn't turn okay, break up!
1083
01:23:41,279 --> 01:23:42,000
Nune
1084
01:23:42,199 --> 01:23:43,679
Don't involve me in your problem.
1085
01:23:44,640 --> 01:23:45,318
Nune
1086
01:23:45,319 --> 01:23:46,199
Then
1087
01:23:46,760 --> 01:23:47,880
we break up.
1088
01:23:49,680 --> 01:23:50,960
The truth is
1089
01:23:51,399 --> 01:23:52,479
I like you.
1090
01:23:54,279 --> 01:23:56,159
I did ever since Chiangmai
1091
01:23:56,520 --> 01:23:58,800
But I was Meuk's girlfriend then
1092
01:23:59,199 --> 01:24:03,079
So I didn't really want to hit on you.
1093
01:24:04,560 --> 01:24:07,440
I just knew that Meuk never liked me at all.
1094
01:24:08,319 --> 01:24:10,199
Why can't I like someone else?
1095
01:24:11,000 --> 01:24:11,800
Don't you agree?
1096
01:24:13,039 --> 01:24:14,000
Okay
1097
01:24:15,640 --> 01:24:17,680
That means that we've thought the same
1098
01:24:18,840 --> 01:24:21,720
because I also like someone else.
1099
01:24:47,920 --> 01:24:48,800
Coach
1100
01:24:48,899 --> 01:24:51,920
Uhm, I would like to return to Bangkok
1101
01:24:53,479 --> 01:24:55,079
Thank you very much, coach.
1102
01:24:55,600 --> 01:24:57,560
I hope you get better soon
1103
01:24:59,359 --> 01:25:00,239
Good bye
1104
01:25:11,119 --> 01:25:12,000
Meuk
1105
01:25:13,359 --> 01:25:14,599
Where are you going?
1106
01:25:15,520 --> 01:25:16,800
Who gave you permission?
1107
01:25:17,960 --> 01:25:19,239
You made a promise.
1108
01:25:21,640 --> 01:25:22,640
I can stay here
1109
01:25:22,880 --> 01:25:24,199
but I can't go somewhere else?
1110
01:25:27,159 --> 01:25:28,599
You still remember.
1111
01:25:31,840 --> 01:25:33,279
Can you stop being an idiot?
1112
01:25:34,920 --> 01:25:36,079
Stop playing.
1113
01:25:36,560 --> 01:25:38,080
I don't want to be played by you.
1114
01:25:39,600 --> 01:25:40,720
What did I play?
1115
01:25:44,800 --> 01:25:46,680
I don't allow you to leave.
1116
01:25:51,920 --> 01:25:53,199
That's because you're selfish
1117
01:25:54,199 --> 01:25:56,199
You only love yourself.
1118
01:26:21,119 --> 01:26:22,079
Meuk!
1119
01:26:23,079 --> 01:26:24,720
You can't leave me like this!
1120
01:26:30,439 --> 01:26:31,839
Meuk!
1121
01:26:51,800 --> 01:26:53,360
Just tell me if you want to eat.
1122
01:27:01,199 --> 01:27:03,239
When will you apply for the exam?
1123
01:27:04,000 --> 01:27:05,640
Next month is the deadline.
1124
01:27:06,039 --> 01:27:07,199
I don't know yet.
1125
01:27:17,479 --> 01:27:18,559
How about Meuk?
1126
01:27:20,279 --> 01:27:22,159
Where is he applying for University?
1127
01:27:23,479 --> 01:27:24,879
Dad, please don't ask me questions.
1128
01:27:25,000 --> 01:27:26,239
It's annoying.
1129
01:27:27,920 --> 01:27:28,840
Nam
1130
01:27:33,319 --> 01:27:34,519
I'm sorry, son.
1131
01:27:39,119 --> 01:27:42,159
I'm sorry that I can't be like other fathers.
1132
01:27:49,159 --> 01:27:50,439
I know
1133
01:27:52,000 --> 01:27:53,079
that you don't like
1134
01:27:57,640 --> 01:28:01,840
that I brought Karn to look after you
1135
01:28:03,159 --> 01:28:04,239
and Talay.
1136
01:28:07,840 --> 01:28:09,440
The day he moved in
1137
01:28:12,319 --> 01:28:14,079
It became worse as I thought.
1138
01:28:18,560 --> 01:28:20,400
You don't need to be nice to him.
1139
01:28:22,079 --> 01:28:23,159
In the end
1140
01:28:25,840 --> 01:28:27,400
I still love you
1141
01:28:28,479 --> 01:28:29,719
and Talay the same
1142
01:28:34,279 --> 01:28:35,639
with all of my heart.
1143
01:28:38,600 --> 01:28:42,720
I also want to have someone to love me
1144
01:28:43,960 --> 01:28:45,680
just like I love him.
1145
01:28:50,239 --> 01:28:51,399
I'm already old.
1146
01:28:54,680 --> 01:28:58,240
Truth is I should let all this love go.
1147
01:29:02,119 --> 01:29:03,079
Sometimes
1148
01:29:05,680 --> 01:29:07,080
if we don't experience it ourselves
1149
01:29:09,000 --> 01:29:11,319
we will never understand it.
1150
01:29:52,600 --> 01:29:53,800
Nam
1151
01:29:55,000 --> 01:29:56,119
I'm leaving.
1152
01:29:56,880 --> 01:29:58,159
I'll visit you often here.
1153
01:30:01,960 --> 01:30:03,520
Nice to meet you.
1154
01:30:06,960 --> 01:30:08,159
Nice to meet you too.
1155
01:30:09,680 --> 01:30:10,398
Good luck.
1156
01:30:10,399 --> 01:30:11,359
Uhm
1157
01:30:11,680 --> 01:30:12,440
Byebye
1158
01:30:13,119 --> 01:30:14,199
Byebye
1159
01:30:14,520 --> 01:30:15,840
Byebye
1160
01:30:25,479 --> 01:30:27,319
Who's in the bathroom?
1161
01:30:28,640 --> 01:30:30,560
Oh P', it's just you.
1162
01:30:32,279 --> 01:30:35,119
P', just a second. I have something to talk about.
1163
01:30:36,840 --> 01:30:39,199
What is it? - Hey, I'm peeing.
1164
01:30:52,760 --> 01:30:53,680
P'Karn
1165
01:30:54,439 --> 01:30:56,039
Tomorrow, I'm leaving for Bangkok.
1166
01:30:56,600 --> 01:30:58,360
Help me look after Dad and Talay.
1167
01:30:59,439 --> 01:31:00,359
Okay.
1168
01:31:00,600 --> 01:31:01,640
Thank you, P'
1169
01:31:02,039 --> 01:31:03,479
for looking after Dad and Talay.
1170
01:31:05,199 --> 01:31:06,319
It's fine.
1171
01:31:08,560 --> 01:31:12,640
Something might be very difficult to decide on
1172
01:31:13,079 --> 01:31:15,800
but, it's still better than doing nothing.
1173
01:31:18,000 --> 01:31:18,960
P'Karn
1174
01:31:20,720 --> 01:31:23,640
How could you be so nice to Dad?
1175
01:31:23,920 --> 01:31:25,039
Dad's already old.
1176
01:31:28,359 --> 01:31:29,559
I don't know.
1177
01:31:30,279 --> 01:31:32,159
I've had a lot of boyfriends before
1178
01:31:33,319 --> 01:31:34,759
Younger, older
1179
01:31:36,000 --> 01:31:37,279
or
1180
01:31:38,560 --> 01:31:40,960
the same age as me
1181
01:31:42,680 --> 01:31:44,880
I'm not in a relationship for the money
1182
01:31:45,600 --> 01:31:47,360
even though it might look like that
1183
01:31:48,279 --> 01:31:49,759
Nam, you might think about
1184
01:31:51,199 --> 01:31:54,439
How can we live without love?
1185
01:31:55,880 --> 01:31:59,840
After we die, we won't have a good story for the angels.
1186
01:32:02,560 --> 01:32:06,080
I also don't know how long I'll stay with him.
1187
01:32:06,960 --> 01:32:08,560
You're leaving him?
1188
01:32:10,079 --> 01:32:12,319
Life's not that hard.
1189
01:32:13,399 --> 01:32:14,599
Enjoy Bangkok!
1190
01:33:05,600 --> 01:33:07,160
I want to see Meuk
1191
01:33:07,520 --> 01:33:08,520
Oh
1192
01:33:09,039 --> 01:33:09,840
Yes
1193
01:33:10,640 --> 01:33:11,278
Why not?
1194
01:33:11,279 --> 01:33:13,119
I'll call him for you
1195
01:33:15,920 --> 01:33:17,079
Hello Meuk!
1196
01:33:18,039 --> 01:33:19,519
I have a surprise for you.
1197
01:33:20,600 --> 01:33:23,700
Okay, okay, okay. I'll pick you up after school then.
1198
01:33:24,840 --> 01:33:26,159
Sure, okay.
1199
01:33:29,039 --> 01:33:31,479
Give me your phone. I'll give you Meuk's number.
1200
01:33:32,479 --> 01:33:33,279
Okay.
1201
01:33:38,520 --> 01:33:39,240
Here.
1202
01:33:42,600 --> 01:33:43,320
Here.
1203
01:33:46,039 --> 01:33:46,960
Thanks.
1204
01:33:49,119 --> 01:33:50,519
I'll be leaving now.
1205
01:33:50,520 --> 01:33:51,600
Hey, wait a second.
1206
01:33:52,039 --> 01:33:53,479
I'll just go to the bathroom.
1207
01:33:54,079 --> 01:33:55,680
I'll take care of the bill.
1208
01:33:55,880 --> 01:33:56,920
Wait for a moment.
1209
01:34:01,640 --> 01:34:02,360
Nune!
1210
01:34:02,880 --> 01:34:04,119
Wasn't that your number?
1211
01:34:04,640 --> 01:34:06,640
Why did you tell him it was Meuk's?
1212
01:34:07,760 --> 01:34:08,840
What are you playing?
1213
01:34:18,079 --> 01:34:18,680
Hey!
1214
01:34:19,079 --> 01:34:20,319
Hey you
1215
01:34:21,119 --> 01:34:24,000
Are you really a man?
1216
01:34:26,560 --> 01:34:28,121
Why didn't you finish what you started?
1217
01:34:30,319 --> 01:34:32,199
This is unfair to me!
1218
01:34:34,319 --> 01:34:35,519
Look at me!
1219
01:34:36,199 --> 01:34:37,319
Look at me!
1220
01:34:37,880 --> 01:34:39,560
I'm talking to you. Look at me!
1221
01:34:41,000 --> 01:34:42,520
So you like Nam, don't you?
1222
01:34:43,399 --> 01:34:44,519
You like him, yes?
1223
01:34:46,039 --> 01:34:47,560
I'm asking you!
1224
01:34:48,000 --> 01:34:49,039
Yes or no?
1225
01:34:53,000 --> 01:34:54,039
Meuk!
1226
01:34:56,199 --> 01:34:56,920
Meuk!
1227
01:34:59,640 --> 01:35:00,400
Meuk!
1228
01:35:00,640 --> 01:35:04,720
I just wanted to tell that Nam's waiting for you at the coffee shop by my condo.
1229
01:35:06,840 --> 01:35:09,039
Oy, stop calling me.
1230
01:35:48,000 --> 01:35:49,199
I miss you
1231
01:35:53,640 --> 01:35:56,519
If I lose you
1232
01:35:56,520 --> 01:35:57,920
Why didn't you wait for me?
1233
01:35:58,319 --> 01:36:01,840
I don't think I can live anymore
1234
01:36:02,560 --> 01:36:05,160
Just the thought of you leaving
1235
01:36:06,000 --> 01:36:07,398
Why didn't you wait a bit longer?
1236
01:36:07,399 --> 01:36:10,119
I can't bear it anymore
1237
01:36:10,279 --> 01:36:12,278
I love you
1238
01:36:12,279 --> 01:36:17,359
Now I accept to myself
1239
01:36:17,680 --> 01:36:21,919
Telling others that we do not love each other
1240
01:36:21,920 --> 01:36:25,760
My heart is breaking
1241
01:36:27,239 --> 01:36:28,399
to pieces
1242
01:37:06,479 --> 01:37:07,479
Dad, good evening.
1243
01:37:09,399 --> 01:37:11,159
Dad, Talay, let's have dinner.
1244
01:37:29,119 --> 01:37:31,279
Dad, where is P'Karn?
1245
01:37:32,159 --> 01:37:32,760
I don't know.
1246
01:37:36,159 --> 01:37:37,079
Let's eat.
1247
01:37:37,239 --> 01:37:39,679
Oh there are so may food.
1248
01:37:40,239 --> 01:37:41,519
They look really good.
1249
01:38:25,560 --> 01:38:28,000
Good evening, president.
1250
01:38:29,720 --> 01:38:30,640
How can I help you?
1251
01:38:32,000 --> 01:38:33,159
Tomorrow?
1252
01:38:34,239 --> 01:38:35,800
Yes, of course.
1253
01:38:36,800 --> 01:38:39,960
No problem. I'll do it right away.
1254
01:38:40,880 --> 01:38:44,359
Don't worry. It's fine. I'm free tomorrow.
1255
01:38:45,279 --> 01:38:46,719
Yes. Goodbye.
1256
01:38:57,000 --> 01:39:00,118
The person you are contacting is unavailable Please leave a message
1257
01:39:00,119 --> 01:39:01,039
Karn
1258
01:39:03,000 --> 01:39:04,960
If you get this message,
1259
01:39:05,600 --> 01:39:07,200
please call me back.
1260
01:39:18,800 --> 01:39:19,440
Nam
1261
01:39:20,199 --> 01:39:21,960
You're still up. It's late.
1262
01:39:26,199 --> 01:39:27,000
Nam
1263
01:39:31,399 --> 01:39:32,399
Dad
1264
01:39:36,319 --> 01:39:37,079
Dad
1265
01:39:38,079 --> 01:39:39,319
Are you free tomorrow?
1266
01:39:40,960 --> 01:39:43,560
Can you help me get my stuff back from the dorm?
1267
01:39:48,840 --> 01:39:49,640
I have time.
1268
01:39:51,920 --> 01:39:53,279
Always
1269
01:39:56,439 --> 01:39:57,159
Dad.
1270
01:39:58,840 --> 01:39:59,880
I'm sorry.
1271
01:40:03,600 --> 01:40:04,800
I'm really sorry, Dad.
1272
01:40:09,119 --> 01:40:11,358
A man wouldn't cry.
1273
01:40:11,359 --> 01:40:12,359
Stop crying.
1274
01:40:38,899 --> 01:40:40,359
Meuk, come on.
1275
01:40:41,199 --> 01:40:42,359
Hurry up.
1276
01:40:42,399 --> 01:40:43,559
Quick.
1277
01:41:17,079 --> 01:41:18,278
Hey Nune.
1278
01:41:18,279 --> 01:41:19,839
How are you?
1279
01:41:19,840 --> 01:41:21,800
What just happened?
1280
01:41:25,039 --> 01:41:25,800
Hey Meuk!
1281
01:41:27,920 --> 01:41:28,720
Oh
1282
01:41:30,119 --> 01:41:32,000
Nam already moved back home
1283
01:41:36,359 --> 01:41:37,919
Fucking Nam!
1284
01:41:37,920 --> 01:41:40,560
Meuk! You're evil!
1285
01:41:51,880 --> 01:41:53,279
Nam
1286
01:41:56,319 --> 01:41:58,238
Thank you guys so much.
1287
01:41:58,239 --> 01:41:59,279
For what?
1288
01:41:59,960 --> 01:42:00,920
Everything.
1289
01:42:02,960 --> 01:42:05,118
Don't be so dramatic.
1290
01:42:05,119 --> 01:42:07,680
I'm getting used to your frowning face.
1291
01:42:08,199 --> 01:42:10,039
Today. Nam is being so strange.
1292
01:42:10,319 --> 01:42:11,599
Hey. Go, go, go.
1293
01:42:20,640 --> 01:42:22,440
I want to jump.
1294
01:42:22,720 --> 01:42:24,599
Don't. We don't know how to swim.
1295
01:42:24,600 --> 01:42:25,800
Bummer
1296
01:42:25,840 --> 01:42:27,840
Never Far Apart
Artist: Win Siriwong
1297
01:42:29,880 --> 01:42:30,760
Look at them.
1298
01:42:32,960 --> 01:42:36,359
Though I don't have you near me today
1299
01:42:37,800 --> 01:42:43,999
But know that our hearts will never be far apart
1300
01:42:44,000 --> 01:42:47,239
I've never thought of having a relationship with anyone else
1301
01:42:48,920 --> 01:42:53,919
Because my heart has only you
1302
01:42:53,920 --> 01:42:58,020
With burdens and paths we must travel
1303
01:42:59,359 --> 01:43:04,439
but I'll never enjoy thinking of looking at anyone else
1304
01:43:04,920 --> 01:43:07,759
I might be careless, but it'll just be a passing glance
1305
01:43:07,760 --> 01:43:11,318
Because my heart knows I only have you inside
1306
01:43:11,319 --> 01:43:14,639
3 Months Later Because my heart knows I only have you inside
1307
01:43:15,680 --> 01:43:20,959
How much do you miss me over there?
1308
01:43:20,960 --> 01:43:24,919
Remember that I miss you to death over here
1309
01:43:24,920 --> 01:43:27,640
Can you ask him to wait? I'm doing something important.
1310
01:43:29,880 --> 01:43:31,760
Do anything to stall and keep him.
1311
01:43:34,159 --> 01:43:38,639
Don't ask me. Try thinking by yourself this time.
1312
01:43:38,640 --> 01:43:41,600
I'm going. I'm in a hurry. Okay?
1313
01:43:45,600 --> 01:43:47,799
Meuk, come here. I'll take you there.
1314
01:43:47,800 --> 01:43:49,278
Dad, you go to work. I'll go there myself.
1315
01:43:49,279 --> 01:43:51,198
No. I'll take you there.
1316
01:43:51,199 --> 01:43:53,099
How could you take me there if the car is broken?
1317
01:43:53,100 --> 01:43:54,840
Just get down from there.
1318
01:44:02,880 --> 01:44:06,800
Hurry up. We will be late.
1319
01:44:09,760 --> 01:44:10,760
P', P', P'.
1320
01:44:13,159 --> 01:44:14,278
You in a hurry?
1321
01:44:14,279 --> 01:44:15,519
Yes -Take a seat
1322
01:44:15,520 --> 01:44:16,519
Are you sure?
1323
01:44:16,520 --> 01:44:20,358
Of course. Let's go. Today's also my first day.
1324
01:44:20,359 --> 01:44:21,679
Good luck then. P', P', P'
1325
01:44:21,680 --> 01:44:23,200
Dad, dad, dad, just ride here.
1326
01:44:23,920 --> 01:44:26,480
Three riders, let's go.
1327
01:44:34,720 --> 01:44:35,519
Hello.
1328
01:44:35,520 --> 01:44:37,799
I'll really be there in just a minute.
1329
01:44:37,800 --> 01:44:41,600
I'm on a very important duty. Tell him that, okay?
1330
01:44:42,000 --> 01:44:44,038
Stop here.
1331
01:44:44,039 --> 01:44:45,600
Hurry up.
1332
01:44:49,920 --> 01:44:51,679
Okay Dad, you can go to work now.
1333
01:44:51,680 --> 01:44:53,639
No. I want to help you in registration.
1334
01:44:53,640 --> 01:44:55,559
Dad, your customer is waiting.
1335
01:44:55,560 --> 01:44:57,559
Then you'll blame me later. Just go.
1336
01:44:57,560 --> 01:44:59,360
I told you to stay at my plae, but you didn't listen.
1337
01:44:59,640 --> 01:45:01,839
Dad. I don't want to.
1338
01:45:01,840 --> 01:45:03,719
If that's what you want.
1339
01:45:03,720 --> 01:45:05,158
Okay. I'm leaving then.
1340
01:45:05,159 --> 01:45:06,720
Dad. - What is it?
1341
01:45:07,600 --> 01:45:08,880
Hug?
1342
01:45:10,319 --> 01:45:13,199
Thank you for being my dad
1343
01:45:13,760 --> 01:45:17,199
and I'm sorry for how I was behaving before.
1344
01:45:20,000 --> 01:45:21,278
Like father, like son.
1345
01:45:21,279 --> 01:45:23,639
This kid almost makes me believe every word.
1346
01:45:23,640 --> 01:45:26,360
Bye then. I have to go to work.
1347
01:45:26,800 --> 01:45:28,238
Good luck, son.
1348
01:45:28,239 --> 01:45:30,000
Your son is so cute.
1349
01:45:30,359 --> 01:45:31,880
As cute as his Dad.
1350
01:45:32,079 --> 01:45:33,880
Okay. Let's go.
1351
01:45:39,760 --> 01:45:42,960
For the days which have passed
1352
01:45:43,239 --> 01:45:46,519
till the nights which have gone
1353
01:45:46,520 --> 01:45:50,198
Your picture is always there when I close my eyes
1354
01:45:50,199 --> 01:45:53,559
Seems like it was just yesterday
1355
01:45:53,840 --> 01:45:57,158
When I look up to the sky
1356
01:45:57,159 --> 01:46:00,679
Days and nights have passed me by
1357
01:46:00,680 --> 01:46:04,158
From the light until the dark
1358
01:46:04,159 --> 01:46:07,599
When the night has begun
1359
01:46:07,920 --> 01:46:11,398
Everyday which has passed
1360
01:46:11,399 --> 01:46:14,879
to somewhere so far away
1361
01:46:14,880 --> 01:46:21,000
If I have you, It's the way I want to be
1362
01:46:21,159 --> 01:46:22,880
Look up to the sky
1363
01:46:23,039 --> 01:46:30,680
Can you see that midnight sun where we belong?
1364
01:46:32,119 --> 01:46:34,119
Right there
1365
01:46:35,159 --> 01:46:36,799
Look up to the sky
1366
01:46:36,800 --> 01:46:44,600
Can you see that midnight sun where we belong?
1367
01:46:46,000 --> 01:46:49,479
Till we reach that land so far away
1368
01:46:49,640 --> 01:46:53,038
The lonely nights are gone
1369
01:46:53,039 --> 01:46:56,839
The journey has ended just because we have each other
1370
01:46:56,840 --> 01:47:00,078
Just to have you, just to have us
1371
01:47:00,079 --> 01:47:06,760
Holding hands until we reach the horizon
1372
01:47:12,159 --> 01:47:13,199
Hello. Hello.
1373
01:47:13,319 --> 01:47:14,439
I'm Nam -Hello.
1374
01:47:14,680 --> 01:47:17,039
Uhh, this is my room.
1375
01:47:18,840 --> 01:47:20,560
This is also my room.
1376
01:47:21,079 --> 01:47:22,359
Maybe you're in the wrong floor.
1377
01:47:22,880 --> 01:47:25,081
In fact, three people living together isn't a bad idea.
1378
01:47:29,159 --> 01:47:30,479
Uh, that's okay.
1379
01:48:19,800 --> 01:48:20,880
Who is this?
1380
01:48:55,960 --> 01:48:56,800
Who is this?
1381
01:48:58,319 --> 01:48:59,719
Hey. Open the door!
1382
01:49:17,279 --> 01:49:18,840
No need to call. We're near each other.
1383
01:49:21,239 --> 01:49:22,999
I called you earlier, why didn't you answer?
1384
01:49:24,439 --> 01:49:25,119
I like
1385
01:49:25,439 --> 01:49:26,679
your calling melody.
1386
01:49:27,239 --> 01:49:28,000
I like
1387
01:49:28,880 --> 01:49:30,159
yours too.
1388
01:49:39,640 --> 01:49:40,640
You are such a thief.
1389
01:49:42,119 --> 01:49:43,559
Is this your brother's?
1390
01:49:43,960 --> 01:49:44,960
Why didn't you give it?
1391
01:49:46,119 --> 01:49:47,319
Do you mind
1392
01:49:48,840 --> 01:49:50,640
if I want to stay with you?
1393
01:49:51,359 --> 01:49:53,318
Look up to the sky
1394
01:49:53,319 --> 01:50:00,799
Can you see that midnight sun where we belong?
1395
01:50:02,399 --> 01:50:05,879
Till we reach that land so far away
1396
01:50:06,199 --> 01:50:07,000
Of course
1397
01:50:07,119 --> 01:50:08,399
How could that be a problem?
1398
01:50:10,279 --> 01:50:11,919
But don't leave me again, all right?
1399
01:50:11,920 --> 01:50:15,438
The lonely nights are gone
1400
01:50:15,439 --> 01:50:19,038
The journey has ended just because we have each other
1401
01:50:19,039 --> 01:50:22,358
Just to have you, just to have us
1402
01:50:22,359 --> 01:50:28,279
Holding hands until we reach the horizon
88976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.