Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,532 --> 00:03:23,067
You folks are American citizens?
2
00:03:23,494 --> 00:03:26,661
I am, yes.
- Where were you born, Miss? - Mrs!
3
00:03:27,081 --> 00:03:30,497
What? - Philadelphia.
- The name is Vargas.
4
00:03:30,919 --> 00:03:33,042
Hey, Jim! See who's here?
5
00:03:33,463 --> 00:03:36,334
Sure, Mr Vargas!
Hot on the trail of another dope ring?
6
00:03:36,758 --> 00:03:39,878
Hot on the trail of a chocolate soda
for my wife. - Your wife?
7
00:03:40,303 --> 00:03:42,130
Barely a bride, officer.
8
00:03:42,556 --> 00:03:44,180
Can I get through?
9
00:03:44,599 --> 00:03:48,680
So you cracked that Grandi business.
- We hear you caught the big boss!
10
00:03:49,104 --> 00:03:52,473
Only one of them.
The Grandis are a big family.
11
00:03:52,899 --> 00:03:55,391
No purchases, Mr Linnekar?
- Hey, I got this...
12
00:03:55,819 --> 00:03:59,319
American citizen, Miss?
- I got this ticking noise...
13
00:03:59,740 --> 00:04:03,738
No, really.
This ticking noise in my head!
14
00:04:07,623 --> 00:04:11,158
Mike, this is the very first time
we've been together in my country!
15
00:04:11,585 --> 00:04:15,832
And I haven't kissed you
in over an hour.
16
00:04:27,185 --> 00:04:30,435
Mike, what happened?
- That car that passed us exploded!
17
00:04:30,855 --> 00:04:34,687
How could it do that?
- I'll have to try to find out.
18
00:04:35,109 --> 00:04:40,270
Better not come any closer.
We'll have to postpone that soda.
19
00:04:45,537 --> 00:04:48,822
Mike, couldn't I...
- Susie, please be careful!
20
00:04:53,295 --> 00:04:55,999
This could be very bad for us.
- For us?
21
00:04:56,423 --> 00:05:00,752
For Mexico. Anyway, there's nothing
I can do over here. - So?
22
00:05:01,178 --> 00:05:04,760
So I'll try not to be too long.
Go on, darling.
23
00:05:05,182 --> 00:05:07,258
Wait at the hotel.
24
00:05:13,649 --> 00:05:16,436
Blaine! I thought you were
in Washington. - I leave tomorrow.
25
00:05:16,860 --> 00:05:19,861
You know Schwartz,
of the local D.A.'s office.
26
00:05:20,281 --> 00:05:23,235
Who's in charge here?
- I can't even tell you what happened.
27
00:05:23,659 --> 00:05:25,652
Why aren't you in Mexico City
for that dope trial?
28
00:05:26,078 --> 00:05:29,779
Grandi? I hoped to go
on the morning plane, but now...
29
00:05:30,207 --> 00:05:31,785
This business?
- Afraid so.
30
00:05:32,209 --> 00:05:37,999
That bomb came from the Mexican side
of the border. - The car did.
31
00:05:58,903 --> 00:06:01,573
He says
you don't understand what he wants.
32
00:06:01,990 --> 00:06:05,026
I understand very well.
- He saved your life, lady.
33
00:06:05,452 --> 00:06:07,491
Tell him I'm a married woman,
34
00:06:07,913 --> 00:06:11,079
and that my husband
is a government official,
35
00:06:11,500 --> 00:06:14,916
ready and willing
to knock out all his front teeth.
36
00:06:15,337 --> 00:06:18,836
That's it, your husband.
- That's what he wants to talk about.
37
00:06:23,595 --> 00:06:29,468
"Follow this boy at once. We have
something important for Mr Vargas. "
38
00:06:29,893 --> 00:06:32,349
Well, what have I got to lose?
39
00:06:32,771 --> 00:06:34,230
Don't answer that?
40
00:06:34,648 --> 00:06:36,308
Lead on, Poncho!
41
00:06:37,943 --> 00:06:40,481
Across the border again?
42
00:06:44,867 --> 00:06:48,201
Hey Doc, here comes the D. A!
43
00:06:51,707 --> 00:06:54,329
Where's Captain Quinlan?
- He's on his way.
44
00:06:54,752 --> 00:06:59,379
Old Hank must be the only one
who didn't hear the explosion.
45
00:07:00,508 --> 00:07:03,924
Terrible thing.
Has the daughter been told?
46
00:07:04,345 --> 00:07:08,129
They're bringing her over now,
to identify her father's body.
47
00:07:12,520 --> 00:07:15,521
An hour ago, Rudy Linnekar
had this town in his pocket.
48
00:07:15,940 --> 00:07:17,980
Now you could
strain him through a sieve.
49
00:07:25,742 --> 00:07:27,616
I guess that's my father.
50
00:07:28,036 --> 00:07:31,654
Now Miss Linnekar,
can you identify the woman?
51
00:07:32,708 --> 00:07:37,037
I'm not acquainted with my father's
girlfriends. - OK, Miss Linnekar.
52
00:07:39,840 --> 00:07:41,749
Here comes Hank at last!
53
00:07:42,176 --> 00:07:46,339
You've heard of Hank Quinlan, police
celebrity? - I'd like to meet him.
54
00:07:46,764 --> 00:07:48,922
That's what you think!
55
00:07:55,773 --> 00:08:00,269
Did they toss it in,
or was it planted ahead of time?
56
00:08:01,654 --> 00:08:05,070
Who?
- Whoever did it, you jackass!
57
00:08:14,626 --> 00:08:17,496
Hey lady, look at the pretty baby!
58
00:08:32,769 --> 00:08:37,182
My nephew says
you called him "Poncho". Why?
59
00:08:39,151 --> 00:08:41,855
Why you call him "Poncho"?
- Just for laughs.
60
00:08:42,279 --> 00:08:46,359
This note says
you have something for my husband.
61
00:08:46,783 --> 00:08:51,529
Se�or Vargas, eh?
You know who I am?
62
00:08:52,206 --> 00:08:54,744
Want me to guess?
- My name is Grandi.
63
00:08:56,543 --> 00:08:58,916
You've heard the name before?
64
00:08:59,338 --> 00:09:03,205
Aside from my husband's case,
isn't there a nightclub by that name?
65
00:09:03,634 --> 00:09:08,177
Yeah. "Grandi's Rancho Grande".
66
00:09:08,597 --> 00:09:09,629
My gun.
67
00:09:10,057 --> 00:09:12,809
Kind of a joke.
68
00:09:13,352 --> 00:09:17,516
Get it? - I can't say
it's the funniest thing I ever heard.
69
00:09:17,940 --> 00:09:21,808
The name ain't Mexican.
I got a permit for this thing.
70
00:09:22,320 --> 00:09:27,112
The Grandis been in Los Robles a long
time. Some in Mexico, some here.
71
00:09:27,533 --> 00:09:31,614
Must be convenient for business.
- Yeah?
72
00:09:32,038 --> 00:09:34,659
What business?
- Grandi business.
73
00:09:35,083 --> 00:09:37,372
Yeah?
- Yeah!
74
00:09:37,794 --> 00:09:42,088
You know what's wrong with you?
You've seen too many gangster movies.
75
00:09:42,507 --> 00:09:46,635
Mike may spoil some of your fun.
- Mike? - My husband, yeah!
76
00:09:47,053 --> 00:09:52,344
If you're trying to get me to call
him off, let me tell you something.
77
00:09:52,768 --> 00:09:54,641
I may be scared, but he won't be.
78
00:09:55,062 --> 00:09:59,854
You figure it was a bomb then, Hank?
- Or he was struck by lightning.
79
00:10:00,275 --> 00:10:04,024
Where's the daughter?
- Marcia? She's waiting for you.
80
00:10:04,446 --> 00:10:08,195
Let her go.
- You don't even want to question her?
81
00:10:08,617 --> 00:10:10,942
Let her go, and put a tail on her.
82
00:10:11,412 --> 00:10:15,492
Let's see if some Jane knew Linnekar.
- There was some strip-teaser.
83
00:10:15,916 --> 00:10:19,961
What do you know? The D.A.,
in a monkey suit! - Well, it's...
84
00:10:20,379 --> 00:10:23,416
You too! - We were all at the banquet.
- Political rally.
85
00:10:23,841 --> 00:10:28,218
No, "Tootsie's Steakhouse".
- G-men, T-men...
86
00:10:28,638 --> 00:10:33,798
Quite a little tea party,
all for Rudy Linnekar's bonfire.
87
00:10:34,227 --> 00:10:39,055
I hear he even invited some Mexican.
- Vargas doesn't claim jurisdiction.
88
00:10:39,482 --> 00:10:46,232
I hope not. 2 Americans are dynamited,
practically in my own police station.
89
00:10:46,656 --> 00:10:49,277
What makes you sure it was dynamite?
90
00:10:50,201 --> 00:10:52,490
My leg. - What?
- His game leg!
91
00:10:52,912 --> 00:10:56,364
Sometimes he gets a twinge, like
some folks for a change of weather.
92
00:10:56,791 --> 00:10:58,416
Intuition, he calls it.
93
00:10:58,835 --> 00:11:02,703
Vargas thinks the murder took place
outside our jurisdiction.
94
00:11:03,131 --> 00:11:06,251
Of course we're all
going to cooperate. - Oon't worry,
95
00:11:06,677 --> 00:11:09,381
I'm merely what the United Nations
would call an observer.
96
00:11:09,805 --> 00:11:14,633
Well, you don't talk like one.
Like a Mexican, I mean.
97
00:11:15,060 --> 00:11:17,267
You won't have any trouble with me.
98
00:11:17,688 --> 00:11:20,475
You bet your sweet life I won't.
99
00:11:22,484 --> 00:11:27,111
Mike must be looking for me now,
and that's bound to mean trouble.
100
00:11:27,531 --> 00:11:29,607
What's so funny about that?
101
00:11:31,994 --> 00:11:34,829
He wants to know
if your husband is jealous, Se�ora.
102
00:11:35,247 --> 00:11:37,454
You silly little pig!
103
00:11:38,834 --> 00:11:42,963
Who are you talking about?
- About you! You ridiculous,
104
00:11:43,381 --> 00:11:46,086
old-fashioned, lopsided little Caesar!
105
00:11:46,509 --> 00:11:49,712
I didn't get that, Se�ora,
you'll have to talk slow.
106
00:11:50,138 --> 00:11:53,304
I'm talking slow,
but in a minute I'll start to yell.
107
00:11:54,183 --> 00:11:56,721
I wouldn't do that, Se�ora.
108
00:12:00,732 --> 00:12:04,730
Just a little while ago,
this was a quiet, peaceful town!
109
00:12:05,153 --> 00:12:07,905
And now this Vargas comes along...
- Mr Grandi...
110
00:12:09,157 --> 00:12:12,740
You have something for my husband.
Isn't it time you gave it to me?
111
00:12:13,161 --> 00:12:18,369
It's time he laid off my brother
in Mexico City! That's advice.
112
00:12:18,792 --> 00:12:21,663
That's what I got for him.
113
00:12:27,050 --> 00:12:29,624
Then the conference is over?
114
00:12:30,679 --> 00:12:33,431
I'm free to leave?
- Free?
115
00:12:33,849 --> 00:12:37,300
Nobody was holding you,
Mrs Vargas.
116
00:12:37,728 --> 00:12:39,970
Nobody laid a hand on you.
117
00:12:41,607 --> 00:12:44,608
You were just
paying us a little visit.
118
00:12:52,618 --> 00:12:54,658
Goodbye, all.
119
00:13:06,883 --> 00:13:09,504
Quinlan, we just can't cross over
into Mexico like this.
120
00:13:09,928 --> 00:13:14,222
Thousands do every day. - Tourists...
- So, we're tourists.
121
00:13:14,641 --> 00:13:18,341
Quinlan wants to check on
that girl with Linnekar in the car.
122
00:13:18,770 --> 00:13:21,226
She was one of the strip-teasers,
I think I told you.
123
00:13:21,648 --> 00:13:25,183
Pete told me before I left the ranch.
- That's right.
124
00:13:25,610 --> 00:13:29,229
I told him I wanted to see
all the strip-teasers in the joint.
125
00:13:29,656 --> 00:13:32,230
This is Mexican territory.
What can we do?
126
00:13:32,659 --> 00:13:37,654
There's no law against visitors
asking questions, is there, Mr Vargas?
127
00:13:38,081 --> 00:13:39,161
Where'd he go?
128
00:13:40,876 --> 00:13:44,292
Susie, where were you?
- Mike, darling! - What happened?
129
00:13:44,713 --> 00:13:48,378
Just wait till I tell you.
The craziest thing...
130
00:13:48,801 --> 00:13:52,799
Who's the Jane? - His wife.
- What do you know?
131
00:13:53,222 --> 00:13:55,891
She don't look Mexican, either.
132
00:14:22,418 --> 00:14:25,088
The key to this whole thing
is the dynamite.
133
00:14:25,505 --> 00:14:29,633
The killer didn't just want Linnekar
dead, but destroyed. Annihilated.
134
00:14:30,051 --> 00:14:33,171
Over here, Vargas.
We're going in the back way.
135
00:14:36,850 --> 00:14:38,807
Se�or Vargas!
136
00:14:39,227 --> 00:14:40,176
Se�or Vargas!
137
00:14:44,649 --> 00:14:45,895
Yes?
138
00:15:05,504 --> 00:15:08,541
Anything wrong, Vargas?
139
00:15:08,966 --> 00:15:11,884
No, I just couldn't catch him.
140
00:15:16,057 --> 00:15:18,464
I hardly knew him.
141
00:15:18,893 --> 00:15:22,677
Adair, come on. - Yes...
And I'm not finished with you yet.
142
00:15:23,105 --> 00:15:25,775
Show's over. I'm going home.
- No, Ma'am.
143
00:15:26,192 --> 00:15:29,893
We're gonna find out
nobody even knew the murdered girl.
144
00:15:30,321 --> 00:15:34,070
Let's talk to this young lady.
- Cita? I didn't know her.
145
00:15:34,492 --> 00:15:37,577
She joined the show a few days ago.
146
00:15:37,996 --> 00:15:42,872
Wasting our time around here.
- I wouldn't say that. Good night.
147
00:15:45,795 --> 00:15:50,754
What happened to Menzies and Vargas?
- They'll show up.
148
00:15:53,428 --> 00:15:56,548
Pianola...
- Hey, we go this way!
149
00:15:56,973 --> 00:16:00,058
Tanya still open for business?
150
00:16:39,225 --> 00:16:42,012
I don't know what Quinlan
thinks she's got to do with it.
151
00:16:42,437 --> 00:16:48,024
Maybe she'll cook chili for him,
or bring out the crystal ball.
152
00:17:05,252 --> 00:17:07,291
We're closed.
153
00:17:18,640 --> 00:17:22,472
You've been cooking at this hour?
- Just cleaning up.
154
00:17:24,188 --> 00:17:26,560
Have you forgotten your old friend?
155
00:17:27,566 --> 00:17:31,611
I told you we're closed.
- I'm Hank Quinlan.
156
00:17:33,322 --> 00:17:35,564
I didn't recognize you.
157
00:17:35,991 --> 00:17:38,743
You should lay off those candy bars.
158
00:17:39,161 --> 00:17:42,495
It's either the candy or the hooch.
159
00:17:43,916 --> 00:17:48,377
I wish it was your chili
I was gettin' fat on.
160
00:17:48,796 --> 00:17:50,955
Anyway, you're sure lookin' good.
161
00:17:52,467 --> 00:17:55,752
You're a mess, honey.
- Yeah...
162
00:17:57,555 --> 00:17:59,927
That pianola brings back memories.
163
00:18:00,934 --> 00:18:05,097
The customers go for it.
It's so old, it's new.
164
00:18:05,522 --> 00:18:07,929
We got the television, too.
165
00:18:11,278 --> 00:18:15,110
We run movies. What can I offer you?
166
00:18:15,532 --> 00:18:18,023
You haven't heard anything
about that bomb, have you?
167
00:18:20,662 --> 00:18:25,573
That was on your side of the border.
- You hear things at these places.
168
00:18:26,877 --> 00:18:29,546
I heard the explosion.
169
00:18:32,424 --> 00:18:38,213
When this case is over, I'll come
and sample some of your chili.
170
00:18:38,639 --> 00:18:41,212
Be careful.
It may be too hot for you.
171
00:18:44,520 --> 00:18:48,814
Hank! Looks like our friend Vargas
ran into some trouble. - Where?
172
00:18:49,233 --> 00:18:52,483
In the alley behind the nightclub.
- Yeah?
173
00:18:57,283 --> 00:18:59,240
Well, what happened to Vargas?
174
00:18:59,660 --> 00:19:01,570
Nothing.
- Oh no? - Al!
175
00:19:01,996 --> 00:19:05,531
It had nothing to do with the bombing.
- Somebody threw acid at him.
176
00:19:05,958 --> 00:19:09,244
It doesn't matter. He missed.
- Who was it, Al?
177
00:19:09,671 --> 00:19:13,538
I don't know. He got away.
- It was one of the Grandi kids.
178
00:19:13,967 --> 00:19:17,502
What makes you so sure of that?
- Intuition.
179
00:19:18,263 --> 00:19:23,340
Intuition? - Vargas and his
Keystone Cops have been giving
180
00:19:23,768 --> 00:19:25,975
the Grandi family
quite a tough time lately.
181
00:19:26,396 --> 00:19:29,516
Does your intuition
also tell you about my wife?
182
00:19:29,941 --> 00:19:34,817
She was accosted and led to some dive
on your side of the border.
183
00:19:36,406 --> 00:19:42,242
The Vargas family seems to be
gettin' into a lot of trouble tonight.
184
00:19:42,663 --> 00:19:45,783
Can you describe this man?
- The first one...
185
00:19:46,208 --> 00:19:49,209
...was young, good-looking...
- So there were two men?
186
00:19:49,628 --> 00:19:50,494
Not exactly.
187
00:19:51,755 --> 00:19:53,962
You say she was taken by force?
188
00:19:54,800 --> 00:19:59,012
Not by force, no.
One of the Grandis was there waiting.
189
00:19:59,430 --> 00:20:03,214
Short, fat, with a moustache...
- Uncle Joe. - What?
190
00:20:03,642 --> 00:20:06,478
They call him Uncle Joe Grandi.
- That's right.
191
00:20:07,480 --> 00:20:08,891
Go on.
192
00:20:10,399 --> 00:20:13,603
I've told you what happened.
Aren't you gonna do something?
193
00:20:14,028 --> 00:20:17,896
You have to make a charge.
Isn't that procedure in Mexico?
194
00:20:18,324 --> 00:20:21,195
You say your wife was attacked.
- I didn't say that.
195
00:20:21,619 --> 00:20:24,988
Molested? - Not physically, no.
- Was obscene language used?
196
00:20:25,415 --> 00:20:30,540
I don't think so. - So your wife
allowed herself to be picked up...
197
00:20:30,962 --> 00:20:33,833
She was not picked up.
- I think we're on the wrong tack.
198
00:20:34,257 --> 00:20:37,175
Then this young man was her friend?
- Obviously not!
199
00:20:37,594 --> 00:20:41,805
You wouldn't call that getting
picked up? - Now we mustn't forget
200
00:20:42,224 --> 00:20:45,723
that Mr Vargas
is not on the witness stand.
201
00:20:46,144 --> 00:20:50,474
Hank's a born lawyer, you know.
- No, lawyers only care about the law.
202
00:20:50,899 --> 00:20:53,853
Captain, you are a policeman?
203
00:20:54,444 --> 00:20:57,232
Aren't you?
You don't seem very fond of the job.
204
00:20:57,656 --> 00:20:59,399
Plenty of soldiers don't like war.
205
00:21:00,200 --> 00:21:03,735
It's a dirty job, enforcing the law.
But it's what we're supposed to do.
206
00:21:04,163 --> 00:21:08,706
When a murderer's loose,
I'm supposed to catch him.
207
00:21:11,545 --> 00:21:16,124
Well, Pete,
let's get back to civilization.
208
00:21:26,060 --> 00:21:29,310
Let's go, Hank. It's almost dawn.
You gotta get some rest.
209
00:21:29,731 --> 00:21:34,856
No chance of that, partner.
We got a big day ahead of us.
210
00:22:21,242 --> 00:22:23,234
See any better this way?
211
00:22:29,583 --> 00:22:33,083
You can turn it off now, buster,
you're wasting your batteries.
212
00:22:44,932 --> 00:22:46,557
What are you doing in the dark?
213
00:22:47,477 --> 00:22:49,469
There's no shade on the window.
214
00:22:51,189 --> 00:22:53,478
Can we turn the light on now?
215
00:22:53,900 --> 00:22:56,106
No, we can't.
- Why not?
216
00:22:56,528 --> 00:22:59,197
'Cause there's no bulb any more.
217
00:23:07,789 --> 00:23:10,161
Risto! Risto!
218
00:23:10,584 --> 00:23:13,122
Uncle Joe is plenty mad.
He wants to talk to you!
219
00:23:14,421 --> 00:23:17,790
Risto! Risto, come back here!
220
00:23:22,387 --> 00:23:23,882
Stop him!
221
00:23:24,306 --> 00:23:25,931
Stop him, Sam!
222
00:23:26,809 --> 00:23:29,810
Who told you to throw acid at Vargas?
223
00:23:30,229 --> 00:23:31,937
Stop him!
224
00:23:35,109 --> 00:23:38,063
Who told you to throw acid at Vargas?
225
00:23:39,864 --> 00:23:42,734
Who's the boss of this family?
Who's the boss?
226
00:23:43,159 --> 00:23:46,943
My old man.
- Sure, but he's in the pen!
227
00:23:47,371 --> 00:23:50,372
Until he gets out,
who's running this outfit?
228
00:23:50,791 --> 00:23:53,828
Who's in charge?
- Alright, you.
229
00:23:55,088 --> 00:23:59,631
What a setup to work with!
One brother in jail, two others dead.
230
00:24:00,051 --> 00:24:03,550
Nobody left to do business with
but a bunch of nephews!
231
00:24:03,972 --> 00:24:05,217
Don't do that!
232
00:24:05,640 --> 00:24:08,843
You lost your rug, Uncle Joe.
You lost your rug!
233
00:24:09,310 --> 00:24:12,264
This isn't the real Mexico,
you know that.
234
00:24:12,689 --> 00:24:16,022
Border towns bring out
the worst in a country.
235
00:24:16,443 --> 00:24:19,313
Imagine your mother's face
if she saw our honeymoon hotel!
236
00:24:19,738 --> 00:24:20,769
Se�or Vargas!
237
00:24:21,198 --> 00:24:24,649
Does this mean you're taking
the early plane back to Mexico City?
238
00:24:26,036 --> 00:24:28,953
It doesn't leave for another 2 hours.
239
00:24:30,791 --> 00:24:34,456
All I can say is, if you are taking
that plane, I'm very glad.
240
00:24:34,878 --> 00:24:37,963
I'm very glad you're very glad.
241
00:24:42,720 --> 00:24:48,390
Who told you to start this funny stuff
with the acid? Who told you?
242
00:24:48,809 --> 00:24:51,763
I just wanted to give his wife
something to think about.
243
00:24:52,188 --> 00:24:55,604
She's gonna get plenty, don't worry.
- Here, you lost your rug. - What?
244
00:24:56,025 --> 00:24:57,649
You lost your rug.
245
00:24:58,069 --> 00:25:01,438
My old man's in no shape for the pen.
If they give him ten, he dies.
246
00:25:03,366 --> 00:25:05,655
And if Vargas gets hurt, what happens?
247
00:25:06,077 --> 00:25:10,122
My brother Vic's as good as convicted.
You leave Vargas to me.
248
00:25:10,540 --> 00:25:12,579
Uncle Joe!
- What?
249
00:25:22,761 --> 00:25:25,927
Sam, take it to her.
250
00:25:35,816 --> 00:25:38,603
I don't want any more postcards.
251
00:25:43,574 --> 00:25:48,485
I don't speak any Spanish. What do
you want? - I was to give this to you.
252
00:26:03,344 --> 00:26:05,502
Susan... - Mike, look at...
- That was the police.
253
00:26:05,930 --> 00:26:10,010
Quinlan has a lead. I must meet him.
Tell me what you want to do.
254
00:26:10,434 --> 00:26:15,511
If you're going to Mexico City,
I can take you to the airport.
255
00:26:15,940 --> 00:26:20,020
Perhaps that would be best. Just for
a few days. - I don't think so.
256
00:26:20,445 --> 00:26:22,936
But a minute ago... - A minute ago
I said a lot of things.
257
00:26:23,364 --> 00:26:27,658
Now I think the best thing
is to stick close to my husband. OK?
258
00:26:36,294 --> 00:26:41,455
I'm coming with you. - But I must see
Quinlan at the U.S. Police station.
259
00:26:41,883 --> 00:26:43,959
I'll wait at the motel.
- What motel?
260
00:26:44,386 --> 00:26:47,340
There must be one
on the American side of the border.
261
00:26:47,764 --> 00:26:49,258
"The American side of the border. "
262
00:26:49,683 --> 00:26:53,134
I'll be safe there.
You won't have to worry about me.
263
00:26:53,729 --> 00:26:56,433
Did I say the wrong thing again?
264
00:26:56,857 --> 00:27:00,475
No, but it would be nice
for a man in my place
265
00:27:00,903 --> 00:27:03,310
to be able to look after
his own wife in his own country.
266
00:27:04,156 --> 00:27:08,569
If I go to the American motel,
it's just for comfort.
267
00:27:08,994 --> 00:27:11,153
Not for safety.
268
00:27:12,122 --> 00:27:14,530
Whatever you say, my dear.
269
00:27:17,837 --> 00:27:20,624
...wealthy contractor
Rudolph Linnekar
270
00:27:21,048 --> 00:27:24,382
has been identified
with a blonde nightclub dancer
271
00:27:24,802 --> 00:27:30,472
killed in an explosion
a few yards this side of the border.
272
00:27:30,892 --> 00:27:35,933
We'll get him where it really hurts.
Without laying a hand on him.
273
00:27:41,402 --> 00:27:45,103
He's got a reputation!
He's got a young bride!
274
00:27:45,532 --> 00:27:50,609
He's gonna leave this town
wishing they'd never been born!
275
00:28:00,505 --> 00:28:04,669
But don't you see, darling,
if the bomb was planted in Mexico,
276
00:28:05,093 --> 00:28:09,886
and the accused is Mexican, what an
international scandal this could be?
277
00:28:10,307 --> 00:28:13,343
It might be kind of rough
on the tourist trade.
278
00:28:13,769 --> 00:28:20,057
One of the longest borders on earth
is right here between our countries.
279
00:28:20,484 --> 00:28:27,151
An open border, 1400 miles
without a single machine gun.
280
00:28:27,575 --> 00:28:31,407
I suppose it all sounds
very corny to you.
281
00:28:32,455 --> 00:28:35,574
I could love being corny,
if my husband would only cooperate.
282
00:29:07,324 --> 00:29:11,108
Vargas? - Hello Schwartz. - Quinlan's
onto something new. Coming?
283
00:29:11,536 --> 00:29:16,827
I have to drop my wife at a motel.
- Hank wants you with him. I'll do it.
284
00:29:17,250 --> 00:29:19,742
No trouble at all, Ma'am.
- Won't you drive me?
285
00:29:20,170 --> 00:29:24,334
I'll phone you. Which motel?
- The Mirador. - We better hurry.
286
00:29:24,758 --> 00:29:29,135
Try to get some sleep, Susie.
- That Mirador's mighty hard to find,
287
00:29:29,555 --> 00:29:32,721
with the new highway
branching off like that... Hey!
288
00:29:33,809 --> 00:29:36,810
That's alright, I can find my way.
- His cane!
289
00:29:37,229 --> 00:29:41,808
I forgot to give him his cane.
He really needs it for that game leg.
290
00:29:42,234 --> 00:29:45,401
Did he tell you how he got it?
- What, his cane? - No, his bad leg!
291
00:29:45,821 --> 00:29:48,906
Who are you talking about?
- Captain Quinlan!
292
00:29:50,743 --> 00:29:53,578
He got it in a gunfight.
293
00:29:54,288 --> 00:29:57,289
He was wounded stopping a bullet
that was meant for me.
294
00:29:58,751 --> 00:30:01,669
But the bravest thing Hank ever did
was to give up drink.
295
00:30:02,088 --> 00:30:04,875
He used to be a terrible lush.
296
00:30:05,300 --> 00:30:09,167
But look at him now: No sleep,
still at it. Yeah, he never gives up!
297
00:30:40,002 --> 00:30:43,786
What's wrong? - Why are you
following us? Get out of the car!
298
00:30:44,214 --> 00:30:50,467
A man can't take a ride
in his own car? - Come on!
299
00:30:50,888 --> 00:30:54,257
Wake up, Mrs Vargas.
We're here. This is it.
300
00:30:55,267 --> 00:30:59,431
This can't be it. - It's all the motel
we got this side of town, Ma'am.
301
00:30:59,855 --> 00:31:04,019
The others are all on the new highway,
mostly closed till the season starts.
302
00:31:04,443 --> 00:31:07,361
Oh no!
- Oh yeah!
303
00:31:07,780 --> 00:31:12,656
How long are you gonna
hold me here? I didn't do nothing.
304
00:31:13,077 --> 00:31:15,782
Can you identify this man?
- Of course. That's Grandi!
305
00:31:16,205 --> 00:31:19,954
I'm a member of the family, sure.
But nobody laid a hand on her!
306
00:31:20,376 --> 00:31:22,583
Shut up. Get in the car.
307
00:31:24,089 --> 00:31:27,837
What about my car?
- You can leave it here. - What, here?
308
00:31:28,259 --> 00:31:31,260
In the middle of nowhere? - You're
coming with me! - On what charge?
309
00:31:31,680 --> 00:31:34,301
I don't know yet.
That's for Quinlan to decide.
310
00:31:34,724 --> 00:31:40,264
What was Grandi doing way out here?
- He was following us in his car.
311
00:31:40,689 --> 00:31:45,018
Where are my bags? - We've already
put them by your cabin.
312
00:31:45,611 --> 00:31:50,438
The last one, No. 7. - If you want
a change, just phone the desk.
313
00:31:50,866 --> 00:31:55,777
Off season like this, I reckon
you're about the only one here.
314
00:32:49,634 --> 00:32:53,050
I turned on the music for you
up at the office.
315
00:33:00,854 --> 00:33:03,939
I turned the music up for you.
316
00:33:04,358 --> 00:33:06,185
I thought you'd like it.
- Not just now.
317
00:33:06,735 --> 00:33:09,143
It's past seven,
and I haven't been to bed yet.
318
00:33:12,491 --> 00:33:15,527
You can get into it now.
I brought the sheets.
319
00:33:15,953 --> 00:33:18,870
But if they think I'm gonna make it,
they got another thing comin'!
320
00:33:19,290 --> 00:33:21,117
I'm not gonna be a party to...
321
00:33:22,334 --> 00:33:24,457
I'm the night man.
322
00:33:25,129 --> 00:33:26,374
It's day already.
323
00:33:28,507 --> 00:33:32,173
I'm the night man. - Have the day man
help me make the bed.
324
00:33:32,595 --> 00:33:35,133
There ain't no day man.
325
00:33:35,556 --> 00:33:37,964
He was supposed to be here
at 6 this morning.
326
00:33:38,393 --> 00:33:41,643
Now they phone and tell me
he ain't comin' at all.
327
00:33:42,063 --> 00:33:44,981
They're sendin' a new man.
328
00:33:45,400 --> 00:33:50,643
If they think I'm waitin' for him...
- Won't you help me make the bed?
329
00:33:52,532 --> 00:33:53,695
Bed?
330
00:33:54,117 --> 00:33:55,445
Wait a minute!
331
00:33:57,704 --> 00:33:59,613
Your friend,
332
00:34:00,040 --> 00:34:03,990
Mr Grandi...
He ain't gonna leave you here long.
333
00:34:04,419 --> 00:34:06,910
He is not my friend.
334
00:34:07,339 --> 00:34:10,542
He brought you here
in that car, didn't he?
335
00:34:10,968 --> 00:34:13,922
No, he didn't.
In fact, he's under arrest.
336
00:34:14,972 --> 00:34:17,807
Under arrest? Mr Grandi?
337
00:34:19,143 --> 00:34:20,934
Yes, he is!
338
00:34:28,944 --> 00:34:33,322
Hold back that second charge!
Stop that car!
339
00:34:33,741 --> 00:34:36,279
Hold that car! Stop!
340
00:34:42,959 --> 00:34:47,585
There was a complaint
about some stolen dynamite out here.
341
00:34:48,005 --> 00:34:51,421
You fired anybody lately?
- I figured you'd ask about that.
342
00:34:51,843 --> 00:34:54,844
A boy named Sanchez?
- Sure.
343
00:34:55,263 --> 00:34:57,386
He's been playing around
with the boss's daughter.
344
00:34:57,807 --> 00:35:01,342
I just recognized somebody.
- The one with the big ears?
345
00:35:01,770 --> 00:35:06,230
We prosecuted him for voluntary
manslaughter. - That's Eddie Farnum.
346
00:35:09,069 --> 00:35:12,687
Get out of here, we're gonna blast!
- How long've you been out?
347
00:35:13,114 --> 00:35:15,866
3 months. - Quick parole.
- Who got you the job?
348
00:35:16,284 --> 00:35:20,234
My lawyer, Howard Cranes.
- Grandi's lawyer.
349
00:35:20,664 --> 00:35:23,700
Suspect now in custody.
- Well, this is it.
350
00:35:24,126 --> 00:35:27,744
Suspect? Is that Sanchez, the one
you've been talking about?
351
00:35:28,172 --> 00:35:31,920
They've located him, right?
- In Marcia Linnekar's apartment.
352
00:35:32,426 --> 00:35:34,419
Stand still, we're gonna blast!
353
00:35:37,514 --> 00:35:41,678
What's wrong, Farnum?
You short of dynamite?
354
00:35:58,619 --> 00:36:03,080
Captain, have you anything definite
on Sanchez? - Not yet.
355
00:36:03,499 --> 00:36:07,165
I'm goin' on my intuition.
- This car belongs to Howard Cranes.
356
00:36:07,587 --> 00:36:10,920
You remember, that slick lawyer
that got Farnum a parole.
357
00:36:11,341 --> 00:36:14,377
He was Rudy Linnekar's attorney, too.
358
00:36:15,261 --> 00:36:17,135
Isn't that Quinlan?
- Quinlan?
359
00:36:17,555 --> 00:36:21,138
I figured we'd have Quinlan
to deal with. You finished packing?
360
00:36:21,559 --> 00:36:26,222
I've heard about that guy.
- Say nothing. Let's get your bag.
361
00:36:44,458 --> 00:36:48,242
Remember: I'll do all the talking.
362
00:36:48,671 --> 00:36:53,748
How do we begin? Nasty questions first
or the rubber hose right away?
363
00:36:54,176 --> 00:36:55,552
Take it easy.
364
00:36:58,347 --> 00:36:59,889
Vargas?
365
00:37:00,307 --> 00:37:01,850
Yes, Captain?
366
00:37:04,020 --> 00:37:06,096
I got my orders, Vargas.
367
00:37:06,522 --> 00:37:12,027
I'm to show you courtesy, but that
don't mean you do the interrogating.
368
00:37:12,445 --> 00:37:14,900
I know, Captain.
That's what I told Sanchez.
369
00:37:15,323 --> 00:37:18,407
You're Ed Hansen?
- That's right, Captain.
370
00:37:18,826 --> 00:37:23,903
Go and get me some coffee, Ed.
How about you, Miss Linnekar? Coffee?
371
00:37:24,332 --> 00:37:25,707
No thanks.
372
00:37:27,127 --> 00:37:29,534
I really need it. I'm an old man.
373
00:37:29,963 --> 00:37:32,917
I go a whole night without sleep,
I feel it.
374
00:37:33,341 --> 00:37:36,426
Of course,
it was a lot worse for you.
375
00:37:36,845 --> 00:37:43,014
You've been livin' here
for some time, Marcia. How long?
376
00:37:43,435 --> 00:37:45,013
Four months.
- Marcia!
377
00:37:45,437 --> 00:37:49,649
You have a quarrel with your dad?
- I'm Miss Linnekar's attorney.
378
00:37:50,067 --> 00:37:54,610
I'm Manolo Sanchez,
and I haven't got an attorney!
379
00:37:55,030 --> 00:37:58,565
You two been sharing this apartment?
- I must explain.
380
00:37:58,992 --> 00:38:02,942
My client is moving elsewhere.
- So she's been living with this man?
381
00:38:03,372 --> 00:38:08,164
She'll be available for questions
later. I'll be present, of course.
382
00:38:08,586 --> 00:38:12,037
Of course. Marcia, where was
your friend Sanchez last night?
383
00:38:12,465 --> 00:38:16,593
Later, Captain. Later,
after she's rested. Come, my dear.
384
00:38:18,220 --> 00:38:23,428
Casey, would you look in the desk?
See if there are some letters...
385
00:38:23,851 --> 00:38:28,513
Unless you've already looked.
- We were waitin' for you.
386
00:38:35,113 --> 00:38:37,271
I... I don't speak Mexican.
387
00:38:41,327 --> 00:38:44,412
Let's keep it in English, Vargas.
388
00:38:45,707 --> 00:38:50,168
Fine by me. He's just as unpleasant
in any language. - Unpleasant?
389
00:38:50,587 --> 00:38:54,038
Strange, I've been told
I have a very winning personality.
390
00:38:54,466 --> 00:38:56,755
The very best shoe clerk
the store ever had!
391
00:38:57,177 --> 00:39:01,175
You weren't a shoe clerk on that
construction crew. Stick around.
392
00:39:01,598 --> 00:39:03,757
I intend to.
393
00:39:04,184 --> 00:39:06,889
Speak in English.
I don't like to repeat myself.
394
00:39:07,312 --> 00:39:10,895
I merely asked him
if I could used the telephone.
395
00:39:12,735 --> 00:39:17,195
Translation:
"The telephone is in the bedroom. "
396
00:39:17,615 --> 00:39:19,773
That's all he said.
397
00:39:20,868 --> 00:39:24,913
He also said he thinks
he's in for some sort of third degree.
398
00:39:25,331 --> 00:39:28,166
I assured him
he had nothing to worry about.
399
00:39:29,627 --> 00:39:33,245
Go in with Vargas. Maybe he don't know
how to use an American telephone.
400
00:39:33,673 --> 00:39:36,045
I think I ran onto something.
Some love letters.
401
00:39:36,467 --> 00:39:41,046
Go and read them in the bedroom.
I don't want to leave Vargas alone.
402
00:39:41,472 --> 00:39:43,631
Save the good stuff for me.
403
00:39:44,058 --> 00:39:48,103
Now, in English. - What do you
want to know? - Everything, boy.
404
00:39:48,521 --> 00:39:51,059
Want me to call the motel, Vargas?
- Later.
405
00:39:51,483 --> 00:39:55,730
...how did you meet Linnekar's
daughter? - Selling her shoes.
406
00:39:56,154 --> 00:40:01,279
You took the construction job
to get your hands on some dynamite!
407
00:40:01,701 --> 00:40:07,158
I'll only slap you if you get
hysterical again. Nothing brutal.
408
00:40:07,582 --> 00:40:11,627
In the old days, we never hurt people
in the face. It marks them up.
409
00:40:12,045 --> 00:40:14,334
We gave it to 'em like this!
410
00:40:15,382 --> 00:40:19,843
Boy's getting a rough deal.
- He could even be innocent.
411
00:40:20,262 --> 00:40:25,007
Intuition? - Why not? Quinlan doesn't
have a monopoly on hunches.
412
00:40:25,434 --> 00:40:29,977
Who do you like for the killer?
- It's still early, but that ex-convict.
413
00:40:30,397 --> 00:40:33,813
Out on that highway job? Farnum.
- Maybe.
414
00:40:34,235 --> 00:40:39,477
Wait! Some dynamite was stolen.
- The crew's working for Linnekar.
415
00:40:39,907 --> 00:40:45,412
Amigo, you're onto something.
- Quite an apartment for a shoe clerk.
416
00:40:45,830 --> 00:40:49,780
Marcia pay for it? - What if she does?
- How long's this been going on?
417
00:40:50,209 --> 00:40:52,368
Ever since her father
had me fired from my last job.
418
00:40:52,795 --> 00:40:56,710
Naturally, he objected
to a Mexican show clerk as son-in-law,
419
00:40:57,133 --> 00:41:00,383
so you had to put him
out of the way. - Naturally!
420
00:41:01,804 --> 00:41:05,220
Just because he speaks gilded,
that don't make him innocent.
421
00:41:05,642 --> 00:41:10,138
You can show motive, but don't you
need a bit more? - We'll get it.
422
00:41:10,563 --> 00:41:12,188
There's my coffee.
423
00:41:12,607 --> 00:41:16,142
Didn't you bring me
any doughnuts or sweet-rolls?
424
00:41:16,570 --> 00:41:19,191
You'll have to put him
on the scene of the crime. - We will.
425
00:41:19,614 --> 00:41:22,781
You need evidence.
- We'll get it.
426
00:41:23,201 --> 00:41:26,985
You didn't ask me to get doughnuts.
- Where are you going?
427
00:41:27,414 --> 00:41:31,281
This is not my case, Captain.
- What finally convinced you of that?
428
00:41:31,710 --> 00:41:35,375
This isn't my country, that's all.
I'm not convinced.
429
00:41:35,798 --> 00:41:38,039
Ain't that a shame...
430
00:41:38,550 --> 00:41:42,299
Is there another phone near here?
- Right across the street.
431
00:41:54,066 --> 00:41:58,230
Excuse me, Madam,
could I use your telephone please?
432
00:41:58,654 --> 00:42:00,446
Right in front of you.
433
00:42:00,865 --> 00:42:02,608
Do you have a phone book?
434
00:42:03,034 --> 00:42:07,281
I'm blind. You'll have to ask
for information. - I'm sorry.
435
00:42:13,294 --> 00:42:17,126
Hello. I'd like the number
of the Mirador Motel.
436
00:42:17,549 --> 00:42:19,458
What is this place?
- Get going.
437
00:42:19,884 --> 00:42:21,462
He didn't do anything.
- Go on!
438
00:42:23,096 --> 00:42:24,507
Who's this?
- Don't push!
439
00:42:24,931 --> 00:42:28,300
Quinlan? - He's in here, makin'
a search. - What am I doin here?
440
00:42:28,727 --> 00:42:32,060
Oh, Hank!
- What's the idea, barging in on me?
441
00:42:32,481 --> 00:42:35,232
What've we got in here?
- I came to give you your cane!
442
00:42:35,650 --> 00:42:41,025
Strange. When I was taking Mrs. Vargas
to the motel, I picked this guy up.
443
00:42:41,448 --> 00:42:44,698
That's Uncle Joe Grandi.
Why'd you bring him here?
444
00:42:45,118 --> 00:42:48,203
For some crazy reason,
he was following me in his car.
445
00:42:48,622 --> 00:42:50,745
He was tailin' you?
446
00:42:54,461 --> 00:42:56,750
Why would I be following a cop?
He's an idiot!
447
00:42:57,172 --> 00:43:04,053
Maybe you thought he was
a Mexican cop. It was Vargas' car.
448
00:43:04,472 --> 00:43:08,172
Right? - So I thought I was following
Vargas. So what?
449
00:43:08,601 --> 00:43:10,060
Sit down!
450
00:43:10,478 --> 00:43:13,348
It's a free country.
- Shut up!
451
00:43:22,615 --> 00:43:27,491
Is this the Mirador? I'm tryin'...
- Yes, it's the Mirador, and it's me.
452
00:43:28,204 --> 00:43:34,574
Darling, the news is bad. Quinlan is
about to arrest that boy, Sanchez.
453
00:43:35,003 --> 00:43:39,380
Is that why you called? To tell me
somebody's been arrested?
454
00:43:40,008 --> 00:43:43,543
No, that's not really why I called.
455
00:43:45,597 --> 00:43:48,633
It's to tell you
how sorry I am about all this,
456
00:43:49,059 --> 00:43:51,348
how very, very much I love you.
457
00:43:53,188 --> 00:43:54,219
Susie?
458
00:43:54,648 --> 00:43:57,435
I'm still here, my darling Miguel.
459
00:43:58,277 --> 00:44:00,353
I thought maybe you fell asleep.
460
00:44:01,321 --> 00:44:06,030
I was just listening to you breathe.
It's a lovely sound.
461
00:44:07,244 --> 00:44:09,367
But I am sleepy.
462
00:44:11,540 --> 00:44:17,329
Of course. Well, I'll be calling you
back later. Goodbye for now.
463
00:44:26,055 --> 00:44:27,929
Hello?
- Yes?
464
00:44:28,349 --> 00:44:32,133
I just wanted to tell you,
I'm awfully tired...
465
00:44:32,562 --> 00:44:37,769
Excuse me, this is Mrs Vargas.
- I know. It couldn't be anybody else.
466
00:44:38,610 --> 00:44:42,442
You're the only guest
we got here now. In the whole place.
467
00:44:43,281 --> 00:44:47,445
As I started to tell you:
There's no sign to put up on the door,
468
00:44:47,869 --> 00:44:51,238
and I just wanted to be sure
I wouldn't be disturbed.
469
00:44:51,665 --> 00:44:53,622
That is, if you're the one in charge.
470
00:44:54,042 --> 00:44:58,254
Don't worry, Mrs. Vargas.
I'm the one in charge here.
471
00:44:58,672 --> 00:45:02,123
Nobody'll get through to you,
unless I say so.
472
00:45:02,551 --> 00:45:05,587
Vargas. Sergeant Menzies
wanted me to give you this.
473
00:45:06,013 --> 00:45:08,764
Your car keys.
- Thanks.
474
00:45:13,937 --> 00:45:17,721
I thought we lost you for good.
- I had a call to make.
475
00:45:19,985 --> 00:45:21,361
English!
476
00:45:21,820 --> 00:45:23,860
I'm being set up as the fall guy.
- Just a minute!
477
00:45:24,281 --> 00:45:27,366
Sure, I'm the fortune-hunter
who hypnotized Marcia,
478
00:45:27,785 --> 00:45:29,861
who made her kill her father
for his money.
479
00:45:30,287 --> 00:45:33,787
If I had that kind of power,
I wouldn't be where I am today.
480
00:45:34,208 --> 00:45:36,746
So you don't care about the money?
481
00:45:37,169 --> 00:45:39,874
Why should I lie? Without the money,
I wouldn't have given her...
482
00:45:40,298 --> 00:45:43,085
I told her that from the start.
But still she wanted...
483
00:45:43,509 --> 00:45:47,210
Why bother. You wouldn't believe it!
- Try me.
484
00:45:47,639 --> 00:45:49,715
I'm a good listener.
485
00:45:50,141 --> 00:45:53,842
Instead of the man chasing the girl,
suppose she was the one.
486
00:45:54,270 --> 00:45:56,144
Suppose she asked him to marry her.
487
00:45:56,564 --> 00:46:00,811
Should he say: "No, you and I
could never be happy with your money?"
488
00:46:01,236 --> 00:46:03,643
What would you do?
- What did you do?
489
00:46:04,072 --> 00:46:08,948
What did you do, boy?
- You know what I did, Captain!
490
00:46:09,369 --> 00:46:14,790
Marcia and I made a bomb,
and we blew up her father!
491
00:46:15,208 --> 00:46:19,206
You don't help yourself
by treating this as a joke.
492
00:46:19,630 --> 00:46:23,462
You finished?
Anything more you want to say, Vargas?
493
00:46:23,884 --> 00:46:27,716
No, Captain.
- Good. Pete, search the place.
494
00:46:28,138 --> 00:46:32,635
I'm too tired for this. Sanchez' desk
has been looked into.
495
00:46:33,060 --> 00:46:36,310
Take the bedroom and bathroom.
496
00:46:37,314 --> 00:46:39,022
And be very thorough.
497
00:46:39,442 --> 00:46:45,776
How long do I have to sit here?
I wasn't breaking the law!
498
00:46:46,198 --> 00:46:49,116
I don't even know these people.
- You know Vargas. - Who's this?
499
00:46:49,535 --> 00:46:54,530
Uncle Joe Grandi. You nabbed
his brother on a narcotics rap.
500
00:46:54,957 --> 00:46:59,370
I don't know this Grandi.
- I got nothing to do with your wife.
501
00:46:59,796 --> 00:47:04,588
I'm an American citizen. Listen,
Vic was arrested in Mexico City.
502
00:47:05,009 --> 00:47:09,303
Vargas will testify at his trial.
It's got nothing to do with...
503
00:47:09,722 --> 00:47:14,681
You just try any rough stuff,
and you got big trouble.
504
00:47:16,354 --> 00:47:22,689
If anybody lays a hand on Vargas,
my brother's as good as convicted.
505
00:47:23,111 --> 00:47:25,863
Hank? - What is it, Pete?
- I found it!
506
00:47:26,281 --> 00:47:29,531
Found what, partner?
- Come in here and look!
507
00:47:29,952 --> 00:47:34,697
I don't even know this Sanchez.
- Alright, boy. Come in here.
508
00:47:35,123 --> 00:47:37,959
Just how much dynamite did you steal?
509
00:47:38,377 --> 00:47:41,746
I've never seen any dynamite!
- Poor Rudy Linnekar.
510
00:47:42,172 --> 00:47:43,916
He did everything
to keep you away from his daughter,
511
00:47:44,341 --> 00:47:47,508
but she'll inherit a million bucks,
so you just moved in.
512
00:47:47,928 --> 00:47:51,380
We married secretly.
- A million bucks ain't no secret.
513
00:47:51,807 --> 00:47:54,512
You got scared he'd change his will.
514
00:47:54,935 --> 00:47:57,853
You got yourself this highway job.
- You broke into the explosives bin!
515
00:47:58,272 --> 00:48:02,768
That's a lie! - You stole
10 sticks of dynamite. - No! No!
516
00:48:03,194 --> 00:48:05,685
Hank's done it again.
He's nailed his man!
517
00:48:06,113 --> 00:48:08,735
Thanks to you, partner.
- Me? Nah!
518
00:48:09,158 --> 00:48:12,492
If that dynamite had been a snake,
it would've bitten me.
519
00:48:12,912 --> 00:48:17,539
I promised to keep you informed.
This is it. We've broken the case.
520
00:48:17,959 --> 00:48:21,458
Linnekar was blown up
with 8 sticks of dynamite.
521
00:48:21,880 --> 00:48:24,501
Sanchez stole 10, that leaves 2.
522
00:48:24,924 --> 00:48:29,337
And we found them both.
You heard that, boy.
523
00:48:30,388 --> 00:48:36,094
That's impossible! Where did you find
this? - Right here in your love nest.
524
00:48:36,520 --> 00:48:38,346
Where?
- Where you had it stashed.
525
00:48:38,772 --> 00:48:41,228
What are you trying to do?
- Strap you to the electric chair.
526
00:48:41,650 --> 00:48:44,485
We don't like it when innocent people
are blown up in our town.
527
00:48:44,903 --> 00:48:48,319
Last night an old lady
picked up a shoe.
528
00:48:48,740 --> 00:48:51,907
The shoe had a foot in it.
We'll make you pay for that.
529
00:48:52,327 --> 00:48:56,788
They're trying to railroad me!
I never stole any dynamite!
530
00:48:58,626 --> 00:49:04,082
You'll have to stop him yourself.
- He can talk Hindu for all I care.
531
00:49:04,507 --> 00:49:09,418
He swears on his mother's grave that
there was never any dynamite here.
532
00:49:09,845 --> 00:49:11,885
Sure, sure...
533
00:49:12,348 --> 00:49:15,017
Take him in. Book him.
- Let's go.
534
00:49:15,977 --> 00:49:20,555
You say you found this dynamite in the
bathroom. - Pete found it. Show him.
535
00:49:20,982 --> 00:49:24,481
Can't you do something to help me?
536
00:49:25,987 --> 00:49:29,237
What are you scared of, partner?
537
00:49:29,657 --> 00:49:33,358
That stuff doesn't blow up as easy
as people think.
538
00:49:33,787 --> 00:49:38,080
You found the dynamite in this box?
- Dynamite?
539
00:49:38,500 --> 00:49:41,703
Yeah, Pete found it. I told you that.
540
00:49:42,128 --> 00:49:43,788
Captain...
- Yeah?
541
00:49:44,965 --> 00:49:50,207
I looked in that box, just now.
There wasn't anything there.
542
00:49:53,140 --> 00:49:54,967
I know how you feel.
543
00:49:55,392 --> 00:49:57,883
Do you?
- Sure I do.
544
00:49:58,312 --> 00:50:00,637
You people are touchy.
545
00:50:01,064 --> 00:50:05,442
It's only human you'd want to
defend your fellow countrymen.
546
00:50:11,867 --> 00:50:15,283
Vargas, don't worry.
- Why should I worry?
547
00:50:15,704 --> 00:50:20,082
Go ahead and say what you want.
Folks'll bear your prejudice in mind.
548
00:50:20,501 --> 00:50:24,713
I saw that shoe box ten minutes ago.
- Well, maybe you didn't notice.
549
00:50:25,131 --> 00:50:29,175
I knocked it over. I couldn't have
failed to notice 2 sticks of dynamite.
550
00:50:29,594 --> 00:50:33,010
Tell any story you want!
Go and say it was empty.
551
00:50:33,431 --> 00:50:37,096
I'm saying more than that, Captain.
552
00:50:37,518 --> 00:50:40,270
You framed that boy. Framed him!
553
00:50:48,279 --> 00:50:51,980
Is he crazy, Hank?
- That must be it, crazy.
554
00:50:52,409 --> 00:50:55,742
What are we gonna go with Grandi?
Take him in? - Grandi.
555
00:50:56,162 --> 00:50:58,867
You ought to realize,
if Vargas is willing to testify...
556
00:50:59,291 --> 00:51:01,912
Who are you working for,
the Mexican government?
557
00:51:02,335 --> 00:51:04,209
No, for the District Attorney.
558
00:51:04,629 --> 00:51:08,081
I got a position in this town,
a reputation! Who's Vargas?
559
00:51:08,508 --> 00:51:12,376
Vargas has, too. Somebody'll have to
give in on this thing.
560
00:51:12,804 --> 00:51:14,714
Either that or somebody'll be ruined.
561
00:51:15,140 --> 00:51:17,810
Captain Quinlan...
- What do you want?
562
00:51:18,644 --> 00:51:23,105
You saw that shoebox.
You know it was empty.
563
00:51:23,524 --> 00:51:27,107
I didn't happen
to see it myself, but...
564
00:51:27,528 --> 00:51:29,485
I believe you.
565
00:51:34,618 --> 00:51:37,785
We're are both after
the same exact thing, Captain.
566
00:51:38,205 --> 00:51:41,290
If Vargas goes on like this...
567
00:51:41,709 --> 00:51:46,371
Move along. Stop making trouble.
- Trouble? Who's making trouble?
568
00:51:46,798 --> 00:51:50,795
Vargas! For my brother Vic
in Mexico City, for you here.
569
00:51:51,219 --> 00:51:54,422
Go peddle your papers, Uncle Joe.
- You just said it yourself:
570
00:51:54,847 --> 00:52:01,597
Somebody's reputation'll be ruined.
Why not Vargas?
571
00:52:02,021 --> 00:52:06,980
What are you waitin' for?
We got work to do! - Okay, Hank.
572
00:52:07,485 --> 00:52:10,937
What do you want?
- Nothing that you don't want, too.
573
00:52:11,364 --> 00:52:13,191
Spit it out then.
574
00:52:13,617 --> 00:52:16,322
Captain,
we can't stand here in the street.
575
00:52:16,745 --> 00:52:23,364
Let's go somewhere nice and private,
where we can sit and have a drink.
576
00:52:24,586 --> 00:52:26,958
I don't drink.
577
00:53:19,392 --> 00:53:22,227
Look, Schwartz...
- Al.
578
00:53:22,646 --> 00:53:25,315
We must show where
Quinlan himself got the dynamite.
579
00:53:25,732 --> 00:53:28,817
If you're really with me on this,
we have to get some proof.
580
00:53:29,236 --> 00:53:31,608
We've got your word.
- Let's do better than that.
581
00:53:32,030 --> 00:53:36,075
In your country, too, when explosives
are purchased, a record is kept.
582
00:53:36,493 --> 00:53:40,158
And we're going to look it up.
How about Quinlan's ranch?
583
00:53:40,581 --> 00:53:42,739
Where's that?
- Just outside town.
584
00:53:43,167 --> 00:53:46,370
While you're looking for the records,
I'll go out there.
585
00:53:46,795 --> 00:53:50,129
One thing worries me still.
- What's that?
586
00:53:50,549 --> 00:53:54,879
I could be wrong about this.
That would be very bad for you.
587
00:53:55,304 --> 00:53:57,877
Let's see if you're wrong first.
588
00:54:21,039 --> 00:54:25,037
Could you turn that music off?
589
00:54:27,879 --> 00:54:32,506
Could you ask
those people next door to move?
590
00:54:32,926 --> 00:54:34,669
I'm trying to sleep.
591
00:54:35,095 --> 00:54:37,550
Where should I take you, doll?
592
00:54:43,395 --> 00:54:45,186
You got the stuff?
593
00:54:48,817 --> 00:54:51,355
I brought that.
The other guys got more.
594
00:54:57,659 --> 00:55:00,779
What are you doing here?
Turn it down!
595
00:55:04,959 --> 00:55:07,580
I'm the night man.
- Yeah?
596
00:55:08,003 --> 00:55:12,831
A little early, ain't you?
- I thought I'd see if the new...
597
00:55:22,393 --> 00:55:25,976
Which one of you is the day man?
- I am!
598
00:55:26,397 --> 00:55:27,678
Beat it.
599
00:55:30,693 --> 00:55:34,027
It's a mile and a half
down to the highway...
600
00:55:37,408 --> 00:55:42,071
I think I'd better stay. - Go in
the kitchen and get something to eat.
601
00:55:48,044 --> 00:55:52,125
I brought my lunch.
- Eat it now.
602
00:55:52,549 --> 00:55:54,008
Now?
603
00:56:01,016 --> 00:56:03,934
I know you. You're the Grandi boys.
604
00:56:04,353 --> 00:56:08,137
Your Uncle Joe know you're here?
- Who could that be?
605
00:56:08,649 --> 00:56:11,140
Take it easy, pretty boy.
What's the sweat about?
606
00:56:11,568 --> 00:56:17,108
It's a tough rap to get caught with
this! - It's only the Vargas dame.
607
00:56:18,409 --> 00:56:21,612
Yes Ma'am?
- Get me 1-2-1-2.
608
00:56:22,037 --> 00:56:25,204
Very good. 1-2-1-2.
609
00:56:29,879 --> 00:56:32,085
That's the police!
- Yeah?
610
00:56:32,506 --> 00:56:33,835
It's the police alright.
611
00:56:34,425 --> 00:56:36,999
What do we do now?
- Nothing...
612
00:56:37,428 --> 00:56:41,129
Just relax and have ourselves a ball.
613
00:56:42,809 --> 00:56:47,803
I'm very sorry, Mrs. Vargas.
Phone's temporarily out of service.
614
00:56:48,231 --> 00:56:51,682
I'll call you
just as soon as it's repaired.
615
00:56:53,069 --> 00:56:54,563
Better call Uncle Joe.
616
00:57:07,918 --> 00:57:11,501
So that is our little arrangement?
617
00:57:11,922 --> 00:57:14,045
A real sweet setup.
618
00:57:15,133 --> 00:57:18,799
And all the help...
- Listen, if you knock somebody off,
619
00:57:19,221 --> 00:57:23,433
there won't be any little arrangement.
Not with Hank Quinlan!
620
00:57:23,851 --> 00:57:27,895
It's for you. - Yeah.
- Vargas can't hurt me.
621
00:57:28,314 --> 00:57:34,317
Maybe not. But maybe,
with our little deal, we can hurt him.
622
00:57:34,737 --> 00:57:37,062
I don't make deals.
623
00:57:48,167 --> 00:57:52,710
Something wrong? - Nothing we can't
fix. - Where'd you get that "we"?
624
00:57:53,131 --> 00:57:55,503
I haven't given you an answer yet.
625
00:57:56,801 --> 00:58:00,669
You talk like this was some deal
where I ask you
626
00:58:01,097 --> 00:58:06,886
to get me out of a rap.
No, that ain't it at all.
627
00:58:07,312 --> 00:58:11,974
In this thing we're partners.
Shall we drink to that?
628
00:58:12,400 --> 00:58:14,144
I don't...
629
00:58:18,657 --> 00:58:22,026
Juanita, two more double bourbons.
630
00:58:27,583 --> 00:58:29,741
Make 'em nice and big.
631
00:58:52,483 --> 00:58:55,021
This better be important!
- It is.
632
00:58:55,444 --> 00:59:01,364
We're crazy to even be here in Mexico.
- Vargas, you sent for us?
633
00:59:01,784 --> 00:59:07,123
Not really. Mr. Schwartz insisted
that I... - Let's get to the case.
634
00:59:07,540 --> 00:59:10,743
Chief Gould, Mr. Vargas.
- Where's this so-called document?
635
00:59:11,169 --> 00:59:13,126
Perhaps we'd better go to my room.
636
00:59:14,005 --> 00:59:17,588
In here, gentlemen.
- Go ahead. - No, I'll walk.
637
00:59:18,009 --> 00:59:21,710
The lift is rather small.
Chief Gould...
638
00:59:23,598 --> 00:59:28,307
Just press the second floor button,
I'll meet you there.
639
00:59:29,437 --> 00:59:32,723
I still don't know
why Vargas couldn't come to my office.
640
00:59:33,150 --> 00:59:37,610
He has practically cabinet status.
- If he's so important...
641
00:59:38,030 --> 00:59:43,534
He can't make a formal call on you
without going though his consulate.
642
00:59:43,952 --> 00:59:46,278
Cut the fancy talk.
What does it boil down to?
643
00:59:46,705 --> 00:59:51,367
This Mexican's bringing charges
against a respected police officer!
644
00:59:51,794 --> 00:59:54,119
That's what it boils down to!
645
00:59:54,546 --> 00:59:57,251
You must be quick on your feet!
646
00:59:57,675 --> 01:00:01,589
The lift is just slow.
This way, gentlemen.
647
01:00:07,476 --> 01:00:08,971
Thank you.
648
01:00:11,647 --> 01:00:13,687
I have it right over here.
649
01:00:16,235 --> 01:00:17,315
There.
650
01:00:17,737 --> 01:00:22,732
While you're looking at it,
allow me to finish a call.
651
01:00:23,868 --> 01:00:27,736
Where'd you get this?
- From your department of records.
652
01:00:28,164 --> 01:00:29,991
It doesn't mean anything!
653
01:00:30,959 --> 01:00:33,829
Are you calling your wife?
You know who owns the Mirador?
654
01:00:34,254 --> 01:00:38,204
June 18,
Hill's Hardware in Los Robles.
655
01:00:38,633 --> 01:00:42,417
17 sticks, "Black Fox" brand,
to H. Quinlan.
656
01:00:42,846 --> 01:00:45,882
Quinlan needed dynamite
for his ranch. Simple coincidence.
657
01:00:46,558 --> 01:00:48,467
Mr. Adair... Hello?
658
01:00:53,565 --> 01:00:57,943
Mirador? My name is Vargas.
I'd like to speak with my wife.
659
01:00:58,362 --> 01:01:01,980
I'm very sorry, but your wife
left definite instructions.
660
01:01:02,408 --> 01:01:03,818
She's not to be disturbed.
661
01:01:09,164 --> 01:01:10,244
Honey!
662
01:01:10,666 --> 01:01:13,122
You, in the next room!
663
01:01:14,170 --> 01:01:15,712
What is it?
664
01:01:16,130 --> 01:01:19,795
Come to the wall,
so I can whisper.
665
01:01:23,679 --> 01:01:24,759
Yes?
666
01:01:26,140 --> 01:01:29,805
You know what the boys
are trying to do, don't you?
667
01:01:32,313 --> 01:01:37,390
They're trying to get in there.
They went to get the master key.
668
01:01:38,528 --> 01:01:41,648
You know
what marijuana is, don't you?
669
01:01:45,076 --> 01:01:46,535
Yes...
670
01:01:47,662 --> 01:01:50,070
You know what a Mary Jane is?
671
01:01:52,334 --> 01:01:55,251
You know what a mainliner is?
672
01:01:58,090 --> 01:02:02,039
I think so.
But what's that got to do with me?
673
01:02:03,345 --> 01:02:06,595
You take it in the vein.
674
01:02:08,016 --> 01:02:11,717
You're telling me
the boys are drugged? Is that why...
675
01:02:14,189 --> 01:02:18,650
You think
they're ready for that stuff yet?
676
01:02:19,069 --> 01:02:20,979
Not yet, kid.
677
01:02:25,159 --> 01:02:27,365
The fun is only beginning.
678
01:02:29,080 --> 01:02:31,321
Hank, I've been looking
for you in every bar in town.
679
01:02:31,749 --> 01:02:36,292
I've been in half of them,
only on the wrong side of the border.
680
01:02:37,046 --> 01:02:40,130
I never drink on my own beat.
- Give us some black coffee, quick!
681
01:02:40,550 --> 01:02:45,757
I don't need black coffee. - We're
meeting Vargas at his hotel. - Motel?
682
01:02:46,180 --> 01:02:50,309
Right here, across the street.
- I don't need any coffee yet.
683
01:02:50,727 --> 01:02:51,758
Not yet?
684
01:02:52,270 --> 01:02:55,935
This is a swell time to get fried!
- My job's over, Pete.
685
01:02:56,357 --> 01:02:58,231
You oughtta work on Sanchez.
686
01:02:58,651 --> 01:03:02,601
Vargas is telling the D.A.
That you planted the dynamite. - Fool.
687
01:03:03,031 --> 01:03:04,656
They're takin' him seriously.
688
01:03:05,075 --> 01:03:09,951
I mean Sanchez. Dynamite's no way
to kill. Did I tell you the smart way?
689
01:03:10,372 --> 01:03:14,500
Sure. Strangling.
- Clean, silent.
690
01:03:14,918 --> 01:03:17,409
You told me all that.
Come on, finish your coffee.
691
01:03:17,838 --> 01:03:22,381
I don't usually talk about my wife.
- Never when you're sober.
692
01:03:22,801 --> 01:03:25,339
She was strangled, Pete.
- I know.
693
01:03:25,763 --> 01:03:31,184
She was working at a packing plant.
The killer had the cord right there.
694
01:03:31,602 --> 01:03:35,813
No fingerprints on a piece of string.
- What do I owe you?
695
01:03:36,232 --> 01:03:40,229
That half-breed done it.
But I was just a rooky cop.
696
01:03:40,653 --> 01:03:42,729
$ 4.75.
697
01:03:43,155 --> 01:03:46,904
I followed him around,
eating my heart out,
698
01:03:47,326 --> 01:03:51,241
tryin' to catch him,
but I never did.
699
01:03:51,664 --> 01:03:56,243
Then the Lord done the job for me
in some mud-hole in Belgium in 1917.
700
01:03:56,669 --> 01:04:00,334
That was the last killer
that ever got out of my hands.
701
01:04:00,757 --> 01:04:03,378
Where're you going?
- To Se�or Vargas' meeting.
702
01:04:03,801 --> 01:04:08,214
He wants to fight dirty, OK.
That's the fight he's gonna get.
703
01:04:08,640 --> 01:04:10,431
Perhaps...
- What?
704
01:04:10,850 --> 01:04:15,062
Perhaps he honestly thinks Sanchez
is guilty. - No "perhaps" about it.
705
01:04:15,480 --> 01:04:18,896
Hank Quinlan is an honest cop.
- There are all kinds of policemen.
706
01:04:19,317 --> 01:04:21,987
A few take bribes...
707
01:04:22,404 --> 01:04:25,191
Quinlan never took a dollar.
- Most are honest, yes...
708
01:04:25,615 --> 01:04:31,120
But even some of the honest men
abuse their power in other ways.
709
01:04:31,538 --> 01:04:32,783
Come in, Hank.
710
01:04:34,958 --> 01:04:39,502
I don't know
whether I'm welcome or not.
711
01:04:39,922 --> 01:04:42,495
I want you to hear this.
712
01:04:43,884 --> 01:04:45,960
I've heard it already.
713
01:04:46,387 --> 01:04:49,637
Our friend Vargas has some
special ideas about police procedure.
714
01:04:50,057 --> 01:04:53,722
Seems to think it don't matter
whether a killer is hanged or not.
715
01:04:54,145 --> 01:04:56,718
A policeman isn't a dog-catcher,
716
01:04:57,148 --> 01:04:59,603
putting criminals behind bars. No!
717
01:05:00,026 --> 01:05:03,276
In a free country, a policeman
is supposed to enforce the law.
718
01:05:03,696 --> 01:05:06,780
The law protects guilty and innocent.
- Our job is tough enough.
719
01:05:07,200 --> 01:05:09,572
It has to be tough.
720
01:05:09,994 --> 01:05:14,490
A policeman's job is only easy
in a police state. That's the point!
721
01:05:14,916 --> 01:05:17,833
Who's the boss, the cop or the law?
722
01:05:18,253 --> 01:05:20,578
Where's your wife, Vargas?
723
01:05:21,005 --> 01:05:26,248
You know as well as I do.
Sgt. Menzies drove her to the motel.
724
01:05:28,221 --> 01:05:29,419
You're still here?
725
01:05:29,848 --> 01:05:33,715
I'm checking out now and joining her.
Any reason for asking?
726
01:05:34,144 --> 01:05:36,600
No. No special reason at all.
727
01:05:37,022 --> 01:05:39,228
I just wondered...
728
01:05:40,233 --> 01:05:44,065
Whaddya know! Mother pigeon
and her nest...
729
01:05:44,488 --> 01:05:45,733
A pigeon egg.
730
01:05:46,156 --> 01:05:48,694
You did buy 17 sticks of dynamite?
731
01:05:49,118 --> 01:05:52,451
You're telling a story.
I don't have to answer your questions.
732
01:05:52,871 --> 01:05:57,450
The hired hand at your ranch says
he used 15 sticks. - My ranch!
733
01:05:59,461 --> 01:06:02,546
You been spying out at my ranch?
734
01:06:03,215 --> 01:06:05,541
Foreigner!
- Without my knowledge, Hank!
735
01:06:05,968 --> 01:06:10,511
15 sticks. That leaves 2 missing, and
2 sticks were found in that shoebox!
736
01:06:10,932 --> 01:06:13,090
He's just asking, Hank.
737
01:06:14,435 --> 01:06:16,594
What's that for?
738
01:06:17,814 --> 01:06:19,890
It's for letting him ask.
- Hank, wait!
739
01:06:20,316 --> 01:06:27,197
30 years! 30 years on the beat,
30 years of dirt and crummy pay...
740
01:06:27,615 --> 01:06:29,822
Watch your blood pressure!
- And you allow this foreigner...
741
01:06:30,243 --> 01:06:34,620
We were just giving you
a chance to answer. - Answer? No, sir!
742
01:06:35,040 --> 01:06:40,117
I won't take back that badge until
the people of this county vote for it!
743
01:06:40,545 --> 01:06:42,170
Will you listen a minute?
744
01:06:42,589 --> 01:06:46,254
I don't ever want to see that man
at headquarters again!
745
01:06:46,676 --> 01:06:50,923
You backed him up! You stood by
while he impugned the integrity...
746
01:06:51,348 --> 01:06:54,634
I tried to stop him!
- You realize what Vargas has done?
747
01:06:55,060 --> 01:06:58,180
He's smearing hundreds of fine men!
748
01:06:58,605 --> 01:07:02,473
Have you caused enough trouble?
I want you to apologize!
749
01:07:02,901 --> 01:07:04,016
To Quinlan?
- And Chief Gould!
750
01:07:04,445 --> 01:07:07,896
Should I get on my knees?
- If you had any decency, you would!
751
01:07:08,324 --> 01:07:13,365
I won't give you the chance
to test your authority in this matter.
752
01:07:17,792 --> 01:07:22,252
Al, have I still
any credit left with you?
753
01:07:22,672 --> 01:07:28,259
Some. - Where can I find the records
of Quinlan's old cases?
754
01:07:28,678 --> 01:07:32,925
I'll show you. - I'd like to get back
to my wife. I hope it won't take long.
755
01:07:33,891 --> 01:07:37,343
Hank, you're not going without this.
756
01:07:44,027 --> 01:07:45,307
Well...
757
01:07:46,404 --> 01:07:49,654
Now I guess I can talk.
- What do you mean, Hank?
758
01:07:50,075 --> 01:07:54,369
Well, I couldn't really say it
in my own defense. - Go on, Hank.
759
01:07:54,788 --> 01:07:57,160
What do you know about Vargas?
760
01:07:57,582 --> 01:08:01,082
Isn't he in charge of some cleanup
on this side of the border?
761
01:08:01,503 --> 01:08:04,421
Narcotics, mainly?
- Narcotics...
762
01:08:05,340 --> 01:08:07,666
He's a drug addict.
763
01:08:08,093 --> 01:08:10,928
He's got
that young wife of his hooked, too.
764
01:08:11,346 --> 01:08:16,423
If I hadn't seen that hypodermic
myself... - Hypodermic! You saw it?
765
01:08:16,852 --> 01:08:20,517
I just said so, didn't I?
- Are you sure?
766
01:08:20,940 --> 01:08:25,602
That's how he come to imagine
all those crazy things. It's typical.
767
01:08:26,028 --> 01:08:29,314
That's what his wife was doing
in that dive on skid row.
768
01:08:29,740 --> 01:08:35,079
Both a couple of junkies.
He's usin' the job as a cover-up.
769
01:08:36,497 --> 01:08:39,166
You don't mean he's mixed up
in this dope racket himself?
770
01:08:39,584 --> 01:08:41,541
Hank, if this
is just one of your hunches...
771
01:08:41,961 --> 01:08:47,003
I don't ask you to believe it.
I know it's not my department, but...
772
01:08:48,926 --> 01:08:52,130
I'd like to show you I'm not
talking out of the back of my neck.
773
01:08:52,555 --> 01:08:56,304
Just be careful, huh?
- Chief, I'll be very careful.
774
01:08:58,269 --> 01:09:02,053
This takes guts, Al.
Standing up to your boss this way.
775
01:09:02,482 --> 01:09:07,393
You could do me a favor: Help me
look for an office. - How's that?
776
01:09:07,821 --> 01:09:11,356
Quinlan's intuition may still turn out
to be better that yours.
777
01:09:11,783 --> 01:09:15,863
If so, my intuition tells me I'll be
going back to private practice.
778
01:09:16,288 --> 01:09:20,451
Here are the other names you want.
- Look, I can finish this alone.
779
01:09:20,876 --> 01:09:23,165
And maybe you can't.
780
01:09:24,338 --> 01:09:26,046
Well, let me try anyway.
781
01:09:26,465 --> 01:09:29,086
I have no right
to drag you further into this.
782
01:09:29,510 --> 01:09:32,261
Gonna do it alone, huh?
Just solve the murder,
783
01:09:32,680 --> 01:09:36,298
and also prove that the idol
of the police force is a fraud.
784
01:09:36,725 --> 01:09:41,886
Amigo, you've got your work
really cut out for you.
785
01:10:28,195 --> 01:10:31,279
Hello Tanya. Is Captain Quinlan there?
786
01:10:32,157 --> 01:10:34,280
Now, Sargeant!
- Tanya!
787
01:10:35,744 --> 01:10:37,369
I'll be right there!
788
01:10:38,997 --> 01:10:41,702
What would Quinlan be doing here?
789
01:10:42,126 --> 01:10:46,170
He used to hole himself up at your
place for days with a case of whiskey.
790
01:10:46,588 --> 01:10:49,922
That was years ago.
Now he's on candy bars.
791
01:10:50,342 --> 01:10:51,505
Not tonight.
792
01:11:48,944 --> 01:11:51,980
No, lemme stay. I wanna watch.
793
01:11:54,158 --> 01:11:56,067
Hold her legs!
794
01:11:59,204 --> 01:12:02,574
No, let me go! Don't touch me! No!
795
01:12:04,835 --> 01:12:06,828
Close the door.
796
01:12:18,933 --> 01:12:22,682
So, this is where
you've been all afternoon?
797
01:12:23,730 --> 01:12:27,015
How'd they let you in here?
A foreigner.
798
01:12:27,442 --> 01:12:31,854
Hall of records is open to the public.
- What are you doing?
799
01:12:32,280 --> 01:12:36,776
You'll find out tomorrow morning.
- I want to know now!
800
01:12:42,332 --> 01:12:44,704
What's all this?
- Records of every case
801
01:12:45,126 --> 01:12:48,246
where you or Quinlan
uncovered the principle evidence.
802
01:12:48,672 --> 01:12:54,426
In each case, the defense denied
the existence of that evidence.
803
01:12:55,429 --> 01:12:57,552
Are you tryin' to break him?
804
01:12:57,973 --> 01:12:59,467
Him?
805
01:12:59,892 --> 01:13:02,098
What about you?
806
01:13:02,519 --> 01:13:05,141
You never
planted any evidence, Sergeant?
807
01:13:05,564 --> 01:13:07,972
Of course not. Neither did Hank!
808
01:13:08,400 --> 01:13:12,694
It's all there: The axe in the Burger
murder, the dentures in the Yule case.
809
01:13:13,113 --> 01:13:15,236
Planting evidence, framing suspects!
810
01:13:15,658 --> 01:13:18,065
That's a lie!
- I think I can prove it, Sergeant.
811
01:13:18,494 --> 01:13:21,863
Sure, you can smear him,
812
01:13:22,707 --> 01:13:25,245
ruin his whole life's work.
813
01:13:26,294 --> 01:13:29,413
Vargas, I don't even know where he is.
814
01:13:30,965 --> 01:13:35,129
That's what you've done to him.
- What I've done? - Yeah...
815
01:13:35,553 --> 01:13:39,088
He's on an important case,
and he's disappeared.
816
01:13:40,141 --> 01:13:42,466
Good and drunk, probably.
817
01:13:43,519 --> 01:13:45,975
After 12 years on the wagon.
818
01:13:46,898 --> 01:13:49,021
That's what you've done to him.
819
01:13:53,071 --> 01:13:55,644
What about Quinlan, Sergeant?
820
01:13:56,074 --> 01:13:58,861
What's he done?
821
01:13:59,286 --> 01:14:03,118
What about all those people
he put in the death-house?
822
01:14:04,166 --> 01:14:07,202
Save your tears for them.
823
01:14:29,233 --> 01:14:31,475
What seems to be the trouble?
- Trouble?
824
01:14:31,902 --> 01:14:36,648
The lights. The lights
seem to be out in all the cabins.
825
01:14:39,827 --> 01:14:43,196
Somebody's been
monkeyin' with them fuses.
826
01:14:43,623 --> 01:14:46,789
If they think I'm gonna fix 'em,
they got another thing comin'.
827
01:14:47,210 --> 01:14:50,709
It ain't my job to fix 'em,
even if I know how.
828
01:14:51,130 --> 01:14:54,582
Could you please
show me to my wife's cabin?
829
01:14:57,053 --> 01:14:58,547
No.
830
01:14:58,972 --> 01:15:01,463
Ain't nobody here.
831
01:15:02,767 --> 01:15:08,722
You must be mistaken. My wife's been
registered here since this morning.
832
01:15:09,774 --> 01:15:11,601
My name is Vargas.
833
01:15:12,485 --> 01:15:15,736
Vargas? - Would you look
in the register, please?
834
01:15:16,156 --> 01:15:17,983
The register?
835
01:15:25,749 --> 01:15:29,284
It might be cabin 6.
- Possibly...
836
01:15:30,003 --> 01:15:32,755
Maybe 7.
- Yes... here.
837
01:15:41,015 --> 01:15:42,425
May I?
838
01:15:44,185 --> 01:15:47,933
There's nobody
been registered all week.
839
01:15:48,356 --> 01:15:52,056
No, it's off the season.
840
01:15:53,444 --> 01:15:56,398
Nobody hardly comes around at all.
841
01:15:57,156 --> 01:15:59,445
I'm the night man.
842
01:16:07,458 --> 01:16:09,617
There was that party...
843
01:16:10,128 --> 01:16:12,701
Party? What party?
844
01:16:14,424 --> 01:16:17,627
It's a mess, awful mess.
- Where?
845
01:16:18,053 --> 01:16:20,804
If they think I'm gonna clean it up,
they got another thing comin'.
846
01:16:21,222 --> 01:16:23,345
Terrible brawl.
847
01:16:26,812 --> 01:16:28,389
Cabin number 7.
848
01:16:30,857 --> 01:16:34,772
In the middle of the afternoon!
Cabin number 7.
849
01:16:43,662 --> 01:16:48,704
This brawl. You mean
there was some sort of fight?
850
01:16:49,126 --> 01:16:50,786
Fight?
- Yes.
851
01:16:51,211 --> 01:16:55,079
No.
No, it wasn't that kind of a brawl.
852
01:17:01,180 --> 01:17:04,631
It was one of them wild parties.
You know the kind?
853
01:17:24,746 --> 01:17:26,655
This can't be my wife's room.
854
01:17:27,081 --> 01:17:29,751
This ain't her clothes, huh?
855
01:17:30,168 --> 01:17:32,789
It stinks in here!
856
01:17:34,172 --> 01:17:37,007
Let's get some air in here.
857
01:17:39,052 --> 01:17:42,920
It's a mess, it's a stinkin' mess!
Those wild parties!
858
01:17:43,348 --> 01:17:47,216
There's my briefcase.
I left it with Susan, it...
859
01:17:54,109 --> 01:17:56,398
I'm gettin' outta here!
860
01:17:56,820 --> 01:17:59,062
My gun!
861
01:18:00,532 --> 01:18:04,744
You haven't been here?
You haven't been in that room?
862
01:18:05,162 --> 01:18:10,073
I just looked in.
- I had a gun in this case!
863
01:18:10,501 --> 01:18:14,451
You didn't take it?
- What would I want with a gun?
864
01:18:14,880 --> 01:18:17,087
Well, somebody wanted it!
865
01:18:18,467 --> 01:18:21,137
If they hadn't put that Grandi boy
on the desk this morning,
866
01:18:21,554 --> 01:18:23,463
this wouldn't have happened.
- Grandi?
867
01:18:23,890 --> 01:18:27,839
Who d'you think this belongs to?
- Where are they?
868
01:18:29,645 --> 01:18:32,101
The kids?
- Yes.
869
01:18:32,523 --> 01:18:33,603
Please!
870
01:18:35,068 --> 01:18:38,022
Rancho!
- Rancho Grande? - Yes.
871
01:19:12,439 --> 01:19:15,974
You got her undressed?
- We scattered the reefers around.
872
01:19:16,402 --> 01:19:20,186
You didn't use
none of that stuff yourselves, huh?
873
01:19:20,614 --> 01:19:22,025
You think we're crazy?
874
01:19:22,450 --> 01:19:26,399
No Grandi gets hooked.
Understand? That's the rule.
875
01:19:26,829 --> 01:19:28,656
We blew smoke on her clothes,
that's all.
876
01:19:29,081 --> 01:19:31,916
We put on a good show, to scare her.
877
01:19:32,960 --> 01:19:35,286
Let's hope it was good enough.
878
01:19:35,713 --> 01:19:40,340
When she wakes up, she's gotta think
maybe something did happen.
879
01:19:40,760 --> 01:19:44,888
Now beat it.
- What about our dough?
880
01:19:45,306 --> 01:19:49,684
We weren't doing it for fun.
- You'll get your dough tomorrow.
881
01:19:50,103 --> 01:19:51,301
Okay.
882
01:19:51,729 --> 01:19:52,928
Beat it.
883
01:20:33,314 --> 01:20:36,019
Turn out the light.
- Why?
884
01:20:39,570 --> 01:20:41,812
Nobody can see you up here.
885
01:20:44,033 --> 01:20:47,865
You sure?
- Of course I'm sure.
886
01:20:52,667 --> 01:20:54,458
What are you doing?
887
01:20:56,921 --> 01:21:01,382
I brought you up here for a reason.
- I don't get it.
888
01:21:01,801 --> 01:21:07,425
I don't even see why we had to
bring her all the way to town.
889
01:21:07,849 --> 01:21:11,183
I couldn't drive out to the motel.
My car's known.
890
01:21:11,603 --> 01:21:13,679
So what?
You're a cop making an arrest.
891
01:21:14,105 --> 01:21:16,513
The vice boys will do that.
892
01:21:16,942 --> 01:21:18,650
What's that for?
893
01:21:25,242 --> 01:21:26,701
Turn around!
894
01:21:31,874 --> 01:21:33,036
Get the phone.
895
01:21:39,340 --> 01:21:41,878
Now dial 1-2-1-2.
896
01:21:42,301 --> 01:21:44,839
That's the police!
- Go on, dial it!
897
01:21:46,972 --> 01:21:52,477
Stop, Quinlan. You're drunk.
Just stop and think for a minute!
898
01:21:55,398 --> 01:21:57,640
See if they answer.
899
01:22:02,029 --> 01:22:05,280
Ask for Sergeant Menzies.
900
01:22:06,534 --> 01:22:08,408
Sergeant Menzies.
901
01:22:10,913 --> 01:22:15,374
Quinlan, if you turn me in,
I'll have quite a story to tell.
902
01:22:17,212 --> 01:22:19,251
You sure will.
903
01:22:19,881 --> 01:22:23,084
See if it's Menzies.
- Hello? Menzies?
904
01:22:23,510 --> 01:22:26,345
Got him?
Hand me the phone.
905
01:22:26,763 --> 01:22:29,219
Hold it so I can talk.
Give me the receiver!
906
01:22:30,892 --> 01:22:32,470
Hello, Pete!
907
01:22:34,771 --> 01:22:38,390
Of course it's me.
Any news yet?
908
01:22:39,026 --> 01:22:41,861
Sanchez still hasn't broken.
909
01:22:42,988 --> 01:22:44,103
What?
910
01:22:45,073 --> 01:22:47,991
Vargas' wife? A narcotics rap?
911
01:22:48,410 --> 01:22:52,989
One of the boys
was onto this wild party.
912
01:22:55,084 --> 01:23:01,703
Just relay it to the vice boys
as anonymous. Hotel Ritz, room 18.
913
01:23:02,633 --> 01:23:08,090
Things got a little out of control.
Don't be surprised what they find.
914
01:23:09,181 --> 01:23:12,266
What about me, Hank? What do I do?
915
01:23:12,685 --> 01:23:15,686
Keep after him! Break him!
916
01:23:17,982 --> 01:23:20,022
Put up the phone.
917
01:23:22,236 --> 01:23:23,861
The receiver!
918
01:23:24,280 --> 01:23:26,237
Gimme the key.
919
01:23:38,962 --> 01:23:42,461
I told you
I brought you up for a reason.
920
01:25:31,869 --> 01:25:34,111
Help! Somebody help me!
921
01:27:38,499 --> 01:27:42,543
Listen, I'm no cop now,
I'm a husband!
922
01:27:42,961 --> 01:27:47,422
What did you do with her?
Where's my wife? My wife!
923
01:28:05,276 --> 01:28:06,225
Vargas!
924
01:28:07,487 --> 01:28:10,903
It's your wife, Vargas.
They picked her up.
925
01:28:12,200 --> 01:28:16,198
What do you mean, "picked her up"?
- The vice squad.
926
01:28:16,621 --> 01:28:17,819
Quinlan?
927
01:28:19,457 --> 01:28:21,995
You better come out with me, amigo.
928
01:28:26,923 --> 01:28:29,877
No, don't. Tell me what happened!
- They found her at the Hotel Ritz,
929
01:28:30,302 --> 01:28:32,508
half-naked on the bed, drugged.
930
01:28:32,929 --> 01:28:34,969
There were reefer stubs
and a heroin fix.
931
01:28:35,390 --> 01:28:36,588
Vargas!
932
01:28:37,225 --> 01:28:41,555
The charge isn't just possession
of narcotics. - What is it then?
933
01:28:42,022 --> 01:28:43,646
Murder.
934
01:29:03,544 --> 01:29:06,794
Darling... it's alright now, Susie.
935
01:29:10,176 --> 01:29:13,461
It's all in the report.
They found evidence of a mixed party.
936
01:29:14,764 --> 01:29:18,892
Mixed party? - Articles of clothing,
half-smoked reefers, needle marks.
937
01:29:19,852 --> 01:29:23,684
Could've been something else:
Demerol or sodium pentothal.
938
01:29:24,899 --> 01:29:28,849
You could smell the stuff on her.
- This whole setup stinks!
939
01:29:29,279 --> 01:29:33,656
Who does Quinlan think he is,
hanging a murder rap on my wife?
940
01:29:35,952 --> 01:29:37,826
Susie, lie down.
941
01:29:42,417 --> 01:29:43,532
Take me home.
942
01:29:47,339 --> 01:29:49,047
Forgive me.
943
01:29:57,474 --> 01:29:59,882
Don't go!
- I'm right here.
944
01:30:00,727 --> 01:30:02,008
It's alright.
945
01:30:24,877 --> 01:30:28,745
You know there's no formal charge
against your wife? - Oh?
946
01:30:29,173 --> 01:30:35,342
Even vice isn't pressing anything.
- And that makes everything alright?
947
01:30:35,763 --> 01:30:41,683
I got something to show you!
- Her good name hasn't been touched!
948
01:31:06,253 --> 01:31:09,088
I found it in the hotel room.
949
01:31:12,217 --> 01:31:14,174
With Grandi's body.
950
01:32:12,654 --> 01:32:16,522
He's still just sitting in there.
- We've been waiting 3 hours already.
951
01:32:16,950 --> 01:32:19,987
We won't get a word on this,
as long as he's near that piano.
952
01:32:20,412 --> 01:32:26,285
Would you go in and shut it off?
- No, I have to get him out.
953
01:32:26,710 --> 01:32:29,711
Give me the microphone.
- I can take care of this.
954
01:32:30,130 --> 01:32:31,790
Not without me.
955
01:32:32,216 --> 01:32:35,799
You know that Grandi kid we picked up?
956
01:32:36,220 --> 01:32:39,055
Stand quietly.
- He started to talk.
957
01:32:39,473 --> 01:32:44,468
He says the kids were all faking.
Your wife wasn't really on dope.
958
01:32:44,895 --> 01:32:48,229
Doc says it was only that truth stuff.
- Sodium pentothal.
959
01:32:48,649 --> 01:32:51,484
No harm in it at all.
- No harm?
960
01:32:51,903 --> 01:32:54,903
Schwartz is driving your car
across the border.
961
01:32:55,323 --> 01:32:59,866
I told him we'd be by the bridge.
He's bringing your wife along.
962
01:33:00,286 --> 01:33:03,406
She's feeling fine.
Doc says she can travel.
963
01:33:03,831 --> 01:33:07,165
Sergeant... - Look, she just wants
to catch the early plane out of here.
964
01:33:07,585 --> 01:33:11,250
How can I leave here
until my wife's name is clean?
965
01:33:11,673 --> 01:33:13,749
What are you
carrying that microphone for?
966
01:33:14,175 --> 01:33:17,627
Remember, don't cross your arms.
- I know, I know.
967
01:33:18,054 --> 01:33:20,841
I've got to get the truth
from Quinlan. On tape!
968
01:33:21,266 --> 01:33:24,717
He could stay there
the rest of the week, like he used to.
969
01:33:25,145 --> 01:33:28,763
Look, just take your wife home
and let me handle this. It's my job!
970
01:33:29,191 --> 01:33:31,230
It's my job too, Menzies.
971
01:33:33,862 --> 01:33:38,109
You think I like it? I hate
this machine, spying, creeping...
972
01:33:38,534 --> 01:33:41,737
How d'you think I feel about it?
Hank is the best friend I had.
973
01:33:42,162 --> 01:33:46,112
That's one reason for my staying.
- Oh, you don't trust me?
974
01:33:46,542 --> 01:33:50,919
Don't forget, I didn't have to
show you that cane.
975
01:33:51,338 --> 01:33:55,253
Oh, yes you did, Sergeant.
- Somebody could've planted it there.
976
01:33:55,676 --> 01:33:59,211
Besides Grandi's corpse.
- You know better than that.
977
01:33:59,638 --> 01:34:02,343
You say the reefers were planted.
Why not Hank's cane?
978
01:34:02,767 --> 01:34:06,349
You're an honest cop.
- Sure I am.
979
01:34:07,396 --> 01:34:11,643
And who made me an honest cop?
Hank Quinlan. - Come on, Menzies.
980
01:34:12,068 --> 01:34:14,773
I am what I am because of him.
981
01:34:23,830 --> 01:34:26,202
What's my fortune?
982
01:34:32,339 --> 01:34:34,462
You've been reading the cards, right?
983
01:34:35,050 --> 01:34:37,837
I've been doing the accounts.
984
01:34:38,678 --> 01:34:41,216
Come on, read my future for me.
985
01:34:45,060 --> 01:34:49,389
You haven't got any.
- What do you mean?
986
01:34:51,525 --> 01:34:53,399
Your future's all used up.
987
01:35:00,075 --> 01:35:02,115
Why don't you go home?
988
01:35:19,554 --> 01:35:20,964
Vargas?
989
01:35:21,389 --> 01:35:26,217
I don't know if you can hear him
over that music, but I'll get him out.
990
01:35:58,176 --> 01:36:02,838
I'll get him out, away from the music.
Be sure he doesn't see you.
991
01:36:06,518 --> 01:36:08,594
I must be drunk.
992
01:36:10,356 --> 01:36:12,064
A minute ago,
993
01:36:14,026 --> 01:36:15,401
I thought you were Vargas.
994
01:36:15,986 --> 01:36:18,560
Come on out, Hank.
- What's that?
995
01:36:18,989 --> 01:36:21,659
Come on out, Hank, I'm tired.
- Who told you to come here?
996
01:36:22,076 --> 01:36:25,160
I'm tired of waitin', Hank.
I've some questions you gotta answer.
997
01:36:28,916 --> 01:36:29,865
Questions?
998
01:36:30,710 --> 01:36:34,577
I need another drink.
- You had enough.
999
01:36:35,006 --> 01:36:38,873
That's what Tanya keeps tellin' me.
How much is enough?
1000
01:36:42,513 --> 01:36:47,590
Hank, I'm sick of chasing around...
- You could use a drink yourself.
1001
01:36:48,019 --> 01:36:51,851
You gotta answer, Hank.
First, about Vargas' gun...
1002
01:36:52,273 --> 01:36:53,436
How d'you know about that?
1003
01:36:56,736 --> 01:36:58,895
He thinks you took it.
- Vargas?
1004
01:36:59,322 --> 01:37:02,027
Or was it Grandi who stole it?
1005
01:37:02,450 --> 01:37:04,360
You been talkin' to Vargas?
1006
01:37:04,786 --> 01:37:09,080
Then you took it from Grandi?
- You been gettin' kinda chummy.
1007
01:37:09,750 --> 01:37:11,908
Does that explain
that thing you're carrying?
1008
01:37:13,879 --> 01:37:15,918
What's it called,
1009
01:37:16,381 --> 01:37:18,208
that thing you're wearing?
1010
01:37:19,510 --> 01:37:22,511
What I'm wearing?
- Sure...
1011
01:37:23,180 --> 01:37:25,671
That halo.
- Halo?
1012
01:37:26,100 --> 01:37:28,388
Looks real pretty on you.
1013
01:37:31,063 --> 01:37:33,981
Soon you'll be
flappin' your wings like an angel.
1014
01:37:40,448 --> 01:37:41,479
Look out.
1015
01:37:43,326 --> 01:37:46,529
Vargas'll turn you into
one of these starry-eyed idealists.
1016
01:37:46,954 --> 01:37:49,161
They make all the real trouble.
1017
01:37:49,874 --> 01:37:53,409
They're worse than crooks. You can
always do something with a crook.
1018
01:37:53,836 --> 01:37:56,707
You're the one
that should be careful, Hank.
1019
01:37:57,131 --> 01:38:00,085
Sometimes you can be a crook, too.
Look what happened with Grandi.
1020
01:38:00,510 --> 01:38:04,923
Partner,
nobody ever called me a crook.
1021
01:38:08,727 --> 01:38:11,644
Look up there.
1022
01:38:12,147 --> 01:38:13,475
See?
1023
01:38:15,066 --> 01:38:18,934
That oil pump, pumpin' up money?
1024
01:38:21,406 --> 01:38:22,604
Money...
1025
01:38:23,325 --> 01:38:27,239
Don't you think I coulda been rich?
A cop in my position?
1026
01:38:27,663 --> 01:38:29,323
What do I have?
- Tell me about Grandi.
1027
01:38:29,748 --> 01:38:33,960
After 30 years, a little turkey ranch,
that's all I got. A couple of acres.
1028
01:38:34,378 --> 01:38:36,786
We gotta talk about Grandi.
1029
01:38:39,967 --> 01:38:43,170
An honest cop.
Then this Mexican comes along,
1030
01:38:43,596 --> 01:38:47,095
and look at the spot he puts me in!
- You can't blame Vargas.
1031
01:38:50,936 --> 01:38:54,021
I blame Vargas, for everything.
- Don't be crazy!
1032
01:38:55,816 --> 01:39:00,609
I wouldn't be in a situation
where Grandi could blackmail me.
1033
01:39:01,030 --> 01:39:07,033
You must be crazy! Insane!
- Sure, sure. I'm crazy.
1034
01:39:07,453 --> 01:39:12,115
You murdered Grandi. - I left my cane
by his body. That was sure crazy.
1035
01:39:12,709 --> 01:39:16,789
Let's start in the beginning.
What about Vargas' gun?
1036
01:39:17,213 --> 01:39:20,879
I was talking about my cane.
- The gun! - I forgot it.
1037
01:39:21,301 --> 01:39:27,174
The gun you stole from
Vargas' briefcase! Vargas' gun!
1038
01:39:27,599 --> 01:39:29,722
All you wanna talk about is Vargas!
1039
01:39:32,646 --> 01:39:35,351
You took the gun,
but you didn't use it.
1040
01:39:35,774 --> 01:39:40,317
Grandi was strangled. - Grandi was
a crook. - You're a killer, Hank.
1041
01:39:40,737 --> 01:39:43,573
Partner, I'm a cop.
- Yeah, yeah...
1042
01:39:43,991 --> 01:39:47,823
Drunk and crazy as you must've been
when you strangled him.
1043
01:39:48,245 --> 01:39:52,457
I guess you were thinking
of your wife, how she was strangled.
1044
01:39:52,875 --> 01:39:58,214
I guess I'm always thinking of her,
drunk or sober.
1045
01:39:59,256 --> 01:40:05,046
What else is there to think about,
except my job, my dirty job?
1046
01:40:05,680 --> 01:40:09,891
You didn't have to make it dirty.
- It's not dirty. Look at the record.
1047
01:40:11,060 --> 01:40:14,227
Our record, partner.
- Sure, sure...
1048
01:40:14,647 --> 01:40:17,103
All those convictions...
1049
01:40:17,525 --> 01:40:20,396
Convictions, sure.
How many did you frame?
1050
01:40:20,820 --> 01:40:22,148
Nobody.
1051
01:40:22,572 --> 01:40:26,617
Come on. How many did you frame?
- I told you: Nobody!
1052
01:40:27,035 --> 01:40:30,700
Nobody that wasn't guilty.
1053
01:40:31,956 --> 01:40:33,914
Guilty, guilty.
1054
01:40:35,627 --> 01:40:38,118
Every last one of 'em: Guilty.
1055
01:40:39,214 --> 01:40:41,835
All these years,
you've been playing me for a sucker.
1056
01:40:42,259 --> 01:40:45,094
Faking evidence.
- Aiding justice, partner.
1057
01:40:45,512 --> 01:40:48,762
Like the axe in the Burger case.
- Yeah, remember that?
1058
01:40:49,182 --> 01:40:51,092
I found the axe.
1059
01:40:51,518 --> 01:40:56,857
Just where you planted it.
Just like the dynamite with Sanchez!
1060
01:40:57,274 --> 01:41:01,188
Don't you think that Sanchez's guilty?
He's guilty. He'll confess.
1061
01:41:02,237 --> 01:41:04,811
Hey, listen to that!
1062
01:41:07,618 --> 01:41:10,821
Hank...
- Hear that?
1063
01:41:13,332 --> 01:41:15,491
Hear what?
- An echo.
1064
01:41:26,137 --> 01:41:27,679
Vargas?
1065
01:41:31,351 --> 01:41:33,723
I feel he's someplace around here.
1066
01:41:36,231 --> 01:41:38,057
Close to me.
1067
01:41:39,359 --> 01:41:41,517
I got a hunch.
- Why Vargas? Why should he...
1068
01:41:41,945 --> 01:41:44,614
You sound nervous, Pete.
1069
01:41:47,367 --> 01:41:49,905
My old game leg...
1070
01:41:52,372 --> 01:41:55,741
...is starting to talk to me.
1071
01:41:57,294 --> 01:41:58,159
Vargas...
1072
01:42:06,094 --> 01:42:09,760
Maybe he's tailin' me with a bug.
1073
01:42:12,101 --> 01:42:13,892
Recording.
1074
01:42:16,522 --> 01:42:20,769
You carryin' a bug for him?
A microphone? Don't lie to me!
1075
01:42:21,193 --> 01:42:26,270
Alright...
- Where is he? Where is he?
1076
01:42:26,699 --> 01:42:30,068
Why did you try to frame Vargas?
- Frame? Who's been framed?
1077
01:42:30,494 --> 01:42:32,202
Where is he?
1078
01:42:36,167 --> 01:42:37,578
I'm talkin' to Vargas now.
1079
01:42:39,128 --> 01:42:40,587
You hear me?
1080
01:42:41,005 --> 01:42:44,920
I'm talkin' to you, via this walking
microphone that used to work for me.
1081
01:42:45,343 --> 01:42:48,379
I ain't workin' for Vargas.
I'm working for the department.
1082
01:42:48,805 --> 01:42:53,099
Hank, give me Vargas' gun!
- OK, here it is. Vargas!
1083
01:43:49,283 --> 01:43:51,276
Well, Captain...
1084
01:43:51,702 --> 01:43:55,747
I'm afraid this is something
you can't talk your way out of.
1085
01:43:57,458 --> 01:43:59,001
You want to bet?
1086
01:44:02,839 --> 01:44:07,335
You killed him, Vargas.
- Come on, give me my gun back.
1087
01:44:09,721 --> 01:44:13,588
You don't understand me.
You killed Pete.
1088
01:44:14,017 --> 01:44:15,926
The bullet is from your gun.
1089
01:44:17,812 --> 01:44:22,439
You think anyone would believe that?
- They always believe me.
1090
01:44:22,859 --> 01:44:25,979
Anyway,
they'd never believe I killed him.
1091
01:44:27,030 --> 01:44:31,110
The gun.
- You resisting arrest?
1092
01:44:31,869 --> 01:44:34,786
How could you arrest me here?
This is my country.
1093
01:44:35,747 --> 01:44:38,583
This is where you're gonna die.
1094
01:44:44,506 --> 01:44:47,294
That wasn't a miss, Vargas.
That was just to turn you around.
1095
01:44:47,718 --> 01:44:54,516
I don't wanna shoot you in the back.
Unless you'd rather try to run.
1096
01:45:18,541 --> 01:45:19,573
Schwartz!
1097
01:45:20,001 --> 01:45:22,955
Did you bring my wife?
- She's in the car.
1098
01:45:23,380 --> 01:45:27,294
That's Menzies. He's dead. Quinlan's
been shot too. He's lying there.
1099
01:45:27,717 --> 01:45:33,138
I've got it on tape. - You sure you
got enough? - Play it back and see.
1100
01:45:46,737 --> 01:45:50,153
All these years,
you've been playing me for a sucker.
1101
01:45:50,574 --> 01:45:55,236
Faking evidence.
- Aiding justice, partner.
1102
01:46:02,128 --> 01:46:06,291
It's all over, Susie.
I'm taking you home. Home.
1103
01:46:09,844 --> 01:46:14,138
How many did you frame?
- Nobody that wasn't guilty.
1104
01:46:14,557 --> 01:46:18,851
Hank! - I ain't workin' for Vargas.
- Vargas! Vargas!
1105
01:46:19,270 --> 01:46:23,102
You better give me the gun.
- OK, there it is.
1106
01:46:26,152 --> 01:46:27,183
Pete...
1107
01:46:27,612 --> 01:46:31,195
That's the second bullet
I stopped for you.
1108
01:46:53,305 --> 01:46:56,341
His intuition was right after all.
He framed that Mexican Sanchez,
1109
01:46:57,226 --> 01:47:01,270
but he didn't even need to.
The kid confessed about that bomb.
1110
01:47:03,690 --> 01:47:06,526
Turns out Quinlan was right.
1111
01:47:07,569 --> 01:47:10,606
Is anybody gonna come take him away?
- Yeah, in a few minutes.
1112
01:47:12,533 --> 01:47:15,071
You really liked him, didn't you?
1113
01:47:15,494 --> 01:47:20,121
The cop did.
The one who killed him. He loved him.
1114
01:47:20,541 --> 01:47:25,618
Hank was a great detective alright.
- And a lousy cop.
1115
01:47:26,047 --> 01:47:28,668
Is that all you have to say for him?
1116
01:47:29,091 --> 01:47:31,713
He was some kind of a man.
1117
01:47:34,847 --> 01:47:38,382
What does it matter
what you say about people?
1118
01:47:44,524 --> 01:47:46,481
Goodbye, Tanya.
1119
01:47:47,527 --> 01:47:48,855
Adios.
94309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.