Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,278 --> 00:00:15,467
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:27,585 --> 00:00:29,353
What are you doing?
3
00:00:29,420 --> 00:00:31,289
I'm
capturing the moment.
4
00:00:31,356 --> 00:00:32,759
Do you always have
to film everything?
5
00:00:32,825 --> 00:00:34,225
Stop!
6
00:00:51,308 --> 00:00:53,378
Go on, go on.
7
00:00:53,445 --> 00:00:55,246
You say you love the 4th.
8
00:00:55,313 --> 00:00:58,651
Yeah, and sparklers
and fireworks.
9
00:00:58,718 --> 00:01:00,284
Yeah, and picnics.
10
00:01:01,020 --> 00:01:02,420
- Heck yeah.
- Okay, yeah,
11
00:01:02,487 --> 00:01:03,789
what else?
12
00:01:03,856 --> 00:01:04,790
Oh, kids.
13
00:01:25,712 --> 00:01:26,510
- Nevermind.
- Oh, sorry.
14
00:01:26,578 --> 00:01:28,847
No.
15
00:01:28,914 --> 00:01:30,783
What are you doing?
16
00:01:30,849 --> 00:01:32,584
What are you doing?
17
00:01:32,652 --> 00:01:33,518
David?
18
00:01:36,388 --> 00:01:37,856
What are you doing?
19
00:01:39,025 --> 00:01:40,859
Grace, I want to
ask you a question.
20
00:01:40,926 --> 00:01:42,861
Yeah?
21
00:01:42,929 --> 00:01:45,865
Would you please give
me your ring finger
22
00:01:45,932 --> 00:01:47,033
so I may propose to you?
23
00:01:48,968 --> 00:01:50,736
Jesus!
24
00:01:50,802 --> 00:01:53,772
Put on the full armor of God
25
00:01:55,140 --> 00:01:58,911
so you can take a stand
against the devil's schemes.
26
00:02:00,512 --> 00:02:02,614
He's the only one
who can help you.
27
00:02:03,816 --> 00:02:04,683
Okay, okay.
28
00:02:09,454 --> 00:02:10,322
Hello?
29
00:02:37,082 --> 00:02:37,949
Hey?
30
00:04:20,252 --> 00:04:22,553
I was really nervous to show up.
31
00:04:22,620 --> 00:04:23,555
- It's fine, my fault
- I hope
32
00:04:23,622 --> 00:04:24,956
- I don't have a phone.
- it's okay.
33
00:04:25,024 --> 00:04:26,057
Of course.
34
00:04:26,125 --> 00:04:27,726
You're my little sister.
35
00:04:30,129 --> 00:04:33,098
- I didn't have time to tidy up.
- Oh, my God.
36
00:04:49,781 --> 00:04:51,817
I thought you'd redesign
the whole place.
37
00:04:54,819 --> 00:04:57,088
Cat,
this is amazing.
38
00:04:58,555 --> 00:05:00,492
I can't believe this
whole house is yours.
39
00:05:00,557 --> 00:05:02,194
Well you weren't old
enough to get it, so.
40
00:05:02,261 --> 00:05:04,461
No, it's good,
I'm glad you did.
41
00:05:06,999 --> 00:05:12,004
Is that our
Magicland?
42
00:05:13,338 --> 00:05:15,507
I dug it out of storage
before Abby was born.
43
00:05:28,687 --> 00:05:29,822
I missed you.
44
00:05:33,925 --> 00:05:35,795
I'm really sorry I
wasn't there for you
45
00:05:35,860 --> 00:05:37,295
when you needed me.
46
00:05:37,362 --> 00:05:39,064
And here you are
when I need you.
47
00:05:43,336 --> 00:05:44,601
I'm the big sister.
48
00:05:45,838 --> 00:05:46,973
It's my job to protect.
49
00:05:57,649 --> 00:05:58,850
Take a look around.
50
00:06:00,752 --> 00:06:01,954
I'm in the downstairs bedroom.
51
00:06:02,021 --> 00:06:03,487
You're in Mom and
Dad's old room.
52
00:06:04,223 --> 00:06:05,490
I never go in there.
53
00:06:07,293 --> 00:06:09,795
Yeah, okay.
54
00:06:11,997 --> 00:06:15,100
Um, I need to sort out an idea
55
00:06:15,166 --> 00:06:17,302
for my thesis for next semester.
56
00:06:17,370 --> 00:06:18,903
Do you have WiFi?
57
00:06:18,971 --> 00:06:20,706
No central heat either.
58
00:06:20,773 --> 00:06:21,874
Oh, yeah.
59
00:06:23,776 --> 00:06:25,778
Go on, take a look around.
60
00:06:25,845 --> 00:06:27,713
I have to get some
more wood chopped.
61
00:06:29,180 --> 00:06:31,117
Do you need some help?
62
00:06:31,182 --> 00:06:32,117
You bring an ax?
63
00:11:05,490 --> 00:11:07,326
Will you help me
carry the firewood in?
64
00:11:10,361 --> 00:11:12,931
You wouldn't move.
65
00:11:14,299 --> 00:11:16,635
You couldn't have gotten out
of the way for two seconds.
66
00:11:16,702 --> 00:11:18,303
Instead you just...
67
00:11:18,370 --> 00:11:20,338
I thought I'd rather
stand my ground.
68
00:11:20,405 --> 00:11:22,307
And how did that work out?
69
00:11:22,374 --> 00:11:23,908
It's hard to remember.
70
00:11:23,975 --> 00:11:27,011
Yeah, concussions tend
to have that effect.
71
00:11:30,581 --> 00:11:32,418
How many days are you staying?
72
00:11:32,484 --> 00:11:35,187
You
sick of me already?
73
00:11:36,322 --> 00:11:40,326
No, I just, I don't
drink much anymore.
74
00:11:40,392 --> 00:11:43,227
Well, drink up.
75
00:11:43,294 --> 00:11:44,562
It's a special occasion.
76
00:11:44,630 --> 00:11:46,365
Your little sister's in town.
77
00:11:48,366 --> 00:11:50,001
I'm sorry your
engagement is off.
78
00:11:50,068 --> 00:11:51,302
Yeah, well,
79
00:11:53,971 --> 00:11:56,107
I'm not.
80
00:11:56,174 --> 00:11:57,342
What can I say?
81
00:11:59,010 --> 00:12:01,480
They were horny and
I was passed out.
82
00:12:01,547 --> 00:12:03,916
It's kinda my fault
if you think about it.
83
00:12:03,981 --> 00:12:05,083
Grace.
84
00:12:05,149 --> 00:12:07,052
And on my birthday, too.
85
00:12:07,119 --> 00:12:10,054
Yeah, well,
86
00:12:10,121 --> 00:12:11,090
they're both lying assholes.
87
00:12:11,155 --> 00:12:13,158
They will be perfect
for each other.
88
00:12:13,225 --> 00:12:14,393
- Grace.
- What?
89
00:12:16,995 --> 00:12:18,129
It's okay to be hurt.
90
00:12:19,732 --> 00:12:21,166
You don't have to hide it.
91
00:12:22,533 --> 00:12:24,403
You loved them and
they betrayed you.
92
00:12:26,138 --> 00:12:28,173
My own husband did
the same thing.
93
00:12:30,274 --> 00:12:31,176
After court, I,
94
00:12:33,111 --> 00:12:34,212
I begged him to
bring Abby up here
95
00:12:34,278 --> 00:12:35,413
so I could say goodbye.
96
00:12:39,384 --> 00:12:40,052
I'm sorry.
97
00:12:42,086 --> 00:12:43,288
I pretended to hate him
98
00:12:44,355 --> 00:12:46,258
'cause I didn't wanna be hurt.
99
00:12:46,325 --> 00:12:49,061
Letting myself feel sad is
the only way I could heal.
100
00:12:50,428 --> 00:12:53,030
I'm sad I can't always hear
the floorboards crying.
101
00:12:54,332 --> 00:12:56,567
They're loud sometimes and
sleeping makes my stomach hurt.
102
00:12:56,635 --> 00:12:58,437
What?
103
00:12:58,504 --> 00:13:01,173
What?
104
00:13:02,039 --> 00:13:03,041
It's time for bed.
105
00:13:04,677 --> 00:13:05,644
I sleep when the sun goes down.
106
00:13:05,711 --> 00:13:07,613
I like to keep a
consistent pattern.
107
00:13:09,313 --> 00:13:10,649
Please do the same.
108
00:13:12,049 --> 00:13:14,253
Okay, ma'am.
109
00:13:14,318 --> 00:13:16,053
The
dishes can wait.
110
00:13:19,224 --> 00:13:20,558
Good night.
111
00:14:35,600 --> 00:14:36,467
David.
112
00:14:53,351 --> 00:14:55,086
Do you love me?
113
00:14:55,153 --> 00:14:55,822
Yeah.
114
00:14:57,890 --> 00:15:00,225
Will you always love me?
115
00:15:01,460 --> 00:15:02,761
No.
116
00:15:48,373 --> 00:15:50,643
I like the Rainbow Crunch.
117
00:15:55,447 --> 00:15:57,282
Where are you going?
118
00:15:57,349 --> 00:15:59,216
It's your turn.
119
00:15:59,283 --> 00:16:00,820
I don't want to
play hide and seek.
120
00:16:00,886 --> 00:16:02,354
I want to play Magicland.
121
00:16:04,389 --> 00:16:05,758
If you don't play your turn,
122
00:16:05,825 --> 00:16:07,558
Penny's gonna play for you.
123
00:16:09,561 --> 00:16:10,697
Abby?
124
00:16:16,635 --> 00:16:17,736
- What are you doing?
- Jesus.
125
00:16:17,803 --> 00:16:18,837
Why are you spying on me?
126
00:16:18,904 --> 00:16:20,205
- I wasn't spying.
- What are you doing?
127
00:16:20,272 --> 00:16:22,875
I was cold, I was just
coming to get another blanket.
128
00:16:22,942 --> 00:16:24,876
I will get you a blanket!
129
00:16:24,943 --> 00:16:27,379
Cat, you're freaking me out.
130
00:16:27,446 --> 00:16:28,513
Are you okay?
131
00:16:29,548 --> 00:16:30,414
I'm fine.
132
00:16:31,450 --> 00:16:32,317
Get some sleep.
133
00:16:33,653 --> 00:16:34,519
Good night!
134
00:16:36,554 --> 00:16:37,657
Night, Cat.
135
00:17:00,947 --> 00:17:05,884
Okay, um, it's December 18th.
136
00:17:09,689 --> 00:17:13,557
I guess I don't really
know how to start.
137
00:17:13,625 --> 00:17:14,626
This is stupid.
138
00:17:22,433 --> 00:17:24,636
I'm Grace Elizabeth Crawford.
139
00:17:24,703 --> 00:17:26,806
It's December 18th and
I'm on winter break.
140
00:17:30,342 --> 00:17:32,778
I don't really know
why I'm recording this.
141
00:17:32,845 --> 00:17:35,647
Dammit, I'm completely
not sure about the ethics
142
00:17:35,714 --> 00:17:36,848
of this either.
143
00:17:36,915 --> 00:17:37,784
My sister,
144
00:17:41,854 --> 00:17:42,954
my sister...
145
00:17:46,992 --> 00:17:49,628
She moved here six years ago,
146
00:17:49,695 --> 00:17:51,963
our family's old cabin
in the middle of nowhere.
147
00:17:53,700 --> 00:17:54,666
She moved here six years ago
148
00:17:54,733 --> 00:17:56,702
shortly after
divorcing her husband.
149
00:17:58,037 --> 00:18:01,405
I haven't spoken to her
much since her move here.
150
00:18:01,472 --> 00:18:02,339
No phone.
151
00:18:03,474 --> 00:18:06,411
I wrote her letters,
she rarely writes back.
152
00:18:09,015 --> 00:18:11,049
Since arriving, I've
noticed her displaying
153
00:18:11,116 --> 00:18:12,884
several symptoms of someone...
154
00:18:15,922 --> 00:18:16,989
She has been...
155
00:18:19,959 --> 00:18:21,226
My sister.
156
00:18:30,501 --> 00:18:31,368
Good morning.
157
00:18:32,403 --> 00:18:33,572
Coffee?
158
00:18:33,638 --> 00:18:34,973
Sure.
159
00:18:39,478 --> 00:18:40,846
You sleep okay?
160
00:18:40,913 --> 00:18:41,780
Sure.
161
00:18:44,482 --> 00:18:46,451
The blanket helped, thank you.
162
00:18:46,518 --> 00:18:47,920
It's really cold in that room.
163
00:18:50,588 --> 00:18:51,958
I don't go in that room.
164
00:18:57,630 --> 00:18:58,931
Everything okay?
165
00:19:00,066 --> 00:19:03,401
Yeah, my stomach's
not feeling great.
166
00:19:03,468 --> 00:19:05,336
- I have some antacids.
- Oh, no, I'm fine,
167
00:19:05,403 --> 00:19:06,403
really.
168
00:19:06,471 --> 00:19:07,305
One or two?
169
00:19:09,075 --> 00:19:09,942
Okay.
170
00:19:18,951 --> 00:19:21,686
You wanna talk about last night?
171
00:19:23,488 --> 00:19:24,556
What's
to talk about?
172
00:19:27,526 --> 00:19:28,994
You were talking like a child.
173
00:19:36,601 --> 00:19:38,302
I was tidying up.
174
00:19:41,106 --> 00:19:42,574
You were talking to Abby.
175
00:19:44,143 --> 00:19:48,681
But Abby isn't there Catherine.
176
00:19:51,615 --> 00:19:53,786
Cat, talk to me.
177
00:19:56,721 --> 00:19:58,790
You think I don't know that?
178
00:19:58,857 --> 00:20:01,961
You think I don't know that
my daughter isn't here?
179
00:20:02,028 --> 00:20:03,494
You think I need you to
drive all the way up here
180
00:20:03,561 --> 00:20:04,528
to tell me that?
181
00:20:05,497 --> 00:20:06,833
You have no idea what it's like
182
00:20:06,898 --> 00:20:09,433
having your daughter
just taken from you!
183
00:20:11,971 --> 00:20:15,141
Cat, oh, Cat, come
here, come here.
184
00:20:16,575 --> 00:20:17,844
It's gonna be okay.
185
00:20:17,910 --> 00:20:19,544
It's gonna be okay.
186
00:20:19,611 --> 00:20:20,813
Shh, it's okay.
187
00:20:28,721 --> 00:20:30,422
Do you remember
holding me like this?
188
00:20:33,125 --> 00:20:33,992
At night?
189
00:20:36,061 --> 00:20:37,096
I was six.
190
00:20:39,632 --> 00:20:40,565
When Mom died.
191
00:20:43,035 --> 00:20:45,470
And I didn't understand
why she would do that.
192
00:20:47,038 --> 00:20:49,107
And Dad didn't take it well.
193
00:20:49,174 --> 00:20:50,643
He'd spend all his
time at the cabin
194
00:20:50,710 --> 00:20:51,844
and leave us home alone.
195
00:20:54,046 --> 00:20:56,949
He just didn't know how to
deal with all my questions.
196
00:21:01,086 --> 00:21:02,554
You remember what scared me?
197
00:21:04,190 --> 00:21:05,758
Nothing.
198
00:21:05,825 --> 00:21:08,693
Yeah, nothing.
199
00:21:10,663 --> 00:21:11,797
The thought of nothing.
200
00:21:13,065 --> 00:21:14,066
Not existing.
201
00:21:17,702 --> 00:21:18,804
I was okay when I
thought of death
202
00:21:18,871 --> 00:21:20,505
as heaven or hell, but nothing?
203
00:21:22,307 --> 00:21:23,808
Nothing scared me.
204
00:21:24,911 --> 00:21:27,012
Mom not existing at all.
205
00:21:28,980 --> 00:21:30,082
I couldn't sleep.
206
00:21:31,983 --> 00:21:34,519
I'd lay awake and cry
207
00:21:35,688 --> 00:21:37,056
while you held me like this.
208
00:21:42,594 --> 00:21:45,765
Do you remember what
you did to fix me?
209
00:21:45,830 --> 00:21:46,431
Yeah.
210
00:21:46,498 --> 00:21:49,935
Yeah.
211
00:21:50,001 --> 00:21:52,171
You made me play
with a Spirit Board.
212
00:21:55,240 --> 00:21:56,875
You made me believe in spirits.
213
00:21:59,211 --> 00:22:02,013
You showed me that
nothing doesn't exist.
214
00:22:06,251 --> 00:22:08,220
You showed me how to
talk to Mom again.
215
00:22:11,356 --> 00:22:13,159
I pushed the planchette.
216
00:22:14,259 --> 00:22:15,126
I know.
217
00:22:19,365 --> 00:22:21,133
You did what I
needed at the time.
218
00:22:29,075 --> 00:22:29,976
I'm here for you.
219
00:22:32,711 --> 00:22:34,012
You can talk to me.
220
00:22:36,248 --> 00:22:41,252
What's wrong?
221
00:22:42,288 --> 00:22:43,322
It's right there.
222
00:22:45,758 --> 00:22:49,627
The electricity is
listening right behind her.
223
00:22:51,931 --> 00:22:53,132
You can see it.
224
00:23:08,314 --> 00:23:10,215
I have to feed the chickens.
225
00:24:05,237 --> 00:24:06,939
No, no, no, no, no.
226
00:24:07,006 --> 00:24:08,273
No, no, no.
227
00:24:08,339 --> 00:24:09,340
No, no, no.
228
00:24:11,343 --> 00:24:14,680
No, no.
229
00:24:27,792 --> 00:24:28,661
Abby?
230
00:24:29,795 --> 00:24:32,163
Abby you weren't in
Mommy's pills, were you?
231
00:24:35,800 --> 00:24:39,604
Abby, you know we can't
play in Mommy's room.
232
00:24:41,507 --> 00:24:44,143
Abby, Mommy will be very
upset if you play in here.
233
00:24:46,010 --> 00:24:46,878
Abby?
234
00:24:48,012 --> 00:24:48,881
Abby?
235
00:24:50,316 --> 00:24:51,182
Abby?
236
00:24:59,157 --> 00:25:01,259
It's December 19th now.
237
00:25:02,894 --> 00:25:07,866
Oh, okay, so, um...
238
00:25:09,902 --> 00:25:13,873
Okay, she is talking
like a child now.
239
00:25:15,875 --> 00:25:16,709
Penny.
240
00:25:22,448 --> 00:25:25,351
My mother was diagnosed
with paranoid schizophrenia
241
00:25:25,416 --> 00:25:27,019
when she was pregnant with me.
242
00:25:28,887 --> 00:25:31,022
I never knew the mother
that my sister knew
243
00:25:31,089 --> 00:25:33,224
or the woman my father did.
244
00:25:33,291 --> 00:25:34,359
I was too young.
245
00:25:36,394 --> 00:25:38,230
She, like many victims,
246
00:25:39,198 --> 00:25:40,165
took her own life.
247
00:25:41,200 --> 00:25:42,367
Mommy?
248
00:25:42,433 --> 00:25:43,335
I blamed myself.
249
00:25:45,203 --> 00:25:46,070
I triggered it.
250
00:25:50,442 --> 00:25:52,044
Come on, Grace.
251
00:25:52,111 --> 00:25:53,345
Detach and analyze.
252
00:25:58,250 --> 00:25:59,117
Today,
253
00:26:00,986 --> 00:26:04,923
today I found prescription
antipsychotic medication
254
00:26:04,990 --> 00:26:05,857
in my sister's,
255
00:26:09,295 --> 00:26:11,829
my, my big sister's...
256
00:26:19,104 --> 00:26:19,971
I'm scared.
257
00:26:24,242 --> 00:26:25,176
Grace?
258
00:26:26,444 --> 00:26:27,313
Just a second.
259
00:26:31,182 --> 00:26:32,785
Grace?
260
00:26:32,851 --> 00:26:33,719
Yeah?
261
00:26:38,523 --> 00:26:40,858
Are
you feeling better?
262
00:26:40,925 --> 00:26:42,361
I'm still a bit nauseated.
263
00:26:44,395 --> 00:26:45,931
- I
- brought some soup.
264
00:26:46,932 --> 00:26:49,134
Oh, my god.
265
00:26:49,201 --> 00:26:51,836
- Is that our...
- Yeah, I,
266
00:26:51,903 --> 00:26:56,107
I kept it, I thought I'd try
being the big sister again.
267
00:27:00,378 --> 00:27:02,013
Are their any spirits present
268
00:27:02,080 --> 00:27:03,749
who wish to communicate with us?
269
00:27:13,358 --> 00:27:15,426
What is your name spirit?
270
00:27:30,308 --> 00:27:32,044
- Who's Penny?
- Stop moving it.
271
00:27:35,047 --> 00:27:36,181
Ask it something else.
272
00:27:41,220 --> 00:27:44,390
Spirit, is my sister
having a boy or a girl?
273
00:27:46,025 --> 00:27:47,192
Why would you say that?
274
00:27:48,227 --> 00:27:49,127
To protect you.
275
00:27:50,697 --> 00:27:53,464
It started happening to me
after I gave birth to Abby.
276
00:27:56,268 --> 00:27:57,135
Paranoia.
277
00:27:59,203 --> 00:28:00,071
Grace,
278
00:28:05,477 --> 00:28:07,613
I started hearing things.
279
00:28:12,984 --> 00:28:13,852
Voices.
280
00:28:15,320 --> 00:28:18,190
Telling me that Jerry
would hurt our baby.
281
00:28:20,592 --> 00:28:21,960
I started seeing things.
282
00:28:25,163 --> 00:28:26,597
You know that's why
Mom killed herself.
283
00:28:26,665 --> 00:28:28,232
- Catherine...
- Dad said she started
284
00:28:28,299 --> 00:28:30,269
to see a man in
the house at night.
285
00:28:32,337 --> 00:28:33,905
The shadow.
286
00:28:33,971 --> 00:28:35,574
What are you talking about?
287
00:28:35,642 --> 00:28:38,609
She wouldn't take
her medication.
288
00:28:41,647 --> 00:28:42,715
It's hereditary, Grace.
289
00:28:42,781 --> 00:28:45,049
- I know that.
- I didn't wanna tell you
290
00:28:45,116 --> 00:28:47,586
what had happened or
what could happen.
291
00:28:47,653 --> 00:28:50,255
I'm not hearing things.
292
00:28:51,457 --> 00:28:52,990
Or seeing things.
293
00:28:56,994 --> 00:28:57,630
Grace,
294
00:29:03,067 --> 00:29:04,636
I've been suffering
from mild schizophrenia
295
00:29:04,703 --> 00:29:06,605
since Abby was born.
296
00:29:06,673 --> 00:29:09,407
I started hearing things
and Jerry and I fought.
297
00:29:11,542 --> 00:29:13,378
He thought I was dangerous,
298
00:29:13,444 --> 00:29:15,180
but I would never hurt Abby.
299
00:29:18,150 --> 00:29:19,284
Are you on medication?
300
00:29:22,453 --> 00:29:23,321
Yes.
301
00:29:26,392 --> 00:29:28,292
It keeps me normal
for the most part.
302
00:29:30,561 --> 00:29:32,330
Sometimes I have
trouble sleeping.
303
00:29:34,298 --> 00:29:36,101
I get sick, my focus is off,
304
00:29:36,167 --> 00:29:38,302
but patterns help.
305
00:29:39,404 --> 00:29:40,673
The cabin helps.
306
00:29:42,340 --> 00:29:44,108
Being alone helps.
307
00:29:45,443 --> 00:29:49,047
Being alone is where the walls
don't scream for a vacation.
308
00:29:55,052 --> 00:30:00,057
Grace, please just let
me be alone up here.
309
00:30:00,759 --> 00:30:02,294
Just keep it our little secret.
310
00:30:04,395 --> 00:30:05,263
Who's Penny?
311
00:30:13,271 --> 00:30:17,942
Penny, I don't really
wanna talk about it.
312
00:30:18,711 --> 00:30:20,179
It's embarrassing.
313
00:30:21,748 --> 00:30:23,115
Does Penny talk to you?
314
00:30:26,184 --> 00:30:27,051
Do you see her?
315
00:30:27,921 --> 00:30:30,154
Penny is how I talk to Abby.
316
00:30:33,090 --> 00:30:35,227
I'm coping, I know, I read it.
317
00:30:37,797 --> 00:30:39,096
But when I'm Penny,
318
00:30:41,098 --> 00:30:41,733
I can see Abby.
319
00:30:45,237 --> 00:30:46,438
So is Penny real?
320
00:30:47,405 --> 00:30:48,406
Do you hear her?
321
00:30:48,473 --> 00:30:51,375
No, Grace, I'm
just a mother coping
322
00:30:51,442 --> 00:30:53,412
with having her
daughter taken from her.
323
00:30:54,780 --> 00:30:57,249
Okay, after the divorce,
I didn't know what to do.
324
00:30:57,316 --> 00:31:00,586
So I came here, I
thought I could just
325
00:31:00,653 --> 00:31:03,087
get away from the noise.
326
00:31:03,154 --> 00:31:06,325
Sustain myself, prove to Jerry
327
00:31:06,391 --> 00:31:07,392
that I'm better.
328
00:31:10,261 --> 00:31:11,631
I begged him.
329
00:31:11,698 --> 00:31:14,599
I begged him to
bring Abby up here.
330
00:31:18,403 --> 00:31:21,306
I just wanted to see my
daughter one last time.
331
00:31:25,845 --> 00:31:26,712
Did he come?
332
00:31:29,615 --> 00:31:30,481
No.
333
00:31:32,719 --> 00:31:33,720
What happened?
334
00:31:36,421 --> 00:31:37,322
I don't know.
335
00:31:41,259 --> 00:31:42,094
He's gone.
336
00:31:47,499 --> 00:31:49,201
I just started telling you this
337
00:31:49,268 --> 00:31:50,402
because I ,
338
00:31:55,240 --> 00:31:57,809
I don't want it
to happen to you.
339
00:32:01,713 --> 00:32:02,580
Okay.
340
00:32:06,484 --> 00:32:07,352
Cat.
341
00:32:11,323 --> 00:32:12,190
I love you.
342
00:32:15,359 --> 00:32:16,695
I love you too.
343
00:32:32,611 --> 00:32:34,278
You stupid bitch.
344
00:32:45,523 --> 00:32:47,092
I don't want you.
345
00:32:56,233 --> 00:32:57,435
Should I have the baby?
346
00:33:09,949 --> 00:33:11,516
Will I regret it?
347
00:33:34,439 --> 00:33:36,307
Is it a boy or a girl?
348
00:34:34,634 --> 00:34:35,500
David?
349
00:34:36,902 --> 00:34:38,235
- Oh.
- Morgan?
350
00:34:43,608 --> 00:34:44,476
Grace.
351
00:34:45,945 --> 00:34:46,813
I'm, I'm.
352
00:34:56,655 --> 00:34:57,889
You're better off alone.
353
00:35:36,561 --> 00:35:38,429
You sleep okay?
354
00:35:38,496 --> 00:35:39,396
I slept better.
355
00:35:40,800 --> 00:35:41,768
You almost done?
356
00:35:41,833 --> 00:35:43,601
I was gonna make
us some breakfast.
357
00:35:43,668 --> 00:35:44,536
It's 4 p.m.
358
00:35:45,938 --> 00:35:46,806
What?
359
00:35:48,507 --> 00:35:49,909
You slept the day away, sis.
360
00:35:51,409 --> 00:35:53,045
I gotta finish up
with this wood,
361
00:35:53,112 --> 00:35:54,947
get some to the
house, to the shed.
362
00:35:55,882 --> 00:35:56,849
Feed the chickens.
363
00:36:00,085 --> 00:36:01,920
- I can cook some dinner.
- No, no,
364
00:36:01,987 --> 00:36:04,090
I made some steak
and kidney pies.
365
00:36:04,157 --> 00:36:06,025
They're in the fridge.
366
00:36:06,092 --> 00:36:07,827
Can you just get
those in the oven?
367
00:36:09,094 --> 00:36:11,362
Uh, yeah, okay.
368
00:36:12,965 --> 00:36:15,034
Will you take a pile of
wood back to the house for me?
369
00:36:18,204 --> 00:36:19,304
Yeah, of course.
370
00:36:47,465 --> 00:36:48,333
Hello?
371
00:36:52,237 --> 00:36:53,371
Come on, Grace.
372
00:37:38,516 --> 00:37:39,784
Dear heavenly father,
373
00:37:39,851 --> 00:37:41,086
thank you for this bounty
you have blessed us with.
374
00:37:41,152 --> 00:37:43,856
Please let this food nourish
us and keep us strong.
375
00:37:45,925 --> 00:37:48,059
Thank you Lord for this
time with my sister.
376
00:37:48,994 --> 00:37:50,996
In Jesus' name we pray, amen.
377
00:37:51,063 --> 00:37:51,931
Amen.
378
00:38:14,219 --> 00:38:15,820
Last night I had nightmares.
379
00:38:19,556 --> 00:38:20,826
You
slept a long time.
380
00:38:28,634 --> 00:38:30,235
Do you see things often?
381
00:38:30,302 --> 00:38:32,237
Are the voices always there?
382
00:38:32,304 --> 00:38:33,838
What are you talking about?
383
00:38:35,074 --> 00:38:36,108
The voices.
384
00:38:37,976 --> 00:38:39,010
Seeing things.
385
00:38:40,713 --> 00:38:41,947
Seeing Abby.
386
00:38:44,884 --> 00:38:46,617
How long where
you two engaged?
387
00:38:49,322 --> 00:38:50,188
A few months.
388
00:38:52,590 --> 00:38:54,126
David proposed on
the 4th of July.
389
00:38:55,094 --> 00:38:56,728
So he wouldn't forget the date.
390
00:39:00,365 --> 00:39:01,934
Did it start with the dreams?
391
00:39:02,001 --> 00:39:02,867
The paranoia?
392
00:39:06,072 --> 00:39:07,039
Have you talked with Morgan
393
00:39:07,106 --> 00:39:09,307
since you walked
in on them fucking?
394
00:39:09,375 --> 00:39:10,809
She was one of your
best friends, right?
395
00:39:10,876 --> 00:39:11,643
What?
396
00:39:11,710 --> 00:39:12,945
What, are they engaged now?
397
00:39:13,012 --> 00:39:14,079
Did you keep the ring?
398
00:39:14,146 --> 00:39:15,715
I don't know, why
are you asking me this?
399
00:39:15,780 --> 00:39:16,581
I don't wanna talk about it.
400
00:39:16,648 --> 00:39:17,514
Exactly.
401
00:39:23,989 --> 00:39:24,856
How's the pie?
402
00:39:28,327 --> 00:39:28,994
I'm sorry.
403
00:39:31,329 --> 00:39:32,630
It's really good, actually.
404
00:39:46,911 --> 00:39:48,981
I get half a cow from a
farm a mile up the road.
405
00:39:51,182 --> 00:39:52,784
Milk, eggs, phone.
406
00:39:54,686 --> 00:39:55,586
It's a good walk.
407
00:39:56,688 --> 00:39:58,023
It lasts me through the winter.
408
00:40:02,927 --> 00:40:03,795
You were right.
409
00:40:09,235 --> 00:40:10,068
I'm pregnant.
410
00:40:16,074 --> 00:40:18,878
I didn't get peas the
last time I was town.
411
00:40:18,943 --> 00:40:20,813
The Brits typically
eat it with peas.
412
00:40:31,956 --> 00:40:33,125
I heard things.
413
00:40:38,197 --> 00:40:39,563
And the dreams.
414
00:40:51,476 --> 00:40:54,112
My sister is suffering
from mild schizophrenia.
415
00:40:55,981 --> 00:40:57,048
She calls it mild.
416
00:40:58,851 --> 00:40:59,818
She's in and out.
417
00:41:02,387 --> 00:41:03,322
But overall,
418
00:41:04,956 --> 00:41:07,893
she seems to be fine up here.
419
00:41:09,195 --> 00:41:10,628
For how long, I don't know
420
00:41:11,996 --> 00:41:13,898
whether the disease gets worse
421
00:41:13,965 --> 00:41:17,135
or she has long-term side
effects from the drugs.
422
00:41:19,271 --> 00:41:20,106
I don't know.
423
00:41:24,777 --> 00:41:26,211
She doesn't want me
to share any of this
424
00:41:26,277 --> 00:41:27,378
with the outside world.
425
00:41:27,445 --> 00:41:31,050
She thinks being alone
is the best solution.
426
00:41:31,117 --> 00:41:33,786
I don't know how long a
solution it will be, though.
427
00:41:38,824 --> 00:41:40,960
Will I see my sister
again after this trip?
428
00:41:47,932 --> 00:41:50,768
I think it must have been easier
429
00:41:50,835 --> 00:41:54,239
when people believed it
was demonic possession.
430
00:41:54,306 --> 00:41:54,974
Spiritual.
431
00:41:56,775 --> 00:41:57,943
It was easier when I did.
432
00:41:59,277 --> 00:42:02,380
With that there's hope or blame.
433
00:42:03,916 --> 00:42:04,949
The boogeyman did it.
434
00:42:07,219 --> 00:42:08,353
Call it a disease
435
00:42:09,487 --> 00:42:11,389
and there is no boogeyman.
436
00:42:11,456 --> 00:42:12,324
No one to blame
437
00:42:14,193 --> 00:42:15,327
except your parents
438
00:42:17,929 --> 00:42:20,199
and the fear that you'll
end up just like them.
439
00:42:27,072 --> 00:42:28,106
I know she's gone.
440
00:42:30,376 --> 00:42:32,878
At least the sister I knew.
441
00:42:36,849 --> 00:42:38,250
Or maybe it is a demon.
442
00:42:38,317 --> 00:42:39,184
I don't know.
443
00:42:45,423 --> 00:42:46,659
Okay, I'm documenting this.
444
00:42:46,724 --> 00:42:49,195
Last night I took a pregnancy
test, it was positive.
445
00:42:49,260 --> 00:42:50,896
I know it sounds crazy,
446
00:42:50,963 --> 00:42:52,965
but I asked the board
a few questions.
447
00:42:53,032 --> 00:42:54,032
I pushed the thing myself,
448
00:42:54,099 --> 00:42:56,168
and I answered them myself.
449
00:42:56,235 --> 00:42:57,835
I asked it if I was
having a boy or a girl.
450
00:42:57,902 --> 00:42:59,905
It didn't answer, I put
it back in the wardrobe.
451
00:43:02,974 --> 00:43:04,742
I did not do this.
452
00:43:09,614 --> 00:43:12,818
Huh-huh, I got
you Captain Rogers!
453
00:43:14,887 --> 00:43:16,454
Okay, I got you!
454
00:43:16,521 --> 00:43:17,389
I got you!
455
00:43:18,523 --> 00:43:19,557
It's your turn.
456
00:43:38,644 --> 00:43:42,380
Abby, let's go to
your room to play.
457
00:43:43,615 --> 00:43:45,251
Mommy is upset.
458
00:43:47,018 --> 00:43:48,019
Catherine.
459
00:43:49,420 --> 00:43:51,155
It's time for bed.
460
00:43:52,958 --> 00:43:54,293
It's time for bed!
461
00:44:30,094 --> 00:44:32,030
Hey, not all at once!
462
00:44:42,206 --> 00:44:43,208
Who is girl?
463
00:44:47,945 --> 00:44:50,481
Uh, uh, uh, uh, not all at once.
464
00:44:52,483 --> 00:44:53,351
I know that.
465
00:44:54,485 --> 00:44:56,554
You know I know that.
466
00:44:56,621 --> 00:44:57,489
Shh.
467
00:44:59,023 --> 00:45:01,193
Will she get better?
468
00:45:01,260 --> 00:45:02,594
Please make her better.
469
00:45:03,594 --> 00:45:05,197
I wanna be better.
470
00:45:07,599 --> 00:45:08,467
Hello.
471
00:45:11,202 --> 00:45:15,373
Oh, I, I, I, I didn't
do anything wrong.
472
00:45:15,440 --> 00:45:17,576
I didn't do anything wrong!
473
00:45:17,643 --> 00:45:18,844
It's okay.
474
00:45:20,045 --> 00:45:21,213
I met you.
475
00:45:36,128 --> 00:45:38,163
Put on the full armor of God,
476
00:45:39,264 --> 00:45:41,065
so you can take your standing.
477
00:45:45,070 --> 00:45:46,003
It doesn't help
478
00:45:47,505 --> 00:45:49,007
when it's inside you.
479
00:45:53,077 --> 00:45:54,146
Coming for you.
480
00:45:58,516 --> 00:46:00,952
She wants me to hurt you.
481
00:46:02,320 --> 00:46:03,188
Who?
482
00:46:06,358 --> 00:46:07,626
I'll show you.
483
00:46:28,815 --> 00:46:30,682
Can you hear them yet?
484
00:46:31,684 --> 00:46:33,152
You're better off alone.
485
00:47:47,793 --> 00:47:49,728
How'd you sleep?
486
00:47:49,795 --> 00:47:50,528
I slept better.
487
00:47:52,130 --> 00:47:53,532
Sorry to interrupt last night.
488
00:47:55,534 --> 00:47:56,534
It gets worse at night.
489
00:47:58,135 --> 00:47:59,338
I really wish you'd
leave me alone at night.
490
00:47:59,403 --> 00:48:01,106
It's embarrassing.
491
00:48:01,172 --> 00:48:02,007
I'm sorry.
492
00:48:04,543 --> 00:48:06,577
I noticed you
cleaned everything.
493
00:48:06,646 --> 00:48:07,512
Busy morning.
494
00:48:08,547 --> 00:48:09,248
It's 4 p.m.
495
00:48:11,182 --> 00:48:12,652
You slept the day away, sis.
496
00:48:13,920 --> 00:48:15,387
Again?
497
00:48:15,454 --> 00:48:16,621
Lousy company I've been.
498
00:48:18,322 --> 00:48:21,193
I gotta finish
chopping this wood.
499
00:48:21,260 --> 00:48:23,161
Get some up to the
house, to the shed.
500
00:48:24,161 --> 00:48:25,097
Feed the chickens.
501
00:48:27,833 --> 00:48:30,335
Um, I got some steak
casserole in the fridge
502
00:48:30,402 --> 00:48:31,804
if you wanna get that cooking.
503
00:48:32,771 --> 00:48:33,639
Sure.
504
00:48:35,574 --> 00:48:38,277
Hey, did you pick
up the Spirit Board?
505
00:48:39,478 --> 00:48:41,648
If I did, it'd be
in the bookshelf.
506
00:48:41,713 --> 00:48:43,548
Yeah, I looked.
507
00:48:43,614 --> 00:48:44,483
It's not there.
508
00:48:46,251 --> 00:48:47,119
It'll turn up.
509
00:48:48,519 --> 00:48:50,489
Can you take a pile of
wood back to the house?
510
00:48:53,492 --> 00:48:55,226
Yeah, of course.
511
00:49:39,938 --> 00:49:40,806
Hello?
512
00:49:45,510 --> 00:49:48,380
Stop, stop it.
513
00:50:04,664 --> 00:50:07,398
Dear Lord, thank you for
this time with my sister.
514
00:50:07,465 --> 00:50:08,735
In Jesus' name we pray, amen.
515
00:50:08,800 --> 00:50:10,268
Amen.
516
00:50:20,545 --> 00:50:22,280
I couldn't find
the Spirit Board.
517
00:50:23,447 --> 00:50:24,315
It'll turn up.
518
00:50:27,653 --> 00:50:30,889
Do you believe
in, um,
519
00:50:30,956 --> 00:50:31,923
spirits?
520
00:50:32,925 --> 00:50:34,393
Not
since we were kids.
521
00:50:37,896 --> 00:50:40,431
I asked the board some
questions about my baby.
522
00:50:42,367 --> 00:50:44,804
It doesn't
work with just one person.
523
00:50:44,871 --> 00:50:47,239
I asked it if I was
having a boy or a girl.
524
00:50:49,440 --> 00:50:51,275
And when I went back,
525
00:50:51,342 --> 00:50:54,947
G-I-R-L was circled in
Crayon on the board.
526
00:50:58,483 --> 00:50:59,918
I was gonna show you last night,
527
00:50:59,985 --> 00:51:02,286
when you bumped into
me, I dropped the board.
528
00:51:03,889 --> 00:51:06,525
Well demons aren't real
and I don't have Crayons.
529
00:51:07,425 --> 00:51:08,360
It isn't funny.
530
00:51:10,028 --> 00:51:11,329
I know what I saw.
531
00:51:20,505 --> 00:51:21,373
I recorded it.
532
00:51:22,474 --> 00:51:23,643
What?
533
00:51:23,710 --> 00:51:26,344
I recorded it on my
camera, here I'll show you.
534
00:51:26,411 --> 00:51:27,378
What do you mean
you recorded it?
535
00:51:27,445 --> 00:51:28,547
- Just hold on.
- What do you mean
536
00:51:28,612 --> 00:51:29,748
you recorded it?
537
00:51:29,815 --> 00:51:30,581
- I said, hold on.
- What were you recording?
538
00:51:30,650 --> 00:51:31,751
- Nothing.
- Nothing?
539
00:51:33,085 --> 00:51:34,585
Are you recording me?
540
00:51:34,653 --> 00:51:36,688
How's your thesis coming?
541
00:51:36,755 --> 00:51:38,590
I asked you how your
thesis was coming?
542
00:51:38,657 --> 00:51:39,958
And were you recording me?
543
00:51:40,025 --> 00:51:41,559
- No.
- Were you using me
544
00:51:41,626 --> 00:51:42,762
as a lab rat?
545
00:51:42,829 --> 00:51:43,963
Did Jerry send you here?
546
00:51:46,998 --> 00:51:48,365
What did you do?
547
00:51:49,501 --> 00:51:50,670
I didn't mean to.
548
00:51:50,737 --> 00:51:51,704
I didn't mean to.
549
00:51:51,771 --> 00:51:53,039
You, you were acting
really strange
550
00:51:53,106 --> 00:51:54,139
and I didn't know what was
going on until you told me.
551
00:51:56,108 --> 00:51:58,242
I'll delete it, I'll
delete it, here, here.
552
00:51:59,846 --> 00:52:03,514
It was, it was, it
was, it was in here.
553
00:52:03,581 --> 00:52:06,485
I, I put it in here,
I put it in here.
554
00:52:06,550 --> 00:52:07,820
Like, this is where
I put the board too.
555
00:52:07,887 --> 00:52:09,989
It was, it was in here!
556
00:52:10,056 --> 00:52:11,724
I put it in here!
557
00:52:11,791 --> 00:52:15,661
You have to believe me,
I am not delusional!
558
00:52:22,534 --> 00:52:24,903
The closet, in the hallway.
559
00:52:24,971 --> 00:52:27,940
Maybe, maybe you put it in
there when you were cleaning up.
560
00:52:28,007 --> 00:52:31,543
Yeah, I heard something
in the hallway closet.
561
00:52:33,445 --> 00:52:34,646
It was locked.
562
00:52:34,713 --> 00:52:37,250
Something in the closet did it.
563
00:52:39,583 --> 00:52:42,789
In it, something's in it!
564
00:52:44,623 --> 00:52:46,025
Can we check it?
565
00:52:46,092 --> 00:52:46,958
Please.
566
00:52:49,996 --> 00:52:50,862
Cat?
567
00:52:52,563 --> 00:52:53,431
Please.
568
00:53:06,878 --> 00:53:09,313
There's a reason Dad
always kept it locked.
569
00:53:11,083 --> 00:53:11,951
So did I.
570
00:53:14,186 --> 00:53:16,722
You can look for your
game if you like.
571
00:53:22,628 --> 00:53:23,829
No, I'm fine.
572
00:53:30,135 --> 00:53:31,003
I'm fine.
573
00:54:40,806 --> 00:54:43,407
You're not allowed in there.
574
00:54:44,809 --> 00:54:47,813
Come on, don't
you wanna meet her?
575
00:55:02,027 --> 00:55:03,963
She wants to say hello.
576
00:55:21,179 --> 00:55:24,115
Don't you wanna
meet your daughter?
577
00:55:25,050 --> 00:55:26,786
Don't you want to meet me
578
00:55:26,851 --> 00:55:28,552
before you kill me?
579
00:55:37,128 --> 00:55:39,097
Don't you wanna
meet your daughter?
580
00:55:40,298 --> 00:55:42,635
Don't you wanna meet me?
581
00:55:48,974 --> 00:55:51,110
You're better off alone.
582
00:55:55,313 --> 00:55:56,181
Hello.
583
00:55:58,150 --> 00:55:59,018
Hello.
584
00:56:39,925 --> 00:56:42,628
(wood cracking
585
00:56:47,233 --> 00:56:49,601
How'd you sleep?
586
00:56:49,668 --> 00:56:50,534
Good.
587
00:56:52,304 --> 00:56:54,306
I think I'm getting
a little cabin fever.
588
00:56:59,077 --> 00:57:00,146
Squeeze.
589
00:57:04,949 --> 00:57:06,617
I was close.
590
00:57:06,684 --> 00:57:07,286
Here.
591
00:57:10,822 --> 00:57:11,690
Feel my hand.
592
00:57:14,693 --> 00:57:15,994
Squeeze.
593
00:57:18,697 --> 00:57:20,099
- Got it?
- Mm-hmm.
594
00:57:42,721 --> 00:57:43,588
Try again.
595
00:57:50,996 --> 00:57:52,331
Squeeze.
596
00:57:56,501 --> 00:57:59,038
How do you shoot things
when they're moving?
597
00:57:59,105 --> 00:58:01,907
Deer are typically
bigger than cans of beans.
598
00:58:04,275 --> 00:58:07,179
Come on, I gotta
finish up the wood.
599
00:58:07,246 --> 00:58:09,280
Get some in the
house, to the shed.
600
00:58:10,115 --> 00:58:11,016
Feed the chickens.
601
00:58:13,184 --> 00:58:14,353
Now, there's some liver
steaks in the fridge
602
00:58:14,420 --> 00:58:15,820
if you wanna get those cooking.
603
00:58:15,887 --> 00:58:16,755
Sure.
604
00:58:17,822 --> 00:58:19,692
Do you want me to
put the gun away?
605
00:58:22,027 --> 00:58:23,262
The key's over the door.
606
00:58:44,315 --> 00:58:45,851
What are you doing?
607
00:58:50,456 --> 00:58:51,789
They're burnt.
608
00:58:55,260 --> 00:58:58,429
Please let this food nourish
us and keep us strong.
609
00:58:58,496 --> 00:59:00,865
Thank you Lord for
not letting my sister
610
00:59:00,932 --> 00:59:02,400
burn the house down.
611
00:59:02,467 --> 00:59:03,501
In Jesus' name we pray.
612
00:59:03,568 --> 00:59:05,271
- Amen.
- Amen.
613
00:59:55,853 --> 00:59:59,324
This is so weird.
614
01:00:00,291 --> 01:00:01,927
Why?
615
01:00:01,994 --> 01:00:03,862
I just can't
believe you found this
616
01:00:03,929 --> 01:00:05,063
after all these years.
617
01:00:06,898 --> 01:00:08,367
I feel like a kid again.
618
01:00:09,934 --> 01:00:10,802
In a good way.
619
01:00:12,905 --> 01:00:14,139
Old things are good.
620
01:00:25,284 --> 01:00:26,885
I'm hearing things, Cat.
621
01:00:29,922 --> 01:00:31,322
The house creaks, Grace.
622
01:00:34,226 --> 01:00:35,893
And I probably moved your game.
623
01:00:38,097 --> 01:00:39,297
Sometimes I lose things.
624
01:00:40,231 --> 01:00:41,166
I don't remember moving them,
625
01:00:41,233 --> 01:00:42,434
but they turn up.
626
01:00:44,902 --> 01:00:46,905
Do you think I would
be a good mother?
627
01:00:51,909 --> 01:00:53,244
You are going to
be a good mother.
628
01:00:53,311 --> 01:00:54,780
No, I mean,
629
01:00:57,282 --> 01:00:59,050
could I raise a child?
630
01:01:00,152 --> 01:01:02,054
What are you saying to me?
631
01:01:02,121 --> 01:01:03,454
I've just been thinking.
632
01:01:05,659 --> 01:01:07,326
If I'm hearing things,
633
01:01:09,128 --> 01:01:10,195
what happened to Mom.
634
01:01:13,599 --> 01:01:15,099
If it happens to me too.
635
01:01:19,137 --> 01:01:20,873
Maybe I shouldn't have the baby.
636
01:01:24,108 --> 01:01:25,476
I still feel her sometimes.
637
01:01:27,980 --> 01:01:29,380
She writes me letters.
638
01:01:31,949 --> 01:01:34,887
I can't always get
them out, though,
639
01:01:34,952 --> 01:01:39,958
so she just, she just
reads them aloud sometimes.
640
01:01:42,094 --> 01:01:44,163
But the atoms are always there,
641
01:01:44,228 --> 01:01:45,931
the genomes, really.
642
01:01:47,599 --> 01:01:49,101
You can't give her away.
643
01:01:54,273 --> 01:01:55,106
Catherine.
644
01:01:57,108 --> 01:01:58,242
I am a good mother.
645
01:02:00,244 --> 01:02:01,380
Why would you say that?
646
01:02:02,514 --> 01:02:03,916
What is wrong with you?
647
01:02:05,416 --> 01:02:07,952
You think I'm a bad mother?
648
01:02:08,019 --> 01:02:11,289
You think I can't
raise my own daughter?
649
01:02:12,391 --> 01:02:14,059
I am a good mother.
650
01:02:16,994 --> 01:02:17,862
I know.
651
01:02:18,563 --> 01:02:20,498
I know, I know you are.
652
01:04:22,253 --> 01:04:22,922
You're fine.
653
01:04:25,224 --> 01:04:26,458
You're not hearing things.
654
01:04:30,762 --> 01:04:31,996
She's your sister.
655
01:04:35,835 --> 01:04:36,702
She needs you.
656
01:04:52,684 --> 01:04:55,353
Can
Penny come out and play?
657
01:04:55,420 --> 01:04:57,322
Mommy isn't feeling well.
658
01:05:07,298 --> 01:05:08,333
Hello.
659
01:05:10,601 --> 01:05:11,737
You're fine.
660
01:05:13,605 --> 01:05:14,606
You're fine.
661
01:05:56,347 --> 01:05:57,349
Little girl?
662
01:06:00,954 --> 01:06:01,753
Abby?
663
01:06:23,574 --> 01:06:24,543
I hear you.
664
01:06:44,931 --> 01:06:46,597
You're fine, Grace.
665
01:06:47,599 --> 01:06:48,432
You're fine.
666
01:07:07,853 --> 01:07:08,721
Push.
667
01:07:18,764 --> 01:07:21,400
You're better off alone.
668
01:07:40,887 --> 01:07:43,320
Mommy's not feeling well.
669
01:07:45,858 --> 01:07:47,793
I didn't do anything wrong.
670
01:07:47,860 --> 01:07:49,996
I didn't do anything wrong.
671
01:07:50,063 --> 01:07:52,364
I didn't do anything wrong.
672
01:07:52,431 --> 01:07:54,266
I didn't do anything wrong.
673
01:10:10,534 --> 01:10:12,404
What are you doing?
674
01:10:12,470 --> 01:10:13,972
I didn't sleep well.
675
01:10:15,707 --> 01:10:17,408
I chopped the wood.
676
01:10:17,475 --> 01:10:19,045
- I was gonna feed the...
- I'll feed the chickens.
677
01:10:36,261 --> 01:10:37,997
I want you to leave.
678
01:10:38,064 --> 01:10:38,730
What?
679
01:10:39,931 --> 01:10:41,766
I want you to leave now.
680
01:10:41,833 --> 01:10:44,136
Please, Cat.
681
01:10:44,203 --> 01:10:46,706
Just relax, just calm down.
682
01:10:46,771 --> 01:10:47,974
You're making it worse.
683
01:10:49,207 --> 01:10:50,909
I need you to leave, get out.
684
01:10:52,610 --> 01:10:53,545
- I can't.
- Just get out,
685
01:10:53,612 --> 01:10:54,613
get out, get out!
686
01:10:57,783 --> 01:10:59,652
Cat, help me, please.
687
01:11:01,519 --> 01:11:03,622
- Stop trying to trick me.
- I'm not.
688
01:11:03,689 --> 01:11:04,990
Stop.
689
01:11:05,056 --> 01:11:06,125
Stop!
690
01:11:06,192 --> 01:11:07,760
- Stop!
- I'm not, Catherine.
691
01:11:07,827 --> 01:11:10,630
He won't leave me alone.
692
01:11:10,695 --> 01:11:13,198
Stop trying to trick me.
693
01:11:13,265 --> 01:11:14,599
Did he send you here?
694
01:11:14,667 --> 01:11:15,399
No.
695
01:11:15,466 --> 01:11:19,070
Did Jerry, no I need you,
696
01:11:20,206 --> 01:11:21,673
you can't be here,
you can't be here!
697
01:11:21,740 --> 01:11:24,010
Catherine, it's
happening to me.
698
01:11:24,076 --> 01:11:25,542
No, no, you're fine.
699
01:11:25,609 --> 01:11:27,145
- I'm not fine.
- Yes, you are.
700
01:11:27,212 --> 01:11:29,015
I'm hearing things
all through the night.
701
01:11:29,081 --> 01:11:29,715
It's the house!
702
01:11:29,782 --> 01:11:30,815
It's not the house!
703
01:11:30,882 --> 01:11:34,485
Stop telling me it's
the fucking house!
704
01:11:42,962 --> 01:11:44,796
I can see her.
705
01:11:47,099 --> 01:11:48,833
She's in my dreams.
706
01:11:49,969 --> 01:11:52,904
But when I wake up,
she's still there.
707
01:11:55,240 --> 01:11:56,676
She's in my room.
708
01:11:58,844 --> 01:12:00,912
I followed her last
night down the hall
709
01:12:00,979 --> 01:12:02,747
and into the office.
710
01:12:02,814 --> 01:12:03,949
She disappeared.
711
01:12:05,850 --> 01:12:06,719
Who?
712
01:12:17,630 --> 01:12:18,496
A little girl.
713
01:12:21,367 --> 01:12:22,234
My daughter.
714
01:12:27,273 --> 01:12:29,074
I can see her.
715
01:12:29,140 --> 01:12:31,509
As clear as I'm seeing you.
716
01:12:34,747 --> 01:12:36,681
I drowned her last night.
717
01:12:39,617 --> 01:12:40,518
You helped me.
718
01:12:44,023 --> 01:12:45,091
You helped me.
719
01:12:45,157 --> 01:12:46,292
You, you,
720
01:12:46,359 --> 01:12:49,194
- you, you helped me.
- No, no.
721
01:12:49,261 --> 01:12:50,829
- You did it, you killed her!
- No.
722
01:12:50,895 --> 01:12:51,764
No!
723
01:13:09,648 --> 01:13:11,783
What you're going through,
724
01:13:12,685 --> 01:13:14,086
that's how it started with me.
725
01:13:17,922 --> 01:13:20,025
Quetiapine will help you
with the hallucinations.
726
01:13:20,091 --> 01:13:21,860
With what you're hearing.
727
01:13:21,926 --> 01:13:23,662
This will help with the
anxiety and paranoia,
728
01:13:23,729 --> 01:13:25,296
and this will
settle your stomach.
729
01:13:26,332 --> 01:13:27,332
I'm scared, Catherine.
730
01:13:30,101 --> 01:13:32,203
When you get home,
get started on these.
731
01:13:33,805 --> 01:13:34,672
And see a doctor.
732
01:13:35,841 --> 01:13:36,675
I don't want this.
733
01:13:40,813 --> 01:13:42,014
When they come for you,
734
01:13:42,914 --> 01:13:44,649
it's best to hide the headaches.
735
01:14:04,970 --> 01:14:06,271
And when you have your baby,
736
01:14:10,109 --> 01:14:11,277
they'll take it from you.
737
01:14:14,180 --> 01:14:15,046
What do I do?
738
01:14:18,184 --> 01:14:19,851
You're making it worse, Grace.
739
01:14:22,087 --> 01:14:23,154
Get some rest tonight.
740
01:14:24,789 --> 01:14:26,192
Tomorrow, I need you to leave.
741
01:15:26,051 --> 01:15:27,786
Please forgive me.
742
01:15:41,800 --> 01:15:43,868
Our Father, who art in heaven,
743
01:15:44,970 --> 01:15:46,204
hallowed be thy name.
744
01:15:47,338 --> 01:15:48,306
Thy kingdom come,
745
01:15:48,373 --> 01:15:50,141
thy will be done,
746
01:15:50,208 --> 01:15:53,011
on earth as it is in heaven.
747
01:15:54,078 --> 01:15:57,283
Give us this day
our daily bread.
748
01:15:57,349 --> 01:16:02,354
- And...
- What are you doing?
749
01:16:03,322 --> 01:16:07,760
And forgive us our trespasses,
750
01:16:08,460 --> 01:16:09,261
As we forgive
751
01:16:09,328 --> 01:16:11,896
those who trespass against us.
752
01:16:11,963 --> 01:16:13,097
Why are you praying?
753
01:16:13,966 --> 01:16:15,301
You're not real.
754
01:16:15,367 --> 01:16:17,970
I'm real, Penny's not real.
755
01:16:18,037 --> 01:16:19,003
Am I your mommy?
756
01:16:19,070 --> 01:16:21,340
Mommy's
not feeling well.
757
01:16:21,407 --> 01:16:22,307
You wanna play?
758
01:16:23,509 --> 01:16:24,510
Okay.
759
01:16:24,577 --> 01:16:26,377
Good, I'll hide first.
760
01:16:27,845 --> 01:16:31,149
But be quiet, Mom doesn't
want you to see me.
761
01:16:31,216 --> 01:16:31,951
Okay.
762
01:16:32,016 --> 01:16:34,752
Count to 20, no peeking.
763
01:16:38,224 --> 01:16:39,091
One.
764
01:16:40,125 --> 01:16:40,960
Two.
765
01:16:42,261 --> 01:16:43,127
Three.
766
01:17:19,931 --> 01:17:20,865
It's not real.
767
01:17:25,136 --> 01:17:26,037
None of it's real.
768
01:18:15,220 --> 01:18:17,122
Mommy isn't
feeling well, Abby.
769
01:18:31,970 --> 01:18:32,837
Hello?
770
01:18:46,551 --> 01:18:47,418
Hello?
771
01:18:51,189 --> 01:18:52,056
Little girl?
772
01:19:13,511 --> 01:19:14,479
Keep it down!
773
01:19:14,546 --> 01:19:16,014
I fell.
774
01:19:16,081 --> 01:19:17,949
Mommy
isn't feeling well.
775
01:19:18,015 --> 01:19:19,217
I'm sorry, Mommy.
776
01:19:21,353 --> 01:19:22,587
You made Mommy really mad.
777
01:19:51,216 --> 01:19:53,585
You cheated, lights
have to be off to play.
778
01:20:03,561 --> 01:20:07,032
You found me.
779
01:20:09,735 --> 01:20:10,601
Your turn.
780
01:20:11,936 --> 01:20:13,037
Can we rest for
minute before we play again?
781
01:20:13,104 --> 01:20:16,942
You're kidding, you've
been resting forever.
782
01:20:25,317 --> 01:20:26,484
You like to play, huh?
783
01:20:26,551 --> 01:20:27,418
Yeah.
784
01:20:33,492 --> 01:20:34,793
Is hide and seek
your favorite game?
785
01:20:34,860 --> 01:20:36,796
Mm, yeah.
786
01:20:41,365 --> 01:20:42,769
Who plays with you?
787
01:20:42,836 --> 01:20:44,970
Um, Mom, Penny.
788
01:20:45,671 --> 01:20:46,639
Penny, mostly.
789
01:20:50,108 --> 01:20:51,310
What's your name?
790
01:20:51,376 --> 01:20:52,211
Abby.
791
01:20:54,479 --> 01:20:56,180
Is Catherine your mom?
792
01:20:56,247 --> 01:20:57,082
Yeah.
793
01:21:01,286 --> 01:21:02,654
Why are you crying?
794
01:21:06,123 --> 01:21:07,292
Abby, I'm your aunt.
795
01:21:09,662 --> 01:21:11,262
I'm your Aunt Grace.
796
01:21:12,396 --> 01:21:16,268
It means, I'm your
mommy's sister.
797
01:21:16,335 --> 01:21:18,136
We were little girls together.
798
01:21:18,203 --> 01:21:19,639
Did you play hide and seek?
799
01:21:19,706 --> 01:21:20,773
Yeah.
800
01:21:20,840 --> 01:21:24,342
Really, because your
kind of bad at it.
801
01:21:24,408 --> 01:21:27,345
Well I
found you, didn't I?
802
01:21:27,412 --> 01:21:28,279
Yeah.
803
01:21:32,417 --> 01:21:34,453
Does anyone else find you?
804
01:21:34,520 --> 01:21:37,724
No, but I can
only play inside.
805
01:21:39,257 --> 01:21:41,527
This is boring, can we play
hide and seek some more?
806
01:21:43,494 --> 01:21:44,631
I don't know if you're
a good enough hider
807
01:21:44,697 --> 01:21:46,131
to play with me.
808
01:21:46,198 --> 01:21:47,099
I am.
809
01:21:50,904 --> 01:21:53,204
Do you wanna hide from Mom?
810
01:22:03,414 --> 01:22:04,850
I'm not allowed to go outside.
811
01:22:04,917 --> 01:22:05,652
That's what's gonna make this
812
01:22:05,717 --> 01:22:08,252
the best hiding spot ever.
813
01:22:08,319 --> 01:22:09,354
Come on.
814
01:22:24,737 --> 01:22:27,171
Abby?
815
01:22:27,238 --> 01:22:29,541
Abby, the best hiding
spot is across the bridge.
816
01:22:29,608 --> 01:22:30,576
I promise.
817
01:22:30,643 --> 01:22:32,610
Mommy says the
bridge isn't safe.
818
01:22:32,679 --> 01:22:34,246
I am right here with you.
819
01:22:34,313 --> 01:22:35,447
I'll protect you, okay?
820
01:22:37,315 --> 01:22:40,052
It's gonna be the best hiding
spot in the whole world.
821
01:22:40,886 --> 01:22:42,087
Will you try for me?
822
01:22:44,456 --> 01:22:45,356
Okay, come on.
823
01:22:46,557 --> 01:22:48,193
Abby!
824
01:22:48,260 --> 01:22:49,194
It's okay,
we're almost there.
825
01:22:49,261 --> 01:22:50,697
- No!
- No, come on, it's okay.
826
01:22:50,762 --> 01:22:52,331
No, it's okay.
827
01:22:55,868 --> 01:22:58,302
Abby, you get
back here right now!
828
01:22:58,369 --> 01:22:59,838
Catherine, what are you doing?
829
01:22:59,905 --> 01:23:01,673
What are you doing, Cat, Cat?
830
01:23:01,740 --> 01:23:03,743
Please, listen to me.
831
01:23:03,810 --> 01:23:04,676
It's me.
832
01:23:06,679 --> 01:23:09,314
Let her go.
833
01:23:09,381 --> 01:23:10,850
Mommy!
834
01:23:10,917 --> 01:23:11,850
Come here.
835
01:23:11,917 --> 01:23:13,720
- Help!
- David!
836
01:23:13,786 --> 01:23:15,755
- Mommy!
- David!
837
01:23:17,890 --> 01:23:19,390
- Jerry!
- David!
838
01:23:19,457 --> 01:23:20,324
Jerry!
839
01:23:21,426 --> 01:23:22,293
Jerry!
840
01:23:23,362 --> 01:23:24,863
- David!
- Grace.
841
01:23:24,930 --> 01:23:27,298
Get away from her, Jerry!
842
01:23:28,701 --> 01:23:29,769
David, help us, please!
843
01:23:29,836 --> 01:23:30,869
Go, go!
844
01:23:30,936 --> 01:23:32,371
- Jerry!
- No, Cat.
845
01:23:32,436 --> 01:23:33,872
- It's okay, sweetie.
- No, you're not
846
01:23:33,939 --> 01:23:35,742
taking here from me.
847
01:23:35,807 --> 01:23:36,608
No.
848
01:23:37,944 --> 01:23:38,810
No.
849
01:23:41,412 --> 01:23:43,983
You get in that
house right now!
850
01:23:44,050 --> 01:23:45,550
I said, go!
851
01:23:45,617 --> 01:23:47,886
- Catherine, no.
- You are not taking her
852
01:23:47,953 --> 01:23:49,220
from me!
853
01:24:29,461 --> 01:24:32,396
Abby, you come here right now!
854
01:24:40,640 --> 01:24:42,742
Abby, you open this
door this instant!
855
01:24:44,109 --> 01:24:46,411
You are in big trouble!
856
01:24:46,478 --> 01:24:48,412
- Mommy, stop!
- Mommy said
857
01:24:48,479 --> 01:24:49,916
not to leave the house.
858
01:24:49,981 --> 01:24:52,384
Mommy said outside
was dangerous.
859
01:24:52,451 --> 01:24:54,351
You're working with your
father again, aren't you?
860
01:24:54,418 --> 01:24:55,688
He's back again, isn't he?
861
01:24:55,755 --> 01:24:56,855
Isn't he?
862
01:24:59,591 --> 01:25:01,793
Grace is a very bad woman, Abby.
863
01:25:01,860 --> 01:25:03,494
Come back to Mommy.
864
01:25:07,599 --> 01:25:10,802
Abby, Abby, you get
out here this instant!
865
01:25:10,869 --> 01:25:12,037
No, no.
866
01:25:12,104 --> 01:25:13,572
Mommy, please.
867
01:25:13,639 --> 01:25:16,007
You are not taking
her from me, Jerry.
868
01:25:16,074 --> 01:25:18,978
You're a liar coming
for her destiny.
869
01:25:19,045 --> 01:25:21,445
Split between us, don't let her.
870
01:25:21,512 --> 01:25:22,715
Mommy, stop.
871
01:25:22,782 --> 01:25:24,548
You're scaring me.
872
01:25:30,989 --> 01:25:33,390
Mommy would never
hurt you, Abby.
873
01:25:37,630 --> 01:25:41,332
I would never let
them hurt you, baby.
874
01:25:41,399 --> 01:25:44,837
I just wanted to keep you
safe from that mean woman.
875
01:25:44,904 --> 01:25:46,139
I'm sorry, Mommy.
876
01:25:46,204 --> 01:25:50,710
It's just I really wanted
to play with Aunt Grace.
877
01:25:53,112 --> 01:25:56,381
Why did you play with her?
878
01:25:56,448 --> 01:25:59,583
You know I'm always
here to play.
879
01:25:59,652 --> 01:26:02,721
I know, Penny, it's just that
880
01:26:02,788 --> 01:26:04,090
Mommy wasn't feeling well,
881
01:26:04,157 --> 01:26:06,024
and I wanted
someone to play with
882
01:26:06,091 --> 01:26:10,962
so I gave her clues but
she couldn't find me.
883
01:26:13,198 --> 01:26:14,065
What clues?
884
01:26:15,100 --> 01:26:17,569
Honey, did you take
the Spirit Board?
885
01:26:19,537 --> 01:26:20,604
Yeah.
886
01:26:23,574 --> 01:26:25,845
Did you circle G-I-R-L?
887
01:26:25,912 --> 01:26:27,479
No, Mommy, Penny did.
888
01:26:27,546 --> 01:26:28,412
Remember?
889
01:26:30,783 --> 01:26:31,650
Uh.
890
01:26:32,617 --> 01:26:33,886
I took her camera.
891
01:26:35,453 --> 01:26:36,988
Where is it, honey?
892
01:26:38,523 --> 01:26:40,524
She made a video
saying that you're crazy
893
01:26:40,591 --> 01:26:41,927
so I took it from her.
894
01:26:45,997 --> 01:26:47,431
You stay here.
895
01:26:47,498 --> 01:26:48,365
Why?
896
01:26:49,635 --> 01:26:52,404
I have to give Aunt Grace
her camera back, okay?
897
01:27:39,752 --> 01:27:40,786
Let me out!
898
01:27:41,686 --> 01:27:42,554
Cat!
899
01:27:45,091 --> 01:27:46,024
Let me out!
900
01:28:27,699 --> 01:28:30,168
I'm afraid my sister could
be dangerous to herself.
901
01:28:32,003 --> 01:28:33,604
She catches herself
from time to time
902
01:28:33,672 --> 01:28:35,041
when her sentences
aren't making any sense.
903
01:28:35,106 --> 01:28:36,108
She's jumbled.
904
01:28:37,475 --> 01:28:41,646
When she does this, she's
usually able to catch herself.
905
01:28:42,782 --> 01:28:45,051
It's as if she doesn't
know what she's said,
906
01:28:45,117 --> 01:28:46,085
but from my expression,
907
01:28:46,152 --> 01:28:47,853
she knows she isn't
making any sense.
908
01:28:50,323 --> 01:28:52,524
Cat, let me out!
909
01:28:52,590 --> 01:28:56,862
I went into psych because
of the loss of my mother.
910
01:29:00,099 --> 01:29:03,668
Which eventually led to the
failing health of my father.
911
01:29:03,735 --> 01:29:05,003
It effected him the worst.
912
01:29:07,139 --> 01:29:10,775
He'd spend every moment he
could away at the family cabin,
913
01:29:10,842 --> 01:29:11,978
leaving me with Catherine.
914
01:29:13,145 --> 01:29:15,981
Sometimes at home,
sometimes at the cabin.
915
01:29:16,047 --> 01:29:17,481
But he was always absent.
916
01:29:19,784 --> 01:29:20,953
She inherited me,
917
01:29:22,619 --> 01:29:23,788
the cabin, Mom.
918
01:29:25,291 --> 01:29:26,826
She inherited Mom.
919
01:29:26,891 --> 01:29:28,994
Cat, let me out of here!
920
01:29:29,060 --> 01:29:32,264
But I was young, I wanted
to further understand it.
921
01:29:34,100 --> 01:29:36,135
I just never thought I would
922
01:29:37,036 --> 01:29:38,502
understand it on this level.
923
01:29:39,604 --> 01:29:41,673
I never thought that
I would be watching
924
01:29:41,740 --> 01:29:43,708
the decay of my sister's mind.
925
01:29:43,775 --> 01:29:46,278
I never thought I would be
questioning my own sanity.
926
01:29:49,648 --> 01:29:53,985
I know she is or is going crazy.
927
01:30:03,061 --> 01:30:06,332
I just hope I'm not joining her.
928
01:30:43,469 --> 01:30:45,171
Everything is going to be okay.
929
01:30:46,104 --> 01:30:48,640
Cat, you don't have to do this.
930
01:30:48,707 --> 01:30:50,574
Please, you don't know
what you're doing.
931
01:30:52,978 --> 01:30:54,380
Aunt Grace?
932
01:30:54,447 --> 01:30:55,280
Yes?
933
01:30:57,283 --> 01:30:58,716
Why did Mom hit you?
934
01:31:00,118 --> 01:31:01,953
Your Mom is very sick, Abby.
935
01:31:02,020 --> 01:31:03,154
She needs our help.
936
01:31:04,256 --> 01:31:07,326
You aren't trying
to hurt her, are you?
937
01:31:07,393 --> 01:31:11,029
Mommy says other people on
the outside wanna hurt us.
938
01:31:11,096 --> 01:31:12,765
No, no, sweetheart.
939
01:31:13,466 --> 01:31:15,734
I love your mom very much.
940
01:31:16,435 --> 01:31:17,601
Can you help her?
941
01:31:19,738 --> 01:31:22,140
Can you, can you get that key?
942
01:31:33,385 --> 01:31:34,252
Good job.
943
01:31:35,887 --> 01:31:38,323
Give it to me, yeah, it's okay.
944
01:31:41,793 --> 01:31:43,028
Good job, okay.
945
01:31:45,264 --> 01:31:48,000
Just give me the
key, okay, thank you.
946
01:31:50,034 --> 01:31:51,170
Okay, come on!
947
01:31:52,270 --> 01:31:53,372
Wait right here.
948
01:31:56,207 --> 01:31:58,277
Okay, which way is the farm?
949
01:31:59,278 --> 01:32:00,378
Okay, come on.
950
01:32:07,953 --> 01:32:08,988
Abby?
951
01:32:09,054 --> 01:32:11,023
- Stop!
- Come on, Abby.
952
01:32:13,324 --> 01:32:14,193
Abby!
953
01:32:15,327 --> 01:32:16,729
- Mom, help!
- Shh.
954
01:32:16,795 --> 01:32:17,662
Abby!
955
01:32:18,764 --> 01:32:19,731
Listen, I am trying
to help you, okay?
956
01:32:19,797 --> 01:32:21,033
You just don't
realize it right now.
957
01:32:21,100 --> 01:32:23,301
Please, you're mommy needs
you to be strong, okay?
958
01:32:23,368 --> 01:32:24,970
Okay, come on.
959
01:32:25,037 --> 01:32:26,872
- It's okay.
- Abby!
960
01:32:26,939 --> 01:32:28,106
Abby!
961
01:32:28,173 --> 01:32:29,307
Mommy, help!
962
01:32:31,076 --> 01:32:33,179
You're not taking my daughter.
963
01:32:33,244 --> 01:32:35,046
You're not well, Catherine.
964
01:32:35,113 --> 01:32:36,148
Now come on, Abby.
965
01:32:36,215 --> 01:32:37,783
Come on, honey, come to mommy.
966
01:32:37,850 --> 01:32:38,817
Don't go.
967
01:32:39,984 --> 01:32:40,853
Look, Abby.
968
01:32:42,020 --> 01:32:43,154
Abby, stop playing with
that terrible woman
969
01:32:43,221 --> 01:32:45,157
- and come to mommy!
- Why, so you can shoot me?
970
01:32:45,224 --> 01:32:46,792
I'd never hurt you, Abby.
971
01:32:46,859 --> 01:32:48,159
So you can keep
her locked away
972
01:32:48,226 --> 01:32:50,061
until you completely
lose your mind
973
01:32:50,128 --> 01:32:51,296
and start seeing her as someone
974
01:32:51,363 --> 01:32:52,163
other than your own daughter?
975
01:32:52,230 --> 01:32:53,798
No, I would always know her.
976
01:32:53,865 --> 01:32:55,100
Give her a chance, Cat.
977
01:32:56,969 --> 01:32:58,304
Protect her.
978
01:32:58,369 --> 01:32:59,204
Catherine.
979
01:33:01,039 --> 01:33:02,942
She needs to get
out of this house.
980
01:33:03,007 --> 01:33:05,277
She needs to play
with other kids.
981
01:33:06,412 --> 01:33:08,314
Give her a chance
at a normal life.
982
01:33:10,315 --> 01:33:12,217
Like you gave me.
983
01:33:14,319 --> 01:33:15,787
What if she gets sick, Cat?
984
01:33:17,555 --> 01:33:18,423
Like Mom.
985
01:33:20,893 --> 01:33:21,560
Like you.
986
01:33:24,262 --> 01:33:25,730
The chickens in the shed.
987
01:33:27,233 --> 01:33:28,967
What's in the shed, Catherine?
988
01:33:30,935 --> 01:33:33,072
Chickens are in the shed.
989
01:33:33,137 --> 01:33:34,273
You're not well, Cat.
990
01:33:35,541 --> 01:33:38,143
It's
just silly chickens.
991
01:33:40,078 --> 01:33:41,279
Where's Jerry?
992
01:33:41,346 --> 01:33:43,314
- I don't know.
- Where
993
01:33:43,381 --> 01:33:45,484
is Abby's father?
994
01:33:45,551 --> 01:33:46,551
He was watching me!
995
01:33:46,618 --> 01:33:48,886
He came here to
let you say goodbye.
996
01:33:48,953 --> 01:33:50,088
He did exactly what you wanted.
997
01:33:50,154 --> 01:33:50,989
Where is Jerry?
998
01:33:51,055 --> 01:33:52,123
- I don't know.
- Where is he?
999
01:33:52,190 --> 01:33:54,760
He's a bad man who
tried to take our Abby.
1000
01:33:56,095 --> 01:33:57,796
Abby's been in the shed.
1001
01:34:00,298 --> 01:34:02,333
You killed Jerry.
1002
01:34:04,002 --> 01:34:06,372
I am a good mother.
1003
01:34:06,438 --> 01:34:09,841
There are no
chickens in the shed.
1004
01:34:09,908 --> 01:34:10,876
You.
1005
01:34:10,943 --> 01:34:12,278
Just Abby's father.
1006
01:34:12,344 --> 01:34:15,581
You are not
taking her from me!
1007
01:34:35,279 --> 01:34:38,279
Subtitles by explosiveskull
64663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.