Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,319 --> 00:00:30,740
One would die to know
what was on Rimbaud's mind
4
00:00:30,865 --> 00:00:32,992
when he wrote
"The Drunken Boat",
5
00:00:33,075 --> 00:00:37,747
or on Mozart's, when he composed
his symphony "Jupiter".
6
00:00:37,830 --> 00:00:41,000
We'd love to know
that secret process
7
00:00:41,125 --> 00:00:44,962
guiding the creator
through his perilous adventures.
8
00:00:45,046 --> 00:00:49,675
Thankfully, what is impossible
to know for poetry and music,
9
00:00:49,800 --> 00:00:52,303
is not in the case
of painting.
10
00:00:52,386 --> 00:00:55,139
To know what's going
through a painter's mind,
11
00:00:55,264 --> 00:00:57,933
one just needs
to look at his hand.
12
00:00:58,017 --> 00:01:00,644
Here's what the painter's
experiencing.
13
00:01:00,728 --> 00:01:04,774
He's walking,
sliding on a tight rope.
14
00:01:04,857 --> 00:01:07,526
He's following
a curve on the right,
15
00:01:07,610 --> 00:01:10,071
a spot on the left.
16
00:01:10,196 --> 00:01:12,698
If he misses and
loses his balance,
17
00:01:12,823 --> 00:01:15,117
everything's lost.
18
00:01:16,160 --> 00:01:20,039
The painter stumbles
like a blind man
19
00:01:20,164 --> 00:01:23,084
in the darkness
of the white canvas.
20
00:01:23,209 --> 00:01:25,711
The light that
slowly appears
21
00:01:25,836 --> 00:01:28,672
is paradoxically created
by the painter,
22
00:01:28,756 --> 00:01:31,717
who draws one black curve
after another.
23
00:01:31,842 --> 00:01:35,471
For the first time,
the daily and private drama
24
00:01:35,596 --> 00:01:37,848
of the blind genius
25
00:01:37,932 --> 00:01:39,809
will be experienced
publicly.
26
00:01:39,934 --> 00:01:44,021
Pablo Picasso agreed
to experience it today,
27
00:01:44,105 --> 00:01:47,066
in front of you...
with you.
28
00:02:06,877 --> 00:02:12,466
THE MYSTERY OF PICASSO
29
00:30:45,928 --> 00:30:49,557
- So, what do we do now?
- Let's do another one.
30
00:30:49,682 --> 00:30:53,185
- Unless you're tired.
- I don't mind being tired.
31
00:30:53,269 --> 00:30:55,396
I can go on all night
if you want.
32
00:30:55,521 --> 00:30:57,356
Let's do it. Claude.
33
00:30:57,398 --> 00:31:00,234
- Yes?
- What do we have left?
34
00:31:00,317 --> 00:31:03,445
- 450 feet.
- That's about five minutes.
35
00:31:03,529 --> 00:31:06,907
- That'll do.
- Black and white or colour?
36
00:31:07,032 --> 00:31:09,034
Colour. It's more fun.
37
00:31:09,118 --> 00:31:11,537
- What do you want to do?
- It doesn't matter.
38
00:31:11,662 --> 00:31:13,205
The usual?
39
00:31:13,330 --> 00:31:16,834
It'll be a surprise.
40
00:31:16,917 --> 00:31:18,502
All right.
41
00:31:23,924 --> 00:31:26,135
All right, let's do it.
42
00:31:27,428 --> 00:31:29,263
So let's be clear.
43
00:31:29,346 --> 00:31:31,056
If anything happens,
you stop.
44
00:31:31,181 --> 00:31:34,685
And I'll do the same, since
we have so little film left.
45
00:31:34,768 --> 00:31:36,437
Scene number.
46
00:31:38,188 --> 00:31:41,025
Good.
47
00:31:41,150 --> 00:31:43,235
Are you ready?
48
00:31:43,319 --> 00:31:45,529
- Yes.
- Rolling.
49
00:33:14,326 --> 00:33:17,329
It's been one
and a half minute.
50
00:34:03,208 --> 00:34:05,461
Just stop at the black.
51
00:34:05,461 --> 00:34:06,545
Okay.
52
00:34:26,648 --> 00:34:29,568
- I'm done.
- Cut.
53
00:34:29,610 --> 00:34:34,156
- Shall I get the inks ready?
- Yes, but quickly.
54
00:34:58,680 --> 00:35:02,226
- How are we doing?
- Two minutes left to colour.
55
00:35:02,309 --> 00:35:04,603
We're going
to start rolling.
56
00:35:04,686 --> 00:35:06,188
Rolling.
57
00:35:06,605 --> 00:35:08,273
And action.
58
00:35:53,443 --> 00:35:55,362
It's been half a minute.
59
00:36:04,997 --> 00:36:07,332
45 seconds left.
60
00:36:07,457 --> 00:36:09,751
That'll do.
61
00:36:15,591 --> 00:36:18,635
- I need a little more time.
- Hurry up. I cheated a bit.
62
00:36:18,677 --> 00:36:22,014
- What?
- I cheated to allow you more time.
63
00:36:29,313 --> 00:36:32,191
- Eight seconds.
- It's all good.
64
00:36:46,622 --> 00:36:49,333
I need more ink.
65
00:36:49,458 --> 00:36:50,667
Cut! Stop now.
66
00:36:56,173 --> 00:36:57,716
Tell me when you're ready.
67
00:37:05,891 --> 00:37:08,727
- I'm ready.
- Rolling.
68
00:37:35,754 --> 00:37:38,006
I need to cut. Stop now.
69
00:37:41,927 --> 00:37:43,512
18 feet.
70
00:37:45,055 --> 00:37:46,682
Roll.
71
00:51:49,607 --> 00:51:51,484
I like it as it is now.
72
00:51:51,609 --> 00:51:55,238
So just stop.
Let's take a few more frames.
73
00:51:56,989 --> 00:51:59,075
Cut.
74
00:51:59,158 --> 00:52:01,869
- Does it look good?
- Come see it.
75
00:52:03,746 --> 00:52:06,249
- What do you think?
- What do you think?
76
00:52:06,332 --> 00:52:11,379
I need to make another one,
with a different approach.
77
00:52:11,504 --> 00:52:14,590
I want to go deeper.
78
00:52:14,674 --> 00:52:18,427
This is already really good.
It's impressive.
79
00:52:18,553 --> 00:52:20,805
But it's a little
superficial.
80
00:52:20,930 --> 00:52:24,058
I want to go deeper...
81
00:52:24,100 --> 00:52:25,893
and take more risks.
82
00:52:26,018 --> 00:52:29,564
I want to show
all the different layers.
83
00:52:29,647 --> 00:52:33,109
The layers underneath
the painting?
84
00:52:33,192 --> 00:52:35,153
We can't shoot it
with the same effect.
85
00:52:35,278 --> 00:52:40,283
I could use my oils,
like I do at home.
86
00:52:40,366 --> 00:52:42,743
Then start with
what we've been doing
87
00:52:42,869 --> 00:52:45,997
and we'll see what we can do.
But that's going to be risky.
88
00:52:46,122 --> 00:52:48,291
Risk is exactly
what I'm going for.
89
00:52:48,374 --> 00:52:51,586
In that case,
knock yourself out!
90
00:52:51,669 --> 00:52:53,713
- Let's do it again.
- Okay.
91
00:52:53,796 --> 00:52:55,423
Rolling.
92
00:56:34,850 --> 00:56:36,352
I'm done.
93
00:56:36,477 --> 00:56:40,147
It bothers me that our viewers will
think you did this in 10 minutes.
94
00:56:40,272 --> 00:56:43,025
- How long has it taken me?
- Five hours.
95
00:56:43,025 --> 00:56:45,111
Well, now our viewers know.
96
00:56:45,194 --> 00:56:47,655
Give me a large canvas.
97
01:14:18,913 --> 01:14:21,499
I've proceeded as
I would have at home.
98
01:14:21,499 --> 01:14:23,710
I don't have anything to do
with the camera or anything.
99
01:14:23,835 --> 01:14:26,754
I'll try using
bits of paper.
100
01:14:57,619 --> 01:14:59,746
This is going wrong.
101
01:14:59,954 --> 01:15:03,583
It's going really wrong.
102
01:15:04,459 --> 01:15:06,628
You are worried,
aren't you?
103
01:15:07,795 --> 01:15:12,050
You shouldn't be, because
this could end in worse ways.
104
01:15:13,343 --> 01:15:15,887
Why the long face?
105
01:15:15,970 --> 01:15:19,599
- You wanted drama, you got it.
- But not at the end of the film.
106
01:15:19,724 --> 01:15:22,268
- Why not?
- For the audience.
107
01:15:22,352 --> 01:15:24,145
I've never worried
about the audience,
108
01:15:24,270 --> 01:15:27,023
and I'm not about
to start now, at my age.
109
01:15:27,106 --> 01:15:29,484
And this is
what I wanted to show:
110
01:15:29,609 --> 01:15:32,237
the truth revealed
from within.
111
01:15:35,240 --> 01:15:37,659
It's getting dark.
112
01:15:37,742 --> 01:15:40,703
It's getting
darker and darker.
113
01:15:42,038 --> 01:15:43,998
The moon...
114
01:15:44,082 --> 01:15:46,584
The stars...
115
01:15:46,668 --> 01:15:49,045
A shooting star.
116
01:15:53,341 --> 01:15:57,178
It's really bad.
I'll get rid of the collage.
117
01:16:25,665 --> 01:16:29,877
- It's getting better.
- At least, it's a painting.
118
01:16:30,003 --> 01:16:32,380
Now that I know
where I'm going,
119
01:16:32,463 --> 01:16:35,341
I'll get a new canvas
and start over.
120
01:17:51,417 --> 01:17:53,795
This is the end.
7932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.