Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,240 --> 00:00:34,820
[music playing]
2
00:00:40,820 --> 00:00:46,040
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:49,290 --> 00:00:50,540
[singing in spanish]
4
00:01:24,990 --> 00:01:27,330
GUARD: Let's go.
5
00:01:27,330 --> 00:01:27,340
PRISONER 1: [inaudible].
GUARD: Let's go.
6
00:01:27,340 --> 00:01:29,700
PRISONER 1: [inaudible].
7
00:01:29,700 --> 00:01:31,630
PRISONER 2: Where
you going, bitch?
8
00:01:31,630 --> 00:01:31,640
Don't leave me!
PRISONER 2: Where
you going, bitch?
9
00:01:31,640 --> 00:01:33,240
Don't leave me!
10
00:01:33,240 --> 00:01:33,250
Don't leave me!
Don't leave me!
11
00:01:33,250 --> 00:01:34,300
Don't leave me!
12
00:01:34,300 --> 00:01:34,310
[singing in spanish]
Don't leave me!
13
00:01:34,310 --> 00:01:44,320
[singing in spanish]
14
00:01:57,100 --> 00:01:59,990
One more strike, Quintana,
we lock your ass up for good.
15
00:01:59,990 --> 00:02:00,000
You got yourself a record, boy.
One more strike, Quintana,
we lock your ass up for good.
16
00:02:00,000 --> 00:02:01,660
You got yourself a record, boy.
17
00:02:01,660 --> 00:02:01,670
Most recent... breaking and
entering, stealing a car,
You got yourself a record, boy.
18
00:02:01,670 --> 00:02:05,030
Most recent... breaking and
entering, stealing a car,
19
00:02:05,030 --> 00:02:05,040
disturbing the peace,
indecent exposure.
Most recent... breaking and
entering, stealing a car,
20
00:02:05,040 --> 00:02:08,540
disturbing the peace,
indecent exposure.
21
00:02:16,250 --> 00:02:19,450
Wow, that's big.
22
00:02:19,450 --> 00:02:19,460
I have to have
special underwear, man.
Wow, that's big.
23
00:02:19,460 --> 00:02:22,490
I have to have
special underwear, man.
24
00:02:22,490 --> 00:02:24,380
Really?
25
00:02:24,380 --> 00:02:24,390
Yeah.
Really?
26
00:02:24,390 --> 00:02:25,690
Yeah.
27
00:02:25,690 --> 00:02:25,700
But size ain't everything.
Yeah.
28
00:02:25,700 --> 00:02:27,590
But size ain't everything.
29
00:02:27,590 --> 00:02:29,660
Don't make you a man.
30
00:02:29,660 --> 00:02:29,670
For that you need balls.
Don't make you a man.
31
00:02:29,670 --> 00:02:31,660
For that you need balls.
32
00:02:31,660 --> 00:02:31,670
Bullshit.
For that you need balls.
33
00:02:31,670 --> 00:02:33,100
Bullshit.
34
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
Six months at Chino
for taking a piss.
35
00:02:35,000 --> 00:02:35,010
Sometimes folks overreact.
Six months at Chino
for taking a piss.
36
00:02:35,010 --> 00:02:38,500
Sometimes folks overreact.
37
00:02:38,500 --> 00:02:38,510
In any event, you
didn't do it again.
Sometimes folks overreact.
38
00:02:38,510 --> 00:02:40,440
In any event, you
didn't do it again.
39
00:02:40,440 --> 00:02:41,340
Hell no.
40
00:02:41,340 --> 00:02:41,350
I ain't no sex offender.
Hell no.
41
00:02:41,350 --> 00:02:42,510
I ain't no sex offender.
42
00:02:42,510 --> 00:02:44,040
WARDEN: Served your time, boy.
43
00:02:44,040 --> 00:02:44,050
And we don't forget
what you did, Quintana,
WARDEN: Served your time, boy.
44
00:02:44,050 --> 00:02:45,780
And we don't forget
what you did, Quintana,
45
00:02:45,780 --> 00:02:48,280
helping the Black Sheep
win a correctional state
46
00:02:48,280 --> 00:02:51,380
bowling championship.
47
00:02:51,380 --> 00:02:51,390
We don't forget.
bowling championship.
48
00:02:51,390 --> 00:02:52,680
We don't forget.
49
00:02:52,680 --> 00:02:52,690
That last strike of
yours was for the ages.
We don't forget.
50
00:02:52,690 --> 00:02:55,520
That last strike of
yours was for the ages.
51
00:02:55,520 --> 00:02:55,530
I chopped his ass up.
That last strike of
yours was for the ages.
52
00:02:55,530 --> 00:02:57,550
I chopped his ass up.
53
00:02:57,550 --> 00:02:57,560
I've never seen any one lick a
ball before you throw a strike.
I chopped his ass up.
54
00:02:57,560 --> 00:03:05,390
I've never seen any one lick a
ball before you throw a strike.
55
00:03:05,390 --> 00:03:05,400
That's my style.
I've never seen any one lick a
ball before you throw a strike.
56
00:03:05,400 --> 00:03:07,130
That's my style.
57
00:03:07,130 --> 00:03:08,470
Keep on bowling, boy.
58
00:03:08,470 --> 00:03:09,330
[music playing]
59
00:03:09,330 --> 00:03:09,340
[singing in spanish]
[music playing]
60
00:03:09,340 --> 00:03:19,350
[singing in spanish]
61
00:03:27,050 --> 00:03:34,360
[inaudible]
62
00:03:34,360 --> 00:03:34,370
[buzzer]
[inaudible]
63
00:03:34,370 --> 00:03:35,260
[buzzer]
64
00:03:41,630 --> 00:03:42,630
I'll see you, Castro.
65
00:03:42,630 --> 00:03:42,640
[inaudible].
I'll see you, Castro.
66
00:03:42,640 --> 00:03:44,080
[inaudible].
67
00:03:53,710 --> 00:03:55,190
We're gonna miss you, Quintana.
68
00:04:05,120 --> 00:04:07,190
You look good.
69
00:04:07,190 --> 00:04:09,430
GUARD: I look like a
million bucks, man.
70
00:04:12,820 --> 00:04:13,560
Woo!
71
00:04:13,560 --> 00:04:13,570
Whoa, man!
Woo!
72
00:04:13,570 --> 00:04:15,730
Whoa, man!
73
00:04:15,730 --> 00:04:15,740
Let's roll.
Whoa, man!
74
00:04:15,740 --> 00:04:16,540
Let's roll.
75
00:04:16,540 --> 00:04:18,740
Where we going?
76
00:04:18,740 --> 00:04:18,750
I'm not into dating.
Where we going?
77
00:04:18,750 --> 00:04:20,130
I'm not into dating.
78
00:04:20,130 --> 00:04:20,140
You like me?
I'm not into dating.
79
00:04:20,140 --> 00:04:21,270
You like me?
80
00:04:21,270 --> 00:04:21,280
We get it on.
You like me?
81
00:04:21,280 --> 00:04:22,740
We get it on.
82
00:04:22,740 --> 00:04:22,750
But don't let me have
to feed you first.
We get it on.
83
00:04:22,750 --> 00:04:24,440
But don't let me have
to feed you first.
84
00:04:24,440 --> 00:04:24,450
[chuckling]
But don't let me have
to feed you first.
85
00:04:24,450 --> 00:04:32,340
[chuckling]
86
00:04:32,340 --> 00:04:32,350
HAIRDRESSER: Put your fingers
through it, just like that.
[chuckling]
87
00:04:32,350 --> 00:04:34,310
HAIRDRESSER: Put your fingers
through it, just like that.
88
00:04:34,310 --> 00:04:34,320
Yes.
Mm.
HAIRDRESSER: Put your fingers
through it, just like that.
89
00:04:34,320 --> 00:04:35,820
Yes.
Mm.
90
00:04:35,820 --> 00:04:35,830
I just think it gives it
so much more movement here.
Yes.
Mm.
91
00:04:35,830 --> 00:04:37,290
I just think it gives it
so much more movement here.
92
00:04:37,290 --> 00:04:37,300
Yeah, I love it.
I just think it gives it
so much more movement here.
93
00:04:37,300 --> 00:04:38,820
Yeah, I love it.
94
00:04:38,820 --> 00:04:38,830
HAIRDRESSER: There's a lot
of play at the bottom, right?
Yeah, I love it.
95
00:04:38,830 --> 00:04:39,650
HAIRDRESSER: There's a lot
of play at the bottom, right?
96
00:04:39,650 --> 00:04:39,660
Yeah.
HAIRDRESSER: There's a lot
of play at the bottom, right?
97
00:04:39,660 --> 00:04:40,730
Yeah.
98
00:04:40,730 --> 00:04:41,620
How we doing over here?
Good?
99
00:04:41,620 --> 00:04:41,630
HAIRDRESSER: Grateful.
How we doing over here?
Good?
100
00:04:41,630 --> 00:04:42,630
HAIRDRESSER: Grateful.
101
00:04:42,630 --> 00:04:44,560
I used to have blond hair.
102
00:04:44,560 --> 00:04:45,330
Really?
103
00:04:45,330 --> 00:04:47,400
Bullshit, man!
104
00:04:47,400 --> 00:04:49,270
[inaudible] can say that shit.
105
00:04:49,270 --> 00:04:49,280
I used to have blond
hair, like they got over.
[inaudible] can say that shit.
106
00:04:49,280 --> 00:04:51,440
I used to have blond
hair, like they got over.
107
00:04:51,440 --> 00:04:51,450
Huh?
I used to have blond
hair, like they got over.
108
00:04:51,450 --> 00:04:52,140
Huh?
109
00:04:52,140 --> 00:04:53,470
Oh, shit.
110
00:04:53,470 --> 00:04:53,480
Hey, man.
Oh, shit.
111
00:04:53,480 --> 00:04:54,370
Hey, man.
112
00:04:54,370 --> 00:04:54,380
[spanish]
Hey, man.
113
00:04:54,380 --> 00:04:56,170
[spanish]
114
00:04:56,170 --> 00:04:56,180
Going over there?
[spanish]
115
00:04:56,180 --> 00:04:58,580
Going over there?
116
00:04:58,580 --> 00:05:00,370
JESUS: What a honey, huh?
117
00:05:00,370 --> 00:05:00,380
Orange and shit, huh?
JESUS: What a honey, huh?
118
00:05:00,380 --> 00:05:02,780
Orange and shit, huh?
119
00:05:02,780 --> 00:05:02,790
Still warm.
Orange and shit, huh?
120
00:05:02,790 --> 00:05:04,540
Still warm.
121
00:05:04,540 --> 00:05:04,550
It's been a long time since
I took the wheel, man.
Still warm.
122
00:05:04,550 --> 00:05:08,210
It's been a long time since
I took the wheel, man.
123
00:05:08,210 --> 00:05:08,220
Huh?
It's been a long time since
I took the wheel, man.
124
00:05:08,220 --> 00:05:08,680
Huh?
125
00:05:08,680 --> 00:05:08,690
Woo.
Huh?
126
00:05:08,690 --> 00:05:09,330
Woo.
127
00:05:14,890 --> 00:05:15,930
We're on parole.
128
00:05:15,930 --> 00:05:19,530
I know you got a screwdriver.
129
00:05:19,530 --> 00:05:19,540
Your own muscle car, man.
I know you got a screwdriver.
130
00:05:19,540 --> 00:05:21,600
Your own muscle car, man.
131
00:05:21,600 --> 00:05:23,830
How's that for a
smooth ride, huh?
132
00:05:23,830 --> 00:05:23,840
Feel that torque, man!
How's that for a
smooth ride, huh?
133
00:05:23,840 --> 00:05:25,730
Feel that torque, man!
134
00:05:25,730 --> 00:05:25,740
Fucking poetry, man!
Feel that torque, man!
135
00:05:25,740 --> 00:05:27,230
Fucking poetry, man!
136
00:05:27,230 --> 00:05:27,240
Ah!
Fucking poetry, man!
137
00:05:27,240 --> 00:05:28,270
Ah!
138
00:05:28,280 --> 00:05:31,440
Hey... where we going, anyway?
139
00:05:31,450 --> 00:05:33,280
I should drop in
on the old lady.
140
00:05:33,280 --> 00:05:34,240
Your... your mom?
141
00:05:34,240 --> 00:05:34,250
Now?
Your... your mom?
142
00:05:34,250 --> 00:05:35,240
Now?
143
00:05:35,240 --> 00:05:35,250
I mean, one of these days.
Now?
144
00:05:35,250 --> 00:05:36,310
I mean, one of these days.
145
00:05:36,310 --> 00:05:36,320
You know.
I mean, one of these days.
146
00:05:36,320 --> 00:05:37,410
You know.
147
00:05:37,410 --> 00:05:37,420
What is she like?
You know.
148
00:05:37,420 --> 00:05:38,650
What is she like?
149
00:05:38,650 --> 00:05:38,660
Mommy?
What is she like?
150
00:05:38,660 --> 00:05:39,410
Mommy?
151
00:05:39,410 --> 00:05:39,420
PETEY: Yeah.
Mommy?
152
00:05:39,420 --> 00:05:39,860
PETEY: Yeah.
153
00:05:47,520 --> 00:05:50,840
[moaning]
154
00:06:02,770 --> 00:06:03,940
WOMAN: Sh! Sh! Sh!
155
00:06:03,940 --> 00:06:03,950
MAN: What is it?
WOMAN: Sh! Sh! Sh!
156
00:06:03,950 --> 00:06:05,600
MAN: What is it?
157
00:06:05,600 --> 00:06:05,610
WOMAN: [spanish]
MAN: What is it?
158
00:06:05,610 --> 00:06:08,580
WOMAN: [spanish]
159
00:06:08,580 --> 00:06:09,330
It's me, Mommy.
160
00:06:13,450 --> 00:06:13,890
Jesus.
161
00:06:16,720 --> 00:06:20,250
I'd like you to meet my moms.
162
00:06:20,250 --> 00:06:20,260
Evening, ma'am.
I'd like you to meet my moms.
163
00:06:20,260 --> 00:06:20,700
Evening, ma'am.
164
00:06:25,730 --> 00:06:27,460
Is he your friend?
165
00:06:27,460 --> 00:06:27,470
JESUS: Yeah, Petey.
Is he your friend?
166
00:06:27,470 --> 00:06:30,800
JESUS: Yeah, Petey.
167
00:06:30,800 --> 00:06:30,810
OK, Mom.
JESUS: Yeah, Petey.
168
00:06:30,810 --> 00:06:31,930
OK, Mom.
169
00:06:31,930 --> 00:06:31,940
Let's go.
OK, Mom.
170
00:06:31,940 --> 00:06:32,800
Let's go.
171
00:06:32,800 --> 00:06:32,810
On your feet, Pops.
Let's go.
172
00:06:32,810 --> 00:06:34,740
On your feet, Pops.
173
00:06:34,740 --> 00:06:34,750
On your feet, man.
On your feet, Pops.
174
00:06:34,750 --> 00:06:37,010
On your feet, man.
175
00:06:37,010 --> 00:06:38,770
Still on the game, huh?
176
00:06:38,770 --> 00:06:38,780
At your age, huh?
Still on the game, huh?
177
00:06:38,780 --> 00:06:40,380
At your age, huh?
178
00:06:40,380 --> 00:06:40,390
Uh-huh.
At your age, huh?
179
00:06:40,390 --> 00:06:41,010
Uh-huh.
180
00:06:41,010 --> 00:06:41,910
[spanish], Mommy.
181
00:06:41,910 --> 00:06:41,920
You ought to be ashamed.
[spanish], Mommy.
182
00:06:41,920 --> 00:06:43,580
You ought to be ashamed.
183
00:06:43,580 --> 00:06:43,590
On your feet, I said, man.
You ought to be ashamed.
184
00:06:43,590 --> 00:06:44,550
On your feet, I said, man.
185
00:06:44,550 --> 00:06:44,560
Let's go.
On your feet, I said, man.
186
00:06:44,560 --> 00:06:45,280
Let's go.
187
00:06:45,280 --> 00:06:45,290
Chop, chop.
Let's go.
188
00:06:45,290 --> 00:06:45,850
Chop, chop.
189
00:06:45,850 --> 00:06:46,610
MAN: I'm coming.
190
00:06:46,610 --> 00:06:46,620
Let's move it.
MAN: I'm coming.
191
00:06:46,620 --> 00:06:47,520
Let's move it.
192
00:06:47,520 --> 00:06:47,960
Give him back his bread.
193
00:06:52,360 --> 00:06:53,390
What's your name, man?
194
00:06:53,390 --> 00:06:53,400
Frank.
What's your name, man?
195
00:06:53,400 --> 00:06:54,760
Frank.
196
00:06:54,760 --> 00:06:54,770
JESUS: You from
around here, Frank?
Frank.
197
00:06:54,770 --> 00:06:56,990
JESUS: You from
around here, Frank?
198
00:06:56,990 --> 00:06:57,000
MOM: He's from up north.
JESUS: You from
around here, Frank?
199
00:06:57,000 --> 00:06:58,590
MOM: He's from up north.
200
00:06:58,590 --> 00:06:58,600
JESUS: Mhm.
MOM: He's from up north.
201
00:06:58,600 --> 00:06:59,870
JESUS: Mhm.
202
00:06:59,870 --> 00:07:01,870
It doesn't bother
you, Frank, to do
203
00:07:01,870 --> 00:07:04,000
the horizontal with my mother?
204
00:07:04,000 --> 00:07:04,010
FRANK: Excuse me.
the horizontal with my mother?
205
00:07:04,010 --> 00:07:04,770
FRANK: Excuse me.
206
00:07:04,770 --> 00:07:04,780
I didn't know.
FRANK: Excuse me.
207
00:07:04,780 --> 00:07:05,660
I didn't know.
208
00:07:05,660 --> 00:07:05,670
PETEY: You didn't know?
I didn't know.
209
00:07:05,670 --> 00:07:07,440
PETEY: You didn't know?
210
00:07:07,440 --> 00:07:07,450
You... you have sex with the
man's mother in the family bed?
PETEY: You didn't know?
211
00:07:07,450 --> 00:07:08,940
You... you have sex with the
man's mother in the family bed?
212
00:07:08,940 --> 00:07:08,950
Hey, [spanish].
You... you have sex with the
man's mother in the family bed?
213
00:07:08,950 --> 00:07:10,670
Hey, [spanish].
214
00:07:10,670 --> 00:07:10,680
Hey, man, that kind of makes
you like my old man, huh?
Hey, [spanish].
215
00:07:10,680 --> 00:07:15,550
Hey, man, that kind of makes
you like my old man, huh?
216
00:07:15,550 --> 00:07:16,550
[laughing]
217
00:07:16,550 --> 00:07:17,510
PETEY: [laughing]
218
00:07:17,510 --> 00:07:17,520
Oh.
PETEY: [laughing]
219
00:07:17,520 --> 00:07:18,810
Oh.
220
00:07:18,810 --> 00:07:18,820
You know... you know
shit about jail, Frank?
Oh.
221
00:07:18,820 --> 00:07:20,650
You know... you know
shit about jail, Frank?
222
00:07:20,650 --> 00:07:20,660
No, not... not personally.
You know... you know
shit about jail, Frank?
223
00:07:20,660 --> 00:07:22,510
No, not... not personally.
224
00:07:22,510 --> 00:07:22,520
You know what you got at
night to help you sleep?
No, not... not personally.
225
00:07:22,520 --> 00:07:25,460
You know what you got at
night to help you sleep?
226
00:07:25,460 --> 00:07:26,790
No.
227
00:07:26,790 --> 00:07:26,800
Tell him, Petey.
No.
228
00:07:26,800 --> 00:07:29,490
Tell him, Petey.
229
00:07:29,490 --> 00:07:29,500
Your hand.
Tell him, Petey.
230
00:07:29,500 --> 00:07:31,020
Your hand.
231
00:07:31,020 --> 00:07:31,030
Oh.
Your hand.
232
00:07:31,030 --> 00:07:31,760
Oh.
233
00:07:31,760 --> 00:07:31,770
[spanish].
Oh.
234
00:07:31,770 --> 00:07:33,070
[spanish].
235
00:07:33,070 --> 00:07:34,830
You can get your rocks
off with somebody's
236
00:07:34,830 --> 00:07:34,840
mama in the slammer, man.
You can get your rocks
off with somebody's
237
00:07:34,840 --> 00:07:36,530
mama in the slammer, man.
238
00:07:36,530 --> 00:07:36,540
[spanish]
mama in the slammer, man.
239
00:07:36,540 --> 00:07:37,530
[spanish]
240
00:07:37,530 --> 00:07:37,540
My glasses!
[spanish]
241
00:07:37,540 --> 00:07:39,030
My glasses!
242
00:07:39,030 --> 00:07:39,040
I'm sorry.
My glasses!
243
00:07:39,040 --> 00:07:40,030
I'm sorry.
244
00:07:40,030 --> 00:07:40,040
I didn't know you had a son.
I'm sorry.
245
00:07:40,040 --> 00:07:40,940
I didn't know you had a son.
246
00:07:40,940 --> 00:07:40,950
You didn't know, man.
I didn't know you had a son.
247
00:07:40,950 --> 00:07:41,870
You didn't know, man.
248
00:07:41,870 --> 00:07:41,880
But now you know.
You didn't know, man.
249
00:07:41,880 --> 00:07:42,970
But now you know.
250
00:07:42,970 --> 00:07:42,980
She's got a son, man.
But now you know.
251
00:07:42,980 --> 00:07:46,310
She's got a son, man.
252
00:07:46,310 --> 00:07:46,320
Make some coffee, Mommy.
She's got a son, man.
253
00:07:46,320 --> 00:07:47,750
Make some coffee, Mommy.
254
00:07:47,750 --> 00:07:50,420
And put something on decent.
255
00:07:50,420 --> 00:07:53,790
If there's one thing my buddy's
nuts about, it's modesty.
256
00:08:07,800 --> 00:08:11,370
Yeah, well, it's better
than no mother at all.
257
00:08:14,030 --> 00:08:14,840
That's low, man.
258
00:08:14,840 --> 00:08:14,850
Be polite.
That's low, man.
259
00:08:14,850 --> 00:08:15,700
Be polite.
260
00:08:15,700 --> 00:08:15,710
She's a lady.
Be polite.
261
00:08:15,710 --> 00:08:18,740
She's a lady.
262
00:08:18,740 --> 00:08:18,750
She doesn't look
much older than you.
She's a lady.
263
00:08:18,750 --> 00:08:20,780
She doesn't look
much older than you.
264
00:08:20,780 --> 00:08:21,680
Yeah?
265
00:08:21,680 --> 00:08:21,690
Well, she isn't, man.
Yeah?
266
00:08:21,690 --> 00:08:23,980
Well, she isn't, man.
267
00:08:23,980 --> 00:08:23,990
Hey, wash your face
while you're in there,
Well, she isn't, man.
268
00:08:23,990 --> 00:08:27,820
Hey, wash your face
while you're in there,
269
00:08:27,820 --> 00:08:27,830
and take the war paint off, huh?
Hey, wash your face
while you're in there,
270
00:08:27,830 --> 00:08:30,420
and take the war paint off, huh?
271
00:08:30,420 --> 00:08:34,990
I want to see your real
eyes, your real skin.
272
00:08:34,990 --> 00:08:35,000
I mean, who knows...
maybe it's the last time
I want to see your real
eyes, your real skin.
273
00:08:35,000 --> 00:08:36,720
I mean, who knows...
maybe it's the last time
274
00:08:36,720 --> 00:08:36,730
I'll ever see you.
I mean, who knows...
maybe it's the last time
275
00:08:36,730 --> 00:08:38,590
I'll ever see you.
276
00:08:38,590 --> 00:08:38,600
And here's a little something
extra to tide your ass over.
I'll ever see you.
277
00:08:38,600 --> 00:08:43,470
And here's a little something
extra to tide your ass over.
278
00:08:43,470 --> 00:08:46,430
Thank you.
279
00:08:46,430 --> 00:08:46,440
So you got out.
Thank you.
280
00:08:46,440 --> 00:08:49,570
So you got out.
281
00:08:49,570 --> 00:08:49,580
Right.
So you got out.
282
00:08:49,580 --> 00:08:51,440
Right.
283
00:08:51,440 --> 00:08:51,450
How do I look?
Right.
284
00:08:51,450 --> 00:08:52,770
How do I look?
285
00:08:52,770 --> 00:08:52,780
Different?
How do I look?
286
00:08:52,780 --> 00:08:53,770
Different?
287
00:08:53,770 --> 00:08:53,780
No.
Different?
288
00:08:53,780 --> 00:08:55,080
No.
289
00:08:55,080 --> 00:08:55,720
I don't know.
290
00:08:58,780 --> 00:09:02,390
You look like a kid, my kid.
291
00:09:07,090 --> 00:09:12,500
He always drank
like this, pinky up.
292
00:09:12,500 --> 00:09:13,510
Distinguished.
293
00:09:17,040 --> 00:09:19,070
MOM: You ever see him bowl?
294
00:09:19,070 --> 00:09:19,080
Couple times.
MOM: You ever see him bowl?
295
00:09:19,080 --> 00:09:19,710
Couple times.
296
00:09:22,630 --> 00:09:26,140
This man can roll.
297
00:09:26,140 --> 00:09:26,150
Nobody fucks with the Jesus.
This man can roll.
298
00:09:26,150 --> 00:09:27,980
Nobody fucks with the Jesus.
299
00:09:40,120 --> 00:09:41,570
She smiles like ravioli, man.
300
00:09:46,630 --> 00:09:50,160
Wow, you guys are a
couple of real fuckheads.
301
00:09:50,160 --> 00:09:50,170
Aren't you a little old
to be stealing cars?
Wow, you guys are a
couple of real fuckheads.
302
00:09:50,170 --> 00:09:51,940
Aren't you a little old
to be stealing cars?
303
00:09:55,670 --> 00:09:56,540
Yeah, I know.
304
00:09:56,540 --> 00:09:57,540
Pretty nice, right?
305
00:09:57,540 --> 00:09:58,840
Too bad you can't afford it.
306
00:09:58,840 --> 00:09:58,850
See the name on the building?
Too bad you can't afford it.
307
00:09:58,850 --> 00:10:00,050
See the name on the building?
308
00:10:00,050 --> 00:10:01,110
That's me, baby.
309
00:10:01,110 --> 00:10:01,120
Now put your hands up.
That's me, baby.
310
00:10:01,120 --> 00:10:03,510
Now put your hands up.
311
00:10:03,510 --> 00:10:03,520
You picked the
wrong guy, fellas.
Now put your hands up.
312
00:10:03,520 --> 00:10:05,480
You picked the
wrong guy, fellas.
313
00:10:05,480 --> 00:10:05,490
That's the third
vintage car I've
You picked the
wrong guy, fellas.
314
00:10:05,490 --> 00:10:06,720
That's the third
vintage car I've
315
00:10:06,720 --> 00:10:07,780
had stolen in under a year.
316
00:10:07,780 --> 00:10:07,790
We didn't steal it.
had stolen in under a year.
317
00:10:07,790 --> 00:10:08,980
We didn't steal it.
318
00:10:08,980 --> 00:10:08,990
We just... we just
took it out, man.
We didn't steal it.
319
00:10:08,990 --> 00:10:09,950
We just... we just
took it out, man.
320
00:10:09,950 --> 00:10:09,960
We borrowed it.
We just... we just
took it out, man.
321
00:10:09,960 --> 00:10:10,820
We borrowed it.
322
00:10:10,820 --> 00:10:10,830
We brought it back.
We borrowed it.
323
00:10:10,830 --> 00:10:12,150
We brought it back.
324
00:10:12,150 --> 00:10:12,160
Why don't you tell your
story to the man, OK?
We brought it back.
325
00:10:12,160 --> 00:10:13,790
Why don't you tell your
story to the man, OK?
326
00:10:13,790 --> 00:10:13,800
You never fuck with another
man's car, or his hair.
Why don't you tell your
story to the man, OK?
327
00:10:13,800 --> 00:10:16,590
You never fuck with another
man's car, or his hair.
328
00:10:16,590 --> 00:10:16,600
Marie, you call the cops.
You never fuck with another
man's car, or his hair.
329
00:10:16,600 --> 00:10:17,760
Marie, you call the cops.
330
00:10:17,760 --> 00:10:17,770
You call them.
Marie, you call the cops.
331
00:10:17,770 --> 00:10:18,520
You call them.
332
00:10:18,520 --> 00:10:18,530
It's your car.
You call them.
333
00:10:18,530 --> 00:10:19,860
It's your car.
334
00:10:19,860 --> 00:10:19,870
How about I fire your
skinny French ass, huh?
It's your car.
335
00:10:19,870 --> 00:10:21,030
How about I fire your
skinny French ass, huh?
336
00:10:21,030 --> 00:10:21,040
Marie!
How about I fire your
skinny French ass, huh?
337
00:10:21,040 --> 00:10:22,730
Marie!
338
00:10:22,740 --> 00:10:24,500
Jesus!
339
00:10:24,500 --> 00:10:24,510
JESUS: Woo!
Jesus!
340
00:10:24,510 --> 00:10:26,870
JESUS: Woo!
341
00:10:26,870 --> 00:10:28,070
[spanish]
342
00:10:28,080 --> 00:10:30,000
You looking good, girl.
343
00:10:30,000 --> 00:10:30,010
What's up with Leon?
You looking good, girl.
344
00:10:30,010 --> 00:10:31,170
What's up with Leon?
345
00:10:31,170 --> 00:10:31,180
Oh, it's over.
What's up with Leon?
346
00:10:31,180 --> 00:10:32,610
Oh, it's over.
347
00:10:32,610 --> 00:10:32,620
[spanish].
Oh, it's over.
348
00:10:32,620 --> 00:10:33,480
[spanish].
349
00:10:33,480 --> 00:10:33,490
I'm sorry.
[spanish].
350
00:10:33,490 --> 00:10:35,250
I'm sorry.
351
00:10:35,250 --> 00:10:36,250
Is this some sort of
fucked up family reunion
352
00:10:36,250 --> 00:10:37,480
that we're having right now?
353
00:10:37,480 --> 00:10:37,490
Do you actually know this clown?
that we're having right now?
354
00:10:37,490 --> 00:10:38,850
Do you actually know this clown?
355
00:10:38,850 --> 00:10:40,250
Who you calling
a clown, [spanish]??
356
00:10:40,250 --> 00:10:41,820
I thought you
were in the slammer?
357
00:10:41,820 --> 00:10:41,830
I just got out.
I thought you
were in the slammer?
358
00:10:41,830 --> 00:10:43,050
I just got out.
359
00:10:43,050 --> 00:10:43,060
So you celebrated
by stealing my car?
I just got out.
360
00:10:43,060 --> 00:10:44,590
So you celebrated
by stealing my car?
361
00:10:44,590 --> 00:10:46,660
That was the first
thing you did, fuckhead?
362
00:10:46,660 --> 00:10:46,670
Well...
That was the first
thing you did, fuckhead?
363
00:10:46,670 --> 00:10:47,790
Well...
364
00:10:47,790 --> 00:10:47,800
I'll make it up
to you, baby, OK?
Well...
365
00:10:47,800 --> 00:10:49,190
I'll make it up
to you, baby, OK?
366
00:10:49,190 --> 00:10:49,200
We're on prob, man!
I'll make it up
to you, baby, OK?
367
00:10:49,200 --> 00:10:50,190
We're on prob, man!
368
00:10:50,190 --> 00:10:50,200
Frenchie, shut the fuck up.
We're on prob, man!
369
00:10:50,200 --> 00:10:51,830
Frenchie, shut the fuck up.
370
00:10:51,830 --> 00:10:51,840
JESUS: Hey!
Frenchie, shut the fuck up.
371
00:10:51,840 --> 00:10:52,860
JESUS: Hey!
372
00:10:52,860 --> 00:10:52,870
Watch how you talk to a lady!
JESUS: Hey!
373
00:10:52,870 --> 00:10:53,890
Watch how you talk to a lady!
374
00:10:53,890 --> 00:10:53,900
Asshole.
Watch how you talk to a lady!
375
00:10:53,900 --> 00:10:54,890
Asshole.
376
00:10:54,890 --> 00:10:54,900
Shut the fuck up.
Asshole.
377
00:10:54,900 --> 00:10:55,770
Shut the fuck up.
378
00:10:55,770 --> 00:10:56,530
Fucking asshole!
379
00:10:56,530 --> 00:10:56,540
[inaudible].
Fucking asshole!
380
00:10:56,540 --> 00:10:57,200
[inaudible].
381
00:10:57,200 --> 00:10:57,210
I'm sorry!
[inaudible].
382
00:10:57,210 --> 00:10:58,200
I'm sorry!
383
00:10:58,200 --> 00:10:58,210
Who is the hairdresser here?
I'm sorry!
384
00:10:58,210 --> 00:11:00,000
Who is the hairdresser here?
385
00:11:00,000 --> 00:11:00,010
Who's Paul Dominic?
Who is the hairdresser here?
386
00:11:00,010 --> 00:11:00,970
Who's Paul Dominic?
387
00:11:00,970 --> 00:11:00,980
That gun don't scare me.
Who's Paul Dominic?
388
00:11:00,980 --> 00:11:02,200
That gun don't scare me.
389
00:11:02,200 --> 00:11:02,210
Jesus
That gun don't scare me.
390
00:11:02,210 --> 00:11:03,040
Jesus
391
00:11:03,040 --> 00:11:03,050
Cartoon gangster.
Jesus
392
00:11:03,050 --> 00:11:04,670
Cartoon gangster.
393
00:11:04,670 --> 00:11:04,680
You got the balls to pull
a trigger on the Jesus?
Cartoon gangster.
394
00:11:04,680 --> 00:11:07,280
You got the balls to pull
a trigger on the Jesus?
395
00:11:07,280 --> 00:11:08,650
I can't hack it
in the hole, man.
396
00:11:08,650 --> 00:11:08,660
Fuck this shit!
I can't hack it
in the hole, man.
397
00:11:08,660 --> 00:11:09,810
Fuck this shit!
398
00:11:09,810 --> 00:11:09,820
Should have thought
of that first.
Fuck this shit!
399
00:11:09,820 --> 00:11:10,820
Should have thought
of that first.
400
00:11:10,820 --> 00:11:11,280
[gasping]
401
00:11:11,290 --> 00:11:12,740
[gunshots]
402
00:11:12,740 --> 00:11:12,750
[screaming] Fuck!
[gunshots]
403
00:11:12,750 --> 00:11:14,990
[screaming] Fuck!
404
00:11:14,990 --> 00:11:15,000
Ah!
Ah!
[screaming] Fuck!
405
00:11:15,000 --> 00:11:15,950
Ah!
Ah!
406
00:11:15,960 --> 00:11:17,120
Oh!
407
00:11:17,120 --> 00:11:17,880
[laughs] [inaudible]
in the ass.
408
00:11:17,880 --> 00:11:17,890
Ow, ow, ow, ow!
[laughs] [inaudible]
in the ass.
409
00:11:17,890 --> 00:11:18,920
Ow, ow, ow, ow!
410
00:11:18,920 --> 00:11:18,930
That really hurts.
Ow, ow, ow, ow!
411
00:11:18,930 --> 00:11:19,750
That really hurts.
412
00:11:19,750 --> 00:11:19,760
That really... ooh!
That really hurts.
413
00:11:19,760 --> 00:11:20,720
That really... ooh!
414
00:11:20,720 --> 00:11:20,730
Fuck you in the ass, man!
That really... ooh!
415
00:11:20,730 --> 00:11:21,560
Fuck you in the ass, man!
416
00:11:21,560 --> 00:11:22,250
[grunting]
417
00:11:22,250 --> 00:11:22,260
Two times, papi chulo!
[grunting]
418
00:11:22,260 --> 00:11:23,960
Two times, papi chulo!
419
00:11:23,960 --> 00:11:24,760
Whoa, man!
420
00:11:24,760 --> 00:11:24,770
Oh!
Whoa, man!
421
00:11:24,770 --> 00:11:25,230
Oh!
422
00:11:25,230 --> 00:11:26,160
Ow!
423
00:11:26,160 --> 00:11:26,170
Dude, I'm a hairdresser.
Ow!
424
00:11:26,170 --> 00:11:29,530
Dude, I'm a hairdresser.
425
00:11:29,530 --> 00:11:29,540
Nobody fucks with
the Jesus, man!
Dude, I'm a hairdresser.
426
00:11:29,540 --> 00:11:31,900
Nobody fucks with
the Jesus, man!
427
00:11:31,900 --> 00:11:31,910
Nobody.
Nobody fucks with
the Jesus, man!
428
00:11:31,910 --> 00:11:33,170
Nobody.
429
00:11:33,170 --> 00:11:33,180
Woo!
Nobody.
430
00:11:33,180 --> 00:11:34,310
Woo!
431
00:11:34,310 --> 00:11:35,200
Fine.
432
00:11:35,200 --> 00:11:35,210
JESUS: Fucking Boricuas!
Fine.
433
00:11:35,210 --> 00:11:36,100
JESUS: Fucking Boricuas!
434
00:11:36,100 --> 00:11:36,110
Ugh, thank you, baby.
JESUS: Fucking Boricuas!
435
00:11:36,110 --> 00:11:37,940
Ugh, thank you, baby.
436
00:11:37,940 --> 00:11:37,950
MARIE: Asshole.
Ugh, thank you, baby.
437
00:11:37,950 --> 00:11:38,710
MARIE: Asshole.
438
00:11:38,710 --> 00:11:38,720
Hey, what the?
MARIE: Asshole.
439
00:11:38,720 --> 00:11:40,650
Hey, what the?
440
00:11:40,650 --> 00:11:42,980
PETEY: [groaning]
441
00:11:42,980 --> 00:11:43,940
Get in, Petey!
442
00:11:43,940 --> 00:11:43,950
Get your ass in!
Get in, Petey!
443
00:11:43,950 --> 00:11:44,680
Get your ass in!
444
00:11:44,680 --> 00:11:44,690
[groaning]
Get your ass in!
445
00:11:44,690 --> 00:11:46,020
[groaning]
446
00:11:46,020 --> 00:11:46,030
Oh, shit.
[groaning]
447
00:11:46,030 --> 00:11:46,890
Oh, shit.
448
00:11:50,250 --> 00:11:52,750
Oh, there's blood all over me!
449
00:11:52,750 --> 00:11:52,760
We have to find a doctor!
Oh, there's blood all over me!
450
00:11:52,760 --> 00:11:54,220
We have to find a doctor!
451
00:11:54,220 --> 00:11:54,230
Where you hit?
We have to find a doctor!
452
00:11:54,230 --> 00:11:56,260
Where you hit?
453
00:11:56,260 --> 00:11:56,270
Ugh!
Where you hit?
454
00:11:56,270 --> 00:11:57,360
Ugh!
455
00:11:57,360 --> 00:11:57,370
[inaudible]
enough to shoot him. What an
asshole!
Ugh!
456
00:11:57,370 --> 00:11:58,760
[inaudible]
enough to shoot him. What an
asshole!
457
00:11:58,760 --> 00:11:58,770
Jesus.
[inaudible]
enough to shoot him. What an
asshole!
458
00:11:58,770 --> 00:11:59,230
Jesus.
459
00:11:59,230 --> 00:11:59,240
Jesus.
Jesus.
460
00:11:59,240 --> 00:12:00,670
Jesus.
461
00:12:00,670 --> 00:12:03,840
There's blood all over my balls!
462
00:12:03,840 --> 00:12:04,770
Hold tight, Petey.
463
00:12:04,770 --> 00:12:05,210
Hold tight.
464
00:12:07,940 --> 00:12:09,040
[gasping] He's dead!
465
00:12:09,040 --> 00:12:09,050
Huh?
[gasping] He's dead!
466
00:12:09,050 --> 00:12:11,740
Huh?
467
00:12:11,740 --> 00:12:11,750
[gasping]
Huh?
468
00:12:11,750 --> 00:12:12,210
[gasping]
469
00:12:12,210 --> 00:12:12,220
[beeping]
[gasping]
470
00:12:12,220 --> 00:12:14,680
[beeping]
471
00:12:14,680 --> 00:12:15,210
Petey!
472
00:12:15,210 --> 00:12:15,220
Yeah, I'm OK.
Petey!
473
00:12:15,220 --> 00:12:16,750
Yeah, I'm OK.
474
00:12:16,750 --> 00:12:16,760
JESUS: You scared the
shit out of me, Petey.
Yeah, I'm OK.
475
00:12:16,760 --> 00:12:17,780
JESUS: You scared the
shit out of me, Petey.
476
00:12:17,780 --> 00:12:17,790
[inaudible], I'm bleeding.
JESUS: You scared the
shit out of me, Petey.
477
00:12:17,790 --> 00:12:18,810
[inaudible], I'm bleeding.
478
00:12:18,810 --> 00:12:18,820
I got so much blood on my balls.
[inaudible], I'm bleeding.
479
00:12:18,820 --> 00:12:20,190
I got so much blood on my balls.
480
00:12:20,190 --> 00:12:21,080
JESUS: Hang in there, man.
481
00:12:21,080 --> 00:12:21,090
PETEY: That's not good.
JESUS: Hang in there, man.
482
00:12:21,090 --> 00:12:21,950
PETEY: That's not good.
483
00:12:21,950 --> 00:12:21,960
Oh, that's not good!
PETEY: That's not good.
484
00:12:21,960 --> 00:12:22,660
Oh, that's not good!
485
00:12:29,030 --> 00:12:32,670
JESUS: We got to dumb
this car, change colors.
486
00:12:39,600 --> 00:12:40,800
Keep down.
487
00:12:40,800 --> 00:12:40,810
He can't hack the
sight of blood.
Keep down.
488
00:12:40,810 --> 00:12:42,940
He can't hack the
sight of blood.
489
00:12:42,940 --> 00:12:42,950
[beeping]
He can't hack the
sight of blood.
490
00:12:42,950 --> 00:12:44,180
[beeping]
491
00:12:46,170 --> 00:12:48,910
THE MECHANIC:
[laughing] Quintana!
492
00:12:48,910 --> 00:12:48,920
What's up, man?
THE MECHANIC:
[laughing] Quintana!
493
00:12:48,920 --> 00:12:49,780
What's up, man?
494
00:12:49,780 --> 00:12:49,790
Yeah!
What's up, man?
495
00:12:49,790 --> 00:12:50,780
Yeah!
496
00:12:50,780 --> 00:12:50,790
What the fuck is going on?
Yeah!
497
00:12:50,790 --> 00:12:52,120
What the fuck is going on?
498
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
I thought you was in the slam?
499
00:12:53,120 --> 00:12:53,130
Man, I was... good behavior.
I thought you was in the slam?
500
00:12:53,130 --> 00:12:54,220
Man, I was... good behavior.
501
00:12:54,220 --> 00:12:55,120
THE MECHANIC: Woo!
502
00:12:55,120 --> 00:12:55,130
They reformed your shit.
THE MECHANIC: Woo!
503
00:12:55,130 --> 00:12:56,290
They reformed your shit.
504
00:12:56,290 --> 00:12:56,300
JESUS: A new man...
that's right, man.
They reformed your shit.
505
00:12:56,300 --> 00:12:58,320
JESUS: A new man...
that's right, man.
506
00:12:58,320 --> 00:12:58,330
I need a new whip, man.
JESUS: A new man...
that's right, man.
507
00:12:58,330 --> 00:12:59,690
I need a new whip, man.
508
00:12:59,690 --> 00:13:00,620
[inaudible]
509
00:13:00,620 --> 00:13:00,630
Got some dough?
[inaudible]
510
00:13:00,630 --> 00:13:01,320
Got some dough?
511
00:13:01,320 --> 00:13:01,330
I got something better.
Got some dough?
512
00:13:01,330 --> 00:13:02,320
I got something better.
513
00:13:02,320 --> 00:13:02,330
Marie, come over here, man.
I got something better.
514
00:13:02,330 --> 00:13:04,690
Marie, come over here, man.
515
00:13:04,690 --> 00:13:04,700
You got some scissors?
Marie, come over here, man.
516
00:13:04,700 --> 00:13:05,930
You got some scissors?
517
00:13:05,930 --> 00:13:05,940
Fuck yeah, I got
a pair of scissors.
You got some scissors?
518
00:13:05,940 --> 00:13:07,100
Fuck yeah, I got
a pair of scissors.
519
00:13:07,100 --> 00:13:07,110
Yeah?
Fuck yeah, I got
a pair of scissors.
520
00:13:07,110 --> 00:13:08,270
Yeah?
521
00:13:08,270 --> 00:13:08,280
Well, my lady
friend here is going
Yeah?
522
00:13:08,280 --> 00:13:09,860
Well, my lady
friend here is going
523
00:13:09,860 --> 00:13:09,870
to lay a cut on you that
will blow your mind, man,
Well, my lady
friend here is going
524
00:13:09,870 --> 00:13:13,700
to lay a cut on you that
will blow your mind, man,
525
00:13:13,700 --> 00:13:13,710
make you totally sexy, man.
to lay a cut on you that
will blow your mind, man,
526
00:13:13,710 --> 00:13:15,370
make you totally sexy, man.
527
00:13:15,370 --> 00:13:15,380
I'm already a
sexy motherfucker.
make you totally sexy, man.
528
00:13:15,380 --> 00:13:17,280
I'm already a
sexy motherfucker.
529
00:13:17,280 --> 00:13:18,310
Yeah.
530
00:13:18,310 --> 00:13:18,320
I'll make you more sexy, man.
Yeah.
531
00:13:18,320 --> 00:13:19,340
I'll make you more sexy, man.
532
00:13:19,340 --> 00:13:19,350
No, man.
I'll make you more sexy, man.
533
00:13:19,350 --> 00:13:21,040
No, man.
534
00:13:21,040 --> 00:13:21,050
JESUS: Chop his head up good.
No, man.
535
00:13:21,050 --> 00:13:22,250
JESUS: Chop his head up good.
536
00:13:22,250 --> 00:13:22,930
Yeah, I got it.
537
00:13:26,820 --> 00:13:27,950
JESUS: I'll be right back.
538
00:13:27,950 --> 00:13:27,960
PETEY: [groaning]
JESUS: I'll be right back.
539
00:13:27,960 --> 00:13:30,420
PETEY: [groaning]
540
00:13:30,420 --> 00:13:31,300
JESUS: Aw, shit.
541
00:13:35,930 --> 00:13:39,730
Endo... endo-chronologist,
what the fuck's that mean?
542
00:13:39,730 --> 00:13:40,860
PETEY: How am I
supposed to know?
543
00:13:40,860 --> 00:13:40,870
What am I, a fucking dictionary?
PETEY: How am I
supposed to know?
544
00:13:40,870 --> 00:13:42,610
What am I, a fucking dictionary?
545
00:13:45,870 --> 00:13:48,240
Oh, what I need is a man
who takes care of balls!
546
00:13:57,450 --> 00:13:59,790
Jesus Christ!
547
00:13:59,790 --> 00:14:03,150
PETEY: [groaning] Oh, my balls!
548
00:14:03,150 --> 00:14:03,160
[groaning]
PETEY: [groaning] Oh, my balls!
549
00:14:03,160 --> 00:14:05,060
[groaning]
550
00:14:15,830 --> 00:14:16,270
Easy.
551
00:14:20,100 --> 00:14:23,740
My buddy got shot
by a hairdresser.
552
00:14:23,740 --> 00:14:23,750
Fix him up, or I'll stick
my piece up your ass
My buddy got shot
by a hairdresser.
553
00:14:23,750 --> 00:14:27,810
Fix him up, or I'll stick
my piece up your ass
554
00:14:27,810 --> 00:14:30,740
and pull the trigger.
555
00:14:30,740 --> 00:14:30,750
Pick.
and pull the trigger.
556
00:14:30,750 --> 00:14:32,350
Pick.
557
00:14:32,350 --> 00:14:32,360
MARIE: I fuck on the outside.
Pick.
558
00:14:32,360 --> 00:14:34,190
MARIE: I fuck on the outside.
559
00:14:34,190 --> 00:14:36,750
Paul Dominic doesn't
get through the door.
560
00:14:36,750 --> 00:14:36,760
No hairdressers...
not at my place.
Paul Dominic doesn't
get through the door.
561
00:14:36,760 --> 00:14:39,750
No hairdressers...
not at my place.
562
00:14:39,750 --> 00:14:39,760
I won't have it.
No hairdressers...
not at my place.
563
00:14:39,760 --> 00:14:41,090
I won't have it.
564
00:14:41,090 --> 00:14:41,100
In the bushes, in the
bedroom, on his wife's
I won't have it.
565
00:14:41,100 --> 00:14:44,200
In the bushes, in the
bedroom, on his wife's
566
00:14:44,200 --> 00:14:46,090
sheets, when she's
skiing, no problem.
567
00:14:46,090 --> 00:14:46,100
I just spread out on her bed.
sheets, when she's
skiing, no problem.
568
00:14:46,100 --> 00:14:48,200
I just spread out on her bed.
569
00:14:48,200 --> 00:14:48,210
DOCTOR: Easy, easy.
I just spread out on her bed.
570
00:14:48,210 --> 00:14:49,130
DOCTOR: Easy, easy.
571
00:14:49,130 --> 00:14:49,140
PETEY: [shouting]
DOCTOR: Easy, easy.
572
00:14:49,140 --> 00:14:49,870
PETEY: [shouting]
573
00:14:49,870 --> 00:14:49,880
DOCTOR: Easy.
PETEY: [shouting]
574
00:14:49,880 --> 00:14:52,130
DOCTOR: Easy.
575
00:14:52,130 --> 00:14:52,140
PETEY: Oh god.
DOCTOR: Easy.
576
00:14:52,140 --> 00:14:53,300
PETEY: Oh god.
577
00:14:53,300 --> 00:14:53,310
He's going to
need a transfusion.
PETEY: Oh god.
578
00:14:53,310 --> 00:14:56,070
He's going to
need a transfusion.
579
00:14:56,070 --> 00:14:56,080
I got to get some blood.
JESUS: Your wife can go.
He's going to
need a transfusion.
580
00:14:56,080 --> 00:14:57,440
I got to get some blood.
JESUS: Your wife can go.
581
00:14:57,440 --> 00:14:57,450
Wake her up.
I got to get some blood.
JESUS: Your wife can go.
582
00:14:57,450 --> 00:14:58,080
Wake her up.
583
00:15:01,180 --> 00:15:04,380
Ha, his apartment's
fucking choice.
584
00:15:04,380 --> 00:15:04,390
The bathroom... they've
got one of those douches.
Ha, his apartment's
fucking choice.
585
00:15:04,390 --> 00:15:08,390
The bathroom... they've
got one of those douches.
586
00:15:08,390 --> 00:15:08,400
It's like a couch.
The bathroom... they've
got one of those douches.
587
00:15:08,400 --> 00:15:10,120
It's like a couch.
588
00:15:10,120 --> 00:15:10,130
His wife's pussy must shine.
It's like a couch.
589
00:15:10,130 --> 00:15:12,390
His wife's pussy must shine.
590
00:15:12,390 --> 00:15:12,400
There's no reason why
she should have a stink.
His wife's pussy must shine.
591
00:15:12,400 --> 00:15:14,820
There's no reason why
she should have a stink.
592
00:15:14,820 --> 00:15:14,830
And the one towel...
There's no reason why
she should have a stink.
593
00:15:14,830 --> 00:15:16,390
And the one towel...
594
00:15:16,390 --> 00:15:16,400
holy shit.
And the one towel...
595
00:15:16,400 --> 00:15:17,930
holy shit.
596
00:15:17,930 --> 00:15:17,940
Wiping your ass
is an experience.
holy shit.
597
00:15:17,940 --> 00:15:22,100
Wiping your ass
is an experience.
598
00:15:22,100 --> 00:15:22,110
JESUS: Thank you very much.
Wiping your ass
is an experience.
599
00:15:22,110 --> 00:15:24,800
JESUS: Thank you very much.
600
00:15:24,800 --> 00:15:24,810
How's his ball?
JESUS: Thank you very much.
601
00:15:24,810 --> 00:15:27,170
How's his ball?
602
00:15:27,170 --> 00:15:29,270
The bullet pierced the
fleshy part of the thigh.
603
00:15:29,270 --> 00:15:29,280
A little to the left, he
would have burst a testicle.
The bullet pierced the
fleshy part of the thigh.
604
00:15:29,280 --> 00:15:33,340
A little to the left, he
would have burst a testicle.
605
00:15:33,340 --> 00:15:33,350
We get all the breaks, man.
A little to the left, he
would have burst a testicle.
606
00:15:33,350 --> 00:15:35,510
We get all the breaks, man.
607
00:15:35,510 --> 00:15:35,520
Hey, man, what you got in the
way of cash around here, bro?
We get all the breaks, man.
608
00:15:35,520 --> 00:15:39,050
Hey, man, what you got in the
way of cash around here, bro?
609
00:15:39,050 --> 00:15:40,050
Hm?
610
00:15:40,050 --> 00:15:41,450
Sorry, you're out of luck.
611
00:15:41,450 --> 00:15:41,460
Really, huh?
Sorry, you're out of luck.
612
00:15:41,460 --> 00:15:43,420
Really, huh?
613
00:15:43,420 --> 00:15:43,430
Howard, give him the money.
Really, huh?
614
00:15:43,430 --> 00:15:44,330
Howard, give him the money.
615
00:15:51,060 --> 00:15:53,460
That's a dumb play, Howie.
616
00:15:53,460 --> 00:15:53,470
What you take me
for, some [inaudible]
That's a dumb play, Howie.
617
00:15:53,470 --> 00:16:02,310
What you take me
for, some [inaudible]
618
00:16:02,310 --> 00:16:05,510
You got a find lady there, man.
619
00:16:05,510 --> 00:16:08,510
You should treat her right.
620
00:16:08,510 --> 00:16:08,520
You'll need some antibiotics.
You should treat her right.
621
00:16:08,520 --> 00:16:10,180
You'll need some antibiotics.
622
00:16:10,180 --> 00:16:10,190
Here, for your friend.
You'll need some antibiotics.
623
00:16:10,190 --> 00:16:12,130
Here, for your friend.
624
00:16:17,880 --> 00:16:20,430
I could have been a doctor.
625
00:16:20,430 --> 00:16:22,860
THE MECHANIC: This frog
lady won't stop yapping.
626
00:16:22,860 --> 00:16:22,870
Blah, blah, blah, blah, blah.
THE MECHANIC: This frog
lady won't stop yapping.
627
00:16:22,870 --> 00:16:24,260
Blah, blah, blah, blah, blah.
628
00:16:24,260 --> 00:16:26,360
I feel like the underside
of a turnip green.
629
00:16:26,360 --> 00:16:26,370
You see?
See?
I feel like the underside
of a turnip green.
630
00:16:26,370 --> 00:16:27,530
You see?
See?
631
00:16:27,530 --> 00:16:27,540
Look at my hair,
motherfucking hair.
You see?
See?
632
00:16:27,540 --> 00:16:28,270
Look at my hair,
motherfucking hair.
633
00:16:28,270 --> 00:16:29,300
Huh?
634
00:16:29,300 --> 00:16:29,310
What are you squawking about?
Huh?
635
00:16:29,310 --> 00:16:30,900
What are you squawking about?
636
00:16:30,900 --> 00:16:30,910
Now I got to buy a hat
to cover my bald-ass head.
What are you squawking about?
637
00:16:30,910 --> 00:16:32,060
Now I got to buy a hat
to cover my bald-ass head.
638
00:16:32,060 --> 00:16:32,070
There's a art to this shit!
Now I got to buy a hat
to cover my bald-ass head.
639
00:16:32,070 --> 00:16:33,470
There's a art to this shit!
640
00:16:33,470 --> 00:16:33,480
You look good.
There's a art to this shit!
641
00:16:33,480 --> 00:16:34,340
You look good.
642
00:16:34,340 --> 00:16:34,350
THE MECHANIC: Yeah?
You look good.
643
00:16:34,350 --> 00:16:35,970
THE MECHANIC: Yeah?
644
00:16:35,970 --> 00:16:35,980
Shit, I'm a sexy motherfucker.
THE MECHANIC: Yeah?
645
00:16:35,980 --> 00:16:41,150
Shit, I'm a sexy motherfucker.
646
00:16:41,150 --> 00:16:44,240
Shit, I'd fuck me too.
647
00:16:44,240 --> 00:16:44,250
Yeah.
Shit, I'd fuck me too.
648
00:16:44,250 --> 00:16:46,410
Yeah.
649
00:16:46,410 --> 00:16:46,420
PETEY: Guess what we're going
to lay on this hair curler.
Yeah.
650
00:16:46,420 --> 00:16:50,320
PETEY: Guess what we're going
to lay on this hair curler.
651
00:16:50,320 --> 00:16:50,330
You got me.
PETEY: Guess what we're going
to lay on this hair curler.
652
00:16:50,330 --> 00:16:53,250
You got me.
653
00:16:53,250 --> 00:16:53,260
He's all hung up
on this car, right?
You got me.
654
00:16:53,260 --> 00:16:55,390
He's all hung up
on this car, right?
655
00:16:55,390 --> 00:16:55,400
Yeah.
He's all hung up
on this car, right?
656
00:16:55,400 --> 00:16:56,860
Yeah.
657
00:16:56,860 --> 00:16:56,870
So we leave it on
the side of the road.
Yeah.
658
00:16:56,870 --> 00:17:01,060
So we leave it on
the side of the road.
659
00:17:01,060 --> 00:17:01,070
You with me?
So we leave it on
the side of the road.
660
00:17:01,070 --> 00:17:01,900
You with me?
661
00:17:01,900 --> 00:17:02,470
Yeah, yeah, yeah.
662
00:17:02,470 --> 00:17:03,140
Sure.
663
00:17:03,140 --> 00:17:04,030
OK.
664
00:17:04,030 --> 00:17:04,040
The cops, they find it.
OK.
665
00:17:04,040 --> 00:17:06,540
The cops, they find it.
666
00:17:06,540 --> 00:17:06,550
And lover boy gets it
back completely intact.
The cops, they find it.
667
00:17:06,550 --> 00:17:09,580
And lover boy gets it
back completely intact.
668
00:17:12,310 --> 00:17:20,380
And he doesn't know, that fuck,
is that we have completely
669
00:17:20,380 --> 00:17:20,390
fucked his fucking car.
And he doesn't know, that fuck,
is that we have completely
670
00:17:20,390 --> 00:17:21,860
fucked his fucking car.
671
00:17:27,420 --> 00:17:32,460
I saw in through one of
the front axles, almost.
672
00:17:32,460 --> 00:17:32,470
One wheel is hanging by a hair
waiting to fly off on a curve,
I saw in through one of
the front axles, almost.
673
00:17:32,470 --> 00:17:38,930
One wheel is hanging by a hair
waiting to fly off on a curve,
674
00:17:38,930 --> 00:17:38,940
doing 90 on the
highway, just radio
One wheel is hanging by a hair
waiting to fly off on a curve,
675
00:17:38,940 --> 00:17:42,510
doing 90 on the
highway, just radio
676
00:17:42,510 --> 00:17:45,040
blasting, the hair's flying.
677
00:17:45,040 --> 00:17:45,050
He's just having a good time,
man, when all of a sudden,
blasting, the hair's flying.
678
00:17:45,050 --> 00:17:47,640
He's just having a good time,
man, when all of a sudden,
679
00:17:47,640 --> 00:17:47,650
oops!
He's just having a good time,
man, when all of a sudden,
680
00:17:47,650 --> 00:17:48,470
oops!
681
00:17:48,470 --> 00:17:48,480
[laughing]
oops!
682
00:17:48,480 --> 00:17:50,520
[laughing]
683
00:17:50,520 --> 00:17:52,230
Wheel flies off, man!
684
00:17:55,690 --> 00:17:58,290
Isn't that beautiful?
685
00:17:58,290 --> 00:17:59,160
Yeah, I guess.
686
00:18:04,630 --> 00:18:07,500
ALL: [laughing]
687
00:18:23,480 --> 00:18:26,280
PETEY: Can you get me
some gum, and some pants,
688
00:18:26,280 --> 00:18:26,290
and some shorts, and
smokes, and some chocolate?
PETEY: Can you get me
some gum, and some pants,
689
00:18:26,290 --> 00:18:31,150
and some shorts, and
smokes, and some chocolate?
690
00:18:31,150 --> 00:18:31,160
And gauze... get
me a lot of gauze.
and some shorts, and
smokes, and some chocolate?
691
00:18:31,160 --> 00:18:33,990
And gauze... get
me a lot of gauze.
692
00:18:33,990 --> 00:18:34,000
Anything else, sweety?
And gauze... get
me a lot of gauze.
693
00:18:34,000 --> 00:18:34,630
Anything else, sweety?
694
00:18:44,500 --> 00:18:47,470
Are you sure this is
where you want to be?
695
00:18:47,470 --> 00:18:47,480
Why not?
Are you sure this is
where you want to be?
696
00:18:47,480 --> 00:18:48,670
Why not?
697
00:18:48,670 --> 00:18:48,680
People buy things here.
Why not?
698
00:18:48,680 --> 00:18:50,370
People buy things here.
699
00:18:50,370 --> 00:18:50,380
You need money.
People buy things here.
700
00:18:50,380 --> 00:18:51,440
You need money.
701
00:18:51,440 --> 00:18:51,450
Oh.
You need money.
702
00:18:51,450 --> 00:18:52,090
Oh.
703
00:18:56,540 --> 00:18:58,380
You probably just
got out of jail.
704
00:18:58,380 --> 00:18:58,390
Whoa, mind reader, huh?
You probably just
got out of jail.
705
00:18:58,390 --> 00:19:01,120
Whoa, mind reader, huh?
706
00:19:01,120 --> 00:19:01,130
Your first paycheck.
Whoa, mind reader, huh?
707
00:19:01,130 --> 00:19:02,180
Your first paycheck.
708
00:19:02,180 --> 00:19:02,190
No.
Your first paycheck.
709
00:19:02,190 --> 00:19:02,750
No.
710
00:19:02,760 --> 00:19:03,680
No, I got a...
711
00:19:03,680 --> 00:19:03,690
I got a rich lady, man.
No, I got a...
712
00:19:03,690 --> 00:19:05,330
I got a rich lady, man.
713
00:19:09,260 --> 00:19:10,260
Oh yeah, man.
714
00:19:10,260 --> 00:19:11,390
She can't get enough of me.
715
00:19:11,390 --> 00:19:11,400
Congratulations.
She can't get enough of me.
716
00:19:11,400 --> 00:19:12,330
Congratulations.
717
00:19:12,330 --> 00:19:12,340
Yeah.
Congratulations.
718
00:19:12,340 --> 00:19:13,330
Yeah.
719
00:19:13,330 --> 00:19:13,340
You don't need that badge.
Yeah.
720
00:19:13,340 --> 00:19:15,230
You don't need that badge.
721
00:19:15,230 --> 00:19:15,240
Your cologne gives you away.
You don't need that badge.
722
00:19:15,240 --> 00:19:18,330
Your cologne gives you away.
723
00:19:18,330 --> 00:19:18,340
You're lucky.
Your cologne gives you away.
724
00:19:18,340 --> 00:19:19,170
You're lucky.
725
00:19:19,170 --> 00:19:19,180
Really?
You're lucky.
726
00:19:19,180 --> 00:19:19,640
Really?
727
00:19:19,640 --> 00:19:19,650
Yeah.
Really?
728
00:19:19,650 --> 00:19:20,610
Yeah.
729
00:19:20,610 --> 00:19:22,400
I'm in a good mood today.
730
00:19:22,400 --> 00:19:22,410
You got a nice trim there...
kind of brings out the ears.
I'm in a good mood today.
731
00:19:22,410 --> 00:19:25,040
You got a nice trim there...
kind of brings out the ears.
732
00:19:25,040 --> 00:19:25,050
You like it?
You got a nice trim there...
kind of brings out the ears.
733
00:19:25,050 --> 00:19:25,540
You like it?
734
00:19:25,540 --> 00:19:25,550
Yeah.
You like it?
735
00:19:25,550 --> 00:19:26,710
Yeah.
736
00:19:26,710 --> 00:19:26,720
You got the bottles
every Saturday?
Yeah.
737
00:19:26,720 --> 00:19:27,740
You got the bottles
every Saturday?
738
00:19:27,740 --> 00:19:27,750
No, no, I work on Saturdays...
You got the bottles
every Saturday?
739
00:19:27,750 --> 00:19:29,210
No, no, I work on Saturdays...
740
00:19:29,210 --> 00:19:29,220
Uh-huh.
No, no, I work on Saturdays...
741
00:19:29,220 --> 00:19:30,210
Uh-huh.
742
00:19:30,210 --> 00:19:30,220
...the big shoplifting day.
Uh-huh.
743
00:19:30,220 --> 00:19:31,380
...the big shoplifting day.
744
00:19:31,380 --> 00:19:31,390
Yeah?
...the big shoplifting day.
745
00:19:31,390 --> 00:19:32,520
Yeah?
746
00:19:32,520 --> 00:19:34,250
I catch dozens
of bums like you.
747
00:19:34,250 --> 00:19:34,260
Good for you, man.
I catch dozens
of bums like you.
748
00:19:34,260 --> 00:19:35,550
Good for you, man.
749
00:19:35,550 --> 00:19:35,560
If everybody was
that dedicated, shit.
Good for you, man.
750
00:19:35,560 --> 00:19:39,630
If everybody was
that dedicated, shit.
751
00:19:39,630 --> 00:19:41,720
How'd you know?
752
00:19:41,720 --> 00:19:41,730
I know you.
How'd you know?
753
00:19:41,730 --> 00:19:43,420
I know you.
754
00:19:43,420 --> 00:19:43,430
inside and out.
I know you.
755
00:19:43,430 --> 00:19:45,760
inside and out.
756
00:19:45,760 --> 00:19:45,770
You looking for trouble?
inside and out.
757
00:19:45,770 --> 00:19:46,660
You looking for trouble?
758
00:19:46,660 --> 00:19:46,670
No, no, no.
You looking for trouble?
759
00:19:46,670 --> 00:19:48,200
No, no, no.
760
00:19:48,200 --> 00:19:48,210
Just a pair of jeans,
some undies, panties.
No, no, no.
761
00:19:48,210 --> 00:19:51,800
Just a pair of jeans,
some undies, panties.
762
00:19:51,810 --> 00:19:54,570
You're beautiful.
763
00:19:54,570 --> 00:19:54,580
I almost want to touch you.
You're beautiful.
764
00:19:54,580 --> 00:19:57,510
I almost want to touch you.
765
00:19:57,510 --> 00:19:57,520
Oh, you touch me, I'll
touch you, and you know it.
I almost want to touch you.
766
00:19:57,520 --> 00:20:03,020
Oh, you touch me, I'll
touch you, and you know it.
767
00:20:10,420 --> 00:20:12,560
Down there on the right.
768
00:20:12,560 --> 00:20:16,120
I'll frisk you later.
769
00:20:16,120 --> 00:20:16,130
[inaudible].
I'll frisk you later.
770
00:20:16,130 --> 00:20:17,500
[inaudible].
771
00:20:17,500 --> 00:20:20,630
Let the customer through.
772
00:20:20,630 --> 00:20:20,640
Where are you from?
Let the customer through.
773
00:20:20,640 --> 00:20:22,600
Where are you from?
774
00:20:22,600 --> 00:20:22,610
France.
Where are you from?
775
00:20:22,610 --> 00:20:23,240
France.
776
00:20:27,170 --> 00:20:28,050
So your French.
777
00:20:31,300 --> 00:20:33,180
What?
778
00:20:33,180 --> 00:20:33,620
Oh.
779
00:20:50,460 --> 00:20:51,820
Hey!
780
00:20:51,820 --> 00:20:51,830
Hey!
Hey!
781
00:20:51,830 --> 00:20:52,820
Hey!
782
00:20:52,820 --> 00:20:52,830
Hey, you bastard!
Hey!
783
00:20:52,830 --> 00:20:54,160
Hey, you bastard!
784
00:20:54,160 --> 00:20:54,170
Come back here,
you sleazy bastard!
Hey, you bastard!
785
00:20:54,170 --> 00:20:56,340
Come back here,
you sleazy bastard!
786
00:20:59,670 --> 00:21:00,720
People will steal anything.
787
00:21:06,340 --> 00:21:07,710
Nice here, huh?
788
00:21:07,710 --> 00:21:10,610
Sitting out under the trees.
789
00:21:10,610 --> 00:21:10,620
We're good together, huh?
Sitting out under the trees.
790
00:21:10,620 --> 00:21:12,150
We're good together, huh?
791
00:21:12,150 --> 00:21:12,650
Mm.
792
00:21:12,650 --> 00:21:12,660
Mm.
Mm.
793
00:21:12,660 --> 00:21:13,650
Mm.
794
00:21:13,650 --> 00:21:13,660
The simple pleasures, man.
Mm.
795
00:21:13,660 --> 00:21:15,350
The simple pleasures, man.
796
00:21:15,350 --> 00:21:15,360
No one bugging us.
The simple pleasures, man.
797
00:21:15,360 --> 00:21:17,590
No one bugging us.
798
00:21:17,590 --> 00:21:17,600
I'm going to use the loo,
try my new panties on, man.
No one bugging us.
799
00:21:17,600 --> 00:21:20,520
I'm going to use the loo,
try my new panties on, man.
800
00:21:20,520 --> 00:21:20,530
I hope they don't scratch.
I'm going to use the loo,
try my new panties on, man.
801
00:21:20,530 --> 00:21:21,630
I hope they don't scratch.
802
00:21:30,570 --> 00:21:32,140
Walk slow, man.
803
00:21:32,140 --> 00:21:33,910
Walk slow.
804
00:21:33,910 --> 00:21:35,120
We're out for a stroll.
805
00:21:39,440 --> 00:21:41,210
You hungry?
806
00:21:41,210 --> 00:21:41,220
No.
You hungry?
807
00:21:41,220 --> 00:21:43,620
No.
808
00:21:43,620 --> 00:21:44,620
It's nice.
809
00:21:44,620 --> 00:21:44,630
It's nice to be [inaudible].
It's nice.
810
00:21:44,630 --> 00:21:49,180
It's nice to be [inaudible].
811
00:21:49,180 --> 00:21:49,190
Just like flies always
buzzing around our balls.
It's nice to be [inaudible].
812
00:21:49,190 --> 00:21:53,160
Just like flies always
buzzing around our balls.
813
00:21:53,160 --> 00:21:53,170
Not so fast, Jesus.
Just like flies always
buzzing around our balls.
814
00:21:53,170 --> 00:21:54,350
Not so fast, Jesus.
815
00:21:54,350 --> 00:21:54,360
It's like they
can't live without us.
Not so fast, Jesus.
816
00:21:54,360 --> 00:21:56,720
It's like they
can't live without us.
817
00:21:56,720 --> 00:21:56,730
What about Marie?
It's like they
can't live without us.
818
00:21:56,730 --> 00:21:57,890
What about Marie?
819
00:21:57,890 --> 00:21:57,900
We're just two
simple fuckheads!
What about Marie?
820
00:21:57,900 --> 00:22:00,800
We're just two
simple fuckheads!
821
00:22:00,800 --> 00:22:00,810
Yeah, but how's
she going to find us?
We're just two
simple fuckheads!
822
00:22:00,810 --> 00:22:02,700
Yeah, but how's
she going to find us?
823
00:22:02,700 --> 00:22:02,710
She'll find us!
Yeah, but how's
she going to find us?
824
00:22:02,710 --> 00:22:04,400
She'll find us!
825
00:22:04,400 --> 00:22:04,410
And if she don't, she ain't
never been in the slammer,
She'll find us!
826
00:22:04,410 --> 00:22:05,840
And if she don't, she ain't
never been in the slammer,
827
00:22:05,840 --> 00:22:07,230
so fuck it!
828
00:22:07,230 --> 00:22:07,240
[music playing]
so fuck it!
829
00:22:07,240 --> 00:22:10,120
[music playing]
830
00:22:27,390 --> 00:22:28,690
WAITER: Miss!
831
00:22:28,690 --> 00:22:28,700
Miss!
WAITER: Miss!
832
00:22:28,700 --> 00:22:29,660
Miss!
833
00:22:29,660 --> 00:22:29,670
You didn't pay your check!
Miss!
834
00:22:29,670 --> 00:22:31,360
You didn't pay your check!
835
00:22:31,360 --> 00:22:31,370
Miss!
You didn't pay your check!
836
00:22:31,370 --> 00:22:32,330
Miss!
837
00:22:32,330 --> 00:22:32,340
Get back here!
Miss!
838
00:22:32,340 --> 00:22:34,360
Get back here!
839
00:22:34,360 --> 00:22:34,370
Fucking Mexicans!
Get back here!
840
00:22:34,370 --> 00:22:35,400
Fucking Mexicans!
841
00:22:35,400 --> 00:22:37,230
Fuck you, you fucking hicks!
842
00:22:37,230 --> 00:22:37,240
I'll get you!
Fuck you, you fucking hicks!
843
00:22:37,240 --> 00:22:37,900
I'll get you!
844
00:22:37,900 --> 00:22:37,910
[interposing voices]
I'll get you!
845
00:22:37,910 --> 00:22:39,430
[interposing voices]
846
00:22:39,430 --> 00:22:39,440
What the fuck are those
things they're carrying?
[interposing voices]
847
00:22:39,440 --> 00:22:40,700
What the fuck are those
things they're carrying?
848
00:22:40,700 --> 00:22:40,710
My balls!
What the fuck are those
things they're carrying?
849
00:22:40,710 --> 00:22:41,670
My balls!
850
00:22:41,670 --> 00:22:41,680
Fuck your balls, man!
My balls!
851
00:22:41,680 --> 00:22:43,680
Fuck your balls, man!
852
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
Stand up!
853
00:22:44,680 --> 00:22:44,690
The winner!
Stand up!
854
00:22:44,690 --> 00:22:46,680
The winner!
855
00:22:46,680 --> 00:22:46,690
Woo!
The winner!
856
00:22:46,690 --> 00:22:48,240
Woo!
857
00:22:48,240 --> 00:22:48,250
Jesus Quintana!
Woo!
858
00:22:48,250 --> 00:22:51,240
Jesus Quintana!
859
00:22:51,240 --> 00:22:51,250
[groaning]
Jesus Quintana!
860
00:22:51,250 --> 00:22:53,560
[groaning]
861
00:22:59,620 --> 00:23:00,900
You fucking asshole!
862
00:23:13,540 --> 00:23:15,510
What the fuck you
doing in there, man?
863
00:23:15,510 --> 00:23:16,600
It was open.
864
00:23:16,600 --> 00:23:16,610
Shit, nobody told me.
It was open.
865
00:23:16,610 --> 00:23:18,010
Shit, nobody told me.
866
00:23:18,010 --> 00:23:18,710
Come on.
867
00:23:18,710 --> 00:23:18,720
Get in.
Come on.
868
00:23:18,720 --> 00:23:20,310
Get in.
869
00:23:20,310 --> 00:23:21,580
Fucking rock and roll, man.
870
00:23:21,580 --> 00:23:21,590
Let's rock and roll!
Fucking rock and roll, man.
871
00:23:21,590 --> 00:23:22,410
Let's rock and roll!
872
00:23:22,410 --> 00:23:22,420
Hey!
Let's rock and roll!
873
00:23:22,420 --> 00:23:22,860
Hey!
874
00:23:23,880 --> 00:23:24,880
Hurry up, man!
875
00:23:24,880 --> 00:23:24,890
That's my car!
Hurry up, man!
876
00:23:24,890 --> 00:23:26,480
That's my car!
877
00:23:26,480 --> 00:23:26,490
Get out of my car!
That's my car!
878
00:23:26,490 --> 00:23:27,480
Get out of my car!
879
00:23:27,480 --> 00:23:27,490
[interposing voices]
Get out of my car!
880
00:23:27,490 --> 00:23:29,480
[interposing voices]
881
00:23:29,480 --> 00:23:29,490
JESUS: Fuck you, baby!
[interposing voices]
882
00:23:29,490 --> 00:23:30,890
JESUS: Fuck you, baby!
883
00:23:30,890 --> 00:23:30,900
MAN: Stop!
JESUS: Fuck you, baby!
884
00:23:30,900 --> 00:23:32,860
MAN: Stop!
885
00:23:32,860 --> 00:23:34,860
Hey!
886
00:23:34,860 --> 00:23:36,370
[non-english singing]
887
00:23:40,870 --> 00:23:41,770
[scream]
888
00:23:44,870 --> 00:23:45,670
[bell]
889
00:23:46,540 --> 00:23:47,750
[tire squeal]
890
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
[horn]
891
00:23:52,440 --> 00:23:52,450
[scream]
[horn]
892
00:23:52,450 --> 00:23:53,350
[scream]
893
00:23:56,450 --> 00:23:57,260
Put on the gas!
894
00:23:57,840 --> 00:23:58,760
[siren]
895
00:24:00,450 --> 00:24:01,730
[non-english singing]
896
00:24:04,850 --> 00:24:10,360
I want to see his name, Paul
Dominique, in the obits column.
897
00:24:10,360 --> 00:24:11,930
Fuck.
898
00:24:11,930 --> 00:24:11,940
You shouldn't do that.
Fuck.
899
00:24:11,940 --> 00:24:14,600
You shouldn't do that.
900
00:24:14,600 --> 00:24:14,610
What?
You shouldn't do that.
901
00:24:14,610 --> 00:24:15,730
What?
902
00:24:15,740 --> 00:24:18,440
Never wish
another person dead.
903
00:24:18,440 --> 00:24:18,450
What are you talking about?
Never wish
another person dead.
904
00:24:18,450 --> 00:24:19,600
What are you talking about?
905
00:24:19,600 --> 00:24:19,610
Nothing I ever wish
for comes true.
What are you talking about?
906
00:24:19,610 --> 00:24:20,750
Nothing I ever wish
for comes true.
907
00:24:29,340 --> 00:24:30,950
Where are we going?
908
00:24:30,950 --> 00:24:30,960
[train horn]
Where are we going?
909
00:24:30,960 --> 00:24:31,850
[train horn]
910
00:24:45,390 --> 00:24:46,310
[baby sounds]
911
00:25:13,590 --> 00:25:16,590
What do you want?
912
00:25:16,590 --> 00:25:16,600
Nothing.
What do you want?
913
00:25:16,600 --> 00:25:19,530
Nothing.
914
00:25:19,530 --> 00:25:19,540
[burp]
Nothing.
915
00:25:19,540 --> 00:25:20,400
[burp]
916
00:25:21,860 --> 00:25:23,310
[laughter]
917
00:25:25,370 --> 00:25:30,010
Yeah, man, it's like he had
a beer or something, right?
918
00:25:30,010 --> 00:25:30,020
Got to be honest, man,
there's nothing more
Yeah, man, it's like he had
a beer or something, right?
919
00:25:30,020 --> 00:25:31,540
Got to be honest, man,
there's nothing more
920
00:25:31,540 --> 00:25:31,550
dope than a fine black woman.
Got to be honest, man,
there's nothing more
921
00:25:31,550 --> 00:25:35,110
dope than a fine black woman.
922
00:25:35,110 --> 00:25:35,120
Blondes have more fun?
dope than a fine black woman.
923
00:25:35,120 --> 00:25:37,110
Blondes have more fun?
924
00:25:37,110 --> 00:25:37,120
Bullshit.
Blondes have more fun?
925
00:25:37,120 --> 00:25:37,750
Bullshit.
926
00:25:41,950 --> 00:25:48,890
I lost my virginity to a
[inaudible] in the synagogue.
927
00:25:48,890 --> 00:25:48,900
It was my Uncle Pedro's house.
I lost my virginity to a
[inaudible] in the synagogue.
928
00:25:48,900 --> 00:25:51,560
It was my Uncle Pedro's house.
929
00:25:51,560 --> 00:25:51,570
[inaudible]
It was my Uncle Pedro's house.
930
00:25:51,570 --> 00:25:52,100
[inaudible]
931
00:26:02,710 --> 00:26:04,610
[music playing]
932
00:26:19,060 --> 00:26:20,690
You bastard!
933
00:26:20,690 --> 00:26:21,860
You ditched me!
934
00:26:21,860 --> 00:26:23,560
Marie, I told him not too.
935
00:26:23,560 --> 00:26:23,570
Fucking pussies.
Marie, I told him not too.
936
00:26:23,570 --> 00:26:25,030
Fucking pussies.
937
00:26:25,030 --> 00:26:27,700
I come out of the toilet,
and you fucking disappear?
938
00:26:27,700 --> 00:26:31,070
Left me cold like
some [inaudible]..
939
00:26:31,070 --> 00:26:31,080
Hey, it was a one bobo move.
Left me cold like
some [inaudible]..
940
00:26:31,080 --> 00:26:33,100
Hey, it was a one bobo move.
941
00:26:33,100 --> 00:26:33,110
Admit it, man.
Hey, it was a one bobo move.
942
00:26:33,110 --> 00:26:34,740
Admit it, man.
943
00:26:34,740 --> 00:26:34,750
First, you stick my
ass with the check.
Admit it, man.
944
00:26:34,750 --> 00:26:36,710
First, you stick my
ass with the check.
945
00:26:36,710 --> 00:26:38,170
I dropped everything.
946
00:26:38,170 --> 00:26:38,180
I lost my job, and you run
away like a chicken shit.
I dropped everything.
947
00:26:38,180 --> 00:26:41,750
I lost my job, and you run
away like a chicken shit.
948
00:26:41,750 --> 00:26:41,760
Gutless bitch.
I lost my job, and you run
away like a chicken shit.
949
00:26:41,760 --> 00:26:42,780
Gutless bitch.
950
00:26:42,780 --> 00:26:42,790
Hey, I'm not a bitch.
Gutless bitch.
951
00:26:42,790 --> 00:26:43,580
Hey, I'm not a bitch.
952
00:26:43,580 --> 00:26:43,590
Chill out, woman.
Hey, I'm not a bitch.
953
00:26:43,590 --> 00:26:44,720
Chill out, woman.
954
00:26:44,720 --> 00:26:46,180
We couldn't afford
to get pinched.
955
00:26:46,180 --> 00:26:46,190
You ain't never
been in the joint.
We couldn't afford
to get pinched.
956
00:26:46,190 --> 00:26:48,090
You ain't never
been in the joint.
957
00:26:48,090 --> 00:26:48,100
Suppose something
had happened to me, eh?
You ain't never
been in the joint.
958
00:26:48,100 --> 00:26:51,450
Suppose something
had happened to me, eh?
959
00:26:51,450 --> 00:26:51,460
Fuckheads.
Suppose something
had happened to me, eh?
960
00:26:51,460 --> 00:26:53,760
Fuckheads.
961
00:26:53,760 --> 00:26:53,770
[train horn]
Fuckheads.
962
00:26:53,770 --> 00:26:55,030
[train horn]
963
00:27:00,960 --> 00:27:06,200
When you think about it,
it's a drag to be famous, eh?
964
00:27:06,200 --> 00:27:06,210
I'll tell you who was
underrated, Vanessa Del Rio.
When you think about it,
it's a drag to be famous, eh?
965
00:27:06,210 --> 00:27:10,640
I'll tell you who was
underrated, Vanessa Del Rio.
966
00:27:10,640 --> 00:27:10,650
I don't like porn.
I'll tell you who was
underrated, Vanessa Del Rio.
967
00:27:10,650 --> 00:27:12,480
I don't like porn.
968
00:27:12,480 --> 00:27:13,510
She got so into it.
969
00:27:13,510 --> 00:27:13,520
She's like Pacino or something.
She got so into it.
970
00:27:13,520 --> 00:27:15,710
She's like Pacino or something.
971
00:27:15,710 --> 00:27:15,720
Oh, there are good
actresses and bad actresses,
She's like Pacino or something.
972
00:27:15,720 --> 00:27:18,780
Oh, there are good
actresses and bad actresses,
973
00:27:18,780 --> 00:27:18,790
even in porn.
Oh, there are good
actresses and bad actresses,
974
00:27:18,790 --> 00:27:19,690
even in porn.
975
00:27:22,260 --> 00:27:25,620
What's off season mean to you?
976
00:27:25,620 --> 00:27:25,630
Vacation.
What's off season mean to you?
977
00:27:25,630 --> 00:27:27,930
Vacation.
978
00:27:27,930 --> 00:27:31,760
When I was a kid, I
never went anywhere.
979
00:27:31,770 --> 00:27:34,040
[music playing]
980
00:27:58,080 --> 00:27:59,000
[whistle]
981
00:28:07,670 --> 00:28:09,670
[clicking]
982
00:28:09,670 --> 00:28:09,680
Home sweet home, man.
[clicking]
983
00:28:09,680 --> 00:28:11,170
Home sweet home, man.
984
00:28:11,170 --> 00:28:11,180
[laughter]
Home sweet home, man.
985
00:28:11,180 --> 00:28:11,940
[laughter]
986
00:28:13,640 --> 00:28:15,710
Yeah, shit, man.
987
00:28:19,040 --> 00:28:20,490
[groan]
988
00:28:24,240 --> 00:28:25,680
We're good together, no?
989
00:28:25,680 --> 00:28:25,690
Eh?
We're good together, no?
990
00:28:25,690 --> 00:28:26,120
Eh?
991
00:28:30,620 --> 00:28:31,060
Oh.
992
00:28:43,900 --> 00:28:45,270
Jesus.
993
00:28:45,270 --> 00:28:47,870
Huh?
994
00:28:47,870 --> 00:28:47,880
My jimmy is limp.
Huh?
995
00:28:47,880 --> 00:28:50,070
My jimmy is limp.
996
00:28:50,070 --> 00:28:50,080
So what?
My jimmy is limp.
997
00:28:50,080 --> 00:28:51,040
So what?
998
00:28:51,040 --> 00:28:51,050
So is mine.
So what?
999
00:28:51,050 --> 00:28:53,910
So is mine.
1000
00:28:53,910 --> 00:28:53,920
I always wake
up with a hard on.
So is mine.
1001
00:28:53,920 --> 00:28:55,520
I always wake
up with a hard on.
1002
00:29:00,780 --> 00:29:02,190
Come on in, man.
1003
00:29:02,190 --> 00:29:03,280
This feels great.
1004
00:29:03,280 --> 00:29:03,290
I can't.
This feels great.
1005
00:29:03,290 --> 00:29:04,250
I can't.
1006
00:29:04,250 --> 00:29:04,260
I'll start bleeding again.
I can't.
1007
00:29:04,260 --> 00:29:07,030
I'll start bleeding again.
1008
00:29:07,030 --> 00:29:10,230
Man, your feet ain't
gonna bleed, man.
1009
00:29:10,230 --> 00:29:10,240
Oh, look at this, eh?
Man, your feet ain't
gonna bleed, man.
1010
00:29:10,240 --> 00:29:13,110
Oh, look at this, eh?
1011
00:29:16,100 --> 00:29:17,970
[inaudible], man.
1012
00:29:17,970 --> 00:29:20,600
Woo!
1013
00:29:20,600 --> 00:29:20,610
You prick!
Woo!
1014
00:29:20,610 --> 00:29:23,770
You prick!
1015
00:29:23,770 --> 00:29:23,780
You stink, man.
You prick!
1016
00:29:23,780 --> 00:29:26,080
You stink, man.
1017
00:29:26,080 --> 00:29:26,090
Get some crud off, purify
the air, you understand?
You stink, man.
1018
00:29:26,090 --> 00:29:30,380
Get some crud off, purify
the air, you understand?
1019
00:29:30,380 --> 00:29:33,720
Yeah, come on, man,
you'll be all right.
1020
00:29:33,720 --> 00:29:35,820
It's all in your head, man.
1021
00:29:35,820 --> 00:29:35,830
Stop worrying.
It's all in your head, man.
1022
00:29:35,830 --> 00:29:38,680
Stop worrying.
1023
00:29:38,680 --> 00:29:38,690
You feel good, eh?
Stop worrying.
1024
00:29:38,690 --> 00:29:41,850
You feel good, eh?
1025
00:29:41,850 --> 00:29:41,860
You feel any better?
You feel good, eh?
1026
00:29:41,860 --> 00:29:45,230
You feel any better?
1027
00:29:45,230 --> 00:29:47,400
Maybe [inaudible] too?
1028
00:29:47,400 --> 00:29:48,080
Come on, man.
1029
00:30:03,150 --> 00:30:04,660
[heavy breathing]
1030
00:30:08,120 --> 00:30:09,050
[sniff]
1031
00:30:09,050 --> 00:30:09,060
Woo!
[sniff]
1032
00:30:09,060 --> 00:30:09,690
Woo!
1033
00:30:15,130 --> 00:30:16,360
You are really pretty, man.
1034
00:30:16,360 --> 00:30:16,370
Back off.
You are really pretty, man.
1035
00:30:16,370 --> 00:30:17,360
Back off.
1036
00:30:17,360 --> 00:30:17,370
Don't be ashamed, man.
Back off.
1037
00:30:17,370 --> 00:30:19,860
Don't be ashamed, man.
1038
00:30:19,860 --> 00:30:19,870
I'm not ashamed.
Don't be ashamed, man.
1039
00:30:19,870 --> 00:30:21,800
I'm not ashamed.
1040
00:30:21,800 --> 00:30:21,810
I just don't want to.
I'm not ashamed.
1041
00:30:21,810 --> 00:30:23,330
I just don't want to.
1042
00:30:23,330 --> 00:30:23,340
How do you know if you ain't
never even tried it, man?
I just don't want to.
1043
00:30:23,340 --> 00:30:25,870
How do you know if you ain't
never even tried it, man?
1044
00:30:25,870 --> 00:30:25,880
Let me have a go at it, man.
How do you know if you ain't
never even tried it, man?
1045
00:30:25,880 --> 00:30:27,110
Let me have a go at it, man.
1046
00:30:27,110 --> 00:30:27,770
Come on.
1047
00:30:27,770 --> 00:30:29,270
Hey!
1048
00:30:29,280 --> 00:30:31,310
And by the way, did Paul
Dominique get his job back?
1049
00:30:31,310 --> 00:30:31,320
WOMAN (ON PHONE):
[non-english speech]
And by the way, did Paul
Dominique get his job back?
1050
00:30:31,320 --> 00:30:32,810
WOMAN (ON PHONE):
[non-english speech]
1051
00:30:32,810 --> 00:30:32,820
Holy shit!
WOMAN (ON PHONE):
[non-english speech]
1052
00:30:32,820 --> 00:30:34,180
Holy shit!
1053
00:30:34,180 --> 00:30:34,190
PETEY: I'm not doing it!
Holy shit!
1054
00:30:34,190 --> 00:30:35,810
PETEY: I'm not doing it!
1055
00:30:35,810 --> 00:30:35,820
JESUS: Come on, man.
PETEY: I'm not doing it!
1056
00:30:35,820 --> 00:30:37,680
JESUS: Come on, man.
1057
00:30:37,680 --> 00:30:37,690
It's all right.
JESUS: Come on, man.
1058
00:30:37,690 --> 00:30:38,350
It's all right.
1059
00:30:38,350 --> 00:30:38,360
It's not happening!
It's all right.
1060
00:30:38,360 --> 00:30:39,240
It's not happening!
1061
00:30:39,240 --> 00:30:39,250
It's not happening!
It's not happening!
1062
00:30:39,250 --> 00:30:41,050
It's not happening!
1063
00:30:41,050 --> 00:30:41,060
Come on.
It's not happening!
1064
00:30:41,060 --> 00:30:42,080
Come on.
1065
00:30:42,080 --> 00:30:42,090
It... it's OK between friends.
Come on.
1066
00:30:42,090 --> 00:30:44,380
It... it's OK between friends.
1067
00:30:44,380 --> 00:30:44,390
No means no!
It... it's OK between friends.
1068
00:30:44,390 --> 00:30:46,320
No means no!
1069
00:30:46,320 --> 00:30:46,330
Hey, man, take it easy.
No means no!
1070
00:30:46,330 --> 00:30:47,290
Hey, man, take it easy.
1071
00:30:47,290 --> 00:30:51,830
Hey, man, take it easy, man.
1072
00:30:51,830 --> 00:30:51,840
Ahh, fuck.
Hey, man, take it easy, man.
1073
00:30:51,840 --> 00:30:52,830
Ahh, fuck.
1074
00:30:52,830 --> 00:30:52,840
JESUS: I would have let you.
Ahh, fuck.
1075
00:30:52,840 --> 00:30:53,700
JESUS: I would have let you.
1076
00:30:53,700 --> 00:30:53,710
I'm bleeding.
JESUS: I would have let you.
1077
00:30:53,710 --> 00:30:54,800
I'm bleeding.
1078
00:30:54,800 --> 00:30:55,730
Petey?
1079
00:30:55,730 --> 00:30:55,740
What happened?
Petey?
1080
00:30:55,740 --> 00:30:56,930
What happened?
1081
00:30:56,930 --> 00:30:56,940
Lovers quarrel?
What happened?
1082
00:30:56,940 --> 00:30:58,140
Lovers quarrel?
1083
00:30:58,140 --> 00:30:59,850
I tried to do the right thing.
1084
00:31:02,940 --> 00:31:03,820
Hey, Petey.
1085
00:31:08,010 --> 00:31:10,440
You know what?
1086
00:31:10,440 --> 00:31:10,450
Do you know what I think?
You know what?
1087
00:31:10,450 --> 00:31:11,290
Do you know what I think?
1088
00:31:14,050 --> 00:31:17,190
If men knew more
about getting fucked,
1089
00:31:17,190 --> 00:31:17,200
maybe they would be
better at fucking.
If men knew more
about getting fucked,
1090
00:31:17,200 --> 00:31:19,230
maybe they would be
better at fucking.
1091
00:31:22,330 --> 00:31:24,090
What?
1092
00:31:24,090 --> 00:31:24,100
You want to fuck me?
What?
1093
00:31:24,100 --> 00:31:25,000
You want to fuck me?
1094
00:31:25,000 --> 00:31:25,860
Go ahead.
1095
00:31:25,860 --> 00:31:25,870
Be my guest.
Go ahead.
1096
00:31:25,870 --> 00:31:27,260
Be my guest.
1097
00:31:27,260 --> 00:31:27,270
Hey, we didn't come
here for your ass, OK?
Be my guest.
1098
00:31:27,270 --> 00:31:31,230
Hey, we didn't come
here for your ass, OK?
1099
00:31:31,230 --> 00:31:31,240
Yeah?
Hey, we didn't come
here for your ass, OK?
1100
00:31:31,240 --> 00:31:32,370
Yeah?
1101
00:31:32,370 --> 00:31:32,380
So what do you want then?
Yeah?
1102
00:31:32,380 --> 00:31:33,250
So what do you want then?
1103
00:31:37,270 --> 00:31:38,740
I want news.
1104
00:31:38,740 --> 00:31:38,750
I want news of your
pimp hairdresser.
I want news.
1105
00:31:38,750 --> 00:31:40,310
I want news of your
pimp hairdresser.
1106
00:31:40,310 --> 00:31:41,810
Paul is not my pimp.
1107
00:31:41,810 --> 00:31:41,820
He get his car back?
Paul is not my pimp.
1108
00:31:41,820 --> 00:31:43,810
He get his car back?
1109
00:31:43,810 --> 00:31:43,820
You talk to your friend, the...
the... the... the manicurist?
He get his car back?
1110
00:31:43,820 --> 00:31:46,520
You talk to your friend, the...
the... the... the manicurist?
1111
00:31:46,520 --> 00:31:47,850
Dominique, yeah.
1112
00:31:47,850 --> 00:31:49,420
So... so how's he doing, eh?
1113
00:31:49,420 --> 00:31:49,430
Eh?
So... so how's he doing, eh?
1114
00:31:49,430 --> 00:31:50,280
Eh?
1115
00:31:50,280 --> 00:31:50,290
Paul Dominique, eh?
Eh?
1116
00:31:50,290 --> 00:31:51,290
Paul Dominique, eh?
1117
00:31:51,290 --> 00:31:52,450
Is he happy?
1118
00:31:52,450 --> 00:31:52,460
About what?
Is he happy?
1119
00:31:52,460 --> 00:31:53,450
About what?
1120
00:31:53,450 --> 00:31:53,460
About getting his car back.
About what?
1121
00:31:53,460 --> 00:31:55,890
About getting his car back.
1122
00:31:55,890 --> 00:31:55,900
He sold it.
About getting his car back.
1123
00:31:55,900 --> 00:31:57,120
He sold it.
1124
00:31:57,120 --> 00:31:57,130
He so... he sold it?
He sold it.
1125
00:31:57,130 --> 00:32:00,160
He so... he sold it?
1126
00:32:00,160 --> 00:32:00,170
Mhm.
He so... he sold it?
1127
00:32:00,170 --> 00:32:02,370
Mhm.
1128
00:32:02,370 --> 00:32:05,070
To... to who?
1129
00:32:05,070 --> 00:32:05,080
To some car
salesman, some guy.
To... to who?
1130
00:32:05,080 --> 00:32:09,140
To some car
salesman, some guy.
1131
00:32:09,140 --> 00:32:09,150
I don't know.
To some car
salesman, some guy.
1132
00:32:09,150 --> 00:32:10,050
I don't know.
1133
00:32:22,820 --> 00:32:25,960
Some of those people
driving around that deathtrap.
1134
00:32:25,960 --> 00:32:30,400
OK, what do we do now?
1135
00:32:30,400 --> 00:32:32,270
[music playing]
1136
00:32:34,830 --> 00:32:35,360
Jesus.
1137
00:32:35,360 --> 00:32:35,370
I got it up.
Jesus.
1138
00:32:35,370 --> 00:32:36,860
I got it up.
1139
00:32:36,860 --> 00:32:36,870
Yeah, I know, man.
I got it up.
1140
00:32:36,870 --> 00:32:37,530
Yeah, I know, man.
1141
00:32:37,530 --> 00:32:37,540
What a monster.
Yeah, I know, man.
1142
00:32:37,540 --> 00:32:38,500
What a monster.
1143
00:32:38,500 --> 00:32:38,510
Good for you.
What a monster.
1144
00:32:38,510 --> 00:32:39,400
Good for you.
1145
00:32:39,410 --> 00:32:40,100
Oh.
1146
00:32:40,100 --> 00:32:40,110
Oh.
Oh.
1147
00:32:40,110 --> 00:32:41,070
Oh.
1148
00:32:41,070 --> 00:32:41,940
JESUS: Take it easy, man.
1149
00:32:41,940 --> 00:32:41,950
I'm getting seasick.
JESUS: Take it easy, man.
1150
00:32:41,950 --> 00:32:44,280
I'm getting seasick.
1151
00:32:44,280 --> 00:32:47,140
Don't get so excited.
1152
00:32:47,140 --> 00:32:47,150
Take your time, man, negotiate.
Don't get so excited.
1153
00:32:47,150 --> 00:32:49,250
Take your time, man, negotiate.
1154
00:32:49,250 --> 00:32:50,050
[groan]
1155
00:32:51,120 --> 00:32:52,480
Oh.
1156
00:32:52,480 --> 00:32:52,490
[yawn]
Oh.
1157
00:32:52,490 --> 00:32:53,390
[yawn]
1158
00:32:57,960 --> 00:33:00,020
JESUS: Nice going, man.
1159
00:33:00,020 --> 00:33:00,030
Great performance.
JESUS: Nice going, man.
1160
00:33:00,030 --> 00:33:01,590
Great performance.
1161
00:33:01,600 --> 00:33:02,990
Three and a half minutes, man.
1162
00:33:02,990 --> 00:33:03,000
MARIE: Jesus, want to try?
Three and a half minutes, man.
1163
00:33:03,000 --> 00:33:04,130
MARIE: Jesus, want to try?
1164
00:33:04,130 --> 00:33:04,140
You got there
so fast she never
MARIE: Jesus, want to try?
1165
00:33:04,140 --> 00:33:05,830
You got there
so fast she never
1166
00:33:05,830 --> 00:33:05,840
left the starting gate, man?
You got there
so fast she never
1167
00:33:05,840 --> 00:33:07,160
left the starting gate, man?
1168
00:33:07,160 --> 00:33:07,170
Mhm.
left the starting gate, man?
1169
00:33:07,170 --> 00:33:08,130
Mhm.
1170
00:33:08,130 --> 00:33:08,140
Yeah, yeah, yeah.
Mhm.
1171
00:33:08,140 --> 00:33:09,030
Yeah, yeah, yeah.
1172
00:33:09,030 --> 00:33:09,040
Come on.
Yeah, yeah, yeah.
1173
00:33:09,040 --> 00:33:10,030
Come on.
1174
00:33:10,030 --> 00:33:10,040
Watch and learn, young man.
Come on.
1175
00:33:10,040 --> 00:33:12,300
Watch and learn, young man.
1176
00:33:12,300 --> 00:33:12,310
You have to admire...
Watch and learn, young man.
1177
00:33:12,310 --> 00:33:13,030
You have to admire...
1178
00:33:13,030 --> 00:33:13,040
Sorry.
You have to admire...
1179
00:33:13,040 --> 00:33:14,030
Sorry.
1180
00:33:14,030 --> 00:33:14,040
...the professionalism, man.
Sorry.
1181
00:33:14,040 --> 00:33:16,070
...the professionalism, man.
1182
00:33:16,070 --> 00:33:16,080
The flexibility, man.
...the professionalism, man.
1183
00:33:16,080 --> 00:33:18,140
The flexibility, man.
1184
00:33:18,140 --> 00:33:18,150
It's all about finessing.
The flexibility, man.
1185
00:33:18,150 --> 00:33:20,870
It's all about finessing.
1186
00:33:20,870 --> 00:33:20,880
Nice and easy,
man, does it, man.
It's all about finessing.
1187
00:33:20,880 --> 00:33:23,980
Nice and easy,
man, does it, man.
1188
00:33:23,980 --> 00:33:23,990
We have the whole night
ahead of us, right, Marie?
Nice and easy,
man, does it, man.
1189
00:33:23,990 --> 00:33:27,520
We have the whole night
ahead of us, right, Marie?
1190
00:33:27,520 --> 00:33:27,530
[growl]
We have the whole night
ahead of us, right, Marie?
1191
00:33:27,530 --> 00:33:28,580
[growl]
1192
00:33:28,580 --> 00:33:28,590
Oh!
[growl]
1193
00:33:28,590 --> 00:33:29,250
Oh!
1194
00:33:29,250 --> 00:33:29,260
Yeah!
Oh!
1195
00:33:29,260 --> 00:33:30,080
Yeah!
1196
00:33:30,080 --> 00:33:30,090
Woo!
Yeah!
1197
00:33:30,090 --> 00:33:31,620
Woo!
1198
00:33:31,630 --> 00:33:32,920
Yeah!
1199
00:33:32,920 --> 00:33:32,930
Ah!
Yeah!
1200
00:33:32,930 --> 00:33:33,390
Ah!
1201
00:33:33,390 --> 00:33:33,400
Woo!
Ah!
1202
00:33:33,400 --> 00:33:34,630
Woo!
1203
00:33:34,630 --> 00:33:35,460
Yeah.
1204
00:33:35,460 --> 00:33:37,220
Am I hurting you?
1205
00:33:37,220 --> 00:33:37,230
No.
Am I hurting you?
1206
00:33:37,230 --> 00:33:38,000
No.
1207
00:33:38,000 --> 00:33:38,010
Are you sure?
No.
1208
00:33:38,010 --> 00:33:38,500
Are you sure?
1209
00:33:38,500 --> 00:33:38,510
Yeah.
Are you sure?
1210
00:33:38,510 --> 00:33:39,160
Yeah.
1211
00:33:39,160 --> 00:33:39,170
Yeah.
Yeah.
1212
00:33:39,170 --> 00:33:40,500
Yeah.
1213
00:33:40,500 --> 00:33:40,510
Well, usually, I hear
like a sort of whimper
Yeah.
1214
00:33:40,510 --> 00:33:42,630
Well, usually, I hear
like a sort of whimper
1215
00:33:42,640 --> 00:33:43,970
in the back of the throat.
1216
00:33:43,970 --> 00:33:45,930
No, I'm fine.
1217
00:33:45,930 --> 00:33:45,940
You realize you're in
the hands of a stud, eh?
No, I'm fine.
1218
00:33:45,940 --> 00:33:49,070
You realize you're in
the hands of a stud, eh?
1219
00:33:49,070 --> 00:33:49,080
[inaudible], eh?
You realize you're in
the hands of a stud, eh?
1220
00:33:49,080 --> 00:33:50,600
[inaudible], eh?
1221
00:33:50,600 --> 00:33:50,610
Yeah.
[inaudible], eh?
1222
00:33:50,610 --> 00:33:53,150
Yeah.
1223
00:33:53,150 --> 00:33:54,610
You OK?
1224
00:33:54,610 --> 00:33:54,620
Yeah.
You OK?
1225
00:33:54,620 --> 00:33:55,270
Yeah.
1226
00:33:55,270 --> 00:33:55,280
I'm fine.
Yeah.
1227
00:33:55,280 --> 00:33:55,980
I'm fine.
1228
00:33:55,980 --> 00:33:58,180
You sure?
1229
00:33:58,180 --> 00:33:58,190
Are you always like this, Marie?
You sure?
1230
00:33:58,190 --> 00:34:00,990
Are you always like this, Marie?
1231
00:34:00,990 --> 00:34:03,660
Like what?
1232
00:34:03,660 --> 00:34:04,890
I don't know.
1233
00:34:04,890 --> 00:34:04,900
She ain't into your bullshit.
I don't know.
1234
00:34:04,900 --> 00:34:06,890
She ain't into your bullshit.
1235
00:34:06,890 --> 00:34:06,900
She likes me better.
She ain't into your bullshit.
1236
00:34:06,900 --> 00:34:07,450
She likes me better.
1237
00:34:07,450 --> 00:34:07,460
Right, Marie?
She likes me better.
1238
00:34:07,460 --> 00:34:10,390
Right, Marie?
1239
00:34:10,390 --> 00:34:10,400
Ain't no pleasure for the
Jesus not to give pleasure.
Right, Marie?
1240
00:34:10,400 --> 00:34:14,460
Ain't no pleasure for the
Jesus not to give pleasure.
1241
00:34:14,460 --> 00:34:14,470
College shit, man.
Ain't no pleasure for the
Jesus not to give pleasure.
1242
00:34:14,470 --> 00:34:15,500
College shit, man.
1243
00:34:15,500 --> 00:34:18,040
I'm into serious bowling, eh?
1244
00:34:18,040 --> 00:34:18,050
I'm sorry, Marie, but
don't you ever get off?
I'm into serious bowling, eh?
1245
00:34:18,050 --> 00:34:22,910
I'm sorry, Marie, but
don't you ever get off?
1246
00:34:22,910 --> 00:34:26,910
Oh, I don't know.
1247
00:34:26,910 --> 00:34:26,920
I don't mind.
Oh, I don't know.
1248
00:34:26,920 --> 00:34:28,010
I don't mind.
1249
00:34:28,020 --> 00:34:28,910
What do you mean?
1250
00:34:28,910 --> 00:34:28,920
You never came, never?
What do you mean?
1251
00:34:28,920 --> 00:34:31,480
You never came, never?
1252
00:34:31,480 --> 00:34:31,490
No.
You never came, never?
1253
00:34:31,490 --> 00:34:33,020
No.
1254
00:34:33,020 --> 00:34:35,450
That's deep.
1255
00:34:35,450 --> 00:34:35,460
Well, maybe I
wasn't made right.
That's deep.
1256
00:34:35,460 --> 00:34:39,320
Well, maybe I
wasn't made right.
1257
00:34:39,320 --> 00:34:39,330
How are the other girls?
Well, maybe I
wasn't made right.
1258
00:34:39,330 --> 00:34:41,260
How are the other girls?
1259
00:34:41,260 --> 00:34:41,270
What do they do?
How are the other girls?
1260
00:34:41,270 --> 00:34:42,390
What do they do?
1261
00:34:42,390 --> 00:34:42,400
They're alive.
What do they do?
1262
00:34:42,400 --> 00:34:43,930
They're alive.
1263
00:34:43,930 --> 00:34:43,940
You know, they... they...
they enjoy themselves.
They're alive.
1264
00:34:43,940 --> 00:34:46,060
You know, they... they...
they enjoy themselves.
1265
00:34:46,060 --> 00:34:46,070
They moan, and they
thank you with their eyes.
You know, they... they...
they enjoy themselves.
1266
00:34:46,070 --> 00:34:48,230
They moan, and they
thank you with their eyes.
1267
00:34:48,230 --> 00:34:48,240
Their eyes... their eyes
roll back in their heads.
They moan, and they
thank you with their eyes.
1268
00:34:48,240 --> 00:34:50,600
Their eyes... their eyes
roll back in their heads.
1269
00:34:50,600 --> 00:34:50,610
You could see the whites.
Their eyes... their eyes
roll back in their heads.
1270
00:34:50,610 --> 00:34:51,510
You could see the whites.
1271
00:34:55,440 --> 00:34:58,220
Maybe you could teach me.
1272
00:35:03,220 --> 00:35:03,720
Want to try?
1273
00:35:03,720 --> 00:35:04,520
Yeah, man.
1274
00:35:07,310 --> 00:35:09,950
Be my guest, man.
1275
00:35:09,950 --> 00:35:09,960
I got... I got to recover
a little bit, eh?
Be my guest, man.
1276
00:35:09,960 --> 00:35:11,570
I got... I got to recover
a little bit, eh?
1277
00:35:16,400 --> 00:35:19,630
Don't feel like you
have to say anything.
1278
00:35:19,630 --> 00:35:19,640
Silence doesn't bother me.
Don't feel like you
have to say anything.
1279
00:35:19,640 --> 00:35:22,600
Silence doesn't bother me.
1280
00:35:22,600 --> 00:35:22,610
I'm a loner.
Silence doesn't bother me.
1281
00:35:22,610 --> 00:35:24,360
I'm a loner.
1282
00:35:24,360 --> 00:35:24,370
And I plan to stay that way.
I'm a loner.
1283
00:35:24,370 --> 00:35:26,470
And I plan to stay that way.
1284
00:35:26,470 --> 00:35:26,480
No kids, no man.
And I plan to stay that way.
1285
00:35:26,480 --> 00:35:29,530
No kids, no man.
1286
00:35:29,530 --> 00:35:29,540
I don't cheat on anyone.
No kids, no man.
1287
00:35:29,540 --> 00:35:31,470
I don't cheat on anyone.
1288
00:35:31,470 --> 00:35:31,480
I sleep with everybody.
I don't cheat on anyone.
1289
00:35:31,480 --> 00:35:33,370
I sleep with everybody.
1290
00:35:33,370 --> 00:35:33,380
That way, no one is jealous.
I sleep with everybody.
1291
00:35:33,380 --> 00:35:35,650
That way, no one is jealous.
1292
00:35:35,650 --> 00:35:37,420
But not in my place.
1293
00:35:37,420 --> 00:35:39,510
I fuck on the outside.
1294
00:35:39,510 --> 00:35:39,520
And I remember, not like the
bitches who pretend not to.
I fuck on the outside.
1295
00:35:39,520 --> 00:35:45,590
And I remember, not like the
bitches who pretend not to.
1296
00:35:45,590 --> 00:35:53,270
You remember all those faces,
drooling, groping, filthy words
1297
00:35:53,270 --> 00:35:55,600
they whisper in your ear.
1298
00:35:55,600 --> 00:35:58,470
Why always the left ear?
1299
00:35:58,470 --> 00:35:58,480
Strange.
Why always the left ear?
1300
00:35:58,480 --> 00:36:00,770
Strange.
1301
00:36:00,770 --> 00:36:05,400
[inaudible] oops, all
those kind of things.
1302
00:36:05,400 --> 00:36:05,410
374 guys I had, you
know, inside me.
[inaudible] oops, all
those kind of things.
1303
00:36:05,410 --> 00:36:09,960
374 guys I had, you
know, inside me.
1304
00:36:14,350 --> 00:36:16,320
Oh, don't give me that look.
1305
00:36:16,320 --> 00:36:16,330
It don't even add
up to one a week.
Oh, don't give me that look.
1306
00:36:16,330 --> 00:36:20,220
It don't even add
up to one a week.
1307
00:36:20,220 --> 00:36:20,230
Did you count us in the total?
It don't even add
up to one a week.
1308
00:36:20,230 --> 00:36:22,560
Did you count us in the total?
1309
00:36:22,560 --> 00:36:22,570
Of course not.
Did you count us in the total?
1310
00:36:22,570 --> 00:36:24,060
Of course not.
1311
00:36:24,060 --> 00:36:24,070
Wow!
Of course not.
1312
00:36:24,070 --> 00:36:25,230
Wow!
1313
00:36:25,230 --> 00:36:27,360
So you didn't
remember we balled.
1314
00:36:27,360 --> 00:36:27,370
Well, I don't
call that balling.
So you didn't
remember we balled.
1315
00:36:27,370 --> 00:36:30,200
Well, I don't
call that balling.
1316
00:36:30,200 --> 00:36:30,210
What do you call it?
Well, I don't
call that balling.
1317
00:36:30,210 --> 00:36:32,570
What do you call it?
1318
00:36:32,570 --> 00:36:32,580
Well, making love a little.
What do you call it?
1319
00:36:32,580 --> 00:36:36,070
Well, making love a little.
1320
00:36:36,070 --> 00:36:36,080
And we succeeded?
Well, making love a little.
1321
00:36:36,080 --> 00:36:37,810
And we succeeded?
1322
00:36:37,810 --> 00:36:39,810
Well, I'm sorry, no.
1323
00:36:39,810 --> 00:36:43,050
But you tried, A for effort.
1324
00:36:43,050 --> 00:36:43,060
[laughter]
But you tried, A for effort.
1325
00:36:43,060 --> 00:36:43,820
[laughter]
1326
00:36:43,820 --> 00:36:45,380
Oh, shit.
1327
00:36:45,380 --> 00:36:45,390
[train horn]
Oh, shit.
1328
00:36:45,390 --> 00:36:46,690
[train horn]
1329
00:36:51,280 --> 00:36:53,170
[music playing]
1330
00:37:02,790 --> 00:37:07,100
OK, guys, when I whistle,
the coast is clear.
1331
00:37:07,100 --> 00:37:07,110
[music playing]
OK, guys, when I whistle,
the coast is clear.
1332
00:37:07,110 --> 00:37:08,780
[music playing]
1333
00:37:16,680 --> 00:37:22,120
JESUS: We're busted, flat broke,
and she comes up with this.
1334
00:37:22,120 --> 00:37:22,780
Unbelievable.
1335
00:37:22,780 --> 00:37:22,790
MARIE: [inaudible]
Unbelievable.
1336
00:37:22,790 --> 00:37:24,650
MARIE: [inaudible]
1337
00:37:24,650 --> 00:37:24,660
She's a genius.
MARIE: [inaudible]
1338
00:37:24,660 --> 00:37:26,360
She's a genius.
1339
00:37:26,360 --> 00:37:27,420
Masterpiece.
1340
00:37:27,420 --> 00:37:27,430
[dog whine]
Masterpiece.
1341
00:37:27,430 --> 00:37:28,130
[dog whine]
1342
00:37:28,760 --> 00:37:29,540
[inaudible]
1343
00:37:36,370 --> 00:37:41,210
Do you remember the fun we
had, eh, at the sex parties?
1344
00:37:41,210 --> 00:37:45,110
[inaudible] Come on, boy.
1345
00:37:45,110 --> 00:37:45,120
Come on, boy.
Get it.
[inaudible] Come on, boy.
1346
00:37:45,120 --> 00:37:46,110
Come on, boy.
Get it.
1347
00:37:46,110 --> 00:37:46,120
Get it.
Come on, boy.
Get it.
1348
00:37:46,120 --> 00:37:46,580
Get it.
1349
00:37:46,580 --> 00:37:46,590
Get it.
Get it.
1350
00:37:46,590 --> 00:37:47,580
Get it.
1351
00:37:47,580 --> 00:37:47,590
[inaudible]
Get it.
1352
00:37:47,590 --> 00:37:49,090
[inaudible]
1353
00:37:53,550 --> 00:37:54,460
[whistle]
1354
00:38:03,130 --> 00:38:03,740
[inaudible]
1355
00:38:04,690 --> 00:38:07,860
That motherfucker.
1356
00:38:07,860 --> 00:38:07,870
JESUS: Look out for
the shit, bitch.
That motherfucker.
1357
00:38:07,870 --> 00:38:09,540
JESUS: Look out for
the shit, bitch.
1358
00:38:12,330 --> 00:38:13,110
[crash]
1359
00:38:14,410 --> 00:38:16,240
Hey, kiss me.
1360
00:38:16,240 --> 00:38:18,410
Where is the register, eh?
1361
00:38:18,410 --> 00:38:19,370
Eh?
1362
00:38:19,370 --> 00:38:19,380
Hey, kiss me.
Eh?
1363
00:38:19,380 --> 00:38:22,150
Hey, kiss me.
1364
00:38:22,150 --> 00:38:23,340
You hear me?
1365
00:38:23,340 --> 00:38:23,350
I want you to kiss me.
[register ring]
You hear me?
1366
00:38:23,350 --> 00:38:23,840
I want you to kiss me.
[register ring]
1367
00:38:23,840 --> 00:38:23,850
Not now.
I want you to kiss me.
[register ring]
1368
00:38:23,850 --> 00:38:24,480
Not now.
1369
00:38:24,480 --> 00:38:24,490
[alarm]
Not now.
1370
00:38:24,490 --> 00:38:25,650
[alarm]
1371
00:38:25,650 --> 00:38:25,660
MARIE: You promised
you'd kiss me.
[alarm]
1372
00:38:25,660 --> 00:38:28,750
MARIE: You promised
you'd kiss me.
1373
00:38:28,760 --> 00:38:30,880
And right now.
1374
00:38:30,880 --> 00:38:30,890
I want to know what
the fuck I'm missing.
And right now.
1375
00:38:30,890 --> 00:38:32,420
I want to know what
the fuck I'm missing.
1376
00:38:32,430 --> 00:38:35,160
JESUS: Where's the alarm, man?
1377
00:38:35,160 --> 00:38:35,170
Hey, I'm in the mood now.
JESUS: Where's the alarm, man?
1378
00:38:35,170 --> 00:38:36,890
Hey, I'm in the mood now.
1379
00:38:36,890 --> 00:38:36,900
[alarm]
Hey, I'm in the mood now.
1380
00:38:36,900 --> 00:38:37,570
[alarm]
1381
00:38:38,100 --> 00:38:40,660
Hey, this is the perfect place.
1382
00:38:40,660 --> 00:38:40,670
Is that... is that an alarm?
Hey, this is the perfect place.
1383
00:38:40,670 --> 00:38:41,730
Is that... is that an alarm?
1384
00:38:41,730 --> 00:38:41,740
So fucking kiss me.
Is that... is that an alarm?
1385
00:38:41,740 --> 00:38:43,640
So fucking kiss me.
1386
00:38:43,640 --> 00:38:44,940
It could be a booby trap.
1387
00:38:44,940 --> 00:38:46,440
Is the alarm still on?
1388
00:38:46,440 --> 00:38:47,840
But how long is it
going to take us, eh?
1389
00:38:47,840 --> 00:38:47,850
It's going to take...
But how long is it
going to take us, eh?
1390
00:38:47,850 --> 00:38:48,730
It's going to take...
1391
00:38:48,730 --> 00:38:48,740
JESUS: Is that an alarm?
It's going to take...
1392
00:38:48,740 --> 00:38:50,170
JESUS: Is that an alarm?
1393
00:38:50,170 --> 00:38:50,180
I'm going to give
you a fucking alarm?
JESUS: Is that an alarm?
1394
00:38:50,180 --> 00:38:52,210
I'm going to give
you a fucking alarm?
1395
00:38:52,210 --> 00:38:53,950
I'm not just a sex machine.
1396
00:38:53,950 --> 00:38:54,620
[crash]
1397
00:38:55,180 --> 00:38:59,450
I'm fed up with a guy who
thinks my ass is a bowling lane.
1398
00:38:59,450 --> 00:39:00,410
[inaudible]
1399
00:39:00,410 --> 00:39:00,420
[crash]
[inaudible]
1400
00:39:00,420 --> 00:39:01,410
[crash]
1401
00:39:01,410 --> 00:39:01,420
[dog bark]
[crash]
1402
00:39:01,420 --> 00:39:02,220
[dog bark]
1403
00:39:02,580 --> 00:39:04,750
I want to feel something here.
1404
00:39:04,750 --> 00:39:04,760
You promised you'd
kiss me, fuckheads.
I want to feel something here.
1405
00:39:04,760 --> 00:39:07,250
You promised you'd
kiss me, fuckheads.
1406
00:39:07,250 --> 00:39:07,260
[interposing voices]
You promised you'd
kiss me, fuckheads.
1407
00:39:07,260 --> 00:39:07,960
[interposing voices]
1408
00:39:07,960 --> 00:39:08,720
[crash]
1409
00:39:08,720 --> 00:39:08,730
Oh!
[crash]
1410
00:39:08,730 --> 00:39:09,420
Oh!
1411
00:39:09,420 --> 00:39:09,430
[gunfire]
Oh!
1412
00:39:09,430 --> 00:39:10,330
[gunfire]
1413
00:39:10,330 --> 00:39:10,340
What the fuck, eh?
[gunfire]
1414
00:39:10,340 --> 00:39:13,300
What the fuck, eh?
1415
00:39:13,300 --> 00:39:14,300
I didn't do anything.
1416
00:39:14,300 --> 00:39:15,330
JESUS: You'd be better off.
1417
00:39:15,330 --> 00:39:15,340
Paul is going to find me.
JESUS: You'd be better off.
1418
00:39:15,340 --> 00:39:16,560
Paul is going to find me.
1419
00:39:16,560 --> 00:39:16,570
JESUS: We still love you.
Paul is going to find me.
1420
00:39:16,570 --> 00:39:17,530
JESUS: We still love you.
1421
00:39:17,530 --> 00:39:17,540
I could go to jail.
JESUS: We still love you.
1422
00:39:17,540 --> 00:39:18,640
I could go to jail.
1423
00:39:18,640 --> 00:39:19,770
I'm an accomplice.
1424
00:39:19,770 --> 00:39:21,840
JESUS: Tell him
we kidnapped you.
1425
00:39:21,840 --> 00:39:21,850
I won't be a problem.
JESUS: Tell him
we kidnapped you.
1426
00:39:21,850 --> 00:39:23,210
I won't be a problem.
1427
00:39:23,210 --> 00:39:23,220
[door slam]
I won't be a problem.
1428
00:39:23,220 --> 00:39:23,770
[door slam]
1429
00:39:23,770 --> 00:39:23,780
Jesus! Petey!
[door slam]
1430
00:39:23,780 --> 00:39:26,240
Jesus! Petey!
1431
00:39:26,240 --> 00:39:26,250
We got to pull a Houdini.
Jesus! Petey!
1432
00:39:26,250 --> 00:39:27,650
We got to pull a Houdini.
1433
00:39:27,650 --> 00:39:29,210
Hit the mattresses.
1434
00:39:29,210 --> 00:39:29,220
[groan]
Hit the mattresses.
1435
00:39:29,220 --> 00:39:30,520
[groan]
1436
00:39:35,660 --> 00:39:37,560
[music playing]
1437
00:40:15,560 --> 00:40:17,360
Woo!
1438
00:40:17,360 --> 00:40:19,210
Woo! Done.
1439
00:41:13,380 --> 00:41:14,720
Woo!
1440
00:41:21,630 --> 00:41:22,530
[clapping]
1441
00:41:23,390 --> 00:41:23,840
Woo!
1442
00:41:30,470 --> 00:41:31,770
Mmm, that's right.
1443
00:41:31,770 --> 00:41:33,530
I'm going to hold you
like a bowling ball.
1444
00:41:33,530 --> 00:41:33,540
[rip]
I'm going to hold you
like a bowling ball.
1445
00:41:33,540 --> 00:41:34,870
[rip]
1446
00:41:34,870 --> 00:41:34,880
You couldn't even take
off your tag, asshole.
[rip]
1447
00:41:34,880 --> 00:41:36,540
You couldn't even take
off your tag, asshole.
1448
00:41:36,540 --> 00:41:36,550
Hey!
You couldn't even take
off your tag, asshole.
1449
00:41:36,550 --> 00:41:37,510
Hey!
1450
00:41:37,510 --> 00:41:37,520
WOMAN: [speaking spanish]
Hey!
1451
00:41:37,520 --> 00:41:39,010
WOMAN: [speaking spanish]
1452
00:41:39,010 --> 00:41:39,020
Whoa, whoa, whoa.
WOMAN: [speaking spanish]
1453
00:41:39,020 --> 00:41:40,570
Whoa, whoa, whoa.
1454
00:41:40,570 --> 00:41:40,580
I'm not that easy.
Whoa, whoa, whoa.
1455
00:41:40,580 --> 00:41:41,480
I'm not that easy.
1456
00:41:41,480 --> 00:41:41,490
Fucking [inaudible].
I'm not that easy.
1457
00:41:41,490 --> 00:41:42,420
Fucking [inaudible].
1458
00:41:42,780 --> 00:41:44,450
WOMAN: He thought
he could get over.
1459
00:41:44,450 --> 00:41:45,710
[inaudible]
1460
00:41:45,710 --> 00:41:45,720
You [inaudible].
[inaudible]
1461
00:41:45,720 --> 00:41:48,450
You [inaudible].
1462
00:41:48,460 --> 00:41:49,920
It was a power move, man.
1463
00:41:49,920 --> 00:41:50,820
Old school.
1464
00:41:50,820 --> 00:41:50,830
We could have scored.
Old school.
1465
00:41:50,830 --> 00:41:51,790
We could have scored.
1466
00:41:51,790 --> 00:41:52,750
I could have scored.
1467
00:41:52,750 --> 00:41:52,760
No more shampoo girls, man.
I could have scored.
1468
00:41:52,760 --> 00:41:54,960
No more shampoo girls, man.
1469
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
I liked Marie because
she was good people.
1470
00:41:56,960 --> 00:41:59,390
JESUS: You know what
you need, my friend?
1471
00:41:59,390 --> 00:41:59,400
A night with a real
woman, a tiger.
JESUS: You know what
you need, my friend?
1472
00:41:59,400 --> 00:42:03,060
A night with a real
woman, a tiger.
1473
00:42:03,060 --> 00:42:03,070
OK, I'm all for that.
A night with a real
woman, a tiger.
1474
00:42:03,070 --> 00:42:04,100
OK, I'm all for that.
1475
00:42:04,100 --> 00:42:04,110
A fighter.
OK, I'm all for that.
1476
00:42:04,110 --> 00:42:06,070
A fighter.
1477
00:42:06,070 --> 00:42:06,080
You don't know which
is end is up, man.
A fighter.
1478
00:42:06,080 --> 00:42:08,540
You don't know which
is end is up, man.
1479
00:42:08,540 --> 00:42:08,550
You think it's over.
You don't know which
is end is up, man.
1480
00:42:08,550 --> 00:42:09,510
You think it's over.
1481
00:42:09,510 --> 00:42:09,520
And she swoops in on that.
You think it's over.
1482
00:42:09,520 --> 00:42:12,380
And she swoops in on that.
1483
00:42:12,380 --> 00:42:13,740
Woo!
1484
00:42:13,740 --> 00:42:13,750
Hold my ball, bro.
Woo!
1485
00:42:13,750 --> 00:42:14,650
Hold my ball, bro.
1486
00:42:14,650 --> 00:42:15,940
Hey, where we going?
1487
00:42:15,940 --> 00:42:15,950
My reservoir, private
grounds, 300 women.
Hey, where we going?
1488
00:42:15,950 --> 00:42:19,380
My reservoir, private
grounds, 300 women.
1489
00:42:19,380 --> 00:42:19,390
You barely touch them, and
they are slow dying for it.
My reservoir, private
grounds, 300 women.
1490
00:42:19,390 --> 00:42:23,620
You barely touch them, and
they are slow dying for it.
1491
00:42:23,620 --> 00:42:26,060
Get the picture?
1492
00:42:26,060 --> 00:42:26,890
300 women?
1493
00:42:26,890 --> 00:42:26,900
[buzzer]
300 women?
1494
00:42:26,900 --> 00:42:27,800
[buzzer]
1495
00:42:46,970 --> 00:42:48,880
A loser.
1496
00:42:48,880 --> 00:42:48,890
I think she's beautiful,
unbelievably beautiful.
A loser.
1497
00:42:48,890 --> 00:42:53,530
I think she's beautiful,
unbelievably beautiful.
1498
00:43:15,500 --> 00:43:15,950
Go get the car.
1499
00:43:18,740 --> 00:43:19,390
Vamos.
1500
00:43:23,610 --> 00:43:25,950
Don't be afraid.
1501
00:43:25,950 --> 00:43:25,960
Listen, you can't
stay here all alone.
Don't be afraid.
1502
00:43:25,960 --> 00:43:27,810
Listen, you can't
stay here all alone.
1503
00:43:27,810 --> 00:43:27,820
Where are you going?
Listen, you can't
stay here all alone.
1504
00:43:27,820 --> 00:43:30,720
Where are you going?
1505
00:43:30,720 --> 00:43:31,920
I don't know.
1506
00:43:31,920 --> 00:43:31,930
You got any money?
I don't know.
1507
00:43:31,930 --> 00:43:33,960
You got any money?
1508
00:43:33,960 --> 00:43:33,970
Someone to call?
You got any money?
1509
00:43:33,970 --> 00:43:35,730
Someone to call?
1510
00:43:35,730 --> 00:43:36,960
No.
1511
00:43:36,960 --> 00:43:36,970
You got any
clothes in that bag?
No.
1512
00:43:36,970 --> 00:43:39,730
You got any
clothes in that bag?
1513
00:43:39,730 --> 00:43:41,070
No.
1514
00:43:41,070 --> 00:43:45,130
And you got no cash, no
clothes, nowhere to go.
1515
00:43:45,130 --> 00:43:45,140
What do you have to offer?
And you got no cash, no
clothes, nowhere to go.
1516
00:43:45,140 --> 00:43:46,970
What do you have to offer?
1517
00:43:46,970 --> 00:43:46,980
Everything.
What do you have to offer?
1518
00:43:46,980 --> 00:43:48,110
Everything.
1519
00:43:48,110 --> 00:43:48,120
We're at your service?
Everything.
1520
00:43:48,120 --> 00:43:50,040
We're at your service?
1521
00:43:50,040 --> 00:43:54,010
Jesus Quintana with
a car and cash.
1522
00:43:54,010 --> 00:43:54,020
Trouble?
Jesus Quintana with
a car and cash.
1523
00:43:54,020 --> 00:43:55,510
Trouble?
1524
00:43:55,510 --> 00:43:55,520
Everything all right?
Trouble?
1525
00:43:55,520 --> 00:43:57,010
Everything all right?
1526
00:43:57,010 --> 00:43:57,020
Yeah, man, we just got
a little engine trouble.
Everything all right?
1527
00:43:57,020 --> 00:43:59,980
Yeah, man, we just got
a little engine trouble.
1528
00:43:59,980 --> 00:43:59,990
You can put your car.
Yeah, man, we just got
a little engine trouble.
1529
00:43:59,990 --> 00:44:01,480
You can put your car.
1530
00:44:01,480 --> 00:44:01,490
Where is it?
You can put your car.
1531
00:44:01,490 --> 00:44:02,750
Where is it?
1532
00:44:02,760 --> 00:44:05,720
You know, it's at...
at the garage, yeah.
1533
00:44:05,720 --> 00:44:05,730
Thank you very much.
You know, it's at...
at the garage, yeah.
1534
00:44:05,730 --> 00:44:06,850
Thank you very much.
1535
00:44:06,850 --> 00:44:06,860
Yeah, but... but
the lady, what's...
Thank you very much.
1536
00:44:06,860 --> 00:44:08,660
Yeah, but... but
the lady, what's...
1537
00:44:08,660 --> 00:44:08,670
Hit the road, sucker,
before I put it in your ass.
Yeah, but... but
the lady, what's...
1538
00:44:08,670 --> 00:44:12,600
Hit the road, sucker,
before I put it in your ass.
1539
00:44:12,600 --> 00:44:13,530
[tire squeal]
1540
00:44:13,530 --> 00:44:13,540
[music playing]
[tire squeal]
1541
00:44:13,540 --> 00:44:14,170
[music playing]
1542
00:44:16,860 --> 00:44:22,010
Shit, when you need them,
the bastards never stop, eh?
1543
00:44:22,010 --> 00:44:23,520
[laughter]
1544
00:44:24,610 --> 00:44:26,240
Here, take it.
1545
00:44:26,240 --> 00:44:26,250
Take it.
Here, take it.
1546
00:44:26,250 --> 00:44:26,880
Take it.
1547
00:44:29,710 --> 00:44:31,240
Go ahead.
1548
00:44:31,240 --> 00:44:31,250
And come with us.
Go ahead.
1549
00:44:31,250 --> 00:44:33,880
And come with us.
1550
00:44:33,880 --> 00:44:33,890
Is that heavy?
And come with us.
1551
00:44:33,890 --> 00:44:35,750
Is that heavy?
1552
00:44:35,750 --> 00:44:35,760
Shit yeah.
Is that heavy?
1553
00:44:35,760 --> 00:44:37,880
Shit yeah.
1554
00:44:37,880 --> 00:44:37,890
[click]
Shit yeah.
1555
00:44:37,890 --> 00:44:38,800
[click]
1556
00:44:42,860 --> 00:44:43,700
[click]
1557
00:44:44,560 --> 00:44:45,260
[tire squeal]
1558
00:44:45,260 --> 00:44:45,270
JESUS: What the fuck?
[tire squeal]
1559
00:44:45,270 --> 00:44:46,130
JESUS: What the fuck?
1560
00:44:46,130 --> 00:44:47,590
Hey, watch it, man.
1561
00:44:47,590 --> 00:44:47,600
Well, she is just
carrying a piece, man.
Hey, watch it, man.
1562
00:44:47,600 --> 00:44:49,230
Well, she is just
carrying a piece, man.
1563
00:44:49,230 --> 00:44:49,240
No, asshole.
Well, she is just
carrying a piece, man.
1564
00:44:49,240 --> 00:44:50,060
No, asshole.
1565
00:44:50,060 --> 00:44:50,070
That's our piece.
No, asshole.
1566
00:44:50,070 --> 00:44:51,300
That's our piece.
1567
00:44:51,310 --> 00:44:54,640
I gave it to her so
she can trust us.
1568
00:44:54,640 --> 00:44:56,600
But now... now she does, right?
1569
00:44:56,600 --> 00:44:56,610
I'm OK.
But now... now she does, right?
1570
00:44:56,610 --> 00:44:57,570
I'm OK.
1571
00:44:57,570 --> 00:44:57,580
Are you out of your mind?
I'm OK.
1572
00:44:57,580 --> 00:44:59,010
Are you out of your mind?
1573
00:44:59,010 --> 00:44:59,020
I got involved in a totally
fucked up scene here.
Are you out of your mind?
1574
00:44:59,020 --> 00:45:00,770
I got involved in a totally
fucked up scene here.
1575
00:45:00,770 --> 00:45:00,780
Hey, now fuck you.
Be polite.
I got involved in a totally
fucked up scene here.
1576
00:45:00,780 --> 00:45:01,740
Hey, now fuck you.
Be polite.
1577
00:45:01,740 --> 00:45:01,750
There's a lady in the car.
Hey, now fuck you.
Be polite.
1578
00:45:01,750 --> 00:45:02,850
There's a lady in the car.
1579
00:45:02,850 --> 00:45:02,860
Everything is fucked up.
There's a lady in the car.
1580
00:45:02,860 --> 00:45:03,860
Everything is fucked up.
1581
00:45:08,550 --> 00:45:09,260
What's your name, hmm?
1582
00:45:12,890 --> 00:45:17,200
767.
1583
00:45:17,200 --> 00:45:20,060
OK, 767, what you
feel like doing, eh?
1584
00:45:20,060 --> 00:45:20,070
Nothing.
OK, 767, what you
feel like doing, eh?
1585
00:45:20,070 --> 00:45:20,710
Nothing.
1586
00:45:24,000 --> 00:45:25,300
We can't keep driving
around like this.
1587
00:45:25,300 --> 00:45:25,310
That's not my problem.
We can't keep driving
around like this.
1588
00:45:25,310 --> 00:45:27,070
That's not my problem.
1589
00:45:27,070 --> 00:45:27,080
I didn't ask you for anything.
That's not my problem.
1590
00:45:27,080 --> 00:45:28,300
I didn't ask you for anything.
1591
00:45:28,300 --> 00:45:28,310
Don't ask me to make
decisions for you.
I didn't ask you for anything.
1592
00:45:28,310 --> 00:45:29,750
Don't ask me to make
decisions for you.
1593
00:45:32,770 --> 00:45:33,220
Comfy?
1594
00:45:36,020 --> 00:45:38,580
My feet hurt.
1595
00:45:38,580 --> 00:45:38,590
OK.
My feet hurt.
1596
00:45:38,590 --> 00:45:39,980
OK.
1597
00:45:39,980 --> 00:45:39,990
We'll get you some new
kicks and some fresh gear.
OK.
1598
00:45:39,990 --> 00:45:41,290
We'll get you some new
kicks and some fresh gear.
1599
00:45:48,290 --> 00:45:49,210
[tire squeal]
1600
00:45:54,130 --> 00:45:54,770
Here.
1601
00:45:58,770 --> 00:46:01,130
Thanks.
1602
00:46:01,130 --> 00:46:01,140
I'll go in alone.
Thanks.
1603
00:46:01,140 --> 00:46:02,210
I'll go in alone.
1604
00:46:02,210 --> 00:46:03,110
JESUS: You won't
need to go, man.
1605
00:46:03,110 --> 00:46:03,120
The alarm might go off.
JESUS: You won't
need to go, man.
1606
00:46:03,120 --> 00:46:04,000
The alarm might go off.
1607
00:46:04,000 --> 00:46:04,010
I'm keeping the gun.
The alarm might go off.
1608
00:46:04,010 --> 00:46:04,780
I'm keeping the gun.
1609
00:46:11,010 --> 00:46:12,880
I don't like this broad.
1610
00:46:12,890 --> 00:46:13,810
She's giving me the creeps.
1611
00:46:13,810 --> 00:46:13,820
I don't trust her.
She's giving me the creeps.
1612
00:46:13,820 --> 00:46:14,950
I don't trust her.
1613
00:46:14,950 --> 00:46:14,960
Hey, no one's
keeping you, man.
I don't trust her.
1614
00:46:14,960 --> 00:46:17,320
Hey, no one's
keeping you, man.
1615
00:46:17,320 --> 00:46:17,330
How much you want, hm?
Hey, no one's
keeping you, man.
1616
00:46:17,330 --> 00:46:19,920
How much you want, hm?
1617
00:46:19,920 --> 00:46:19,930
Come on, man.
How much you want, hm?
1618
00:46:19,930 --> 00:46:23,290
Come on, man.
1619
00:46:23,290 --> 00:46:23,300
[birds chirping]
Come on, man.
1620
00:46:23,300 --> 00:46:24,200
[birds chirping]
1621
00:46:30,240 --> 00:46:33,410
Off to an orgy.
1622
00:46:33,410 --> 00:46:36,240
You think they get jealous?
1623
00:46:36,240 --> 00:46:36,880
No.
1624
00:46:42,680 --> 00:46:43,690
[music playing]
1625
00:46:49,260 --> 00:46:50,600
She's all yours.
1626
00:46:55,660 --> 00:46:59,330
No, no, no, no, no, no.
1627
00:46:59,330 --> 00:46:59,340
Thanks.
No, no, no, no, no, no.
1628
00:46:59,340 --> 00:46:59,970
Thanks.
1629
00:47:04,360 --> 00:47:05,280
[tire squeal]
1630
00:47:20,410 --> 00:47:21,060
Good.
1631
00:47:26,820 --> 00:47:27,260
Slowly.
1632
00:47:31,330 --> 00:47:32,060
Why?
1633
00:47:32,060 --> 00:47:32,070
Slowly.
Why?
1634
00:47:32,070 --> 00:47:32,970
Slowly.
1635
00:47:32,970 --> 00:47:33,400
You should eat slowly.
1636
00:47:37,140 --> 00:47:38,430
Right.
1637
00:47:38,430 --> 00:47:38,440
Thanks.
Right.
1638
00:47:38,440 --> 00:47:39,080
Thanks.
1639
00:47:50,050 --> 00:47:53,380
Would you care for
anything else, ma'am?
1640
00:47:53,380 --> 00:47:53,390
Oh, no, I'm good.
Would you care for
anything else, ma'am?
1641
00:47:53,390 --> 00:47:55,730
Oh, no, I'm good.
1642
00:47:58,750 --> 00:48:04,200
Kind of slow this time
of year, I guess, eh?
1643
00:48:04,200 --> 00:48:04,860
Yes.
1644
00:48:04,860 --> 00:48:04,870
Yes.
Yes.
1645
00:48:04,870 --> 00:48:06,330
Yes.
1646
00:48:06,330 --> 00:48:08,870
But we always have people
passing through, you know,
1647
00:48:08,870 --> 00:48:08,880
the restaurant's reputation.
But we always have people
passing through, you know,
1648
00:48:08,880 --> 00:48:09,960
the restaurant's reputation.
1649
00:48:09,960 --> 00:48:09,970
Oh.
the restaurant's reputation.
1650
00:48:09,970 --> 00:48:11,040
Oh.
1651
00:48:11,040 --> 00:48:12,240
What?
1652
00:48:12,240 --> 00:48:13,740
You're like in a
guidebook or something?
1653
00:48:13,740 --> 00:48:13,750
No, no, actually we
prefer not to do that.
You're like in a
guidebook or something?
1654
00:48:13,750 --> 00:48:15,070
No, no, actually we
prefer not to do that.
1655
00:48:15,070 --> 00:48:15,080
JEAN: Really?
No, no, actually we
prefer not to do that.
1656
00:48:15,080 --> 00:48:15,740
JEAN: Really?
1657
00:48:15,740 --> 00:48:15,750
No.
JEAN: Really?
1658
00:48:15,750 --> 00:48:16,770
No.
1659
00:48:16,770 --> 00:48:16,780
JEAN: Why?
No.
1660
00:48:16,780 --> 00:48:18,040
JEAN: Why?
1661
00:48:18,040 --> 00:48:18,050
Well, the crowds
there, they're dreadful.
JEAN: Why?
1662
00:48:18,050 --> 00:48:19,340
Well, the crowds
there, they're dreadful.
1663
00:48:19,350 --> 00:48:21,080
There are just... things
can get out of hand.
1664
00:48:21,080 --> 00:48:21,090
And then where would we
be with just three stars?
There are just... things
can get out of hand.
1665
00:48:21,090 --> 00:48:25,050
And then where would we
be with just three stars?
1666
00:48:25,050 --> 00:48:25,060
I have no idea.
And then where would we
be with just three stars?
1667
00:48:25,060 --> 00:48:25,850
I have no idea.
1668
00:48:25,850 --> 00:48:29,200
[laughter]
I can't.
1669
00:48:30,280 --> 00:48:32,390
You can't keep your
eye on everyone.
1670
00:48:32,390 --> 00:48:32,400
No.
You can't keep your
eye on everyone.
1671
00:48:32,400 --> 00:48:33,860
No.
1672
00:48:33,860 --> 00:48:35,400
You couldn't keep
your eye on everyone.
1673
00:48:46,870 --> 00:48:50,750
How about, um, after
dinner drinks on the house?
1674
00:48:53,510 --> 00:48:54,150
Enjoy.
1675
00:48:58,110 --> 00:48:59,990
She thought we were going
to leave without paying.
1676
00:49:09,930 --> 00:49:12,400
Thank you.
1677
00:49:12,400 --> 00:49:13,030
For what?
1678
00:49:16,270 --> 00:49:17,130
For everything.
1679
00:49:17,130 --> 00:49:17,140
For the... the meal.
For everything.
1680
00:49:17,140 --> 00:49:18,040
For the... the meal.
1681
00:49:22,810 --> 00:49:30,380
I, um, I can only
thank you in the bed.
1682
00:49:36,350 --> 00:49:38,920
You can turn the
lights out if you want.
1683
00:49:38,930 --> 00:49:40,320
I'm not saying that you
have to turn them out.
1684
00:49:40,320 --> 00:49:40,330
But if you want to, it
doesn't really matter.
I'm not saying that you
have to turn them out.
1685
00:49:40,330 --> 00:49:42,830
But if you want to, it
doesn't really matter.
1686
00:49:42,830 --> 00:49:43,870
It's been such a long time.
1687
00:49:48,230 --> 00:49:52,400
I don't know if I remember how.
1688
00:49:52,400 --> 00:49:52,410
You might have to each me.
I don't know if I remember how.
1689
00:49:52,410 --> 00:49:54,280
You might have to each me.
1690
00:49:57,340 --> 00:49:59,980
I mean, you know how they
do it nowadays, you know?
1691
00:49:59,980 --> 00:49:59,990
Everything.
I mean, you know how they
do it nowadays, you know?
1692
00:49:59,990 --> 00:50:01,510
Everything.
1693
00:50:01,510 --> 00:50:01,520
We can do everything.
Everything.
1694
00:50:01,520 --> 00:50:03,980
We can do everything.
1695
00:50:03,980 --> 00:50:03,990
All right?
We can do everything.
1696
00:50:03,990 --> 00:50:04,890
All right?
1697
00:50:09,990 --> 00:50:13,290
Madame, that was excellent.
1698
00:50:13,290 --> 00:50:15,090
Thank you so much.
1699
00:50:15,090 --> 00:50:15,100
Oh, it's my pleasure.
Thank you so much.
1700
00:50:15,100 --> 00:50:16,130
Oh, it's my pleasure.
1701
00:50:16,130 --> 00:50:17,330
Really, that was such a treat.
1702
00:50:17,330 --> 00:50:17,340
I just got out of prison.
Really, that was such a treat.
1703
00:50:17,340 --> 00:50:18,530
I just got out of prison.
1704
00:50:18,530 --> 00:50:18,540
So it was very special for me.
I just got out of prison.
1705
00:50:18,540 --> 00:50:20,630
So it was very special for me.
1706
00:50:20,630 --> 00:50:22,090
And, you know, it's been years.
1707
00:50:22,090 --> 00:50:22,100
I've been in a wet,
dark cell, no sky.
And, you know, it's been years.
1708
00:50:22,100 --> 00:50:26,170
I've been in a wet,
dark cell, no sky.
1709
00:50:26,170 --> 00:50:26,180
And I... that's why
my period stopped,
I've been in a wet,
dark cell, no sky.
1710
00:50:26,180 --> 00:50:28,340
And I... that's why
my period stopped,
1711
00:50:28,340 --> 00:50:28,350
I think, because
of the darkness.
And I... that's why
my period stopped,
1712
00:50:28,350 --> 00:50:30,070
I think, because
of the darkness.
1713
00:50:30,070 --> 00:50:30,080
You know, first it was a week
late, then two weeks late.
I think, because
of the darkness.
1714
00:50:30,080 --> 00:50:33,010
You know, first it was a week
late, then two weeks late.
1715
00:50:33,010 --> 00:50:33,020
Pretty soon, you
just forget about it.
You know, first it was a week
late, then two weeks late.
1716
00:50:33,020 --> 00:50:35,410
Pretty soon, you
just forget about it.
1717
00:50:35,410 --> 00:50:35,420
I... I...
Pretty soon, you
just forget about it.
1718
00:50:35,420 --> 00:50:37,050
I... I...
1719
00:50:37,050 --> 00:50:37,060
it's not my fault.
I... I...
1720
00:50:37,060 --> 00:50:38,110
it's not my fault.
1721
00:50:38,110 --> 00:50:38,120
No, no, no, no, no, no.
it's not my fault.
1722
00:50:38,120 --> 00:50:40,080
No, no, no, no, no, no.
1723
00:50:40,080 --> 00:50:40,090
I just... I want you to
appreciate the bleeding.
No, no, no, no, no, no.
1724
00:50:40,090 --> 00:50:45,280
I just... I want you to
appreciate the bleeding.
1725
00:50:45,280 --> 00:50:45,290
I know that makes you
cranky, and, you know,
I just... I want you to
appreciate the bleeding.
1726
00:50:45,290 --> 00:50:48,190
I know that makes you
cranky, and, you know,
1727
00:50:48,190 --> 00:50:48,200
you feel bloated, the
pain and everything.
I know that makes you
cranky, and, you know,
1728
00:50:48,200 --> 00:50:49,490
you feel bloated, the
pain and everything.
1729
00:50:49,500 --> 00:50:50,620
But that's not what matters.
1730
00:50:50,620 --> 00:50:50,630
What matters is the bleeding.
But that's not what matters.
1731
00:50:50,630 --> 00:50:52,870
What matters is the bleeding.
1732
00:50:56,230 --> 00:50:58,670
Why are you telling me this?
1733
00:50:58,670 --> 00:51:00,240
So you'll be aware.
1734
00:51:00,240 --> 00:51:00,250
And you tell your friends.
So you'll be aware.
1735
00:51:00,250 --> 00:51:02,570
And you tell your friends.
1736
00:51:02,570 --> 00:51:02,580
Because we don't talk
about these things enough.
And you tell your friends.
1737
00:51:02,580 --> 00:51:04,440
Because we don't talk
about these things enough.
1738
00:51:04,440 --> 00:51:04,450
No, we don't.
Because we don't talk
about these things enough.
1739
00:51:04,450 --> 00:51:05,440
No, we don't.
1740
00:51:05,440 --> 00:51:05,450
We don't talk about it.
No, we don't.
1741
00:51:05,450 --> 00:51:08,010
We don't talk about it.
1742
00:51:08,020 --> 00:51:09,110
Do you have a mint?
1743
00:51:09,110 --> 00:51:09,120
Yes, like, right... yeah.
Do you have a mint?
1744
00:51:09,120 --> 00:51:11,110
Yes, like, right... yeah.
1745
00:51:11,110 --> 00:51:11,120
Here you go.
Yes, like, right... yeah.
1746
00:51:11,120 --> 00:51:13,080
Here you go.
1747
00:51:13,080 --> 00:51:13,090
You're welcome.
Here you go.
1748
00:51:13,090 --> 00:51:13,530
You're welcome.
1749
00:51:16,450 --> 00:51:20,530
- Thank you.
- You're welcome.
1750
00:51:20,530 --> 00:51:21,540
[chuckles]
1751
00:52:03,630 --> 00:52:05,540
[music playing]
1752
00:53:09,530 --> 00:53:15,140
My name is Jean.
What's yours?
1753
00:53:15,140 --> 00:53:15,580
Peter.
1754
00:53:18,480 --> 00:53:21,740
Well, there's not going to be
much left of you when I'm done,
1755
00:53:21,740 --> 00:53:21,750
Peter.
Well, there's not going to be
much left of you when I'm done,
1756
00:53:21,750 --> 00:53:23,280
Peter.
1757
00:53:23,280 --> 00:53:33,290
It's now time off with 767.
1758
00:55:10,460 --> 00:55:11,730
[gunshot]
1759
00:55:28,170 --> 00:55:33,180
[heavy breathing]
1760
00:55:33,180 --> 00:55:33,190
[groan]
[heavy breathing]
1761
00:55:33,190 --> 00:55:33,790
[groan]
1762
00:55:36,880 --> 00:55:38,390
[music playing]
1763
00:55:58,700 --> 00:56:00,210
[door knock]
1764
00:56:05,680 --> 00:56:06,490
I have my period.
1765
00:56:19,950 --> 00:56:22,560
Everything OK?
1766
00:56:22,560 --> 00:56:22,570
No.
Everything OK?
1767
00:56:22,570 --> 00:56:25,560
No.
1768
00:56:25,560 --> 00:56:25,570
No, really.
No.
1769
00:56:25,570 --> 00:56:26,470
No, really.
1770
00:56:52,530 --> 00:56:55,530
It's over.
1771
00:56:55,530 --> 00:56:57,440
It will be all right, hmm.
1772
00:57:03,500 --> 00:57:04,810
[inaudible]
1773
00:57:14,510 --> 00:57:19,510
JESUS: Jean Bersome, 767.
1774
00:57:19,510 --> 00:57:19,520
PETEY: She couldn't
hack being free.
JESUS: Jean Bersome, 767.
1775
00:57:19,520 --> 00:57:22,890
PETEY: She couldn't
hack being free.
1776
00:57:22,890 --> 00:57:24,060
Shit.
1777
00:57:24,060 --> 00:57:26,850
What?
1778
00:57:26,850 --> 00:57:26,860
She's got a kid,
man, in prison.
What?
1779
00:57:26,860 --> 00:57:30,730
She's got a kid,
man, in prison.
1780
00:57:30,730 --> 00:57:33,460
Boy or a girl?
1781
00:57:33,460 --> 00:57:33,470
It's signed Jack.
Boy or a girl?
1782
00:57:33,470 --> 00:57:34,630
It's signed Jack.
1783
00:57:34,630 --> 00:57:34,640
They're all... they're
all Jack, man.
It's signed Jack.
1784
00:57:34,640 --> 00:57:37,900
They're all... they're
all Jack, man.
1785
00:57:37,900 --> 00:57:39,310
How... how old is he?
1786
00:57:41,940 --> 00:57:42,620
Just a kid.
1787
00:57:47,670 --> 00:57:49,590
[music playing]
1788
00:58:06,970 --> 00:58:10,330
If you need anything,
you know where to find me.
1789
00:58:10,330 --> 00:58:10,340
JESUS: That's him.
If you need anything,
you know where to find me.
1790
00:58:10,340 --> 00:58:12,030
JESUS: That's him.
1791
00:58:12,030 --> 00:58:12,040
Jack Bersome?
JESUS: That's him.
1792
00:58:12,040 --> 00:58:13,730
Jack Bersome?
1793
00:58:13,730 --> 00:58:13,740
That's me.
Jack Bersome?
1794
00:58:13,740 --> 00:58:16,070
That's me.
1795
00:58:16,070 --> 00:58:16,080
PETEY: Your mother sent us.
That's me.
1796
00:58:16,080 --> 00:58:17,610
PETEY: Your mother sent us.
1797
00:58:17,610 --> 00:58:19,070
JESUS: 767.
1798
00:58:19,070 --> 00:58:19,080
Well, why didn't
she come herself
JESUS: 767.
1799
00:58:19,080 --> 00:58:21,070
Well, why didn't
she come herself
1800
00:58:21,070 --> 00:58:21,080
if she got out two months ago?
Well, why didn't
she come herself
1801
00:58:21,080 --> 00:58:22,880
if she got out two months ago?
1802
00:58:22,880 --> 00:58:22,890
Yeah, but she... you
know, she went abroad.
if she got out two months ago?
1803
00:58:22,890 --> 00:58:25,650
Yeah, but she... you
know, she went abroad.
1804
00:58:25,650 --> 00:58:25,660
Where?
Yeah, but she... you
know, she went abroad.
1805
00:58:25,660 --> 00:58:27,050
Where?
1806
00:58:27,050 --> 00:58:27,060
Portugal.
Where?
1807
00:58:27,060 --> 00:58:28,790
Portugal.
1808
00:58:28,790 --> 00:58:30,820
Where's Portugal?
1809
00:58:30,820 --> 00:58:30,830
I mean, I haven't heard
from her in two months.
Where's Portugal?
1810
00:58:30,830 --> 00:58:32,660
I mean, I haven't heard
from her in two months.
1811
00:58:32,660 --> 00:58:32,670
She couldn't write?
I mean, I haven't heard
from her in two months.
1812
00:58:32,670 --> 00:58:33,890
She couldn't write?
1813
00:58:33,890 --> 00:58:33,900
What the fuck is she
doing in Portugal?
She couldn't write?
1814
00:58:33,900 --> 00:58:35,720
What the fuck is she
doing in Portugal?
1815
00:58:35,720 --> 00:58:35,730
She split with a good
friend of ours, terrific guy.
What the fuck is she
doing in Portugal?
1816
00:58:35,730 --> 00:58:40,430
She split with a good
friend of ours, terrific guy.
1817
00:58:40,430 --> 00:58:43,370
He's an engineer.
1818
00:58:43,370 --> 00:58:43,380
Agricultural.
He's an engineer.
1819
00:58:43,380 --> 00:58:44,730
Agricultural.
1820
00:58:44,730 --> 00:58:44,740
She said go and get
Jack and take care of him.
Agricultural.
1821
00:58:44,740 --> 00:58:46,140
She said go and get
Jack and take care of him.
1822
00:58:46,140 --> 00:58:47,840
And she's very happy.
1823
00:58:47,840 --> 00:58:47,850
She'll be back soon.
And she's very happy.
1824
00:58:47,850 --> 00:58:49,770
She'll be back soon.
1825
00:58:49,770 --> 00:58:49,780
Who's this agricultural guy?
She'll be back soon.
1826
00:58:49,780 --> 00:58:51,910
Who's this agricultural guy?
1827
00:58:51,910 --> 00:58:53,010
Don't worry about it.
1828
00:58:53,010 --> 00:58:53,020
He's a good guy.
Don't worry about it.
1829
00:58:53,020 --> 00:58:54,410
He's a good guy.
1830
00:58:54,410 --> 00:58:54,420
If he's so good,
why isn't he here?
He's a good guy.
1831
00:58:54,420 --> 00:58:56,780
If he's so good,
why isn't he here?
1832
00:58:56,780 --> 00:58:57,780
He's got a record.
1833
00:58:57,780 --> 00:58:57,790
How many busts?
He's got a record.
1834
00:58:57,790 --> 00:58:58,910
How many busts?
1835
00:58:58,910 --> 00:58:58,920
JESUS: One served,
two suspended.
How many busts?
1836
00:58:58,920 --> 00:59:01,380
JESUS: One served,
two suspended.
1837
00:59:01,380 --> 00:59:01,390
Not bad.
JESUS: One served,
two suspended.
1838
00:59:01,390 --> 00:59:04,120
Not bad.
1839
00:59:04,120 --> 00:59:04,130
Is that your car, Plymouth Fury?
Not bad.
1840
00:59:04,130 --> 00:59:06,830
Is that your car, Plymouth Fury?
1841
00:59:06,830 --> 00:59:08,690
Third generation.
1842
00:59:08,690 --> 00:59:08,700
The Swedish police
used to use that.
Third generation.
1843
00:59:08,700 --> 00:59:10,430
The Swedish police
used to use that.
1844
00:59:13,060 --> 00:59:13,770
And they never die.
1845
00:59:16,930 --> 00:59:17,810
Check it out, man.
1846
00:59:20,630 --> 00:59:22,020
This shit's vintage, man.
1847
00:59:29,020 --> 00:59:30,890
[music playing]
1848
00:59:35,860 --> 00:59:37,100
[non-english singing]
1849
01:00:08,720 --> 01:00:11,060
PETEY: This is Marie.
1850
01:00:11,060 --> 01:00:13,230
She's our girl.
1851
01:00:13,230 --> 01:00:15,590
And now I'm yours too.
1852
01:00:15,590 --> 01:00:15,600
The only hitch is I can't come.
And now I'm yours too.
1853
01:00:15,600 --> 01:00:19,660
The only hitch is I can't come.
1854
01:00:19,660 --> 01:00:19,670
Coffee?
The only hitch is I can't come.
1855
01:00:19,670 --> 01:00:22,190
Coffee?
1856
01:00:22,190 --> 01:00:22,200
Sure, just a drop.
Coffee?
1857
01:00:22,200 --> 01:00:23,670
Sure, just a drop.
1858
01:00:29,170 --> 01:00:30,640
You're not hungry?
1859
01:00:30,640 --> 01:00:30,650
Yes.
You're not hungry?
1860
01:00:30,650 --> 01:00:31,940
Yes.
1861
01:00:31,940 --> 01:00:31,950
Want some jam?
Yes.
1862
01:00:31,950 --> 01:00:33,750
Want some jam?
1863
01:00:33,750 --> 01:00:34,180
I don't know.
1864
01:00:48,990 --> 01:00:51,800
We share everything.
1865
01:00:51,800 --> 01:00:51,810
Hmm?
We share everything.
1866
01:00:51,810 --> 01:00:54,190
Hmm?
1867
01:00:54,190 --> 01:00:54,200
Go ahead.
Hmm?
1868
01:00:54,200 --> 01:00:56,200
Go ahead.
1869
01:00:56,200 --> 01:00:56,210
We want you to.
Go ahead.
1870
01:00:56,210 --> 01:00:57,900
We want you to.
1871
01:00:57,900 --> 01:00:57,910
It's our pleasure, man.
We want you to.
1872
01:00:57,910 --> 01:00:59,640
It's our pleasure, man.
1873
01:00:59,640 --> 01:00:59,650
Your mom was...
It's our pleasure, man.
1874
01:00:59,650 --> 01:01:02,010
Your mom was...
1875
01:01:02,010 --> 01:01:04,810
she's something special.
1876
01:01:04,810 --> 01:01:04,820
MARIE: Jack.
she's something special.
1877
01:01:04,820 --> 01:01:05,680
MARIE: Jack.
1878
01:01:17,660 --> 01:01:18,090
She's really great.
1879
01:01:20,660 --> 01:01:21,530
MARIE: Come in.
1880
01:01:24,090 --> 01:01:25,230
[non-english singing]
1881
01:02:02,760 --> 01:02:07,870
Thanks to us, a good
deal is cooking, hmm?
1882
01:02:07,870 --> 01:02:07,880
PETEY: Yeah.
Thanks to us, a good
deal is cooking, hmm?
1883
01:02:07,880 --> 01:02:09,070
PETEY: Yeah.
1884
01:02:09,070 --> 01:02:09,080
We're not always
doing the wrong thing.
PETEY: Yeah.
1885
01:02:09,080 --> 01:02:11,970
We're not always
doing the wrong thing.
1886
01:02:11,970 --> 01:02:11,980
I'm proud of us.
We're not always
doing the wrong thing.
1887
01:02:11,980 --> 01:02:13,270
I'm proud of us.
1888
01:02:13,270 --> 01:02:13,280
Every [inaudible]
about that chick.
I'm proud of us.
1889
01:02:13,280 --> 01:02:14,940
Every [inaudible]
about that chick.
1890
01:02:14,940 --> 01:02:14,950
And no one's ever courted her.
Every [inaudible]
about that chick.
1891
01:02:14,950 --> 01:02:17,720
And no one's ever courted her.
1892
01:02:17,720 --> 01:02:18,850
I mean, really, wooed her.
1893
01:02:18,850 --> 01:02:19,760
That's what she needs.
1894
01:02:35,040 --> 01:02:37,160
She wasn't made right.
1895
01:02:37,160 --> 01:02:37,170
She said it herself.
She wasn't made right.
1896
01:02:37,170 --> 01:02:39,200
She said it herself.
1897
01:02:39,210 --> 01:02:40,630
It's like she's missing a...
1898
01:02:40,630 --> 01:02:40,640
a chromosome or something.
It's like she's missing a...
1899
01:02:40,640 --> 01:02:41,970
a chromosome or something.
1900
01:02:41,970 --> 01:02:41,980
Her little chest gets me.
a chromosome or something.
1901
01:02:41,980 --> 01:02:44,000
Her little chest gets me.
1902
01:02:44,000 --> 01:02:44,010
You can almost
see the heartbeat.
Her little chest gets me.
1903
01:02:44,010 --> 01:02:46,000
You can almost
see the heartbeat.
1904
01:02:46,000 --> 01:02:46,010
She's like a little reindeer.
You can almost
see the heartbeat.
1905
01:02:46,010 --> 01:02:47,250
She's like a little reindeer.
1906
01:02:47,250 --> 01:02:49,010
Yeah, but it's a
point of honor, man,
1907
01:02:49,010 --> 01:02:49,020
because we went through
the matter deep.
Yeah, but it's a
point of honor, man,
1908
01:02:49,020 --> 01:02:52,150
because we went through
the matter deep.
1909
01:02:52,150 --> 01:02:54,750
Yeah, but it's not
always about the johnson
1910
01:02:54,750 --> 01:02:54,760
or the coochie, right?
Yeah, but it's not
always about the johnson
1911
01:02:54,760 --> 01:02:55,390
or the coochie, right?
1912
01:02:55,390 --> 01:02:56,920
What do you mean?
1913
01:02:56,920 --> 01:02:56,930
It's the brain telling
the body to let go, eh?
What do you mean?
1914
01:02:56,930 --> 01:03:00,320
It's the brain telling
the body to let go, eh?
1915
01:03:00,320 --> 01:03:00,330
It's perplexing shit.
It's the brain telling
the body to let go, eh?
1916
01:03:00,330 --> 01:03:02,890
It's perplexing shit.
1917
01:03:02,900 --> 01:03:04,200
[scream]
1918
01:03:05,760 --> 01:03:06,200
What was that?
1919
01:03:11,160 --> 01:03:12,000
Shit, man.
1920
01:03:12,000 --> 01:03:12,010
What is that?
Shit, man.
1921
01:03:12,010 --> 01:03:13,970
What is that?
1922
01:03:13,970 --> 01:03:13,980
What man?
What is that?
1923
01:03:13,980 --> 01:03:15,370
What man?
1924
01:03:15,370 --> 01:03:15,380
[scream]
What man?
1925
01:03:15,380 --> 01:03:16,850
[scream]
1926
01:03:23,880 --> 01:03:25,160
[scream]
1927
01:03:32,190 --> 01:03:34,060
[music playing]
1928
01:03:42,670 --> 01:03:43,950
She's digging it.
1929
01:03:46,870 --> 01:03:47,680
We're not involved at all.
1930
01:03:49,110 --> 01:03:52,010
Petey, Jesus, it happened!
1931
01:03:52,010 --> 01:03:52,020
It happened!
Petey, Jesus, it happened!
1932
01:03:52,020 --> 01:03:53,370
It happened!
1933
01:03:53,370 --> 01:03:53,380
I came.
It happened!
1934
01:03:53,380 --> 01:03:54,340
I came.
1935
01:03:54,340 --> 01:03:54,350
I came!
I came.
1936
01:03:54,350 --> 01:03:56,710
I came!
1937
01:03:56,710 --> 01:03:56,720
Suddenly, everything turned
purple, my hair, my fingernails
I came!
1938
01:03:56,720 --> 01:04:00,020
Suddenly, everything turned
purple, my hair, my fingernails
1939
01:04:00,020 --> 01:04:00,030
were on fire.
Suddenly, everything turned
purple, my hair, my fingernails
1940
01:04:00,030 --> 01:04:01,250
were on fire.
1941
01:04:01,250 --> 01:04:01,260
I felt like I was
going to exploding.
were on fire.
1942
01:04:01,260 --> 01:04:05,750
I felt like I was
going to exploding.
1943
01:04:05,750 --> 01:04:05,760
Go!
I felt like I was
going to exploding.
1944
01:04:05,760 --> 01:04:06,820
Go!
1945
01:04:06,820 --> 01:04:06,830
Oh!
Go!
1946
01:04:06,830 --> 01:04:07,330
Oh!
1947
01:04:07,330 --> 01:04:08,200
[splash]
1948
01:04:09,890 --> 01:04:12,230
That ought to cool you off.
1949
01:04:12,230 --> 01:04:14,170
But I did it.
1950
01:04:14,170 --> 01:04:17,060
I got my Christmas
present finally.
1951
01:04:17,060 --> 01:04:17,070
PETEY: But I think of
how we knocked ourselves
I got my Christmas
present finally.
1952
01:04:17,070 --> 01:04:18,900
PETEY: But I think of
how we knocked ourselves
1953
01:04:18,900 --> 01:04:18,910
out over your hang up.
PETEY: But I think of
how we knocked ourselves
1954
01:04:18,910 --> 01:04:20,040
out over your hang up.
1955
01:04:20,040 --> 01:04:20,050
JESUS: Fully, night and day.
out over your hang up.
1956
01:04:20,050 --> 01:04:21,430
JESUS: Fully, night and day.
1957
01:04:21,430 --> 01:04:21,440
PETEY: I mean, what does
he got that we don't got?
JESUS: Fully, night and day.
1958
01:04:21,440 --> 01:04:22,810
PETEY: I mean, what does
he got that we don't got?
1959
01:04:22,810 --> 01:04:23,440
JESUS: What?
1960
01:04:23,440 --> 01:04:25,140
One that vibrates?
1961
01:04:25,150 --> 01:04:27,180
PETEY: I mean, we put... we
put our hearts into it, man.
1962
01:04:27,180 --> 01:04:27,190
This man's a harder
fucker, man, a samurai.
PETEY: I mean, we put... we
put our hearts into it, man.
1963
01:04:27,190 --> 01:04:31,240
This man's a harder
fucker, man, a samurai.
1964
01:04:31,240 --> 01:04:31,250
Ahh!
This man's a harder
fucker, man, a samurai.
1965
01:04:31,250 --> 01:04:31,940
Ahh!
1966
01:04:31,940 --> 01:04:31,950
Yeah!
Ahh!
1967
01:04:31,950 --> 01:04:33,350
Yeah!
1968
01:04:33,350 --> 01:04:33,360
JESUS: What did he do to you?
Yeah!
1969
01:04:33,360 --> 01:04:34,750
JESUS: What did he do to you?
1970
01:04:34,750 --> 01:04:34,760
Things.
JESUS: What did he do to you?
1971
01:04:34,760 --> 01:04:35,890
Things.
1972
01:04:35,890 --> 01:04:37,020
JESUS: Well, what
kind of things?
1973
01:04:37,020 --> 01:04:37,030
Nothing special.
JESUS: Well, what
kind of things?
1974
01:04:37,030 --> 01:04:38,320
Nothing special.
1975
01:04:38,330 --> 01:04:40,990
Anyway, I was the one
who did everything.
1976
01:04:40,990 --> 01:04:41,890
PETEY: You?
1977
01:04:41,890 --> 01:04:41,900
You don't do anything.
PETEY: You?
1978
01:04:41,900 --> 01:04:43,730
You don't do anything.
1979
01:04:43,730 --> 01:04:43,740
Well, yeah.
You don't do anything.
1980
01:04:43,740 --> 01:04:46,360
Well, yeah.
1981
01:04:46,360 --> 01:04:46,370
He did not have the
balls to touch me.
Well, yeah.
1982
01:04:46,370 --> 01:04:48,000
He did not have the
balls to touch me.
1983
01:04:48,000 --> 01:04:50,260
So I had to do all the work.
1984
01:04:50,260 --> 01:04:50,270
And all of a sudden,
he busted a nut.
So I had to do all the work.
1985
01:04:50,270 --> 01:04:54,070
And all of a sudden,
he busted a nut.
1986
01:04:54,070 --> 01:04:54,080
And that's what made you come?
And all of a sudden,
he busted a nut.
1987
01:04:54,080 --> 01:04:55,470
And that's what made you come?
1988
01:04:55,470 --> 01:04:55,480
No.
And that's what made you come?
1989
01:04:55,480 --> 01:04:56,970
No.
1990
01:04:56,970 --> 01:04:56,980
I had him close, try
if you feel like it.
No.
1991
01:04:56,980 --> 01:05:00,350
I had him close, try
if you feel like it.
1992
01:05:00,350 --> 01:05:03,980
So he did, making love to me.
1993
01:05:03,980 --> 01:05:03,990
And he pops again.
So he did, making love to me.
1994
01:05:03,990 --> 01:05:07,220
And he pops again.
1995
01:05:07,220 --> 01:05:07,230
Two pump chump?
And he pops again.
1996
01:05:07,230 --> 01:05:08,420
Two pump chump?
1997
01:05:08,420 --> 01:05:08,430
Lucky you.
Two pump chump?
1998
01:05:08,430 --> 01:05:09,450
Lucky you.
1999
01:05:09,450 --> 01:05:09,460
I asked him if he's a virgin.
Lucky you.
2000
01:05:09,460 --> 01:05:11,480
I asked him if he's a virgin.
2001
01:05:11,480 --> 01:05:11,490
He says, yes and starts making
love to me again, slowly.
I asked him if he's a virgin.
2002
01:05:11,490 --> 01:05:18,460
He says, yes and starts making
love to me again, slowly.
2003
01:05:18,460 --> 01:05:18,470
Kissing me.
He says, yes and starts making
love to me again, slowly.
2004
01:05:18,470 --> 01:05:19,870
Kissing me.
2005
01:05:19,870 --> 01:05:21,130
Kiss me.
2006
01:05:21,130 --> 01:05:21,140
Kissing me.
Kiss me.
2007
01:05:21,140 --> 01:05:22,960
Kissing me.
2008
01:05:22,960 --> 01:05:22,970
Then this time.
Kissing me.
2009
01:05:22,970 --> 01:05:24,040
Then this time.
2010
01:05:24,040 --> 01:05:25,000
No, OK, we got it, OK?
2011
01:05:25,000 --> 01:05:25,010
No.
No, OK, we got it, OK?
2012
01:05:25,010 --> 01:05:25,770
No.
2013
01:05:25,770 --> 01:05:25,780
But this time...
No.
2014
01:05:25,780 --> 01:05:26,540
But this time...
2015
01:05:26,540 --> 01:05:28,070
JACK: Marie!
2016
01:05:28,070 --> 01:05:28,080
Oh, I got to go.
JACK: Marie!
2017
01:05:28,080 --> 01:05:29,210
Oh, I got to go.
2018
01:05:29,210 --> 01:05:31,270
He needs me.
2019
01:05:31,270 --> 01:05:31,280
JACK: Marie!
He needs me.
2020
01:05:31,280 --> 01:05:32,880
JACK: Marie!
2021
01:05:32,880 --> 01:05:34,790
[music playing]
2022
01:05:39,220 --> 01:05:39,850
Marie!
2023
01:05:44,890 --> 01:05:46,800
[moaning]
2024
01:05:54,300 --> 01:05:55,200
[shaking]
2025
01:05:57,200 --> 01:05:58,100
[moaning]
2026
01:05:58,100 --> 01:05:58,110
MARIE: Oh, Jack, yes!
[moaning]
2027
01:05:58,110 --> 01:05:58,900
MARIE: Oh, Jack, yes!
2028
01:05:58,910 --> 01:06:01,300
JACK: Woo!
2029
01:06:01,300 --> 01:06:01,310
It's too much.
JACK: Woo!
2030
01:06:01,310 --> 01:06:02,570
It's too much.
2031
01:06:02,580 --> 01:06:04,540
Yeah, they're from
another generation.
2032
01:06:04,540 --> 01:06:04,550
No respect.
Yeah, they're from
another generation.
2033
01:06:04,550 --> 01:06:05,320
No respect.
2034
01:06:08,280 --> 01:06:09,790
[owl sounds]
2035
01:06:44,580 --> 01:06:46,080
Want some?
2036
01:06:46,080 --> 01:06:46,090
Wouldn't want
to be any trouble.
Want some?
2037
01:06:46,090 --> 01:06:49,520
Wouldn't want
to be any trouble.
2038
01:06:49,520 --> 01:06:49,530
Maybe a little scrap
would be all right.
Wouldn't want
to be any trouble.
2039
01:06:49,530 --> 01:06:52,420
Maybe a little scrap
would be all right.
2040
01:06:52,420 --> 01:06:52,430
There's no dessert because
our cash just ran out.
Maybe a little scrap
would be all right.
2041
01:06:52,430 --> 01:06:55,560
There's no dessert because
our cash just ran out.
2042
01:06:55,560 --> 01:06:58,130
Oh, well, that's a bitch.
2043
01:06:58,130 --> 01:07:00,500
We'll have to score.
2044
01:07:00,500 --> 01:07:00,510
Can't go on like this.
We'll have to score.
2045
01:07:00,510 --> 01:07:02,970
Can't go on like this.
2046
01:07:02,970 --> 01:07:03,410
You got a gun?
2047
01:07:08,100 --> 01:07:10,140
Who said?
2048
01:07:10,140 --> 01:07:11,020
[scraping]
2049
01:07:15,080 --> 01:07:15,910
JACK: It's $100,000.
2050
01:07:15,910 --> 01:07:15,920
It's a cinch.
JACK: It's $100,000.
2051
01:07:15,920 --> 01:07:17,150
It's a cinch.
2052
01:07:17,150 --> 01:07:19,580
No risk, you know,
just some old folks.
2053
01:07:19,580 --> 01:07:19,590
We prefer to make
our own decisions
No risk, you know,
just some old folks.
2054
01:07:19,590 --> 01:07:21,490
We prefer to make
our own decisions
2055
01:07:21,490 --> 01:07:22,610
when it comes to risks.
2056
01:07:22,610 --> 01:07:22,620
JACK: Yeah, well,
you interested?
when it comes to risks.
2057
01:07:22,620 --> 01:07:24,660
JACK: Yeah, well,
you interested?
2058
01:07:24,660 --> 01:07:26,330
I mean, I could do it alone.
2059
01:07:26,330 --> 01:07:27,490
I just... I do need a gun.
2060
01:07:27,490 --> 01:07:28,840
It's a... it's a work tool.
2061
01:07:35,370 --> 01:07:36,260
Well?
2062
01:07:36,260 --> 01:07:36,270
I don't give a damn.
Well?
2063
01:07:36,270 --> 01:07:37,000
I don't give a damn.
2064
01:07:37,000 --> 01:07:37,440
You decide.
2065
01:07:40,070 --> 01:07:41,440
Fine.
2066
01:07:41,440 --> 01:07:43,970
[inaudible]
2067
01:07:43,970 --> 01:07:43,980
Here you go.
[inaudible]
2068
01:07:43,980 --> 01:07:44,570
Here you go.
2069
01:07:44,570 --> 01:07:44,580
Good luck.
Here you go.
2070
01:07:44,580 --> 01:07:45,410
Good luck.
2071
01:07:45,410 --> 01:07:45,420
Thank you.
Good luck.
2072
01:07:45,420 --> 01:07:47,410
Thank you.
2073
01:07:47,410 --> 01:07:47,420
I told you they'd cop out.
Thank you.
2074
01:07:47,420 --> 01:07:49,440
I told you they'd cop out.
2075
01:07:49,440 --> 01:07:49,450
Hey, who said anything
about copping out?
I told you they'd cop out.
2076
01:07:49,450 --> 01:07:52,590
Hey, who said anything
about copping out?
2077
01:07:57,650 --> 01:07:59,570
[music playing]
2078
01:08:14,570 --> 01:08:15,480
[door bell]
2079
01:08:22,050 --> 01:08:23,080
Hey, man.
2080
01:08:23,080 --> 01:08:23,090
Hey, what the fuck's going on?
Hey, man.
2081
01:08:23,090 --> 01:08:24,050
Hey, what the fuck's going on?
2082
01:08:24,050 --> 01:08:25,450
You know this guy?
2083
01:08:25,450 --> 01:08:25,460
Yeah.
You know this guy?
2084
01:08:25,460 --> 01:08:26,090
Yeah.
2085
01:08:29,150 --> 01:08:29,620
Hey.
2086
01:08:29,620 --> 01:08:29,630
Hey.
Hey.
2087
01:08:29,630 --> 01:08:30,390
Hey.
2088
01:08:30,390 --> 01:08:31,350
Look who it is.
2089
01:08:31,350 --> 01:08:31,360
Son of a gun.
Look who it is.
2090
01:08:31,360 --> 01:08:33,020
Son of a gun.
2091
01:08:33,020 --> 01:08:33,030
Yeah.
Remember me?
Son of a gun.
2092
01:08:33,030 --> 01:08:33,990
Yeah.
Remember me?
2093
01:08:33,990 --> 01:08:34,000
What a surprise.
Yeah.
Remember me?
2094
01:08:34,000 --> 01:08:34,560
What a surprise.
2095
01:08:34,560 --> 01:08:35,190
How you doing?
2096
01:08:35,190 --> 01:08:35,200
Yeah.
How you doing?
2097
01:08:35,200 --> 01:08:36,360
Yeah.
2098
01:08:36,360 --> 01:08:37,260
What are you up to?
2099
01:08:37,260 --> 01:08:37,270
Same game as before.
What are you up to?
2100
01:08:37,270 --> 01:08:39,020
Same game as before.
2101
01:08:39,020 --> 01:08:39,030
Oh, yeah?
Same game as before.
2102
01:08:39,030 --> 01:08:39,560
Oh, yeah?
2103
01:08:39,570 --> 01:08:40,200
What's that?
2104
01:08:49,580 --> 01:08:50,480
[gunshot]
2105
01:08:57,150 --> 01:08:58,510
[music playing]
2106
01:08:58,510 --> 01:08:58,520
Jack?
[music playing]
2107
01:08:58,520 --> 01:09:00,120
Jack?
2108
01:09:00,120 --> 01:09:00,130
You fucking shot me.
Jack?
2109
01:09:00,130 --> 01:09:01,430
You fucking shot me.
2110
01:09:07,090 --> 01:09:08,360
MARIE: Where's Jack!
2111
01:09:08,360 --> 01:09:11,160
He's just standing
there like a statue.
2112
01:09:11,160 --> 01:09:11,170
Get in.
He's just standing
there like a statue.
2113
01:09:11,170 --> 01:09:12,130
Get in.
2114
01:09:12,130 --> 01:09:12,140
JESUS: He's got the gun.
Get in.
2115
01:09:12,140 --> 01:09:13,630
JESUS: He's got the gun.
2116
01:09:13,630 --> 01:09:13,640
PETEY: [inaudible]
JESUS: He's got the gun.
2117
01:09:13,640 --> 01:09:15,110
PETEY: [inaudible]
2118
01:09:22,780 --> 01:09:25,310
JESUS: Man, don't cry.
2119
01:09:25,310 --> 01:09:25,320
I'm not crying.
JESUS: Man, don't cry.
2120
01:09:25,320 --> 01:09:27,610
I'm not crying.
2121
01:09:27,610 --> 01:09:28,680
Emotions are for assholes.
2122
01:09:28,680 --> 01:09:28,690
PETEY: Hey, didn't you love him?
Emotions are for assholes.
2123
01:09:28,690 --> 01:09:32,150
PETEY: Hey, didn't you love him?
2124
01:09:32,150 --> 01:09:32,160
I don't know.
PETEY: Hey, didn't you love him?
2125
01:09:32,160 --> 01:09:33,020
I don't know.
2126
01:09:33,020 --> 01:09:33,030
I didn't have time.
I don't know.
2127
01:09:33,030 --> 01:09:34,680
I didn't have time.
2128
01:09:34,680 --> 01:09:34,690
He got the job done, OK?
I didn't have time.
2129
01:09:34,690 --> 01:09:37,520
He got the job done, OK?
2130
01:09:37,520 --> 01:09:37,530
But you have to be a
dumbass to shoot a cop
He got the job done, OK?
2131
01:09:37,530 --> 01:09:39,720
But you have to be a
dumbass to shoot a cop
2132
01:09:39,720 --> 01:09:39,730
when we could have
gone like that.
But you have to be a
dumbass to shoot a cop
2133
01:09:39,730 --> 01:09:41,050
when we could have
gone like that.
2134
01:09:41,050 --> 01:09:41,060
He wasn't a cop.
when we could have
gone like that.
2135
01:09:41,060 --> 01:09:42,420
He wasn't a cop.
2136
01:09:42,420 --> 01:09:42,430
He was a prison guard.
He wasn't a cop.
2137
01:09:42,430 --> 01:09:44,730
He was a prison guard.
2138
01:09:44,730 --> 01:09:46,170
The poor guy had nothing.
2139
01:09:50,030 --> 01:09:52,670
He never smiled.
2140
01:09:52,670 --> 01:09:52,680
Yes, no, thanks, again,
stand up, sit down, lie down.
He never smiled.
2141
01:09:52,680 --> 01:09:59,210
Yes, no, thanks, again,
stand up, sit down, lie down.
2142
01:09:59,210 --> 01:09:59,220
Just like a fucking gym teacher.
Yes, no, thanks, again,
stand up, sit down, lie down.
2143
01:09:59,220 --> 01:10:00,580
Just like a fucking gym teacher.
2144
01:10:03,650 --> 01:10:05,620
Maybe he didn't
notice he was free.
2145
01:10:08,660 --> 01:10:10,500
[music playing]
2146
01:10:14,830 --> 01:10:17,830
WOMAN (SINGING): Come
under a maple tree with me.
2147
01:10:17,830 --> 01:10:19,790
You see I've lost my puppy.
2148
01:10:19,790 --> 01:10:19,800
He's oh so small and helpless.
You see I've lost my puppy.
2149
01:10:19,800 --> 01:10:22,400
He's oh so small and helpless.
2150
01:10:22,400 --> 01:10:22,410
But I must confess.
He's oh so small and helpless.
2151
01:10:22,410 --> 01:10:25,500
But I must confess.
2152
01:10:25,510 --> 01:10:28,100
He seemed like a
nice kind of daddy.
2153
01:10:28,100 --> 01:10:28,110
Can you share your money?
He seemed like a
nice kind of daddy.
2154
01:10:28,110 --> 01:10:31,380
Can you share your money?
2155
01:10:31,380 --> 01:10:31,390
You want me to
hold it for you?
Can you share your money?
2156
01:10:31,390 --> 01:10:33,470
You want me to
hold it for you?
2157
01:10:33,470 --> 01:10:33,480
[laughter]
You want me to
hold it for you?
2158
01:10:33,480 --> 01:10:34,320
[laughter]
2159
01:10:35,640 --> 01:10:38,380
That's indecent exposure, man.
2160
01:10:38,380 --> 01:10:38,390
I know about that shit.
That's indecent exposure, man.
2161
01:10:38,390 --> 01:10:39,590
I know about that shit.
2162
01:10:43,650 --> 01:10:46,120
Yeah, man, life is a bitch.
2163
01:10:46,120 --> 01:10:46,130
But, still, you have to
look on the bright side.
Yeah, man, life is a bitch.
2164
01:10:46,130 --> 01:10:48,460
But, still, you have to
look on the bright side.
2165
01:10:48,460 --> 01:10:50,120
We got our lady back, eh?
2166
01:10:50,120 --> 01:10:50,130
You asleep?
We got our lady back, eh?
2167
01:10:50,130 --> 01:10:51,430
You asleep?
2168
01:10:51,430 --> 01:10:51,440
No.
You asleep?
2169
01:10:51,440 --> 01:10:52,160
No.
2170
01:10:52,160 --> 01:10:52,170
Hey.
No.
2171
01:10:52,170 --> 01:10:54,100
Hey.
2172
01:10:54,100 --> 01:10:54,110
You know, why don't you get
up and take a look around?
Hey.
2173
01:10:54,110 --> 01:10:55,830
You know, why don't you get
up and take a look around?
2174
01:10:55,830 --> 01:10:55,840
There's a whole galaxy out here.
You know, why don't you get
up and take a look around?
2175
01:10:55,840 --> 01:10:57,870
There's a whole galaxy out here.
2176
01:10:57,870 --> 01:10:59,400
Mhm.
2177
01:10:59,400 --> 01:10:59,410
The Big Dipper right
in front of our face.
Mhm.
2178
01:10:59,410 --> 01:11:00,340
The Big Dipper right
in front of our face.
2179
01:11:03,710 --> 01:11:07,750
WOMAN (SINGING):
Mexico, M-E-X-I-C-O.
2180
01:11:07,750 --> 01:11:10,580
Oh, make love
to me, sweet Pete.
2181
01:11:10,580 --> 01:11:10,590
(SINGING) Oh, oh, oh.
Oh, make love
to me, sweet Pete.
2182
01:11:10,590 --> 01:11:14,150
(SINGING) Oh, oh, oh.
2183
01:11:14,150 --> 01:11:14,160
Oh, I'm going to be all right.
(SINGING) Oh, oh, oh.
2184
01:11:14,160 --> 01:11:15,550
Oh, I'm going to be all right.
2185
01:11:15,560 --> 01:11:16,560
[scream]
2186
01:11:16,560 --> 01:11:17,360
[inaudible]
2187
01:11:18,120 --> 01:11:19,120
Oh!
2188
01:11:19,120 --> 01:11:19,130
Hey!
Oh!
2189
01:11:19,130 --> 01:11:20,120
Hey!
2190
01:11:20,120 --> 01:11:20,130
[scream]
Hey!
2191
01:11:20,130 --> 01:11:20,820
[scream]
2192
01:11:20,820 --> 01:11:20,830
Hey!
[scream]
2193
01:11:20,830 --> 01:11:21,490
Hey!
2194
01:11:21,490 --> 01:11:21,500
Hey!
Hey!
2195
01:11:21,500 --> 01:11:22,390
Hey!
2196
01:11:22,400 --> 01:11:22,890
Oh, that's so good.
2197
01:11:22,900 --> 01:11:24,300
[inaudible]
2198
01:11:25,130 --> 01:11:26,460
Oh, my god.
2199
01:11:26,460 --> 01:11:26,470
Yeah!
Oh, my god.
2200
01:11:26,470 --> 01:11:27,460
Yeah!
2201
01:11:27,460 --> 01:11:27,470
[scream]
Yeah!
2202
01:11:27,470 --> 01:11:28,740
[scream]
2203
01:11:41,540 --> 01:11:42,750
Jesus, hurry up.
2204
01:11:42,750 --> 01:11:43,620
I'm coming.
2205
01:11:48,290 --> 01:11:49,680
Oh!
2206
01:11:49,680 --> 01:11:49,690
Oh.
Oh!
2207
01:11:49,690 --> 01:11:50,680
Oh.
2208
01:11:50,680 --> 01:11:50,690
MARIE: Huh?
Oh.
2209
01:11:50,690 --> 01:11:51,690
MARIE: Huh?
2210
01:11:51,690 --> 01:11:53,350
JESUS: [inaudible]
2211
01:11:53,350 --> 01:11:53,360
(SINGING) Heart-shaped
sunglasses and lips [inaudible]
JESUS: [inaudible]
2212
01:11:53,360 --> 01:11:57,110
(SINGING) Heart-shaped
sunglasses and lips [inaudible]
2213
01:12:31,630 --> 01:12:32,660
You have to go.
2214
01:12:32,660 --> 01:12:32,670
What's wrong?
You have to go.
2215
01:12:32,670 --> 01:12:33,800
What's wrong?
2216
01:12:33,800 --> 01:12:35,300
You can hitchhike
from here, man.
2217
01:12:35,300 --> 01:12:35,830
What did I do?
2218
01:12:35,830 --> 01:12:35,840
Nothing.
What did I do?
2219
01:12:35,840 --> 01:12:37,340
Nothing.
2220
01:12:37,340 --> 01:12:38,640
We are accomplices to
an attempted murder.
2221
01:12:38,640 --> 01:12:39,430
It's in the papers.
2222
01:12:39,430 --> 01:12:39,440
You're not.
It's in the papers.
2223
01:12:39,440 --> 01:12:40,340
You're not.
2224
01:12:40,340 --> 01:12:40,350
You didn't hurt anyone.
You're not.
2225
01:12:40,350 --> 01:12:41,570
You didn't hurt anyone.
2226
01:12:41,570 --> 01:12:41,580
But I'm... I'm in
deep with you guys.
You didn't hurt anyone.
2227
01:12:41,580 --> 01:12:42,870
But I'm... I'm in
deep with you guys.
2228
01:12:42,870 --> 01:12:42,880
No way, man.
But I'm... I'm in
deep with you guys.
2229
01:12:42,880 --> 01:12:44,210
No way, man.
2230
01:12:44,210 --> 01:12:44,220
You have to go.
No way, man.
2231
01:12:44,220 --> 01:12:45,640
You have to go.
2232
01:12:45,650 --> 01:12:46,980
When I just started coming,
I'm feeling like this.
2233
01:12:46,980 --> 01:12:47,650
No fucking way.
2234
01:12:47,650 --> 01:12:48,310
Hey!
2235
01:12:48,320 --> 01:12:49,680
Hey!
2236
01:12:49,680 --> 01:12:49,690
Don't be crazy, woman.
Hey!
2237
01:12:49,690 --> 01:12:51,480
Don't be crazy, woman.
2238
01:12:51,490 --> 01:12:54,410
I can't see you in a cell
with a number on your back.
2239
01:12:54,410 --> 01:12:54,420
Stretch your wings
and fly, girl.
I can't see you in a cell
with a number on your back.
2240
01:12:54,420 --> 01:12:56,450
Stretch your wings
and fly, girl.
2241
01:12:56,450 --> 01:12:56,460
Listen to my
feminine instinct.
Stretch your wings
and fly, girl.
2242
01:12:56,460 --> 01:12:58,220
Listen to my
feminine instinct.
2243
01:12:58,220 --> 01:12:58,230
Sometimes I have vision.
Listen to my
feminine instinct.
2244
01:12:58,230 --> 01:12:59,360
Sometimes I have vision.
2245
01:12:59,360 --> 01:12:59,370
I'm never wrong.
Sometimes I have vision.
2246
01:12:59,370 --> 01:13:00,250
I'm never wrong.
2247
01:13:00,250 --> 01:13:00,260
We're not going to jail.
I'm never wrong.
2248
01:13:00,260 --> 01:13:01,990
We're not going to jail.
2249
01:13:02,000 --> 01:13:05,900
So shut up and make love to me.
2250
01:13:05,900 --> 01:13:07,770
[music playing]
2251
01:13:18,010 --> 01:13:19,580
I don't know who
chose this car,
2252
01:13:19,580 --> 01:13:21,680
but it's worse
than a prison cell.
2253
01:13:21,680 --> 01:13:23,250
Ah, it's good for
the environment.
2254
01:13:23,250 --> 01:13:23,260
Fuck the environment.
Ah, it's good for
the environment.
2255
01:13:23,260 --> 01:13:24,610
Fuck the environment.
2256
01:13:24,610 --> 01:13:24,620
Man, I can't breathe.
Fuck the environment.
2257
01:13:24,620 --> 01:13:25,640
Man, I can't breathe.
2258
01:13:25,640 --> 01:13:25,650
I got to get out of here.
Man, I can't breathe.
2259
01:13:25,650 --> 01:13:26,610
I got to get out of here.
2260
01:13:26,610 --> 01:13:26,620
Oh, he can't breathe, man.
I got to get out of here.
2261
01:13:26,620 --> 01:13:27,780
Oh, he can't breathe, man.
2262
01:13:27,780 --> 01:13:27,790
What about the other people too.
Oh, he can't breathe, man.
2263
01:13:27,790 --> 01:13:29,520
What about the other people too.
2264
01:13:29,520 --> 01:13:30,690
There's other people in the car.
2265
01:13:30,690 --> 01:13:31,590
It's not just you.
2266
01:13:31,590 --> 01:13:31,600
I know, but I...
It's not just you.
2267
01:13:31,600 --> 01:13:32,920
I know, but I...
2268
01:13:32,920 --> 01:13:32,930
You know it's always
about him, right, Marie?
I know, but I...
2269
01:13:32,930 --> 01:13:34,390
You know it's always
about him, right, Marie?
2270
01:13:34,390 --> 01:13:34,400
I'm getting really
squished here.
You know it's always
about him, right, Marie?
2271
01:13:34,400 --> 01:13:35,290
I'm getting really
squished here.
2272
01:13:35,290 --> 01:13:35,300
Yeah, always about him.
I'm getting really
squished here.
2273
01:13:35,300 --> 01:13:36,320
Yeah, always about him.
2274
01:13:36,320 --> 01:13:36,330
Always about him, shit, man.
Yeah, always about him.
2275
01:13:36,330 --> 01:13:38,360
Always about him, shit, man.
2276
01:13:38,370 --> 01:13:39,300
It's unbelievable, man.
2277
01:13:46,370 --> 01:13:48,250
I told you not [inaudible].
2278
01:13:52,340 --> 01:13:56,450
A family picnic and shit.
2279
01:13:56,450 --> 01:13:56,460
Ah, no, no, no.
A family picnic and shit.
2280
01:13:56,460 --> 01:13:57,450
Ah, no, no, no.
2281
01:13:57,450 --> 01:13:57,460
What... what are you doing?
Ah, no, no, no.
2282
01:13:57,460 --> 01:13:59,450
What... what are you doing?
2283
01:13:59,450 --> 01:13:59,460
MARIE: I just have to pee.
What... what are you doing?
2284
01:13:59,460 --> 01:14:01,450
MARIE: I just have to pee.
2285
01:14:01,450 --> 01:14:01,460
Oh, I've got to pee pee.
MARIE: I just have to pee.
2286
01:14:01,460 --> 01:14:05,790
Oh, I've got to pee pee.
2287
01:14:05,790 --> 01:14:05,800
Eww.
Oh, I've got to pee pee.
2288
01:14:05,800 --> 01:14:06,520
Eww.
2289
01:14:06,520 --> 01:14:06,530
Yeah, mira!
Eww.
2290
01:14:06,530 --> 01:14:07,300
Yeah, mira!
2291
01:14:09,930 --> 01:14:11,020
PETEY: Holy shit.
2292
01:14:11,020 --> 01:14:11,030
Oh, man.
PETEY: Holy shit.
2293
01:14:11,030 --> 01:14:12,400
Oh, man.
2294
01:14:12,400 --> 01:14:13,490
What's up, man?
2295
01:14:13,490 --> 01:14:13,500
Hi.
What's up, man?
2296
01:14:13,500 --> 01:14:14,660
Hi.
2297
01:14:14,660 --> 01:14:14,670
PETEY: Another bank
robber special.
Hi.
2298
01:14:14,670 --> 01:14:16,630
PETEY: Another bank
robber special.
2299
01:14:16,630 --> 01:14:16,640
What's happening?
PETEY: Another bank
robber special.
2300
01:14:16,640 --> 01:14:18,770
What's happening?
2301
01:14:18,770 --> 01:14:18,780
My Uncle Ronaldo had a 1968
red and white top convertible.
What's happening?
2302
01:14:18,780 --> 01:14:23,540
My Uncle Ronaldo had a 1968
red and white top convertible.
2303
01:14:23,540 --> 01:14:26,080
Nice.
2304
01:14:26,080 --> 01:14:30,840
That's a great deal, our
smart car for a muscle car.
2305
01:14:30,840 --> 01:14:30,850
Yes!
That's a great deal, our
smart car for a muscle car.
2306
01:14:30,850 --> 01:14:32,710
Yes!
2307
01:14:32,710 --> 01:14:32,720
Yeah, that's it, man.
Yes!
2308
01:14:32,720 --> 01:14:34,710
Yeah, that's it, man.
2309
01:14:34,710 --> 01:14:34,720
PETEY: She's
fucking cute, right?
Yeah, that's it, man.
2310
01:14:34,720 --> 01:14:36,620
PETEY: She's
fucking cute, right?
2311
01:14:36,620 --> 01:14:36,630
JESUS: Starsky and Hutch!
PETEY: She's
fucking cute, right?
2312
01:14:36,630 --> 01:14:37,760
JESUS: Starsky and Hutch!
2313
01:14:37,760 --> 01:14:38,790
GIRL: Dad, they're
taking the car.
2314
01:14:38,790 --> 01:14:38,800
WOMAN: [inaudible] do something.
GIRL: Dad, they're
taking the car.
2315
01:14:38,800 --> 01:14:40,760
WOMAN: [inaudible] do something.
2316
01:14:40,760 --> 01:14:42,390
Honey?
2317
01:14:42,390 --> 01:14:42,400
MAN: My fucking car!
Honey?
2318
01:14:42,400 --> 01:14:44,330
MAN: My fucking car!
2319
01:14:44,330 --> 01:14:44,340
It's a fucking classic.
MAN: My fucking car!
2320
01:14:44,340 --> 01:14:45,660
It's a fucking classic.
2321
01:14:45,660 --> 01:14:45,670
GIRL: Dad, do something!
It's a fucking classic.
2322
01:14:45,670 --> 01:14:48,030
GIRL: Dad, do something!
2323
01:14:48,030 --> 01:14:48,040
It's our car!
GIRL: Dad, do something!
2324
01:14:48,040 --> 01:14:49,630
It's our car!
2325
01:14:49,630 --> 01:14:49,640
Hey, come back here!
It's our car!
2326
01:14:49,640 --> 01:14:51,030
Hey, come back here!
2327
01:14:51,030 --> 01:14:51,040
Dad!
Hey, come back here!
2328
01:14:51,040 --> 01:14:52,600
Dad!
2329
01:14:52,610 --> 01:14:53,510
[inaudible]
2330
01:14:54,610 --> 01:14:55,880
[music playing]
2331
01:14:57,980 --> 01:14:59,850
[non-english singing]
2332
01:15:04,380 --> 01:15:05,880
You guys did good.
2333
01:15:05,880 --> 01:15:05,890
You should be proud, eh?
You guys did good.
2334
01:15:05,890 --> 01:15:07,620
You should be proud, eh?
2335
01:15:07,620 --> 01:15:12,360
You've got a real good solid
foundation now, Marie, OK?
2336
01:15:12,360 --> 01:15:13,690
Where are we going?
2337
01:15:13,690 --> 01:15:13,700
I don't know.
Where are we going?
2338
01:15:13,700 --> 01:15:15,920
I don't know.
2339
01:15:15,920 --> 01:15:15,930
What are they going to do to
us, put a hole in our ass?
I don't know.
2340
01:15:15,930 --> 01:15:19,630
What are they going to do to
us, put a hole in our ass?
2341
01:15:19,630 --> 01:15:21,060
You already got one, man.
2342
01:15:21,060 --> 01:15:21,070
[laughter]
You already got one, man.
2343
01:15:21,070 --> 01:15:21,710
[laughter]
2344
01:15:22,470 --> 01:15:23,670
Yeah.
2345
01:15:23,670 --> 01:15:23,680
What do we do, just drive
around till we run out of gas?
Yeah.
2346
01:15:23,680 --> 01:15:25,670
What do we do, just drive
around till we run out of gas?
2347
01:15:25,670 --> 01:15:25,680
Why not?
What do we do, just drive
around till we run out of gas?
2348
01:15:25,680 --> 01:15:27,100
Why not?
2349
01:15:27,100 --> 01:15:27,110
Why not?
Why not?
2350
01:15:27,110 --> 01:15:29,430
Why not?
2351
01:15:29,430 --> 01:15:29,440
You're happy?
Why not?
2352
01:15:29,440 --> 01:15:31,140
You're happy?
2353
01:15:31,140 --> 01:15:32,440
Yeah.
2354
01:15:32,440 --> 01:15:32,450
I am.
Yeah.
2355
01:15:32,450 --> 01:15:33,410
I am.
2356
01:15:33,410 --> 01:15:33,420
We're good together, no?
I am.
2357
01:15:33,420 --> 01:15:33,980
We're good together, no?
2358
01:15:33,980 --> 01:15:34,620
Yeah.
2359
01:15:37,110 --> 01:15:41,920
Thanks, man, peaceful,
on the road, hanging loose.
2360
01:15:44,020 --> 01:15:45,500
[non-english singing]
2361
01:16:26,830 --> 01:16:28,200
Oh!
2362
01:16:28,200 --> 01:16:29,070
Go on, man.
2363
01:16:29,070 --> 01:16:29,080
Come on, bitch. Shake it.
Go on, man.
2364
01:16:29,080 --> 01:16:30,500
Come on, bitch. Shake it.
2365
01:16:30,500 --> 01:16:33,630
MARIE: Woo!
2366
01:16:33,630 --> 01:16:33,640
Shake it, baby.
MARIE: Woo!
2367
01:16:33,640 --> 01:16:34,970
Shake it, baby.
2368
01:16:34,970 --> 01:16:34,980
All right, come on, shake it.
Shake it, baby.
2369
01:16:34,980 --> 01:16:35,920
All right, come on, shake it.
2370
01:16:36,910 --> 01:16:38,500
[non-english singing]
2371
01:16:38,500 --> 01:16:38,510
Ho!
[non-english singing]
2372
01:16:38,510 --> 01:16:38,950
Ho!
2373
01:16:39,500 --> 01:16:41,550
[non-english singing]
2374
01:16:41,550 --> 01:16:43,510
Ahhh!
2375
01:16:43,510 --> 01:16:43,520
[vocalizing]
Ahhh!
2376
01:16:43,520 --> 01:16:44,150
[vocalizing]
2377
01:16:44,920 --> 01:16:45,820
[rattle]
2378
01:16:46,890 --> 01:16:48,760
[non-english singing]
2379
01:16:49,850 --> 01:16:51,160
[laughter]
2380
01:16:52,230 --> 01:16:53,590
Ahh!
2381
01:16:53,590 --> 01:16:53,600
- [crack]
- What's that?
Ahh!
2382
01:16:53,600 --> 01:16:54,570
- [crack]
- What's that?
2383
01:16:55,120 --> 01:16:56,860
[tire squeal]
2384
01:16:59,960 --> 01:17:00,860
Shit.
2385
01:17:00,860 --> 01:17:00,870
The brakes are jammed.
Shit.
2386
01:17:00,870 --> 01:17:02,900
The brakes are jammed.
2387
01:17:02,900 --> 01:17:03,810
[tire squeal]
2388
01:17:07,470 --> 01:17:09,180
[non-english singing]
2389
01:17:25,790 --> 01:17:26,700
[scream]
2390
01:17:31,770 --> 01:17:33,070
[crash]
2391
01:17:34,160 --> 01:17:35,070
[glass breaking]
2392
01:18:16,980 --> 01:18:19,310
PETEY: Oh, filthy hairdresser.
2393
01:18:19,310 --> 01:18:21,310
MARIE: I thought this
car looked familiar.
2394
01:18:21,320 --> 01:18:22,850
PETEY: Why didn't
you say anything?
2395
01:18:22,850 --> 01:18:22,860
JESUS: Yeah, it was
orange, I remember.
PETEY: Why didn't
you say anything?
2396
01:18:22,860 --> 01:18:24,280
JESUS: Yeah, it was
orange, I remember.
2397
01:18:24,280 --> 01:18:24,290
PETEY: Oh, my poor little balls.
JESUS: Yeah, it was
orange, I remember.
2398
01:18:24,290 --> 01:18:25,580
PETEY: Oh, my poor little balls.
2399
01:18:25,580 --> 01:18:25,590
JESUS: It was your idea.
PETEY: Oh, my poor little balls.
2400
01:18:25,590 --> 01:18:26,120
JESUS: It was your idea.
2401
01:18:35,920 --> 01:18:36,800
[car horn]
2402
01:18:49,910 --> 01:18:51,190
[music playing]
2403
01:19:49,770 --> 01:19:54,990
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2404
01:22:26,420 --> 01:22:33,100
(SINGING) In the rising
sun, we'll drive away.
2405
01:22:33,100 --> 01:22:33,110
We'll drive away, hey,
hey, to the horizon.
(SINGING) In the rising
sun, we'll drive away.
2406
01:22:33,110 --> 01:22:41,370
We'll drive away, hey,
hey, to the horizon.
2407
01:22:41,370 --> 01:22:41,380
We'll find a way.
We'll drive away, hey,
hey, to the horizon.
2408
01:22:41,380 --> 01:22:43,410
We'll find a way.
2409
01:22:43,410 --> 01:22:46,290
We'll find a way home.
2410
01:22:49,980 --> 01:22:50,890
Always now.
2411
01:22:53,950 --> 01:22:55,260
Always now.
2412
01:22:59,350 --> 01:23:01,270
Always now.
2413
01:23:04,330 --> 01:23:06,230
Always now.
2414
01:23:35,960 --> 01:23:42,590
Like a shooting star, we're
fast, alone,
2415
01:23:42,590 --> 01:23:42,600
and already gone.
Like a shooting star, we're
fast, alone,
2416
01:23:42,600 --> 01:23:46,900
and already gone.
2417
01:23:46,900 --> 01:23:46,910
Like a number one
we'll find a way.
and already gone.
2418
01:23:46,910 --> 01:23:53,150
Like a number one
we'll find a way.
2419
01:23:53,150 --> 01:23:55,390
We'll find a way home.
2420
01:23:58,490 --> 01:23:59,330
Always now.
2421
01:24:03,080 --> 01:24:04,170
Always now.
2422
01:24:08,390 --> 01:24:09,900
Always now.
2423
01:24:13,500 --> 01:24:16,880
It's always now.
173080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.