All language subtitles for The.Haunting.of.Hill.House.S01E02.720p.WEBRip.X264-METCON-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,610 --> 00:00:16,450 [gasps, pants] 2 00:00:16,910 --> 00:00:18,330 Nellie's in the Red Room. 3 00:00:19,950 --> 00:00:20,950 Shirl. 4 00:00:23,210 --> 00:00:24,250 [Kevin grunts] 5 00:00:25,290 --> 00:00:26,380 What did you say? 6 00:00:31,210 --> 00:00:32,420 [sighs] 7 00:01:50,290 --> 00:01:51,590 [Max] Grandma's dead. 8 00:01:52,000 --> 00:01:53,380 I know Grandma's dead. 9 00:01:54,210 --> 00:01:57,930 But she still comes to my room at night and she still sits on my bed, 10 00:01:58,010 --> 00:02:00,300 even though Mommy and Daddy said she wouldn't. 11 00:02:01,510 --> 00:02:04,470 And I told her not to, but she was there again last night. 12 00:02:04,850 --> 00:02:06,230 And last night was bad. 13 00:02:06,520 --> 00:02:07,730 She looked different. 14 00:02:08,060 --> 00:02:09,350 Her fingers were purple, 15 00:02:09,650 --> 00:02:12,570 she didn't have teeth, and she did not have hair. 16 00:02:13,230 --> 00:02:16,240 I don't want to see her again, especially like that. 17 00:02:17,190 --> 00:02:19,410 So, I'm not going to look at her tomorrow, 18 00:02:19,490 --> 00:02:22,160 and I don't want to see her in the open castle. 19 00:02:23,240 --> 00:02:24,580 The open casket. 20 00:02:25,830 --> 00:02:27,080 I understand, Max. 21 00:02:30,000 --> 00:02:32,380 I'm guessing your parents have talked to you 22 00:02:32,460 --> 00:02:34,250 about why you might be having these dreams. 23 00:02:34,340 --> 00:02:37,130 - They're not dreams. - And I'm guessing you're a smart boy. 24 00:02:37,420 --> 00:02:39,260 You're so smart, you probably know 25 00:02:39,340 --> 00:02:41,720 that your grandmother wore a wig, is that right? 26 00:02:42,300 --> 00:02:44,810 You probably saw her in the hospital 27 00:02:44,930 --> 00:02:46,850 a few times when she wasn't wearing it. 28 00:02:46,930 --> 00:02:47,930 Yeah. 29 00:02:48,020 --> 00:02:49,980 And you probably also know she had fake teeth. 30 00:02:50,060 --> 00:02:53,400 Maybe she took them out once to show you, made you laugh. 31 00:02:54,440 --> 00:02:56,400 The thing about an open casket, 32 00:02:56,480 --> 00:02:58,440 and I know it sounds scary, 33 00:02:58,530 --> 00:03:04,200 is that it's a great chance to take all of those pictures in your head 34 00:03:04,280 --> 00:03:08,040 of Grandma in the hospital, or Grandma without her hair or teeth, 35 00:03:08,120 --> 00:03:10,710 or anything else in your imagination... 36 00:03:11,120 --> 00:03:16,340 and... cover it all up with a better... picture. 37 00:03:16,550 --> 00:03:18,300 - Better picture? - That's right. 38 00:03:18,380 --> 00:03:23,140 Before she's... ever even in the casket, I'm going to fix her. 39 00:03:23,390 --> 00:03:24,550 That's what I do. 40 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 How? 41 00:03:29,850 --> 00:03:33,270 First, we give her a bath... 42 00:03:33,350 --> 00:03:35,480 make sure she's clean and soft. 43 00:03:37,520 --> 00:03:40,690 Then we put special chemicals in so she stays fixed forever. 44 00:03:41,280 --> 00:03:44,820 Then... we put her in her favorite clothes. 45 00:03:45,620 --> 00:03:47,790 And finally, I take... 46 00:03:47,950 --> 00:03:49,870 extra special care 47 00:03:49,950 --> 00:03:52,670 to make sure she looks just like she's supposed to. 48 00:03:53,290 --> 00:03:57,670 So, when I'm done... she will look just like she always did, 49 00:03:57,750 --> 00:03:59,170 just like you remember her. 50 00:04:00,130 --> 00:04:01,840 Just like she is supposed to. 51 00:04:13,890 --> 00:04:15,730 - Is that Hill House? - No. 52 00:04:16,360 --> 00:04:17,360 Come here, take a look. 53 00:04:21,150 --> 00:04:23,950 This... is our forever house. 54 00:04:25,030 --> 00:04:26,240 You made this? 55 00:04:26,570 --> 00:04:27,660 I designed it, yeah. 56 00:04:27,910 --> 00:04:29,990 - I design them and... - Daddy builds them. 57 00:04:30,370 --> 00:04:32,870 It... just looks like a lot of lines. 58 00:04:33,500 --> 00:04:35,040 Hmm. That's true. 59 00:04:36,080 --> 00:04:37,420 But when I look at it... 60 00:04:37,880 --> 00:04:40,880 I see a family running to a dinner table... 61 00:04:41,340 --> 00:04:42,970 from all three directions. 62 00:04:44,010 --> 00:04:46,510 This dining room is the heart of the house. 63 00:04:47,090 --> 00:04:48,890 Everything flows in and out, see? 64 00:04:49,180 --> 00:04:51,770 Every house needs a heart and this is ours, 65 00:04:51,850 --> 00:04:54,140 because that's where we spend the most time together. 66 00:04:54,600 --> 00:04:56,900 You know, a house is like a person's body. 67 00:04:57,270 --> 00:04:59,230 The walls are like bones... 68 00:04:59,770 --> 00:05:02,690 the pipes are veins, it needs to breathe, 69 00:05:02,780 --> 00:05:04,570 it needs light and flow, 70 00:05:04,950 --> 00:05:08,530 and it all works together to keep us safe and healthy inside. 71 00:05:09,870 --> 00:05:11,540 I don't see any of that. 72 00:05:11,740 --> 00:05:13,080 [chuckles] It's okay. 73 00:05:13,160 --> 00:05:16,580 When you're little, you learn how to see things that aren't there. 74 00:05:16,920 --> 00:05:19,590 And when you grow up, you learn how to make them real. 75 00:05:19,790 --> 00:05:20,790 Which is my room? 76 00:05:21,590 --> 00:05:23,800 Mm. That's where you'll be. 77 00:05:24,630 --> 00:05:27,180 But on the second floor, this is ground floor. 78 00:05:27,260 --> 00:05:29,300 When we finish fixing up this house and... 79 00:05:29,390 --> 00:05:30,970 Sell it for a lot of money. 80 00:05:32,140 --> 00:05:34,100 You don't miss a thing. Yes. 81 00:05:34,270 --> 00:05:36,520 Then we're going to build the forever house, 82 00:05:36,600 --> 00:05:37,940 and we won't have to move, 83 00:05:38,020 --> 00:05:39,020 ever again. 84 00:05:41,320 --> 00:05:44,190 [Nellie] Shirley. Shirley. 85 00:05:45,110 --> 00:05:46,030 Where'd you go? 86 00:05:46,110 --> 00:05:48,280 Nellie, I told you, I'm too old for tea parties. 87 00:05:48,360 --> 00:05:50,950 Mommy, will you please have a tea party with me? 88 00:05:51,530 --> 00:05:53,290 Everyone keeps saying no. 89 00:05:53,450 --> 00:05:55,910 Sweetheart, I'd love to have a tea party with you, 90 00:05:56,040 --> 00:05:58,040 but I have to finish working, I'm afraid. 91 00:06:01,130 --> 00:06:04,250 - How about we play outside instead? - [Nellie] I guess. 92 00:06:04,630 --> 00:06:06,380 How about a tea party outside? 93 00:06:06,470 --> 00:06:07,830 You can play outside until dinner, 94 00:06:07,880 --> 00:06:10,890 - but when I flash the porch light twice... - Time to come home. 95 00:06:11,390 --> 00:06:13,930 That's the rule. Nellie, let me hear you say it. 96 00:06:14,260 --> 00:06:16,390 Porch light means it's time to come home. 97 00:06:16,730 --> 00:06:18,060 'Kay. Go have fun. 98 00:06:20,020 --> 00:06:21,190 [shutter clicks] 99 00:06:24,690 --> 00:06:28,610 Did you know that princesses and queens and kings had tea parties? 100 00:06:29,110 --> 00:06:31,700 It sounds like a kid thing, but it isn't. 101 00:06:32,160 --> 00:06:35,450 It's very grown-up and uh-fisticated. 102 00:06:35,540 --> 00:06:36,950 "Sophisticated." 103 00:06:37,330 --> 00:06:38,370 Ask Theo. 104 00:06:38,710 --> 00:06:40,330 Maybe she'll have one with you. 105 00:06:40,420 --> 00:06:42,380 Theo! 106 00:06:44,750 --> 00:06:47,010 Will you have a tea party with me? Please? 107 00:06:47,090 --> 00:06:48,720 - No. - Why? 108 00:06:55,140 --> 00:06:56,270 [shutter clicks] 109 00:07:01,520 --> 00:07:03,440 - You good, Luke? - Uh-huh. 110 00:07:03,610 --> 00:07:05,940 Don't forget the rule. Lights flash... 111 00:07:06,190 --> 00:07:07,440 Time to come home. 112 00:07:12,320 --> 00:07:14,030 [growls, mimics explosion] 113 00:07:21,830 --> 00:07:24,380 [Hugh] I appreciate your advice. I mean, I... 114 00:07:24,460 --> 00:07:26,840 I know you've worked this house for so long. 115 00:07:27,550 --> 00:07:28,630 [chuckles] 116 00:07:31,840 --> 00:07:33,840 - You stay close, now. - [Shirley] Okay. 117 00:07:35,220 --> 00:07:38,100 Oh. Uh, another question. 118 00:07:38,600 --> 00:07:40,680 That master key you had didn't work. 119 00:07:41,020 --> 00:07:44,230 You have any other ideas about that red door upstairs? 120 00:07:44,650 --> 00:07:47,770 Um... afraid not. Not, not for that one. 121 00:08:21,230 --> 00:08:22,520 [shutter clicks] 122 00:08:28,020 --> 00:08:30,030 [distinct quavering] 123 00:08:46,040 --> 00:08:48,040 [door creaks open] 124 00:08:57,970 --> 00:08:59,760 - [kittens quavering] - Oh. 125 00:09:00,560 --> 00:09:01,560 Hi. 126 00:09:03,140 --> 00:09:04,180 Where's your mommy? 127 00:09:05,690 --> 00:09:06,690 Hey. 128 00:09:07,650 --> 00:09:09,270 Hey, how'd you get in here, huh? 129 00:09:10,150 --> 00:09:11,320 Where's your mommy cat? 130 00:09:12,110 --> 00:09:15,030 She couldn't be far. She needs to feed you. 131 00:09:16,610 --> 00:09:19,620 But you're just the cutest little thing. [shutter clicks] 132 00:09:40,640 --> 00:09:41,760 [shutter clicks, screams] 133 00:09:44,930 --> 00:09:46,520 [exhales] Well, look at that. 134 00:09:47,730 --> 00:09:49,190 You think it's empty? 135 00:09:49,270 --> 00:09:51,440 We'd have seen some. Probably dead. 136 00:09:51,520 --> 00:09:53,480 Come here, Shirley, you gotta see this. 137 00:09:55,940 --> 00:09:57,820 It's okay. 138 00:10:01,620 --> 00:10:02,780 It's a wasp nest. 139 00:10:04,240 --> 00:10:06,870 - Probably an old one. - Uh, very old. 140 00:10:07,290 --> 00:10:10,250 You see, sometimes they build their nest around things. 141 00:10:10,460 --> 00:10:12,590 I've seen a nest built around a wind chime. 142 00:10:12,670 --> 00:10:13,920 It looked so cool. 143 00:10:15,340 --> 00:10:16,670 [grunts] Ah, there it is. 144 00:10:18,260 --> 00:10:20,220 Haven't seen one like this, though. 145 00:10:21,680 --> 00:10:23,390 I don't blame you for screaming. 146 00:10:23,850 --> 00:10:26,560 There. Built it around this. 147 00:10:26,930 --> 00:10:27,930 You know what that is? 148 00:10:28,640 --> 00:10:30,150 - A mask? - [man] Yup. 149 00:10:30,230 --> 00:10:31,270 A Halloween mask. 150 00:10:31,730 --> 00:10:34,900 - Old one. - You see? Nothing scary at all. 151 00:10:36,030 --> 00:10:37,690 You're lucky those wasps are long gone. 152 00:10:37,780 --> 00:10:39,950 You might have something to really scream about. 153 00:10:40,030 --> 00:10:41,110 [chuckles] 154 00:10:42,700 --> 00:10:44,580 These little kittens don't have a mommy. 155 00:10:45,410 --> 00:10:48,120 You don't know that. She could be out there somewhere. 156 00:10:48,540 --> 00:10:49,870 [man] Odd her leaving them alone. 157 00:10:50,670 --> 00:10:54,210 - Especially close to dark like this. - Well, we can't just leave them here. 158 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 The dogs. 159 00:10:56,800 --> 00:10:58,630 - Dogs? - I don't know, Shirl. 160 00:10:58,720 --> 00:10:59,720 Please. 161 00:11:00,050 --> 00:11:04,050 Mr. Dudley, have you ever seen those dogs? Do you think they'd go after kittens? 162 00:11:04,550 --> 00:11:06,930 - No dogs on the property. - Well, sure there are. 163 00:11:07,020 --> 00:11:08,616 The kids have been hearing them at night. 164 00:11:08,640 --> 00:11:10,640 They've heard them every night since we got here. 165 00:11:10,730 --> 00:11:11,730 I couldn't say. 166 00:11:11,940 --> 00:11:14,730 The missus and I, we don't stay on the property after dark. 167 00:11:15,360 --> 00:11:16,360 But... 168 00:11:17,030 --> 00:11:18,030 no. 169 00:11:18,490 --> 00:11:19,950 I've never seen dogs. 170 00:11:20,240 --> 00:11:21,410 [Shirley] Please, Daddy? 171 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 Please? 172 00:11:25,580 --> 00:11:28,450 Come on, Mom. I told you I wanted to be Daredevil. 173 00:11:28,540 --> 00:11:31,330 That's why I got you that, so you can decorate it however you want. 174 00:11:31,420 --> 00:11:34,380 I don't want to decorate. I just want to be Daredevil. 175 00:11:34,460 --> 00:11:36,100 It's more fun when you get to be creative 176 00:11:36,130 --> 00:11:38,000 instead of just buying what other kids buys. 177 00:11:38,090 --> 00:11:40,420 Mom, you're killing me. 178 00:11:40,920 --> 00:11:41,920 Killing me, Mom. 179 00:11:41,970 --> 00:11:45,180 Can't you just decorate that to look like Devil Man? 180 00:11:45,260 --> 00:11:47,470 - [whispering] Devil Man. - Or... whoever? 181 00:11:47,560 --> 00:11:49,560 It means more when you make it yourself. 182 00:11:49,640 --> 00:11:50,560 Hey, guys. 183 00:11:50,640 --> 00:11:52,230 It's almost Halloween. 184 00:11:52,310 --> 00:11:54,270 I need a costume I can wear to Austin's party, 185 00:11:54,350 --> 00:11:55,980 not some craft project. 186 00:11:56,060 --> 00:11:56,900 Try it. 187 00:11:56,980 --> 00:11:59,360 Austin said if our masks don't look good enough 188 00:11:59,440 --> 00:12:00,650 the ghosts will know it's us 189 00:12:00,740 --> 00:12:02,490 - and they'll come after me. - Jayden. 190 00:12:02,570 --> 00:12:04,570 There's no such thing as ghosts and you know it. 191 00:12:04,660 --> 00:12:06,450 Go upstairs. We're working in here. 192 00:12:07,080 --> 00:12:09,120 - Watch out for the... - [object falls] 193 00:12:10,290 --> 00:12:12,000 Forever House. 194 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 So that went well. 195 00:12:13,710 --> 00:12:14,750 Like a charm. 196 00:12:16,330 --> 00:12:18,710 - How's Tyson? - [Kevin] He's worried. 197 00:12:18,920 --> 00:12:20,960 We went over it all, and again... 198 00:12:21,050 --> 00:12:23,590 - We're in the black, though? - We are, but barely. 199 00:12:23,680 --> 00:12:26,220 And Tyson's saying it again just like last quarter. 200 00:12:26,720 --> 00:12:29,720 - We're in the black. - We have to do better. 201 00:12:30,470 --> 00:12:33,390 Which means you can't keep cutting prices when you feel like it. 202 00:12:33,480 --> 00:12:35,650 - Kevin. - I'm sorry, you handle the funerals, 203 00:12:35,730 --> 00:12:38,730 - I handle the books. That was the deal. - We're doing more than well enough 204 00:12:38,820 --> 00:12:41,190 to give a little relief to families who need it the most. 205 00:12:41,280 --> 00:12:43,200 It's not relief, Shirl, it's charity. 206 00:12:43,740 --> 00:12:47,570 You're giving stuff away at cost, below cost. 207 00:12:47,660 --> 00:12:49,660 - Only for special cases. - More than half. 208 00:12:49,740 --> 00:12:50,740 No way. 209 00:12:50,790 --> 00:12:54,080 More than half of our intakes last quarter were special cases. 210 00:12:54,160 --> 00:12:56,960 If it's more than half, it's not special, it's normal. 211 00:12:57,710 --> 00:12:59,540 I have the whole thing in here. I'll show you. 212 00:12:59,630 --> 00:13:02,630 - Bullshit, "more than half." - Here, I will show you. 213 00:13:03,590 --> 00:13:04,590 Hello. 214 00:13:05,180 --> 00:13:06,590 Uh, right back here. 215 00:13:06,680 --> 00:13:08,600 - Sorry, we didn't hear the door. - It's okay. 216 00:13:09,760 --> 00:13:12,310 I just wanted to drop these off, like we discussed. 217 00:13:12,390 --> 00:13:15,560 There's some jewelry in here, some pictures of Mom, like you asked. 218 00:13:16,020 --> 00:13:19,150 I couldn't decide so I just put a bunch in. [chuckles softly] 219 00:13:25,240 --> 00:13:26,860 Thank you for dropping these by. 220 00:13:26,950 --> 00:13:28,820 They'll be really helpful. 221 00:13:31,200 --> 00:13:32,990 Is Max feeling better about tomorrow? 222 00:13:33,450 --> 00:13:34,450 A little. 223 00:13:34,500 --> 00:13:35,960 Your wife definitely helped, 224 00:13:36,040 --> 00:13:37,580 but he's still nervous. 225 00:13:37,670 --> 00:13:38,710 [Kevin] I can tell. 226 00:13:59,100 --> 00:14:00,100 [sighs] 227 00:14:01,690 --> 00:14:03,280 Did you ever connect with Nell? 228 00:14:04,610 --> 00:14:08,860 No, but Steve checked in with Luke. He's fine in rehab. 229 00:14:08,950 --> 00:14:09,950 Ugh. 230 00:14:10,030 --> 00:14:12,780 - How many is this for him? - I don't know. I lost track. 231 00:14:13,790 --> 00:14:15,660 You want me to bring this downstairs? 232 00:14:16,250 --> 00:14:17,460 Yes, please. 233 00:14:17,710 --> 00:14:20,170 [exhales] I hate going downstairs. 234 00:14:26,510 --> 00:14:29,130 - On the phone you said he had insurance. - Right. 235 00:14:29,680 --> 00:14:31,800 We thought so. He told us so. 236 00:14:32,550 --> 00:14:36,100 - This morning we tried to get the info... - It had lapsed a few months back. 237 00:14:36,180 --> 00:14:37,656 - He didn't... - He just didn't tell us. 238 00:14:37,680 --> 00:14:40,310 It happens all the time, I'm afraid, especially with first-timers. 239 00:14:40,600 --> 00:14:43,480 We can still do this. We're going to split the cost. 240 00:14:43,570 --> 00:14:44,770 He needs to be here. 241 00:14:45,320 --> 00:14:46,320 [woman] It's fine. 242 00:14:46,400 --> 00:14:49,150 Without an insurance policy, it's $6,000 a month, 243 00:14:49,240 --> 00:14:51,870 and we do recommend a four-to-six month commitment. 244 00:14:53,120 --> 00:14:56,410 - I'm sorry, did you say $6,000? - [woman] A month. 245 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 That's right. 246 00:15:01,710 --> 00:15:05,090 And obviously if he had insurance it would be in... 247 00:15:06,130 --> 00:15:08,170 the ballpark of what we discussed on the phone. 248 00:15:08,260 --> 00:15:12,010 Yes... but if his policy is lapsed... 249 00:15:14,680 --> 00:15:15,680 I know. 250 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 The first month for sure, 251 00:15:19,640 --> 00:15:22,270 and I can come back in two weeks... 252 00:15:22,650 --> 00:15:25,320 with some more, if I move some things around. 253 00:15:25,610 --> 00:15:28,070 That's fine. We can see how the first month goes. 254 00:15:30,570 --> 00:15:31,570 [sighs] 255 00:15:32,530 --> 00:15:33,910 [Steven] I'm sorry, Shirl. I... 256 00:15:33,990 --> 00:15:35,410 - It's fine. - I can still do... 257 00:15:35,490 --> 00:15:37,740 You can pay me back when you're a famous writer. 258 00:15:37,870 --> 00:15:40,160 [chuckles] You might not wanna hold your breath. 259 00:15:40,790 --> 00:15:43,040 Apparently historical fiction is out of vogue. 260 00:15:47,050 --> 00:15:49,760 - You're all set. - Yeah. 261 00:15:51,010 --> 00:15:52,720 - What do I, uh... - We're all set. 262 00:15:53,130 --> 00:15:54,550 I'm gonna need a UA. 263 00:15:55,720 --> 00:15:56,720 What? 264 00:15:57,060 --> 00:15:58,180 Urine Analysis. 265 00:15:58,520 --> 00:15:59,680 First time, huh? 266 00:15:59,770 --> 00:16:02,560 Did you know they have horseback riding? They have horseback riding. 267 00:16:03,520 --> 00:16:04,690 A UA, right. 268 00:16:05,230 --> 00:16:06,560 What if there's still... 269 00:16:06,770 --> 00:16:08,270 It's okay if you're not clean. 270 00:16:08,610 --> 00:16:10,320 We just need to know how dirty. 271 00:16:11,950 --> 00:16:12,950 All right. 272 00:16:16,490 --> 00:16:18,280 Aw, shit. Wish me luck. 273 00:16:27,250 --> 00:16:29,340 We love you so much. 274 00:16:31,130 --> 00:16:32,800 [sighs] 275 00:16:33,840 --> 00:16:34,970 You can do this. 276 00:16:36,090 --> 00:16:37,090 Thanks. 277 00:16:41,020 --> 00:16:42,270 Anything you need. 278 00:16:47,730 --> 00:16:48,730 You got this. 279 00:16:49,520 --> 00:16:50,520 Yeah. 280 00:16:54,320 --> 00:16:55,320 They have horses. 281 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 He can do it. 282 00:17:03,870 --> 00:17:05,170 [Shirley] He's gonna do it. 283 00:17:16,630 --> 00:17:18,930 KEVIN HARRIS 284 00:17:27,060 --> 00:17:28,940 I kind of like the Captain "Lame" mask. 285 00:17:29,310 --> 00:17:30,320 It's all yours. 286 00:17:31,820 --> 00:17:34,070 - Where'd you get those, Allie? - At the mall. 287 00:17:34,690 --> 00:17:37,990 [clears throat] Practically begged me. She has to be like her cool Aunt Theo. 288 00:17:38,070 --> 00:17:39,320 I did not! 289 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 Nope, you're finishing the Brussels sprouts. 290 00:17:42,290 --> 00:17:43,910 You're on fire today, Mom. 291 00:17:44,000 --> 00:17:45,410 Watch it, Captain Lame. 292 00:17:45,500 --> 00:17:46,960 Both of you. They're delicious. 293 00:17:47,040 --> 00:17:48,670 They smell like cat piss. 294 00:17:49,170 --> 00:17:50,920 - Jayden. - [Kevin] Watch your tone. 295 00:17:51,420 --> 00:17:53,710 Unless you want to spend Halloween as Captain Grounded. 296 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 [whispers] Great. 297 00:17:57,720 --> 00:17:59,390 I don't know, it was weird. 298 00:17:59,720 --> 00:18:02,510 Solo account, his name's on the checkbook. 299 00:18:02,640 --> 00:18:04,390 - So? - So we only have joint accounts. 300 00:18:04,470 --> 00:18:05,810 I don't know that account. 301 00:18:05,890 --> 00:18:07,390 It was just in his briefcase. 302 00:18:07,520 --> 00:18:10,610 - You're going through his briefcase? - Looking at quarterlies, not like... 303 00:18:10,730 --> 00:18:12,570 [inhales deeply] It was just there. 304 00:18:13,150 --> 00:18:14,150 It surprised me. 305 00:18:14,980 --> 00:18:15,980 Ask him. 306 00:18:16,440 --> 00:18:18,740 - I'm sure it's nothing. - I don't want to seem like... 307 00:18:18,820 --> 00:18:21,320 I don't know. It's probably nothing. It's just... 308 00:18:21,410 --> 00:18:22,870 [stammers] weird. 309 00:18:23,120 --> 00:18:26,290 Well, be sure to let your imagination get the best of you. 310 00:18:26,370 --> 00:18:27,500 That's the first step. 311 00:18:27,580 --> 00:18:30,500 Imagine the worst thing possible, assume it's true, and go from there. 312 00:18:30,580 --> 00:18:32,540 Can I have cookies and milk for dessert? 313 00:18:33,630 --> 00:18:35,170 Did you eat all of your food? 314 00:18:35,420 --> 00:18:36,420 Yes. 315 00:18:47,640 --> 00:18:48,980 [kittens quavering] 316 00:18:50,190 --> 00:18:52,610 There's five of them like there's five of us. 317 00:18:52,940 --> 00:18:53,940 That one's me. 318 00:18:55,230 --> 00:18:56,230 Like this. 319 00:18:56,940 --> 00:19:00,700 You get... just enough and you drop a little on their nose, 320 00:19:00,820 --> 00:19:04,160 because their eyes aren't open yet and they need to know it. 321 00:19:05,740 --> 00:19:06,740 See? 322 00:19:07,950 --> 00:19:09,580 And then when they open... 323 00:19:11,120 --> 00:19:12,120 Wow. 324 00:19:13,670 --> 00:19:14,880 Do you want to try it? 325 00:19:16,130 --> 00:19:18,130 [dogs barking] 326 00:19:22,470 --> 00:19:25,050 [door creaks] What? 327 00:19:29,180 --> 00:19:30,940 - Huh? - What do you want? 328 00:19:31,100 --> 00:19:33,980 - I don't need... - Why are you banging on the wall? 329 00:19:34,310 --> 00:19:36,440 - [stammering] I'm not. - You are. 330 00:19:36,940 --> 00:19:38,030 And calling my name. 331 00:19:38,740 --> 00:19:39,740 What do you want? 332 00:19:41,280 --> 00:19:42,700 [distinct barking] 333 00:19:45,030 --> 00:19:46,120 There they are again. 334 00:19:47,120 --> 00:19:49,660 You're banging on the wall to tell me about stupid dogs? 335 00:19:49,750 --> 00:19:50,750 [bang] 336 00:19:52,120 --> 00:19:53,880 What was that? 337 00:19:54,670 --> 00:19:56,040 [banging continues] 338 00:19:56,590 --> 00:19:57,590 [Theo] What is that? 339 00:19:59,840 --> 00:20:00,840 Shirley... 340 00:20:05,470 --> 00:20:06,600 What is it? 341 00:20:08,220 --> 00:20:09,390 [bell chimes[ 342 00:20:12,980 --> 00:20:14,980 [heavy object slides] 343 00:20:27,330 --> 00:20:29,090 - [loud banging continues] - [both screaming] 344 00:20:35,540 --> 00:20:36,540 [screaming] Help! 345 00:20:37,090 --> 00:20:38,800 [breathes heavily] 346 00:20:44,760 --> 00:20:46,300 [both breathing shakily] 347 00:20:46,720 --> 00:20:49,720 Hey. Hey, what's with the screaming? 348 00:20:50,180 --> 00:20:51,620 - Did you hear that? - What was that? 349 00:20:51,680 --> 00:20:52,560 What was what? 350 00:20:52,640 --> 00:20:55,310 There were these loud bangs all over the walls. 351 00:20:55,400 --> 00:20:56,940 I didn't hear it. I don't... 352 00:20:57,020 --> 00:20:59,730 It was so loud! How could you not hear it? 353 00:21:00,530 --> 00:21:01,530 I believe you. 354 00:21:03,110 --> 00:21:04,320 I believe you. 355 00:21:04,900 --> 00:21:06,240 I know. I know. 356 00:21:07,910 --> 00:21:11,160 [sighs deeply] Listen, there's nothing to be... 357 00:21:12,870 --> 00:21:14,000 Pipes. 358 00:21:14,710 --> 00:21:16,750 The hot water pipes, they're old. 359 00:21:17,420 --> 00:21:19,710 They can bang and jump in the walls. 360 00:21:20,920 --> 00:21:21,920 I bet that's what it was. 361 00:21:23,670 --> 00:21:24,670 Look. 362 00:21:25,760 --> 00:21:27,300 It's over now, right? 363 00:21:29,850 --> 00:21:31,390 It's o... 364 00:21:33,810 --> 00:21:36,730 - [gasps] Just the pipes. - [cell phone vibrates] 365 00:21:40,270 --> 00:21:41,900 [whispers] Jesus. 366 00:21:44,780 --> 00:21:45,780 Steve. 367 00:21:46,200 --> 00:21:47,200 It's... 368 00:21:47,410 --> 00:21:48,410 It's Nell. 369 00:21:49,120 --> 00:21:50,740 [Shirley] It's the middle of the night. 370 00:21:50,830 --> 00:21:51,830 She's dead. 371 00:21:53,830 --> 00:21:54,830 Shut up. 372 00:21:55,250 --> 00:21:56,540 She's dead, Shirl. 373 00:21:58,540 --> 00:21:59,710 I'm not so... 374 00:22:00,710 --> 00:22:01,710 good. 375 00:22:05,720 --> 00:22:07,840 What? What the fuck do you mean? 376 00:22:10,180 --> 00:22:11,600 She killed herself. 377 00:22:15,480 --> 00:22:18,440 It's so weird. I came home tonight... 378 00:22:21,940 --> 00:22:23,570 and I was in my living room... 379 00:22:25,230 --> 00:22:26,230 and... 380 00:22:26,780 --> 00:22:27,820 and she was... 381 00:22:27,950 --> 00:22:30,740 Well, you're wrong. [chuckling] Someone... 382 00:22:31,410 --> 00:22:32,620 They got it wrong. 383 00:22:33,660 --> 00:22:35,790 I mean, she was just... [sniffles] 384 00:22:36,870 --> 00:22:39,210 Um... who told you this? 385 00:22:40,710 --> 00:22:43,090 - Dad called me. - Well, he's wrong. 386 00:22:44,170 --> 00:22:46,880 He was the last person she talked to before she did it. 387 00:22:48,220 --> 00:22:49,880 He was the last person she called. 388 00:22:50,050 --> 00:22:51,050 Bullshit. 389 00:22:52,600 --> 00:22:54,010 What did he say? 390 00:22:54,100 --> 00:22:55,680 That she killed herself. 391 00:22:57,140 --> 00:22:58,430 And I didn't... 392 00:22:59,310 --> 00:23:01,190 He didn't exactly tell me, I... 393 00:23:03,310 --> 00:23:05,530 I couldn't really hear him, because I... 394 00:23:07,320 --> 00:23:08,320 I saw... 395 00:23:08,570 --> 00:23:10,570 No, he wouldn't know. 396 00:23:10,660 --> 00:23:13,570 She wouldn't... She wouldn't call him. 397 00:23:17,080 --> 00:23:18,830 [sniffles] He can't... 398 00:23:20,620 --> 00:23:21,460 do that again. 399 00:23:21,540 --> 00:23:24,000 He can't just not tell us what happened. He can't. 400 00:23:25,420 --> 00:23:26,750 I'm sorry, Shirl. 401 00:23:28,130 --> 00:23:29,130 But she has gone. 402 00:23:32,800 --> 00:23:33,850 I told you. 403 00:23:35,760 --> 00:23:37,720 I told you she was in trouble. 404 00:23:38,350 --> 00:23:40,560 I told you to find her. I told you! 405 00:23:41,980 --> 00:23:43,230 I gotta go. 406 00:23:49,440 --> 00:23:51,320 What is it? What happened? 407 00:23:56,700 --> 00:23:57,910 [doorknob clicks] 408 00:24:06,840 --> 00:24:08,960 [sniffles, sobs] 409 00:24:34,030 --> 00:24:35,570 - Good morning. - [kittens quavering] 410 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 Wake up. 411 00:25:00,010 --> 00:25:01,100 [gasps] 412 00:25:06,900 --> 00:25:07,900 Hey. 413 00:25:08,900 --> 00:25:10,320 I found this upstairs. 414 00:25:10,400 --> 00:25:12,110 Decorated it a little bit for her. 415 00:25:12,860 --> 00:25:13,860 Why? 416 00:25:14,280 --> 00:25:16,240 Well, because she was a very special cat, 417 00:25:16,320 --> 00:25:19,080 and she deserves a special place to rest. 418 00:25:20,160 --> 00:25:21,370 Is she in there? 419 00:25:21,450 --> 00:25:22,450 Yep. 420 00:25:24,250 --> 00:25:25,250 Can I see her? 421 00:25:33,510 --> 00:25:35,470 Do you want to say something about her? 422 00:25:36,220 --> 00:25:37,840 - Should I? - You could. 423 00:25:38,930 --> 00:25:40,100 People usually do. 424 00:25:41,140 --> 00:25:42,270 It's called a eulogy. 425 00:25:42,810 --> 00:25:43,930 Well, what do I say? 426 00:25:45,180 --> 00:25:46,180 It's up to you. 427 00:25:46,390 --> 00:25:47,600 Some people say goodbye. 428 00:25:48,900 --> 00:25:49,900 Or... 429 00:25:50,570 --> 00:25:52,150 - you could tell a story. - Mm-hm. 430 00:25:52,230 --> 00:25:53,360 What kind of story? 431 00:25:54,320 --> 00:25:55,400 Whatever you like. 432 00:25:56,320 --> 00:25:58,280 You know how when you take one of your pictures, 433 00:25:58,360 --> 00:26:00,990 you capture something forever, just the way it is? 434 00:26:01,700 --> 00:26:03,080 Stories do that, too. 435 00:26:03,950 --> 00:26:05,200 So when things... 436 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 [clicks tongue] 437 00:26:08,500 --> 00:26:09,580 When we die... 438 00:26:10,540 --> 00:26:11,920 we turn into stories. 439 00:26:12,300 --> 00:26:14,760 And every time someone tells one of those stories, 440 00:26:14,840 --> 00:26:16,380 it's like we're still here... 441 00:26:16,840 --> 00:26:17,840 for them. 442 00:26:19,090 --> 00:26:20,090 We're all... 443 00:26:20,930 --> 00:26:22,510 stories in the end. 444 00:26:23,680 --> 00:26:24,680 Now, try. 445 00:26:32,480 --> 00:26:35,860 This kitten grew up in a tool shed and my room. 446 00:26:37,190 --> 00:26:38,650 I'm not sure what her name was 447 00:26:38,740 --> 00:26:41,070 because her brothers and sisters all looked the same, 448 00:26:41,160 --> 00:26:44,410 but I... think she was the one I called Jasper. 449 00:26:44,540 --> 00:26:45,540 Hmm. 450 00:26:45,750 --> 00:26:47,410 She was a good kitten and... 451 00:26:49,580 --> 00:26:52,920 and... she never hurt a single thing in... 452 00:26:53,420 --> 00:26:56,710 her whole life and not many people can say that. 453 00:26:58,340 --> 00:27:00,130 - That's perfect, sweetie. - Mm-hm. 454 00:27:01,430 --> 00:27:04,810 Goodbye, little kitty. I hope you have a safe trip to Heaven, 455 00:27:04,890 --> 00:27:08,480 and when you get there, there's some nice, yummy milk waiting, and... 456 00:27:11,730 --> 00:27:12,730 She's alive. 457 00:27:13,230 --> 00:27:14,150 What? 458 00:27:14,230 --> 00:27:15,270 She... 459 00:27:16,940 --> 00:27:18,110 She's alive! 460 00:27:19,070 --> 00:27:20,910 Honey, look, I know this is... 461 00:27:20,990 --> 00:27:22,530 No, she is. She is... 462 00:27:23,370 --> 00:27:25,160 She really is. Look. 463 00:27:26,490 --> 00:27:28,450 - Honey, I know... - Her lips are moving. 464 00:27:28,540 --> 00:27:30,210 Okay... Hey... 465 00:27:30,290 --> 00:27:32,250 - Hey, it's okay. - Wait, wait a second. 466 00:27:32,330 --> 00:27:35,170 Wake up, little kitty. It's okay, I'm right here. 467 00:27:36,880 --> 00:27:37,960 Yeah... 468 00:27:45,680 --> 00:27:46,970 [screams] 469 00:27:55,690 --> 00:27:58,230 I'll need you to head up there, pick up the body, 470 00:27:58,320 --> 00:27:59,820 and bring her back here. 471 00:28:00,240 --> 00:28:02,780 And pack her carefully. It's a long drive. 472 00:28:03,820 --> 00:28:04,820 Sure. 473 00:28:07,030 --> 00:28:09,330 Listen, I'm very sorry. 474 00:28:09,910 --> 00:28:12,210 - I don't know what to say in these... - It... 475 00:28:13,210 --> 00:28:14,210 It's fine, Andi. 476 00:28:15,250 --> 00:28:17,090 Call me when you're on the road. 477 00:28:20,010 --> 00:28:22,880 - [Kevin] I don't think it's a good idea. - It's the right thing. 478 00:28:22,970 --> 00:28:25,430 Why not send her to Carlisle? They'll do a great job there. 479 00:28:25,510 --> 00:28:28,850 - I think it's a bad idea, too. - Honey, let someone else do it. 480 00:28:28,930 --> 00:28:31,140 - You need to focus on you... - She's my sister. 481 00:28:31,430 --> 00:28:33,980 I'm hosting her funeral. That's that. 482 00:28:34,400 --> 00:28:35,940 Is it going to give everyone time? 483 00:28:36,520 --> 00:28:37,520 What do you mean? 484 00:28:38,070 --> 00:28:40,030 I mean Steven, Luke, Dad. 485 00:28:40,110 --> 00:28:42,320 Dad's the reason Nell was so fucked up to begin with 486 00:28:42,400 --> 00:28:44,450 and Luke's probably high as a kite. 487 00:28:44,530 --> 00:28:47,490 - I thought he was in rehab. - He was apparently, until this morning. 488 00:28:47,580 --> 00:28:50,160 They said he flew the coop. No idea where he is. 489 00:28:50,240 --> 00:28:52,620 - Does he even know that she's dead? - No idea. 490 00:28:52,710 --> 00:28:54,000 If he doesn't, that's on him. 491 00:28:54,080 --> 00:28:57,420 He deserves to be here. You're not giving him time to get here. 492 00:28:57,500 --> 00:29:00,050 He missed her wedding, we're not gonna let him miss her funeral. 493 00:29:00,130 --> 00:29:02,670 He has time, but I'm not leaving her in a freezer 494 00:29:02,760 --> 00:29:04,800 until Luke gets his shit together. 495 00:29:05,430 --> 00:29:06,680 She'll be there forever. 496 00:29:06,930 --> 00:29:09,050 I'm... I gotta get to work. 497 00:29:09,560 --> 00:29:11,810 Shirl... Shirl. 498 00:29:28,160 --> 00:29:30,330 [whispering] Sweetie, we've talked about this. 499 00:29:30,410 --> 00:29:32,290 [whispering] Max, you can do it, I know you can. 500 00:29:32,450 --> 00:29:33,450 You can. 501 00:29:34,210 --> 00:29:35,210 Good morning. 502 00:29:38,250 --> 00:29:39,790 It's the moment of truth, Max. 503 00:29:46,130 --> 00:29:47,180 It's okay. 504 00:29:47,760 --> 00:29:48,840 I don't want to. 505 00:29:50,260 --> 00:29:52,260 If you don't, you'll be upset later. 506 00:29:53,350 --> 00:29:54,350 I promise... 507 00:29:55,020 --> 00:29:56,270 this is a good thing... 508 00:29:56,600 --> 00:29:57,810 and you're a good boy. 509 00:30:00,730 --> 00:30:01,900 And you can do this. 510 00:30:07,530 --> 00:30:08,570 I'll go with you. 511 00:30:15,290 --> 00:30:16,290 Shirley... 512 00:30:19,210 --> 00:30:21,170 [hushed] It's gonna be okay, Shirley. 513 00:30:21,250 --> 00:30:23,460 [cries] I don't want to see her. 514 00:30:27,470 --> 00:30:29,180 - [sobs] - It's important. 515 00:30:31,720 --> 00:30:33,390 Look, even Nellie's up there. 516 00:30:35,520 --> 00:30:37,390 - No, I don't want to go. - Shirley... 517 00:30:37,480 --> 00:30:38,770 No. [sniffles, sobs] 518 00:30:39,940 --> 00:30:41,060 Is everything okay? 519 00:30:41,900 --> 00:30:43,820 She's just a little scared, I think. 520 00:30:43,900 --> 00:30:45,280 Oh, that's okay. 521 00:30:45,650 --> 00:30:47,320 Here, come with me. 522 00:31:07,090 --> 00:31:08,630 [Shirley] Absolutely not. 523 00:31:08,720 --> 00:31:10,260 [Kevin] Shirl, she's fantastic. 524 00:31:10,340 --> 00:31:13,010 - [Andi] You've nothing to worry about. - You don't know her. 525 00:31:13,100 --> 00:31:15,100 You don't have to know someone to do the cosmetics. 526 00:31:15,140 --> 00:31:16,180 [Shirley] And restoration. 527 00:31:16,470 --> 00:31:18,180 The coroner ruled it a suicide, 528 00:31:18,270 --> 00:31:20,060 and there's restorative work I've got to do. 529 00:31:20,140 --> 00:31:22,310 - Shirl... - She was in that house for hours. 530 00:31:22,770 --> 00:31:25,650 She's... The blood pooled, insects, her injuries... [inhales] 531 00:31:26,400 --> 00:31:29,150 She was only refrigerated for a couple of hours, 532 00:31:29,240 --> 00:31:31,280 and then in transport, the level of... 533 00:31:31,360 --> 00:31:34,160 In time it will take me to explain to you what to do with her, 534 00:31:34,240 --> 00:31:36,240 I could just do it myself, so I'm doing her myself. 535 00:31:36,290 --> 00:31:37,870 This... is insane. 536 00:31:38,790 --> 00:31:40,080 Excuse us, please. 537 00:31:42,370 --> 00:31:43,500 [sighs] 538 00:31:44,080 --> 00:31:45,460 I owe her this. 539 00:31:46,210 --> 00:31:47,920 This is too much for anyone. 540 00:31:48,090 --> 00:31:50,300 The hours, the bugs... 541 00:31:51,380 --> 00:31:52,890 I'm doing it, Kevin. 542 00:31:56,760 --> 00:31:57,930 I'll fix her. 543 00:31:58,810 --> 00:31:59,850 [ambulance door shuts] 544 00:32:11,860 --> 00:32:12,860 [object slides] 545 00:32:17,410 --> 00:32:18,450 I gotta go. 546 00:32:19,040 --> 00:32:20,290 I'm sorry, I... 547 00:32:20,910 --> 00:32:22,080 just can't, Shirl. 548 00:32:43,940 --> 00:32:44,980 Let's take her down. 549 00:33:31,530 --> 00:33:32,690 [unzips] 550 00:33:54,550 --> 00:33:57,156 - [young Nell] Can I feed the kittens? - [young Shirley] Sure thing. 551 00:33:57,180 --> 00:33:58,970 Just, remember how I showed you. 552 00:34:05,180 --> 00:34:06,640 Are they still sleeping? 553 00:34:22,410 --> 00:34:23,410 No... 554 00:34:23,620 --> 00:34:25,160 No, no, no, no. 555 00:34:25,250 --> 00:34:26,580 - No. - [kittens quavering] 556 00:34:27,290 --> 00:34:28,290 [sighs] 557 00:34:29,500 --> 00:34:30,670 Shirley? 558 00:34:33,250 --> 00:34:34,420 [quavers] 559 00:34:38,590 --> 00:34:39,510 [screams] 560 00:34:39,590 --> 00:34:41,600 Well, that's what's happening, Steve. 561 00:34:42,050 --> 00:34:44,220 I don't care how you get here, 562 00:34:44,310 --> 00:34:46,180 - just get here. - You're taking on too much. 563 00:34:46,270 --> 00:34:48,910 - You've gotta just be able to grieve. - Don't talk to me that way. 564 00:34:48,980 --> 00:34:51,190 I don't even know where Luke is. We've been looking. 565 00:34:51,270 --> 00:34:52,770 - You and Dad? - That's right. 566 00:34:53,110 --> 00:34:55,360 We've been looking, but they don't know where he went. 567 00:34:55,440 --> 00:34:57,610 Apparently he went out of a goddamn window. 568 00:34:57,820 --> 00:35:00,030 Steve, do you know what I'm doing right now? 569 00:35:00,110 --> 00:35:02,200 I'm elbow deep in our sister's chest cavity 570 00:35:02,280 --> 00:35:04,240 pulling out a bag of her internal organs. 571 00:35:04,620 --> 00:35:06,620 That's what happens when a body's autopsied 572 00:35:06,700 --> 00:35:08,290 and I have to take it out. 573 00:35:08,370 --> 00:35:11,380 You have to get two grown men to a goddamn airport. 574 00:35:11,460 --> 00:35:12,460 Get it done. 575 00:35:13,790 --> 00:35:14,880 [line disconnects] 576 00:35:18,840 --> 00:35:20,090 She's doing it herself. 577 00:35:21,680 --> 00:35:23,220 - [Steven exhales] - She isn't. 578 00:35:23,300 --> 00:35:24,760 She's doing it herself. 579 00:35:26,810 --> 00:35:28,390 [Olivia] This kind of thing happens. 580 00:35:29,600 --> 00:35:32,190 Kittens aren't supposed to be without their mommies. 581 00:35:32,810 --> 00:35:36,190 And no matter how much you love them, you're not their mommy. 582 00:35:37,530 --> 00:35:38,530 And they're... 583 00:35:39,440 --> 00:35:40,530 They're better now. 584 00:35:41,450 --> 00:35:43,320 They're where they're supposed to be. 585 00:35:44,620 --> 00:35:46,080 What about the little one? 586 00:35:47,370 --> 00:35:48,580 What about the eyes? 587 00:35:51,420 --> 00:35:52,750 We found it a new home. 588 00:35:54,750 --> 00:35:57,800 But why didn't you let me take care of it? 589 00:35:57,880 --> 00:35:59,760 - Or at least say goodbye? - Shirl... 590 00:36:00,130 --> 00:36:02,380 we have no idea what was wrong with those kittens, 591 00:36:02,470 --> 00:36:03,590 they were very sick. 592 00:36:04,090 --> 00:36:07,100 We couldn't let you try to take care of a pet who was so sick. 593 00:36:07,180 --> 00:36:09,600 But... you gave it to someone else. 594 00:36:10,640 --> 00:36:12,900 - We... - I don't believe you. 595 00:36:14,520 --> 00:36:15,520 Shirl... 596 00:36:16,020 --> 00:36:17,570 - um... - Just tell me. 597 00:36:17,650 --> 00:36:18,940 Just... just... [stammers] 598 00:36:19,030 --> 00:36:22,610 [shouting] Why would you give away the last one, the only one left? 599 00:36:22,700 --> 00:36:24,780 - Just quiet... - It's not fair! 600 00:36:24,950 --> 00:36:26,910 - [shouts] Just stop it! Stop it! - It's not fair! 601 00:36:26,990 --> 00:36:29,330 [yelping, gasps] 602 00:36:31,290 --> 00:36:32,290 [gasps] 603 00:36:34,250 --> 00:36:35,250 Mm. 604 00:36:35,330 --> 00:36:38,210 It's been a minute since you had one of your color storms. 605 00:36:41,170 --> 00:36:42,170 That's the thing. 606 00:36:42,720 --> 00:36:44,380 There was no color at all. 607 00:36:44,840 --> 00:36:46,600 It was pitch black. 608 00:36:49,100 --> 00:36:50,100 Like... 609 00:36:50,680 --> 00:36:51,680 like... 610 00:36:52,390 --> 00:36:53,520 fireworks, but... 611 00:36:55,060 --> 00:36:56,060 black. 612 00:36:57,520 --> 00:36:58,940 And it hit me like a... 613 00:36:59,900 --> 00:37:01,780 It's never come that fast before. 614 00:37:02,820 --> 00:37:04,820 First migraine in what, a year? 615 00:37:05,240 --> 00:37:07,950 And it happens at the worst possible moment. 616 00:37:09,530 --> 00:37:11,500 - And you're better? - Mm. 617 00:37:12,120 --> 00:37:14,710 Codeine's finally kicking in. [inhales sharply] 618 00:37:22,420 --> 00:37:24,800 I wish I had been part of that conversation. 619 00:37:29,260 --> 00:37:30,760 Would you have said different? 620 00:37:32,350 --> 00:37:33,350 Probably not. 621 00:37:42,400 --> 00:37:43,400 I got it. 622 00:37:51,240 --> 00:37:53,830 Would you have said you had to go to the woods and... 623 00:37:54,200 --> 00:37:56,580 put this sick little kitten out of its misery? 624 00:37:58,210 --> 00:38:02,500 No, of course not, but it's a tough thing for a kid, and we should... 625 00:38:02,590 --> 00:38:04,970 Look, she's going to have a pretty messed up view of death 626 00:38:05,050 --> 00:38:06,760 coming out of this no matter what, 627 00:38:06,840 --> 00:38:08,930 which wouldn't have happened if you hadn't have... 628 00:38:10,970 --> 00:38:11,970 Go ahead. 629 00:38:12,220 --> 00:38:13,810 No, it was unfair. 630 00:38:14,640 --> 00:38:15,640 Go ahead anyway. 631 00:38:15,730 --> 00:38:17,980 Why the hell did you let her keep those kittens? 632 00:38:18,060 --> 00:38:20,440 Well, I didn't know that they were all gonna die. 633 00:38:20,520 --> 00:38:24,740 You let her keep a box of diseased kittens in her bedroom. 634 00:38:24,940 --> 00:38:27,400 [stammers] And now she's traumatized. 635 00:38:27,700 --> 00:38:31,160 Her first real brush with death and now she's... [breathes shakily] 636 00:38:31,240 --> 00:38:33,790 And then I have one chance to pull it back, 637 00:38:33,870 --> 00:38:37,410 and I lie to her face and lock up with a migraine. 638 00:38:38,960 --> 00:38:42,170 This was not our finest hour, no doubt. 639 00:39:28,760 --> 00:39:29,760 Shit. 640 00:39:36,520 --> 00:39:37,350 Sorry. 641 00:39:37,430 --> 00:39:39,600 You're not allowed down here. You know that. 642 00:39:39,680 --> 00:39:41,440 - I know, we were just... - It's okay. 643 00:39:42,270 --> 00:39:44,190 It's just, Auntie Nell. 644 00:39:45,190 --> 00:39:46,190 I know. 645 00:39:47,320 --> 00:39:48,530 I know you're curious. 646 00:39:49,440 --> 00:39:50,570 And sad. 647 00:39:52,240 --> 00:39:53,240 I'm sad, too. 648 00:39:54,320 --> 00:39:55,870 So sad I can't even tell you. 649 00:39:57,950 --> 00:39:59,250 What do you want to know? 650 00:40:03,290 --> 00:40:04,330 I won't lie to you. 651 00:40:04,710 --> 00:40:07,630 Any questions you have are completely normal, okay? 652 00:40:08,630 --> 00:40:10,010 What are you doing to her? 653 00:40:11,550 --> 00:40:14,640 I just finished embalming her, and it helps her look... 654 00:40:15,010 --> 00:40:16,260 how we remember. 655 00:40:16,510 --> 00:40:17,600 Why did she die? 656 00:40:20,180 --> 00:40:21,180 I don't know. 657 00:40:22,310 --> 00:40:23,810 Just so sad that she did. 658 00:40:24,020 --> 00:40:25,610 She loved you both so much. 659 00:40:26,310 --> 00:40:28,690 - Where is she now? - I don't know, Allie. 660 00:40:29,730 --> 00:40:30,740 Nobody knows. 661 00:40:31,950 --> 00:40:34,660 I can tell you what I think, maybe, sometime tomorrow. 662 00:40:36,780 --> 00:40:38,790 But mostly I'm just sad. 663 00:40:40,410 --> 00:40:42,410 I know you're curious about her, 664 00:40:42,500 --> 00:40:44,460 but this part isn't for people to see. 665 00:40:45,580 --> 00:40:47,750 I can tell you everything I'm doing, but... 666 00:40:48,550 --> 00:40:49,590 some other time. 667 00:40:50,340 --> 00:40:51,760 [sniffles] Right now. 668 00:40:57,260 --> 00:41:01,560 Why don't you two go pick your favorite picture of Auntie Nell 669 00:41:01,640 --> 00:41:03,140 from one of the albums... 670 00:41:03,940 --> 00:41:06,480 and I can hang it at the funeral? 671 00:41:08,230 --> 00:41:09,230 Okay? 672 00:41:10,780 --> 00:41:11,780 Okay. 673 00:41:20,910 --> 00:41:22,040 [breathes shakily] 674 00:41:40,390 --> 00:41:42,020 [inhales deeply, exhales] 675 00:42:06,330 --> 00:42:07,500 [Nell] I'm so excited. 676 00:42:07,920 --> 00:42:09,460 You're gonna look amazing. 677 00:42:09,540 --> 00:42:11,880 [exhales] You already look amazing. 678 00:42:13,000 --> 00:42:14,550 You know what I mean. [chuckles] 679 00:42:15,880 --> 00:42:18,510 [giggling] Gorgeous. Uh! 680 00:42:18,760 --> 00:42:21,640 - Come on, we still got a ways to go. - I know, but you do. 681 00:42:22,430 --> 00:42:24,180 I'm so happy for you, Nellie. 682 00:42:25,180 --> 00:42:26,690 - [knocks on door] - Come in. 683 00:42:26,810 --> 00:42:27,810 [door opens] 684 00:42:28,600 --> 00:42:29,600 Hey. 685 00:42:29,940 --> 00:42:30,940 Hey. 686 00:42:31,570 --> 00:42:32,570 [door shuts] 687 00:42:32,980 --> 00:42:35,030 Wow. You look amazing. 688 00:42:35,400 --> 00:42:36,400 Thanks. 689 00:42:36,950 --> 00:42:38,450 - How's Arthur? - Oh, him? 690 00:42:38,530 --> 00:42:40,700 He's great. I handcuffed him to a radiator downstairs. 691 00:42:40,780 --> 00:42:42,280 - He's not going anywhere. - Steve. 692 00:42:42,530 --> 00:42:44,700 He's as happy as I've ever seen a guy. 693 00:42:45,250 --> 00:42:46,660 - [gasps] - And he should be. 694 00:42:51,210 --> 00:42:53,590 Well, anyway, I just wanted to say break a leg. 695 00:42:54,000 --> 00:42:55,986 - And if you make a run for it... - [Nell chuckles] 696 00:42:56,010 --> 00:42:57,920 - I'll keep the car running, okay? - Okay. 697 00:43:01,390 --> 00:43:03,260 - [door shuts] - [Shirley sighs] 698 00:43:04,310 --> 00:43:07,600 How lucky for us, a famous author at your wedding. 699 00:43:08,230 --> 00:43:09,480 - You promised. - [laughs] 700 00:43:10,650 --> 00:43:13,940 I know. Not another word, I promise. 701 00:43:23,990 --> 00:43:24,990 What is it? 702 00:43:25,910 --> 00:43:28,370 Nothing. I should be right back. We'll finish up. 703 00:43:28,540 --> 00:43:29,540 [door opens] 704 00:43:30,920 --> 00:43:31,920 [door shuts, opens] 705 00:43:34,790 --> 00:43:35,790 Hey. 706 00:43:36,090 --> 00:43:38,380 Hey, I didn't know if this was... 707 00:43:38,470 --> 00:43:39,380 - The hell, Luke? - What? 708 00:43:39,470 --> 00:43:42,180 - Taxi, hold up! - What? Hey, I'm fine. 709 00:43:42,390 --> 00:43:43,470 I'm fine. 710 00:43:44,680 --> 00:43:45,810 [stammers] I just... 711 00:43:45,930 --> 00:43:48,640 I just wanted to make sure I got to tell her that I was happy... 712 00:43:48,730 --> 00:43:49,730 Look at me. 713 00:43:49,930 --> 00:43:51,390 - [exhales] What? - Look at me. 714 00:43:55,520 --> 00:43:56,520 You're high. 715 00:43:58,110 --> 00:43:59,110 No. 716 00:43:59,240 --> 00:44:00,610 No, I'm not. 717 00:44:00,700 --> 00:44:02,660 - So you got the day pass? - Yeah. 718 00:44:02,740 --> 00:44:05,830 - They're very supportive. - Luke, I paid for rehab. 719 00:44:05,910 --> 00:44:07,950 Guess who they called when you ran away last week? 720 00:44:09,500 --> 00:44:10,620 Last week. 721 00:44:10,710 --> 00:44:12,960 Shirl, she's expecting me to be here. 722 00:44:13,040 --> 00:44:14,040 No, she's not. 723 00:44:14,130 --> 00:44:15,130 Nobody is. 724 00:44:16,420 --> 00:44:17,670 Today's about Nell. 725 00:44:18,130 --> 00:44:19,630 - Yeah. - Do you get that? 726 00:44:19,710 --> 00:44:20,840 This is her day. 727 00:44:20,920 --> 00:44:23,430 You're not smearing your shit all over her day, Luke. 728 00:44:23,510 --> 00:44:24,890 - Shirl... - You're not. 729 00:44:24,970 --> 00:44:27,010 I'm level, I just... [gasps] 730 00:44:27,220 --> 00:44:29,520 I just really want to be here for her. 731 00:44:29,600 --> 00:44:32,160 You should've thought that before you put the needle in your arm. 732 00:44:32,890 --> 00:44:34,940 What's the cab? Twenty? Thirty? 733 00:44:37,150 --> 00:44:38,270 Here's a hundred. 734 00:44:38,360 --> 00:44:40,030 You can shoot up the rest, I don't care. 735 00:44:40,940 --> 00:44:43,030 This is the last I ever give you. 736 00:44:44,110 --> 00:44:47,580 No more loans, no more treatment centers, nothing. 737 00:44:48,950 --> 00:44:51,000 The store's closed. I'm done. 738 00:44:55,420 --> 00:44:56,420 I... 739 00:44:58,840 --> 00:45:00,050 um... 740 00:45:02,760 --> 00:45:04,970 [sighs] Sorry. Bridesmaid stuff. 741 00:45:05,050 --> 00:45:07,470 - Is everything okay? - Everything's perfect. 742 00:45:07,850 --> 00:45:09,560 You're gonna have the perfect wedding. 743 00:45:10,810 --> 00:45:11,850 Almost perfect. 744 00:45:15,060 --> 00:45:16,100 [chuckles] 745 00:45:26,320 --> 00:45:27,320 I'm sorry. 746 00:46:07,700 --> 00:46:08,780 [whimpers] 747 00:46:11,330 --> 00:46:12,580 [sniffles] 748 00:46:15,500 --> 00:46:16,580 [sobs] 749 00:46:19,420 --> 00:46:20,460 [whimpering] 750 00:46:25,720 --> 00:46:27,090 [breathes shakily] 751 00:46:31,600 --> 00:46:32,890 [sobbing] 752 00:46:47,240 --> 00:46:48,240 You... 753 00:46:49,110 --> 00:46:50,280 you fixed her. 754 00:46:53,240 --> 00:46:54,490 Well, that's what I do. 755 00:46:59,420 --> 00:47:00,460 You fixed her. 756 00:47:03,500 --> 00:47:05,000 [young Shirley] You fixed her. 757 00:47:21,860 --> 00:47:22,860 [switch clicks] 758 00:47:43,630 --> 00:47:44,750 [exhales] 759 00:48:03,150 --> 00:48:05,150 - [kitten yawls] - [switch clicks] 53323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.