Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,152 --> 00:00:19,653
IAN:
Now, look into the light.
2
00:00:19,753 --> 00:00:21,122
I am Bria Jones.
3
00:00:22,156 --> 00:00:24,125
I am Bria Jones.
4
00:00:24,225 --> 00:00:26,294
You'll testify against
Donald Fairchild
5
00:00:26,394 --> 00:00:28,829
and in exchange, we'll
relocate you to a safe house
6
00:00:28,929 --> 00:00:32,266
assist you in finding
an appropriate employment
7
00:00:32,366 --> 00:00:34,135
and assign you a US Marshal
for the protection
8
00:00:36,104 --> 00:00:38,406
IAN:
I know you're scared,
but as long as you listen to
9
00:00:38,506 --> 00:00:39,773
and trust me, you and your
daughter will be safe.
10
00:00:39,873 --> 00:00:41,209
She's not my daughter.
11
00:00:41,309 --> 00:00:43,477
I don't want to go!
I'm not going!
12
00:00:45,179 --> 00:00:47,047
IAN:
Do you have any hobbies?
13
00:00:48,382 --> 00:00:50,551
BRIA:
I have things I like doing,
I guess.
14
00:00:51,785 --> 00:00:54,122
Um, you could send me a car.
15
00:00:54,222 --> 00:00:57,291
I could meet you for 500,
and we could discuss
16
00:00:57,391 --> 00:00:58,792
what it is that
you're looking for.
17
00:01:01,061 --> 00:01:02,596
Yeah, Tuesday's good.
18
00:01:07,835 --> 00:01:09,537
MAN 1:
This is not a job
where you can set your hours.
19
00:01:09,637 --> 00:01:11,339
BRIA:
I know.
20
00:01:11,439 --> 00:01:12,740
MAN 1:
Saying you need
to use the restroom
21
00:01:12,840 --> 00:01:16,277
and then never returning to
the line is, uh, not acceptable.
22
00:01:16,377 --> 00:01:17,678
I was feeling unwell.
23
00:01:17,778 --> 00:01:20,181
You've only been here
a few weeks, but I don't think
24
00:01:20,281 --> 00:01:23,251
I need to explain to you
that if you don't feel well
25
00:01:23,351 --> 00:01:26,120
you need to tell me
before you just take off.
26
00:01:26,220 --> 00:01:28,689
Uh, I was having
a feminine issue
27
00:01:28,789 --> 00:01:31,024
and I was embarrassed.
28
00:01:31,125 --> 00:01:32,260
Oh, uh...
29
00:01:33,594 --> 00:01:35,129
Uh...
30
00:01:35,229 --> 00:01:37,598
You know, next time,
don't be embarrassed.
31
00:01:37,698 --> 00:01:39,700
Just, you don't even
have to tell me about
32
00:01:39,800 --> 00:01:41,034
what's goin' on
with your body, okay?
33
00:01:41,135 --> 00:01:43,704
Just... Please don't
disappear like that.
34
00:01:46,774 --> 00:01:48,142
Or I'll have no choice.
35
00:01:48,242 --> 00:01:49,643
Understand?
36
00:01:50,711 --> 00:01:51,712
I understand.
37
00:01:51,812 --> 00:01:53,714
*
38
00:02:02,590 --> 00:02:04,458
[ buzzing ]
39
00:02:07,628 --> 00:02:10,731
BRIA:
I think that's a good idea.
40
00:02:10,831 --> 00:02:13,033
So why don't we meet?
41
00:02:13,133 --> 00:02:15,503
Um, you could send me a car.
42
00:02:15,603 --> 00:02:17,705
I could meet you for 500,
and we could discuss...
43
00:02:19,573 --> 00:02:21,309
...what it is that
you're looking for.
44
00:02:29,783 --> 00:02:32,052
Yeah, Tuesday's good.
45
00:02:32,152 --> 00:02:33,821
Yeah, I can't wait.
46
00:02:36,524 --> 00:02:38,392
*
47
00:02:43,731 --> 00:02:45,799
I'm having
that feminine issue again.
48
00:02:56,710 --> 00:02:58,178
[ door opens ]
49
00:02:59,347 --> 00:03:00,814
[ door closes ]
50
00:03:04,785 --> 00:03:05,886
Kayla?
51
00:03:33,046 --> 00:03:34,982
[ cell phone ringing ]
52
00:03:38,252 --> 00:03:39,987
Hello.
53
00:03:40,087 --> 00:03:41,655
MAN 2:
Hello, car service.
I'm out front.
54
00:03:41,755 --> 00:03:44,525
Yeah. Okay, I'll be out
in just one minute.
55
00:03:44,625 --> 00:03:45,726
Thank you.
56
00:03:49,597 --> 00:03:50,698
[ sighs ]
57
00:03:56,069 --> 00:03:57,305
WOMAN 1:
Hey, there.
58
00:04:06,113 --> 00:04:07,848
You on parole or somethin'?
59
00:04:07,948 --> 00:04:10,050
[ chuckles ]
No.
60
00:04:10,150 --> 00:04:12,653
No, we just moved here
from Toronto.
61
00:04:12,753 --> 00:04:14,755
Oh, I thought maybe that guy
who hangs around here all day
62
00:04:14,855 --> 00:04:17,257
was your parole officer
or somethin'.
63
00:04:17,358 --> 00:04:18,726
No, just my cousin.
64
00:04:18,826 --> 00:04:22,129
I don't, I don't know a lot
of people around here, so...
65
00:04:22,229 --> 00:04:26,066
- That's a nice dress.
- Thanks.
66
00:04:26,166 --> 00:04:28,536
I'm running late,
but nice talking to you.
67
00:04:33,774 --> 00:04:34,908
[ sighs ]
68
00:04:36,043 --> 00:04:37,911
*
69
00:05:08,075 --> 00:05:09,943
*
70
00:05:40,107 --> 00:05:41,975
*
71
00:05:45,379 --> 00:05:47,147
Hi.
72
00:05:47,247 --> 00:05:48,115
- Can I get you a drink?
- No, I'm good.
73
00:05:48,215 --> 00:05:49,917
I'm just waiting for someone.
74
00:05:55,723 --> 00:05:57,024
[ sighs ]
75
00:06:04,131 --> 00:06:06,099
[ ice cubes rattling ]
76
00:06:06,199 --> 00:06:07,468
[ Bria sighs ]
77
00:06:18,345 --> 00:06:19,880
MAN 3:
Would you like to start a tab?
78
00:06:23,651 --> 00:06:25,453
- How much is that?
- Thirteen.
79
00:06:45,005 --> 00:06:45,939
Thanks.
80
00:07:03,123 --> 00:07:05,893
- Lola?
- Paul?
81
00:07:05,993 --> 00:07:08,361
Uh, sorry, I'm late.
82
00:07:08,462 --> 00:07:11,499
Holy moly, I am a lucky guy.
Lucky dude.
83
00:07:11,599 --> 00:07:13,166
I'm sorry,
I'm in a time crunch.
84
00:07:13,266 --> 00:07:15,569
Don't apologize.
85
00:07:15,669 --> 00:07:18,472
I'm late myself 'cause
I got caught in a seminar.
86
00:07:18,572 --> 00:07:20,541
Bunch of old people
asking a lot of questions.
87
00:07:20,641 --> 00:07:22,442
It was a trap.
88
00:07:22,543 --> 00:07:23,877
I should've known better.
89
00:07:23,977 --> 00:07:25,846
Anyway, here I am.
90
00:07:25,946 --> 00:07:28,882
Lookin' at you explaining
why I'm so late
91
00:07:28,982 --> 00:07:31,018
making excuses...
92
00:07:31,118 --> 00:07:32,786
My whole job is just kinda
93
00:07:32,886 --> 00:07:35,088
telling people
not to make excuses.
94
00:07:35,188 --> 00:07:37,390
Excuses, excuses...
95
00:07:37,491 --> 00:07:38,826
- Let me buy you a drink.
- Well...
96
00:07:38,926 --> 00:07:40,661
PAUL:
Just one. You have time?
97
00:07:40,761 --> 00:07:42,963
I've really got
to pick up my daughter.
98
00:07:43,063 --> 00:07:45,332
That's right, you mentioned
you had a daughter
99
00:07:45,432 --> 00:07:48,836
- Yeah.
- How old is she?
100
00:07:48,936 --> 00:07:52,172
- She's in seventh grade.
- I love kids. What's her name?
101
00:07:55,142 --> 00:07:58,245
- Uh, uh...
- Sorry.
102
00:08:00,514 --> 00:08:02,550
I know it's uncomfortable.
We just met.
103
00:08:04,718 --> 00:08:06,386
You don't have to tell me
104
00:08:06,486 --> 00:08:08,055
anything you don't
want to tell me.
105
00:08:12,292 --> 00:08:15,428
- And neither do you.
- Nice.
106
00:08:15,529 --> 00:08:18,599
We're off to a good start then,
aren't we?
107
00:08:18,699 --> 00:08:22,135
So tell me about yourself, Paul.
108
00:08:22,235 --> 00:08:24,237
Let's make a promise,
for the next 30 minutes
109
00:08:24,337 --> 00:08:25,906
neither you nor me
110
00:08:26,006 --> 00:08:29,109
will say sorry
about anything.
111
00:08:29,209 --> 00:08:31,011
I had to say it too many times
growing up, I hate it.
112
00:08:31,111 --> 00:08:33,446
It's been said to me
too many times.
113
00:08:33,547 --> 00:08:34,948
It's one of those words
I hate, and...
114
00:08:35,048 --> 00:08:36,316
Deal.
115
00:08:36,416 --> 00:08:37,284
- I had to say sorry--
- Done.
116
00:08:37,384 --> 00:08:40,253
Been told sorry
too many times.
117
00:08:40,353 --> 00:08:43,223
And I just want to enjoy
sitting across from a hot woman
118
00:08:43,323 --> 00:08:46,660
and not feeling sorry
about shit.
119
00:08:46,760 --> 00:08:49,897
- You're not so bad yourself.
- Ah, gracias, seƱorita.
120
00:08:49,997 --> 00:08:53,466
So, what, you have kids or...?
121
00:08:53,567 --> 00:08:56,269
Kids? Uh, never really found
the right person.
122
00:08:56,369 --> 00:08:58,471
I'm into kids, but...
123
00:08:58,572 --> 00:09:00,941
I work so intensely
to fix everything.
124
00:09:01,041 --> 00:09:02,309
Hm.
125
00:09:02,409 --> 00:09:03,510
PAUL:
I want to have 'em
126
00:09:03,611 --> 00:09:06,013
but, I don't know,
I was s-so self-involved
127
00:09:06,113 --> 00:09:07,748
and it just never seemed
like the right time.
128
00:09:07,848 --> 00:09:10,417
Yeah.
I wanted to have kids too.
129
00:09:10,517 --> 00:09:13,553
Wait, but I thought you,
um, you said--
130
00:09:13,654 --> 00:09:15,322
And then I adopted Kayla.
131
00:09:15,422 --> 00:09:16,323
She was my best friend's
daughter.
132
00:09:16,423 --> 00:09:18,792
Kayla? Now we're opening up.
133
00:09:18,892 --> 00:09:21,862
I like that.
Is she named after someone?
134
00:09:21,962 --> 00:09:24,832
Uh, her mum wanted
to name her Katie
135
00:09:24,932 --> 00:09:26,700
but she thought
that was too common.
136
00:09:28,568 --> 00:09:30,337
So, I adopted her
after she died.
137
00:09:30,437 --> 00:09:31,404
Wow.
138
00:09:31,504 --> 00:09:33,106
Then we moved here from Toronto.
139
00:09:35,776 --> 00:09:36,844
[ Bria chuckles ]
140
00:09:36,944 --> 00:09:38,211
So cute.
141
00:09:38,311 --> 00:09:41,782
I, I was named after one
of the apostles of Jesus.
142
00:09:41,882 --> 00:09:45,986
- Is Lola your real name?
- Yeah.
143
00:09:46,086 --> 00:09:48,521
PAUL:
All right, because
the last girl I was with
144
00:09:48,622 --> 00:09:49,757
she lied to me
about everything.
145
00:09:49,857 --> 00:09:53,661
- Made me paranoid.
- Hmm.
146
00:09:53,761 --> 00:09:56,864
Anyway, I tried to get away
from religion.
147
00:09:56,964 --> 00:09:58,365
Uh, I was raised in it...
148
00:09:59,833 --> 00:10:02,335
All day, all night.
149
00:10:02,435 --> 00:10:04,237
Now, I don't have it
150
00:10:04,337 --> 00:10:06,073
and I kinda just miss
believing in something.
151
00:10:06,173 --> 00:10:07,307
I feel kinda empty.
152
00:10:09,042 --> 00:10:11,611
You want to show me
your hotel room, Paul?
153
00:10:11,712 --> 00:10:12,713
[ machine beeping ]
154
00:10:12,813 --> 00:10:14,347
[ door opens ]
155
00:10:17,150 --> 00:10:19,352
Thirsty?
Can I make you a drink?
156
00:10:19,452 --> 00:10:20,954
- No, I'm okay.
- Sure?
157
00:10:21,054 --> 00:10:23,390
Nice little whiskey
out of a cute jar?
158
00:10:23,490 --> 00:10:25,325
[ ice cubes rattling ]
159
00:10:27,795 --> 00:10:30,898
- It's cold out.
- Yeah, but it's nice.
160
00:10:38,706 --> 00:10:40,440
Hey, look,
if you have to be somewhere
161
00:10:40,540 --> 00:10:42,375
it's not a big deal.
162
00:10:42,475 --> 00:10:46,179
- I totally get it.
- I can stay a little longer.
163
00:11:28,555 --> 00:11:30,390
What would you like
to do to me?
164
00:11:30,490 --> 00:11:31,458
[ door closes ]
165
00:11:37,597 --> 00:11:39,132
I know you said
you only wanted 500
166
00:11:39,232 --> 00:11:42,302
but...I thought I'd throw
a little more, 700.
167
00:11:45,438 --> 00:11:46,373
Thank you.
168
00:11:52,212 --> 00:11:54,281
I really want you
to get to know me.
169
00:11:57,650 --> 00:11:59,352
It's very important.
170
00:12:23,777 --> 00:12:25,412
[ water gushing ]
171
00:12:28,715 --> 00:12:31,018
[ indistinct chatter ]
172
00:12:31,118 --> 00:12:33,787
IAN:
...but I'm going
to have to take you first.
173
00:12:33,887 --> 00:12:35,322
I think you're really gonna
like it, though.
174
00:12:35,422 --> 00:12:37,424
KAYLA:
Do I still have to tell
everyone I'm from Toronto?
175
00:12:37,524 --> 00:12:39,359
IAN:
Yes, you do.
176
00:12:39,459 --> 00:12:42,295
- I will support my daughter.
- I will support my daughter.
177
00:12:44,031 --> 00:12:46,399
IAN:
I will try to be better.
178
00:12:46,499 --> 00:12:49,069
I will try to be better.
179
00:12:49,169 --> 00:12:50,370
[ beeping ]
180
00:12:54,374 --> 00:12:56,143
IAN:
Are you hiding something
from me?
181
00:12:58,145 --> 00:12:59,279
No.
182
00:13:03,150 --> 00:13:04,417
Machine doesn't lie, Bria.
183
00:13:04,517 --> 00:13:06,319
I know you're hiding something.
184
00:13:08,555 --> 00:13:11,324
I have to know where you are
and what you're up to
185
00:13:11,424 --> 00:13:12,525
every minute of the day.
186
00:13:12,625 --> 00:13:14,761
I'm here to protect you.
187
00:13:14,862 --> 00:13:16,429
You're here to tell me
when I'm fucking up.
188
00:13:16,529 --> 00:13:18,431
I don't want to lecture you,
but there's one thing
189
00:13:18,531 --> 00:13:20,467
I cannot tolerate
and it's people lying to me.
190
00:13:25,238 --> 00:13:27,040
I want you out
of my fucking house.
191
00:13:31,979 --> 00:13:33,480
All right, when this
whole thing goes to trial
192
00:13:33,580 --> 00:13:35,148
you can get rid of me.
193
00:13:35,248 --> 00:13:38,151
For right now, I'm gonna
need you to be honest.
194
00:13:46,093 --> 00:13:49,129
[ indistinct chatter ]
195
00:13:51,731 --> 00:13:53,266
PAUL:
People that care about us.
196
00:13:54,534 --> 00:13:56,369
People that believe in us.
197
00:13:56,469 --> 00:13:58,271
It's not easy.
198
00:13:58,371 --> 00:14:00,273
A lot of us...
199
00:14:00,373 --> 00:14:03,043
...we feel like frauds,
don't we?
200
00:14:03,143 --> 00:14:05,478
Empty inside, soulless.
201
00:14:05,578 --> 00:14:07,580
Ooh, confused.
202
00:14:09,382 --> 00:14:10,483
[ Paul sighs ]
203
00:14:10,951 --> 00:14:13,220
But we're not.
204
00:14:13,320 --> 00:14:14,387
We're human.
205
00:14:14,487 --> 00:14:15,622
We have power.
206
00:14:17,690 --> 00:14:19,792
It's gonna be a crazy ride.
207
00:14:19,893 --> 00:14:22,930
You guys are all here,
you're gonna watch me...
208
00:14:23,030 --> 00:14:24,631
...might think,
"Oh, it's a little bizarre
209
00:14:24,731 --> 00:14:26,299
"It's a little strange,
this guy.
210
00:14:26,399 --> 00:14:28,035
Where does he get
his ideas from?"
211
00:14:28,135 --> 00:14:29,903
You might even think
I'm a fraud.
212
00:14:32,239 --> 00:14:33,941
But it ain't the truth.
213
00:14:34,041 --> 00:14:35,976
This is real, my friends.
214
00:14:36,076 --> 00:14:39,712
This is maybe the realest thing
you've ever experienced.
215
00:14:39,812 --> 00:14:42,249
And if you trust me,
and you believe me
216
00:14:42,349 --> 00:14:46,119
and you feel my energy
and it comes through
217
00:14:46,219 --> 00:14:50,723
I'm telling you, I'm gonna
unleash the human spirit
218
00:14:50,823 --> 00:14:55,528
the soul, and the vibrations
in each and every one of you.
219
00:14:57,164 --> 00:14:59,232
And you'll never be the same.
220
00:14:59,332 --> 00:15:01,668
Now, all of you, on the ground.
221
00:15:29,729 --> 00:15:31,564
- Hi.
- Hi.
222
00:15:31,664 --> 00:15:34,167
- Hi.
- Uh, bathroom. S-sorry.
223
00:15:34,267 --> 00:15:35,402
Uh, I got to put you
in the bathroom for a second.
224
00:15:35,502 --> 00:15:37,537
Oh, I thought
we aren't doing sorries.
225
00:15:37,637 --> 00:15:39,472
PAUL:
No, well,
I'm doing sorries.
226
00:15:39,572 --> 00:15:40,573
Sorry.
227
00:15:42,409 --> 00:15:43,510
[ door opens ]
228
00:15:44,644 --> 00:15:46,113
DIANE:
I'm not crazy.
229
00:15:46,213 --> 00:15:47,914
You're putting me
in a position to act crazy
230
00:15:48,015 --> 00:15:50,317
because you're not
returning my calls.
231
00:15:50,417 --> 00:15:51,718
PAUL:
I'm not doing anything, Diane.
232
00:15:51,818 --> 00:15:52,885
DIANE:
Don't do that tactic.
233
00:15:52,986 --> 00:15:54,187
Don't, don't do that, don't...
234
00:15:54,287 --> 00:15:57,490
Don't act like I'm crazy,
so you can dismiss me.
235
00:15:57,590 --> 00:15:59,892
PAUL:
Diane, I can't deal with you
when you're so angry.
236
00:15:59,993 --> 00:16:01,294
DIANE:
You live in another reality.
237
00:16:01,394 --> 00:16:04,231
PAUL:
Again, you're dealing
in vagaries with me.
238
00:16:04,331 --> 00:16:07,900
All I ask, Diane, is
a simple kinda communication.
239
00:16:08,001 --> 00:16:12,072
DIANE:
You know what, fuck you!
Fuck you!
240
00:16:12,172 --> 00:16:13,373
- You want a water?
Want a tomato?
- Uh, no.
241
00:16:13,473 --> 00:16:18,078
DIANE:
My kids call you 'dad',
per your request.
242
00:16:18,178 --> 00:16:20,613
That's what you wanted.
243
00:16:20,713 --> 00:16:22,949
You made a commitment
and-and now you're backing out.
244
00:16:23,050 --> 00:16:25,352
- Things change, Diane.
- This is not right.
245
00:16:25,452 --> 00:16:28,955
DIANE:
On so many levels,
professionally...
246
00:16:29,056 --> 00:16:30,423
...personally.
247
00:16:30,523 --> 00:16:33,093
PAUL:
I do care about you,
and I said I would pay.
248
00:16:33,193 --> 00:16:35,928
DIANE:
Yeah. You said you would,
but you haven't.
249
00:16:36,029 --> 00:16:39,532
- You disappeared.
- Good coconut.
250
00:16:41,034 --> 00:16:43,136
- You're such a piece of shit!
- Forget that.
251
00:16:46,106 --> 00:16:47,740
I used to believe in you...
252
00:16:49,309 --> 00:16:51,778
...and all this shit.
253
00:16:51,878 --> 00:16:52,979
I used to believe
your bullshit.
254
00:16:53,080 --> 00:16:55,782
- I don't anymore.
- Always a pleasure, Diane.
255
00:16:55,882 --> 00:16:57,150
[ door opens ]
256
00:16:58,551 --> 00:16:59,519
[ door closes ]
257
00:17:04,057 --> 00:17:05,658
[ Paul sighs ]
And here we are.
258
00:17:07,560 --> 00:17:10,463
- She seems nice.
- Yeah, she used to be.
259
00:17:10,563 --> 00:17:11,698
You'll be all right.
260
00:17:13,666 --> 00:17:14,767
Yeah.
261
00:17:17,070 --> 00:17:18,705
I know I'll be all right.
262
00:17:26,979 --> 00:17:28,181
Come here.
263
00:17:40,660 --> 00:17:42,262
[ sighs ]
264
00:17:42,362 --> 00:17:43,496
Hm.
265
00:17:46,032 --> 00:17:47,700
When I look at you...
266
00:17:49,302 --> 00:17:51,138
...I really want to touch you.
267
00:17:53,906 --> 00:17:55,775
You can touch me.
268
00:18:04,016 --> 00:18:05,685
Where do you want to touch me?
269
00:18:10,390 --> 00:18:11,524
Hm?
270
00:18:29,809 --> 00:18:31,344
[ Paul exhales ]
271
00:18:37,217 --> 00:18:38,751
[ Paul sighs ]
272
00:18:53,233 --> 00:18:54,701
BRIA:
Touch me here?
273
00:19:12,219 --> 00:19:13,720
Let's fuck.
274
00:19:14,987 --> 00:19:16,823
Hm?
275
00:19:16,923 --> 00:19:20,527
PAUL:
Ah-huh. Lola, let's not
rush things, o-okay?
276
00:19:22,895 --> 00:19:23,930
[ exhales ]
277
00:19:50,857 --> 00:19:51,858
[ door opens ]
278
00:19:53,125 --> 00:19:54,361
[ door closes ]
279
00:20:06,539 --> 00:20:11,010
IAN:
Hey!
This is totally unacceptable.
280
00:20:11,110 --> 00:20:13,112
This is unacceptable, Bria.
Do you know what time it is?
281
00:20:13,212 --> 00:20:14,981
BRIA:
I'm going to bed.
282
00:20:15,081 --> 00:20:16,716
[ knocking on the door ]
283
00:20:16,816 --> 00:20:18,851
Fucking leave already.
284
00:20:18,951 --> 00:20:20,820
- W-what are you doing?
- What are you doing?
285
00:20:20,920 --> 00:20:22,322
This isn't your house.
286
00:20:22,422 --> 00:20:24,156
[ sighs ]
You can't just disappear
like that.
287
00:20:24,257 --> 00:20:26,359
- You can't just go rogue, Bria.
- I'll do what the fuck I want.
288
00:20:26,459 --> 00:20:29,128
No, actually, you can't.
289
00:20:29,228 --> 00:20:30,397
I need you to go
into Kayla's room
290
00:20:30,497 --> 00:20:32,164
and talk to her about
going to school tomorrow.
291
00:20:32,265 --> 00:20:33,333
- She'll be fine.
- It's her first day.
292
00:20:33,433 --> 00:20:34,634
Go to her room.
293
00:20:34,734 --> 00:20:35,868
[ sighs ]
294
00:20:37,270 --> 00:20:38,505
Fine.
295
00:20:41,007 --> 00:20:42,309
[ knocking on the door ]
296
00:20:48,247 --> 00:20:50,182
BRIA:
So, uh, big day tomorrow.
297
00:20:50,283 --> 00:20:52,985
- You must be scared?
- What do you think?
298
00:20:55,888 --> 00:20:58,491
I mean, it's not ideal.
299
00:20:58,591 --> 00:21:00,393
We're both in the same boat.
300
00:21:01,694 --> 00:21:04,564
But you'll get to make friends.
301
00:21:04,664 --> 00:21:05,798
Fuck you.
302
00:21:08,167 --> 00:21:09,436
I tried.
303
00:21:11,804 --> 00:21:12,872
I'm sorry, Kayla.
304
00:21:17,977 --> 00:21:19,812
What the fuck are you doing?
305
00:21:23,883 --> 00:21:25,284
It's a Tuesday night.
306
00:21:25,385 --> 00:21:26,886
Mothers don't stay out
all night on a Tuesday
307
00:21:26,986 --> 00:21:29,221
and that's a child.
308
00:21:29,322 --> 00:21:32,492
The idea is that
you're her mother.
309
00:21:32,592 --> 00:21:35,061
Y-you are acting
like a spoiled bitch.
310
00:21:35,161 --> 00:21:37,764
[ distorted speech ]
This whole thing is about
normalcy, basic normalcy
311
00:21:37,864 --> 00:21:38,998
and you're failing.
312
00:21:40,733 --> 00:21:42,502
You don't see
how you're doing that?
313
00:21:44,003 --> 00:21:45,638
Can you be that stupid?
314
00:21:49,909 --> 00:21:50,910
I'm not good.
315
00:21:54,781 --> 00:21:56,449
I'm not good.
316
00:21:56,549 --> 00:21:58,351
I know, I get it...
317
00:22:01,120 --> 00:22:02,922
...but I don't know how to be.
318
00:22:04,691 --> 00:22:08,060
I don't know how to be
and I don't think I ever will.
319
00:22:15,735 --> 00:22:17,570
I don't think I ever will.
320
00:22:32,585 --> 00:22:33,720
Hey.
321
00:22:39,826 --> 00:22:40,860
It's okay.
322
00:22:42,562 --> 00:22:43,696
I mean,
it's-it's all right.
323
00:22:45,331 --> 00:22:46,466
[ breathing heavily ]
324
00:22:46,566 --> 00:22:47,800
Bria, come here.
325
00:22:47,900 --> 00:22:49,436
[ exhales ]
326
00:22:49,536 --> 00:22:51,404
It's gonna be okay.
It'll be all right.
327
00:22:52,204 --> 00:22:54,073
[ sobbing ]
328
00:23:05,585 --> 00:23:07,420
It will be okay.
329
00:23:15,862 --> 00:23:16,963
[ sobbing ]
330
00:23:27,173 --> 00:23:28,475
[ sighs ]
331
00:23:38,651 --> 00:23:39,351
Oh.
332
00:23:39,452 --> 00:23:40,753
[ sighs ]
333
00:23:52,865 --> 00:23:54,767
Oh.
334
00:24:02,509 --> 00:24:03,810
[ exhales ]
335
00:24:05,978 --> 00:24:07,880
*
336
00:24:38,044 --> 00:24:39,912
*
337
00:25:10,076 --> 00:25:11,944
*
338
00:25:42,108 --> 00:25:43,976
*
339
00:25:56,388 --> 00:25:58,190
[ breathing heavily ]
340
00:26:14,573 --> 00:26:18,745
- I want you to fuck me.
- No!
341
00:26:18,845 --> 00:26:21,180
You're here,
because the trial's happening
342
00:26:21,280 --> 00:26:23,149
and you're a key witness,
and you are not innocent.
343
00:26:23,249 --> 00:26:25,785
Not by a fucking long shot!
344
00:26:25,885 --> 00:26:28,788
I know who you are.
I know what you do.
345
00:26:28,888 --> 00:26:30,122
I know how the fuck
you operate.
346
00:26:30,222 --> 00:26:31,958
Fuck off!
347
00:26:32,058 --> 00:26:33,760
I'm only here
348
00:26:33,860 --> 00:26:35,327
because you pricks don't have
349
00:26:35,427 --> 00:26:36,963
fucking anything without me.
350
00:26:37,063 --> 00:26:39,598
Do not try to fucking play me.
351
00:26:39,699 --> 00:26:40,767
You are lucky to be here.
352
00:26:40,867 --> 00:26:42,735
You fucking respect it!
353
00:26:42,835 --> 00:26:44,771
Fucking, I don't need you.
354
00:26:44,871 --> 00:26:46,272
You think I fucking need you?
355
00:26:47,974 --> 00:26:49,976
I don't fucking need any...
356
00:26:50,076 --> 00:26:52,411
- I will obey the law.
- I will obey the law.
357
00:26:52,511 --> 00:26:54,080
I am protected
if I obey the law.
358
00:26:54,180 --> 00:26:56,015
I am protected
if I obey the law.
359
00:26:56,115 --> 00:26:57,850
IAN:
I will listen to those
who give me advice.
360
00:26:57,950 --> 00:27:00,052
I will listen to those
who give me advice.
361
00:27:00,152 --> 00:27:02,121
- I don't believe you.
- I don't believe you.
362
00:27:02,221 --> 00:27:03,690
IAN:
I wasn't expecting you
to repeat that.
363
00:27:05,024 --> 00:27:06,292
Just tell me what to say next.
364
00:27:25,745 --> 00:27:27,346
[ cell phone ringing ]
365
00:27:36,756 --> 00:27:40,693
- Hi, Paul.
- Lola. Lola.
366
00:27:40,793 --> 00:27:42,895
Lola. Lola.
367
00:27:42,995 --> 00:27:45,765
Hey, I've been
thinking about you.
368
00:27:45,865 --> 00:27:49,601
I feel like we kinda made
a strange connection.
369
00:27:49,702 --> 00:27:51,603
And I don't know,
I was callin' because
370
00:27:51,704 --> 00:27:52,872
I thought it would
be cool to take
371
00:27:52,972 --> 00:27:54,874
you and your daughter out.
372
00:27:54,974 --> 00:27:56,508
Maybe we could go
to, like a picnic
373
00:27:56,608 --> 00:27:58,978
or I could spoil you guys.
374
00:27:59,078 --> 00:28:00,847
Would you like me
to spoil you?
375
00:28:00,947 --> 00:28:02,448
*
376
00:28:33,012 --> 00:28:34,480
*
377
00:29:05,044 --> 00:29:06,512
*
26013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.