Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,057 --> 00:00:19,957
Previously on The
Girlfriend Experience...
2
00:00:20,024 --> 00:00:21,790
You do this kind of stuff all the time?
3
00:00:21,857 --> 00:00:23,890
[pushing button on keyboard]
4
00:00:23,957 --> 00:00:26,490
You like getting paid
for sex, don't you?
5
00:00:26,557 --> 00:00:27,957
It turns you on, getting paid.
6
00:00:28,024 --> 00:00:29,590
Who sent you that?
7
00:00:29,957 --> 00:00:30,957
Who sent it?
8
00:00:31,024 --> 00:00:31,957
Say it!
9
00:00:32,024 --> 00:00:32,957
It turns me on!
10
00:00:33,024 --> 00:00:34,090
You sent it.
11
00:00:34,857 --> 00:00:35,957
I didn't send that.
12
00:00:36,024 --> 00:00:37,124
Look!
13
00:00:37,957 --> 00:00:40,123
That's your fucking email!
14
00:00:40,190 --> 00:00:42,923
It didn't just go to me,
too. It went to everybody.
15
00:00:42,990 --> 00:00:45,423
It's all over for you.
16
00:00:45,490 --> 00:00:47,156
It turns you on getting paid.
17
00:00:47,224 --> 00:00:50,024
- [hyperventilating]
- What... what's the matter?
18
00:00:50,090 --> 00:00:51,756
Someone needs to call 911.
19
00:00:52,857 --> 00:00:54,790
Okay, okay, okay, okay, okay.
20
00:00:54,857 --> 00:00:57,390
- Okay, okay.
- [urgent crying]
21
00:01:03,524 --> 00:01:05,924
[forced breathing]
22
00:01:05,990 --> 00:01:07,856
Try to breathe normally.
23
00:01:07,924 --> 00:01:10,224
Everything's gonna be fine.
24
00:01:10,290 --> 00:01:13,590
[Christine's difficult breathing]
25
00:01:13,657 --> 00:01:15,123
Just breathe normally.
26
00:01:16,290 --> 00:01:18,923
[more normal breathing]
27
00:01:18,990 --> 00:01:20,223
That's good.
28
00:01:22,090 --> 00:01:23,623
Okay, show's over!
29
00:01:23,690 --> 00:01:25,156
Everybody back to work!
30
00:01:26,090 --> 00:01:27,490
I'm David Tellis.
31
00:01:27,557 --> 00:01:28,723
Managing Partner.
32
00:01:28,790 --> 00:01:31,023
Is Christine gonna be okay?
33
00:01:31,090 --> 00:01:33,623
Do you need to take her
to a more private room?
34
00:01:33,690 --> 00:01:34,790
Just tell me what you need.
35
00:01:34,857 --> 00:01:36,123
She'll be fine.
36
00:01:36,190 --> 00:01:37,590
Is there someone who can take her home?
37
00:01:37,657 --> 00:01:38,723
Yeah.
38
00:01:38,790 --> 00:01:39,856
Kayla...
39
00:01:39,924 --> 00:01:41,190
Can you call a cab and go with her?
40
00:01:41,257 --> 00:01:42,223
Yeah.
41
00:01:43,290 --> 00:01:45,890
Can you call now, please? Thank you.
42
00:01:46,724 --> 00:01:48,390
Everyone, back to work!
43
00:01:52,924 --> 00:01:54,857
Kayla'll take care of you, okay?
44
00:01:58,857 --> 00:02:02,190
[Christine's breathing more regularly]
45
00:02:17,624 --> 00:02:20,390
[city in background]
46
00:02:23,711 --> 00:02:26,923
Make sure you stay with her
until she gets into her home.
47
00:02:26,990 --> 00:02:28,923
Yeah. Thanks. Thank you.
48
00:02:28,990 --> 00:02:30,890
Go slow. Watch your step.
49
00:02:32,157 --> 00:02:34,257
[taxi door closing]
50
00:02:36,057 --> 00:02:38,623
Do you wanna stop and get something
before you get home?
51
00:02:38,690 --> 00:02:39,990
Is there anything you need?
52
00:02:40,057 --> 00:02:41,557
I'm fine.
53
00:02:41,624 --> 00:02:45,557
Are you hungry? Do you
want a hamburger or something?
54
00:02:45,624 --> 00:02:47,924
Maybe. That actually sounds kinda good.
55
00:02:48,224 --> 00:02:50,090
It does?
56
00:02:50,157 --> 00:02:52,290
Uh, can we stop at Max's on Adams?
57
00:02:55,990 --> 00:02:58,723
[door opening]
58
00:03:11,456 --> 00:03:13,456
You have a nice apartment.
59
00:03:18,508 --> 00:03:21,441
Are you okay? Do you want me to stay?
60
00:03:21,508 --> 00:03:22,708
I'm good.
61
00:03:22,775 --> 00:03:24,241
Thanks.
62
00:03:26,375 --> 00:03:27,741
I'll see you.
63
00:03:28,141 --> 00:03:29,374
See you.
64
00:03:38,675 --> 00:03:42,708
[door opening and closing]
65
00:03:46,264 --> 00:03:49,329
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
66
00:03:50,175 --> 00:03:52,875
[shower water falling]
67
00:04:09,441 --> 00:04:11,307
[soft erotic moaning]
68
00:04:19,308 --> 00:04:20,808
[passionate sighing]
69
00:04:35,960 --> 00:04:38,693
[tapping keys on keyboard]
70
00:05:13,893 --> 00:05:15,593
[typing on keyboard]
71
00:06:02,093 --> 00:06:03,226
I don't know how you feel about this,
72
00:06:03,293 --> 00:06:04,926
but I'd prefer to meet at my apartment,
73
00:06:04,993 --> 00:06:06,559
instead of at a hotel.
74
00:06:08,226 --> 00:06:12,092
I'd just be more
comfortable, if that's okay with you.
75
00:06:12,159 --> 00:06:14,559
I've been with other women who, um,
76
00:06:16,059 --> 00:06:19,159
I can give you their numbers if
you want to speak with them?
77
00:06:19,226 --> 00:06:21,626
No, you sound wonderful.
78
00:06:21,693 --> 00:06:24,493
That's very considerate of you though.
79
00:06:37,293 --> 00:06:39,659
[taxi door opening]
80
00:06:43,926 --> 00:06:45,626
[taxi door shutting]
81
00:06:45,693 --> 00:06:48,126
O'Hare. American Airlines.
82
00:06:48,193 --> 00:06:50,526
[taxi accelerating]
83
00:06:57,559 --> 00:06:59,092
Hey, Abby.
84
00:06:59,159 --> 00:07:02,192
We're worried sick. Why
haven't you returned my calls?
85
00:07:02,326 --> 00:07:04,059
I can't talk right now.
86
00:07:04,126 --> 00:07:06,426
What the fuck is going
on? You're scaring me.
87
00:07:06,493 --> 00:07:07,593
I'm fine.
88
00:07:07,659 --> 00:07:10,859
Mom is really upset. We all are.
89
00:07:10,926 --> 00:07:12,426
I can imagine.
90
00:07:12,493 --> 00:07:13,426
But I can't talk about it right now.
91
00:07:13,493 --> 00:07:14,659
I have to go into work.
92
00:07:14,726 --> 00:07:17,259
Wha... what was that
video? Why did you send it?
93
00:07:17,326 --> 00:07:18,792
I have to go.
94
00:07:26,359 --> 00:07:29,892
- Thank you.
- Passport please.
95
00:07:29,959 --> 00:07:31,492
What is the purpose of your visit?
96
00:07:31,559 --> 00:07:33,159
Visiting friends.
97
00:07:33,226 --> 00:07:34,526
Where are you staying?
98
00:07:34,593 --> 00:07:37,159
At the Essex on Richmond.
99
00:07:37,226 --> 00:07:39,792
- How long you staying?
- Three days.
100
00:07:43,326 --> 00:07:46,426
Hi, I have a room under Christine Reade.
101
00:07:48,259 --> 00:07:50,092
I have you down for three nights.
102
00:07:50,159 --> 00:07:51,359
Is the room quiet?
103
00:07:51,426 --> 00:07:53,192
- Yes, it's away from the elevators.
- Great.
104
00:07:53,259 --> 00:07:55,859
I'll need to see ID and a credit card.
105
00:08:00,726 --> 00:08:02,859
- How many keys?
- Just one.
106
00:08:04,493 --> 00:08:06,926
[elevator ascending]
107
00:08:19,359 --> 00:08:22,425
- [knocking on front door]
- Just a second!
108
00:08:30,026 --> 00:08:32,992
- Hi, how long is this gonna take?
- It's an overnight service.
109
00:08:33,059 --> 00:08:34,379
You'll have them tomorrow by 8am.
110
00:08:34,426 --> 00:08:36,126
Great. Here.
111
00:08:36,193 --> 00:08:37,759
Thank you.
112
00:08:37,826 --> 00:08:41,192
[Christine taking a shower]
113
00:08:52,193 --> 00:08:55,459
[door opening and closing]
114
00:08:58,826 --> 00:09:01,626
[high heels on marble floor]
115
00:09:05,659 --> 00:09:07,459
I'm here to see Dennis Masterson.
116
00:09:07,526 --> 00:09:09,326
- And your name?
- Amanda Hayes.
117
00:09:09,392 --> 00:09:11,225
One moment.
118
00:09:11,292 --> 00:09:13,292
[concierge dialing]
119
00:09:16,126 --> 00:09:19,726
Mr. Masterson? Amanda Hayes
is here to see you.
120
00:09:19,792 --> 00:09:21,592
Certainly.
121
00:09:21,659 --> 00:09:23,392
- Penthouse Three.
- Thanks.
122
00:09:26,592 --> 00:09:29,625
[footsteps on marble floor]
123
00:09:40,726 --> 00:09:42,192
Can I get you something to drink?
124
00:09:42,259 --> 00:09:43,725
No, thanks.
125
00:09:46,259 --> 00:09:47,759
This is for you.
126
00:09:47,826 --> 00:09:49,259
Wow.
127
00:09:56,726 --> 00:09:58,592
How was your flight?
128
00:09:58,659 --> 00:10:00,359
It was good.
129
00:10:00,426 --> 00:10:01,459
Thanks.
130
00:10:02,792 --> 00:10:04,392
It's just something small.
131
00:10:04,459 --> 00:10:07,459
It's from a little boutique. She
hand-makes all her jewelry.
132
00:10:07,526 --> 00:10:08,892
It's a bracelet.
133
00:10:09,659 --> 00:10:11,359
I hope you like it.
134
00:10:11,792 --> 00:10:12,958
It's beautiful.
135
00:10:17,326 --> 00:10:19,059
Would you...?
136
00:10:19,126 --> 00:10:20,926
- Help me?
- Sure.
137
00:10:26,926 --> 00:10:27,892
I love it.
138
00:10:28,459 --> 00:10:29,725
Really?
139
00:10:29,792 --> 00:10:31,458
They have others. If
you're in town for a few days,
140
00:10:31,526 --> 00:10:33,326
we can go together and
pick out another one.
141
00:10:33,392 --> 00:10:34,592
I like this one.
142
00:10:36,292 --> 00:10:38,092
Would you like to look around?
143
00:10:38,159 --> 00:10:40,592
Yes, um, I'm just
gonna call my driver and
144
00:10:40,659 --> 00:10:43,259
tell him it'll be a while, I
wasn't sure if you'd changed your mind.
145
00:10:43,326 --> 00:10:44,726
Sure.
146
00:11:02,826 --> 00:11:04,926
Hey, it's me.
147
00:11:04,992 --> 00:11:06,858
Yeah I'm gone I'm gonna be a while.
148
00:11:07,592 --> 00:11:08,825
Okay, great.
149
00:11:09,292 --> 00:11:10,525
Thanks.
150
00:11:12,192 --> 00:11:13,458
The view's amazing.
151
00:11:17,026 --> 00:11:18,459
You wanna see something fun?
152
00:11:18,526 --> 00:11:19,759
Sure.
153
00:11:26,359 --> 00:11:27,659
Wow!
154
00:11:33,592 --> 00:11:35,225
You can also adjust the temperature,
155
00:11:35,292 --> 00:11:37,525
lighting and the sound system.
156
00:11:39,726 --> 00:11:42,026
- Do you want to try?
- Sure.
157
00:11:42,992 --> 00:11:44,458
Here.
158
00:11:58,892 --> 00:12:00,625
Also controls the TV.
159
00:12:02,525 --> 00:12:03,991
That's amazing.
160
00:12:05,658 --> 00:12:07,391
Should we sit down?
161
00:12:08,558 --> 00:12:10,658
[erotic breathing]
162
00:12:12,791 --> 00:12:14,557
That feels good.
163
00:12:16,591 --> 00:12:19,357
[passionate sighing]
164
00:12:22,591 --> 00:12:24,824
[rapid, climactic breathing]
165
00:12:28,858 --> 00:12:32,058
[hard gasps with orgasm]
166
00:12:35,291 --> 00:12:36,891
[man gasping for air]
167
00:12:44,658 --> 00:12:47,991
[return to normal breathing]
168
00:13:14,125 --> 00:13:15,758
I think it's best if you leave.
169
00:13:16,925 --> 00:13:18,458
Whatever you want.
170
00:13:32,725 --> 00:13:35,758
[footsteps on stairway]
171
00:13:49,491 --> 00:13:50,891
I had a really nice time.
172
00:13:52,458 --> 00:13:54,591
I'm sorry. It's not you, it's me.
173
00:13:55,725 --> 00:13:57,658
I can stay if you want to talk about it.
174
00:13:57,725 --> 00:13:59,658
No, you need to leave.
175
00:14:00,925 --> 00:14:02,225
Okay.
176
00:14:09,058 --> 00:14:12,224
[shower water falling]
177
00:14:21,925 --> 00:14:24,825
[typing rapidly on keyboard]
178
00:14:34,925 --> 00:14:36,991
[exercise machine]
179
00:14:51,758 --> 00:14:54,658
[Sound of piped-in bar music]
180
00:14:55,925 --> 00:14:58,491
- Got Stoli on the rocks?
- You bet.
181
00:15:02,524 --> 00:15:03,457
Start a tab.
182
00:15:03,524 --> 00:15:04,924
- Sure.
- Thanks.
183
00:15:12,991 --> 00:15:14,091
How's the food?
184
00:15:14,591 --> 00:15:15,624
Good.
185
00:15:17,424 --> 00:15:18,924
What are you having?
186
00:15:19,791 --> 00:15:20,924
The roasted chicken salad.
187
00:15:21,491 --> 00:15:22,791
Sounds good.
188
00:15:24,424 --> 00:15:26,890
So what... uh brings you to Toronto?
189
00:15:26,957 --> 00:15:28,357
- Work.
- Oh yeah?
190
00:15:28,424 --> 00:15:29,657
What do you do?
191
00:15:29,724 --> 00:15:31,457
I don't mean to be
rude, but I've had a long day
192
00:15:31,524 --> 00:15:34,290
and I just want to be alone.
193
00:15:34,357 --> 00:15:36,090
I was just making conversation.
194
00:15:36,724 --> 00:15:37,757
Understood.
195
00:15:42,924 --> 00:15:44,357
Hi, this is Amanda.
196
00:15:44,424 --> 00:15:45,724
Hi, Amanda.
197
00:15:45,791 --> 00:15:48,124
I saw your ad on Ceres Amore.
198
00:15:49,124 --> 00:15:51,790
- What's your name?
- Rick.
199
00:15:51,857 --> 00:15:54,890
I'm looking at your photos right now.
200
00:15:54,957 --> 00:15:56,523
I take it you like them?
201
00:15:56,591 --> 00:15:58,224
Yeah.
202
00:15:58,291 --> 00:16:00,291
What color are your eyes?
203
00:16:00,424 --> 00:16:01,824
They're green.
204
00:16:01,891 --> 00:16:04,357
What are you looking for?
205
00:16:04,424 --> 00:16:06,357
What does your face look like?
206
00:16:06,424 --> 00:16:07,952
I've been told I'm beautiful.
207
00:16:07,977 --> 00:16:09,848
I don't think you'll be disappointed.
208
00:16:09,891 --> 00:16:11,557
And when you cum?
209
00:16:13,424 --> 00:16:16,057
What does your pussy taste like, bitch?
210
00:16:34,391 --> 00:16:37,057
[cell phone buzzing]
211
00:16:37,924 --> 00:16:39,624
This is Amanda.
212
00:16:39,691 --> 00:16:42,724
Yeah, I saw your ad. Are
you still in Toronto?
213
00:16:42,791 --> 00:16:44,224
Yes.
214
00:16:44,291 --> 00:16:45,791
Are you available now?
215
00:16:45,857 --> 00:16:47,323
No, not until 6pm.
216
00:16:47,391 --> 00:16:48,991
How much an hour?
217
00:16:49,057 --> 00:16:51,590
A thousand an hour. Two-hour minimum.
218
00:16:51,657 --> 00:16:53,490
You're okay with other women?
219
00:16:53,557 --> 00:16:54,823
Yes.
220
00:16:55,991 --> 00:16:58,991
I'm staying at the Trump, Room 5501.
221
00:16:59,757 --> 00:17:00,857
What's your name?
222
00:17:00,924 --> 00:17:02,057
Gary.
223
00:17:02,124 --> 00:17:03,490
And your last name?
224
00:17:03,557 --> 00:17:04,490
Barber.
225
00:17:04,557 --> 00:17:05,857
Do you have any references?
226
00:17:05,924 --> 00:17:08,390
Yeah, they'll be here.
You want their numbers?
227
00:17:08,457 --> 00:17:09,890
Yes, please.
228
00:17:11,624 --> 00:17:13,957
[removing plastic cover]
229
00:17:21,457 --> 00:17:23,890
[revolving door]
230
00:17:36,091 --> 00:17:39,457
[busy city street receding
in background]
231
00:17:44,357 --> 00:17:46,190
[knocking on door]
232
00:17:48,591 --> 00:17:50,857
[door opening]
233
00:17:51,657 --> 00:17:53,023
- Amanda, right?
- Yeah.
234
00:17:53,091 --> 00:17:54,424
Dana?
235
00:17:54,491 --> 00:17:56,124
Monica. We spoke earlier.
236
00:17:56,924 --> 00:17:58,124
Thanks.
237
00:18:00,424 --> 00:18:01,757
Uh, do you party?
238
00:18:02,490 --> 00:18:03,990
No, I don't.
239
00:18:04,057 --> 00:18:05,490
But I'm fine with it.
240
00:18:05,557 --> 00:18:07,957
They do, just so you know.
241
00:18:11,157 --> 00:18:13,757
[snorting cocaine]
242
00:18:18,524 --> 00:18:19,624
You're Amanda?
243
00:18:19,690 --> 00:18:21,456
Yes. Gary?
244
00:18:30,824 --> 00:18:32,124
That's Dana.
245
00:18:33,557 --> 00:18:35,890
Here. Sit down.
246
00:18:37,324 --> 00:18:39,557
Hi. Nice to meet you.
247
00:18:59,257 --> 00:19:00,490
Thanks.
248
00:19:03,257 --> 00:19:05,557
[Gary sighing]
249
00:19:05,624 --> 00:19:07,690
So, Amanda...
250
00:19:09,390 --> 00:19:12,156
Who are you and what's your story?
251
00:19:12,224 --> 00:19:15,324
Wow, that's a tough question, um...
252
00:19:15,390 --> 00:19:17,290
I was born in Philadelphia.
253
00:19:17,357 --> 00:19:19,157
I live in Chicago now.
254
00:19:19,224 --> 00:19:21,057
I'm on my second year of law school...
255
00:19:21,124 --> 00:19:22,824
Want something to drink?
256
00:19:23,424 --> 00:19:24,624
Sure.
257
00:19:50,524 --> 00:19:53,324
You two look like you'd like each other.
258
00:19:53,390 --> 00:19:55,190
You wanna kiss her?
259
00:19:59,424 --> 00:20:01,524
Yeah... She's hot.
260
00:20:07,124 --> 00:20:10,290
[gentle kissing]
261
00:20:22,124 --> 00:20:24,490
- You want a blow job?
- Maybe later.
262
00:20:28,757 --> 00:20:30,157
I wanna see your tits.
263
00:20:30,224 --> 00:20:32,557
Show me your tits right now.
264
00:20:53,824 --> 00:20:55,490
So when did you get here?
265
00:20:55,557 --> 00:20:57,557
About an hour or so ago.
266
00:20:57,624 --> 00:20:59,157
Around five.
267
00:20:59,224 --> 00:21:00,657
I got here at noon.
268
00:21:00,957 --> 00:21:02,323
I need some water.
269
00:21:03,357 --> 00:21:05,157
- You want anything?
- No thanks.
270
00:21:05,223 --> 00:21:06,589
I'm good.
271
00:21:11,990 --> 00:21:14,423
This is how it was the last time, too.
272
00:21:15,357 --> 00:21:17,223
How long have you known Gary?
273
00:21:17,290 --> 00:21:19,923
This is only my second time seeing him.
274
00:21:21,357 --> 00:21:22,857
So from you're Chicago?
275
00:21:22,923 --> 00:21:24,123
Yeah.
276
00:21:25,223 --> 00:21:27,023
And how long are you in town for?
277
00:21:27,090 --> 00:21:28,423
Just a few days.
278
00:21:29,223 --> 00:21:30,656
Do you work here often?
279
00:21:30,723 --> 00:21:31,923
No, it's my first time.
280
00:21:31,990 --> 00:21:34,090
It's... fun.
281
00:21:38,923 --> 00:21:40,289
It's almost nine.
282
00:21:40,357 --> 00:21:42,157
How long are you booked for?
283
00:21:42,223 --> 00:21:44,356
Three hours.
284
00:21:44,423 --> 00:21:46,289
I'm gonna go tell him I'm leaving.
285
00:21:53,357 --> 00:21:55,990
[high heels on marble floor]
286
00:21:57,190 --> 00:21:59,823
[high heels on carpet]
287
00:22:11,257 --> 00:22:12,990
We're leaving.
288
00:22:13,790 --> 00:22:15,490
I don't want you to go.
289
00:22:18,023 --> 00:22:19,956
I want you both to stay.
290
00:22:23,757 --> 00:22:25,290
Are you staying?
291
00:22:25,357 --> 00:22:27,323
Yeah, overnight.
292
00:22:27,390 --> 00:22:30,223
How much am I paying
you? A thousand an hour?
293
00:22:30,290 --> 00:22:31,456
Fifteen hundred.
294
00:22:33,057 --> 00:22:36,523
[entering code,
opening safe deposit box]
295
00:22:46,190 --> 00:22:48,190
Here's ten thousand.
296
00:22:51,157 --> 00:22:54,357
[snorting cocaine]
297
00:22:57,290 --> 00:22:59,623
Here, count this to make sure.
298
00:23:03,857 --> 00:23:06,523
[shuffling bills]
299
00:23:36,823 --> 00:23:39,556
[elevator ascending]
300
00:23:45,557 --> 00:23:48,557
[busy city street]
301
00:23:50,990 --> 00:23:52,423
- Taxi?
- Yes.
302
00:23:54,357 --> 00:23:56,390
- How are you today?
- Good, thanks.
303
00:23:57,257 --> 00:23:58,390
Are you enjoying Toronto?
304
00:23:58,457 --> 00:23:59,957
Very much, thanks.
305
00:24:00,790 --> 00:24:02,456
Have a good day.
306
00:24:02,523 --> 00:24:05,489
[car door shutting, taxi accelerating]
307
00:24:08,223 --> 00:24:11,423
[piped-in bar music playing]
308
00:24:21,857 --> 00:24:24,257
- Hey.
- Hi.
309
00:24:25,357 --> 00:24:26,290
- Nice dress.
- Thanks.
310
00:24:26,357 --> 00:24:27,957
- Who is it?
- Halston.
311
00:24:28,857 --> 00:24:30,757
Something to drink?
312
00:24:30,823 --> 00:24:32,656
Ummm, I'm gonna wait.
313
00:24:32,723 --> 00:24:34,523
Did you get some sleep?
314
00:24:34,590 --> 00:24:36,223
- A few hours.
- Mmm.
315
00:24:36,290 --> 00:24:38,090
Wonder how Dana held up?
316
00:24:38,157 --> 00:24:39,990
She might still be there.
317
00:24:41,223 --> 00:24:43,656
Maybe I would be
too, if I liked to party.
318
00:24:43,723 --> 00:24:46,156
Are you solely cash-based?
319
00:24:46,223 --> 00:24:47,589
No, I set up a company
320
00:24:47,657 --> 00:24:49,423
and can take credit cards, but
321
00:24:49,490 --> 00:24:52,056
my clients rarely want to use them.
322
00:24:53,323 --> 00:24:54,723
So you're new at this?
323
00:24:54,790 --> 00:24:56,556
Eight to nine months.
324
00:24:56,623 --> 00:24:58,889
I'm looking to expand my client base.
325
00:24:59,790 --> 00:25:01,723
I'm trying to get rid of mine.
326
00:25:01,857 --> 00:25:04,457
I've been doing this for six years.
327
00:25:04,523 --> 00:25:07,656
It's just so easy. It's
like going to an ATM.
328
00:25:08,657 --> 00:25:11,457
But, what do you want to do?
329
00:25:11,523 --> 00:25:13,689
I don't know. Have kids.
330
00:25:15,190 --> 00:25:17,690
- Oh, there they are.
- [cell phone buzzing]
331
00:25:19,757 --> 00:25:22,490
- Hey, Colin.
- Nice to see you.
332
00:25:22,557 --> 00:25:24,490
- You must be Amanda.
- Hi.
333
00:25:24,557 --> 00:25:27,723
I'm so sorry. Um, would you
just excuse me for a second?
334
00:25:27,790 --> 00:25:29,656
Sure. No problem.
335
00:25:32,371 --> 00:25:34,290
Hey Martin, I'm just in
the middle of something.
336
00:25:34,357 --> 00:25:35,457
Could I call you back?
337
00:25:35,523 --> 00:25:37,289
I need to speak to you now, if possible.
338
00:25:37,357 --> 00:25:38,657
Okay, hold on.
339
00:25:45,423 --> 00:25:46,489
Yes?
340
00:25:46,557 --> 00:25:47,523
I've been trying to get a hold of you.
341
00:25:47,590 --> 00:25:48,823
Are you okay?
342
00:25:48,890 --> 00:25:50,323
You got the email?
343
00:25:50,390 --> 00:25:52,723
Yes. Can you come in and meet?
344
00:25:52,790 --> 00:25:54,423
I'm out of town.
345
00:25:54,490 --> 00:25:56,290
Somebody sent the
tape to Chicago Lister.
346
00:25:56,357 --> 00:25:57,823
They just ran a story.
347
00:25:57,890 --> 00:25:59,323
Where are you?
348
00:25:59,390 --> 00:26:01,356
I'm just out of town. I
needed to get away for a while.
349
00:26:01,490 --> 00:26:03,024
We need to deal with this. When's
350
00:26:03,049 --> 00:26:04,447
the soonest you can get here?
351
00:26:04,490 --> 00:26:05,590
I don't know, I'll
have to check flights.
352
00:26:05,657 --> 00:26:07,223
Tomorrow morning?
353
00:26:07,290 --> 00:26:08,690
How bad is it?
354
00:26:08,757 --> 00:26:10,523
Why don't we talk about
it when you're here?
355
00:26:10,590 --> 00:26:13,123
Come by my office as soon as you get in.
356
00:26:27,090 --> 00:26:29,056
You like getting paid
for sex, don't you?
357
00:26:29,123 --> 00:26:31,589
- Yes.
- It turns you on, getting paid.
358
00:26:34,457 --> 00:26:35,523
Say it!
359
00:26:35,590 --> 00:26:37,223
It turns me on!
360
00:26:37,290 --> 00:26:40,556
[man grunting during sex]
361
00:26:40,623 --> 00:26:44,923
[theme music rises
powerfully, then stops abruptly]
362
00:26:49,357 --> 00:26:50,790
Have you been to Aria yet?
363
00:26:50,857 --> 00:26:52,423
That's the one in the
Four Seasons, right?
364
00:26:52,490 --> 00:26:53,770
Yeah, it's actually really good.
365
00:26:53,790 --> 00:26:55,590
- I ordered you a white wine.
- Great.
366
00:26:55,657 --> 00:26:57,757
I was starting to worry you
were gonna bail on me.
367
00:26:58,423 --> 00:26:59,789
I'm sorry.
368
00:27:00,555 --> 00:27:02,688
You have my full attention.
369
00:27:03,955 --> 00:27:06,288
- You smell good.
- Thanks.
370
00:27:07,689 --> 00:27:09,489
You from Toronto?
371
00:27:09,555 --> 00:27:10,788
No...
372
00:27:11,622 --> 00:27:13,155
Originally uh,
373
00:27:13,222 --> 00:27:14,855
from the Midwest.
374
00:27:15,989 --> 00:27:17,789
[inaudible conversations in the bar]
375
00:27:26,721 --> 00:27:34,210
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
24309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.