All language subtitles for The.Baker.and.the.Beauty.US.S01E05.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,141 --> 00:00:02,210 Previously, on "The Baker and the Beauty"... 2 00:00:02,295 --> 00:00:02,992 Ready. 3 00:00:03,077 --> 00:00:03,968 You have to tell us how you make 4 00:00:04,053 --> 00:00:05,012 something simple taste so good. 5 00:00:05,097 --> 00:00:07,304 You should have a show about food or something. 6 00:00:07,389 --> 00:00:09,250 - The camera loves you. - Speaking of. 7 00:00:09,335 --> 00:00:12,086 Daniel, you have no idea. The press smell blood. 8 00:00:12,171 --> 00:00:13,307 They're gonna start circling. 9 00:00:13,391 --> 00:00:14,992 Fame is hard on a relationship. 10 00:00:15,077 --> 00:00:17,016 I have a film starting production next week, 11 00:00:17,101 --> 00:00:18,645 and you'd be perfect for it. 12 00:00:18,729 --> 00:00:20,522 There's another group of sharks we have to deal with. 13 00:00:20,606 --> 00:00:22,482 My family... they keep asking to meet you. 14 00:00:22,566 --> 00:00:24,024 Hi, I'm Noa. 15 00:00:24,109 --> 00:00:25,359 Smells delicious. 16 00:00:25,444 --> 00:00:26,821 Would you ever think of opening a restaurant? 17 00:00:26,905 --> 00:00:29,196 The place next door would be a great café. 18 00:00:29,281 --> 00:00:30,657 Maybe when Daniel takes over. 19 00:00:30,741 --> 00:00:32,910 I don't want Daniel to lose sight of who he is. 20 00:00:32,994 --> 00:00:34,244 I care about your son. 21 00:00:34,328 --> 00:00:35,370 [soft dramatic music] 22 00:00:35,454 --> 00:00:36,539 I'm gay. 23 00:00:36,624 --> 00:00:38,874 You're too young to know anything about being gay. 24 00:00:38,958 --> 00:00:40,618 This is who I am. 25 00:00:40,703 --> 00:00:41,821 Family dinner? 26 00:00:41,906 --> 00:00:44,129 You invited her to family dinner? 27 00:00:44,213 --> 00:00:47,841 - Oh! - Find yourself a new manager. 28 00:00:47,925 --> 00:00:50,343 What is it with this girl and soup? 29 00:00:51,766 --> 00:00:53,934 [upbeat music] 30 00:00:54,705 --> 00:00:56,122 Hey, are you gonna see her later? 31 00:00:56,207 --> 00:00:58,171 [reporters questioning simultaneously] 32 00:00:58,263 --> 00:00:59,836 Is that a special delivery for Noa? 33 00:00:59,967 --> 00:01:01,858 No, it's just a regular delivery. 34 00:01:01,953 --> 00:01:03,843 [♪♪] 35 00:01:04,149 --> 00:01:05,608 You guys should try our pastelitos. 36 00:01:05,708 --> 00:01:07,209 They're delicious. 37 00:01:07,403 --> 00:01:11,585 [♪♪] 38 00:01:12,790 --> 00:01:14,625 So this is what rich people Christmas is like. 39 00:01:14,710 --> 00:01:16,327 Yo, I got dibs on these. 40 00:01:16,412 --> 00:01:18,296 Dude, you're calling dibs on everything. 41 00:01:18,453 --> 00:01:20,804 What is all this stuff? I was only gone 30 minutes. 42 00:01:20,889 --> 00:01:23,000 Happy being Noa Hamilton's boyfriend day. 43 00:01:23,085 --> 00:01:24,378 Guys, we can't keep this. 44 00:01:24,462 --> 00:01:26,797 Daniel, they want you to have this stuff, okay? 45 00:01:26,881 --> 00:01:28,966 You put these on, get a photo in a magazine, 46 00:01:29,050 --> 00:01:31,051 boom, that's free advertising. 47 00:01:31,375 --> 00:01:33,507 Have Mom and Dad seen any of this? 48 00:01:33,657 --> 00:01:35,241 - Yeah, they have. - [sighs] 49 00:01:35,514 --> 00:01:38,433 [acoustic music] 50 00:01:38,517 --> 00:01:45,691 [♪♪] 51 00:01:45,775 --> 00:01:48,180 - Oh! - [laughs] 52 00:01:48,288 --> 00:01:49,562 Oyeme, chica. 53 00:01:49,929 --> 00:01:52,948 Ay, Rafael, live a little, Papi. 54 00:01:53,032 --> 00:01:55,826 Put on a mask and get rid of those frown lines. 55 00:01:55,910 --> 00:01:58,703 Okay, I had nothing to do with this. 56 00:01:58,788 --> 00:02:00,080 There may not be a bill, Daniel, 57 00:02:00,187 --> 00:02:01,836 but there's always a price. Yep. 58 00:02:01,921 --> 00:02:04,138 [car honking] 59 00:02:04,418 --> 00:02:05,878 When does it end? 60 00:02:06,629 --> 00:02:08,030 [sighs] 61 00:02:08,516 --> 00:02:09,558 [gasps] 62 00:02:09,643 --> 00:02:11,269 [punchy music] 63 00:02:11,634 --> 00:02:13,010 On behalf of Dade Motors, 64 00:02:13,094 --> 00:02:14,601 we'd love to know what you think of the car. 65 00:02:14,685 --> 00:02:16,061 Okay, now can I have the sneakers? 66 00:02:16,233 --> 00:02:17,889 [♪♪] 67 00:02:17,973 --> 00:02:20,434 Uh, I'm sure Noa would love to go for a ride. 68 00:02:20,518 --> 00:02:22,686 This is insanity, okay? 69 00:02:22,770 --> 00:02:27,524 [♪♪] 70 00:02:27,608 --> 00:02:28,900 Daniel, grab the keys. 71 00:02:28,984 --> 00:02:30,835 [camera shutters clicking] 72 00:02:30,920 --> 00:02:33,376 Daniel, just reach your hand and wrap your finger... 73 00:02:33,460 --> 00:02:35,294 Daniel, take the keys! 74 00:02:35,378 --> 00:02:36,609 [♪♪] 75 00:02:36,694 --> 00:02:38,690 So what do you think? 76 00:02:38,775 --> 00:02:40,943 So far, life in the public eye... 77 00:02:41,028 --> 00:02:42,148 not so bad. 78 00:02:42,233 --> 00:02:44,011 [engine revs] [laughs] 79 00:02:44,134 --> 00:02:47,125 [♪♪] 80 00:02:47,209 --> 00:02:48,719 *THE BAKER AND THE BEAUTY* Season 01 Episode 05 81 00:02:48,803 --> 00:02:50,352 Episode Title: "Honeymoon's Over" Aired on: May 11, 2020 82 00:02:55,515 --> 00:02:58,310 [knocks] 83 00:03:01,511 --> 00:03:03,345 Vanessa, I came to apologize. 84 00:03:03,482 --> 00:03:05,319 I am so over you guys. 85 00:03:05,404 --> 00:03:06,570 - Okay, you know what? - Let me get... 86 00:03:06,654 --> 00:03:08,780 That's okay, but let me explain. 87 00:03:08,865 --> 00:03:12,030 - Give me the gift. - No, you gotta let me explain. 88 00:03:12,699 --> 00:03:14,350 Okay. 89 00:03:15,164 --> 00:03:17,417 - Explain. - Yeah? Cool. 90 00:03:18,723 --> 00:03:20,141 Look... 91 00:03:22,851 --> 00:03:25,056 I lied to you about being sick 92 00:03:25,141 --> 00:03:27,461 because I wanted to meet Noa Hamilton. 93 00:03:27,930 --> 00:03:29,432 I don't know. It's just... 94 00:03:29,758 --> 00:03:31,851 I thought maybe... 95 00:03:32,169 --> 00:03:33,921 she'd help make me famous. 96 00:03:35,258 --> 00:03:36,480 Famous, Mateo? 97 00:03:36,945 --> 00:03:39,860 But then you came in and you said what you did... 98 00:03:39,976 --> 00:03:41,228 [soft dramatic music] 99 00:03:41,313 --> 00:03:44,071 And how we just let Noa have dinner at our house 100 00:03:44,155 --> 00:03:46,422 like nothing, like no problem, it hit me. 101 00:03:47,648 --> 00:03:49,070 You were right. 102 00:03:49,428 --> 00:03:51,571 You've done so much for me. 103 00:03:51,656 --> 00:03:52,997 [♪♪] 104 00:03:53,102 --> 00:03:56,134 I think you and I can really be a good team. 105 00:03:56,219 --> 00:03:57,585 [♪♪] 106 00:03:57,669 --> 00:03:59,415 And you're so good at convincing people 107 00:03:59,500 --> 00:04:00,618 to give me a chance, 108 00:04:00,703 --> 00:04:03,299 and I am so, so not good at that. 109 00:04:03,383 --> 00:04:04,970 [chuckles] Yeah, you're not. 110 00:04:05,055 --> 00:04:06,439 - Right? - You're so bad at it 111 00:04:06,524 --> 00:04:08,743 that I'm surprised people even listen to you. 112 00:04:08,828 --> 00:04:09,847 - I mean... - Yes. 113 00:04:09,931 --> 00:04:11,299 - It's painful to watch, Mateo. - Okay. 114 00:04:11,383 --> 00:04:13,063 Like, you might have a disorder. 115 00:04:13,148 --> 00:04:14,728 Like, do you ever hear yourself talking? 116 00:04:14,813 --> 00:04:16,271 - It's like the... - I need you... 117 00:04:19,438 --> 00:04:21,891 To manage me. I need you. 118 00:04:23,000 --> 00:04:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 119 00:04:31,950 --> 00:04:33,813 One lie... 120 00:04:34,080 --> 00:04:35,623 one lie, Mateo, 121 00:04:35,707 --> 00:04:37,142 and I will never speak to you again. 122 00:04:37,227 --> 00:04:38,017 I'm serious. 123 00:04:38,102 --> 00:04:39,142 [♪♪] 124 00:04:39,227 --> 00:04:40,774 - Vanessa, thank you. - Don't thank me. 125 00:04:40,859 --> 00:04:42,376 Go write some new material. 126 00:04:42,461 --> 00:04:43,923 [♪♪] 127 00:04:44,007 --> 00:04:45,009 We can't dine out 128 00:04:45,094 --> 00:04:46,876 on "Calle Ocho Guy" forever, right? 129 00:04:46,961 --> 00:04:48,164 [♪♪] 130 00:04:48,249 --> 00:04:50,334 [rapping] ♪ You gonna be so glad that you witnessed ♪ 131 00:04:50,419 --> 00:04:52,295 ♪ The slickest in this business ♪ 132 00:04:52,380 --> 00:04:53,589 ♪ No stress 133 00:04:53,674 --> 00:04:56,009 ♪ A‐plus on the swagger ♪ 134 00:04:56,094 --> 00:04:57,814 - ♪ Testosterone, if you... ♪ - Leave. 135 00:04:57,899 --> 00:04:58,937 Okay. 136 00:04:59,022 --> 00:05:01,399 [♪♪] 137 00:05:03,693 --> 00:05:05,152 - A café. - No way. 138 00:05:05,236 --> 00:05:07,613 With a business loan, we can do this. 139 00:05:07,766 --> 00:05:10,992 This is our chance, Papi. Revenue is up. 140 00:05:11,076 --> 00:05:14,501 Thomas Gold called your magnificos life changing. 141 00:05:14,586 --> 00:05:16,610 It's time for us to expand. 142 00:05:16,695 --> 00:05:18,736 Do you know how much it would cost to knock down the wall? 143 00:05:18,820 --> 00:05:19,875 Yes, I do. 144 00:05:19,959 --> 00:05:22,795 Better: expand the kitchen. 145 00:05:22,879 --> 00:05:25,298 - Hire more help? - Do you know? 146 00:05:25,641 --> 00:05:27,538 Hmm? Because I did the numbers. 147 00:05:27,623 --> 00:05:28,727 They're right there. 148 00:05:30,006 --> 00:05:31,985 We can do this, mi amor. 149 00:05:32,070 --> 00:05:34,348 Think about it, Rafael. 150 00:05:34,617 --> 00:05:37,540 Cooking... real cooking like you used to do. 151 00:05:37,625 --> 00:05:39,103 Ay, Mari, por favor. 152 00:05:39,187 --> 00:05:41,814 That was another place, another life. 153 00:05:41,899 --> 00:05:43,462 So? Let's do it now 154 00:05:43,547 --> 00:05:45,125 in this place, in this life. 155 00:05:45,210 --> 00:05:46,656 I just worry that... 156 00:05:50,067 --> 00:05:51,905 That was a dream of a younger man. 157 00:05:52,208 --> 00:05:53,492 [door clunks] 158 00:05:53,576 --> 00:05:56,287 [soft dramatic music] 159 00:05:56,371 --> 00:06:02,731 [♪♪] 160 00:06:02,816 --> 00:06:04,848 Come on. So what do you think? 161 00:06:04,973 --> 00:06:06,770 I think it's been almost a week. 162 00:06:06,855 --> 00:06:08,523 How long is this cold war gonna last? 163 00:06:08,654 --> 00:06:10,530 I'm just trying to give her her space, Rafael. 164 00:06:10,653 --> 00:06:12,009 You give her any more, 165 00:06:12,094 --> 00:06:14,512 she'll be living in another state, Mari. 166 00:06:14,848 --> 00:06:18,476 [♪♪] 167 00:06:18,560 --> 00:06:20,192 I don't know what to say to her. 168 00:06:20,341 --> 00:06:21,604 [♪♪] 169 00:06:21,813 --> 00:06:23,599 I'm scared I'm gonna say the wrong thing. 170 00:06:23,684 --> 00:06:24,815 You're her mother. 171 00:06:24,899 --> 00:06:25,968 Of course you're gonna say the wrong thing. 172 00:06:26,052 --> 00:06:28,235 [♪♪] 173 00:06:28,466 --> 00:06:32,184 And then you'll say exactly what she needs to hear. 174 00:06:32,309 --> 00:06:38,705 [♪♪] 175 00:06:41,418 --> 00:06:43,544 [punchy music] 176 00:06:43,667 --> 00:06:45,001 - [laughs] - I liked that. 177 00:06:45,086 --> 00:06:46,545 - That was fun, right? - I like that side of you. 178 00:06:46,629 --> 00:06:48,589 That was kind of cool. [laughs] 179 00:06:48,673 --> 00:06:50,800 Who knew you were such a speed demon, though? 180 00:06:50,884 --> 00:06:52,093 I've got moves you haven't seen. 181 00:06:52,177 --> 00:06:54,417 Ugh, get a room. 182 00:06:54,511 --> 00:06:55,554 [gasps] 183 00:06:55,638 --> 00:06:56,723 [chuckles] 184 00:06:56,808 --> 00:06:59,020 One I'm not in, please. 185 00:06:59,105 --> 00:07:00,567 Is he always waiting for you? 186 00:07:00,652 --> 00:07:03,687 No, only when he has messes to clean up. 187 00:07:03,771 --> 00:07:06,816 Like, I don't know, joyriding in a free car? 188 00:07:06,900 --> 00:07:08,526 - Keys, please? - She said it was okay. 189 00:07:08,610 --> 00:07:10,736 Oh, did she? She should know better. 190 00:07:10,820 --> 00:07:13,820 You're such a buzzkill. I'll be right back. 191 00:07:14,007 --> 00:07:16,019 - Be nice. - I'm always nice. 192 00:07:16,823 --> 00:07:19,285 Here's the deal. You and Noa are a thing now. 193 00:07:19,370 --> 00:07:21,332 And sure, there are perks, 194 00:07:21,417 --> 00:07:23,770 but the one question you have to ask yourself 195 00:07:23,855 --> 00:07:25,376 before accepting any of them: 196 00:07:25,550 --> 00:07:28,212 is this good for Noa? 197 00:07:28,878 --> 00:07:31,132 So driving around in a flashy car, 198 00:07:31,464 --> 00:07:32,934 feeding this narrative 199 00:07:33,019 --> 00:07:34,762 that you're some gold‐digging upstart... 200 00:07:34,847 --> 00:07:37,753 - I'm not. - Isn't good for Noa. 201 00:07:37,856 --> 00:07:39,149 [sighs] 202 00:07:41,152 --> 00:07:42,476 So what's up, Lewis? 203 00:07:42,560 --> 00:07:44,353 I know you didn't come for car keys. 204 00:07:44,437 --> 00:07:48,309 Well, one, tonight's gala. Your dress is in the closet. 205 00:07:48,394 --> 00:07:50,262 Daniel, your tux will be here this afternoon. 206 00:07:50,347 --> 00:07:51,598 - I have a tux? - Yes. 207 00:07:51,683 --> 00:07:53,404 You're not working the gala this time, baker boy. 208 00:07:53,488 --> 00:07:55,286 You're attending it with Noa. 209 00:07:55,371 --> 00:07:59,082 Two, KKR&A upped their offer. Here's the proposal. 210 00:07:59,494 --> 00:08:02,145 - Offer for what? - My company. 211 00:08:02,230 --> 00:08:03,474 Megacorporations are always trying 212 00:08:03,558 --> 00:08:06,074 to buy her out, and she always says the same thing. 213 00:08:06,375 --> 00:08:08,376 No. 214 00:08:08,597 --> 00:08:10,714 Okay, so that's two out of three. 215 00:08:11,214 --> 00:08:12,756 Did Birch Branch call back? 216 00:08:12,840 --> 00:08:15,759 [soft dramatic music] 217 00:08:15,843 --> 00:08:17,714 [♪♪] 218 00:08:17,944 --> 00:08:19,090 Yep. 219 00:08:19,175 --> 00:08:20,890 [♪♪] 220 00:08:20,974 --> 00:08:22,786 You two have a meeting this afternoon. 221 00:08:22,871 --> 00:08:24,411 What are you guys talking about? 222 00:08:24,496 --> 00:08:27,021 Okay, so, babe, 223 00:08:27,105 --> 00:08:30,149 remember when I said you were great on camera? 224 00:08:30,233 --> 00:08:33,152 I sent your Piñones video to a production company 225 00:08:33,236 --> 00:08:34,753 that works with the Food Channel, 226 00:08:34,855 --> 00:08:36,513 and they want to have a meeting with you... 227 00:08:36,597 --> 00:08:38,324 about a show. 228 00:08:38,408 --> 00:08:39,783 Wait, you serious? 229 00:08:39,867 --> 00:08:41,327 Is that a good face or bad face? 230 00:08:41,411 --> 00:08:43,204 No, it's a great face. 231 00:08:43,511 --> 00:08:47,708 I mean... me on TV. 232 00:08:47,972 --> 00:08:49,919 Yeah, baby, you'll be great. 233 00:08:50,003 --> 00:08:51,670 [upbeat music] 234 00:08:52,239 --> 00:08:53,778 I'm gonna go try on that dress. 235 00:08:53,863 --> 00:08:55,613 [♪♪] 236 00:08:55,941 --> 00:08:57,316 Take the meeting. 237 00:08:57,510 --> 00:08:58,761 [♪♪] 238 00:08:58,980 --> 00:09:00,746 She's not gonna date a baker her whole life. 239 00:09:00,902 --> 00:09:06,318 [♪♪] 240 00:09:09,409 --> 00:09:10,776 Oh, absolutely. 241 00:09:10,861 --> 00:09:12,762 This is actually one of the best school districts 242 00:09:12,846 --> 00:09:14,430 in the city. 243 00:09:14,514 --> 00:09:15,598 Here's more info. 244 00:09:16,370 --> 00:09:17,808 Oh, hi! 245 00:09:17,893 --> 00:09:19,477 - Welcome. - Hey there. 246 00:09:19,562 --> 00:09:20,738 How can I help you? 247 00:09:20,823 --> 00:09:23,128 Um, well, I'm actually here to help you. 248 00:09:23,273 --> 00:09:25,900 I... okay, first thing you should know 249 00:09:25,984 --> 00:09:27,808 is that couple right there... 250 00:09:29,243 --> 00:09:30,946 and that guy right over there... 251 00:09:31,031 --> 00:09:32,864 they're reporters for gossip rags. 252 00:09:32,949 --> 00:09:33,908 [soft dramatic music] 253 00:09:33,992 --> 00:09:36,702 - They're spying on you. - What? 254 00:09:36,786 --> 00:09:38,032 Why? 255 00:09:38,117 --> 00:09:40,285 Because you're Daniel Garcia's ex‐girlfriend, 256 00:09:40,377 --> 00:09:43,960 - #TheSoupThrower. - #SoupThrower? 257 00:09:44,045 --> 00:09:45,969 Look, I'm a reporter too, only unlike them, 258 00:09:46,054 --> 00:09:47,955 I'm not here to catch you in some big gotcha. 259 00:09:48,040 --> 00:09:51,211 I just... Listen, just leave, okay? 260 00:09:51,296 --> 00:09:52,463 Hi, welcome. I... 261 00:09:52,609 --> 00:09:54,861 Um, check out the new countertops. 262 00:09:55,336 --> 00:09:56,422 Gorgeous. 263 00:09:56,507 --> 00:09:58,352 [♪♪] 264 00:09:58,446 --> 00:09:59,798 Yeah, look, I'm sure you don't want to hear this. 265 00:09:59,882 --> 00:10:01,726 It's probably hard enough to have to see 266 00:10:01,811 --> 00:10:03,657 Daniel and Noa's face everywhere you turn, 267 00:10:03,742 --> 00:10:05,563 but you are part of the story too. 268 00:10:05,648 --> 00:10:08,664 Okay, listen, I don't have anything to say about them. 269 00:10:10,205 --> 00:10:11,539 So you can leave. 270 00:10:12,863 --> 00:10:14,133 I respect that. 271 00:10:14,381 --> 00:10:16,165 Sooner or later, someone's gonna want to tell your side 272 00:10:16,249 --> 00:10:17,875 whether you like it or not, so... 273 00:10:18,161 --> 00:10:19,469 give me a call if you decide 274 00:10:19,554 --> 00:10:20,639 to have control over your story. 275 00:10:20,723 --> 00:10:22,265 [♪♪] 276 00:10:22,350 --> 00:10:24,102 It's just a business card. 277 00:10:24,187 --> 00:10:25,453 Got it. 278 00:10:28,917 --> 00:10:32,123 And from now on, hey, just assume anyone you talk to 279 00:10:32,208 --> 00:10:33,877 is just a less scrupulous me. 280 00:10:39,933 --> 00:10:42,852 [acoustic music] 281 00:10:42,936 --> 00:10:48,758 [♪♪] 282 00:10:48,957 --> 00:10:50,792 No, Daniel Garcia is not working today, 283 00:10:51,017 --> 00:10:52,059 but I'm Rafael. 284 00:10:52,144 --> 00:10:53,394 This is my bakery, 285 00:10:53,479 --> 00:10:54,907 and I'm confident I can help you 286 00:10:54,992 --> 00:10:56,868 with anything that he... 287 00:10:57,036 --> 00:10:58,996 [soft acoustic music] 288 00:11:00,257 --> 00:11:02,049 [door chimes] 289 00:11:02,134 --> 00:11:04,103 How many of you are waiting to buy something 290 00:11:04,188 --> 00:11:05,203 from Daniel Garcia? 291 00:11:05,288 --> 00:11:07,353 - Over here, yeah! - All: Yeah! 292 00:11:07,438 --> 00:11:09,048 Your brother's gonna be the death of me. 293 00:11:09,195 --> 00:11:11,308 Half the line are customers just waiting to meet him. 294 00:11:11,393 --> 00:11:12,423 I know, right? 295 00:11:12,508 --> 00:11:15,609 They should meet his cool, better‐looking brother. 296 00:11:15,694 --> 00:11:17,195 We have another brother? 297 00:11:19,093 --> 00:11:20,860 Low‐hanging fruit. That's what that was. 298 00:11:21,015 --> 00:11:24,790 Hey, Natalie, how 'bout you and I go shopping today? 299 00:11:25,186 --> 00:11:27,009 - Me? - Yeah. 300 00:11:27,094 --> 00:11:29,637 It's been a while since we've had girl time. 301 00:11:29,854 --> 00:11:32,196 Come on, let's go spend some of Papi's money. 302 00:11:33,449 --> 00:11:35,451 But Daniel's off today. 303 00:11:35,629 --> 00:11:37,714 Go, go. Go with your mother. Mateo and I will handle it. 304 00:11:37,798 --> 00:11:40,551 Please, you two go. Have a good time. 305 00:11:40,759 --> 00:11:42,748 Spend my money. [chuckles] 306 00:11:44,218 --> 00:11:45,760 Sounds great. 307 00:11:45,914 --> 00:11:47,582 It's gonna be fun. 308 00:11:47,667 --> 00:11:49,526 I'll go get the car. I'll meet you out front. 309 00:11:49,611 --> 00:11:51,113 - Yay. - Bye. 310 00:11:52,307 --> 00:11:53,432 Dad, I got 311 00:11:53,517 --> 00:11:54,852 a recording session this afternoon. 312 00:11:54,936 --> 00:11:56,008 I told you about it last week. 313 00:11:56,092 --> 00:11:57,385 You're gonna have to cancel it. 314 00:11:57,469 --> 00:11:58,678 I need you to work the counter 315 00:11:58,763 --> 00:12:00,931 while I finish fixing the leak in the storage closet. 316 00:12:01,016 --> 00:12:03,545 Great idea, except... 317 00:12:03,748 --> 00:12:06,000 I can't cancel or else I'll lose the money. 318 00:12:06,085 --> 00:12:08,087 You have to. Mom and Natalie left. 319 00:12:09,811 --> 00:12:11,123 Call them back. 320 00:12:11,208 --> 00:12:12,333 [chuckles] Mateo. 321 00:12:12,418 --> 00:12:13,669 What? 322 00:12:13,762 --> 00:12:15,014 You know how important it is for them to... 323 00:12:15,098 --> 00:12:17,725 - Go shopping? - To reconnect. 324 00:12:18,002 --> 00:12:19,878 I need you here. End of story. 325 00:12:21,482 --> 00:12:23,053 So let me see if I get this. 326 00:12:23,138 --> 00:12:24,710 Everybody else gets to do whatever they want, 327 00:12:24,794 --> 00:12:26,379 and I get stuck here picking up the slack? 328 00:12:26,463 --> 00:12:27,897 Is that what you're telling me? 329 00:12:28,220 --> 00:12:30,586 Dad, I got a business thing to go to. 330 00:12:30,671 --> 00:12:31,881 It's important. 331 00:12:31,966 --> 00:12:33,968 I can't work the counter and fix the leak, 332 00:12:34,053 --> 00:12:35,348 and if I don't fix the leak, 333 00:12:35,433 --> 00:12:37,726 that's a health code violation that could shut us down. 334 00:12:38,165 --> 00:12:40,083 Everyone in this family needs to sacrifice 335 00:12:40,168 --> 00:12:41,878 for each other at some point or another, 336 00:12:41,963 --> 00:12:43,631 and today... [clicks tongue] 337 00:12:43,807 --> 00:12:46,100 It's your turn. Period. 338 00:12:46,309 --> 00:12:48,978 [soft dramatic music] 339 00:12:49,062 --> 00:12:52,898 [♪♪] 340 00:12:52,982 --> 00:12:54,733 [phone chimes] 341 00:12:54,818 --> 00:13:00,459 [♪♪] 342 00:13:08,540 --> 00:13:12,278 Lewis, what are you doing? Should I be worried? 343 00:13:12,418 --> 00:13:14,462 The only time you decide to eat healthy 344 00:13:14,546 --> 00:13:16,714 is when you're coming down with something 345 00:13:16,798 --> 00:13:19,231 or you're dating someone new 346 00:13:19,316 --> 00:13:21,426 and you think that you need to lose weight, 347 00:13:21,511 --> 00:13:23,721 in which case, let me tell you, you don't. 348 00:13:23,805 --> 00:13:24,908 You look great. 349 00:13:24,993 --> 00:13:26,622 He's a nutritionist, 350 00:13:26,707 --> 00:13:28,542 and they say kale makes you horny, so... 351 00:13:28,935 --> 00:13:31,223 - [laughs] - We need to talk. 352 00:13:31,633 --> 00:13:33,450 Your serious voice. 353 00:13:34,695 --> 00:13:36,154 I heard from Charles Cooper. 354 00:13:36,239 --> 00:13:37,740 The board wasn't exactly happy 355 00:13:37,825 --> 00:13:40,536 that you turned down the KKR&A offer without even asking them. 356 00:13:40,621 --> 00:13:42,114 It's my company. 357 00:13:42,199 --> 00:13:43,992 Yes, but you do have a board of directors 358 00:13:44,077 --> 00:13:45,578 who would like to be kept in the loop. 359 00:13:45,701 --> 00:13:47,676 - Fine, send them the proposal. - Thank you. 360 00:13:47,761 --> 00:13:48,559 [phone chimes] Thank you. 361 00:13:48,644 --> 00:13:49,786 Then they can agree with me. 362 00:13:49,871 --> 00:13:51,415 Now I need to go to this meeting with Daniel. 363 00:13:51,499 --> 00:13:53,500 - I'm already late. - Noa, really? 364 00:13:53,584 --> 00:13:56,670 You don't need to be there. Daniel's a big boy. 365 00:13:56,903 --> 00:13:59,825 Noa, hi. It's Melanie Caan. 366 00:13:59,910 --> 00:14:01,470 Hope I'm not catching you at a bad time. 367 00:14:02,760 --> 00:14:03,844 [whispers] Put it on speaker. 368 00:14:03,928 --> 00:14:06,059 Uh, no, not at all. How are you? 369 00:14:06,144 --> 00:14:09,022 I'm good. I just got back from Toronto. 370 00:14:09,107 --> 00:14:11,329 I know this is insanely short notice, 371 00:14:11,414 --> 00:14:13,583 but I'm here at my place in Miami. 372 00:14:13,668 --> 00:14:15,461 I was hoping we could get together to discuss 373 00:14:15,546 --> 00:14:18,825 another project, one without Colin Davis. 374 00:14:18,910 --> 00:14:22,621 Uh, yes, of course. Anytime. 375 00:14:22,769 --> 00:14:26,950 Any chance you could swing by my place in, say, an hour? 376 00:14:27,035 --> 00:14:28,317 [electronic music] 377 00:14:28,402 --> 00:14:29,319 [whispers] Say yes. 378 00:14:29,404 --> 00:14:30,904 Uh, hang on one second. 379 00:14:30,989 --> 00:14:31,830 Let me double check. 380 00:14:31,914 --> 00:14:33,165 Oh, my God. Are you insane? 381 00:14:33,249 --> 00:14:34,333 What about Daniel? 382 00:14:34,417 --> 00:14:36,335 You are going to see Melanie Caan 383 00:14:36,419 --> 00:14:38,420 because this is your dream. 384 00:14:38,504 --> 00:14:40,161 [♪♪] 385 00:14:40,246 --> 00:14:42,080 Daniel would agree. 386 00:14:42,180 --> 00:14:44,432 [♪♪] 387 00:14:44,523 --> 00:14:46,566 Melanie Caan! That's great. 388 00:14:46,651 --> 00:14:48,361 Well, let's reschedule this. 389 00:14:48,446 --> 00:14:50,906 No, no, no, don't be silly. You don't need me. 390 00:14:51,042 --> 00:14:53,333 Just go in there and wow them. 391 00:14:53,418 --> 00:14:55,989 Noa, I've never done anything like this before. 392 00:14:56,074 --> 00:14:57,301 It's a general meeting. 393 00:14:57,386 --> 00:14:59,012 They just want a feel for who you are. 394 00:14:59,097 --> 00:15:00,934 Listen, you single‐handedly saved 395 00:15:01,032 --> 00:15:03,200 my entire benefit in Puerto Rico, 396 00:15:03,440 --> 00:15:05,108 and you made it magical. 397 00:15:05,216 --> 00:15:07,759 You have a gift, okay? Trust me. 398 00:15:07,898 --> 00:15:10,108 I gotta go, but break a leg, okay? 399 00:15:10,270 --> 00:15:12,689 - Bye. - Bye. 400 00:15:12,774 --> 00:15:14,044 [♪♪] 401 00:15:14,129 --> 00:15:17,051 Daniel, are we still waiting on Ms. Hamilton? 402 00:15:18,439 --> 00:15:20,325 Actually, it'll just be me. 403 00:15:20,505 --> 00:15:22,419 Okay then. This way. 404 00:15:22,707 --> 00:15:26,527 [♪♪] 405 00:15:26,619 --> 00:15:28,230 I can tell you're a serious buyer, 406 00:15:28,315 --> 00:15:29,668 so I won't beat around the bush. 407 00:15:29,753 --> 00:15:31,295 New kitchen, new floors, 408 00:15:31,442 --> 00:15:33,694 his and her closets in the master bedroom. 409 00:15:33,779 --> 00:15:35,535 I like it. 410 00:15:35,735 --> 00:15:38,321 But I was really looking for his and his closets, 411 00:15:38,406 --> 00:15:40,074 not that I want to go back in the closet. 412 00:15:40,159 --> 00:15:42,378 His and his, of course. That's exactly what I meant. 413 00:15:42,463 --> 00:15:43,713 [♪♪] 414 00:15:43,798 --> 00:15:45,424 So do you want to make an offer? 415 00:15:45,571 --> 00:15:47,448 Well, I think I would. 416 00:15:47,532 --> 00:15:48,636 [♪♪] 417 00:15:48,968 --> 00:15:50,177 Six, three... 418 00:15:51,011 --> 00:15:52,346 You really don't know who I am? 419 00:15:54,691 --> 00:15:55,843 Wait, please don't tell me 420 00:15:55,928 --> 00:15:57,209 you're another one of those reporters. 421 00:15:57,293 --> 00:15:59,337 I'm Noa Hamilton's manager. 422 00:16:00,924 --> 00:16:02,508 Even better. 423 00:16:02,593 --> 00:16:05,234 Yet another person walking in here and wasting my time. 424 00:16:05,319 --> 00:16:06,695 I'm not here to waste your time. 425 00:16:06,780 --> 00:16:08,532 I'm here to buy a house, which will, coincidentally, 426 00:16:08,616 --> 00:16:10,944 give you a nice, big, fat, juicy commission. 427 00:16:11,029 --> 00:16:14,116 You're asking 400k for this place, right? 428 00:16:14,201 --> 00:16:15,410 Uh‐huh. 429 00:16:15,495 --> 00:16:16,666 Hmm. 430 00:16:16,793 --> 00:16:19,260 How about 450 cash and we close today? 431 00:16:19,353 --> 00:16:20,674 [dramatic acoustic music] 432 00:16:20,759 --> 00:16:22,877 - Huh? - [sighs] 433 00:16:23,143 --> 00:16:24,510 [♪♪] 434 00:16:24,603 --> 00:16:25,737 And in return? 435 00:16:26,049 --> 00:16:29,299 Well, when we sit down to sign the paperwork, 436 00:16:29,440 --> 00:16:30,900 I just get you to sign an NDA. 437 00:16:30,984 --> 00:16:31,932 [chuckles] Wow. 438 00:16:32,017 --> 00:16:32,971 Look, correct me if I'm wrong. 439 00:16:33,056 --> 00:16:35,143 You're turning down interviews, so I'm not asking you 440 00:16:35,238 --> 00:16:36,589 to do anything that you're not already doing. 441 00:16:36,673 --> 00:16:39,510 I just think you should be rewarded for your loyalty. 442 00:16:40,096 --> 00:16:42,127 You took a big swing, 443 00:16:42,212 --> 00:16:45,298 and it ended in a botched proposal that went viral. 444 00:16:45,477 --> 00:16:47,065 That was embarrassing. 445 00:16:47,198 --> 00:16:48,917 And then Noa winds up with Daniel 446 00:16:49,002 --> 00:16:50,291 after you break up with him. 447 00:16:51,001 --> 00:16:52,502 That sucks too. 448 00:16:52,587 --> 00:16:54,046 So now what? 449 00:16:54,131 --> 00:16:57,843 You can move on with your life and get something out of this. 450 00:16:57,957 --> 00:16:59,775 You're an industrious woman. 451 00:17:00,726 --> 00:17:03,698 Probably take this seed money, and, a decade from now, 452 00:17:03,783 --> 00:17:04,947 you run an empire. 453 00:17:05,032 --> 00:17:06,158 Hmm. 454 00:17:06,243 --> 00:17:07,852 Trust me, you never know 455 00:17:07,937 --> 00:17:10,221 when life's gonna throw you a curveball. 456 00:17:10,758 --> 00:17:12,533 I'm sorry. 457 00:17:12,644 --> 00:17:13,894 I'm not for sale. 458 00:17:14,156 --> 00:17:16,502 [punchy music] 459 00:17:16,587 --> 00:17:19,372 - ♪ Run it, skill ♪ - [sighs] 460 00:17:19,457 --> 00:17:20,854 Damn it. ♪ Run it ♪ 461 00:17:20,939 --> 00:17:23,369 Singing in Spanish... 462 00:17:23,453 --> 00:17:25,037 [♪♪] 463 00:17:25,121 --> 00:17:26,557 What about this one? 464 00:17:26,642 --> 00:17:29,227 I know you're really excited about the idea 465 00:17:29,312 --> 00:17:30,604 of throwing me a quinceañera, 466 00:17:30,689 --> 00:17:32,939 but... I'm already 15. 467 00:17:33,024 --> 00:17:35,318 Ay, nobody's gonna care. [gasps] 468 00:17:35,465 --> 00:17:38,217 Mama, look at this one. 469 00:17:38,301 --> 00:17:40,010 [♪♪] 470 00:17:40,095 --> 00:17:42,138 Our bakery is known for its meringues, 471 00:17:42,223 --> 00:17:44,141 but does that mean I have to look like one? 472 00:17:44,226 --> 00:17:45,602 [♪♪] 473 00:17:45,728 --> 00:17:47,291 Okay, you're right. 474 00:17:48,603 --> 00:17:51,063 Oh, Mom, look at this one. 475 00:17:51,154 --> 00:17:52,613 Ay, Natalie. 476 00:17:52,697 --> 00:17:54,442 It's your quince, Mama, 477 00:17:54,527 --> 00:17:57,196 not the Cuban version of "Twilight." 478 00:17:57,320 --> 00:17:58,814 Okay, that's fair. 479 00:17:58,910 --> 00:18:05,338 [♪♪] 480 00:18:06,268 --> 00:18:08,143 - Ooh. - I love it. 481 00:18:08,228 --> 00:18:10,924 [laughs] Ay, sí, Mama. 482 00:18:11,049 --> 00:18:12,822 Speaks Spanish... 483 00:18:12,907 --> 00:18:15,075 - Really, you like it? - Mm‐hmm, yes. 484 00:18:15,189 --> 00:18:17,524 It's not traditional. 485 00:18:17,609 --> 00:18:19,402 I don't care if it's not traditional. 486 00:18:19,487 --> 00:18:21,697 I only care that it makes you happy. 487 00:18:21,782 --> 00:18:23,269 And it doesn't make you look like a vampire. 488 00:18:23,353 --> 00:18:24,353 [laughs] 489 00:18:24,501 --> 00:18:25,626 [tender music] 490 00:18:25,711 --> 00:18:26,971 Wow. 491 00:18:27,071 --> 00:18:29,573 Ay, tu abuela and I, we had such a fun time 492 00:18:29,658 --> 00:18:31,367 planning my quince. 493 00:18:31,452 --> 00:18:33,620 Turned out to be one of the best days of my life. 494 00:18:33,773 --> 00:18:36,025 I just want that for you too, mi amor. 495 00:18:36,133 --> 00:18:37,525 For all of us. 496 00:18:37,610 --> 00:18:38,549 [♪♪] 497 00:18:38,634 --> 00:18:40,893 I'd really like that, Mom. 498 00:18:40,978 --> 00:18:42,186 Good. 499 00:18:42,271 --> 00:18:43,490 Now let's see you in this dress. 500 00:18:43,574 --> 00:18:44,700 Come on, let's try it on. 501 00:18:44,784 --> 00:18:46,541 [♪♪] 502 00:18:46,877 --> 00:18:49,229 Well, Daniel, let me start by saying, 503 00:18:49,372 --> 00:18:50,885 - big fans. - Fans. 504 00:18:50,970 --> 00:18:53,494 We love what you shot in Puerto Rico. 505 00:18:53,579 --> 00:18:55,914 The part where you and Noa are eating the plantains. 506 00:18:55,999 --> 00:18:57,105 Yes! What are those called again? 507 00:18:57,189 --> 00:18:59,358 The fried green ones are called tostones, 508 00:18:59,443 --> 00:19:02,028 but when they're ripe, Cubans call them maduros. 509 00:19:02,113 --> 00:19:03,447 Puerto Ricans call them amarillos. 510 00:19:03,547 --> 00:19:06,908 That means yellow. I did a semester in Barcelona. 511 00:19:08,498 --> 00:19:10,588 So pitch us your idea. 512 00:19:12,937 --> 00:19:15,721 [punchy electronic music] 513 00:19:15,869 --> 00:19:17,162 Pitch? 514 00:19:17,317 --> 00:19:24,324 [♪♪] 515 00:19:35,043 --> 00:19:37,307 Your vision for a show. 516 00:19:37,462 --> 00:19:38,504 [♪♪] 517 00:19:38,588 --> 00:19:40,381 Right, um... 518 00:19:40,465 --> 00:19:45,594 [♪♪] 519 00:19:45,678 --> 00:19:47,888 [children shouting excitedly] 520 00:19:47,972 --> 00:19:50,015 [♪♪] 521 00:19:50,099 --> 00:19:52,127 - You made it! - Hi. 522 00:19:52,212 --> 00:19:54,463 I'm so sorry for the last‐minute invite. 523 00:19:54,609 --> 00:19:56,110 That must've sounded crazy. 524 00:19:56,241 --> 00:19:58,368 No, I'm so happy you called. 525 00:19:58,483 --> 00:20:01,197 Hello. That's a very pretty crown. 526 00:20:01,324 --> 00:20:03,701 Is it your birthday? Happy birthday. 527 00:20:03,863 --> 00:20:05,424 [♪♪] 528 00:20:05,576 --> 00:20:07,828 - Seven years old. - So cute. 529 00:20:07,913 --> 00:20:09,158 Never thought I'd have a kid, 530 00:20:09,243 --> 00:20:11,409 but it's a great excuse for pizza and cake. 531 00:20:11,494 --> 00:20:12,986 Ah! 532 00:20:13,071 --> 00:20:14,080 The truth is, 533 00:20:14,165 --> 00:20:16,165 food is one of our oldest forms of communication. 534 00:20:16,250 --> 00:20:17,869 So if you think about it, 535 00:20:17,954 --> 00:20:20,747 there's a whole world of chefs, cooks, food stands, 536 00:20:20,832 --> 00:20:22,381 all telling unique stories through the dishes 537 00:20:22,465 --> 00:20:23,716 that they make. 538 00:20:23,800 --> 00:20:25,384 It's a universal language. 539 00:20:25,468 --> 00:20:27,900 - A universal language. - I love that. 540 00:20:27,985 --> 00:20:29,654 I swear, the minute parents hear you're having 541 00:20:29,738 --> 00:20:32,448 a drop‐off party, they take full advantage. 542 00:20:32,533 --> 00:20:34,743 Katie, do not feed the dog cake! 543 00:20:34,828 --> 00:20:36,019 [dog barking] Have a slice. 544 00:20:36,104 --> 00:20:37,668 Make yourself at home. I'll be right back. 545 00:20:37,752 --> 00:20:40,232 [♪♪] 546 00:20:40,316 --> 00:20:41,517 [screams] 547 00:20:41,602 --> 00:20:43,818 And I always knew I wanted to do something 548 00:20:43,903 --> 00:20:46,613 that combines food and culture because I just love 549 00:20:46,697 --> 00:20:48,240 talking to people, meeting people. 550 00:20:48,324 --> 00:20:49,491 Clearly... so charming. 551 00:20:49,575 --> 00:20:50,728 [laughter] 552 00:20:50,813 --> 00:20:53,236 Noa really put it all together in San Juan. 553 00:20:53,548 --> 00:20:55,255 She actually shot that video. 554 00:20:55,340 --> 00:20:57,383 Oh... well, that's why she's Noa Hamilton. 555 00:20:57,583 --> 00:21:00,228 She has the magic eye. 556 00:21:01,371 --> 00:21:05,080 - Hey, what's going on here? - He pushed me. 557 00:21:05,174 --> 00:21:06,592 I know. I saw that. 558 00:21:06,676 --> 00:21:08,111 Are you okay? You hurt? 559 00:21:08,261 --> 00:21:10,137 - No. - Would you like some water? 560 00:21:10,221 --> 00:21:11,408 No. 561 00:21:11,493 --> 00:21:14,182 Shall we report him to the tug of war association? 562 00:21:14,267 --> 00:21:15,434 Yeah! 563 00:21:15,518 --> 00:21:17,519 [♪♪] 564 00:21:17,603 --> 00:21:21,106 Wow, international superstar Noa Hamilton 565 00:21:21,190 --> 00:21:22,651 is also a kid whisperer. 566 00:21:22,736 --> 00:21:23,572 [laughs] 567 00:21:23,657 --> 00:21:26,381 - Oh, and if Noa can drop in... - Yes. 568 00:21:26,529 --> 00:21:28,619 As a guest from time to time, 569 00:21:28,704 --> 00:21:30,854 I think we have a hit show on our hands. 570 00:21:31,385 --> 00:21:35,912 So you want me to adopt an accent and get a motorcycle. 571 00:21:35,997 --> 00:21:37,790 - Don't forget the tattoos. - Yeah. 572 00:21:37,874 --> 00:21:39,625 And make sure Noa's along for the ride. 573 00:21:39,709 --> 00:21:41,919 - I'm in. - Me too. 574 00:21:42,509 --> 00:21:44,705 I'm looking for someone to play the part 575 00:21:44,790 --> 00:21:47,882 of a young mother, which is why I invited you here today, 576 00:21:47,967 --> 00:21:49,760 to see how you act around kids. 577 00:21:49,844 --> 00:21:51,470 [laughs] 578 00:21:51,554 --> 00:21:52,979 [soft electronic music] 579 00:21:53,064 --> 00:21:55,666 This film, it's a passion project. 580 00:21:55,811 --> 00:21:57,687 I've been trying to get it made for years, 581 00:21:57,772 --> 00:22:00,441 and I think you'd be perfect for the lead. 582 00:22:00,526 --> 00:22:02,027 [♪♪] 583 00:22:02,112 --> 00:22:03,863 A lead. 584 00:22:03,999 --> 00:22:05,959 We're shooting the entire thing 585 00:22:06,044 --> 00:22:08,444 on location in Morocco. 586 00:22:08,529 --> 00:22:10,213 It'll be challenging, 587 00:22:10,406 --> 00:22:13,315 but I think it could show the world 588 00:22:13,400 --> 00:22:15,568 a Noa Hamilton they've never seen before. 589 00:22:15,839 --> 00:22:18,454 Like what "Monster" did for Charlize. 590 00:22:18,539 --> 00:22:21,208 [punchy electronic music] 591 00:22:21,292 --> 00:22:22,854 Wow. 592 00:22:22,963 --> 00:22:24,965 So, what do you say? 593 00:22:25,111 --> 00:22:26,862 You up for spending three months 594 00:22:26,947 --> 00:22:27,864 in the middle of nowhere? 595 00:22:27,949 --> 00:22:30,159 [♪♪] 596 00:22:30,343 --> 00:22:32,033 [laughs] 597 00:22:33,161 --> 00:22:35,697 [punchy music] 598 00:22:37,021 --> 00:22:38,007 [♪♪] 599 00:22:38,092 --> 00:22:39,346 Betsi, you should've been there. 600 00:22:39,471 --> 00:22:40,347 It was surreal. 601 00:22:40,431 --> 00:22:42,265 Tattoos and a motorcycle? 602 00:22:42,486 --> 00:22:44,309 They really don't know you, do they? 603 00:22:44,393 --> 00:22:46,221 I swear to God, that's what they said. 604 00:22:46,337 --> 00:22:49,438 [chuckles] Well, you would look good. 605 00:22:49,523 --> 00:22:50,416 [chuckles] 606 00:22:50,579 --> 00:22:52,706 Of course, when I think about it, 607 00:22:52,985 --> 00:22:54,503 I love the idea of doing a show. 608 00:22:54,588 --> 00:22:55,596 Hmm. 609 00:22:55,681 --> 00:22:57,571 But it's like they had zero interest 610 00:22:57,656 --> 00:22:58,823 in the real me doing it. 611 00:22:58,907 --> 00:23:00,575 Well, that network is a business. 612 00:23:00,659 --> 00:23:02,160 They want a Daniel they can sell, 613 00:23:02,244 --> 00:23:03,912 a Daniel they can market to the world. 614 00:23:04,016 --> 00:23:05,585 Be yourself, Daniel. 615 00:23:05,717 --> 00:23:07,468 Don't let them change who you are. 616 00:23:07,630 --> 00:23:12,884 [♪♪] 617 00:23:13,100 --> 00:23:15,181 Betsi, I've come here 618 00:23:15,266 --> 00:23:17,934 every day to eat your samosas since I was a kid. 619 00:23:18,019 --> 00:23:19,954 I have a proposition for you. 620 00:23:20,126 --> 00:23:21,485 [♪♪] 621 00:23:21,582 --> 00:23:23,166 So break it down. 622 00:23:23,251 --> 00:23:25,419 These samosas are filled with spiced potatoes, 623 00:23:25,504 --> 00:23:28,507 - onions, coriander, and ginger? - That is right. 624 00:23:28,729 --> 00:23:30,230 Samosas are like the Indian cousin 625 00:23:30,314 --> 00:23:31,606 of Cuban papas rellenas. 626 00:23:31,690 --> 00:23:32,791 - [chuckles] - Right? 627 00:23:32,876 --> 00:23:33,595 How should I know? 628 00:23:33,695 --> 00:23:36,134 Somebody never brings me any from his family's bakery. 629 00:23:36,219 --> 00:23:38,978 Oh, snap. Okay, I will. I promise. 630 00:23:39,063 --> 00:23:41,866 I'm sorry. Listen, folks, do you see this? 631 00:23:41,950 --> 00:23:43,201 Do you see that? 632 00:23:43,352 --> 00:23:45,578 Da Vinci's got nothing on Betsi. 633 00:23:45,662 --> 00:23:46,993 Look at that. 634 00:23:47,247 --> 00:23:50,009 This is samosa art right here. 635 00:23:50,162 --> 00:23:51,621 They're almost too beautiful to eat. 636 00:23:51,706 --> 00:23:52,993 Keyword: "almost," 637 00:23:53,078 --> 00:23:54,420 'cause you know as soon as we stop filming, 638 00:23:54,504 --> 00:23:56,047 I'm scarfing these down. 639 00:23:56,131 --> 00:23:57,392 [♪♪] 640 00:23:57,477 --> 00:24:00,423 Okay, so you sure this is the one? 641 00:24:00,508 --> 00:24:02,302 Because there are, like, six quince shops 642 00:24:02,387 --> 00:24:03,846 in Little Havana, and I'm not scared 643 00:24:03,931 --> 00:24:05,056 of taking a deep dive. 644 00:24:05,140 --> 00:24:06,432 [chuckles] I am. 645 00:24:06,516 --> 00:24:07,470 [laughs] 646 00:24:07,555 --> 00:24:10,558 - And I'm sure. - Well, you look beautiful. 647 00:24:11,188 --> 00:24:12,306 - Hola. - Hola. 648 00:24:12,391 --> 00:24:16,311 - We're gonna take this one. - Oh, wonderful choice. 649 00:24:16,458 --> 00:24:18,766 Speaking Spanish... 650 00:24:18,942 --> 00:24:20,204 Gracias. 651 00:24:20,915 --> 00:24:22,352 It's so nice 652 00:24:22,437 --> 00:24:25,626 to see mothers and daughters preserving tradition. 653 00:24:27,746 --> 00:24:29,622 [pop music] 654 00:24:29,706 --> 00:24:35,170 Last week, a girl came in here wanting a quinceañera suit. 655 00:24:42,529 --> 00:24:43,738 [laughs] 656 00:24:43,845 --> 00:24:45,763 [punchy music] 657 00:24:45,847 --> 00:24:47,432 Tell me something. 658 00:24:47,516 --> 00:24:48,600 Are you Cuban? 659 00:24:48,684 --> 00:24:51,895 [laughter] 660 00:24:51,979 --> 00:24:55,610 You should go back to Cuba because this is America, 661 00:24:55,695 --> 00:24:57,774 and this is a free country, and people are allowed 662 00:24:57,859 --> 00:24:59,300 to be who they are, so if this is the way 663 00:24:59,384 --> 00:25:01,154 you talk about your customers, 664 00:25:01,238 --> 00:25:02,947 we're gonna take our business elsewhere. 665 00:25:03,031 --> 00:25:05,303 [laughs] Adiós. 666 00:25:05,388 --> 00:25:06,650 Vámonos. 667 00:25:06,735 --> 00:25:07,806 [♪♪] 668 00:25:07,891 --> 00:25:10,121 All right, two cafecitos, uno pastelito de guayaba, 669 00:25:10,205 --> 00:25:11,998 y dos croquetas de jamón, right? 670 00:25:12,082 --> 00:25:13,821 All right, seven bucks even. Thank you. 671 00:25:13,995 --> 00:25:16,095 Oh, thank you so much. Appreciate it. 672 00:25:17,353 --> 00:25:19,021 - Who put this here? - [gasps] 673 00:25:19,214 --> 00:25:21,007 That would be me, your humble servant. 674 00:25:21,352 --> 00:25:23,301 We sell food. We don't ask for charity. 675 00:25:23,385 --> 00:25:24,886 Well, I had to figure out another way to make up 676 00:25:24,970 --> 00:25:26,137 for the 300 bucks I lost 677 00:25:26,221 --> 00:25:27,743 for canceling the recording session. 678 00:25:27,892 --> 00:25:29,977 You lost $300? 679 00:25:33,186 --> 00:25:34,563 We'll be right with you. 680 00:25:36,440 --> 00:25:37,607 Speaks Spanish... 681 00:25:44,948 --> 00:25:46,199 Throwing away money like that. 682 00:25:46,284 --> 00:25:47,512 I lost the money because you forced me 683 00:25:47,596 --> 00:25:48,668 to stay here and work. 684 00:25:48,753 --> 00:25:50,244 No, no, no, no, I mean spending that much 685 00:25:50,328 --> 00:25:53,776 just to play around in some recording studio? 686 00:25:54,567 --> 00:25:56,819 - Have you ever believed in me? - Mateo. 687 00:25:56,904 --> 00:25:58,473 No, no, no, because I'm not playing around. 688 00:25:58,557 --> 00:25:59,379 [soft dramatic music] 689 00:25:59,604 --> 00:26:01,047 I'm not throwing money away. 690 00:26:01,131 --> 00:26:03,216 In fact, I'm investing in myself. 691 00:26:03,300 --> 00:26:04,963 [♪♪] 692 00:26:05,048 --> 00:26:07,094 Why do you think I'm always listening to new mixes 693 00:26:07,179 --> 00:26:08,284 and trying out new lyrics? 694 00:26:08,369 --> 00:26:10,913 I haven't had a date in months 695 00:26:11,266 --> 00:26:12,809 because all the money that I'm making 696 00:26:12,893 --> 00:26:15,061 goes straight into my music... promo fliers, 697 00:26:15,145 --> 00:26:16,760 SoundCloud account. 698 00:26:17,525 --> 00:26:19,068 I'm actually getting some traction too. 699 00:26:19,191 --> 00:26:20,900 I'm making real industry contacts 700 00:26:21,109 --> 00:26:22,635 through the bar mitzvah gig. 701 00:26:22,720 --> 00:26:25,096 They told me that they wanted to hear a demo of mine. 702 00:26:25,272 --> 00:26:28,003 So that's why I needed to book a recording studio. 703 00:26:28,088 --> 00:26:29,260 So it can sound professional 704 00:26:29,367 --> 00:26:32,971 because that is what musicians do. 705 00:26:33,143 --> 00:26:35,614 [♪♪] 706 00:26:35,707 --> 00:26:37,250 [voice breaking] You, out of all people... 707 00:26:37,334 --> 00:26:39,104 [♪♪] 708 00:26:39,336 --> 00:26:40,910 Don't tell me I'm playing around. 709 00:26:40,995 --> 00:26:42,380 [♪♪] 710 00:26:42,464 --> 00:26:43,798 Because I'm doing exactly what you did. 711 00:26:43,882 --> 00:26:45,636 [♪♪] 712 00:26:45,814 --> 00:26:47,148 I'm building something of my own, 713 00:26:47,233 --> 00:26:49,527 whether you take it seriously or not. 714 00:26:49,805 --> 00:26:52,390 [♪♪] 715 00:26:53,028 --> 00:26:54,153 Mateo... 716 00:26:54,277 --> 00:26:56,019 [♪♪] 717 00:26:58,966 --> 00:27:00,510 [sighs] 718 00:27:10,367 --> 00:27:13,542 I just wanted to say that was awesome. 719 00:27:14,238 --> 00:27:15,572 I know I surprised you, 720 00:27:15,664 --> 00:27:17,051 and I know you're still getting used to it, 721 00:27:17,135 --> 00:27:19,791 but it meant a lot to me, 722 00:27:19,876 --> 00:27:21,503 the way you defended me. 723 00:27:26,647 --> 00:27:29,121 Uh, I meant that as a compliment. 724 00:27:33,114 --> 00:27:34,996 That's how it's gonna be, Natalie. 725 00:27:36,226 --> 00:27:39,003 You being judged by strangers. 726 00:27:39,933 --> 00:27:43,024 Are you sure that's what you really want? 727 00:27:43,300 --> 00:27:44,933 No. 728 00:27:45,018 --> 00:27:47,876 But wanting has nothing to do with it. 729 00:27:49,781 --> 00:27:51,353 I don't get it. 730 00:27:51,822 --> 00:27:54,423 You were so cool about everything. 731 00:27:54,744 --> 00:27:57,205 You're the best mom. 732 00:27:57,369 --> 00:27:58,748 [♪♪] 733 00:27:58,832 --> 00:28:00,455 Why can't you just accept this? 734 00:28:00,540 --> 00:28:05,142 Because I can't protect you for the rest of your life. 735 00:28:06,066 --> 00:28:08,555 And what am I if I can't protect you? 736 00:28:08,737 --> 00:28:11,822 [♪♪] 737 00:28:11,960 --> 00:28:14,596 You're my baby. You're my everything. 738 00:28:14,681 --> 00:28:17,931 [♪♪] 739 00:28:18,041 --> 00:28:21,439 You think you know this world, Mamita, but you really don't. 740 00:28:21,525 --> 00:28:28,095 [♪♪] 741 00:28:39,745 --> 00:28:43,081 Mateo! Mateo! 742 00:28:43,229 --> 00:28:46,051 'Sup? I locked up out front. 743 00:28:46,136 --> 00:28:48,462 Oh, my gosh, more work. That's right. 744 00:28:48,772 --> 00:28:50,379 You gotta help me finish this up 745 00:28:50,464 --> 00:28:51,612 so you can get to using it. 746 00:28:51,697 --> 00:28:53,716 I fixed the leak in the storage area, 747 00:28:53,801 --> 00:28:57,847 and I realized, maybe what we need isn't a storage closet. 748 00:29:06,605 --> 00:29:09,159 [tender electronic music] 749 00:29:09,244 --> 00:29:16,043 [♪♪] 750 00:29:18,826 --> 00:29:20,503 Have you gone crazy? 751 00:29:20,628 --> 00:29:21,703 [♪♪] 752 00:29:21,948 --> 00:29:24,373 I read about soundproofing on the internet. 753 00:29:24,457 --> 00:29:26,625 I couldn't afford to build you a fancy recording studio, 754 00:29:26,709 --> 00:29:29,182 but I built you the next best thing. 755 00:29:29,452 --> 00:29:30,369 Test it. 756 00:29:30,454 --> 00:29:32,455 [♪♪] 757 00:29:32,631 --> 00:29:34,007 Can you hear me, Mateo? 758 00:29:34,362 --> 00:29:36,564 [no audible dialogue] 759 00:29:36,673 --> 00:29:38,637 [laughing] 760 00:29:39,681 --> 00:29:41,252 This is awesome. 761 00:29:41,337 --> 00:29:43,385 Listen, I know a lot of work has been falling 762 00:29:43,470 --> 00:29:45,595 on your shoulders lately, and I'm sorry for that, 763 00:29:46,024 --> 00:29:48,478 and I haven't been very supportive of your music 764 00:29:48,563 --> 00:29:52,234 .in the past, but I want to be. 765 00:29:52,318 --> 00:29:53,900 We sacrificed, 766 00:29:53,985 --> 00:29:56,634 coming to this country to achieve our dreams, 767 00:29:56,719 --> 00:29:58,873 but more importantly, 768 00:29:59,446 --> 00:30:01,868 so you kids could achieve yours. 769 00:30:01,952 --> 00:30:03,977 Thank you, Dad. 770 00:30:04,212 --> 00:30:08,166 [♪♪] 771 00:30:08,250 --> 00:30:10,168 Speaks Spanish... 772 00:30:10,954 --> 00:30:12,181 You've reached Daniel Garcia. 773 00:30:12,266 --> 00:30:13,463 I can't come to the phone right now. 774 00:30:13,547 --> 00:30:15,097 Leave a message, and I'll get back to you. 775 00:30:15,181 --> 00:30:18,802 Hey, Daniel, it's me again. 776 00:30:18,886 --> 00:30:20,697 I know you have that thing with Noa... 777 00:30:20,782 --> 00:30:23,963 your first official public appearance as a couple. 778 00:30:24,063 --> 00:30:26,267 So your phone's probably off right now, 779 00:30:26,352 --> 00:30:28,056 but when you get these, 780 00:30:28,141 --> 00:30:29,856 - if you could just give me a call back? - [somber folk music] 781 00:30:29,940 --> 00:30:31,406 [knocking] 782 00:30:32,310 --> 00:30:33,854 Yo. 783 00:30:35,327 --> 00:30:36,854 Vibe check. 784 00:30:37,914 --> 00:30:39,456 How'd it go today with Mom? 785 00:30:39,586 --> 00:30:41,008 It was fine. 786 00:30:41,133 --> 00:30:43,797 It was fine? I don't like that word. 787 00:30:43,891 --> 00:30:47,039 You seem to like it when you're describing women. 788 00:30:47,305 --> 00:30:50,062 Only Maggie Smith. What happened? 789 00:30:50,334 --> 00:30:53,225 For a minute, I thought we were past it. 790 00:30:53,548 --> 00:30:56,865 Then she started telling me how terrible my life was gonna be. 791 00:30:57,045 --> 00:30:58,592 [♪♪] 792 00:30:58,928 --> 00:31:01,257 The worst part is I know she believes that. 793 00:31:01,342 --> 00:31:03,138 [♪♪] 794 00:31:03,404 --> 00:31:05,771 [sighs] 795 00:31:06,896 --> 00:31:08,976 She'll get there. 796 00:31:09,443 --> 00:31:12,413 They do. I mean, think about Dad. 797 00:31:12,498 --> 00:31:15,514 How many years did he think that my music was a joke? 798 00:31:15,615 --> 00:31:16,975 All of 'em. 799 00:31:18,842 --> 00:31:21,073 Well, today he built me a recording studio. 800 00:31:21,157 --> 00:31:22,866 - What? - Yeah. 801 00:31:22,950 --> 00:31:26,725 We had this, like, big blowout, 802 00:31:27,342 --> 00:31:31,350 and I finally felt like he heard me. 803 00:31:33,127 --> 00:31:36,671 So he made the storage closet into a DIY studio. 804 00:31:36,912 --> 00:31:39,468 - He did? - Pretty cool, right? 805 00:31:39,553 --> 00:31:42,844 [♪♪] 806 00:31:43,068 --> 00:31:46,598 Point I'm trying to make is he got there. 807 00:31:47,170 --> 00:31:48,639 She will too. 808 00:31:48,748 --> 00:31:51,186 [♪♪] 809 00:31:51,506 --> 00:31:54,147 So Dad built you a closet 810 00:31:54,537 --> 00:31:56,788 and Mom shoved me back into mine. 811 00:31:56,873 --> 00:31:58,902 [♪♪] 812 00:31:59,345 --> 00:32:00,554 Hey. 813 00:32:00,889 --> 00:32:07,077 [♪♪] 814 00:32:08,495 --> 00:32:10,247 - Get your shoes off my bed. - Yeah. 815 00:32:10,865 --> 00:32:17,095 [♪♪] 816 00:32:21,701 --> 00:32:23,757 I'm sorry that the Food Channel people 817 00:32:23,842 --> 00:32:25,804 turned out to be such idiots. 818 00:32:26,029 --> 00:32:27,305 Maybe they're right. 819 00:32:27,389 --> 00:32:30,058 If I wanna be on TV, I need a little more showbiz. 820 00:32:30,420 --> 00:32:33,194 - Daniel Garcia, no. - What? 821 00:32:33,279 --> 00:32:35,131 - Please don't change on me. - I'm not. 822 00:32:35,216 --> 00:32:37,757 - You don't have to worry. - Okay, good. 823 00:32:37,842 --> 00:32:40,678 'Cause I like you just the way you are. 824 00:32:42,803 --> 00:32:44,882 Ugh, straight people. 825 00:32:44,967 --> 00:32:46,679 Gucci, your timing sucks. 826 00:32:46,764 --> 00:32:48,022 No argument from me. 827 00:32:48,107 --> 00:32:49,163 I am counting the days 828 00:32:49,248 --> 00:32:51,420 for your honeymoon phase to be over. 829 00:32:52,289 --> 00:32:54,749 Your car's downstairs. This arrived for you. 830 00:32:54,928 --> 00:32:56,858 It's the new proposal from KKR&A. 831 00:32:56,943 --> 00:32:57,984 Whatever's living in there, 832 00:32:58,068 --> 00:32:59,281 we don't have the food to feed it. 833 00:32:59,365 --> 00:33:01,515 Okay, now they're just being aggressive. 834 00:33:01,600 --> 00:33:02,904 Right? 835 00:33:04,425 --> 00:33:06,421 All right, we can send that to the board. 836 00:33:06,506 --> 00:33:08,780 - Good. - With my no. 837 00:33:08,865 --> 00:33:11,170 Can you please help me try on some earrings? 838 00:33:12,017 --> 00:33:15,092 You know what I'm gonna say. These, yes, always these. 839 00:33:15,177 --> 00:33:16,795 [phone vibrating] But they're not as low. 840 00:33:16,967 --> 00:33:18,190 [soft dramatic music] 841 00:33:18,274 --> 00:33:21,902 [Noa and Lewis talking indistinctly] 842 00:33:21,986 --> 00:33:23,787 Lewis. 843 00:33:24,537 --> 00:33:27,639 - Did you go see Vanessa? - Nuts. 844 00:33:28,014 --> 00:33:30,273 Did you try to bribe her? 845 00:33:30,740 --> 00:33:31,783 I heard people 846 00:33:31,868 --> 00:33:33,594 were after her story, so I went to talk to her. 847 00:33:33,678 --> 00:33:34,545 It's my job. 848 00:33:34,630 --> 00:33:36,561 Do you understand how insulting that is 849 00:33:36,646 --> 00:33:38,219 to a woman like Vanessa? 850 00:33:38,356 --> 00:33:40,691 It's already bad enough that I broke her heart. 851 00:33:40,860 --> 00:33:42,811 Now she thinks I'm trying to buy her off. 852 00:33:42,896 --> 00:33:44,772 Welcome to reality, baker boy! 853 00:33:44,857 --> 00:33:47,276 Whether you like it or not, anyone you hurt, 854 00:33:47,484 --> 00:33:49,860 anyone with a grudge against you is now my problem, 855 00:33:49,945 --> 00:33:51,489 as if I needed any more problems right now, 856 00:33:51,573 --> 00:33:52,949 thank you very little. Lewis. 857 00:33:53,034 --> 00:33:54,217 [sighs] 858 00:33:54,491 --> 00:33:57,936 [♪♪] 859 00:33:58,169 --> 00:33:59,693 Are you okay with this? 860 00:33:59,778 --> 00:34:02,389 I'm just hearing about this for the first time, okay? 861 00:34:02,584 --> 00:34:05,186 Well, okay. What do you think? 862 00:34:05,271 --> 00:34:07,981 I think I don't like being put on the spot, 863 00:34:08,168 --> 00:34:10,889 and I think I don't like your look of judgment. 864 00:34:11,257 --> 00:34:12,633 You broke up with her. 865 00:34:12,718 --> 00:34:14,386 I'm just the one they're gonna come after. 866 00:34:14,471 --> 00:34:16,139 What do you think about that? 867 00:34:16,314 --> 00:34:21,819 [♪♪] 868 00:34:21,904 --> 00:34:23,071 I'll see you in the car. 869 00:34:23,249 --> 00:34:26,043 [♪♪] 870 00:34:26,188 --> 00:34:27,522 Wow. 871 00:34:27,646 --> 00:34:32,985 [♪♪] 872 00:34:36,842 --> 00:34:39,094 So you didn't find a dress. 873 00:34:39,178 --> 00:34:40,787 Mm‐mm. 874 00:34:41,419 --> 00:34:43,004 But did you talk? 875 00:34:45,142 --> 00:34:46,732 We talked. 876 00:34:47,904 --> 00:34:49,271 And? 877 00:34:52,608 --> 00:34:54,951 And this is not easy. 878 00:34:56,635 --> 00:35:00,764 But... we'll get through it. 879 00:35:00,866 --> 00:35:02,701 We always do. 880 00:35:04,537 --> 00:35:06,225 How was your day? 881 00:35:06,664 --> 00:35:08,639 Interesting. 882 00:35:08,963 --> 00:35:12,280 You know, with Daniel off with you‐know‐who... 883 00:35:12,365 --> 00:35:13,561 Mm‐hmm. 884 00:35:13,879 --> 00:35:15,589 Natalie discovering who she is, 885 00:35:15,673 --> 00:35:19,009 and Mateo finally growing up... 886 00:35:19,093 --> 00:35:21,146 [chuckles] 887 00:35:21,480 --> 00:35:25,342 I realized life is always changing. 888 00:35:25,584 --> 00:35:27,435 That's how we know we're alive. 889 00:35:29,597 --> 00:35:32,516 [soft dramatic music] 890 00:35:32,648 --> 00:35:36,401 [♪♪] 891 00:35:36,615 --> 00:35:39,696 - I called the bank. - You did? 892 00:35:39,989 --> 00:35:41,842 You're right. 893 00:35:42,035 --> 00:35:44,909 Twenty years, we've been working just to make ends meet. 894 00:35:44,994 --> 00:35:47,271 This is our chance... 895 00:35:48,414 --> 00:35:50,874 but I only have one condition. 896 00:35:51,075 --> 00:35:52,695 What? 897 00:35:52,780 --> 00:35:54,631 We call the café... 898 00:35:55,153 --> 00:35:56,419 Mari's. 899 00:35:56,521 --> 00:35:59,257 - Speaking Spanish... - [laughing] 900 00:35:59,341 --> 00:36:01,426 [upbeat music] 901 00:36:01,510 --> 00:36:03,929 Gracias... I'm so happy you said that 902 00:36:04,013 --> 00:36:05,972 because that was gonna be one of my conditions too. 903 00:36:06,056 --> 00:36:07,682 - Oh, really? - Mm‐hmm. 904 00:36:07,766 --> 00:36:08,829 - Mm‐hmm? - Mm‐hmm. 905 00:36:08,914 --> 00:36:10,393 - [chuckles] - I love you. 906 00:36:10,477 --> 00:36:14,008 Gracias, Papi. All right, I love you, Mari. 907 00:36:18,944 --> 00:36:20,461 I don't wanna fight. 908 00:36:22,281 --> 00:36:23,610 I don't want to either. 909 00:36:23,695 --> 00:36:25,797 [sighs] I can't. 910 00:36:25,882 --> 00:36:27,660 Look, your world is just gonna take 911 00:36:27,745 --> 00:36:29,438 a little getting used to. 912 00:36:29,747 --> 00:36:31,000 Okay. 913 00:36:32,625 --> 00:36:35,832 And I was really thrown by how you defended Vanessa. 914 00:36:37,004 --> 00:36:38,463 And then how you looked at us. 915 00:36:38,547 --> 00:36:40,841 Like Lewis and I were horrible people. 916 00:36:40,926 --> 00:36:42,332 I don't think that. 917 00:36:42,629 --> 00:36:44,547 But you have to understand, 918 00:36:44,709 --> 00:36:46,752 we talk about how I have to adjust. 919 00:36:46,837 --> 00:36:47,837 [soft dramatic music] 920 00:36:47,941 --> 00:36:49,605 Maybe you do too. 921 00:36:49,816 --> 00:36:52,943 But in my family, we're there for each other. 922 00:36:53,082 --> 00:36:54,816 We argue, we get mad at each other, 923 00:36:54,901 --> 00:36:56,819 but we talk it out just like how we're doing 924 00:36:56,904 --> 00:36:58,863 so nothing festers. 925 00:36:59,066 --> 00:37:01,066 [♪♪] 926 00:37:01,354 --> 00:37:02,772 I like that. 927 00:37:02,899 --> 00:37:05,025 [chuckles] 928 00:37:05,110 --> 00:37:09,419 I'm not used to that, you know? I always have to be so careful. 929 00:37:09,504 --> 00:37:11,402 [♪♪] 930 00:37:11,487 --> 00:37:14,031 We are a team now. 931 00:37:14,333 --> 00:37:19,004 Whatever we face, we face together. 932 00:37:19,541 --> 00:37:22,715 - All right? - All right. 933 00:37:22,979 --> 00:37:24,313 [laughs] 934 00:37:24,499 --> 00:37:26,376 Okay, so if that's the case... 935 00:37:26,679 --> 00:37:29,098 [upbeat music] 936 00:37:29,249 --> 00:37:31,263 Have you ever wanted to go to Morocco? 937 00:37:31,348 --> 00:37:32,809 That's such a random thought. 938 00:37:32,894 --> 00:37:36,294 Well, it isn't because Melanie Caan 939 00:37:36,379 --> 00:37:39,130 offered me the lead role in her new film. 940 00:37:39,215 --> 00:37:40,293 - What? - I know. 941 00:37:40,378 --> 00:37:42,212 - That's amazing. - I know. 942 00:37:42,455 --> 00:37:45,041 It shoots in Morocco for three months, 943 00:37:45,429 --> 00:37:47,388 and I really want you to come with me. 944 00:37:47,574 --> 00:37:50,340 [upbeat pop music] 945 00:37:50,458 --> 00:37:55,170 Wow, three months in Morocco. I have a job. 946 00:37:55,255 --> 00:37:57,048 My family's here. I can't just leave. 947 00:37:57,216 --> 00:38:01,386 I mean, why not? It's just three months. 948 00:38:01,645 --> 00:38:03,048 Think about the food, 949 00:38:03,132 --> 00:38:04,883 all the videos you could make there. 950 00:38:04,967 --> 00:38:07,262 Really, there's no reason why we both can't go. 951 00:38:07,418 --> 00:38:09,471 ♪ Hold on tight ♪ 952 00:38:09,555 --> 00:38:11,757 I'm only asking you 'cause I think what we have is special. 953 00:38:11,841 --> 00:38:13,888 ♪ I never understood ♪ 954 00:38:14,816 --> 00:38:18,152 [reporters shouting indistinctly] 955 00:38:18,259 --> 00:38:19,885 [♪♪] 956 00:38:20,000 --> 00:38:21,334 Just think about it. 957 00:38:21,419 --> 00:38:23,212 [♪♪] 958 00:38:23,421 --> 00:38:26,173 ♪ Oh ♪ 959 00:38:26,258 --> 00:38:30,326 ♪ Do you like what you see? ♪ 960 00:38:30,477 --> 00:38:34,271 ♪ You're trying me on again ♪ 961 00:38:34,456 --> 00:38:38,293 ♪ You're trying me on ♪ 962 00:38:38,378 --> 00:38:42,590 ♪ I'm a lonely child again ♪ 963 00:38:42,675 --> 00:38:45,607 ♪ Coming down the slide ♪ 964 00:38:45,699 --> 00:38:47,950 Come on, it'd be both our dreams come true. 965 00:38:48,051 --> 00:38:49,761 ♪ Da‐da‐da‐da ♪ 966 00:38:49,845 --> 00:38:51,680 ♪ Da‐da‐da ♪ 967 00:38:51,764 --> 00:38:53,264 ♪ Da, da‐da ♪ 968 00:38:53,348 --> 00:38:56,309 ♪ Da, da‐da‐da‐da ♪ 969 00:38:56,393 --> 00:38:59,020 ♪ Look at me, go ahead and fool me ♪ 970 00:38:59,104 --> 00:39:00,216 Need some help? 971 00:39:00,380 --> 00:39:01,439 [♪♪] 972 00:39:01,523 --> 00:39:02,691 No, thank you. 973 00:39:02,775 --> 00:39:04,442 Look, Vanessa, I really think 974 00:39:04,526 --> 00:39:06,513 you should reconsider telling your story. 975 00:39:06,598 --> 00:39:08,099 I would understand the high road 976 00:39:08,249 --> 00:39:11,126 if Noa met Daniel after the proposal, 977 00:39:11,211 --> 00:39:13,171 but she met him before. 978 00:39:13,293 --> 00:39:15,287 ♪ Look at me, go ahead and fool me ♪ 979 00:39:15,372 --> 00:39:16,665 ♪ My friend ♪ 980 00:39:16,774 --> 00:39:17,873 What? 981 00:39:17,958 --> 00:39:19,619 ♪ Go ahead and fool me ♪ 982 00:39:20,039 --> 00:39:21,165 Oh. 983 00:39:21,250 --> 00:39:23,919 Noa Hamilton spoke with Daniel. 984 00:39:24,004 --> 00:39:27,132 She flirted with him right before you proposed. 985 00:39:27,216 --> 00:39:29,185 ♪ That I want to know what I want ♪ 986 00:39:29,293 --> 00:39:31,044 No, that's impossible. 987 00:39:31,261 --> 00:39:33,201 She even told him to order the soup. 988 00:39:33,286 --> 00:39:34,654 ♪ Hold on tight ♪ 989 00:39:34,807 --> 00:39:37,058 [♪♪] 990 00:39:37,142 --> 00:39:38,935 ♪ Hold on tight ♪ 991 00:39:39,019 --> 00:39:41,266 [♪♪] 992 00:39:41,438 --> 00:39:43,148 ♪ Hold on tight ♪ 993 00:39:43,232 --> 00:39:44,941 ♪ If I could ♪ 994 00:39:45,025 --> 00:39:48,589 ♪ I'll never understand, I never understood ♪ 994 00:39:49,305 --> 00:39:55,632 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 69086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.