Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,506 --> 00:00:05,250
Why don't we see
if we can spot Prince Charming?
2
00:00:05,251 --> 00:00:06,419
Hi, I'm Gypsy.
3
00:00:06,420 --> 00:00:08,394
I love Wolverine.
4
00:00:08,419 --> 00:00:09,755
Oh!
5
00:00:09,756 --> 00:00:10,923
Some call me Logan.
6
00:00:10,924 --> 00:00:12,134
But you can call me Scott.
7
00:00:12,135 --> 00:00:13,721
A girl can do a lot with a red wig.
8
00:00:13,722 --> 00:00:16,852
There's only one redhead
for Wolverine: Jean Grey.
9
00:00:16,853 --> 00:00:18,313
- How old are you?
- She's 15.
10
00:00:18,314 --> 00:00:20,150
Born in 1995.
11
00:00:20,151 --> 00:00:23,239
I thought you said I was born in 1993.
12
00:00:23,240 --> 00:00:25,118
And one of those, too.
13
00:00:25,119 --> 00:00:28,083
Hey, it's Gypsy from the convention.
14
00:00:28,084 --> 00:00:29,543
So 18 years old,
15
00:00:29,544 --> 00:00:31,130
and you just got your own Facebook.
16
00:00:31,131 --> 00:00:32,592
I'll give you my address
17
00:00:32,593 --> 00:00:34,220
if you ever want to send me a present.
18
00:00:34,221 --> 00:00:36,557
- It's me, Gypsy.
- But you're walking.
19
00:00:36,558 --> 00:00:38,395
I am in love and running away
20
00:00:38,396 --> 00:00:39,773
to get married and have kids,
21
00:00:39,774 --> 00:00:41,275
and there's nothing
you can do to stop me.
22
00:00:42,701 --> 00:00:45,575
Love, Gypsy, your 19-year-old daughter.
23
00:00:45,576 --> 00:00:46,870
Come on.
24
00:00:46,871 --> 00:00:49,543
Come on, let's go home.
25
00:00:50,874 --> 00:00:58,887
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:01:52,502 --> 00:01:54,004
Well...
27
00:01:54,005 --> 00:01:56,969
I'm feeling better now.
Let's go do your bath.
28
00:01:56,970 --> 00:01:58,806
I'm not really that dirty.
29
00:01:58,807 --> 00:01:59,975
Let's not argue.
30
00:01:59,976 --> 00:02:02,272
I don't want your port getting infected.
31
00:02:02,773 --> 00:02:04,400
Come on.
32
00:02:05,729 --> 00:02:06,957
Okay, Mom.
33
00:02:11,874 --> 00:02:14,880
♪ I'll be there ♪
34
00:02:14,881 --> 00:02:17,342
Come on, sing along with me.
35
00:02:17,343 --> 00:02:19,471
I'm not really
in a singing mood today, Mom.
36
00:02:19,472 --> 00:02:23,313
Oh, my baby's not in a singing mood.
37
00:02:23,314 --> 00:02:25,736
Come on.
38
00:02:28,783 --> 00:02:30,160
Oh.
39
00:02:30,161 --> 00:02:32,247
Oh, be careful!
40
00:02:33,668 --> 00:02:36,173
I'm not a baby.
41
00:02:36,765 --> 00:02:39,303
Oh, no.
42
00:02:39,304 --> 00:02:42,225
I must have lost count on my calendar.
43
00:02:42,226 --> 00:02:44,021
Why didn't you tell me?
44
00:02:44,022 --> 00:02:46,400
You know this happens once a month.
45
00:02:46,401 --> 00:02:48,822
Ooh, I'll have to clean this.
46
00:02:48,823 --> 00:02:51,655
I have to clean everything.
47
00:02:52,288 --> 00:02:54,116
I'm real sorry, Mom.
48
00:03:09,489 --> 00:03:11,660
Remind me when you last ate?
49
00:03:11,661 --> 00:03:14,123
Breakfast, three hours ago.
50
00:03:14,124 --> 00:03:15,458
Two poached eggs.
51
00:03:15,459 --> 00:03:17,504
Soft, like you told me.
52
00:03:17,505 --> 00:03:19,216
Your blood sugar shouldn't be this high.
53
00:03:19,217 --> 00:03:21,429
As I have repeatedly told you,
Mrs. Blanchard,
54
00:03:21,430 --> 00:03:23,224
you need to be getting in
at least 30 minutes
55
00:03:23,225 --> 00:03:25,562
of walking a day to start managing this.
56
00:03:25,563 --> 00:03:27,409
We're gonna have to put you on insulin,
57
00:03:27,410 --> 00:03:29,236
and you're gonna have
to check your own blood sugar
58
00:03:29,237 --> 00:03:30,656
several times daily.
59
00:03:30,657 --> 00:03:32,869
At least until we can get you
under some control.
60
00:03:32,870 --> 00:03:34,664
Wait, is that bad?
61
00:03:34,665 --> 00:03:36,500
Oh, sweet pea.
62
00:03:36,501 --> 00:03:38,672
I'm sure everything
will come out all right.
63
00:03:38,673 --> 00:03:40,634
It always does when we're together.
64
00:03:40,635 --> 00:03:43,432
It's not great. Your mom is really sick.
65
00:03:45,102 --> 00:03:47,314
Is she...
66
00:03:47,315 --> 00:03:49,485
- Is she gonna die?
- Oh, no.
67
00:03:49,486 --> 00:03:51,113
Worst-case scenario, she could.
68
00:03:51,114 --> 00:03:53,079
Type 2 diabetes can be fatal.
69
00:03:53,080 --> 00:03:55,079
Oh, you're upsetting my daughter.
70
00:03:55,080 --> 00:03:57,375
I'm sorry, that's not my intention.
71
00:03:57,376 --> 00:03:58,837
But this is serious.
72
00:03:58,838 --> 00:04:00,883
You're gonna need daily injections.
73
00:04:00,884 --> 00:04:03,304
Oh... Oh, sweet pea.
74
00:04:03,305 --> 00:04:04,808
She hates needles.
75
00:04:04,809 --> 00:04:06,645
She's gonna have to get over that
76
00:04:06,646 --> 00:04:08,189
so she can help me.
77
00:04:08,190 --> 00:04:10,981
It's not getting shots herself
she hates so much.
78
00:04:10,982 --> 00:04:13,659
It's seeing her mama
get punctured in any way.
79
00:04:13,660 --> 00:04:17,708
I'm sorry, Gypsy, baby,
but I'm gonna need you now
80
00:04:17,709 --> 00:04:20,463
every single day.
81
00:04:20,464 --> 00:04:23,177
Will you lift up your shirt for me?
82
00:04:25,182 --> 00:04:28,001
So you'll grab a piece of the abdomen...
83
00:04:28,606 --> 00:04:30,233
and then pierce it with the needle.
84
00:04:31,570 --> 00:04:33,197
And then inject.
85
00:04:48,103 --> 00:04:50,733
♪ Happy birthday to you ♪
86
00:04:50,734 --> 00:04:55,075
♪ Happy birthday dear Gypsy ♪
87
00:04:56,453 --> 00:04:59,166
♪ Happy birthday ♪
88
00:04:59,167 --> 00:05:00,168
Oh!
89
00:05:00,169 --> 00:05:02,548
♪ To you ♪
90
00:05:05,137 --> 00:05:07,015
Yay, yes!
91
00:05:07,016 --> 00:05:09,604
Oh, don't worry... it's sugar-free.
92
00:05:09,605 --> 00:05:13,444
Oh, I spent a long time
thinking about what to get you.
93
00:05:13,445 --> 00:05:15,699
'Cause I'm finally 18 now?
94
00:05:15,700 --> 00:05:18,120
- I guess I lost track.
- Oh, don't you get smart.
95
00:05:18,121 --> 00:05:19,456
You remember what I told you?
96
00:05:19,457 --> 00:05:21,628
That was a typo on that card.
97
00:05:21,629 --> 00:05:23,840
You were born in 1995,
98
00:05:23,841 --> 00:05:25,928
not 1991.
99
00:05:25,929 --> 00:05:29,769
You think I don't remember
the day you were born?
100
00:05:29,770 --> 00:05:31,397
No, of course not.
101
00:05:31,398 --> 00:05:32,817
I'm sorry.
102
00:05:32,818 --> 00:05:35,405
Just, um... 18.
103
00:05:35,406 --> 00:05:37,863
It feels very, um...
104
00:05:38,663 --> 00:05:39,956
grown up.
105
00:05:39,957 --> 00:05:41,701
Well, you're not like other 18-year-olds.
106
00:05:41,702 --> 00:05:43,964
You'll always be my little baby.
107
00:05:45,342 --> 00:05:48,306
But I hate seeing you so lonesome.
108
00:05:48,307 --> 00:05:50,834
Ooh, you're not gonna believe
what I got you for your birthday.
109
00:05:51,521 --> 00:05:52,694
Ooh!
110
00:06:08,388 --> 00:06:09,686
Come on.
111
00:06:14,275 --> 00:06:16,028
Okay.
112
00:06:16,029 --> 00:06:17,360
Here.
113
00:06:23,293 --> 00:06:25,756
Oh, my gosh!
114
00:06:25,757 --> 00:06:28,219
Guinea pigs!
115
00:06:28,220 --> 00:06:30,641
Oh, oh!
116
00:06:30,642 --> 00:06:32,060
Hi!
117
00:06:34,482 --> 00:06:36,820
Oh, I'm gonna name this one Moo Moo
118
00:06:36,821 --> 00:06:38,489
and this one Boo Boo.
119
00:06:38,490 --> 00:06:41,161
Thank you, Mom!
120
00:06:41,162 --> 00:06:43,064
Thank you! Hi, little guys.
121
00:06:43,065 --> 00:06:45,712
Oh. I'm gonna go take my nap.
122
00:06:45,713 --> 00:06:47,465
You want me to put them
in their new cage?
123
00:06:47,466 --> 00:06:49,094
No, no, that's okay. They can stay out.
124
00:06:49,095 --> 00:06:51,306
Aww.
125
00:06:51,307 --> 00:06:52,852
Thank you.
126
00:06:52,853 --> 00:06:54,354
Thank you, Mom.
127
00:06:54,355 --> 00:06:56,316
You're welcome.
128
00:07:13,263 --> 00:07:14,854
I bet you'd like to go outside
129
00:07:14,855 --> 00:07:17,610
and get a little birthday sun, huh?
130
00:07:19,322 --> 00:07:20,949
Okay.
131
00:07:20,950 --> 00:07:23,579
This is very important, okay?
132
00:07:23,580 --> 00:07:25,416
We have to be quiet.
133
00:07:25,417 --> 00:07:27,295
We can't wake her up.
134
00:07:27,296 --> 00:07:28,632
Okay.
135
00:07:28,633 --> 00:07:30,928
Okay, stay there.
136
00:07:48,589 --> 00:07:50,091
Hey.
137
00:07:50,092 --> 00:07:51,329
Hey.
138
00:07:58,776 --> 00:08:00,737
You look good.
139
00:08:06,165 --> 00:08:07,721
Do you know how they're doing?
140
00:08:08,253 --> 00:08:09,723
They seem fine.
141
00:08:10,967 --> 00:08:12,218
I got lunch ready. You coming in?
142
00:08:12,219 --> 00:08:15,433
Yeah, I might go and say hi to her first.
143
00:08:15,434 --> 00:08:18,690
I just worry about her.
She doesn't have any friends.
144
00:08:18,691 --> 00:08:20,151
Do you have to?
145
00:08:20,152 --> 00:08:22,694
If you go over there,
you'll get trapped all day.
146
00:08:23,241 --> 00:08:24,738
I'll be a minute.
147
00:08:25,986 --> 00:08:27,948
Hey, Gypsy!
148
00:08:28,711 --> 00:08:30,201
Um...
149
00:08:30,505 --> 00:08:33,595
I'm gonna try and transfer
out of Twain next year.
150
00:08:33,596 --> 00:08:34,972
Or, I was.
151
00:08:34,973 --> 00:08:36,851
But I met this guy,
152
00:08:36,852 --> 00:08:39,397
and he, like, lives here,
so I don't know.
153
00:08:39,398 --> 00:08:41,819
Maybe I don't want to move
to Kansas City anymore.
154
00:08:41,820 --> 00:08:43,715
Maybe I shouldn't go far.
155
00:08:44,408 --> 00:08:46,161
How did you meet him?
156
00:08:46,162 --> 00:08:48,040
Um, it was online.
157
00:08:48,041 --> 00:08:49,669
I don't know, I feel
kind of weird about that.
158
00:08:49,670 --> 00:08:51,798
I'd never done it before,
but my roommate?
159
00:08:51,799 --> 00:08:54,135
She's an Evangelical,
and she signed me up
160
00:08:54,136 --> 00:08:57,058
for this thing called
"ChristianDatingForFree.com."
161
00:08:57,059 --> 00:08:58,603
It's super dorky.
162
00:08:58,604 --> 00:09:02,402
I thought online dating
was for serial killers, but...
163
00:09:02,403 --> 00:09:03,404
Oh.
164
00:09:03,405 --> 00:09:04,615
Jaden's not that.
165
00:09:04,616 --> 00:09:06,953
I mean, he's got a good job
in construction.
166
00:09:06,954 --> 00:09:08,080
Or, he did.
167
00:09:08,081 --> 00:09:09,750
He got sick, so they kind of fired him.
168
00:09:09,751 --> 00:09:11,879
- Can I see it?
- See what?
169
00:09:11,880 --> 00:09:13,717
Oh, the website.
170
00:09:13,718 --> 00:09:15,052
Oh, yeah, sure.
171
00:09:15,053 --> 00:09:17,515
- Hold on, here.
- Come here, Boo Boo.
172
00:09:19,646 --> 00:09:21,044
Um...
173
00:09:21,650 --> 00:09:24,822
it's cool 'cause it shows you
who's nearby.
174
00:09:24,823 --> 00:09:27,661
Um, I thought I knew everybody
in this town,
175
00:09:27,662 --> 00:09:30,792
but I never met Jaden before.
176
00:09:30,793 --> 00:09:33,130
Look.
177
00:09:33,131 --> 00:09:34,592
Huh.
178
00:09:34,593 --> 00:09:38,600
Oh, my God, is that Matt Sutherland?
179
00:09:38,601 --> 00:09:39,602
No way.
180
00:09:39,603 --> 00:09:41,239
The lawnmower guy?
181
00:09:42,566 --> 00:09:45,029
Oh, my God, it says he's into anime.
182
00:09:45,030 --> 00:09:47,074
He's one of those guys.
183
00:09:57,346 --> 00:09:58,373
Oh.
184
00:09:59,266 --> 00:10:00,518
Hello?
185
00:10:00,519 --> 00:10:02,563
Hi, Dee Dee. It's me.
186
00:10:02,564 --> 00:10:05,027
- Oh, is this about...
- Put Gypsy on.
187
00:10:05,028 --> 00:10:07,173
I want to say happy birthday.
188
00:10:10,121 --> 00:10:13,418
Honestly, she doesn't know
it's her birthday.
189
00:10:13,419 --> 00:10:15,757
What?
190
00:10:15,758 --> 00:10:18,220
I don't want to get her hopes up,
191
00:10:18,221 --> 00:10:22,228
give her anxiety about
how many years she's got left.
192
00:10:22,229 --> 00:10:24,608
All the doctors say
it's the best thing to do
193
00:10:24,609 --> 00:10:26,278
in her condition.
194
00:10:26,279 --> 00:10:29,660
What's her condition?
Did something new happen?
195
00:10:29,661 --> 00:10:31,121
I-I thought you said
196
00:10:31,122 --> 00:10:33,208
she'd been doing all right
lately, you know?
197
00:10:33,209 --> 00:10:35,493
Is there something I should know?
198
00:10:37,969 --> 00:10:39,638
Oh.
199
00:10:39,639 --> 00:10:42,184
Oh, Rod, it's the doctor's office.
200
00:10:42,185 --> 00:10:44,397
- I gotta take this call.
- Dee Dee, I really wish
201
00:10:44,398 --> 00:10:45,692
you would tell me what's going on...
202
00:10:45,693 --> 00:10:47,028
- Hello?
- Hi.
203
00:10:47,029 --> 00:10:49,490
Am I speaking to Claudinea Blanchard?
204
00:10:49,491 --> 00:10:51,411
Why, yes, it is.
205
00:10:51,412 --> 00:10:53,290
This is Dr. Buchanan's office
206
00:10:53,291 --> 00:10:54,584
confirming the schedule
207
00:10:54,585 --> 00:10:56,379
for the eardrum lancing next month
208
00:10:56,380 --> 00:11:00,054
for her new ear tubes,
and I noticed in her file
209
00:11:00,055 --> 00:11:02,350
it says her birthday is in 1995
210
00:11:02,351 --> 00:11:05,564
even though on her Medicaid
card it says 1991.
211
00:11:05,565 --> 00:11:06,734
Yes, that's correct.
212
00:11:08,321 --> 00:11:10,324
That would still mean
she turned 18 this week...
213
00:11:10,325 --> 00:11:11,576
Which means
214
00:11:11,577 --> 00:11:13,163
we're going to need Gypsy to come in
215
00:11:13,164 --> 00:11:15,251
and give her signed consent.
216
00:11:16,212 --> 00:11:17,589
Uh...
217
00:11:17,590 --> 00:11:19,635
She's an adult now, after all.
218
00:11:19,636 --> 00:11:21,681
So unless there are guardianship papers,
219
00:11:21,682 --> 00:11:22,766
Ms. Blanchard,
220
00:11:22,767 --> 00:11:24,268
Gypsy's now old enough
221
00:11:24,269 --> 00:11:25,897
that we have to get her informed consent
222
00:11:25,898 --> 00:11:28,897
- on invasive procedures.
- Oh... my... God.
223
00:11:28,898 --> 00:11:30,156
Understood.
224
00:11:30,924 --> 00:11:32,284
Uh, I'll get it taken care of
225
00:11:32,285 --> 00:11:34,177
as soon as the lawyer can see me.
226
00:11:37,546 --> 00:11:39,298
- Oh.
- Look at him.
227
00:11:39,299 --> 00:11:41,136
Wow.
228
00:11:41,137 --> 00:11:43,098
- Oh, Mom.
- Hi, Dee Dee.
229
00:11:43,099 --> 00:11:44,434
Well, hello, Miss Lacey.
230
00:11:44,435 --> 00:11:47,314
So nice to see
your pretty face around here.
231
00:11:47,315 --> 00:11:49,527
Yeah, I couldn't resist saying hi
232
00:11:49,528 --> 00:11:50,905
to Gypsy's new little friend.
233
00:11:50,906 --> 00:11:53,243
Oh, I understand.
234
00:11:53,244 --> 00:11:55,122
Heard something about a new boyfriend.
235
00:11:55,123 --> 00:11:57,617
Boy, you do go through 'em, hmm?
236
00:11:58,212 --> 00:12:00,174
I guess.
237
00:12:00,175 --> 00:12:03,263
I thought I told you
those are indoor pets.
238
00:12:03,264 --> 00:12:05,310
There's wild animals out here.
239
00:12:05,311 --> 00:12:07,229
Snap Boo Boo up.
240
00:12:07,230 --> 00:12:09,295
We'd find his head out on the lawn.
241
00:12:10,630 --> 00:12:12,949
He's safer inside.
242
00:12:12,950 --> 00:12:14,160
Okay.
243
00:12:14,161 --> 00:12:15,663
That's a good point.
244
00:12:15,664 --> 00:12:18,216
I should go anyway.
My mom's waiting for me.
245
00:12:18,217 --> 00:12:19,880
Oh, do say hello for us.
246
00:12:19,881 --> 00:12:22,051
Yeah, I will. Okay.
247
00:12:22,052 --> 00:12:23,638
Bye, Boo Boo.
248
00:12:23,639 --> 00:12:25,186
See ya.
249
00:12:25,810 --> 00:12:27,522
Bye, Lacey.
250
00:12:29,525 --> 00:12:31,821
You shouldn't be outside without me!
251
00:12:31,822 --> 00:12:33,699
But, Mom, I was just showing Lacey...
252
00:12:33,700 --> 00:12:35,912
No, there are men who stalk neighborhoods
253
00:12:35,913 --> 00:12:37,123
looking for kids!
254
00:12:37,124 --> 00:12:39,168
They push you in a big van and that's it!
255
00:12:39,169 --> 00:12:41,131
I was just on the front porch, Mom!
256
00:12:41,132 --> 00:12:44,345
She shouldn't be talking
to you about that stuff!
257
00:12:44,346 --> 00:12:46,224
- About men.
- Well, I asked her about it.
258
00:12:46,225 --> 00:12:48,228
You shouldn't be doing that!
259
00:12:48,229 --> 00:12:49,522
I'm gonna go talk to her.
260
00:12:49,523 --> 00:12:51,735
No, Mom, please don't do that.
261
00:12:51,736 --> 00:12:53,865
I was just... she was just
telling me how nice he was!
262
00:12:53,866 --> 00:12:55,785
You need to calm down!
263
00:12:55,786 --> 00:12:57,329
"Calm down"?
264
00:12:57,330 --> 00:12:59,333
I never once disrespected my mama
265
00:12:59,334 --> 00:13:01,797
the way you do nearly every day!
266
00:13:01,798 --> 00:13:04,720
I prided myself on being a good daughter!
267
00:13:04,721 --> 00:13:07,391
Now you sit here
and you think about that!
268
00:13:07,392 --> 00:13:09,731
No...
269
00:13:11,483 --> 00:13:14,447
I never get to see her anymore.
270
00:13:14,448 --> 00:13:15,532
Quiet!
271
00:14:22,333 --> 00:14:25,255
Remind me... dad's not
in the picture, right?
272
00:14:25,256 --> 00:14:26,724
That's right.
273
00:14:28,471 --> 00:14:32,269
Well, in order to execute
a legal guardianship,
274
00:14:32,270 --> 00:14:35,567
we would need a local doctor
to sign an affidavit
275
00:14:35,568 --> 00:14:37,112
about her diagnoses...
276
00:14:37,113 --> 00:14:38,490
Oh, yes.
277
00:14:38,491 --> 00:14:40,661
And then there is
the hearing to get through.
278
00:14:40,662 --> 00:14:42,031
Mm.
279
00:14:44,544 --> 00:14:46,590
That is such a lovely bunny.
280
00:14:46,591 --> 00:14:48,761
I'm gonna get one
just like that for my niece.
281
00:14:51,266 --> 00:14:54,106
I'm just gonna ask you
a few questions, all right?
282
00:14:55,441 --> 00:14:57,152
Can you read?
283
00:14:57,153 --> 00:14:58,404
Yes.
284
00:14:58,405 --> 00:15:00,868
Some, but...
285
00:15:00,869 --> 00:15:02,635
but not good.
286
00:15:05,921 --> 00:15:08,299
Good. Okay, can you write?
287
00:15:08,300 --> 00:15:10,428
I can sign my name.
288
00:15:10,429 --> 00:15:13,811
Say you were home alone and feeling sick.
289
00:15:13,812 --> 00:15:15,273
What would you do?
290
00:15:16,358 --> 00:15:19,321
I would... call my mom.
291
00:15:19,322 --> 00:15:22,036
And if your mom didn't answer?
292
00:15:23,164 --> 00:15:25,199
I would call 911.
293
00:15:25,669 --> 00:15:26,753
Okay.
294
00:15:26,754 --> 00:15:28,924
And if you ended up at the hospital
295
00:15:28,925 --> 00:15:30,887
and they said that you were having
296
00:15:30,888 --> 00:15:33,684
a severe allergic reaction,
297
00:15:33,685 --> 00:15:35,835
what would you say that you needed?
298
00:15:36,774 --> 00:15:40,715
I would say that I needed an EpiPen.
299
00:15:41,618 --> 00:15:43,453
And that also
300
00:15:43,454 --> 00:15:46,167
to please try and call my mom again.
301
00:15:46,168 --> 00:15:47,879
Good.
302
00:15:47,880 --> 00:15:49,265
Good.
303
00:15:50,134 --> 00:15:52,680
Mrs. Blanchard,
I need to explain something
304
00:15:52,681 --> 00:15:54,768
about Missouri state law.
305
00:15:54,769 --> 00:15:57,941
In order to obtain a
guardianship over your daughter,
306
00:15:57,942 --> 00:16:00,362
we would need to convince a judge
307
00:16:00,363 --> 00:16:02,115
that she's incapacitated.
308
00:16:02,116 --> 00:16:04,203
Well, she's in a wheelchair.
309
00:16:04,204 --> 00:16:08,002
The case law's very specific.
Physical deficits don't matter.
310
00:16:08,003 --> 00:16:09,380
What the court would want to know
311
00:16:09,381 --> 00:16:12,846
is if Gypsy could think for herself.
312
00:16:14,892 --> 00:16:16,560
Well, all her doctors say
313
00:16:16,561 --> 00:16:19,610
that she's... delayed.
314
00:16:20,904 --> 00:16:22,865
I usually say, you know,
315
00:16:22,866 --> 00:16:25,426
she's got the mind of a seven-year-old.
316
00:16:25,831 --> 00:16:27,750
I understand you feel that way,
317
00:16:27,751 --> 00:16:30,710
but your daughter can answer
specific questions
318
00:16:30,711 --> 00:16:31,985
about her health.
319
00:16:33,095 --> 00:16:35,015
- What...
- A judge would ask her
320
00:16:35,016 --> 00:16:37,603
all the same things that I just did.
321
00:16:37,604 --> 00:16:39,398
I'm afraid there's just no way
322
00:16:39,399 --> 00:16:41,444
you'd be awarded a guardianship.
323
00:16:41,445 --> 00:16:44,576
In the eyes of the law,
she's her own person.
324
00:16:45,578 --> 00:16:47,031
I see.
325
00:16:48,668 --> 00:16:50,881
Well, thank you.
326
00:16:54,095 --> 00:16:56,040
I'm sorry I can't be more help.
327
00:16:56,516 --> 00:16:58,479
It's fine.
328
00:17:00,692 --> 00:17:03,196
I don't know why she was
asking you all those questions.
329
00:17:03,197 --> 00:17:05,158
I'm your mother.
330
00:17:05,159 --> 00:17:06,912
I was only being honest.
331
00:17:06,913 --> 00:17:08,707
Oh, I know, Gypsy Bee,
332
00:17:08,708 --> 00:17:10,836
but we need those papers.
333
00:17:10,837 --> 00:17:12,965
Your doctor...
334
00:17:12,966 --> 00:17:15,596
Medicaid, Make-A-Wish Foundation,
335
00:17:15,597 --> 00:17:18,062
disability, all of it.
336
00:17:18,352 --> 00:17:20,981
We could be homeless again.
337
00:17:20,982 --> 00:17:23,528
We could be in big trouble.
338
00:17:23,529 --> 00:17:26,200
Big trouble.
339
00:17:26,201 --> 00:17:27,995
What does... what does that mean?
340
00:17:27,996 --> 00:17:30,751
I'll explain it to you later.
341
00:17:30,752 --> 00:17:32,869
Oh, I feel terrible.
342
00:17:33,340 --> 00:17:35,343
I'm sorry, Mama.
343
00:17:35,344 --> 00:17:38,141
Why am I always at the bottom of my list?
344
00:17:38,142 --> 00:17:41,439
I feel like no one cares for me.
345
00:17:41,440 --> 00:17:43,109
Mom, why don't you sit down?
346
00:17:43,110 --> 00:17:44,779
- Oh...
- Come on.
347
00:17:44,780 --> 00:17:46,574
You'll sit down, you'll feel better.
348
00:17:46,575 --> 00:17:48,134
Let me help you.
349
00:17:49,427 --> 00:17:51,376
- Here.
- Ohh...
350
00:17:52,796 --> 00:17:54,182
Oh...
351
00:17:54,633 --> 00:17:56,552
Ah, that does feel better.
352
00:17:56,553 --> 00:17:58,352
What do we have to get today?
353
00:17:59,017 --> 00:18:01,022
Oh, just...
354
00:18:02,315 --> 00:18:03,649
Oh...
355
00:18:05,781 --> 00:18:07,320
Oh...
356
00:18:08,703 --> 00:18:10,790
Do you want me to go and shop the list?
357
00:18:10,791 --> 00:18:12,457
Oh, just...
358
00:18:13,880 --> 00:18:16,008
Just sit with me for a minute.
359
00:18:16,009 --> 00:18:17,511
It's okay, I can do it.
360
00:18:17,512 --> 00:18:19,724
I'll come right back, I promise.
361
00:18:19,725 --> 00:18:21,645
Oh...
362
00:18:21,646 --> 00:18:23,105
okay.
363
00:18:23,106 --> 00:18:24,316
Here, hold Bunny.
364
00:18:24,317 --> 00:18:26,237
I'll be right back, I promise.
365
00:18:26,238 --> 00:18:28,826
Okay.
366
00:18:41,351 --> 00:18:42,812
Hello, there.
367
00:18:42,813 --> 00:18:44,398
Are you lost?
368
00:18:44,900 --> 00:18:46,235
Oh, no.
369
00:18:46,236 --> 00:18:48,406
Actually, um, I was hoping
370
00:18:48,407 --> 00:18:50,326
you could help me with something.
371
00:18:50,327 --> 00:18:52,623
I'm on kind of a secret mission.
372
00:18:52,624 --> 00:18:55,336
Okay, is it black ops?
373
00:18:55,337 --> 00:18:57,382
Sorta.
374
00:18:57,383 --> 00:19:00,013
You see, it's my mom's birthday soon,
375
00:19:00,014 --> 00:19:03,185
and, well, she's just the
best mom in the whole world,
376
00:19:03,186 --> 00:19:05,023
and I want to do something
really special for her.
377
00:19:05,024 --> 00:19:06,610
And she keeps saying
378
00:19:06,611 --> 00:19:08,906
that she really, really wants a laptop.
379
00:19:08,907 --> 00:19:11,661
Um, how much is one?
380
00:19:11,662 --> 00:19:14,166
I don't have a lot of money.
381
00:19:14,167 --> 00:19:17,590
Well, we have these for $169.99.
382
00:19:17,591 --> 00:19:20,721
That's... okay, yeah,
I have enough for that.
383
00:19:23,728 --> 00:19:26,106
Oh, c-could you... could you
count that out for me?
384
00:19:26,107 --> 00:19:27,610
Sure, sweetie.
385
00:19:34,875 --> 00:19:36,002
Oh.
386
00:19:37,213 --> 00:19:40,343
You know, your mom
is very lucky to have you.
387
00:19:40,344 --> 00:19:42,222
Nobody buys me any computers.
388
00:19:42,223 --> 00:19:45,010
I'm very lucky to have her, too.
389
00:19:47,776 --> 00:19:48,986
There you go, sweetie.
390
00:19:48,987 --> 00:19:50,656
Thank you so... thank you very much.
391
00:19:50,657 --> 00:19:52,785
- Have a good day.
- You, too.
392
00:20:26,519 --> 00:20:27,855
Gypsy Rose Blanchard,
393
00:20:27,856 --> 00:20:31,780
please report
to the customer service desk.
394
00:20:31,781 --> 00:20:33,950
Gypsy Rose Blanchard.
395
00:20:35,245 --> 00:20:37,540
I'm so sorry that I took so long.
396
00:20:37,541 --> 00:20:39,127
I... I couldn't find anything.
397
00:20:39,128 --> 00:20:40,756
I just... I got so lost.
398
00:20:40,757 --> 00:20:42,968
I couldn't even find
the pharmacy and I just...
399
00:20:42,969 --> 00:20:45,974
Young lady, your mother's
not feeling well.
400
00:20:48,355 --> 00:20:51,942
It's okay. I just need to go home.
401
00:20:52,781 --> 00:20:54,241
Oh.
402
00:20:54,242 --> 00:20:55,529
Um...
403
00:20:56,329 --> 00:20:58,457
do you just want to go to the car?
404
00:20:58,458 --> 00:21:00,419
Yeah, let's go.
405
00:21:00,420 --> 00:21:01,965
Yeah.
406
00:21:01,966 --> 00:21:03,384
Just hold on to me.
407
00:21:07,769 --> 00:21:08,854
Okay.
408
00:21:08,855 --> 00:21:10,983
Mom, I can't.
409
00:21:12,572 --> 00:21:14,114
Here.
410
00:21:14,115 --> 00:21:15,319
Hold it.
411
00:21:19,877 --> 00:21:21,754
You remember in "The Hunger Games"
412
00:21:21,755 --> 00:21:24,600
how Katniss volunteers for her sister?
413
00:21:25,095 --> 00:21:28,559
Well, Katniss doesn't want
to go to the Hunger Games.
414
00:21:28,560 --> 00:21:31,816
She does it 'cause she loves
her little sister.
415
00:21:34,615 --> 00:21:36,951
Do you love me?
416
00:21:39,457 --> 00:21:41,878
Come on.
417
00:21:49,686 --> 00:21:52,024
Yep.
418
00:21:54,070 --> 00:21:56,616
Oh.
419
00:21:56,617 --> 00:21:59,204
Yeah, that's it.
420
00:21:59,205 --> 00:22:00,791
Oh, that's a good girl.
421
00:22:00,792 --> 00:22:02,209
That's a good little girl.
422
00:22:49,180 --> 00:22:51,516
"Looking for a...
423
00:22:51,517 --> 00:22:55,441
long-term relationship."
424
00:23:18,781 --> 00:23:20,533
It's perfect, right?
425
00:23:20,534 --> 00:23:22,213
It's like Rapunzel.
426
00:23:38,278 --> 00:23:40,030
You're paying the rent on that place?
427
00:23:40,031 --> 00:23:42,326
If it were me, he'd do the same thing.
428
00:23:42,327 --> 00:23:43,830
Medical bills? How are you going to
429
00:23:43,831 --> 00:23:45,082
at that rate?
430
00:23:45,083 --> 00:23:46,334
I don't know, we'll just figure it out.
431
00:23:46,335 --> 00:23:47,503
God, Mom,
432
00:23:47,504 --> 00:23:50,009
why can't you just be happy for us?
433
00:23:50,010 --> 00:23:52,665
You know what, I'm sick of this shit.
434
00:23:56,189 --> 00:23:57,941
You wait.
435
00:23:57,942 --> 00:23:59,235
- Come on, Lacey...
- Wait, Mom...
436
00:23:59,236 --> 00:24:01,240
Don't leave like that.
Let's keep talking.
437
00:24:04,121 --> 00:24:05,999
Lacey, can I talk to you?
438
00:24:06,000 --> 00:24:08,337
Sorry, Dee Dee, but now's
not really a good time.
439
00:24:08,338 --> 00:24:09,723
Real quick.
440
00:24:10,593 --> 00:24:12,679
I heard what you were saying to Gypsy.
441
00:24:12,680 --> 00:24:15,518
- She told me.
- What?
442
00:24:15,519 --> 00:24:16,687
You don't know what you're doing,
443
00:24:16,688 --> 00:24:19,234
putting ideas into her head.
444
00:24:19,235 --> 00:24:21,016
I... I'm sorry, Dee Dee.
445
00:24:21,017 --> 00:24:23,242
I... I still don't know
what you're talking about.
446
00:24:23,243 --> 00:24:25,496
She doesn't know anything about men.
447
00:24:25,497 --> 00:24:28,085
She doesn't even know what sex is.
448
00:24:29,923 --> 00:24:32,260
I... I don't know what Gypsy told you,
449
00:24:32,261 --> 00:24:34,138
but I... I wasn't talking about sex.
450
00:24:34,139 --> 00:24:36,518
She's got the mind of a child.
451
00:24:36,519 --> 00:24:39,440
Everything to her
is rainbows and unicorns,
452
00:24:39,441 --> 00:24:42,906
and she thinks Rapunzel is a real person.
453
00:24:42,907 --> 00:24:44,785
I... I know Gypsy's not
like everyone else,
454
00:24:44,786 --> 00:24:46,037
and I would never do anything...
455
00:24:46,038 --> 00:24:47,582
You already did.
456
00:24:47,583 --> 00:24:49,085
I did not.
457
00:24:49,086 --> 00:24:51,799
I'll thank you to stay away from...
458
00:24:53,929 --> 00:24:56,642
Dee Dee! Oh, my God, Mom!
459
00:24:56,643 --> 00:24:58,605
- Oh, my God, what happened?
- I don't know.
460
00:24:58,606 --> 00:25:00,065
She just fell over.
461
00:25:00,066 --> 00:25:01,526
Mom?
462
00:25:01,527 --> 00:25:03,405
She'll be okay. I think she fainted.
463
00:25:03,406 --> 00:25:04,533
Mom?
464
00:25:07,318 --> 00:25:09,725
Why now? Why'd you choose
me as the matchmaker?
465
00:25:09,750 --> 00:25:11,294
I'm still having a hard time.
466
00:25:11,319 --> 00:25:12,864
I really need help in finding a guy
467
00:25:13,369 --> 00:25:16,407
- that I can commit to.
- I want you to really...
468
00:25:16,432 --> 00:25:18,686
Is there anything else I can get you?
469
00:25:20,398 --> 00:25:23,196
Oh, watch a... watch a movie with me.
470
00:25:24,365 --> 00:25:26,717
We could watch "Twilight."
471
00:25:27,204 --> 00:25:29,207
I know it's your favorite movie,
472
00:25:29,208 --> 00:25:32,254
and I haven't let you watch it for years.
473
00:25:32,255 --> 00:25:35,219
Um, I'm kinda tired, Mom.
474
00:25:35,220 --> 00:25:37,556
Oh, please, please, please.
475
00:25:37,557 --> 00:25:39,895
Oh, it could be a treat.
476
00:25:39,896 --> 00:25:42,107
It could be a treat for both of us.
477
00:25:45,323 --> 00:25:46,528
I would love that.
478
00:25:50,083 --> 00:25:51,492
Okay.
479
00:25:52,618 --> 00:25:54,718
You're so cold.
480
00:25:56,220 --> 00:25:58,056
I don't want to hurt you.
481
00:25:58,057 --> 00:26:00,796
I cannot live without you.
482
00:26:35,925 --> 00:26:37,970
Oh!
483
00:26:46,822 --> 00:26:48,192
Oh...
484
00:27:28,800 --> 00:27:30,800
_
485
00:27:42,077 --> 00:27:44,621
_
486
00:27:47,497 --> 00:27:51,003
_
487
00:27:51,897 --> 00:27:53,897
_
488
00:27:55,504 --> 00:27:57,504
_
489
00:28:05,956 --> 00:28:08,460
_
490
00:28:12,117 --> 00:28:14,117
_
491
00:28:18,761 --> 00:28:22,242
_
492
00:28:24,073 --> 00:28:27,231
_
493
00:28:34,327 --> 00:28:36,623
Yes, I've been talking to the hospital
494
00:28:36,624 --> 00:28:38,669
about those guardianship papers.
495
00:28:38,670 --> 00:28:40,882
Well, they said you could draft something
496
00:28:40,883 --> 00:28:42,996
called a power of attorney?
497
00:28:43,387 --> 00:28:45,975
Yes, indeed I can.
498
00:28:45,976 --> 00:28:47,227
Oh...
499
00:28:47,228 --> 00:28:49,273
Oh, great.
500
00:28:49,274 --> 00:28:52,404
It's not the same thing
as a guardianship, though.
501
00:28:52,405 --> 00:28:54,241
Uh, Gypsy would need to sign it.
502
00:28:54,242 --> 00:28:57,456
She has to consent
to a power of attorney.
503
00:28:57,457 --> 00:28:59,836
It's like I told you a few weeks ago,
504
00:28:59,837 --> 00:29:02,174
she gets to decide these things herself.
505
00:29:02,175 --> 00:29:04,053
Well, that shouldn't be a problem.
506
00:29:04,054 --> 00:29:07,351
The hospital said then
I don't need the guardianship.
507
00:29:07,352 --> 00:29:09,146
Yeah, well, that's only sort of true.
508
00:29:09,147 --> 00:29:10,775
A power of attorney
509
00:29:10,776 --> 00:29:12,569
only gives you power over your daughter
510
00:29:12,570 --> 00:29:15,534
in the event that
she became incapacitated.
511
00:29:15,535 --> 00:29:17,371
Mostly it means that just...
512
00:29:17,372 --> 00:29:18,749
people would come to you
513
00:29:18,750 --> 00:29:20,711
before they'd come
to any other family member.
514
00:29:20,712 --> 00:29:22,924
Oh, of course, of course.
515
00:29:22,925 --> 00:29:24,594
Well, you know,
516
00:29:24,595 --> 00:29:27,140
her father has nothing to do with her.
517
00:29:27,141 --> 00:29:30,982
It would be a disaster
if he ever got involved.
518
00:29:30,983 --> 00:29:33,027
Well, it would effectively make you
519
00:29:33,028 --> 00:29:35,407
her caregiver in the eyes of the law.
520
00:29:35,408 --> 00:29:39,206
Oh, give me such
peace of mind to have this.
521
00:29:39,207 --> 00:29:41,629
If you could just draft it up for me?
522
00:29:42,923 --> 00:29:43,924
Hello?
523
00:29:43,925 --> 00:29:45,218
Uh, sure... sure thing.
524
00:29:45,219 --> 00:29:46,847
I'll, uh... I'll call you
when it's ready.
525
00:29:46,848 --> 00:29:48,270
Thank you.
526
00:29:49,979 --> 00:29:51,648
Hmm.
527
00:30:05,761 --> 00:30:07,346
Um...
528
00:30:07,347 --> 00:30:09,141
I'm really glad that we're doing this.
529
00:30:09,142 --> 00:30:11,563
Me, too.
530
00:30:12,983 --> 00:30:14,546
I feel, um...
531
00:30:15,446 --> 00:30:17,867
I feel shy, though.
532
00:30:17,868 --> 00:30:19,218
Why?
533
00:30:19,789 --> 00:30:22,877
We talked all night...
534
00:30:22,878 --> 00:30:24,588
pretty much all week.
535
00:30:24,589 --> 00:30:26,225
I know, but...
536
00:30:26,719 --> 00:30:29,431
it's... we haven't, like,
seen each other,
537
00:30:29,432 --> 00:30:31,477
you know, until right now.
538
00:30:31,478 --> 00:30:33,315
Right.
539
00:30:34,526 --> 00:30:37,489
Um, can you twirl around for me?
540
00:30:37,490 --> 00:30:39,535
I want to see you.
541
00:30:39,536 --> 00:30:41,580
I want to see your, um,
542
00:30:41,581 --> 00:30:43,543
your, um, your body.
543
00:30:43,544 --> 00:30:45,255
Not like in a... a bad way.
544
00:30:45,256 --> 00:30:48,052
I just want to see, like,
the whole of you.
545
00:30:50,057 --> 00:30:51,685
Right, um...
546
00:30:52,688 --> 00:30:54,774
Oh, actually, I...
547
00:30:54,775 --> 00:30:57,214
well, I, um... I can't.
548
00:30:58,365 --> 00:30:59,925
Why?
549
00:31:01,371 --> 00:31:05,211
Um, I'm worried that
if I tell you, you won't...
550
00:31:05,212 --> 00:31:07,057
like me anymore.
551
00:31:08,093 --> 00:31:10,811
I would like you no matter what.
552
00:31:12,518 --> 00:31:14,814
Okay, well...
553
00:31:14,815 --> 00:31:18,029
I guess I'm just nervous
to tell you, but...
554
00:31:18,030 --> 00:31:21,410
um, I use a wheelchair.
555
00:31:21,411 --> 00:31:23,710
Oh, okay.
556
00:31:26,338 --> 00:31:27,506
Can't really see it.
557
00:31:27,507 --> 00:31:29,928
Also, this isn't really my hair.
558
00:31:29,929 --> 00:31:32,099
Right now I can't actually grow hair
559
00:31:32,100 --> 00:31:35,480
because I am sick.
560
00:31:35,481 --> 00:31:38,737
I... I have all these, uh...
these challenges.
561
00:31:41,201 --> 00:31:44,165
Do you... still like me?
562
00:31:46,629 --> 00:31:48,172
Of course I do.
563
00:31:48,173 --> 00:31:49,968
- Really?
- Mm-hmm.
564
00:31:51,513 --> 00:31:54,644
I actually have
some challenges of my own.
565
00:31:54,645 --> 00:31:56,564
Really? What kind?
566
00:31:56,565 --> 00:31:58,401
It's hard to explain.
567
00:31:58,402 --> 00:32:01,323
It's like, when I was 14 or 15
568
00:32:01,324 --> 00:32:03,996
I saw a glimpse of something in my eye.
569
00:32:03,997 --> 00:32:05,331
And I didn't know what it was,
570
00:32:05,332 --> 00:32:08,421
but it kept gnawing at me.
571
00:32:12,555 --> 00:32:14,809
Does it hurt?
572
00:32:14,810 --> 00:32:15,936
What?
573
00:32:15,937 --> 00:32:17,147
The thing that's in your eye.
574
00:32:17,148 --> 00:32:19,359
Does it hurt?
575
00:32:19,360 --> 00:32:21,447
Oh...
576
00:32:21,448 --> 00:32:22,909
No.
577
00:32:22,910 --> 00:32:24,996
No, it's not like a splinter
or anything like that.
578
00:32:24,997 --> 00:32:26,750
Oh, okay.
579
00:32:26,751 --> 00:32:28,513
It's more like, um...
580
00:32:29,255 --> 00:32:31,725
it's more like another personality.
581
00:32:32,511 --> 00:32:34,144
Actually...
582
00:32:35,017 --> 00:32:37,813
yeah, I think I do have, you know,
583
00:32:37,814 --> 00:32:40,276
multiple personalities.
584
00:32:43,075 --> 00:32:44,363
Oh.
585
00:32:44,954 --> 00:32:46,538
But, um, don't worry,
586
00:32:46,539 --> 00:32:49,419
because there is a good one.
587
00:32:49,420 --> 00:32:51,048
It's me, Nick.
588
00:32:51,049 --> 00:32:53,413
But the other one is dark.
589
00:32:53,805 --> 00:32:55,849
Actually, he's a vampire.
590
00:32:55,850 --> 00:32:57,701
His name is Victor.
591
00:33:03,908 --> 00:33:05,675
Um...
592
00:33:06,204 --> 00:33:07,844
that's okay, I...
593
00:33:08,208 --> 00:33:10,055
I guess that I'm...
594
00:33:10,839 --> 00:33:13,802
I guess that I'm a lot
of different people, too.
595
00:33:46,451 --> 00:33:47,801
Hey, Dee Dee.
596
00:33:48,330 --> 00:33:50,137
Are you all right?
597
00:33:51,336 --> 00:33:54,508
Oh...
598
00:33:54,509 --> 00:33:56,268
Oh, there.
599
00:34:00,396 --> 00:34:01,689
And we haven't talked
600
00:34:01,690 --> 00:34:04,111
since that day we had the big fight.
601
00:34:04,112 --> 00:34:07,242
Oh, my, I can't imagine that.
602
00:34:07,243 --> 00:34:09,705
Oh, here.
603
00:34:09,706 --> 00:34:11,793
I'm not gonna be the one
that calls first.
604
00:34:11,794 --> 00:34:13,964
I mean, she's gotta call me
after what she said.
605
00:34:13,965 --> 00:34:15,926
Oh, I can't imagine
what I'd do with Gypsy
606
00:34:15,927 --> 00:34:18,290
if she spoke to me like that.
607
00:34:22,649 --> 00:34:24,526
I was wild, you know?
608
00:34:24,527 --> 00:34:26,113
Mm, well, I believe it.
609
00:34:27,742 --> 00:34:29,342
I hated my mom.
610
00:34:30,414 --> 00:34:33,294
She never said one word
about nothing I did.
611
00:34:33,295 --> 00:34:35,925
- Was too wrapped up in herself.
- Well, that's awful.
612
00:34:37,428 --> 00:34:40,309
I said I wasn't gonna
be like that, and I ain't been.
613
00:34:41,645 --> 00:34:43,105
Lacey hates me anyway, though.
614
00:34:43,106 --> 00:34:46,069
Sometimes we have to make them hate us.
615
00:34:46,070 --> 00:34:48,282
Sometimes it's the only way
616
00:34:48,283 --> 00:34:49,946
if we tell 'em the truth.
617
00:34:50,914 --> 00:34:52,949
Wish there was another way, though.
618
00:34:53,753 --> 00:34:55,756
My mama used to say,
619
00:34:55,757 --> 00:34:58,177
"Sometimes the only way...
620
00:34:58,178 --> 00:35:00,431
out of the fire is through it."
621
00:35:00,432 --> 00:35:02,227
What does that mean?
622
00:35:02,228 --> 00:35:06,026
Oh, I used to think it meant
you have to be brave.
623
00:35:06,027 --> 00:35:07,881
But then I realized...
624
00:35:09,116 --> 00:35:11,426
she meant you have to suffer.
625
00:35:11,872 --> 00:35:14,085
You learn more from it.
626
00:35:16,882 --> 00:35:18,558
I'm afraid, though.
627
00:35:19,053 --> 00:35:20,936
She's never gonna come back here...
628
00:35:22,226 --> 00:35:23,603
and that she thinks I'm the fire
629
00:35:23,604 --> 00:35:25,023
- she's gotta walk through.
- Mm.
630
00:35:25,984 --> 00:35:28,279
She doesn't understand
I'm trying to protect her.
631
00:35:28,280 --> 00:35:29,824
You ever feel that way?
632
00:35:29,825 --> 00:35:32,120
Oh, of course.
633
00:35:32,121 --> 00:35:33,874
Of course, all the time.
634
00:35:33,875 --> 00:35:35,961
That's what being a mom is...
635
00:35:35,962 --> 00:35:38,340
never being sure
you're doing the right thing,
636
00:35:38,341 --> 00:35:40,303
but doing it anyway.
637
00:35:42,809 --> 00:35:44,729
- That's it, Dee.
- Mm.
638
00:35:44,730 --> 00:35:47,317
- That's exactly it.
- Okay.
639
00:36:04,393 --> 00:36:05,591
Oh...
640
00:36:05,591 --> 00:36:07,591
_
641
00:36:15,853 --> 00:36:18,045
Oh, Gypsy?
642
00:36:18,046 --> 00:36:19,924
- Mom?
- Oh...
643
00:36:19,925 --> 00:36:21,845
oh, I don't feel good.
644
00:36:22,247 --> 00:36:25,602
Oh, I'm real sick.
645
00:36:25,603 --> 00:36:27,606
Um, here, let me...
646
00:36:27,607 --> 00:36:29,944
do you want me to...
Do you need an ambulance?
647
00:36:29,945 --> 00:36:31,530
No, no, no, just stay with me.
648
00:36:31,531 --> 00:36:33,158
Whoa, whoa! Okay.
649
00:36:33,159 --> 00:36:35,079
- Oh, Gypsy.
- Um, let's lie down.
650
00:36:37,209 --> 00:36:39,715
Okay.
651
00:36:41,593 --> 00:36:44,807
Oh, it's like Sleeping Beauty
pricking her finger
652
00:36:44,808 --> 00:36:46,936
on the spinning wheel.
653
00:36:46,937 --> 00:36:48,898
Um, is 72 low?
654
00:36:48,899 --> 00:36:50,859
Real low.
655
00:36:51,529 --> 00:36:52,823
But I'll be okay.
656
00:36:52,824 --> 00:36:54,654
Just stay with me.
657
00:37:01,049 --> 00:37:03,678
I been thinking about what to do
658
00:37:03,679 --> 00:37:05,724
now that you're 18,
659
00:37:05,725 --> 00:37:08,585
of an age to know certain things.
660
00:37:08,981 --> 00:37:10,609
Like what?
661
00:37:10,610 --> 00:37:14,450
Like lying and cheating is wrong.
662
00:37:15,953 --> 00:37:18,625
And not just in the Bible.
663
00:37:18,626 --> 00:37:21,389
You can get arrested for it.
664
00:37:21,965 --> 00:37:24,482
- I know.
- I know you know.
665
00:37:25,094 --> 00:37:28,394
I know my family told you
that I went to jail.
666
00:37:32,152 --> 00:37:34,907
Going to jail was the worst thing
667
00:37:34,908 --> 00:37:36,863
that ever happened to me.
668
00:37:39,458 --> 00:37:42,160
There are bad people in there, Gypsy.
669
00:37:43,133 --> 00:37:45,595
Someone tried to stab me
670
00:37:45,596 --> 00:37:49,102
with a knife she made out of razorblades.
671
00:37:50,522 --> 00:37:53,277
I don't ever want that to happen to you.
672
00:37:53,278 --> 00:37:54,822
No, I don't...
673
00:37:54,823 --> 00:37:56,638
I don't want that to happen
to me, either.
674
00:37:56,639 --> 00:37:58,162
Oh, good.
675
00:37:58,163 --> 00:38:01,084
'Cause I figured out a way...
676
00:38:01,085 --> 00:38:03,556
to keep us both safe.
677
00:38:05,678 --> 00:38:09,017
Here, I need you to sign these papers.
678
00:38:13,401 --> 00:38:15,906
And everyone will know...
679
00:38:15,907 --> 00:38:18,822
everything's the same between us.
680
00:38:19,288 --> 00:38:21,710
That you are still my child...
681
00:38:22,283 --> 00:38:24,119
in your mind.
682
00:38:26,385 --> 00:38:28,222
But I'm old enough to...
683
00:38:28,223 --> 00:38:30,792
You're old enough to be blamed...
684
00:38:31,479 --> 00:38:36,196
for everything we have ever stolen.
685
00:38:36,197 --> 00:38:39,536
Every lie we ever told.
686
00:38:41,875 --> 00:38:44,180
They're gonna blame you, Gypsy.
687
00:38:45,006 --> 00:38:48,184
That's what it is to be an adult.
688
00:38:48,889 --> 00:38:51,229
You'll be responsible.
689
00:38:52,062 --> 00:38:54,733
I'm trying to protect you from that.
690
00:38:55,485 --> 00:38:58,323
I just need you to sign this...
691
00:38:58,324 --> 00:39:01,162
so I can protect you.
692
00:39:05,588 --> 00:39:06,995
Okay, Mama.
693
00:39:08,846 --> 00:39:10,290
Okay.
694
00:39:10,641 --> 00:39:12,917
- Oh...
- Okay.
695
00:39:13,731 --> 00:39:15,397
Yeah.
696
00:39:25,629 --> 00:39:28,475
You're such a good girl.
697
00:39:29,261 --> 00:39:31,056
Oh...
698
00:39:31,057 --> 00:39:34,354
you're such a good girl to me.
699
00:39:44,333 --> 00:39:45,877
I'm trapped.
700
00:39:45,878 --> 00:39:47,505
Yeah...
701
00:39:47,506 --> 00:39:49,425
I can't get away.
702
00:39:51,222 --> 00:39:53,708
I can't tell anyone.
703
00:39:58,444 --> 00:40:00,197
You can tell me.
704
00:40:00,198 --> 00:40:02,828
No, no, it's a secret, and...
705
00:40:02,829 --> 00:40:05,750
and even you might hate me if I tell you.
706
00:40:05,751 --> 00:40:07,586
You can tell me anything, Gypsy.
707
00:40:07,587 --> 00:40:10,300
No matter what it is,
I will always accept you.
708
00:40:10,301 --> 00:40:12,310
Okay.
709
00:40:13,642 --> 00:40:17,273
I don't really need a wheelchair.
710
00:40:19,904 --> 00:40:21,406
What?
711
00:40:21,407 --> 00:40:24,788
She makes me stay in it.
712
00:40:24,789 --> 00:40:29,380
And for a long time
I thought I needed it,
713
00:40:29,381 --> 00:40:31,663
and she says that if I walk around...
714
00:40:32,220 --> 00:40:35,810
that I'll get sicker, and I believed her.
715
00:40:35,811 --> 00:40:38,900
But I'm pretty sure that she made it up.
716
00:40:38,901 --> 00:40:40,612
And I've been going along with it,
717
00:40:40,613 --> 00:40:43,341
and we've fooled a lot of people.
718
00:40:44,369 --> 00:40:46,289
And they're all gonna be so mad
719
00:40:46,290 --> 00:40:49,264
if I ever, ever tell them, so...
720
00:40:49,714 --> 00:40:51,592
I'm trapped.
721
00:40:51,593 --> 00:40:54,055
I... I love you, Gypsy.
722
00:40:54,056 --> 00:40:57,061
Oh, I love you, too.
723
00:41:01,988 --> 00:41:03,778
Can I show you something?
724
00:41:04,535 --> 00:41:05,828
- Uh-huh.
- I think it's something
725
00:41:05,829 --> 00:41:07,498
that might make you feel better
726
00:41:07,499 --> 00:41:09,460
about being trapped, I think.
727
00:41:09,461 --> 00:41:12,175
In what way?
728
00:41:13,720 --> 00:41:17,018
Like, where I could be
your prince in real life.
729
00:41:18,312 --> 00:41:19,940
Or...
730
00:41:19,941 --> 00:41:22,862
you let me teach you about something...
731
00:41:22,863 --> 00:41:25,576
that I really think you might like.
732
00:41:27,080 --> 00:41:29,166
What is it?
733
00:41:46,745 --> 00:41:49,332
It's called "BDSM."
734
00:43:11,121 --> 00:43:13,709
Aah! Mom!
735
00:43:13,710 --> 00:43:15,337
What were you doing?!
736
00:43:15,338 --> 00:43:17,286
What were you thinking?!
737
00:43:18,427 --> 00:43:20,765
What are you hiding from me?
738
00:43:21,893 --> 00:43:24,752
What do you have to say for yourself?
739
00:43:26,360 --> 00:43:30,408
I'll just get another one.
740
00:43:30,409 --> 00:43:33,289
- What?
- You heard me!
741
00:43:33,290 --> 00:43:36,755
I'll just get another one.
742
00:43:38,760 --> 00:43:40,387
Mom, what are you doing?
743
00:43:40,388 --> 00:43:43,309
No, stop, stop, stop!
744
00:43:43,310 --> 00:43:45,606
Mom!
745
00:43:47,527 --> 00:43:49,865
Mom!
746
00:43:49,866 --> 00:43:51,618
What are you doing?
747
00:43:54,917 --> 00:43:56,795
Quiet!
748
00:43:56,796 --> 00:44:00,051
- Quiet!
- Please...
749
00:44:00,052 --> 00:44:01,847
Stop it!
750
00:44:01,848 --> 00:44:04,936
Don't!
751
00:44:22,932 --> 00:44:24,893
Mom, are you... Mom?
752
00:44:27,273 --> 00:44:28,943
Why?
753
00:44:43,723 --> 00:44:46,519
Gypsy!
754
00:44:46,520 --> 00:44:48,272
Don't leave me! I can't...
755
00:44:48,273 --> 00:44:51,698
I can't make it without you!
756
00:44:53,674 --> 00:44:55,578
Gypsy, come back.
757
00:45:11,445 --> 00:45:14,743
Please. I'll never do it again.
758
00:45:14,744 --> 00:45:17,456
I'll never do it again!
759
00:45:17,457 --> 00:45:20,839
I promise! I promise, baby!
760
00:45:22,341 --> 00:45:26,015
Don't leave me! I'm so sorry, so sorry.
761
00:45:44,887 --> 00:45:47,812
I feel so much better already.
762
00:45:48,812 --> 00:45:51,065
I am your angel.
763
00:45:53,070 --> 00:45:54,948
And I protect you,
764
00:45:54,949 --> 00:45:57,327
and you protect me, remember?
765
00:45:57,328 --> 00:45:59,073
Oh...
766
00:45:59,457 --> 00:46:01,117
I love you.
767
00:46:02,756 --> 00:46:05,329
You're such a good girl.
768
00:46:21,416 --> 00:46:24,729
_
769
00:46:29,852 --> 00:46:31,731
_
770
00:46:36,919 --> 00:46:38,919
_
771
00:46:46,426 --> 00:46:48,554
Don't worry.
772
00:46:48,555 --> 00:46:50,559
I'm here.
773
00:46:52,271 --> 00:46:54,503
I will take care of you.
774
00:46:55,319 --> 00:46:58,992
Even when I'm not here, I'm here.
775
00:46:58,993 --> 00:47:02,166
I will tell you exactly
what to do to feel safe.
776
00:47:03,920 --> 00:47:05,473
You will?
777
00:47:06,724 --> 00:47:08,302
Lie on the bed.
778
00:47:11,727 --> 00:47:13,270
Yes, sir.
779
00:47:19,618 --> 00:47:21,789
First that hand.
780
00:47:27,341 --> 00:47:29,313
Now that one.
781
00:47:32,686 --> 00:47:34,085
Tighter.
782
00:47:35,065 --> 00:47:36,609
Tighter.
783
00:47:36,610 --> 00:47:38,864
It's as tight as it can go, sir.
784
00:47:38,865 --> 00:47:39,983
Are you sure?
785
00:47:39,984 --> 00:47:41,619
Because my dark side
786
00:47:41,620 --> 00:47:43,511
doesn't like to be disappointed.
787
00:47:44,500 --> 00:47:46,347
I'm sure.
788
00:47:50,262 --> 00:47:52,353
Then I guess you're ready.
789
00:48:24,360 --> 00:48:26,360
_
790
00:48:26,406 --> 00:48:30,541
_
791
00:48:39,923 --> 00:48:42,445
_
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.