All language subtitles for THE DRUG KING. 2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,878 --> 00:00:12,921
Methyl amfetamin.
2
00:00:13,130 --> 00:00:14,172
Philopon.
3
00:00:14,172 --> 00:00:15,465
More commonly known as crystal meth.
4
00:00:16,299 --> 00:00:17,592
So high it will feel very berenerjik and could not sleep.
5
00:00:17,592 --> 00:00:18,844
There will be no more fear.
6
00:00:19,302 --> 00:00:21,513
In short, these drugs will make people feel soar into the air.
7
00:00:21,513 --> 00:00:23,682
This drug was first created during the Pacific war.
8
00:00:24,474 --> 00:00:27,310
Japan took the opportunity and use this poison in the war.
9
00:00:28,186 --> 00:00:30,731
They first got the opportunity to try this drug ...
10
00:00:30,731 --> 00:00:32,399
... is the kamikaze pilots of special forces.
11
00:00:32,858 --> 00:00:34,276
After eating this crystal meth,
12
00:00:34,276 --> 00:00:36,862
they charged into the enemy base without the slightest fear.
13
00:00:37,988 --> 00:00:40,532
In order for the factory workers to work without a break, crystal meth is inserted into the plant.
14
00:00:40,532 --> 00:00:43,160
To eliminate the fear of the soldiers on the battlefield, crystal meth is given to them.
15
00:00:43,368 --> 00:00:44,703
Although the war has ended,
16
00:00:45,037 --> 00:00:48,206
the addict is hard to forget the taste of the drug it naturally becomes very much.
17
00:00:48,707 --> 00:00:51,126
The Japanese government issued a law that limits the crystal meth.
18
00:00:51,126 --> 00:00:54,330
Japanese drug dealers turned their attention to the border near Busan.
19
00:00:54,963 --> 00:00:58,341
At that time the entire nation hum with an active life.
20
00:00:58,341 --> 00:01:00,052
Japan took the factory.
21
00:01:00,052 --> 00:01:03,305
And for us, the export is of interest to both parties.
22
00:01:03,305 --> 00:01:03,972
Thus ...
23
00:01:04,473 --> 00:01:06,725
... meth era has begun.
24
00:01:13,690 --> 00:01:17,277
And there was someone like the legendary and opened the golden age of this white.
25
00:01:18,153 --> 00:01:19,900
Made in Korea.
26
00:01:19,905 --> 00:01:23,650
Legendary drug lord who controls the Japanese islands with the best quality crystal.
27
00:01:24,493 --> 00:01:26,578
During the day it is a good model citizen.
28
00:01:27,079 --> 00:01:28,497
At night he is transformed into a drug king.
29
00:01:28,622 --> 00:01:30,499
Undergo two very different life.
30
00:01:30,499 --> 00:01:32,125
At that time, everyone loved it.
31
00:01:32,417 --> 00:01:33,960
Everyone hated.
32
00:01:34,961 --> 00:01:35,879
And this man is ...
33
00:01:36,713 --> 00:01:37,839
Lee Doo Sam.
34
00:01:58,683 --> 00:02:00,977
- = 1972 Busan = -
35
00:02:12,124 --> 00:02:15,043
This is a goldsmith who've mentioned before that.
36
00:02:15,168 --> 00:02:16,753
Japanese language is pretty good.
37
00:02:17,838 --> 00:02:20,674
Namaku Lee Doo Sam.
38
00:02:29,349 --> 00:02:30,600
If today is to fail,
39
00:02:31,893 --> 00:02:34,563
some gold shops located in Busan will be destroyed.
40
00:02:36,231 --> 00:02:37,983
You have to do amazingly well.
41
00:02:56,501 --> 00:02:57,878
Long time no see.
42
00:03:35,749 --> 00:03:37,542
Native gold, these watches.
43
00:03:50,222 --> 00:03:51,640
All of them do not move!
44
00:03:52,724 --> 00:03:54,142
Here! Here! Here!
45
00:03:55,227 --> 00:03:56,645
The control unit is coming! The control unit!
46
00:04:00,899 --> 00:04:01,775
One moment!
47
00:04:01,775 --> 00:04:02,484
Do not move!
48
00:04:02,901 --> 00:04:04,444
Seized! Seized!
49
00:04:04,486 --> 00:04:05,654
Here! Here!
50
00:04:49,823 --> 00:04:50,865
Cooking passable.
51
00:04:54,244 --> 00:04:56,871
New day one must see show of the Japanese. Tightness definitely yes?
52
00:04:58,206 --> 00:04:59,916
You also outrageous. Why did not he tell?
53
00:05:00,583 --> 00:05:01,251
Eat a lot!
54
00:05:04,879 --> 00:05:05,588
Calculated.
55
00:05:10,719 --> 00:05:11,761
You ever been to college?
56
00:05:12,595 --> 00:05:14,139
Just pay tuition but never went in.
57
00:05:14,472 --> 00:05:16,766
No wonder your eyes are very observant.
58
00:05:18,435 --> 00:05:19,894
When did you start to learn the craft of gold?
59
00:05:20,186 --> 00:05:22,355
Initially only thinking must have the skills to make something to eat, so studied.
60
00:05:22,564 --> 00:05:24,566
If you must touch, of course, must grope a valuable commodity.
61
00:05:24,649 --> 00:05:25,650
Basic shucks!
62
00:05:25,900 --> 00:05:28,361
Then it could be a gold-gold itua dalah your gold.
63
00:05:28,361 --> 00:05:29,779
I also have to think about yourself.
64
00:05:30,238 --> 00:05:33,241
If not, where the energy created to touch this stuff?
65
00:05:34,784 --> 00:05:35,744
152 sheets of ya!
66
00:05:36,328 --> 00:05:37,495
There are two pieces of torn.
67
00:05:41,499 --> 00:05:44,377
Do not forget to look around. It was the most important.
68
00:05:44,836 --> 00:05:47,047
Looking ahead to work closely with Le Siljang. [Siljang - the equivalent of the director]
69
00:05:58,141 --> 00:05:59,392
Aigoo, fast!
70
00:06:00,390 --> 00:06:00,666
S
71
00:06:00,667 --> 00:06:00,942
its
72
00:06:00,943 --> 00:06:01,219
Sub
73
00:06:01,220 --> 00:06:01,496
under
74
00:06:01,497 --> 00:06:01,773
Subti
75
00:06:01,774 --> 00:06:02,049
thin
76
00:06:02,050 --> 00:06:02,326
Subtitl
77
00:06:02,327 --> 00:06:02,603
Subtitle
78
00:06:02,604 --> 00:06:02,880
Subtitle
79
00:06:02,881 --> 00:06:03,156
Subtitle o
80
00:06:03,157 --> 00:06:03,433
Subtitle ol
81
00:06:03,434 --> 00:06:03,710
Subtitle is no
82
00:06:03,711 --> 00:06:03,987
subtitle by
83
00:06:03,988 --> 00:06:04,263
Subtitle by:
84
00:06:04,264 --> 00:06:04,540
Subtitle by:
85
00:06:04,541 --> 00:06:04,817
Subtitle by:
86
00:06:04,818 --> 00:06:05,094
Subtitle by: ~
87
00:06:05,095 --> 00:06:05,370
Subtitle by: ~
88
00:06:05,371 --> 00:06:05,647
Subtitle by: ~ D
89
00:06:05,648 --> 00:06:05,924
Subtitle by: ~ Da
90
00:06:05,925 --> 00:06:06,201
Subtitle by: ~ Dam
91
00:06:06,202 --> 00:06:06,477
Subtitle by: ~ Damn
92
00:06:06,478 --> 00:06:06,754
Subtitle by: ~ Damn!
93
00:06:06,755 --> 00:06:07,031
Subtitle by: ~ Damn! S
94
00:06:07,032 --> 00:06:07,308
Subtitle by: ~ Damn! Su
95
00:06:07,309 --> 00:06:07,584
Subtitle by: ~ Damn! Soups
96
00:06:07,585 --> 00:06:07,861
Subtitle by: ~ Damn! Supe
97
00:06:07,862 --> 00:06:08,138
Subtitle by: ~ Damn! Super
98
00:06:08,139 --> 00:06:08,415
Subtitle by: ~ Damn! SuperS
99
00:06:08,416 --> 00:06:08,691
Subtitle by: ~ Damn! SuperSU
100
00:06:08,692 --> 00:06:08,968
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
101
00:06:08,969 --> 00:06:09,245
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
102
00:06:09,246 --> 00:06:09,522
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
103
00:06:09,523 --> 00:06:09,798
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
104
00:06:09,799 --> 00:06:10,075
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Ind
105
00:06:10,076 --> 00:06:10,352
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indo
106
00:06:10,353 --> 00:06:10,629
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon
107
00:06:10,630 --> 00:06:10,905
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone
108
00:06:10,906 --> 00:06:11,182
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones
109
00:06:11,183 --> 00:06:11,459
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi
110
00:06:11,460 --> 00:06:11,736
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
111
00:06:11,737 --> 00:06:12,012
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
112
00:06:12,013 --> 00:06:12,289
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~
113
00:06:12,290 --> 00:06:17,390
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~
114
00:06:17,414 --> 00:06:19,414
Translated by: Totoro ~ ~
115
00:06:45,230 --> 00:06:46,523
Passing through!
116
00:06:49,401 --> 00:06:49,984
This.
117
00:06:55,532 --> 00:06:56,866
Relaxed his fingers.
118
00:06:57,575 --> 00:06:59,202
Son, your piano lessons run smoothly?
119
00:06:59,786 --> 00:07:01,121
Come, come, all look forward to!
120
00:07:01,121 --> 00:07:02,660
Everything smile! Before long there was finished.
121
00:07:02,664 --> 00:07:03,450
Let's smile!
122
00:07:03,456 --> 00:07:04,666
Ready? Start yes!
123
00:07:05,041 --> 00:07:06,501
One, two .. .
124
00:07:06,626 --> 00:07:07,127
Three.
125
00:07:08,670 --> 00:07:09,546
Repeat once more.
126
00:07:21,224 --> 00:07:21,933
Ltd. I ...
127
00:07:22,392 --> 00:07:27,021
Among men met at the moment, which is held in the hand it was not supposed to be money.
128
00:07:27,021 --> 00:07:27,856
But the card.
129
00:07:29,274 --> 00:07:32,068
People that control the whole Busan.
130
00:07:32,068 --> 00:07:35,572
By entering the circle, though evil will not be exposed.
131
00:07:36,573 --> 00:07:37,949
Hei! Gwak Isa!
132
00:07:39,993 --> 00:07:41,786
It is Jesus of Yeongdoo Seonbak Gwak.
133
00:07:43,121 --> 00:07:44,581
Yeongdoo Seonbak?
134
00:07:45,623 --> 00:07:46,708
The first time I've heard.
135
00:07:47,041 --> 00:07:47,876
Not a fishing boat.
136
00:07:48,334 --> 00:07:49,669
Her consent ...
137
00:07:49,669 --> 00:07:51,713
... The US military ships changed into this.
138
00:07:51,713 --> 00:07:54,757
At the time of being anchored and busy doing business on the mainland,
139
00:07:54,757 --> 00:07:56,759
intend to make a little profit.
140
00:07:57,260 --> 00:07:59,929
We just need to borrow his ship and help each other.
141
00:08:00,263 --> 00:08:01,848
This ship is large enough.
142
00:08:02,974 --> 00:08:04,476
It is said that this ship was formerly US-owned ships.
143
00:08:05,101 --> 00:08:05,852
In that case...
144
00:08:06,186 --> 00:08:08,104
It was ... it was Missouri.
145
00:08:08,104 --> 00:08:10,064
Missouri.
146
00:08:10,064 --> 00:08:12,192
This vessel can be considered as his sister.
147
00:08:12,192 --> 00:08:13,359
Similarly, he said.
148
00:08:17,614 --> 00:08:19,991
Ah, you.
149
00:08:20,200 --> 00:08:20,867
Please check.
150
00:08:27,749 --> 00:08:29,000
Well, you'll excuse me then.
151
00:08:32,670 --> 00:08:33,505
Well, Oppa ...
152
00:08:33,588 --> 00:08:34,923
This toy is so cool.
153
00:08:35,089 --> 00:08:36,049
From what is this?
154
00:08:36,132 --> 00:08:37,967
Do not just eaten alone, for little to kids!
155
00:08:37,967 --> 00:08:40,470
Still living in the church. You tuh simply superb.
156
00:08:40,470 --> 00:08:42,764
Those who take all the tax money it was called a thief.
157
00:08:42,764 --> 00:08:45,099
In the Bible's also the tax collectors are not listed if preferred.
158
00:08:45,099 --> 00:08:47,227
Moon Ik Jeon Seonsaeng also never brought home a seed cotton but not declared.
159
00:08:47,227 --> 00:08:49,604
Aigoo, humans rely on makeup and relies on a saddle horse.
160
00:08:49,604 --> 00:08:51,689
Whether it smuggling or off the track, do not get caught.
161
00:08:52,065 --> 00:08:54,067
Gini-gini I was the daughter of a pastor.
162
00:08:54,150 --> 00:08:55,109
Want to hear a song?
163
00:08:56,319 --> 00:08:58,029
Please do not do it again!
164
00:09:01,616 --> 00:09:03,243
Do not do it!
165
00:09:04,202 --> 00:09:04,953
Come on, quickly!
166
00:09:04,953 --> 00:09:06,579
I tell you do not do, basic!
167
00:09:07,997 --> 00:09:09,123
Aigoo, basic!
168
00:09:09,123 --> 00:09:09,999
Serious!
169
00:09:10,875 --> 00:09:12,502
Want dancing like this, I was an expert.
170
00:09:20,343 --> 00:09:20,927
Oppa!
171
00:09:21,302 --> 00:09:21,970
Oppa!
172
00:09:22,470 --> 00:09:23,221
There is a big problem!
173
00:09:23,638 --> 00:09:25,515
Doo Hwan Oppa moribund.
174
00:09:26,432 --> 00:09:27,308
Why?
175
00:09:31,271 --> 00:09:33,273
Son of a bitch!
176
00:09:33,898 --> 00:09:35,775
Hey, you bastard!
177
00:09:43,074 --> 00:09:43,992
The devil!
178
00:09:44,200 --> 00:09:44,909
Shucks!
179
00:09:47,579 --> 00:09:48,204
Shucks!
180
00:09:48,663 --> 00:09:49,455
Shucks!
181
00:09:49,872 --> 00:09:52,208
What? Shucks!
182
00:09:52,959 --> 00:09:55,211
Death to you there, shucks!
183
00:09:55,211 --> 00:09:56,629
You are his hyeong this shucks?
184
00:09:57,046 --> 00:09:58,381
I ... I'll give you compensation.
185
00:09:58,965 --> 00:10:01,467
Do not look at him like this. Guts at all 'do not exist.
186
00:10:01,467 --> 00:10:02,677
Surely nothing scared.
187
00:10:02,677 --> 00:10:03,219
Ya 'kan?
188
00:10:03,553 --> 00:10:04,178
Ya, 'kan?
189
00:10:05,138 --> 00:10:06,472
We are so understandable.
190
00:10:06,472 --> 00:10:07,724
We have made a fatal mistake.
191
00:10:08,057 --> 00:10:08,850
What is wrong?
192
00:10:09,851 --> 00:10:11,978
If you've made a fatal mistake,
193
00:10:12,353 --> 00:10:13,271
ya gotta die.
194
00:10:14,647 --> 00:10:16,691
Yes not think, asshole?
195
00:10:19,068 --> 00:10:19,944
Who are you?
196
00:10:40,965 --> 00:10:43,843
Actually I did not really interfere.
197
00:10:53,478 --> 00:10:54,228
It's like what?
198
00:10:54,228 --> 00:10:54,729
Hyeong!
199
00:10:54,729 --> 00:10:55,396
Hold on tight!
200
00:10:55,396 --> 00:10:56,648
What do you want? What do you want?
201
00:11:00,902 --> 00:11:01,903
The devil!
202
00:11:03,363 --> 00:11:04,530
Hell!
203
00:11:22,965 --> 00:11:25,009
Aigoo ... aigoo ... aigoo ...
204
00:11:34,644 --> 00:11:35,395
Are you okay?
205
00:11:36,854 --> 00:11:37,772
Still on top?
206
00:11:38,773 --> 00:11:40,024
Okay, okay, let's go.
207
00:11:40,191 --> 00:11:40,692
We went to eat.
208
00:11:42,318 --> 00:11:43,027
Oh Doo Sam!
209
00:11:43,236 --> 00:11:44,070
What happen?
210
00:11:44,487 --> 00:11:46,072
- Why? - Oh, Doo Hwan.
211
00:11:46,114 --> 00:11:47,031
You're hurt?
212
00:11:47,230 --> 00:11:47,907
It is okay.
213
00:11:48,741 --> 00:11:49,575
Here want what?
214
00:11:51,244 --> 00:11:53,121
Accompany me smoking a yuk!
215
00:11:56,332 --> 00:11:58,626
Osaka it made no difference to our environment.
216
00:11:58,668 --> 00:12:02,046
They bring the performing group, Japan and gigging everywhere.
217
00:12:02,046 --> 00:12:03,214
That's not important.
218
00:12:03,715 --> 00:12:06,759
Perhaps the burst appendix now so it can not move.
219
00:12:06,759 --> 00:12:10,304
It was said that the goods are sent there to this day.
220
00:12:11,597 --> 00:12:12,390
What thing?
221
00:12:13,433 --> 00:12:15,476
Today similar rice cooker was not able to make money again.
222
00:12:16,227 --> 00:12:18,187
Then the rice cooker if it was not necessarily what items?
223
00:12:21,899 --> 00:12:23,276
Those ... cocaine.
224
00:12:25,403 --> 00:12:26,070
Cocaine?
225
00:12:33,911 --> 00:12:39,041
Lifetime you ever feel abdominal surgery?
226
00:12:40,543 --> 00:12:46,132
If it failed, you would kusobek stomach.
227
00:12:49,469 --> 00:12:53,347
We are all looking for eating by relying on credibility.
228
00:12:53,890 --> 00:12:56,350
Not willing to work with people who do not trust us.
229
00:12:56,350 --> 00:12:57,769
- you! You! - Hei!
230
00:12:58,186 --> 00:12:59,353
Shocked me, damn it!
231
00:12:59,812 --> 00:13:00,480
What?
232
00:13:03,149 --> 00:13:04,317
It is very valuable items.
233
00:13:07,612 --> 00:13:09,947
If it is not worth it, saw it was I was not going to.
234
00:13:11,313 --> 00:13:14,566
- = Osaka, Japan = -
235
00:14:09,966 --> 00:14:15,596
Hideki appendix burst?
236
00:14:16,848 --> 00:14:17,890
You're Korean?
237
00:14:18,516 --> 00:14:19,016
Yes.
238
00:14:20,560 --> 00:14:22,144
I am North Korean people, why memangnya?
239
00:14:23,604 --> 00:14:26,107
Abeoji and Eomma my home in Jeju Island.
240
00:14:26,399 --> 00:14:27,692
Ah, oh yeah?
241
00:14:29,193 --> 00:14:30,236
What ...
242
00:14:30,570 --> 00:14:32,864
Faster if I was born a few years, I was also the North Korean people.
243
00:14:33,030 --> 00:14:34,407
Aigoo, really happy!
244
00:14:35,324 --> 00:14:37,410
I tuh ... I was born in Manchuria.
245
00:14:37,410 --> 00:14:40,204
After that roving to and fro and eventually became the Busan.
246
00:14:40,413 --> 00:14:42,665
So when I see people who live in other countries,
247
00:14:42,748 --> 00:14:45,251
I seemed to see my brother.
248
00:15:01,517 --> 00:15:02,310
What is wrong?
249
00:15:02,310 --> 00:15:03,019
Yes you gone mad?
250
00:15:03,227 --> 00:15:05,605
Gregg was a communist.
251
00:15:06,105 --> 00:15:07,106
So what should I do?
252
00:15:07,356 --> 00:15:08,774
'Kan she told him the north.
253
00:15:08,941 --> 00:15:11,444
If not careful, we could be arrested and charged with communists.
254
00:15:11,652 --> 00:15:13,779
Whether it was arrested for alleged communists or arrested for stow,
255
00:15:13,779 --> 00:15:15,364
much more mending than to die of hunger.
256
00:15:15,781 --> 00:15:17,325
Leave it to me.
257
00:15:17,325 --> 00:15:19,243
You did not say anything.
258
00:15:19,452 --> 00:15:21,245
- Are you hungry huh? - Yes.
259
00:15:21,829 --> 00:15:22,663
Aigooya ...
260
00:15:23,205 --> 00:15:25,958
So hurry burunya here, to peeing else I have not had time.
261
00:15:27,585 --> 00:15:29,128
Want to eat together?
262
00:15:34,717 --> 00:15:36,010
Look at that! Look at that!
263
00:15:40,264 --> 00:15:43,351
If caught in Japan for making drugs,
264
00:15:43,351 --> 00:15:45,102
executed just wait to die.
265
00:15:47,188 --> 00:15:49,607
Because the factory is built in South Korea.
266
00:15:50,232 --> 00:15:52,068
Which meant the plant was not something extraordinary.
267
00:15:52,068 --> 00:15:53,319
Still depends on the skill, skill.
268
00:15:53,778 --> 00:15:56,447
Must see people who have skills that life is like.
269
00:15:56,447 --> 00:15:58,449
To be able to distinguish the good from the bad.
270
00:16:00,409 --> 00:16:02,328
Here is a fairly well-known leader.
271
00:16:03,955 --> 00:16:04,664
His name Baek gyosu.
272
00:16:05,748 --> 00:16:06,582
Baek gyosu?
273
00:16:07,625 --> 00:16:09,168
Initially he was arrested for being used.
274
00:16:09,168 --> 00:16:11,003
But then he learned a lot on the campus here.
275
00:16:11,545 --> 00:16:14,548
Baek gyosu expertise that can be said is very famous. [Gyosu - professor]
276
00:16:16,300 --> 00:16:18,844
The top it's North Korea. The China or Taiwan mediocre.
277
00:16:19,720 --> 00:16:23,057
Aigoo, our nation originally did have good skills.
278
00:16:24,392 --> 00:16:26,936
But North Korea is not ours.
279
00:16:27,812 --> 00:16:29,146
The Busan area ...
280
00:16:29,814 --> 00:16:33,359
Be it water or air, is very suitable for making cocaine.
281
00:16:34,026 --> 00:16:36,737
Color of cocaine is really beautiful.
282
00:16:37,780 --> 00:16:38,906
If I do not know.
283
00:16:39,031 --> 00:16:40,074
The water is nice.
284
00:16:42,868 --> 00:16:43,744
Wait a minute! Wait a minute!
285
00:16:43,953 --> 00:16:46,580
So, if the material is basically taken from here,
286
00:16:46,580 --> 00:16:50,251
then taken to North Korea to be produced and then brought here again for sale ....
287
00:16:51,043 --> 00:16:53,087
This ... this how?
288
00:16:53,879 --> 00:16:54,755
That means gold.
289
00:16:55,423 --> 00:16:57,049
During be sold.
290
00:16:59,552 --> 00:17:01,470
Same with money tree, money tree.
291
00:17:02,221 --> 00:17:07,727
= President Park Chung Hee specifically ordered to combat smuggling and other illegal transactions. =
292
00:17:07,727 --> 00:17:09,979
You said the inspector general of the Korean Central Intelligence Agency (KCIA) will be here?
293
00:17:10,396 --> 00:17:12,189
Kim BANJANG bitch ... [BANJANG - equivalent to the head of the team]
294
00:17:12,606 --> 00:17:13,441
You must be responsible.
295
00:17:13,441 --> 00:17:14,775
We have absolutely no idea.
296
00:17:16,235 --> 00:17:17,111
Can be mad at me!
297
00:17:17,403 --> 00:17:17,434
You want to see me fall down on Namsan?
298
00:17:17,434 --> 00:17:19,947
You want to see me fall down on Namsan? [Note: At the time of the Korean Central Intelligence Agency is located in Namsan, Seoul]
299
00:17:19,947 --> 00:17:19,978
Anu, Sam Doo him ... [Note: At the time of the Korean Central Intelligence Agency is located in Namsan, Seoul]
300
00:17:19,978 --> 00:17:21,031
Anu, Ltd. Sam dia ...
301
00:17:21,198 --> 00:17:22,742
... could not be contacted again. How good is that?
302
00:17:25,327 --> 00:17:26,287
Kim BANJANG ...
303
00:17:26,787 --> 00:17:29,540
I'm going to save face. Help me.
304
00:17:30,166 --> 00:17:32,793
As a prerequisite, I can hand Lee Doo Sam to you.
305
00:17:33,753 --> 00:17:36,300
These people to find out where everything is?
306
00:17:44,138 --> 00:17:44,930
Damn!
307
00:17:45,723 --> 00:17:48,601
Tell people here but not in place. I was not the less work.
308
00:17:48,601 --> 00:17:50,227
I am busy and my time is very expensive.
309
00:17:50,227 --> 00:17:52,730
Gwa - Gwak Jesus-nim, why your face?
310
00:17:57,818 --> 00:17:59,487
O - These people ...
311
00:18:17,338 --> 00:18:19,131
Hey, being a courier to collect the money ...
312
00:18:19,965 --> 00:18:22,843
You know what this ship ship? How dare transporting saccharin?
313
00:18:22,843 --> 00:18:25,012
There - Bukan Sakari.
314
00:18:25,971 --> 00:18:27,765
You want to feel a bowl of soup Namsan and snow?
315
00:18:28,015 --> 00:18:29,600
Extra chilli powder.
316
00:18:29,642 --> 00:18:31,644
I really do not know. Really!
317
00:18:31,936 --> 00:18:33,813
Please forgive me this once.
318
00:18:34,105 --> 00:18:37,900
The vessel is chartered ship. Which I know nothing?
319
00:18:38,442 --> 00:18:41,445
Hence, the ship is very loved-baby by the state ...
320
00:18:41,445 --> 00:18:44,448
Used by you to satisfy personal desires. Where could it be?
321
00:18:44,448 --> 00:18:45,825
Shucks basis.
322
00:18:49,620 --> 00:18:51,038
Forgive me...
323
00:18:51,247 --> 00:18:52,540
Please forgive me.
324
00:18:52,665 --> 00:18:54,125
I have a child.
325
00:18:54,250 --> 00:18:58,295
There are still three sisters were unmarried.
326
00:19:13,519 --> 00:19:14,562
It urine?
327
00:19:17,189 --> 00:19:18,691
Many right?
328
00:19:18,691 --> 00:19:19,567
Basic shucks!
329
00:19:20,109 --> 00:19:22,111
Aigoo, aigoo, fear ya?
330
00:19:22,611 --> 00:19:23,654
Want me to call your mother?
331
00:19:33,789 --> 00:19:34,456
Shucks it ...
332
00:19:34,957 --> 00:19:36,292
He said most experts in this field.
333
00:19:37,459 --> 00:19:40,963
Smuggling into Japan are all controlled by Choi Single-nim.
334
00:19:41,297 --> 00:19:42,464
Reportedly, this time not smuggling.
335
00:19:43,174 --> 00:19:45,050
But he was caught in adultery.
336
00:19:55,811 --> 00:19:57,771
Oyabun-mu fled to Japan. [Oyabun - supreme leader yakuza]
337
00:20:01,483 --> 00:20:03,736
You're the only tail! Tail for what?
338
00:20:06,447 --> 00:20:09,033
So loyal to him day and night.
339
00:20:10,117 --> 00:20:11,368
How is your condition?
340
00:20:11,410 --> 00:20:12,620
Listen carefully!
341
00:20:13,871 --> 00:20:13,902
You know how his Eomoni Kim Gu Seonsaeng keeping you?
342
00:20:13,902 --> 00:20:16,874
You know how his Eomoni Kim Gu Seonsaeng keeping you? [Note: Kim Gu is Cor-Cells independence activists famous. While in prison, his mother fought desperately for her]
343
00:20:16,874 --> 00:20:16,905
[Note: Kim Gu is Cor-Cells independence activists famous. While in prison, his mother fought desperately for her]
344
00:20:17,875 --> 00:20:19,877
Now the family had to depend on you.
345
00:20:20,169 --> 00:20:22,129
From the outset it is I who became the foundation of family life.
346
00:20:22,504 --> 00:20:23,047
Why?
347
00:20:23,923 --> 00:20:25,090
What else do you want?
348
00:20:32,181 --> 00:20:33,265
Do you have money?
349
00:20:35,851 --> 00:20:36,518
Wah...
350
00:20:37,603 --> 00:20:40,231
I think the food in prison is more suited to your tastes.
351
00:20:40,981 --> 00:20:42,274
What if you still dwell in it?
352
00:20:47,863 --> 00:20:50,824
However, civil servants it must have something to do with it.
353
00:20:51,158 --> 00:20:54,036
Try you there enticement him and bring him here.
354
00:20:54,119 --> 00:20:54,620
Understand?
355
00:21:00,042 --> 00:21:04,213
Head of security here is seonbae my first time playing basketball.
356
00:21:05,214 --> 00:21:08,092
But its very firm and can not be adventurous.
357
00:21:08,592 --> 00:21:10,427
Yes, it seems so.
358
00:21:11,220 --> 00:21:14,765
Besides her day out here and deal with the bad guys.
359
00:21:14,765 --> 00:21:16,684
Surely one must be firm.
360
00:21:17,059 --> 00:21:19,186
But can not you think she closes one eye?
361
00:21:20,896 --> 00:21:23,357
Why do you want to find him?
362
00:21:23,357 --> 00:21:25,150
Aigoo, you have certainly Samonim huh?
363
00:21:25,150 --> 00:21:26,026
Aigoo, really sorry.
364
00:21:26,235 --> 00:21:27,403
I thought you were his daughter.
365
00:21:27,403 --> 00:21:29,613
Aigoo, you are so beautiful.
366
00:21:30,281 --> 00:21:32,408
- Aigoo, nice house. - Hey!
367
00:21:34,785 --> 00:21:35,577
Halo!
368
00:21:35,703 --> 00:21:36,620
Who...
369
00:21:37,121 --> 00:21:38,872
- Go away! - Gyejang-nim!
370
00:21:38,872 --> 00:21:40,124
Gyejang-gyejang fuck?
371
00:21:40,124 --> 00:21:41,875
Do you think I am?
372
00:21:41,875 --> 00:21:42,835
Go, hurry!
373
00:21:43,419 --> 00:21:43,450
Hey, quickly sow salt!
374
00:21:43,450 --> 00:21:44,670
Hey, quickly sow salt! [Note: To dispose of bad luck]
375
00:21:44,670 --> 00:21:44,701
Bo-an Gyejang-nim!
376
00:21:44,701 --> 00:21:45,754
Bo-An Gyejang-now!
377
00:21:47,256 --> 00:21:48,841
He has an unusual temperament.
378
00:21:49,717 --> 00:21:53,095
Not that only with lip service firm stance does not mean it will immediately change.
379
00:21:58,600 --> 00:22:00,561
I tuh less understand what is meant by the firm.
380
00:22:01,353 --> 00:22:03,814
Responsibilities Banjang-nim in terms of taming the security chief was expected.
381
00:22:04,898 --> 00:22:05,482
If not...
382
00:22:06,817 --> 00:22:08,777
I'm going to the Central Intelligence Agency carrying this notebook.
383
00:22:10,738 --> 00:22:12,156
Prisoner number 1538.
384
00:22:19,163 --> 00:22:21,206
Skearang you are Byeong Jae Baek.
385
00:22:22,875 --> 00:22:26,003
Sentenced to house arrest.
386
00:22:26,253 --> 00:22:28,422
Released from prison after serving prison time.
387
00:22:29,757 --> 00:22:30,424
In that case...
388
00:22:31,300 --> 00:22:32,634
I was told to dwell in the house hold?
389
00:22:32,801 --> 00:22:33,552
So?
390
00:22:33,844 --> 00:22:35,596
Do you intend to continue languished here?
391
00:22:35,721 --> 00:22:36,805
I would crouch in the house.
392
00:22:37,014 --> 00:22:39,808
Treat your wife with a good all your life.
393
00:22:41,143 --> 00:22:43,145
Let bygones be bygones. Do not think to do a no-no.
394
00:22:43,312 --> 00:22:47,608
= Former presidential candidate Kim Dae Jung of Simin Party ... =
395
00:22:47,608 --> 00:22:51,236
= After five days and nine hours, around 10:20 in the evening yesterday ... =
396
00:22:51,236 --> 00:22:54,907
= Eventually returned to his home in Mapo, Seoul. =
397
00:22:55,282 --> 00:22:57,482
= To track the kidnappers ship from the port of Kobe on the offensive ... =
398
00:22:57,482 --> 00:22:59,578
= To track the kidnappers ship from the port of Kobe on the offensive ... = - = Kim Dae Jung returned to his family in Seoul. = -
399
00:22:59,578 --> 00:22:59,651
= All ship with a domestic, Buja-ho-ho Johwa, Yongman-ho and so on ... = - = Kim Dae Jung returned to his family in Seoul. = -
400
00:22:59,651 --> 00:23:04,375
= All ship with a domestic, Buja-ho-ho Johwa, Yongman-ho and so on ... =
401
00:23:04,375 --> 00:23:06,126
= Being the subject of investigation. =
402
00:23:10,047 --> 00:23:11,382
Sure she is free today?
403
00:23:11,882 --> 00:23:12,925
Tahunya alone was almost cold.
404
00:23:21,600 --> 00:23:22,893
Thus the publication of this notice.
405
00:23:23,644 --> 00:23:27,523
Bus with departures at 10:20 am leaving soon.
406
00:23:27,606 --> 00:23:29,858
I had a new idea for a business.
407
00:23:29,942 --> 00:23:31,819
I assure you that the future is sure to be a booming business.
408
00:23:32,027 --> 00:23:33,487
Just need to bring in resources.
409
00:23:33,487 --> 00:23:35,072
Made with our skills.
410
00:23:35,072 --> 00:23:36,407
= Then exported out. =
411
00:23:37,449 --> 00:23:38,117
You again hear?
412
00:23:41,245 --> 00:23:42,121
= Do you want to Seoul? =
413
00:23:42,704 --> 00:23:45,416
= If the police find here how? =
414
00:23:45,749 --> 00:23:47,960
Then ... then you seriously want me to crouch in the house hold?
415
00:23:47,960 --> 00:23:48,836
Sitting waiting to die of hunger?
416
00:23:50,212 --> 00:23:51,672
Do you suppose I got lost for a while.
417
00:23:51,672 --> 00:23:52,589
Contact was lost.
418
00:23:52,798 --> 00:23:54,133
You're not planning to live together anymore?
419
00:23:54,466 --> 00:23:55,092
So?
420
00:23:55,509 --> 00:23:57,386
Kyeong Sook, we also have to be like everyone else.
421
00:23:57,386 --> 00:23:59,179
Life should be filled with color.
422
00:23:59,179 --> 00:24:00,639
Trust me and be patient some time.
423
00:24:01,056 --> 00:24:02,307
I will definitely make you ...
424
00:24:02,307 --> 00:24:02,338
... be Yuk Yeong Soo. You know Yuk Yeong Soo, right?
425
00:24:02,338 --> 00:24:04,393
... be Yuk Yeong Soo. You know Yuk Yeong Soo, right? [Note: Wife of President Park Chung Hee incumbent at that time]
426
00:24:04,393 --> 00:24:04,424
I will definitely make you be like that. [Note: Wife of President Park Chung Hee incumbent at that time]
427
00:24:04,424 --> 00:24:05,644
I will definitely make you be like that.
428
00:24:06,478 --> 00:24:07,271
You just wait.
429
00:24:39,052 --> 00:24:42,347
In Choi Bujang said that if less than triad Yongpal, will not be able to do anything.
430
00:24:44,141 --> 00:24:46,143
But if you're so great,
431
00:24:46,143 --> 00:24:47,603
Why did you get in too?
432
00:24:49,021 --> 00:24:50,439
Say you're thrown into turbulence adultery huh?
433
00:24:54,735 --> 00:24:57,070
So it should be a little man can only be a great temperament.
434
00:24:57,446 --> 00:25:00,699
With so can only sit and wait hubae of yours that I came looking for you.
435
00:25:09,166 --> 00:25:10,501
Thank you, Jesu-ssi. [Jesu - the wife of the brother]
436
00:25:18,550 --> 00:25:19,051
Single Choi ...
437
00:25:20,219 --> 00:25:21,345
Worked with.
438
00:25:24,056 --> 00:25:27,142
Hey, have dinner with just you still have not got level.
439
00:25:27,142 --> 00:25:28,227
I understand.
440
00:25:28,435 --> 00:25:30,020
Single-nim Choi is seonbae-by.
441
00:25:30,812 --> 00:25:32,314
But you intend to continue to wrestle in this circle
442
00:25:32,314 --> 00:25:33,524
and curl up here.
443
00:25:37,152 --> 00:25:38,654
Ah yes! I've heard.
444
00:25:38,654 --> 00:25:41,532
Said you climb aboard because of the Central Intelligence Agency's so you fell.
445
00:25:46,078 --> 00:25:48,622
Reportedly relationship with team principal drug control is like brothers.
446
00:25:50,082 --> 00:25:51,458
Let me take advantage of bekingmu too.
447
00:25:53,752 --> 00:25:55,462
I'm planning to meth business.
448
00:25:56,213 --> 00:25:57,214
Cocaine.
449
00:25:58,966 --> 00:25:59,633
Get lost you!
450
00:26:00,592 --> 00:26:01,843
I am not going to do business drugs.
451
00:26:02,177 --> 00:26:02,886
Okay.
452
00:26:03,470 --> 00:26:04,721
You were right.
453
00:26:04,721 --> 00:26:06,765
When I was dragged by the Central Intelligence Agency, I nearly lost their lives.
454
00:26:06,765 --> 00:26:08,642
You know what it's like beaten until unconscious?
455
00:26:08,892 --> 00:26:11,228
Father and grandfather were both beaten to death.
456
00:26:11,228 --> 00:26:12,104
Want crazy great.
457
00:26:12,771 --> 00:26:14,231
It seems like this is a tradition for the descendants of the men in my family.
458
00:26:14,398 --> 00:26:16,942
That day when I wash my underwear covered in blood, I swear ...
459
00:26:16,942 --> 00:26:19,319
Later, I had to have the ability where there are people who will help me just because I'm a phone.
460
00:26:19,403 --> 00:26:20,696
At that time I had fallen to such.
461
00:26:20,696 --> 00:26:21,947
If I did not have the backing that can kuteleponin,
462
00:26:21,947 --> 00:26:23,115
I can not live anymore in this country.
463
00:26:23,657 --> 00:26:24,283
Single Choi ...
464
00:26:24,992 --> 00:26:26,994
Let me take advantage of bekingmu.
465
00:26:33,584 --> 00:26:34,167
The raw material?
466
00:26:34,751 --> 00:26:38,130
Raw materials are imported directly from China and Taiwan. Then manufactured in Korea and then exported to Japan.
467
00:26:38,714 --> 00:26:40,507
Now we also have to keep abreast of the times.
468
00:26:40,507 --> 00:26:42,384
Build a pyramid exports.
469
00:26:42,593 --> 00:26:44,636
Japan sold drugs to an act of patriotism, right?
470
00:26:45,387 --> 00:26:47,014
Qing dynasty had collapsed also because of opium.
471
00:26:47,014 --> 00:26:48,890
We can also beat Japan with drugs.
472
00:26:49,641 --> 00:26:50,272
Single Choi ...
473
00:26:50,392 --> 00:26:53,390
Provided that managed to smuggle drugs out by hiding it in a rice cooker, you will be successful again in a matter of minutes.
474
00:26:57,232 --> 00:26:57,858
That...
475
00:26:58,609 --> 00:27:00,944
You know the police are also closely monitoring regarding raw materials, right?
476
00:27:05,198 --> 00:27:05,782
Know.
477
00:27:10,621 --> 00:27:11,330
And also...
478
00:27:12,539 --> 00:27:14,041
This is the stuff that is most preferred by women.
479
00:27:14,041 --> 00:27:16,209
But I'm working in a gold shop.
480
00:27:16,460 --> 00:27:20,088
Find a small monastery and initiate the wedding ceremony can also be, right?
481
00:27:34,186 --> 00:27:36,730
Say hello first! It is Seo Sang Hoon Gwajang-nim of drug control team.
482
00:27:38,148 --> 00:27:39,232
Namaku Lee Doo Sam.
483
00:27:40,233 --> 00:27:42,152
Please guide me.
484
00:27:42,903 --> 00:27:45,322
Here are a few pieces of hand.
485
00:27:45,322 --> 00:27:46,490
A small-time hopefully pleasing.
486
00:27:57,292 --> 00:28:00,796
Lately, because trying to control-shucks shucks sucker marijuana,
487
00:28:01,338 --> 00:28:02,381
unusually busy.
488
00:28:04,132 --> 00:28:06,176
I think you also know about it.
489
00:28:06,468 --> 00:28:07,511
The most important thing is ...
490
00:28:08,762 --> 00:28:10,972
Once the dealer touches the crack,
491
00:28:11,598 --> 00:28:12,432
drop it already.
492
00:28:13,100 --> 00:28:14,184
Bear in mind that!
493
00:28:14,810 --> 00:28:17,979
Imagine what your children in their graduation while holding a bouquet of flowers.
494
00:28:18,063 --> 00:28:19,272
Therefore do not try to touch cocaine.
495
00:28:19,272 --> 00:28:20,232
I do not touch cocaine.
496
00:28:20,232 --> 00:28:21,692
How expensive suck stuff like that.
497
00:28:24,027 --> 00:28:26,363
The first day in which you suck the powder you'll understand what I mean.
498
00:28:26,655 --> 00:28:27,948
First sensation is definitely delicious.
499
00:28:28,740 --> 00:28:29,825
At first taste says most delicious.
500
00:28:29,825 --> 00:28:31,034
First time use it feels like to soar through the air.
501
00:28:33,829 --> 00:28:36,248
People who can not forget the thrill of first use of cocaine will surely fall.
502
00:28:36,707 --> 00:28:37,749
You've never seen, right?
503
00:28:39,918 --> 00:28:40,627
Do not talk about this first.
504
00:28:41,461 --> 00:28:42,796
Did you find an expert who will make cocaine?
505
00:28:43,672 --> 00:28:45,841
That person's life depends on the affair.
506
00:28:45,841 --> 00:28:47,759
Expectations of cocaine depends on the professor.
507
00:28:56,143 --> 00:28:56,768
Baek Gyosu?
508
00:28:57,477 --> 00:28:58,937
Hey, lest you mean Baek Gyosu that it?
[Gyosu - professor]
509
00:29:00,021 --> 00:29:01,773
Anyway, the professor of the difficulty of not playing.
510
00:29:02,482 --> 00:29:05,152
Did not you know? Either the thieves or the police are busy looking for 'locks' in the circle.
511
00:29:06,153 --> 00:29:08,196
Baek Gyosu is key in that circle.
512
00:29:08,989 --> 00:29:10,031
Careful later you can get.
513
00:29:11,074 --> 00:29:11,742
You've arrived?
514
00:29:12,117 --> 00:29:12,993
Well, turns out he's right.
515
00:29:16,204 --> 00:29:17,330
He is Baek Gyosu.
516
00:29:18,415 --> 00:29:18,446
He was like Dan Gun Halbae a white powder sprinkled into the world.
517
00:29:18,446 --> 00:29:22,461
He Dangun Halbae like that sprinkled white powder to the world. [Dangun: King founder of Gojoseon in Korean mythology]
518
00:29:22,461 --> 00:29:22,510
[Dangun: Gochosun founding king in Korean mythology]
519
00:29:24,171 --> 00:29:27,507
It seems no need to explain anymore.
520
00:29:28,759 --> 00:29:31,261
You've definitely felt awe.
521
00:29:32,012 --> 00:29:34,723
This is the famous Bujang Choi who started the exploits of the age of 15 years.
522
00:29:35,098 --> 00:29:37,934
And has a close fraternal relations with the head of the drug team.
523
00:29:37,934 --> 00:29:39,227
The head of the team of drug control.
524
00:29:40,187 --> 00:29:41,354
Wang Yang Ho Moon.
525
00:29:42,230 --> 00:29:46,735
He is the overseas Chinese. Taiwan and HongKong leave it to the Moon Ho.
526
00:29:46,735 --> 00:29:48,153
Shucks ... this is ...
527
00:29:48,153 --> 00:29:49,404
English was also passable.
528
00:29:49,404 --> 00:29:50,781
Try to talk a little English!
529
00:29:51,031 --> 00:29:52,282
"What can I do for you?"
530
00:29:54,367 --> 00:29:56,286
He can also acupuncture and cupping.
531
00:29:56,286 --> 00:29:58,538
Sometime practice on Baek Gyosu bekammu science.
532
00:29:59,372 --> 00:30:03,585
To form a national team it is not easy.
533
00:30:04,586 --> 00:30:08,256
Doo Sook, fast seduhkan Taster's Choice coffee cup.
534
00:30:09,508 --> 00:30:11,051
Taster's Choice?
535
00:30:13,345 --> 00:30:15,138
This is my sister.
536
00:30:15,138 --> 00:30:16,515
He graduated from the Busan Women's University business majors with the second rank.
537
00:30:16,515 --> 00:30:18,558
Originally she wanted to work as secretary of the president of the bank but I pulled him back here.
538
00:30:18,850 --> 00:30:20,811
How calculate exactly the same with me.
539
00:30:21,436 --> 00:30:23,730
Especially if you count his money very carefully.
540
00:30:25,732 --> 00:30:26,399
Gregg this one ...
541
00:30:26,399 --> 00:30:28,193
Do Hwan Lee, brother cousin.
542
00:30:28,193 --> 00:30:30,862
If it was not because of me, he would have tried their luck in America.
543
00:30:30,862 --> 00:30:32,906
You must also be able to speak English, right?
544
00:30:33,573 --> 00:30:34,449
Try little ...
545
00:30:37,452 --> 00:30:38,453
Come on, please have a seat.
546
00:30:41,331 --> 00:30:43,333
I tuh ... not find another.
547
00:30:44,167 --> 00:30:47,754
Want of food and clothing so that our children fulfilled.
548
00:30:47,921 --> 00:30:49,506
But because it is by my side,
549
00:30:50,257 --> 00:30:53,301
though it will not beg to die of hunger.
550
00:30:53,635 --> 00:30:56,888
Come on! This is nothing more than mutual understanding, right?
551
00:30:57,138 --> 00:30:58,098
Cheers!
552
00:31:11,945 --> 00:31:12,821
What are you doing these days?
553
00:32:52,295 --> 00:32:53,964
Hello, how are you?
554
00:33:08,937 --> 00:33:09,562
What?
555
00:33:10,522 --> 00:33:11,731
Lee Doo Hwan how?
556
00:33:12,440 --> 00:33:16,569
Trustworthiness, the brain is also quite thin. It looks like the person is passable.
557
00:33:16,569 --> 00:33:18,196
Shirts him how?
558
00:33:18,196 --> 00:33:21,032
Who? Choi Jin Pil?
559
00:33:21,574 --> 00:33:24,703
The boy was far above Lee Doo Sam.
560
00:33:27,414 --> 00:33:30,041
Why can Choi Jin Pil was far above Lee Do Sam?
561
00:33:30,041 --> 00:33:33,336
Really, Choi Jin Pil much on it.
562
00:33:34,045 --> 00:33:36,423
Choi Jin Pil much on it?
563
00:33:41,845 --> 00:33:44,556
Choi Jin Pil has a separate bookkeeping.
564
00:33:44,931 --> 00:33:47,642
He and Wang Ho Moon both. True!
565
00:33:47,684 --> 00:33:48,852
Ya 'kan? Ya 'kan?
566
00:33:54,357 --> 00:33:55,233
Dead!
567
00:33:56,484 --> 00:33:59,779
Here! Although already have money, its use should not be too flashy.
568
00:33:59,904 --> 00:34:01,656
Do not carelessly difoya-foyakan to be reported people as spies.
569
00:34:01,656 --> 00:34:02,532
I'll call you back.
570
00:34:02,741 --> 00:34:05,243
You're time school time studying mathematics never learn fractions?
571
00:34:06,619 --> 00:34:07,370
Fractions.
572
00:34:08,705 --> 00:34:10,248
That instead of majoring in?
573
00:34:10,999 --> 00:34:11,030
So people must know no boundaries.
574
00:34:11,030 --> 00:34:12,834
So people must know no boundaries. [Note: "fractions" and "know no boundaries" is a homonym]
575
00:34:14,002 --> 00:34:15,962
Indebtedness is to be recalculated again.
576
00:34:18,214 --> 00:34:20,592
If it was not thanks to me, like Gregg had captured from the first.
577
00:34:20,592 --> 00:34:22,385
Damn, who's doing business here?
578
00:34:22,385 --> 00:34:23,678
Shucks! What say you?
579
00:34:24,471 --> 00:34:26,264
Who shoveling good?
580
00:34:26,723 --> 00:34:27,515
Let go!
581
00:34:30,101 --> 00:34:31,728
Had any trouble. Had any trouble.
582
00:34:32,896 --> 00:34:34,814
Give the goods on Baek Gyosu.
583
00:34:40,653 --> 00:34:41,279
Damn!
584
00:35:02,425 --> 00:35:03,802
Which one is the scent of musk.
585
00:35:04,552 --> 00:35:06,638
Musk is known to benefit the heart and refreshing.
586
00:35:06,638 --> 00:35:10,767
Precious condiment that can be immediately aware of the unconscious so smell it.
587
00:35:11,059 --> 00:35:14,896
The other non-musk.
588
00:35:28,284 --> 00:35:31,704
He said you are under Choi Jin Pil ever joined the Gang of Eight Dragons.
589
00:35:31,871 --> 00:35:33,123
Who am I? I?
590
00:35:34,040 --> 00:35:36,751
Who are the subordinates? Goods alone with me.
591
00:35:37,001 --> 00:35:40,547
Our stuff smells nice. It has long been famous in Osaka.
592
00:35:40,880 --> 00:35:43,383
But all the information and intelligence advantage is taken entirely by the Japanese.
593
00:35:43,383 --> 00:35:44,676
I really feel very unfortunate.
594
00:35:44,676 --> 00:35:47,512
Therefore this time I want to also try to sell in Busan.
595
00:35:47,512 --> 00:35:48,513
Aigoo, my leg ...
596
00:35:49,722 --> 00:35:51,641
Kneel Before long there was pain.
597
00:35:52,183 --> 00:35:54,310
We can try how, Jo Sajang-nim?
598
00:35:55,311 --> 00:35:56,396
Lee Doo Sam-ssi...
599
00:35:57,188 --> 00:35:58,898
I think you are more suitable if you open a gold shop.
600
00:35:59,858 --> 00:36:01,860
Make rings for babies which turns a month or something.
601
00:36:04,320 --> 00:36:07,532
Whether it is gold or cocaine, so get my hands will turn into money.
602
00:36:07,532 --> 00:36:10,201
Gendutan seems. This suit really feel cramped?
603
00:36:15,748 --> 00:36:20,086
Kobe gang leader reportedly the most famous is the people of North Korea.
604
00:36:20,086 --> 00:36:21,337
You mean Gon Hyeong Soo-nim?
605
00:36:23,506 --> 00:36:25,008
Relationship with him like a brother.
606
00:36:29,762 --> 00:36:31,848
If I open the mouth ...
607
00:36:33,266 --> 00:36:36,728
... should be able to climb aboard Hyeong-nim and there freely.
608
00:36:38,438 --> 00:36:40,315
But Hyung-nim who was very different from one another.
609
00:36:41,399 --> 00:36:46,487
As madam who in Ginza bar to menelanjangimu with his eyes.
610
00:36:49,782 --> 00:36:50,700
Gini it ...
611
00:36:51,784 --> 00:36:54,954
I'll give you your share.
612
00:36:55,413 --> 00:36:57,123
But you must make me climb aboard it.
613
00:36:57,916 --> 00:37:02,045
Hyeong-nim Kobe-like Madam in Ginza, I'll conquer.
614
00:37:09,260 --> 00:37:12,013
Here is the organization of Yamaguchi. You know, right?
615
00:37:12,013 --> 00:37:13,473
He said this is their hometown.
616
00:37:13,473 --> 00:37:15,350
His son is a real yakuza.
617
00:37:16,017 --> 00:37:18,478
This son ordered jajangmyeon been to Busan.
618
00:37:18,478 --> 00:37:22,106
Who came all five but only tombstone four bowls, four bowls.
619
00:37:22,106 --> 00:37:22,732
Why?
620
00:37:24,192 --> 00:37:25,693
Missing one finger.
621
00:37:28,238 --> 00:37:29,030
So what?
622
00:37:31,282 --> 00:37:33,576
Ajumma, four bowls.
623
00:37:34,577 --> 00:37:37,455
One less finger, right? So ultimately only tombstone four.
624
00:37:43,211 --> 00:37:45,213
Finger unused everything, right?
625
00:37:45,797 --> 00:37:47,882
Enough had one for ngupil only. Here!
626
00:37:50,677 --> 00:37:53,054
But, is it true that they are willing to come here to meet with us?
627
00:37:53,721 --> 00:37:54,586
No kidding! Just wait.
628
00:38:09,404 --> 00:38:11,239
He said there would be a deal here today.
629
00:38:11,823 --> 00:38:13,116
Yes, it has been prepared.
630
00:38:15,326 --> 00:38:16,494
703 rooms.
631
00:38:17,453 --> 00:38:20,581
Lee Doo Sam coming from Busan. And there is one more name is Lee Doo Hwan.
632
00:38:23,042 --> 00:38:25,420
We'll dress up like them and then get rid of it.
633
00:38:25,962 --> 00:38:28,756
Alright.
634
00:38:33,219 --> 00:38:34,095
Close the door! Quick shut the door?
635
00:38:36,014 --> 00:38:37,974
You go up first to the 703 rooms carry this bag!
636
00:38:37,974 --> 00:38:38,641
What is wrong?
637
00:38:39,183 --> 00:38:40,727
Do under orders.
638
00:38:41,394 --> 00:38:44,272
Once there go to the bag, let the price and said we are Sam and Lee Lee Doo Doo Hwan.
639
00:38:44,272 --> 00:38:44,939
Understand?
640
00:38:45,690 --> 00:38:46,524
Fast! Fast!
641
00:38:46,691 --> 00:38:47,775
Never lost focus!
642
00:39:06,961 --> 00:39:09,881
Please connect to the room 793. Right.
643
00:39:12,967 --> 00:39:16,471
I am Lee Doo Hwan. Today already have an appointment with you.
644
00:39:16,471 --> 00:39:18,264
We arrived fairly quickly.
645
00:39:19,140 --> 00:39:23,186
But sorry, besides we were still there ...
646
00:39:25,438 --> 00:39:29,609
... promise ... with someone else? There is no? No ya?
647
00:39:31,569 --> 00:39:34,280
Bu - Not that. One moment! One moment! Nobody North Korea?
648
00:39:34,280 --> 00:39:35,323
Basic!
649
00:39:35,740 --> 00:39:37,450
Lee Doo Sam gifts Busan.
650
00:39:40,078 --> 00:39:42,413
Damn! Do not understand human language.
651
00:40:18,324 --> 00:40:20,159
There are people who rolled down!
652
00:40:20,159 --> 00:40:21,577
Hurry up! Fast!
653
00:40:21,953 --> 00:40:22,703
Stop!
654
00:40:58,239 --> 00:40:58,948
Doo Hwan!
655
00:40:59,230 --> 00:41:00,158
Shucks Catch it!
656
00:41:00,158 --> 00:41:00,950
Gregg is before you!
657
00:41:00,950 --> 00:41:02,535
Catch him! Catch!
658
00:41:03,327 --> 00:41:04,287
Shucks!
659
00:41:05,663 --> 00:41:07,123
Over here! Fast!
660
00:41:07,790 --> 00:41:09,041
Remove, shucks!
661
00:41:09,292 --> 00:41:10,168
Get rid of him!
662
00:41:10,334 --> 00:41:10,960
Advanced!
663
00:41:15,673 --> 00:41:16,466
Death to you!
664
00:41:23,514 --> 00:41:25,057
Doo Hwan! Doo Hwan...
665
00:41:25,183 --> 00:41:25,725
Doo Hwan!
666
00:41:26,309 --> 00:41:27,643
Hey! Hey! He goes into!
667
00:41:27,643 --> 00:41:29,103
Catch him! Catch him!
668
00:41:39,197 --> 00:41:40,031
Shucks!
669
00:41:42,283 --> 00:41:43,409
Where are you from?
670
00:41:47,997 --> 00:41:49,165
Son of a bitch!
671
00:41:58,716 --> 00:42:01,093
Hey, wait a minute! One moment!
672
00:42:14,857 --> 00:42:15,858
Already excluded everything.
673
00:42:15,858 --> 00:42:17,151
You can already get out.
674
00:42:31,541 --> 00:42:33,417
I'm Lee Doo Sam.
675
00:42:34,919 --> 00:42:36,587
Lee Doo Sam gifts Busan.
676
00:42:53,896 --> 00:42:58,109
Come on, Sam Doo! Drinking a glass, drink.
677
00:42:58,693 --> 00:43:03,406
Let's drink a glass together. To celebrate.
678
00:43:04,949 --> 00:43:05,950
thanks.
679
00:43:05,950 --> 00:43:06,951
Cheers!
680
00:44:31,994 --> 00:44:32,870
Doo Hwan! Doo Hwan!
681
00:44:33,871 --> 00:44:35,039
Doo Hwan...
682
00:44:43,381 --> 00:44:45,466
Quickly wake up, shucks!
683
00:45:11,857 --> 00:45:14,693
- = 1974, the District Attorney's Office Busan = -
684
00:45:23,546 --> 00:45:26,465
Toilet could you please be cleaned? Nearly poisoning.
685
00:45:28,217 --> 00:45:30,344
I'm Kim In Goo Geomsa of Seoul.
686
00:45:31,137 --> 00:45:32,763
Oh, yeah what's up.
687
00:45:33,389 --> 00:45:35,224
I Seo Sang Hoon.
688
00:45:35,224 --> 00:45:35,975
Halo!
689
00:45:36,272 --> 00:45:37,560
Come on, exchanged first-greet with the others.
690
00:45:38,561 --> 00:45:39,520
Come on, say hello all.
691
00:45:39,895 --> 00:45:43,274
It is the prosecutor sent from Seoul this time.
692
00:45:44,358 --> 00:45:44,984
Halo!
693
00:45:45,401 --> 00:45:46,068
Halo!
694
00:45:46,235 --> 00:45:47,361
Aku Kim In Goo Geomsa.
695
00:45:57,747 --> 00:45:59,915
Eonni, you again make what?
696
00:46:01,333 --> 00:46:04,211
My husband came home so I cook the soup dogani. [Dogani-tang: a type of beef bone soup]
697
00:46:05,379 --> 00:46:06,756
Dogani not her husband, right?
698
00:46:09,216 --> 00:46:12,595
If it does have to wait another dream he had a woman first.
699
00:46:12,595 --> 00:46:14,472
At that time the new kugodok finished soup.
700
00:46:15,723 --> 00:46:17,433
Aigoo, Eonni also ...
701
00:46:17,433 --> 00:46:19,059
What the hell good is my oppa?
702
00:46:19,059 --> 00:46:21,729
You're also going out, right?
703
00:46:22,938 --> 00:46:23,814
We divorce it.
704
00:46:26,358 --> 00:46:27,276
Yes you crazy?
705
00:46:27,610 --> 00:46:31,197
Let's see, my situation now is missing.
706
00:46:31,280 --> 00:46:32,782
This could be a reason for divorce.
707
00:46:33,532 --> 00:46:36,911
Just tell Lee Doo Sam can no longer be found, and you also do not need to hide.
708
00:46:37,077 --> 00:46:38,037
I continue?
709
00:46:38,329 --> 00:46:41,665
That day you said if in prayer cell Moksha Kang some children are abnormal? [Moksha - pastor]
710
00:46:41,665 --> 00:46:44,668
Whose brain a little less wrong to name himself did not know.
711
00:46:44,668 --> 00:46:46,754
You just take the ID card of one of the men.
712
00:46:46,921 --> 00:46:47,630
Create?
713
00:46:48,005 --> 00:46:49,590
You're married again with this person.
714
00:46:50,841 --> 00:46:51,342
'Do not understand?
715
00:46:51,884 --> 00:46:53,552
I will live in the future using her identity.
716
00:46:53,552 --> 00:46:55,429
You live your life with him.
717
00:46:56,263 --> 00:46:59,308
Kyeong Sook, you're not it does so one.
718
00:46:59,308 --> 00:47:03,187
Lifetime with only one man seems too redundant.
719
00:47:03,187 --> 00:47:06,106
Well ... Nyaliku not that big.
720
00:47:06,106 --> 00:47:07,733
It seems I can no longer live with.
721
00:47:07,983 --> 00:47:09,985
See? You're laughing.
722
00:47:09,985 --> 00:47:10,820
Damn!
723
00:47:10,820 --> 00:47:12,196
Crazy! Kidding?
724
00:47:15,324 --> 00:47:16,617
Find out where the area of the rich.
725
00:47:16,659 --> 00:47:19,286
From these areas the most stately looking house and move there.
726
00:47:19,286 --> 00:47:20,329
We start anew.
727
00:47:20,871 --> 00:47:24,291
I will open all the institutes for you, how?
728
00:47:26,836 --> 00:47:31,298
My husband is now in the business of food distribution.
729
00:47:31,715 --> 00:47:34,635
Actually understanding in terms of culture is very deep.
730
00:47:35,594 --> 00:47:38,472
His tone was certainly right.
731
00:47:39,473 --> 00:47:46,230
Do ... re ... ... it makes me ...
732
00:47:52,444 --> 00:47:52,987
Okay.
733
00:48:00,786 --> 00:48:02,204
How is your health?
734
00:48:07,793 --> 00:48:08,419
Lee Sajang ...
735
00:48:10,129 --> 00:48:13,883
Furthermore, what is really time for us to get out of Busan?
736
00:48:15,009 --> 00:48:17,761
Time to meet the demand of the domestic market?
737
00:48:19,138 --> 00:48:21,640
Not that I've never thought that way.
738
00:48:22,099 --> 00:48:25,019
Why? Dither?
739
00:48:25,519 --> 00:48:26,437
It is not that.
740
00:48:27,897 --> 00:48:31,317
This is different from the nature of the supplies to Japan.
741
00:48:33,402 --> 00:48:35,863
Due to the protest of the students of this country is quite chaotic.
742
00:48:36,488 --> 00:48:38,073
Should be considered again.
743
00:48:41,285 --> 00:48:43,537
Drug dealers should also consider national security.
744
00:48:44,914 --> 00:48:46,123
It's patriotic.
745
00:48:48,042 --> 00:48:50,836
Aigoo, Kim Geomsa-nim we ...
746
00:48:51,378 --> 00:48:55,549
American military had gone through an FBI investigation looking to learn why they have not caught?
747
00:49:00,220 --> 00:49:02,222
What is this? This is not a fake money?
748
00:49:02,264 --> 00:49:04,600
This is a loan from Kim Geomsa-nim in order to buy a house newlyweds.
749
00:49:05,434 --> 00:49:06,352
Everything is already in place?
750
00:49:07,686 --> 00:49:08,395
Today...
751
00:49:09,104 --> 00:49:09,688
Here you are.
752
00:49:10,356 --> 00:49:11,565
He is ...
753
00:49:13,233 --> 00:49:13,984
... a drug dealer.
754
00:49:14,318 --> 00:49:14,944
Hello all!
755
00:49:15,319 --> 00:49:20,366
Today we managed to hold the crystal meth traffickers gang members Seonggang, Hama (Hippo).
756
00:49:20,783 --> 00:49:23,327
Janis Joplin is the connector code.
757
00:49:28,082 --> 00:49:32,544
But they are very vigilant. I just never met them.
758
00:49:32,670 --> 00:49:33,754
It's okay, you can do it.
759
00:49:35,339 --> 00:49:36,215
I will try as much as possible.
760
00:49:36,215 --> 00:49:36,757
Well.
761
00:49:38,258 --> 00:49:38,842
Gwajang-him?
762
00:49:39,176 --> 00:49:39,843
Ya?
763
00:49:40,010 --> 00:49:41,053
You do not have to strain.
764
00:49:41,845 --> 00:49:42,763
I'm not uptight.
765
00:49:43,336 --> 00:49:44,390
- = Rikues songs: Janis Joplin - Summer. = - - = Story: I love Janis Joplin LPs on fire. = -
766
00:49:44,390 --> 00:49:46,297
- = Rikues songs: Janis Joplin - Summer. = - - = Story: I love Janis Joplin LPs on fire. = - Who wants LPs burned Janis Joplin?
767
00:49:46,297 --> 00:49:47,434
Who wants LPs burned Janis Joplin?
768
00:49:47,893 --> 00:49:49,103
Please welcome her phone calls.
769
00:49:52,690 --> 00:49:54,775
Janis Joplin best.
770
00:50:02,032 --> 00:50:02,783
The phone is replaced.
771
00:50:05,327 --> 00:50:06,120
Location?
772
00:50:07,329 --> 00:50:07,955
Over there?
773
00:50:08,455 --> 00:50:09,289
Okay, I know.
774
00:50:33,230 --> 00:50:35,941
These people really hunted by time.
775
00:50:40,977 --> 00:50:42,353
- = Hospital Cheo Il = -
776
00:50:50,247 --> 00:50:51,081
With the hospital?
777
00:50:53,083 --> 00:50:54,752
No truck from the countryside who got there?
778
00:50:56,211 --> 00:50:58,338
Oh, should have a long time to arrive there.
779
00:50:59,423 --> 00:51:01,967
When fertilization was bitten by a poisonous snake.
780
00:51:01,967 --> 00:51:03,343
Set off.
781
00:51:04,928 --> 00:51:07,473
Aigoo, seems to have died in the middle of the road.
782
00:51:08,057 --> 00:51:10,476
What are you waiting for? Immediately check there!
783
00:51:11,310 --> 00:51:12,186
It is okay?
784
00:51:12,186 --> 00:51:13,896
Which one? Was bitten by a poisonous snake.
785
00:51:13,896 --> 00:51:14,980
- Sorry? - Oh!
786
00:51:17,149 --> 00:51:18,317
Seonsaeng-it!
787
00:51:18,317 --> 00:51:19,985
- What is this? - Lower the moment the window.
788
00:51:19,985 --> 00:51:20,903
Say you bitten by a snake, right?
789
00:51:20,903 --> 00:51:22,071
Anu, no.
790
00:51:22,071 --> 00:51:23,030
This snake venom ...
791
00:51:23,030 --> 00:51:23,822
You're bitten by a snake?
792
00:51:23,822 --> 00:51:24,782
Not really!
793
00:51:24,782 --> 00:51:26,575
Please open the door, will you?
794
00:51:26,575 --> 00:51:28,243
Not the car, okay?
795
00:51:30,245 --> 00:51:30,746
Seonsaeng-it!
796
00:51:31,997 --> 00:51:32,706
Are you okay?
797
00:51:33,207 --> 00:51:35,959
No symptoms of a seizure?
798
00:51:35,959 --> 00:51:36,668
Quick way!
799
00:51:37,503 --> 00:51:38,545
Wait what? Fast!
800
00:51:41,548 --> 00:51:42,341
Follow that car!
801
00:51:42,674 --> 00:51:43,342
Stop!
802
00:51:50,140 --> 00:51:51,517
Son of a bitch!
803
00:51:56,814 --> 00:51:57,564
Stop!
804
00:52:02,236 --> 00:52:03,654
Where methamphetamine can from her?
805
00:52:04,822 --> 00:52:07,658
I want to eat seoltang Guksu so I bought saccharin. [Saccharin - an artificial sweetener]
806
00:52:11,286 --> 00:52:12,746
You go to Japan. Why did you go there?
807
00:52:12,746 --> 00:52:13,872
Meeting a friend.
808
00:52:14,039 --> 00:52:14,832
What friend?
809
00:52:15,541 --> 00:52:16,500
Yes friend.
810
00:52:16,667 --> 00:52:18,418
Meet your friend the Jo Jong Yeon?
811
00:52:19,253 --> 00:52:20,712
There was what met with Jo Jong Yeon?
812
00:52:20,921 --> 00:52:22,172
Why? What do you want?
813
00:52:24,007 --> 00:52:26,635
I have a background as a public security prosecutor.
814
00:52:28,512 --> 00:52:32,266
Spy who managed kuringkus had not counted but from them how truly communist?
815
00:52:35,269 --> 00:52:36,311
You choose.
816
00:52:36,895 --> 00:52:39,648
Communist or drug dealers.
817
00:52:40,399 --> 00:52:41,692
Guess which one is more torturous.
818
00:52:44,736 --> 00:52:45,612
His name is Lee Doo Hwan.
819
00:52:46,697 --> 00:52:47,906
There fugitive like that.
820
00:52:48,407 --> 00:52:50,242
Sam Lee Doo hyeongnya name.
821
00:52:51,201 --> 00:52:54,413
Once worked in the smuggling ring and now so drug dealers in Japan.
822
00:52:54,663 --> 00:52:55,414
Lee Doo Sam?
823
00:52:56,874 --> 00:53:02,629
Lee Doo Masan Sam was released from prison due to tuberculosis.
824
00:53:02,796 --> 00:53:04,965
After that his whereabouts are unknown.
825
00:53:05,549 --> 00:53:06,341
Choi Jin Pil?
826
00:53:06,425 --> 00:53:07,342
Choi Jin Pil, shucks it ...
827
00:53:08,260 --> 00:53:12,389
After washing hands seems now doing business in the field of textiles.
828
00:53:15,309 --> 00:53:18,228
Then connect the first Lee Jin Choi Doo Sam and Jo Seong Pil to capture the Gang.
829
00:53:19,605 --> 00:53:20,898
Aigoo, Kim Geomsa-nim...
830
00:53:21,440 --> 00:53:24,568
Jo Seong is chairman of Gang Gang Gang Seong.
831
00:53:25,319 --> 00:53:28,363
We are quite catch a drug dealer only.
832
00:53:28,363 --> 00:53:30,115
No, no, use this opportunity
833
00:53:30,115 --> 00:53:32,534
Exterminate all yakuza up by the roots.
834
00:53:33,952 --> 00:53:35,329
I will file a warrant now.
835
00:53:35,829 --> 00:53:36,955
Track their location first!
836
00:53:44,254 --> 00:53:45,631
She wants what?
837
00:54:00,520 --> 00:54:02,606
In total, how many? That you are selling illegally through this ship?
838
00:54:03,649 --> 00:54:04,983
You're to Japan with Jo Seong Gang, right?
839
00:54:05,025 --> 00:54:06,068
Not sold illegally.
840
00:54:06,610 --> 00:54:08,362
I was there to open up the market. Understand?
841
00:54:08,362 --> 00:54:10,739
Shucks, I've been warned-warned not had dealings with the mafia, right?
842
00:54:10,739 --> 00:54:13,992
Continue? Period want business with people in the church?
843
00:54:15,118 --> 00:54:16,954
How cool is you! Together with the mafia.
844
00:54:17,955 --> 00:54:20,123
Time you do not know what will happen if there is a mistake with the mafia?
845
00:54:20,123 --> 00:54:20,874
What can you do?
846
00:54:21,708 --> 00:54:24,336
You're dealing with hubae wife tried to explain it to me.
847
00:54:26,713 --> 00:54:30,259
I'm warning you, you're wandering everywhere like you do now ...
848
00:54:30,259 --> 00:54:31,510
fast slow one day you can die stabbed people.
849
00:54:31,510 --> 00:54:33,512
Shucks, what say you?
850
00:54:46,108 --> 00:54:49,778
You, me, and also Gang Gang Seong ... soon we will come out the arrest warrant.
851
00:54:50,320 --> 00:54:53,490
The prosecutor assigned from Seoul said he had to catch us.
852
00:54:55,242 --> 00:54:57,661
Tell Baek Gyosu also to be more careful and hide.
853
00:54:59,329 --> 00:55:01,748
Find Gang Seong Jo and ask him to protect you.
854
00:55:02,332 --> 00:55:03,583
Shucks!
855
00:55:22,144 --> 00:55:25,522
Jo Sajang, this time is unlikely to be calm about it again.
856
00:55:26,273 --> 00:55:29,067
I was planning to run away tonight. Both my son kutitipkan you.
857
00:55:29,651 --> 00:55:33,071
All right, you all find Goo Sajang Yeouido.
858
00:55:53,633 --> 00:55:55,385
The times in the US military are the times that are most convenient.
859
00:55:55,635 --> 00:55:59,931
Whether it's white, black, Indian, Eskimo ...
860
00:55:59,931 --> 00:56:01,308
Any kind of person that there is no obstacle.
861
00:56:01,600 --> 00:56:03,727
They are prized by Nuna it.
862
00:56:04,936 --> 00:56:09,024
Defense, peace, brotherhood, humanity is rampant.
863
00:56:10,150 --> 00:56:11,026
Drugs are also rampant.
864
00:56:13,236 --> 00:56:16,615
Qing dynasty collapsed because of opium. Why the United States is fine?
865
00:56:18,158 --> 00:56:19,826
For the artist, this is a must.
866
00:56:21,078 --> 00:56:22,579
If our country wants to become a developed country,
867
00:56:23,205 --> 00:56:25,957
at least have to loosen control of the marijuana, ya 'do not?
868
00:56:27,793 --> 00:56:32,798
The most fitting marijuana smoked by halmae in fields after planting tired.
869
00:56:37,427 --> 00:56:39,721
This is the quickest way.
870
00:56:42,474 --> 00:56:43,683
Speed?
871
00:56:45,227 --> 00:56:51,066
Overseas like the quiet atmosphere like meditation so.
872
00:56:52,526 --> 00:56:54,611
Try to compare with American goods.
873
00:57:23,807 --> 00:57:24,891
Shucks!
874
00:57:27,644 --> 00:57:33,108
Okay! Okay!
875
00:58:03,388 --> 00:58:05,015
You have a pharmaceutical factory, right?
876
00:58:08,810 --> 00:58:11,438
Looks like you and I will be cooperation transactions.
877
00:58:48,892 --> 00:58:52,312
How? Pupil beat the teacher?
878
00:58:54,606 --> 00:58:56,399
In the future we do not need to meet again.
879
00:58:56,650 --> 00:58:58,235
Jump out without having tried first?
880
00:59:00,278 --> 00:59:01,279
You've sucked it up, right?
881
00:59:03,990 --> 00:59:08,078
People who suck at this, it will first give it to his wife.
882
00:59:09,704 --> 00:59:11,581
I hate this.
883
00:59:22,384 --> 00:59:23,468
Go live properly.
884
00:59:36,606 --> 00:59:39,276
Okay, let's go! Let's start!
885
01:00:34,789 --> 01:00:35,415
Hey, Man!
886
01:00:36,666 --> 01:00:38,460
This is my friend, Sam Doo.
887
01:00:41,755 --> 01:00:44,049
Let's go there! Come on!
888
01:00:45,073 --> 01:00:45,349
S
889
01:00:45,350 --> 01:00:45,625
its
890
01:00:45,626 --> 01:00:45,902
Sub
891
01:00:45,903 --> 01:00:46,179
under
892
01:00:46,180 --> 01:00:46,456
Subti
893
01:00:46,457 --> 01:00:46,732
thin
894
01:00:46,733 --> 01:00:47,009
Subtitl
895
01:00:47,010 --> 01:00:47,286
Subtitle
896
01:00:47,287 --> 01:00:47,563
Subtitle
897
01:00:47,564 --> 01:00:47,839
Subtitle o
898
01:00:47,840 --> 01:00:48,116
Subtitle ol
899
01:00:48,117 --> 01:00:48,393
Subtitle is no
900
01:00:48,394 --> 01:00:48,670
subtitle by
901
01:00:48,671 --> 01:00:48,946
Subtitle by:
902
01:00:48,947 --> 01:00:49,223
Subtitle by:
903
01:00:49,224 --> 01:00:49,500
Subtitle by:
904
01:00:49,501 --> 01:00:49,777
Subtitle by: ~
905
01:00:49,778 --> 01:00:50,053
Subtitle by: ~
906
01:00:50,054 --> 01:00:50,330
Subtitle by: ~ D
907
01:00:50,331 --> 01:00:50,607
Subtitle by: ~ Da
908
01:00:50,608 --> 01:00:50,884
Subtitle by: ~ Dam
909
01:00:50,885 --> 01:00:51,160
Subtitle by: ~ Damn
910
01:00:51,161 --> 01:00:51,437
Subtitle by: ~ Damn!
911
01:00:51,438 --> 01:00:51,714
Subtitle by: ~ Damn! S
912
01:00:51,715 --> 01:00:51,991
Subtitle by: ~ Damn! Su
913
01:00:51,992 --> 01:00:52,267
Subtitle by: ~ Damn! Soups
914
01:00:52,268 --> 01:00:52,544
Subtitle by: ~ Damn! Supe
915
01:00:52,545 --> 01:00:52,821
Subtitle by: ~ Damn! Super
916
01:00:52,822 --> 01:00:53,098
Subtitle by: ~ Damn! SuperS
917
01:00:53,099 --> 01:00:53,374
Subtitle by: ~ Damn! SuperSU
918
01:00:53,375 --> 01:00:53,651
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
919
01:00:53,652 --> 01:00:53,928
Subtitle by: ~ Damn! Supersub
920
01:00:53,929 --> 01:00:54,205
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
921
01:00:54,206 --> 01:00:54,481
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
922
01:00:54,482 --> 01:00:54,758
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Ind
923
01:00:54,759 --> 01:00:55,035
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indo
924
01:00:55,036 --> 01:00:55,312
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indon
925
01:00:55,313 --> 01:00:55,588
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indone
926
01:00:55,589 --> 01:00:55,865
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indones
927
01:00:55,866 --> 01:00:56,142
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesi
928
01:00:56,143 --> 01:00:56,419
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
929
01:00:56,420 --> 01:00:56,695
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia
930
01:00:56,696 --> 01:00:56,972
Subtitle by: ~ Damn! Supersub Indonesia ~
931
01:00:56,973 --> 01:01:01,973
Subtitle oleh:
~
932
01:01:01,997 --> 01:01:06,997
Translated by: Totoro ~ ~
933
01:01:19,167 --> 01:01:20,752
What do you want this? What do you want this?
934
01:01:21,836 --> 01:01:23,338
It smelled so bad huh?
935
01:01:37,143 --> 01:01:38,144
Ah Jeong Kim ...
936
01:01:39,396 --> 01:01:41,314
Once a famous madam.
937
01:01:42,315 --> 01:01:44,484
Fluent in Japanese, French and English.
938
01:01:44,818 --> 01:01:46,403
Take him as an interpreter.
939
01:01:47,320 --> 01:01:47,862
Who?
940
01:01:48,988 --> 01:01:49,906
The lover.
941
01:01:50,907 --> 01:01:51,950
Who is the lover?
942
01:01:52,992 --> 01:01:58,665
If you could spend time with him, you're an important person.
943
01:01:58,873 --> 01:01:59,874
You can say that.
944
01:02:01,251 --> 01:02:03,211
Big boss in Ginza, Jin Hoejang you know?
945
01:02:06,881 --> 01:02:07,716
Lace.
946
01:02:08,925 --> 01:02:11,136
Oyabunnya oyabunnya oyabun, benar? [Oyabun - ketua yakuza]
947
01:02:12,220 --> 01:02:13,012
Jin Hoejang that it?
948
01:02:13,471 --> 01:02:14,681
Jin Hoejang adopted daughter.
949
01:02:16,182 --> 01:02:18,143
She's supposed to adopted daughter, who knows?
950
01:02:18,935 --> 01:02:20,437
Women problematic.
951
01:02:20,437 --> 01:02:23,022
That in addition ... Who is that man?
952
01:02:25,108 --> 01:02:26,484
He is Siljang Ham chairman of the Central Intelligence Agency.
953
01:02:26,818 --> 01:02:29,446
The former leader of the armed forces.
954
01:02:30,613 --> 01:02:33,533
There are rumors that if he and Kim Jeong Ah had such a relationship.
955
01:02:34,617 --> 01:02:36,077
They say it protects them from behind.
956
01:02:37,412 --> 01:02:40,540
Certainly he is number three in the Central Intelligence Agency. Motherfucker man.
957
01:02:41,207 --> 01:02:41,875
Oh, yes?
958
01:03:01,603 --> 01:03:02,604
I Hwang Soo Lee.
959
01:03:05,273 --> 01:03:05,857
Yes.
960
01:03:06,900 --> 01:03:08,193
Lee Hwang Soo-ssi.
961
01:03:09,694 --> 01:03:11,529
Tomorrow may be wondering if you have the time?
962
01:03:12,989 --> 01:03:13,948
Tomorrow I'm busy.
963
01:03:14,699 --> 01:03:15,992
How busy have to eat, right?
964
01:03:16,451 --> 01:03:17,911
Give honor to me and eat me.
965
01:03:21,164 --> 01:03:23,458
Tomorrow at mealtime I'll be thinking.
966
01:03:23,458 --> 01:03:25,460
Let's just say we've eaten together, okay?
967
01:03:46,272 --> 01:03:47,565
Her house is pretty good.
968
01:03:48,316 --> 01:03:49,651
You're involved in trading?
969
01:03:51,569 --> 01:03:54,155
Korea's export earnings are all counting on you?
970
01:03:58,535 --> 01:04:00,161
I did not really like the color red.
971
01:04:01,246 --> 01:04:04,207
Savoy Hotel in London there is an American-style bar.
972
01:04:04,374 --> 01:04:08,169
A bar that is very lively and has more than a hundred years of tradition and history.
973
01:04:08,461 --> 01:04:11,422
Marilyn Monroe, Clarke Gable, Grace Kelly...
974
01:04:11,422 --> 01:04:13,967
It does not count how many famous celebrities who've been there.
975
01:04:16,135 --> 01:04:18,012
If you can enjoy a glass of champagne in there ...
976
01:04:20,139 --> 01:04:22,684
... will give a feeling as if being together with those who are in that era.
977
01:04:23,935 --> 01:04:25,395
Lee Hwang Soo-ssi can understand feeling like this?
978
01:04:25,645 --> 01:04:26,437
Kim Jeong Ah-ssi ...
979
01:04:29,148 --> 01:04:30,650
Do not say things that are difficult to understand.
980
01:04:31,150 --> 01:04:32,610
We talk about romance only.
981
01:04:41,870 --> 01:04:43,580
People should be aware of its own capacity.
982
01:04:44,539 --> 01:04:46,207
That is the secret of longevity.
983
01:04:52,213 --> 01:04:53,840
I hate the most is ...
984
01:04:54,924 --> 01:04:56,301
Only one has money that can show off.
985
01:05:39,302 --> 01:05:40,720
This election ...
986
01:05:42,055 --> 01:05:44,307
... would require enormous funds.
987
01:05:44,307 --> 01:05:47,977
But could not use water on the Han River and turn it into money.
988
01:05:49,312 --> 01:05:51,731
Sajang-nim we want to contribute.
989
01:05:52,148 --> 01:05:55,026
Purely due to a sense of patriotism, because that Siljang-nim invited here.
990
01:05:57,779 --> 01:05:58,947
I was born in Manchuria.
991
01:05:59,322 --> 01:06:01,866
I know Gakha also born in Manchuria, no wonder this ability and insight ... [Gakha - Majesty]
992
01:06:04,035 --> 01:06:06,412
Tuh ... whose name I had enough money.
993
01:06:06,871 --> 01:06:08,247
When asked what they had dreams,
994
01:06:08,915 --> 01:06:12,543
just want to meet with Gakha and shook hands with him.
995
01:06:13,909 --> 01:06:14,253
-= Lee Hwang Soo =-
996
01:06:14,253 --> 01:06:14,952
- = Lee Hwang Soo = - So for the sake Gakha and my homeland, I'm willing to give my best.
997
01:06:14,952 --> 01:06:17,674
So for the sake Gakha and my homeland, I'm willing to give my best.
998
01:06:18,132 --> 01:06:21,761
Say you exporting food to Japan.
999
01:06:21,970 --> 01:06:23,429
The way out of our country as claimed by Gakha.
1000
01:06:23,429 --> 01:06:25,139
In addition to export no other choice.
1001
01:06:25,932 --> 01:06:27,016
It seems like you are the main force of export?
1002
01:06:27,392 --> 01:06:28,685
Aigoo, too excessive.
1003
01:06:36,901 --> 01:06:37,652
All right.
1004
01:06:40,071 --> 01:06:44,283
We'll see what can be made by Lee Sajang for Gakha and this homeland.
1005
01:06:45,410 --> 01:06:46,411
We learned together.
1006
01:07:08,099 --> 01:07:10,560
Got the money was really fun. Could catch a plane.
1007
01:07:12,145 --> 01:07:13,271
Goods have gone wrong?
1008
01:07:15,523 --> 01:07:16,858
Product name of what?
1009
01:07:18,109 --> 01:07:18,901
Name of the product?
1010
01:07:22,488 --> 01:07:24,907
Heroin yes heroin, could have no other name what else?
1011
01:07:25,241 --> 01:07:28,745
It also includes export. Certainly a must have brand.
1012
01:07:30,913 --> 01:07:31,622
Brand?
1013
01:07:33,041 --> 01:07:33,833
Brand...
1014
01:07:37,336 --> 01:07:38,421
Made in Korea.
1015
01:07:41,215 --> 01:07:42,258
Made in Korea.
1016
01:07:43,593 --> 01:07:45,762
Really, made in Korea.
1017
01:07:57,679 --> 01:08:00,057
- = Tokyo, Japan = -
1018
01:08:00,276 --> 01:08:03,071
If you want to go to Japan, to go through Jin Hoejang.
1019
01:08:03,905 --> 01:08:07,617
Yakuza today that all college graduates and business legal.
1020
01:08:07,909 --> 01:08:10,828
Also many charitable activities to support the cultural heritage.
1021
01:08:10,828 --> 01:08:13,081
Civil, Central Intelligence Agency ...
1022
01:08:13,081 --> 01:08:15,083
Even the politicians also have something to do.
1023
01:08:15,875 --> 01:08:19,670
You said Japanese politicians can cooperate with the mafia to participate in eleksi?
1024
01:08:19,962 --> 01:08:21,464
Want polished also at least be at that level.
1025
01:08:22,590 --> 01:08:24,467
No matter how dirty job,
1026
01:08:24,884 --> 01:08:26,594
as long as people can not find something to talk about.
1027
01:08:26,959 --> 01:08:32,548
- = welcome ceremony the women's national volleyball team players Korea = -
1028
01:08:37,480 --> 01:08:38,439
Papa!
1029
01:08:38,940 --> 01:08:40,733
You're so so pretty.
1030
01:08:42,819 --> 01:08:43,903
Papa...
1031
01:08:43,903 --> 01:08:47,698
This is my work a new partner.
1032
01:08:47,949 --> 01:08:49,325
Lee Doo Hwan Shochō. [Shochō - the equivalent of the director]
1033
01:08:49,325 --> 01:08:52,495
This time it comes here as the president of the Korean team supporters.
1034
01:08:52,912 --> 01:08:56,666
Thanks for your invitation. It's an honor for me.
1035
01:08:56,666 --> 01:09:00,628
Lee Shochō be much help.
1036
01:09:03,631 --> 01:09:08,427
It was made by artisans number one in Korea.
1037
01:09:11,430 --> 01:09:14,142
The goods are in this Buddha statue.
1038
01:09:15,852 --> 01:09:17,812
Heavy.
1039
01:09:20,648 --> 01:09:22,984
Heavy.
1040
01:09:35,413 --> 01:09:36,163
Hey, my old friend!
1041
01:09:38,082 --> 01:09:39,834
You're a success thanks to the sale of saccharin ya!
1042
01:09:44,000 --> 01:09:46,533
What good is merely a change of clothes? Can not mask the smell of trash.
1043
01:09:47,634 --> 01:09:52,563
Here is not the place can you go with as they pleased.
1044
01:09:56,924 --> 01:09:58,717
-= Lee Hwang Soo =-
1045
01:09:59,737 --> 01:10:02,072
I've been washing hands. Now the only business that is legal.
1046
01:10:03,991 --> 01:10:06,076
I have repented.
1047
01:10:06,660 --> 01:10:08,787
Gregg like you if you repent,
1048
01:10:08,996 --> 01:10:10,706
you have to die once.
1049
01:10:11,707 --> 01:10:13,250
You should have first been soaked in the sea.
1050
01:10:13,250 --> 01:10:14,585
Until into salted fish.
1051
01:10:18,756 --> 01:10:20,299
We have to find time for a chat.
1052
01:10:20,841 --> 01:10:22,343
While enjoying the sea breeze.
1053
01:10:28,474 --> 01:10:29,183
What happened to you?
1054
01:10:32,436 --> 01:10:34,563
Why bastards get here?
1055
01:10:35,272 --> 01:10:37,024
Gregg who had served as head of the Central Intelligence Agency.
1056
01:10:37,024 --> 01:10:38,400
Baek Siljang? You know?
1057
01:10:38,651 --> 01:10:40,027
This bastard ...
1058
01:10:40,569 --> 01:10:41,904
He is now at the embassy.
1059
01:10:42,863 --> 01:10:43,822
What is he doing there?
1060
01:10:44,365 --> 01:10:47,451
Doing it again if it was not a catch to spy?
1061
01:10:48,077 --> 01:10:48,911
What is wrong?
1062
01:10:49,870 --> 01:10:51,789
I also do not deal with these people.
1063
01:11:24,321 --> 01:11:28,075
How? Want to find a woman for fun?
1064
01:11:29,660 --> 01:11:31,453
Damn! Not supposed to be here.
1065
01:11:32,371 --> 01:11:33,706
Have met Jin Hoejang?
1066
01:11:36,250 --> 01:11:39,712
Lee Doo Sam, lately only interact with important people.
1067
01:11:41,714 --> 01:11:44,717
Political thinking here is different.
1068
01:11:44,883 --> 01:11:48,304
Damn! A gang of thugs could have thought what?
1069
01:11:51,515 --> 01:11:54,393
6:25 here still okay?
1070
01:11:54,393 --> 01:11:56,520
It is up to them like a fuss like.
1071
01:11:56,520 --> 01:11:57,646
Check it!
1072
01:11:57,646 --> 01:11:59,898
No matter who is in power, I just need to sell heroin alone.
1073
01:12:00,941 --> 01:12:02,067
Yeah well.
1074
01:12:02,693 --> 01:12:04,320
You people of South Korea who did not know what it is loyal.
1075
01:12:04,320 --> 01:12:07,656
Joseon Joseon fuck? Joseon had long collapsed, shucks!
1076
01:12:09,116 --> 01:12:11,035
Do not curse continues!
1077
01:12:28,302 --> 01:12:29,303
This shucks ...
1078
01:12:30,137 --> 01:12:31,513
This shucks ... damn!
1079
01:12:31,680 --> 01:12:32,348
Who?
1080
01:12:33,015 --> 01:12:34,516
People from the Central Intelligence Agency who were in the embassy.
1081
01:12:35,100 --> 01:12:37,561
When I was doing the smuggling, I was arrested and thrown into prison.
1082
01:12:37,561 --> 01:12:39,605
Director of the Central Intelligence Agency.
1083
01:12:40,647 --> 01:12:42,608
Gregg this one ...
1084
01:12:43,317 --> 01:12:45,361
I know this bastard.
1085
01:12:45,778 --> 01:12:48,489
Manipulating student spy gang compatriots who were in Japan.
1086
01:12:48,489 --> 01:12:50,324
Cousin sister also get resin.
1087
01:12:51,200 --> 01:12:53,577
Our family to shreds.
1088
01:12:53,786 --> 01:12:56,914
Inside you there is a mafia family, artists and spies.
1089
01:12:58,832 --> 01:13:00,292
Idiot!
1090
01:13:00,751 --> 01:13:03,420
Because of this one of a bitch, I got to change my family card.
1091
01:13:04,505 --> 01:13:05,923
Gregg devil on this one.
1092
01:13:06,173 --> 01:13:10,636
The devil is intended to throw me into the sea and into the fish prey.
1093
01:13:10,761 --> 01:13:11,303
What?
1094
01:13:11,804 --> 01:13:12,638
Damn!
1095
01:13:28,821 --> 01:13:29,446
Exit!
1096
01:13:30,614 --> 01:13:32,783
What is this? The devil's face brought this hockey.
1097
01:13:35,786 --> 01:13:36,578
Out you two!
1098
01:13:37,300 --> 01:13:39,081
Hey, motherfucker!
1099
01:13:39,706 --> 01:13:42,584
Lee Doo Sam...
1100
01:13:43,252 --> 01:13:44,962
Now you're dealing with a communist huh?
1101
01:14:02,229 --> 01:14:04,773
Asshole! Give a little chance for me to live!
1102
01:14:06,525 --> 01:14:07,609
Death to you there!
1103
01:14:17,661 --> 01:14:19,204
How? Is dead?
1104
01:16:08,897 --> 01:16:10,482
From now on we are the foster brother.
1105
01:16:11,275 --> 01:16:14,361
Should be as lively and as dead.
1106
01:16:14,570 --> 01:16:15,112
Understand?
1107
01:17:00,699 --> 01:17:01,992
Well, from now on ...
1108
01:17:02,576 --> 01:17:05,704
The confiscation of goods, and we will start anew with a clean.
1109
01:17:05,704 --> 01:17:08,332
This place, friends, family, co-workers can not know.
1110
01:17:09,166 --> 01:17:10,250
Discussion here ...
1111
01:17:11,376 --> 01:17:12,794
not a single person who knows.
1112
01:17:14,921 --> 01:17:15,714
Made in Korea.
1113
01:17:17,174 --> 01:17:18,508
Obtained by one of the detectives.
1114
01:17:18,508 --> 01:17:22,179
Word on the street by using "Made in Korea".
1115
01:17:24,348 --> 01:17:28,685
According to reliable information, is currently circulating in the surrounding area of Busan.
1116
01:18:01,802 --> 01:18:03,095
Not that I do not trust you.
1117
01:18:05,013 --> 01:18:10,560
This sort of thing can only be done through trust and friendship.
1118
01:18:10,852 --> 01:18:15,107
All of it is fundamental to be able to do it.
1119
01:18:17,484 --> 01:18:18,026
Here!
1120
01:18:18,652 --> 01:18:19,403
Thank you, Hyung-nim.
1121
01:18:19,903 --> 01:18:21,029
First yah!
1122
01:18:21,029 --> 01:18:22,155
- Goodbye. - Goodbye.
1123
01:18:28,412 --> 01:18:30,622
Damn! I had a heart attack! What is this?
1124
01:18:44,720 --> 01:18:45,971
Shucks!
1125
01:18:47,264 --> 01:18:48,098
Really sorry.
1126
01:18:49,141 --> 01:18:50,100
Home newlyweds ...
1127
01:18:50,100 --> 01:18:52,352
Ah, nginap some time in the hotel.
1128
01:18:54,813 --> 01:18:57,065
Thanks to you, I invite the guest of honor at the hotel.
1129
01:18:57,232 --> 01:18:57,899
Jang Sook. [Name Jang Sook and "long stay" is a homonym]
1130
01:18:57,899 --> 01:18:58,525
[Name Jang Sook and "long stay" is a homonym]
1131
01:18:58,525 --> 01:18:59,067
Jang Sook? [Name Jang Sook and "long stay" is a homonym]
1132
01:18:59,151 --> 01:18:59,818
Long-term accommodation.
1133
01:19:05,657 --> 01:19:07,743
Jang Sook... Jang Gi Ju Sook
1134
01:19:15,333 --> 01:19:16,793
Do not waste any more time.
1135
01:19:19,004 --> 01:19:20,797
You're still a seller?
1136
01:19:22,090 --> 01:19:23,800
I was asked to sell.
1137
01:19:23,800 --> 01:19:25,427
Idiot is asking you to sell?
1138
01:19:29,723 --> 01:19:31,057
Seo Sang Hoon, Seo Sang Hoon. Seo Sang Hoon.
1139
01:19:31,057 --> 01:19:31,725
Si Seo Sang Hoon
1140
01:19:32,642 --> 01:19:33,310
Seo Sang Hoon?
1141
01:19:34,895 --> 01:19:36,646
Part of drug control, Seo Sang Hoon.
1142
01:19:39,858 --> 01:19:42,068
Seo Sang Hoon ju - selling drugs?
1143
01:19:42,611 --> 01:19:45,697
He wants to break the market, so given me first.
1144
01:19:45,697 --> 01:19:47,199
Seo Sang Hoon stuff come from?
1145
01:19:49,785 --> 01:19:51,536
Of bribes.
1146
01:19:51,870 --> 01:19:55,207
Originally Choi Jin Pil and Seo Sang Hoon was one plot.
1147
01:19:55,749 --> 01:19:58,001
One plot, but Choi Jin Pil go.
1148
01:19:58,001 --> 01:19:59,711
So he joined Lee Doo Sam.
1149
01:19:59,711 --> 01:20:02,839
Lee Doo Sam gives the remaining things to me.
1150
01:20:02,839 --> 01:20:05,634
And he said just sell the goods and the money used for snacks.
1151
01:20:06,426 --> 01:20:07,594
I can do?
1152
01:20:09,429 --> 01:20:11,097
Ngomongnya pocket money anyway.
1153
01:20:11,097 --> 01:20:12,057
But actually a lot of money.
1154
01:20:12,057 --> 01:20:12,808
One moment!
1155
01:20:14,059 --> 01:20:18,522
Lee Doo Sam? What was once a UN thug Lee Doo Sam's?
1156
01:20:19,397 --> 01:20:21,358
Ah Kim Geomsa-nim, you also ...
1157
01:20:21,358 --> 01:20:23,610
Lee Doo Sam that now was not the thugs once again.
1158
01:20:23,610 --> 01:20:25,362
Busan, Japan ...
1159
01:20:25,779 --> 01:20:28,406
King drug dealers.
1160
01:20:33,119 --> 01:20:35,038
You're out of date.
1161
01:20:35,288 --> 01:20:36,164
Can not see anything.
1162
01:20:50,994 --> 01:20:53,830
- = In 1976, Busan = -
1163
01:21:22,878 --> 01:21:23,962
Let's eat, eat.
1164
01:21:24,170 --> 01:21:25,672
- Moon Ho.
- Ya?
1165
01:21:25,672 --> 01:21:28,383
Just eat jajangmyeon alone could make you so strong?
1166
01:21:28,383 --> 01:21:31,803
Gregg, afraid of people do not know if you were Koreans overseas who come back?
1167
01:21:31,803 --> 01:21:33,471
Jajangmyeon eat all the time.
1168
01:21:33,722 --> 01:21:34,389
Goodbye.
1169
01:21:35,849 --> 01:21:38,268
Every time I see you you're definitely eating jajangmyeon.
1170
01:22:35,431 --> 01:22:37,225
-= Kim Seong Television =-
1171
01:23:17,432 --> 01:23:19,142
- = beef = -
1172
01:24:21,037 --> 01:24:25,208
- = to-77 Annual General Meeting of the Association of Anti-Communist Korea = -
1173
01:24:47,457 --> 01:24:48,166
Do not come here!
1174
01:24:48,166 --> 01:24:50,710
Doo Hwan, shucks why are you?
1175
01:24:50,710 --> 01:24:51,961
Stay back, bitch!
1176
01:24:51,961 --> 01:24:54,589
Doo Hwan, place your knife! Great is your true nature.
1177
01:24:55,673 --> 01:24:57,092
Do not mind me, shucks!
1178
01:25:22,659 --> 01:25:23,409
Doo Hwan!
1179
01:25:24,577 --> 01:25:26,329
Why did you turn out this way, kunyuk!
1180
01:25:27,205 --> 01:25:30,708
I tell you to pray properly in prayer chamber.
1181
01:25:30,708 --> 01:25:33,503
Why did you move me to get there?
1182
01:25:34,587 --> 01:25:35,839
You know what I did there?
1183
01:25:36,506 --> 01:25:39,634
Each day was beaten with a stick, bitch.
1184
01:25:39,634 --> 01:25:40,760
Sorry Sorry.
1185
01:25:41,219 --> 01:25:42,762
Why do this to me?
1186
01:25:42,762 --> 01:25:49,060
I have wronged you.
1187
01:25:51,271 --> 01:25:56,442
Death to you! I'm going to kill you, bitch!
1188
01:25:56,568 --> 01:26:00,113
I will kill you! I will kill you!
1189
01:26:00,530 --> 01:26:02,740
After the new dead man can see.
1190
01:26:04,117 --> 01:26:06,161
Shucks!
1191
01:26:07,328 --> 01:26:10,331
Let me see. He had killed a man.
1192
01:26:12,167 --> 01:26:14,752
Repot once to get rid of the body.
1193
01:26:16,504 --> 01:26:17,422
All right.
1194
01:26:20,175 --> 01:26:21,968
Lee Doo Sam, you bastard!
1195
01:26:22,719 --> 01:26:24,554
You've forgotten who made you have this success?
1196
01:26:24,554 --> 01:26:26,389
But you think of me as creditor and run away from me.
1197
01:26:27,599 --> 01:26:30,560
Do not know themselves. Not sure to return the favor.
1198
01:26:31,269 --> 01:26:34,022
Jo Sajang, what do you mean by do not know yourself?
1199
01:26:37,317 --> 01:26:41,610
You're still bastard first.
1200
01:26:43,281 --> 01:26:46,117
Do not try all sorts!
1201
01:26:47,118 --> 01:26:49,412
Carefully shell head moved.
1202
01:26:51,122 --> 01:26:53,041
Sentence melodious ear will not be repeated twice.
1203
01:26:53,541 --> 01:26:57,670
At that time you have to prepare two coffins for you and dongsaeng-mu.
1204
01:26:58,922 --> 01:27:01,132
Here open a clothing store.
1205
01:27:01,507 --> 01:27:04,427
Madam famous nightclub in Seoul.
1206
01:27:06,137 --> 01:27:06,930
Eonni!
1207
01:27:08,264 --> 01:27:08,973
What do you want?
1208
01:27:10,350 --> 01:27:11,434
Eonni! Eonni!
1209
01:27:12,227 --> 01:27:16,731
Highly educated people like you, why so saving people?
1210
01:27:17,523 --> 01:27:21,611
Ambition Sam Lee Doo-deep ocean in Busan.
1211
01:27:22,737 --> 01:27:23,696
You're willing to deal with it?
1212
01:27:24,030 --> 01:27:26,074
You wanted to look like the first lady?
1213
01:27:26,991 --> 01:27:27,951
What did you say?
1214
01:27:28,910 --> 01:27:31,079
Coming here everybody knows me.
1215
01:27:31,788 --> 01:27:33,831
I think Yuk Yeong Soo life.
1216
01:27:34,874 --> 01:27:36,626
What?
1217
01:27:36,626 --> 01:27:38,294
I have to call you as Wonjang-nim?
1218
01:27:39,003 --> 01:27:41,506
Your husband was earning money instead of relying on a noble profession or something.
1219
01:27:42,423 --> 01:27:44,634
No need to pretend in front of me.
1220
01:27:45,635 --> 01:27:47,136
You'd better take care of your children properly.
1221
01:27:47,470 --> 01:27:49,722
Although it does not have a fortune of her husband, at least they can enjoy the sustenance of children.
1222
01:27:49,722 --> 01:27:50,723
Bitch!
1223
01:27:52,100 --> 01:27:54,435
You want to enjoy the food in jail because of adulterers?
1224
01:27:54,435 --> 01:27:56,437
Basic! Ajumeoni!
1225
01:27:56,771 --> 01:27:59,983
If I go to jail for adultery in my stomach is already growing wheat, shucks!
1226
01:27:59,983 --> 01:28:00,984
Kamrpet?
1227
01:28:02,026 --> 01:28:04,028
Are you crazy huh?
1228
01:28:04,028 --> 01:28:05,280
Yes yes.
1229
01:28:07,532 --> 01:28:10,493
If you've finished enjoying the madness of others,
1230
01:28:10,743 --> 01:28:11,911
please immediately out of here!
1231
01:28:19,419 --> 01:28:26,259
Lee Doo Sam!
1232
01:28:30,722 --> 01:28:32,974
Lee Doo Sam comes, it comes.
1233
01:28:32,974 --> 01:28:34,272
Why? Why?
1234
01:28:36,728 --> 01:28:37,312
What is wrong?
1235
01:28:40,982 --> 01:28:43,443
Have arrived. Lee Doo Sam come. What is wrong?
1236
01:28:43,443 --> 01:28:47,280
Everything is going according to your desires so that you're so proud, so?
1237
01:28:48,406 --> 01:28:51,117
Want to see what a cavalier?
1238
01:28:51,617 --> 01:28:53,161
Yes, yes, do not fuss.
1239
01:28:53,161 --> 01:28:54,037
Let us go home.
1240
01:28:55,705 --> 01:28:58,374
Enough! You have not got a home.
1241
01:28:58,624 --> 01:29:02,295
In the future do not try to set foot into my house.
1242
01:29:02,628 --> 01:29:05,089
I will not make my children be children a drug dealer.
1243
01:29:05,089 --> 01:29:07,050
I ... no, you're ...
1244
01:29:08,176 --> 01:29:10,178
Do not expect to see your children again.
1245
01:29:10,178 --> 01:29:12,263
My son's why I can not see?
1246
01:29:16,309 --> 01:29:17,977
What is this? What is this?
1247
01:29:19,479 --> 01:29:22,273
This is no sentimental value.
1248
01:29:25,401 --> 01:29:26,069
Why did you?
1249
01:29:27,987 --> 01:29:31,324
You ... You!
1250
01:29:31,616 --> 01:29:32,450
What?
1251
01:29:34,702 --> 01:29:36,621
Lee Doo Sam was gone.
1252
01:29:37,455 --> 01:29:39,665
Why do you destroy your own life?
1253
01:29:40,208 --> 01:29:45,421
Without me, you're not anybody.
1254
01:29:46,130 --> 01:29:48,299
Why are you doing this to me?
1255
01:29:48,966 --> 01:29:52,512
Sooner or later, you will be destroyed because of this greed.
1256
01:29:53,012 --> 01:29:54,222
Pig manure!
1257
01:29:54,680 --> 01:29:57,308
Clothes that smell of pig manure ...
1258
01:29:57,934 --> 01:30:00,353
Will turn you into a pig feed.
1259
01:30:00,686 --> 01:30:03,064
You're going to lose everything.
1260
01:30:06,359 --> 01:30:08,069
Tell the police!
1261
01:30:09,153 --> 01:30:12,407
Tell the police to arrest these drug dealers!
1262
01:30:13,699 --> 01:30:14,367
What are you doing?
1263
01:30:14,367 --> 01:30:15,201
Already crazy huh?
1264
01:30:15,326 --> 01:30:18,496
Get lost! Get lost!
1265
01:30:20,415 --> 01:30:23,126
Recurrent yes he?
1266
01:30:23,584 --> 01:30:26,712
It should bagiamana? This...
1267
01:30:57,869 --> 01:30:59,662
What Siljang Ham news lately?
1268
01:31:01,164 --> 01:31:02,290
Can be trusted?
1269
01:31:04,041 --> 01:31:05,918
I could not hold on to the rope obsolete.
1270
01:31:07,336 --> 01:31:10,047
HongKong parties will be in touch.
1271
01:31:14,135 --> 01:31:18,890
So if I turn into a worn rope, will you cut straight, right?
1272
01:31:20,808 --> 01:31:22,435
Therefore, be careful.
1273
01:31:32,820 --> 01:31:33,988
Fiddle alone.
1274
01:31:35,448 --> 01:31:38,493
I'm not here to wipe the ass.
1275
01:31:39,619 --> 01:31:41,621
Concern over the top also has its limits.
1276
01:31:43,873 --> 01:31:46,000
Concern what?
1277
01:31:46,334 --> 01:31:48,794
They think that by wiping their mouths after stealing eat,
1278
01:31:48,794 --> 01:31:50,171
will not smell the stench of filth?
1279
01:31:50,171 --> 01:31:52,381
Yes, there will.
1280
01:31:53,257 --> 01:31:55,635
No matter how to receive the money, there will be no smell at all.
1281
01:31:57,470 --> 01:32:00,556
I've seen some of the men who destroyed due to drugs.
1282
01:32:03,726 --> 01:32:06,854
You know so many people who intersect with drugs?
1283
01:32:09,440 --> 01:32:10,608
Same with you.
1284
01:32:14,362 --> 01:32:16,822
Just because you think it will be able to gain the world.
1285
01:32:20,409 --> 01:32:22,036
There are you hiding from me?
1286
01:32:23,246 --> 01:32:24,580
Who's hiding?
1287
01:32:28,834 --> 01:32:30,294
Sorry Sorry.
1288
01:32:38,302 --> 01:32:39,554
Eat slowly.
1289
01:32:41,389 --> 01:32:42,431
Caution choking.
1290
01:32:45,935 --> 01:32:49,689
I immediately went to hospital when she heard no reports of drug dealers.
1291
01:32:49,730 --> 01:32:50,815
He said some strange things.
1292
01:32:52,650 --> 01:32:54,860
She says if she is the sister of Lee Doo Sam and drug dealers.
1293
01:32:58,239 --> 01:33:00,783
Lee Doo younger cousin Sam, Lee Do Hwan.
1294
01:33:03,327 --> 01:33:07,081
Once a turn you will be looking for your ex?
1295
01:33:10,835 --> 01:33:14,755
One of the symptoms of drug penyandu ...
1296
01:33:15,423 --> 01:33:17,717
... is a suspicion. It is strange.
1297
01:33:19,510 --> 01:33:22,638
Why not believe in people who are on the side?
1298
01:33:24,849 --> 01:33:26,517
In the end there was no one he trusted.
1299
01:33:26,601 --> 01:33:28,144
Whether it's a relative or parent.
1300
01:33:28,728 --> 01:33:29,312
Ya, 'kan?
1301
01:33:32,898 --> 01:33:35,776
You're pretty well known in the hospital.
1302
01:33:37,069 --> 01:33:39,488
I am not going back to it.
1303
01:33:41,198 --> 01:33:42,575
They also do not want you back.
1304
01:33:42,742 --> 01:33:43,784
He says you're too scary.
1305
01:33:45,119 --> 01:33:49,582
But if in prison ... You should have had a lot of acquaintances.
1306
01:33:50,207 --> 01:33:51,334
Will not feel lonely.
1307
01:33:54,712 --> 01:33:55,630
Aigoo ...
1308
01:33:56,631 --> 01:33:58,049
Come quickly spent!
1309
01:34:02,511 --> 01:34:03,763
Aigoo, basic ...
1310
01:34:04,680 --> 01:34:05,890
Hyeongmu really outrageous.
1311
01:34:06,390 --> 01:34:08,893
Hyeongmu already become a local tyranny.
1312
01:34:08,893 --> 01:34:11,520
Whether it's the Busan or Japan. Made in Korea?
1313
01:34:11,812 --> 01:34:13,481
Use it to unite the world?
1314
01:34:15,608 --> 01:34:16,317
Wrong!
1315
01:34:18,819 --> 01:34:20,613
I did all that for her.
1316
01:34:21,364 --> 01:34:22,073
Why?
1317
01:34:24,158 --> 01:34:25,159
Lee Doo Hwan-ssi...
1318
01:34:28,871 --> 01:34:32,416
At say blood is thicker than water. Do you think the blood can be thicker than drugs?
1319
01:34:36,962 --> 01:34:39,423
= Hyeong, where are you? =
1320
01:34:40,341 --> 01:34:41,759
= I almost starved to death. =
1321
01:34:56,565 --> 01:34:58,109
Doo Hwan! Doo Hwan!
1322
01:35:07,660 --> 01:35:08,369
Asshole!
1323
01:35:08,452 --> 01:35:09,078
What do you want?
1324
01:35:11,455 --> 01:35:14,250
Slow down! Slow down! Slow down! Slow down!
1325
01:35:21,132 --> 01:35:23,551
Doo Hwan, you know why?
1326
01:35:25,344 --> 01:35:26,262
Asshole!
1327
01:35:28,973 --> 01:35:30,224
Who do you think you are?
1328
01:35:30,683 --> 01:35:32,727
Doo Hwan! Doo Hwan!
1329
01:35:35,771 --> 01:35:36,772
Lee Hwang Soo...
1330
01:35:38,941 --> 01:35:40,443
One, Sam Lee Doo-ssi ...
1331
01:35:44,321 --> 01:35:47,616
Wives, married twice with the same man.
1332
01:35:49,201 --> 01:35:51,120
Karma is that which has been done in a past life?
1333
01:35:51,287 --> 01:35:56,375
Night makes drugs, daytime work hard to fight for national democracy.
1334
01:35:56,375 --> 01:35:58,419
Lee Doo Sam, this is your real name, right?
1335
01:35:59,920 --> 01:36:00,880
Hometown where?
1336
01:36:01,589 --> 01:36:02,298
Manchuria.
1337
01:36:02,757 --> 01:36:03,382
Manchuria.
1338
01:36:06,385 --> 01:36:10,306
Apparently it's quite different.
1339
01:36:12,099 --> 01:36:14,101
Retired Seo Sang Hoon when paid?
1340
01:36:14,393 --> 01:36:16,061
Kim Geomsa-nim, hometown where?
1341
01:36:22,526 --> 01:36:24,278
Sam Lee Doo-ssi, I tuh ...
1342
01:36:26,739 --> 01:36:31,118
Mafiamu than you and the gang ...
1343
01:36:31,827 --> 01:36:36,665
... more hate the shucks lived nearby and eat the salary of the country.
1344
01:36:36,665 --> 01:36:40,044
Why? You want to catch the Gregg who was nearby that?
1345
01:36:40,628 --> 01:36:42,713
Really do not know where you get this courage.
1346
01:36:42,797 --> 01:36:44,048
Hey, bitch!
1347
01:36:48,761 --> 01:36:50,137
I thought you were terrific.
1348
01:36:52,264 --> 01:36:56,769
Those who toil tirelessly day and night in factories ...
1349
01:36:56,769 --> 01:36:59,396
You know what their salary day?
1350
01:36:59,980 --> 01:37:01,190
600 Won.
1351
01:37:02,775 --> 01:37:04,944
But Lee Doo-nim Sam Baksa our ...
1352
01:37:04,944 --> 01:37:06,278
Once could be a billion Won.
1353
01:37:06,570 --> 01:37:10,991
Aigoo, to the extent that the brand of cocaine was named Made in Korea.
1354
01:37:13,035 --> 01:37:14,286
You think you're that Ahn Jung Geun?
1355
01:37:20,292 --> 01:37:22,086
The illicit money you use anywhere?
1356
01:37:24,380 --> 01:37:26,257
Director of new housing construction ...
1357
01:37:27,758 --> 01:37:30,845
Busan National Development Association. Director.
1358
01:37:32,972 --> 01:37:35,933
Volleyball Association of Korean women. President.
1359
01:37:36,851 --> 01:37:39,645
Anti-Communist Alliance of Korea. Consultant.
1360
01:37:40,271 --> 01:37:42,731
Schubert Research Association of Korea ...
1361
01:37:42,731 --> 01:37:45,651
Schubert Schubert I know this is?
1362
01:37:47,820 --> 01:37:48,612
Geomsa-it ...
1363
01:37:49,697 --> 01:37:51,991
You're all I got asked that illicit money kupergunakan where?
1364
01:37:54,994 --> 01:37:55,017
Finding money like a dog but do not enjoy life like a minister.
1365
01:37:55,017 --> 01:37:57,663
Finding money like a dog but do not enjoy life like a minister. [Adage: Look out money like a dog, enjoy life like a minister]
1366
01:37:57,663 --> 01:37:57,686
But spend it to the ministers. [Adage: Look out money like a dog, enjoy life like a minister]
1367
01:37:57,686 --> 01:37:59,707
But spend it to the ministers.
1368
01:38:01,125 --> 01:38:01,876
If I...
1369
01:38:02,918 --> 01:38:09,091
put a package containing 100 million won in front of you ...
1370
01:38:09,091 --> 01:38:10,509
What would you do?
1371
01:38:11,093 --> 01:38:12,428
I will keep it confidential.
1372
01:38:13,220 --> 01:38:15,931
Aigoo, already seen?
1373
01:38:17,016 --> 01:38:20,811
Look at that! Just now dawned on the mind ...
1374
01:38:20,811 --> 01:38:24,690
This is nothing. Absolutely no need to feel embarrassed.
1375
01:38:24,690 --> 01:38:26,650
Yes yes.
1376
01:38:37,202 --> 01:38:39,288
He said in lingkaranmu it if doing this is definitely dead.
1377
01:38:40,205 --> 01:38:41,874
Why dig their own grave?
1378
01:38:43,250 --> 01:38:46,545
He said if suck this stuff, angels and demons in the sky will fall at the same time.
1379
01:38:47,046 --> 01:38:48,130
Who do you think will stand beside you?
1380
01:38:48,547 --> 01:38:51,550
Between the angel and the devil, who will punch you?
1381
01:38:52,343 --> 01:38:56,180
Dongsaeng betray hyeongnya. You're not worried about your wife will cheat?
1382
01:38:59,808 --> 01:39:02,686
Even if you have a mountain of gold, your heart can not calm right?
1383
01:39:03,771 --> 01:39:05,314
Due to the fast later you will be caught.
1384
01:39:06,690 --> 01:39:07,650
Today is that day.
1385
01:39:08,275 --> 01:39:11,904
God has eyes. I'm also going to put your wife into.
1386
01:39:13,072 --> 01:39:14,823
Asshole!
1387
01:39:15,991 --> 01:39:18,327
You're addicted to drugs.
1388
01:39:18,661 --> 01:39:22,706
Hey, hey, I'm a prosecutor of the Republic of Korea, bitch!
1389
01:39:24,416 --> 01:39:25,668
The devil!
1390
01:39:28,170 --> 01:39:28,879
Holy shit!
1391
01:39:30,547 --> 01:39:32,341
A drug dealer. What are you proud of?
1392
01:39:33,425 --> 01:39:34,969
One moment! I really...
1393
01:39:43,060 --> 01:39:45,688
People on orders us to release him.
1394
01:39:48,148 --> 01:39:49,817
Damn! Why?
1395
01:39:57,783 --> 01:39:58,742
Hei, made in Korea!
1396
01:39:59,410 --> 01:40:02,496
Hey! Beking drug dealers is much stronger than a prosecutor huh?
1397
01:40:03,539 --> 01:40:04,206
Masterful!
1398
01:40:04,415 --> 01:40:05,874
The devil!
1399
01:40:06,041 --> 01:40:06,709
Let's go!
1400
01:40:06,709 --> 01:40:08,043
Shucks, here you are!
1401
01:40:08,127 --> 01:40:09,503
Hi! Hi!
1402
01:40:12,172 --> 01:40:14,091
Wah! Jeong Ah Kim?
1403
01:40:18,554 --> 01:40:22,016
Why backing a drug dealer is much stronger than the prosecutor of the Republic of Korea?
1404
01:40:23,225 --> 01:40:24,226
What is this?
1405
01:40:24,435 --> 01:40:27,896
Ah Jeong Kim famous to be willing to set foot into a place like this.
1406
01:40:27,896 --> 01:40:30,399
And wipe ass a drug dealer.
1407
01:40:31,191 --> 01:40:34,361
If you want people who have no backing, catching spies.
1408
01:40:35,195 --> 01:40:36,613
Why are you sunk to this?
1409
01:40:37,322 --> 01:40:40,075
New interest could be considered the flower as it looks clean.
1410
01:40:40,534 --> 01:40:41,326
What do you think?
1411
01:40:43,954 --> 01:40:46,248
I also have to be well ahead of Yeosa-nim.
1412
01:40:46,540 --> 01:40:48,751
I did not know you could be so great.
1413
01:40:48,751 --> 01:40:49,960
Lee Doo Sam, a drug dealer.
1414
01:40:50,002 --> 01:40:52,504
Hey, you think bekingmu will be able to protect you for life?
1415
01:40:52,504 --> 01:40:54,506
Think carefully about who exactly is on your side.
1416
01:41:00,554 --> 01:41:01,638
I warned you to be careful.
1417
01:41:02,765 --> 01:41:06,560
In order to stop his wife and sister, how much effort do I do?
1418
01:41:08,270 --> 01:41:10,731
Let your brother go to jail.
1419
01:41:11,273 --> 01:41:12,232
Can not protect him anymore.
1420
01:41:13,317 --> 01:41:16,612
Why not apply it to the prosecutor?
1421
01:41:17,613 --> 01:41:18,363
What?
1422
01:41:19,364 --> 01:41:22,076
I'm not willing to beg boy kencur smell it.
1423
01:41:22,576 --> 01:41:24,870
I think your relationship with the boy kencur smell it is not unusual relationship.
1424
01:41:26,955 --> 01:41:29,875
Your basis rotten man. His mind is always there.
1425
01:41:30,667 --> 01:41:31,919
What did you say?
1426
01:41:32,127 --> 01:41:33,337
I was free because of you?
1427
01:41:33,545 --> 01:41:35,506
How much money has been kuinvestasikan into?
1428
01:41:35,672 --> 01:41:37,424
Do not be arrogant in front of me.
1429
01:41:37,966 --> 01:41:38,550
What?
1430
01:41:41,261 --> 01:41:42,471
Want any glaring?
1431
01:41:43,222 --> 01:41:44,098
Who are you pelototin?
1432
01:41:45,724 --> 01:41:47,559
Yes you crazy?
1433
01:41:47,893 --> 01:41:50,395
You've become like this now.
1434
01:41:51,313 --> 01:41:53,315
Brainer not you?
1435
01:41:53,565 --> 01:41:56,735
You think freed an addict of the hands of the prosecutor is easy?
1436
01:41:56,735 --> 01:41:59,321
Damn! Finally out your real character.
1437
01:41:59,321 --> 01:42:01,907
Foul mouth, shucks!
1438
01:42:01,990 --> 01:42:03,075
Aigoo, smell what's this?
1439
01:42:03,075 --> 01:42:06,078
Octopus is already rotten turns. Do not be a thorn in front of my eyes. Exit!
1440
01:42:06,078 --> 01:42:08,038
- I'm going down! - Come down!
1441
01:42:31,728 --> 01:42:34,481
Hyeongnim, Pyeong Soo Kim reportedly come to Busan.
1442
01:42:35,941 --> 01:42:37,067
Kim Soo Pyeong?
1443
01:42:37,359 --> 01:42:39,361
He kills a mob boss.
1444
01:42:39,403 --> 01:42:41,280
People who want to kill him now not just one or two.
1445
01:42:49,538 --> 01:42:51,748
Sam Doo, help me.
1446
01:42:53,000 --> 01:42:55,711
For the sake of my salvation, I fled to Busan.
1447
01:42:56,170 --> 01:42:59,006
But the people of the Central Intelligence Agency was after me.
1448
01:42:59,965 --> 01:43:03,093
People who were there with us that denounce.
1449
01:43:03,385 --> 01:43:04,261
Continue?
1450
01:43:04,678 --> 01:43:06,763
My brothers and sisters all died hacked with a machete.
1451
01:43:09,183 --> 01:43:12,936
I'm afraid if I persisted in my homeland,
1452
01:43:12,936 --> 01:43:17,858
Abeoji and Eommaku every day scold.
1453
01:43:20,652 --> 01:43:21,486
Help me.
1454
01:43:22,112 --> 01:43:23,989
I'll get you a boat. You go home.
1455
01:43:24,281 --> 01:43:26,241
Besides you, no one else can help me.
1456
01:43:26,575 --> 01:43:28,160
We were foster brother.
1457
01:43:28,202 --> 01:43:29,328
Go.
1458
01:43:30,162 --> 01:43:32,956
I am now quite busy with my own business, shucks!
1459
01:43:33,081 --> 01:43:34,750
I always feel sorry.
1460
01:43:35,542 --> 01:43:37,336
You're not going to ignore me just like that, is not it?
1461
01:43:39,630 --> 01:43:43,175
After so this how you turned away and did not care at all?
1462
01:44:08,200 --> 01:44:09,910
I feel like this right now.
1463
01:44:10,577 --> 01:44:13,080
The ocean is vast, vast ocean.
1464
01:44:15,707 --> 01:44:18,001
Now you must be a beacon suarku.
1465
01:44:19,795 --> 01:44:22,214
Illuminate my path.
1466
01:44:29,137 --> 01:44:30,055
I trust you.
1467
01:44:34,476 --> 01:44:36,228
I want to ask something.
1468
01:44:37,062 --> 01:44:40,232
Centered on the philosophy of the supervising Gakha President Park Chung Hee,
[Gakha - Majesty]
1469
01:44:40,232 --> 01:44:42,818
Consolidation of unity ...
1470
01:44:43,151 --> 01:44:45,654
Not only to preserve the democratic legitimacy,
1471
01:44:46,238 --> 01:44:51,034
also give loyalty to the state.
1472
01:44:51,243 --> 01:44:54,121
Destroy the plot from the North.
1473
01:44:54,871 --> 01:44:57,666
With the national fabric are laid out well.
1474
01:44:57,666 --> 01:45:00,043
Make security as a pillar of iron.
1475
01:45:00,210 --> 01:45:02,504
Do your best to fulfill your task.
1476
01:45:22,441 --> 01:45:25,652
Because a lot of thought, to sleep could not. Where could it be?
1477
01:45:25,944 --> 01:45:27,738
Why is not there a small meal as a drinking buddy?
1478
01:45:27,738 --> 01:45:29,865
Caution can quickly drunk.
1479
01:45:29,865 --> 01:45:30,782
Silent ah!
1480
01:45:31,033 --> 01:45:35,412
Kim Geomsa-nim, this friend had been a gang member Seonggang.
1481
01:45:36,038 --> 01:45:38,123
He was contacted and asked to help to sell heroin.
1482
01:45:38,749 --> 01:45:41,918
He said behest Japanese yakuza.
1483
01:45:46,214 --> 01:45:48,342
When Sam Lee Doo just started doing transactions in Osaka,
1484
01:45:48,342 --> 01:45:50,927
Koreans overseas who partnered with him is the yakuza.
1485
01:45:52,429 --> 01:45:54,389
They say now it is coming to Busan.
1486
01:45:55,140 --> 01:45:57,893
Create problems in Osaka and stow it here.
1487
01:45:58,268 --> 01:45:59,936
He said destitute of money because it takes a heroin transaction.
1488
01:46:01,271 --> 01:46:02,356
It's fresh.
1489
01:47:19,433 --> 01:47:20,100
Advanced!
1490
01:47:31,611 --> 01:47:32,279
Asshole!
1491
01:47:36,408 --> 01:47:37,742
Holy shit!
1492
01:48:09,065 --> 01:48:09,774
Ya?
1493
01:48:11,026 --> 01:48:12,068
Seoul how?
1494
01:48:12,736 --> 01:48:14,196
Should at least have a look there.
1495
01:48:17,824 --> 01:48:18,992
Can not you see the news?
1496
01:48:19,951 --> 01:48:22,037
The country is now in a state of chaos.
1497
01:48:22,621 --> 01:48:24,456
Help a little more attention to the state.
1498
01:48:25,373 --> 01:48:27,918
Basic men foul! Never thought of the country.
1499
01:48:30,212 --> 01:48:32,756
= Regarding the student riots in Busan ... =
1500
01:48:32,756 --> 01:48:34,466
= In accordance with Article 54 of the Constitutional Law ... =
1501
01:48:34,466 --> 01:48:37,552
= ... military emergency command issued to municipalities directly by the central government Busan. =
1502
01:49:18,885 --> 01:49:20,345
Damn!
1503
01:49:48,498 --> 01:49:51,501
= Approximately fifty minutes after seven o'clock last night, President Park Chung Hee =
1504
01:49:51,501 --> 01:49:53,336
= In a restaurant in the Department of the Korean Central Intelligence in Gungjeong ... =
1505
01:49:53,336 --> 01:49:56,673
= ... was killed by a bullet fired by the Director of the Korean Central Intelligence Agency, Kim Jae Kyu =
1506
01:49:56,673 --> 01:49:59,384
= Died at the age of 62 years. =
1507
01:49:59,676 --> 01:50:04,306
= In accordance with Article 48 of the Constitutional Law =
1508
01:50:04,306 --> 01:50:08,059
= Prime Minister Choi Kyu Ha will run the authority of the presidency. =
1509
01:50:08,059 --> 01:50:10,895
= On the 27th at 4, the government ... =
1510
01:50:10,895 --> 01:50:14,858
= ... has launched an emergency situation in all parts of the country except Jeju Island. =
1511
01:50:17,842 --> 01:50:19,487
-= Lee Hwang Soo =-
1512
01:50:19,487 --> 01:50:19,510
- = Lee Hwang Soo = - Please connect me to Heo Gwajang-nim.
1513
01:50:19,510 --> 01:50:20,989
Please connect me to Heo Gwajang-nim.
1514
01:50:23,700 --> 01:50:26,661
Yes, Jo Single-nim is in place?
1515
01:50:27,621 --> 01:50:27,644
Busan says he already knows.
1516
01:50:27,644 --> 01:50:30,021
Busan says he already knows. - = Seoul Plaza Hotel = -
1517
01:50:30,021 --> 01:50:30,206
Busan says he already knows.
1518
01:50:30,457 --> 01:50:31,541
One moment! One moment!
1519
01:50:31,541 --> 01:50:34,210
Then Lee Jae Seong-nim Siljang in place?
1520
01:50:36,171 --> 01:50:37,672
Jigeomjang-nim is in place? [Jigeomjang - the equivalent of chief inspector]
1521
01:50:39,049 --> 01:50:40,342
Dongsaeng her from Busan.
1522
01:50:45,013 --> 01:50:47,015
Goo Sajang, it's me, me.
1523
01:50:47,265 --> 01:50:48,141
What happened?
1524
01:50:48,725 --> 01:50:50,810
The bastards did not answer her phone. Lest has flown all?
1525
01:50:51,311 --> 01:50:52,020
I continue?
1526
01:50:52,479 --> 01:50:53,855
I'm what?
1527
01:50:54,689 --> 01:50:57,859
= Doo Sam, just relax. You just sit watching the crowd. =
1528
01:50:57,859 --> 01:50:58,985
= Do not call me again. =
1529
01:50:58,985 --> 01:50:59,778
= OK? =
1530
01:50:59,778 --> 01:51:00,570
Goo Sajang!
1531
01:51:11,623 --> 01:51:12,624
Son of a bitch!
1532
01:51:15,960 --> 01:51:19,297
Run away with my money.
1533
01:51:20,298 --> 01:51:24,386
= The sky seemed to mourn. The air was filled with fog. =
1534
01:51:25,011 --> 01:51:27,806
= Not a few people who feel the shock. =
1535
01:51:27,806 --> 01:51:30,308
Crying hysterically =. =
1536
01:53:29,886 --> 01:53:35,600
Actually I wanted to be a good person.
1537
01:53:37,852 --> 01:53:38,728
This...
1538
01:54:02,043 --> 01:54:03,628
... will kill them all.
1539
01:54:10,760 --> 01:54:12,512
Kill them all.
1540
01:54:31,721 --> 01:54:34,223
- = In 1980, Busan = -
1541
01:56:14,050 --> 01:56:14,717
Here!
1542
01:56:15,009 --> 01:56:15,927
Come here!
1543
01:56:31,025 --> 01:56:31,651
This is me.
1544
01:56:33,403 --> 01:56:34,696
No one is calling me?
1545
01:56:36,239 --> 01:56:37,156
Listen to me very carefully.
1546
01:56:39,200 --> 01:56:42,495
Now there are people chasing me and trying to kill me.
1547
01:56:44,122 --> 01:56:47,917
Kim Il Sung ordered the armed forces
1548
01:56:48,376 --> 01:56:49,544
to catch Lee Doo Sam.
1549
01:56:51,921 --> 01:56:57,218
Kim Sin Joo sake of killing across the 38th parallel, damaging the outer wall Cheongwade. Look at that! Look at that! [Japan occupied the Korean peninsula between 1910 and 1945. When the Japanese surrendered, the 38th parallel was established as the boundary between Soviet and American occupied zones.]
1550
01:56:57,510 --> 01:56:58,052
Quick catch!
1551
01:57:03,141 --> 01:57:05,351
= They're coming to kill me. =
1552
01:57:05,560 --> 01:57:06,978
= Mudar Soo Jin, Jin Soo. =
1553
01:57:07,812 --> 01:57:10,732
= Hey, why are you? =
1554
01:57:10,732 --> 01:57:13,151
= I'm looking for him. Quick call her! =
1555
01:57:20,908 --> 01:57:22,201
You know me, right?
1556
01:57:23,578 --> 01:57:26,581
I have dedicated my life to modernize the motherland.
1557
01:57:28,249 --> 01:57:30,334
You know I got a medal from Gakha, right?
1558
01:57:30,585 --> 01:57:31,461
I am a person like this.
1559
01:57:31,461 --> 01:57:32,795
This country can not be without me.
1560
01:57:32,795 --> 01:57:34,088
I'm feeding.
1561
01:57:35,715 --> 01:57:37,633
If not for me, everything is on the die of hunger.
1562
01:57:40,303 --> 01:57:42,221
That's why you do not think the others.
1563
01:57:42,221 --> 01:57:43,181
Should be fine ...
1564
01:57:44,766 --> 01:57:49,520
Well take care of children.
1565
01:57:53,941 --> 01:57:55,026
Sook Kyeong ...
1566
01:57:57,445 --> 01:57:58,571
= I'm sorry. =
1567
01:58:02,450 --> 01:58:04,285
= I have wronged you. =
1568
01:58:05,578 --> 01:58:07,038
= I'm sorry. =
1569
01:58:10,166 --> 01:58:11,542
Sorry.
1570
01:58:14,337 --> 01:58:15,421
Basic moll!
1571
01:58:17,507 --> 01:58:19,592
If you betray me, I'll kill you.
1572
01:58:21,344 --> 01:58:24,430
These bastards ... I'm going to kill all those who want to catch me.
1573
01:58:27,433 --> 01:58:28,893
I am Sam Lee Doo! Lee Doo Sam!
1574
01:58:31,479 --> 01:58:35,149
Who ... Who's calling my name?
1575
01:58:37,235 --> 01:58:38,111
= I is Lee Doo Sam. =
1576
01:58:40,822 --> 01:58:41,906
= Who's calling my name? =
1577
01:58:42,847 --> 01:58:43,908
- = Manli-dong 73-89 = -
1578
01:58:43,908 --> 01:58:43,931
- = Manli-dong 73-89 = - = I is Lee Doo Sam. =
1579
01:58:43,931 --> 01:58:45,034
= I is Lee Doo Sam. =
1580
01:58:46,536 --> 01:58:48,329
= Who? Do not hide! =
1581
01:58:49,163 --> 01:58:49,914
= Bastard! =
1582
01:58:51,207 --> 01:58:52,375
= I is Lee Doo Sam. =
1583
01:59:00,049 --> 01:59:01,050
Why should it be hidden?
1584
01:59:03,553 --> 01:59:04,887
I am here! I am here!
1585
01:59:04,887 --> 01:59:06,514
Lee Doo Sam here. What's up?
1586
01:59:50,183 --> 01:59:51,434
Aigoo, there are CCTV here.
1587
01:59:54,145 --> 01:59:55,479
Intelligence is also not.
1588
02:00:04,280 --> 02:00:05,031
What?
1589
02:00:05,031 --> 02:00:06,908
Eat this bullet, you bastard!
1590
02:00:10,119 --> 02:00:11,037
Do not come close!
1591
02:00:11,746 --> 02:00:12,872
This motherfucker had a gun.
1592
02:00:14,207 --> 02:00:14,999
Got a gun?
1593
02:00:15,541 --> 02:00:16,375
Do not have.
1594
02:00:18,169 --> 02:00:21,005
I'll shoot all of you die you bastard!
1595
02:00:26,302 --> 02:00:27,720
Seems to have got a new gun could.
1596
02:00:35,853 --> 02:00:36,854
Fucking asshole.
1597
02:00:37,438 --> 02:00:38,439
I'll kill you all.
1598
02:00:41,275 --> 02:00:42,026
Look at that! Look at that!
1599
02:00:42,235 --> 02:00:44,904
I told you, right he would pass the 38th parallel to arrest.
1600
02:00:44,904 --> 02:00:45,947
Right, right, right.
1601
02:01:44,005 --> 02:01:49,760
~ We have to protect this wonderful country ... ~
1602
02:01:50,761 --> 02:01:54,890
~ Like a manly man. ~
1603
02:01:55,933 --> 02:01:58,602
~ Passed today ... ~
1604
02:02:00,604 --> 02:02:04,233
~ Menerjangi bullets and the lake of fire ...
1605
02:02:04,859 --> 02:02:11,230
~ For the sake of parents and relatives in his hometown and peace ...
1606
02:02:13,826 --> 02:02:17,621
Biar kulindungi ~ ... ~
1607
02:02:30,676 --> 02:02:32,636
Basic gerombolang bastard all!
1608
02:02:32,636 --> 02:02:35,348
Let's get out! I'll shoot you dead you all!
1609
02:04:19,827 --> 02:04:20,536
Lee Doo Sam!
1610
02:04:25,166 --> 02:04:25,916
Drop your weapon!
1611
02:04:28,544 --> 02:04:29,211
Who are you?
1612
02:04:30,254 --> 02:04:31,172
Seong Kim Il ya?
1613
02:04:32,590 --> 02:04:33,841
I was Kim In Goo Geomsa.
1614
02:04:38,721 --> 02:04:39,722
Geomsa-nim ya?
1615
02:04:43,142 --> 02:04:43,851
This gun ...
1616
02:04:46,479 --> 02:04:48,063
... already filled it with a lot of bullets.
1617
02:04:48,814 --> 02:04:49,565
- The bullets ... - It was over everything.
1618
02:04:49,565 --> 02:04:50,774
Drop your weapon!
1619
02:04:54,945 --> 02:04:56,322
You've come to kill me?
1620
02:04:57,031 --> 02:04:57,990
Not like that.
1621
02:05:01,911 --> 02:05:02,828
Do not be hasty!
1622
02:05:07,208 --> 02:05:08,334
Think about your family.
1623
02:05:37,738 --> 02:05:40,783
Drop your weapon!
1624
02:05:41,534 --> 02:05:45,788
I was not going to be trampled again.
1625
02:06:50,894 --> 02:06:51,687
Lee Doo Sam-ssi...
1626
02:06:52,896 --> 02:06:55,149
I got shot.
1627
02:06:57,192 --> 02:07:00,279
Here ... here was shot.
1628
02:07:13,500 --> 02:07:14,293
How is your condition?
1629
02:07:26,472 --> 02:07:28,057
Why did not you run away?
1630
02:07:30,851 --> 02:07:32,811
Why should I run away?
1631
02:07:35,064 --> 02:07:35,856
Basic!
1632
02:07:38,025 --> 02:07:41,070
Kim Jeong Ah battered beaten up after he gets caught.
1633
02:07:45,407 --> 02:07:46,200
Lee Doo Sam-ssi...
1634
02:07:47,034 --> 02:07:48,160
The world has changed.
1635
02:07:49,495 --> 02:07:52,122
Go out and get things done.
1636
02:07:55,209 --> 02:07:55,959
What?
1637
02:08:00,506 --> 02:08:06,470
Geomsa-nim ... be a prosecutor who catch criminals true.
1638
02:08:06,470 --> 02:08:09,431
Catch someone like me is of no use.
1639
02:08:16,814 --> 02:08:20,234
All this for the sake of a better life.
1640
02:08:23,529 --> 02:08:25,447
People who depend life to me is not just one or two people.
1641
02:08:27,700 --> 02:08:28,617
Like that.
1642
02:08:29,576 --> 02:08:31,578
I can assure you by using my authority.
1643
02:08:34,623 --> 02:08:38,919
If you do not cooperate, you're going to jail for the rest of your life.
1644
02:08:43,716 --> 02:08:46,051
Consciousness of yourself, Sam Lee Doo-ssi.
1645
02:08:56,001 --> 02:08:57,711
- = financial records = -
1646
02:09:34,683 --> 02:09:35,893
Let go of me, damn it!
1647
02:09:39,461 --> 02:09:41,922
- = Attorney in favor of the people = -
1648
02:09:41,922 --> 02:09:43,965
- = Because the prosecutor's vigorous actions managed to stop suicide = -
1649
02:09:43,965 --> 02:09:45,842
- = Has [identity card] and a fake passport = -
1650
02:09:47,886 --> 02:09:50,514
- = Extending smugglers search for meth manufacturing on a large scale. Is there not a safe zone for drugs? Activities suspended for six years after the sentence. = -
1651
02:09:52,474 --> 02:09:54,935
- = Drug dealers "bekingku should be arrested" = -
1652
02:09:58,104 --> 02:10:00,232
- = shocking truth about corruption in our country, I was the king of drugs = -
1653
02:10:49,550 --> 02:10:52,511
The Supreme Court sentenced him to 15 years in prison on Lee Doo Sam.
1654
02:10:53,929 --> 02:10:55,180
After the case Lee Doo Sam,
1655
02:10:55,722 --> 02:10:58,100
High Court to form a new division of medicine.
1656
02:10:58,124 --> 02:11:02,124
Thank you for using the subtitle of: ~ Damn! Supersub Indonesia ~
1657
02:11:02,124 --> 02:11:06,124
Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo
1658
02:11:06,124 --> 02:11:10,124
Kunjungi blog
1659
02:11:10,124 --> 02:11:14,124
~ Follow our twitter at: @DSSIndo and @ngesub and look forward to our next work. ~
116865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.