Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,663 --> 00:00:19,663
(All places, names,
organizations, groups...)
2
00:00:19,663 --> 00:00:22,508
(and religions in this
drama are fictitious.)
3
00:00:37,422 --> 00:00:39,658
What kind of a studio is this?
4
00:00:52,403 --> 00:00:53,537
Let's go.
5
00:00:59,242 --> 00:01:00,478
What are you doing? Let's head in.
6
00:01:08,013 --> 00:01:09,327
(Soh Jung Hwa)
7
00:01:13,323 --> 00:01:17,497
(Police)
8
00:01:17,922 --> 00:01:19,098
Yes, Jong Woo?
9
00:01:19,722 --> 00:01:20,808
Hello?
10
00:01:22,233 --> 00:01:23,538
Jong Woo, are you there?
11
00:01:24,463 --> 00:01:25,538
Jong Woo,
12
00:01:26,302 --> 00:01:27,648
you were right.
13
00:01:28,133 --> 00:01:30,577
I think they're a whole group of murderers.
14
00:01:30,873 --> 00:01:32,942
We received a report at
our Patrol Division today.
15
00:01:32,942 --> 00:01:34,788
I'm going into the studio right now.
16
00:01:36,373 --> 00:01:39,013
You can't go in.
17
00:01:39,013 --> 00:01:40,187
My girlfriend...
18
00:01:41,082 --> 00:01:44,098
- is trapped in the studio.
- Your girlfriend?
19
00:01:44,782 --> 00:01:47,398
Then...
20
00:01:48,293 --> 00:01:50,153
I'll head over.
21
00:01:50,153 --> 00:01:52,668
No, that will put Ji Eun in bigger danger.
22
00:01:54,192 --> 00:01:57,877
What they want is for me to come here.
23
00:01:58,403 --> 00:02:01,377
Ji Eun will be safe if I go in.
24
00:02:01,573 --> 00:02:04,618
You'll get hurt if you go in.
25
00:02:04,802 --> 00:02:08,247
Just stay right there. I'll head over.
26
00:02:08,412 --> 00:02:09,517
I have to go in.
27
00:02:11,113 --> 00:02:12,857
This won't end until I head in.
28
00:02:15,382 --> 00:02:16,758
Jong Woo?
29
00:02:19,053 --> 00:02:20,852
Jung Hwa,
30
00:02:20,852 --> 00:02:23,792
the knife we found at the
scene has been tested.
31
00:02:23,792 --> 00:02:25,792
The results suggest that it belongs
to Ahn Hee Joong who's missing.
32
00:02:25,792 --> 00:02:27,393
- What?
- District Investigation Team...
33
00:02:27,393 --> 00:02:30,237
is looking for him as a suspect,
not as a missing person.
34
00:02:30,333 --> 00:02:32,303
They wouldn't leave behind
evidence that easily.
35
00:02:32,303 --> 00:02:34,478
Where are you going? Everyone is here.
36
00:02:34,833 --> 00:02:37,303
Jong Woo just called.
He's heading inside the studio.
37
00:02:37,303 --> 00:02:38,743
- Why would you...
- I'm heading over there,
38
00:02:38,743 --> 00:02:40,403
so call me if anything comes up.
39
00:02:40,403 --> 00:02:41,517
But...
40
00:02:43,273 --> 00:02:45,258
- Still...
- And Hyun Woo,
41
00:02:46,012 --> 00:02:48,587
if you can't reach me, please come for me.
42
00:02:58,192 --> 00:02:59,867
- Chang Hyun,
- Yes?
43
00:03:00,162 --> 00:03:03,637
get out as soon as you
feel like you're in danger.
44
00:03:04,303 --> 00:03:06,038
I was on the judo team.
45
00:03:07,203 --> 00:03:09,577
- Get out as fast as you can.
- Fine.
46
00:03:20,143 --> 00:03:21,228
What's this?
47
00:03:22,953 --> 00:03:24,628
They're here.
48
00:03:26,023 --> 00:03:27,158
Darn...
49
00:03:34,433 --> 00:03:35,908
Be careful.
50
00:03:42,572 --> 00:03:50,647
(Episode 10. Gas-lighting)
51
00:03:52,882 --> 00:03:53,957
Okay.
52
00:03:57,322 --> 00:03:58,498
The case...
53
00:04:00,893 --> 00:04:02,168
is here.
54
00:04:25,643 --> 00:04:27,288
I think no one is here.
55
00:04:36,622 --> 00:04:37,697
Why?
56
00:04:55,242 --> 00:04:56,487
Be careful.
57
00:05:12,362 --> 00:05:16,437
(I've been waiting for you.)
58
00:05:16,662 --> 00:05:18,778
Maybe they're somewhere else.
59
00:05:20,662 --> 00:05:22,307
They're here.
60
00:06:11,852 --> 00:06:13,228
What are you doing?
61
00:06:13,953 --> 00:06:15,797
What are you doing? Get up quick!
62
00:06:15,823 --> 00:06:18,662
I suddenly feel so sleepy
now that I've loosened up.
63
00:06:18,662 --> 00:06:20,838
We haven't found Ji Eun yet.
64
00:06:21,063 --> 00:06:23,538
Can't you get the laptop first?
65
00:06:24,032 --> 00:06:26,807
That's where all your work is saved.
66
00:06:33,443 --> 00:06:35,588
Hey!
67
00:06:37,542 --> 00:06:39,388
Did you drink this?
68
00:06:41,403 --> 00:06:43,507
- What?
- Did you drink this?
69
00:06:45,502 --> 00:06:47,618
How can you just drink anything?
70
00:06:48,802 --> 00:06:49,978
Jong Woo,
71
00:06:50,403 --> 00:06:52,213
I can't move my body.
72
00:06:52,213 --> 00:06:54,457
Get up! Get it together.
73
00:06:54,713 --> 00:06:56,457
- Wake up!
- Well...
74
00:08:13,853 --> 00:08:18,038
Hey! Why did you get so scared?
75
00:08:28,502 --> 00:08:29,978
Why are you at your desk?
76
00:08:30,773 --> 00:08:33,547
Where's Ji Eun? Where is she?
77
00:08:33,873 --> 00:08:38,352
Why do you keep looking
for your girlfriend here?
78
00:08:38,352 --> 00:08:39,682
Don't you think that's odd?
79
00:08:39,682 --> 00:08:41,527
Maybe I should find her first.
80
00:08:44,993 --> 00:08:46,267
Stop talking nonsense.
81
00:08:46,293 --> 00:08:47,997
Tell him to come here.
82
00:08:48,222 --> 00:08:50,338
Tell him to come here right now.
83
00:08:53,562 --> 00:08:55,037
Here he is.
84
00:08:56,602 --> 00:08:58,348
I knew you'd come back.
85
00:08:59,932 --> 00:09:01,417
What did you do to Ji Eun?
86
00:09:02,302 --> 00:09:03,948
What did you do to Ji Eun?
87
00:09:04,102 --> 00:09:07,017
You know well what happened to her.
88
00:09:07,472 --> 00:09:10,058
Darn it. Stop spewing nonsense.
89
00:09:10,613 --> 00:09:12,887
I'll kill you if you do.
90
00:09:14,322 --> 00:09:17,427
All right, kill your friend
with that knife first.
91
00:09:17,623 --> 00:09:19,267
Then I'll let your girlfriend go.
92
00:09:19,623 --> 00:09:20,767
What?
93
00:09:23,893 --> 00:09:27,308
You don't even have a backup plan.
Why hesitate?
94
00:09:29,302 --> 00:09:31,003
- What's this?
- I went to get my laptop fixed...
95
00:09:31,003 --> 00:09:32,903
and the store was having a giveaway event.
96
00:09:32,903 --> 00:09:34,578
This is the prize for the last place.
97
00:09:34,972 --> 00:09:37,942
It's cute.
I'll put it on my bag, thank you.
98
00:09:37,942 --> 00:09:39,047
No problem.
99
00:09:42,113 --> 00:09:44,017
This is going to be fun.
100
00:09:47,013 --> 00:09:48,397
He's so brave.
101
00:09:49,822 --> 00:09:50,958
What?
102
00:09:51,222 --> 00:09:52,368
Jong Woo,
103
00:09:52,793 --> 00:09:54,438
what are those people saying?
104
00:09:56,763 --> 00:09:58,037
You won't do that, right?
105
00:09:59,962 --> 00:10:01,078
Jong Woo.
106
00:10:15,783 --> 00:10:17,387
This is going to be fun.
107
00:10:24,422 --> 00:10:27,198
You'll hurt your wrist
if you try to grab it.
108
00:10:28,722 --> 00:10:30,637
Nice.
109
00:10:31,763 --> 00:10:33,392
He can't move,
110
00:10:33,393 --> 00:10:34,938
he's fat,
111
00:10:35,363 --> 00:10:36,907
and dumb.
112
00:10:37,773 --> 00:10:39,948
Should I sell you off to Jagalchi Market?
113
00:11:42,003 --> 00:11:45,708
This is the story I've been writing
since I moved into this studio.
114
00:11:48,102 --> 00:11:49,218
Right.
115
00:11:50,842 --> 00:11:53,188
Before I moved in here,
116
00:11:53,812 --> 00:11:56,017
I thought the world that I lived in...
117
00:11:56,243 --> 00:11:58,157
was hell itself.
118
00:12:04,123 --> 00:12:05,527
Being impoverished.
119
00:12:06,922 --> 00:12:08,897
A burdensome brother.
120
00:12:10,393 --> 00:12:11,868
My poor mother.
121
00:12:12,763 --> 00:12:15,608
The army and the college.
122
00:12:17,302 --> 00:12:18,478
But...
123
00:12:19,503 --> 00:12:21,547
this is where the real hell is.
124
00:12:24,712 --> 00:12:26,188
Horrendous hell...
125
00:12:26,972 --> 00:12:28,458
created by strangers.
126
00:12:30,712 --> 00:12:32,257
What brings you here?
127
00:12:37,322 --> 00:12:41,797
Oh my goodness.
You're just eating out all the ham.
128
00:12:42,393 --> 00:12:44,362
I can't do this well
now that I'm in a hurry.
129
00:12:44,363 --> 00:12:45,667
Jong Woo!
130
00:12:47,763 --> 00:12:50,302
Jong Woo, just hold on for a moment.
Food is almost ready.
131
00:12:50,302 --> 00:12:51,848
I'm late.
132
00:13:06,483 --> 00:13:07,657
I'm leaving now.
133
00:13:08,023 --> 00:13:09,582
Jong Woo, it's ready!
134
00:13:09,582 --> 00:13:12,098
- Jong Woo, take these.
- I'm late.
135
00:13:12,253 --> 00:13:15,092
Jong Woo, take these.
136
00:13:15,092 --> 00:13:16,663
Take these.
137
00:13:16,663 --> 00:13:18,493
- Here.
- All right. I'm leaving now.
138
00:13:18,493 --> 00:13:21,562
Make sure to eat all three
meals even if things get busy.
139
00:13:21,562 --> 00:13:23,133
I can take care of myself.
140
00:13:23,133 --> 00:13:24,377
Jong Woo,
141
00:13:25,873 --> 00:13:27,677
be careful of people.
142
00:13:28,972 --> 00:13:31,348
People are the scariest creatures.
143
00:13:52,033 --> 00:13:53,137
Ji Eun.
144
00:13:55,503 --> 00:13:56,738
Ji Eun!
145
00:13:58,802 --> 00:14:00,078
Ji Eun.
146
00:14:02,903 --> 00:14:04,017
Ji Eun.
147
00:14:04,972 --> 00:14:06,118
Min Ji Eun.
148
00:14:09,013 --> 00:14:10,157
Ji Eun!
149
00:14:13,452 --> 00:14:16,757
How does it feel?
When your doubts become certain,
150
00:14:17,352 --> 00:14:18,627
doesn't it feel thrilling?
151
00:14:18,793 --> 00:14:20,098
What did you do?
152
00:14:21,562 --> 00:14:23,968
What did you do to Ji Eun?
153
00:14:25,692 --> 00:14:27,238
I was trying to finish this.
154
00:14:28,663 --> 00:14:32,007
Look over here. This is Ji Eun's.
155
00:14:32,503 --> 00:14:33,647
Isn't this pretty?
156
00:14:39,442 --> 00:14:40,948
What are you doing to us?
157
00:14:43,113 --> 00:14:45,058
What are you doing to us?
158
00:14:47,052 --> 00:14:48,927
She's not dead yet.
159
00:14:50,523 --> 00:14:52,767
I just put her under for a moment.
160
00:15:05,172 --> 00:15:06,407
Listen carefully...
161
00:15:07,572 --> 00:15:09,348
to what I'm about to tell you.
162
00:15:12,143 --> 00:15:13,247
I'm pretty sure...
163
00:15:14,043 --> 00:15:18,027
this will be interesting for you too.
164
00:15:23,452 --> 00:15:25,068
I'll spare you.
165
00:16:06,493 --> 00:16:07,767
Jong Woo.
166
00:16:15,572 --> 00:16:16,677
Who's there?
167
00:16:17,442 --> 00:16:19,917
My gosh, you're going
to shoot me with that?
168
00:16:20,212 --> 00:16:21,318
Don't move.
169
00:16:22,513 --> 00:16:24,787
Look at you, dropping the honorifics.
170
00:16:25,253 --> 00:16:26,657
What have I done wrong?
171
00:16:26,852 --> 00:16:28,027
Where is Jong Woo?
172
00:16:28,653 --> 00:16:30,427
Why are you asking me that?
173
00:16:30,523 --> 00:16:32,068
He didn't come here.
174
00:16:36,062 --> 00:16:39,263
Jong Woo, this is Jung Hwa.
If you're here, scream.
175
00:16:39,263 --> 00:16:41,438
- Jong Woo.
- "My gosh!"
176
00:16:41,533 --> 00:16:43,637
Gosh, you're scaring me.
177
00:16:44,233 --> 00:16:46,808
I don't think you should behave like that.
178
00:16:54,572 --> 00:16:55,917
Jung Hwa, where are you?
179
00:16:57,013 --> 00:16:58,927
Jung Hwa. What's this noise?
180
00:16:59,413 --> 00:17:00,488
Jung Hwa.
181
00:17:00,753 --> 00:17:03,552
Jung Hwa. Are you all right?
182
00:17:03,552 --> 00:17:04,697
Sir!
183
00:17:04,923 --> 00:17:06,727
Where are you now? Are you at the studio?
184
00:17:09,493 --> 00:17:11,608
You can't even do your job right.
185
00:17:25,872 --> 00:17:28,687
Who cares?
We're going to leave here anyway.
186
00:17:29,683 --> 00:17:30,987
Lock her up in the basement.
187
00:17:31,582 --> 00:17:34,387
Not on the fourth floor? In the basement?
188
00:17:34,852 --> 00:17:37,397
The handsome guy is on the fourth floor.
189
00:17:38,592 --> 00:17:40,828
We should her and the thug some privacy.
190
00:17:43,223 --> 00:17:45,838
I think the police will
be coming here soon.
191
00:17:45,933 --> 00:17:48,207
They don't have any warrant.
What can they do?
192
00:17:48,562 --> 00:17:50,733
I'll take care of them.
Just take care of her.
193
00:17:50,733 --> 00:17:53,778
My gosh, you're going to act again.
194
00:17:55,043 --> 00:17:58,048
Actually, my dream was becoming an actress.
195
00:18:03,283 --> 00:18:05,328
You should carry an umbrella.
196
00:19:14,312 --> 00:19:16,298
Look at this. Look.
197
00:19:16,723 --> 00:19:18,693
That woman pushed me like this.
198
00:19:18,693 --> 00:19:19,927
That must have hurt.
199
00:19:20,052 --> 00:19:22,392
By the way, I think you must
have gotten the wrong idea.
200
00:19:22,392 --> 00:19:24,062
What do you mean?
201
00:19:24,062 --> 00:19:25,662
I want you to arrest her right now.
202
00:19:25,662 --> 00:19:27,433
If you don't, I'll report her
to the National Police Agency.
203
00:19:27,433 --> 00:19:30,602
Excuse me, ma'am.
Are you sure Jung Hwa really hurt you?
204
00:19:30,602 --> 00:19:32,407
Are you calling me a liar?
205
00:19:32,572 --> 00:19:33,973
It's just that we can't reach her.
206
00:19:33,973 --> 00:19:36,877
Why would I lie about this?
207
00:19:37,043 --> 00:19:38,887
Please calm down.
208
00:19:39,013 --> 00:19:41,142
We'll leave after we check she's not here.
209
00:19:41,142 --> 00:19:44,013
My gosh, how many times must I
say this for you to understand?
210
00:19:44,013 --> 00:19:46,253
That witch grabbed my arm
and pushed me like this.
211
00:19:46,253 --> 00:19:48,783
- "Witch"? Watch your language.
- Hey, hey.
212
00:19:48,783 --> 00:19:50,253
What else should I call her then?
213
00:19:50,253 --> 00:19:51,852
- What are you doing? Stop it.
- I mean...
214
00:19:51,852 --> 00:19:53,197
- She called Jung Hwa a witch.
- Stop it.
215
00:19:53,293 --> 00:19:55,763
- Don't say anything.
- You're giving me a headache.
216
00:19:55,763 --> 00:19:58,733
Ma'am, let me call you an ambulance.
Why don't you go inside...
217
00:19:58,733 --> 00:20:00,092
- Sir, we must check this.
- My head is ringing.
218
00:20:00,092 --> 00:20:02,503
- I can't breathe.
- Once I get a hold of her,
219
00:20:02,503 --> 00:20:03,802
- I'll take care of this.
- My goodness.
220
00:20:03,802 --> 00:20:05,078
- Sure.
- Okay.
221
00:20:05,372 --> 00:20:06,773
She's not a police officer.
222
00:20:06,773 --> 00:20:08,173
- She's a thug.
- Hey, let's leave.
223
00:20:08,173 --> 00:20:09,417
- I have a headache.
- Hey, come with me.
224
00:20:11,572 --> 00:20:13,588
How could she do such a thing?
225
00:20:13,743 --> 00:20:15,917
Goodness. How could she do that?
226
00:20:18,382 --> 00:20:19,687
Darn it.
227
00:20:23,152 --> 00:20:25,023
- She's not answering, right?
- Her phone is turned off too.
228
00:20:25,023 --> 00:20:27,467
Hey, no one made a report.
Do you have a warrant?
229
00:20:27,753 --> 00:20:29,523
We need a warrant to go in and search.
230
00:20:29,523 --> 00:20:30,862
But her phone...
231
00:20:30,862 --> 00:20:33,237
Hey, her phone could be off.
232
00:20:33,733 --> 00:20:34,808
Come on out.
233
00:20:43,973 --> 00:20:46,618
(Maum Church)
234
00:21:06,535 --> 00:21:09,650
When can I expect the article?
235
00:21:09,874 --> 00:21:11,549
I'll be posted this evening.
236
00:21:12,305 --> 00:21:13,779
It'll be huge.
237
00:21:14,545 --> 00:21:18,360
I'll post a comment when it's out.
238
00:21:18,845 --> 00:21:23,085
Jo Yu Cheol.
239
00:21:23,085 --> 00:21:24,285
(Jo Yu Cheol)
240
00:21:24,285 --> 00:21:27,229
(We express our condolences
to Jo Yu Cheol.)
241
00:21:31,325 --> 00:21:33,424
He's dead? What?
242
00:21:33,424 --> 00:21:35,864
(We express our condolences
to Jo Yu Cheol.)
243
00:21:35,864 --> 00:21:39,910
("Freelance Reporter Found Dead
on a Mountain in Eunhye-dong")
244
00:21:40,005 --> 00:21:43,275
Darn it. Did he figure it out?
245
00:21:43,275 --> 00:21:44,605
You can do the rest.
246
00:21:44,605 --> 00:21:46,180
Really?
247
00:21:46,874 --> 00:21:48,719
Yes. I need...
248
00:21:49,775 --> 00:21:51,449
to go somewhere.
249
00:21:51,815 --> 00:21:52,989
Where?
250
00:21:54,245 --> 00:21:56,285
Before we leave here,
251
00:21:56,285 --> 00:21:58,600
we need to take care of smelly things.
252
00:21:58,654 --> 00:22:02,930
Darn it. When did this guy die? Darn it.
253
00:22:03,795 --> 00:22:05,340
When did he die?
254
00:22:58,585 --> 00:23:05,930
(Police)
255
00:23:15,495 --> 00:23:17,209
The landlady...
256
00:23:17,795 --> 00:23:20,279
has left the cute one alive...
257
00:23:21,535 --> 00:23:23,580
and hidden away.
258
00:23:32,485 --> 00:23:34,160
The skin's so soft.
259
00:23:37,414 --> 00:23:38,499
My knife...
260
00:23:39,224 --> 00:23:41,499
will go in so easily.
261
00:24:34,775 --> 00:24:35,920
Mister.
262
00:24:38,485 --> 00:24:41,019
You're the one who touched my property?
263
00:24:41,884 --> 00:24:44,954
There's no private property.
We're all family.
264
00:24:44,954 --> 00:24:47,400
Family? We're family?
265
00:24:47,755 --> 00:24:48,930
How dare you?
266
00:25:22,795 --> 00:25:25,140
(Police)
267
00:25:28,194 --> 00:25:31,539
I told you not to touch
another person's belongings.
268
00:25:36,474 --> 00:25:38,380
Goodbye, mister.
269
00:25:38,444 --> 00:25:39,949
Goodbye.
270
00:25:42,474 --> 00:25:44,120
Darn the blood.
271
00:25:44,245 --> 00:25:45,519
Goodbye.
272
00:26:02,934 --> 00:26:05,640
I think we should leave soon.
273
00:26:06,305 --> 00:26:07,709
Wait.
274
00:26:09,974 --> 00:26:13,320
I can't wait much longer.
275
00:26:13,644 --> 00:26:16,850
We shed too much blood
because of the young man.
276
00:26:17,674 --> 00:26:19,560
Do you still not trust me?
277
00:26:20,184 --> 00:26:22,189
It's not that I don't trust you,
278
00:26:22,684 --> 00:26:25,430
but I can't stand you talking back at me.
279
00:26:26,184 --> 00:26:29,325
Don't worry. You raised me.
280
00:26:29,325 --> 00:26:30,769
That's right.
281
00:26:31,224 --> 00:26:34,170
You owe me, so you should be respectful.
282
00:26:38,035 --> 00:26:42,110
Oh, and can we move to a cooler climate?
283
00:26:42,204 --> 00:26:43,380
Sure.
284
00:26:44,874 --> 00:26:47,045
Can you check on the man from Unit 303?
285
00:26:47,045 --> 00:26:49,420
They should be almost done by now.
286
00:26:49,775 --> 00:26:51,219
Are you sure?
287
00:26:51,674 --> 00:26:52,860
No.
288
00:26:55,184 --> 00:26:56,459
The kitchen.
289
00:26:57,055 --> 00:26:58,430
How come?
290
00:27:07,964 --> 00:27:12,080
Mr. Unit 303. Let's play.
291
00:27:13,464 --> 00:27:15,610
Where... What's going on?
292
00:27:19,404 --> 00:27:22,249
Is this what he does
after all I did for him?
293
00:27:23,474 --> 00:27:25,789
Are you trying to stab me in the back?
294
00:27:43,235 --> 00:27:45,279
I know you're there.
295
00:27:52,174 --> 00:27:53,620
Where are you?
296
00:27:54,575 --> 00:27:56,689
You can't hide forever.
297
00:27:59,015 --> 00:28:01,459
You must do as I say.
298
00:28:02,755 --> 00:28:04,560
Don't disobey me.
299
00:28:08,124 --> 00:28:09,670
Mun Jo.
300
00:28:13,864 --> 00:28:16,570
I found him starving and brought him up.
301
00:28:19,105 --> 00:28:20,610
Where are you?
302
00:28:21,265 --> 00:28:22,610
Where are you?
303
00:28:29,644 --> 00:28:31,920
If I'd known this would happen,
304
00:28:31,944 --> 00:28:35,090
I'd have killed the young
lady in the basement.
305
00:28:52,065 --> 00:28:57,049
(Police)
306
00:29:30,134 --> 00:29:33,719
The landlady's dead.
307
00:29:36,575 --> 00:29:37,920
So is...
308
00:29:39,114 --> 00:29:40,320
my brother.
309
00:29:46,285 --> 00:29:49,400
I guess you should...
310
00:29:49,654 --> 00:29:51,269
die as well.
311
00:30:07,204 --> 00:30:09,489
What are you doing up here?
312
00:30:16,654 --> 00:30:17,729
Why?
313
00:30:18,485 --> 00:30:20,330
Will you kill me with that?
314
00:30:20,424 --> 00:30:24,325
Darn it. You catch on too quickly.
315
00:30:24,325 --> 00:30:29,269
Come on. I'm not quick-witted.
You're just stupid.
316
00:30:30,194 --> 00:30:31,939
Shut up, you jerk.
317
00:30:39,144 --> 00:30:40,775
Does that hurt?
318
00:30:40,775 --> 00:30:43,590
Doesn't that hurt like crazy?
319
00:30:45,315 --> 00:30:49,729
This is the problem with you.
320
00:30:51,884 --> 00:30:54,585
- You're stupid.
- What?
321
00:30:54,585 --> 00:30:56,370
You should've pushed it all in.
322
00:31:02,235 --> 00:31:03,870
You know,
323
00:31:04,295 --> 00:31:06,279
you can never kill me.
324
00:31:06,505 --> 00:31:07,610
Guess why.
325
00:31:09,904 --> 00:31:11,350
In this world,
326
00:31:12,275 --> 00:31:14,080
there are too many like me.
327
00:31:56,985 --> 00:31:59,199
(Police)
328
00:32:23,015 --> 00:32:25,350
Mr. Ahn.
329
00:32:29,684 --> 00:32:30,759
Hey.
330
00:32:31,085 --> 00:32:34,759
Mr. Ahn, are you okay?
331
00:32:34,785 --> 00:32:36,100
Mr. Ahn.
332
00:34:14,284 --> 00:34:16,469
What are you doing? Answer the phone.
333
00:34:16,695 --> 00:34:17,695
Yes, sir.
334
00:34:17,695 --> 00:34:19,394
(Jo Hyun Ho)
335
00:34:19,394 --> 00:34:20,600
This is Eunhye Patrol Division.
336
00:34:22,795 --> 00:34:23,870
Yes.
337
00:34:28,005 --> 00:34:29,149
Eden Studio?
338
00:34:29,905 --> 00:34:31,080
Are you sure?
339
00:34:31,905 --> 00:34:33,649
Yes. We are on our way.
340
00:34:35,715 --> 00:34:36,815
What's going on?
341
00:34:36,815 --> 00:34:38,374
It's from Sexual Offender's Crime Center.
342
00:34:38,374 --> 00:34:39,644
The damage alert of an
electronic ankle bracelet...
343
00:34:39,644 --> 00:34:40,744
came from Eden Studio.
344
00:34:40,744 --> 00:34:41,859
What?
345
00:35:09,874 --> 00:35:11,589
Aren't you happy?
346
00:35:13,014 --> 00:35:15,989
You can kill anyone you want.
347
00:35:16,284 --> 00:35:18,160
Or keep them alive if you want.
348
00:35:19,855 --> 00:35:22,160
Doesn't it feel like you've become a deity?
349
00:35:24,025 --> 00:35:28,000
From now on,
you and I can do anything together.
350
00:35:29,034 --> 00:35:30,739
Don't you get excited already?
351
00:35:32,865 --> 00:35:34,040
Yes, I am excited.
352
00:35:35,505 --> 00:35:37,379
I am excited that now I can kill you.
353
00:35:46,284 --> 00:35:47,390
Sure.
354
00:35:48,485 --> 00:35:53,199
Then shall we put an end to
the novel you were writing?
355
00:40:22,994 --> 00:40:24,330
Let me ask you one thing.
356
00:40:27,094 --> 00:40:28,839
Why are you doing this?
357
00:40:31,894 --> 00:40:34,109
There has to be a reason?
358
00:40:34,965 --> 00:40:37,480
You know about human instincts.
359
00:40:39,005 --> 00:40:40,419
The instinct...
360
00:40:41,505 --> 00:40:44,190
to gnaw on the weak,
361
00:40:45,615 --> 00:40:48,160
and enjoy...
362
00:40:49,115 --> 00:40:50,730
as the weak suffer.
363
00:40:58,025 --> 00:40:59,100
That's not true.
364
00:40:59,894 --> 00:41:01,040
If you are a human,
365
00:41:02,594 --> 00:41:04,410
even a really bad human...
366
00:41:05,195 --> 00:41:06,440
won't do what you did.
367
00:41:07,204 --> 00:41:08,480
I am not so sure about that.
368
00:41:13,005 --> 00:41:14,250
You liked it...
369
00:41:16,014 --> 00:41:18,649
when people in the studio...
370
00:41:19,844 --> 00:41:21,160
died.
371
00:41:23,715 --> 00:41:25,960
Honey, now you and I...
372
00:41:28,224 --> 00:41:31,100
will be together forever.
373
00:41:31,340 --> 00:41:32,585
Stop spewing nonsense.
374
00:41:43,005 --> 00:41:47,049
Once you are dead, everything will be over.
375
00:41:51,244 --> 00:41:52,589
What are you doing?
376
00:41:56,155 --> 00:41:58,529
I will make sure you die
a most painful death.
377
00:41:59,724 --> 00:42:01,060
You devil.
378
00:42:01,885 --> 00:42:03,370
You are...
379
00:42:04,655 --> 00:42:05,930
the best masterpiece...
380
00:42:06,894 --> 00:42:08,940
I ever created.
381
00:42:43,034 --> 00:42:48,540
(Police)
382
00:43:18,534 --> 00:43:19,605
(Eden Studio)
383
00:43:19,605 --> 00:43:20,879
- Move her.
- Hurry.
384
00:43:24,374 --> 00:43:25,609
Are you hurt?
385
00:43:26,204 --> 00:43:27,580
How's your head?
386
00:43:28,144 --> 00:43:29,279
How is it?
387
00:43:30,514 --> 00:43:32,290
What about Jong Woo?
388
00:43:32,315 --> 00:43:35,560
Jong Woo? He's in the ambulance over there.
389
00:43:36,215 --> 00:43:37,989
I'm asking if you're okay.
390
00:43:40,954 --> 00:43:42,759
I'm glad.
391
00:43:43,855 --> 00:43:45,430
My goodness.
392
00:43:45,954 --> 00:43:47,124
Let's go.
393
00:43:47,124 --> 00:43:48,199
(Eden Studio)
394
00:44:17,655 --> 00:44:18,930
(Closed temporarily)
395
00:44:19,295 --> 00:44:21,399
What does "closed temporarily" mean?
396
00:44:42,485 --> 00:44:43,755
Where are you guys headed?
397
00:44:43,755 --> 00:44:45,414
- I can take...
- I'll give you a ride.
398
00:44:45,414 --> 00:44:46,854
the bus over there.
399
00:44:46,855 --> 00:44:49,259
I'll grab a cab over there.
400
00:44:49,324 --> 00:44:50,500
Okay.
401
00:44:50,795 --> 00:44:52,629
- Good work.
- Okay.
402
00:44:53,165 --> 00:44:54,470
Take care.
403
00:44:54,594 --> 00:44:55,899
Goodbye.
404
00:44:56,264 --> 00:44:57,510
Bye.
405
00:44:59,395 --> 00:45:00,839
Bye, Byung Min.
406
00:45:08,574 --> 00:45:11,614
It has been confirmed that
Seo, twin brothers, Byuns,
407
00:45:11,614 --> 00:45:13,844
and Hong, the residents of a studio...
408
00:45:13,844 --> 00:45:18,154
located in Eunhye-dong, had been
committing hideous serial murders.
409
00:45:18,154 --> 00:45:22,384
They met at an orphanage 20 years
ago and conspired to commit murders.
410
00:45:22,384 --> 00:45:24,895
It's highly likely that a
murder of an entire family...
411
00:45:24,895 --> 00:45:26,764
at a vacation rental house...
412
00:45:26,764 --> 00:45:29,895
in Gyeonggi Province was
executed by this group.
413
00:45:29,895 --> 00:45:30,965
Yun, the other resident of the studio...
414
00:45:30,965 --> 00:45:33,640
Sir, you heard about that incident, right?
415
00:45:34,065 --> 00:45:35,580
Of course.
416
00:45:35,935 --> 00:45:37,879
I heard Ji Eun was
connected to that incident.
417
00:45:38,105 --> 00:45:40,950
Yes, I heard her boyfriend
was an aspiring writer.
418
00:45:41,145 --> 00:45:43,290
I guess he was living in that studio.
419
00:45:43,344 --> 00:45:45,419
The comments sounded awful.
420
00:45:45,545 --> 00:45:48,319
Some people wrote that her
boyfriend was a murderer.
421
00:45:48,884 --> 00:45:51,959
That's why you should be
careful whom you date.
422
00:45:53,224 --> 00:45:56,455
Sir, we should get lunch.
What do you want to get?
423
00:45:56,455 --> 00:45:59,694
Still, he's cooperating on
the police investigation.
424
00:45:59,694 --> 00:46:01,165
- Pizza.
- Pizza?
425
00:46:01,165 --> 00:46:02,465
But we drank yesterday.
426
00:46:02,465 --> 00:46:04,609
I'm craving greasy food.
427
00:46:04,665 --> 00:46:06,465
Okay. Let's order pizza.
428
00:46:06,465 --> 00:46:09,080
- Okay.
- There's one around the corner.
429
00:46:13,240 --> 00:46:15,186
You're badly hurt.
430
00:46:15,941 --> 00:46:17,326
Mr. Ahn Hee Joong.
431
00:46:18,481 --> 00:46:20,025
Hey. Okay.
432
00:46:20,881 --> 00:46:22,295
Excuse me.
433
00:46:22,550 --> 00:46:24,550
I'm Detective Lee Kwang Jae.
434
00:46:24,550 --> 00:46:26,561
I worked with Detective Cha Sung Ryeol.
435
00:46:26,561 --> 00:46:29,421
You remember him, right? Detective Cha...
436
00:46:29,421 --> 00:46:31,131
Excuse me. Can't he talk?
437
00:46:31,131 --> 00:46:32,706
No, he can't.
438
00:46:36,260 --> 00:46:37,505
Well...
439
00:46:37,930 --> 00:46:39,841
I'm sure you probably
don't want to remember it.
440
00:46:39,841 --> 00:46:42,145
We came here because we
needed your statement.
441
00:46:42,740 --> 00:46:44,045
- Hey.
- Okay.
442
00:46:44,740 --> 00:46:46,315
Let me ask a few questions.
443
00:46:46,941 --> 00:46:49,925
Someone from Eden Studio
tried to kill you, right?
444
00:46:50,381 --> 00:46:51,956
Who was that?
445
00:46:56,180 --> 00:46:58,826
It's all right. They are gone now.
446
00:47:30,490 --> 00:47:32,326
These people tried to kill you, right?
447
00:47:34,421 --> 00:47:35,965
Then what about Yun Jong Woo?
448
00:47:38,361 --> 00:47:40,275
Yun Jong Woo?
449
00:47:42,100 --> 00:47:44,605
He was just an ordinary guy.
450
00:47:44,831 --> 00:47:47,715
He behaved like the guys his age.
451
00:47:49,240 --> 00:47:51,386
He wasn't the chatty type.
452
00:47:53,311 --> 00:47:57,085
But when he drank,
he turned into a nasty guy.
453
00:47:57,711 --> 00:48:00,295
That's when I knew that
he was hot-tempered.
454
00:48:01,120 --> 00:48:03,920
He seemed pretty cheerful when
he first joined the company.
455
00:48:03,921 --> 00:48:06,496
But he started to look dejected.
456
00:48:07,660 --> 00:48:10,766
And he said that he'd work late
even when we didn't ask him to.
457
00:48:12,490 --> 00:48:15,830
I got the feeling that he
didn't want to go home.
458
00:48:15,831 --> 00:48:18,476
He said he didn't want
to go back to the studio.
459
00:48:18,771 --> 00:48:21,240
Whenever our CEO talked about the studio,
460
00:48:21,240 --> 00:48:24,246
he would look upset too.
461
00:48:24,841 --> 00:48:27,085
Right. Reporter Jo was...
462
00:48:27,211 --> 00:48:31,081
in the office with just Jong Woo once.
463
00:48:31,081 --> 00:48:34,956
He told me that something creeped him out.
464
00:48:35,550 --> 00:48:36,889
Creep him out?
465
00:48:36,890 --> 00:48:37,965
Yes.
466
00:48:38,720 --> 00:48:42,695
Jong Woo talked about murderers
as if they weren't a big deal.
467
00:48:43,120 --> 00:48:47,100
Besides, he was scary
when he beat up Mr. Park.
468
00:48:47,100 --> 00:48:50,906
I was beaten up in the
office with a keyboard.
469
00:48:51,131 --> 00:48:52,675
I was going to sue him.
470
00:48:53,771 --> 00:48:58,045
That jerk was a total psychopath.
471
00:49:00,041 --> 00:49:03,056
Right here. I had eight stitches here.
472
00:49:03,280 --> 00:49:05,855
I didn't do anything to him.
473
00:49:06,820 --> 00:49:10,191
Darn it. That jerk...
474
00:49:10,191 --> 00:49:12,395
I'm sure...
475
00:49:12,921 --> 00:49:16,335
he conspired with that jerk
and killed the CEO together.
476
00:49:16,930 --> 00:49:18,660
I'm sure of it.
477
00:49:18,660 --> 00:49:22,476
People like him should be
isolated from society forever.
478
00:49:22,660 --> 00:49:25,401
Please make that happen, Detectives.
479
00:49:25,401 --> 00:49:26,841
After hearing...
480
00:49:26,841 --> 00:49:30,370
that his girlfriend had been
kidnapped by Seo Mun Jo,
481
00:49:30,370 --> 00:49:31,841
Jong Woo went to the studio.
482
00:49:31,841 --> 00:49:35,286
He called me before he went inside.
483
00:49:38,550 --> 00:49:40,751
What will happen to Jong Woo?
484
00:49:40,751 --> 00:49:42,195
- Yun Jong Woo?
- Yes.
485
00:49:43,620 --> 00:49:47,636
As for Jo Yu Cheol and
Shin Jae Ho's murders,
486
00:49:48,660 --> 00:49:51,130
we put him on the suspect
list and investigated him.
487
00:49:51,131 --> 00:49:55,076
But there's no evidence or lead
that points to him as the culprit.
488
00:49:55,131 --> 00:49:57,605
He did say that he killed Seo Mun Jo.
489
00:49:58,001 --> 00:50:00,275
Given the on-site examination,
490
00:50:00,640 --> 00:50:02,916
it will be considered as self-defense.
491
00:50:03,271 --> 00:50:04,886
I see.
492
00:50:05,341 --> 00:50:06,616
That's a relief.
493
00:50:08,581 --> 00:50:09,715
Then,
494
00:50:10,111 --> 00:50:14,081
except for Hong Nam Bok,
Seo Mun Jo killed everyone?
495
00:50:14,081 --> 00:50:17,251
Yes. Eom Bok Soon killed Hong Nam Bok.
496
00:50:17,251 --> 00:50:20,965
And Seo Mun Jo killed Eom
Bok Soon and Byun Deuk Jong.
497
00:50:21,320 --> 00:50:23,021
We have circumstantial evidence for it,
498
00:50:23,021 --> 00:50:25,766
and Seo Mun Jo's fingerprints
and blood to back it up.
499
00:50:26,490 --> 00:50:31,076
Then, were they behind the incident
at the vacation rental house?
500
00:50:31,131 --> 00:50:32,476
Probably.
501
00:50:33,370 --> 00:50:35,416
- Ms. Soh.
- Yes.
502
00:50:35,541 --> 00:50:39,416
You said that you saw Eom Bok
Soon killing Hong Nam Bok.
503
00:50:40,280 --> 00:50:44,125
Yes, I was passed out that
time, but I heard the noise.
504
00:50:44,611 --> 00:50:46,656
But this is odd.
505
00:50:53,021 --> 00:50:55,866
Ji Eun, I just had one question.
506
00:50:57,030 --> 00:50:58,335
Well...
507
00:51:07,370 --> 00:51:09,516
I'm sure remembering it
would be tough on you.
508
00:51:11,311 --> 00:51:14,786
Jong Woo said that he killed
Seo Mun Jo on the fourth floor.
509
00:51:15,541 --> 00:51:17,326
I was wondering...
510
00:51:18,811 --> 00:51:22,456
if you saw it or remembered
anything about it.
511
00:51:24,021 --> 00:51:26,195
I don't remember it that well.
512
00:51:29,021 --> 00:51:30,706
Jong Woo...
513
00:51:31,231 --> 00:51:33,436
was mumbling something to himself.
514
00:51:33,561 --> 00:51:35,636
What did he say?
515
00:51:48,680 --> 00:51:49,886
No.
516
00:51:58,490 --> 00:51:59,795
Please don't kill me.
517
00:52:01,390 --> 00:52:02,866
Save me.
518
00:52:06,801 --> 00:52:07,876
It wasn't me.
519
00:52:08,560 --> 00:52:09,675
It wasn't me!
520
00:52:12,200 --> 00:52:13,416
You just die.
521
00:52:16,770 --> 00:52:19,345
Sorry. I don't remember.
522
00:52:21,481 --> 00:52:22,556
Okay.
523
00:52:24,310 --> 00:52:27,226
I was worried to hear
you wouldn't see anyone.
524
00:52:27,651 --> 00:52:29,595
It's good to see you.
525
00:52:32,591 --> 00:52:33,836
What will happen now?
526
00:52:35,120 --> 00:52:36,266
Oh, that?
527
00:52:37,091 --> 00:52:40,405
On the 4th floor and basement
of the studio building,
528
00:52:40,430 --> 00:52:43,376
they found a lot of blood
belonging to the missing persons.
529
00:52:43,500 --> 00:52:44,606
So,
530
00:52:45,301 --> 00:52:47,040
the police are sure they did it,
531
00:52:47,040 --> 00:52:50,485
so they'll say it was
self defense on your part.
532
00:52:50,540 --> 00:52:52,111
We have Ahn Hee Joong's statement,
533
00:52:52,111 --> 00:52:54,916
so I don't think you need to worry.
534
00:52:55,741 --> 00:52:57,425
- Those children.
- What?
535
00:52:59,281 --> 00:53:00,456
What will happen to them?
536
00:53:03,220 --> 00:53:05,626
- It's okay.
- Go on your own.
537
00:53:07,461 --> 00:53:08,695
They're so sweet.
538
00:53:09,421 --> 00:53:10,536
Gosh.
539
00:53:12,231 --> 00:53:13,405
What do you think...
540
00:53:14,930 --> 00:53:17,646
is good and what is bad?
541
00:53:20,500 --> 00:53:21,646
What? Well...
542
00:53:24,671 --> 00:53:25,786
I'm not sure.
543
00:53:28,941 --> 00:53:31,825
I should go and work on my novel.
544
00:53:33,281 --> 00:53:35,896
Okay. I hope you recover soon.
545
00:53:36,520 --> 00:53:38,025
Don't worry too much.
546
00:53:38,120 --> 00:53:41,996
There's one last thing I'd like to ask you.
547
00:53:44,031 --> 00:53:45,566
That night at the studio.
548
00:53:48,700 --> 00:53:50,806
What really happened?
549
00:53:53,071 --> 00:53:54,275
The people there.
550
00:53:54,941 --> 00:53:56,441
Did Seo Mun Jo kill them all?
551
00:53:56,441 --> 00:53:59,715
Yes. Eom Bok Soon killed Hong Nam Bok,
552
00:53:59,841 --> 00:54:02,885
and Seo Mun Jo killed Eom
Bok Soon and Byun Deuk Jong.
553
00:54:04,481 --> 00:54:06,155
- Ms. Soh.
- Yes?
554
00:54:06,481 --> 00:54:10,095
You said that you saw Eom Bok
Soon killing Hong Nam Bok.
555
00:54:11,421 --> 00:54:14,865
Yes, I was passed out that
time, but I heard the noise.
556
00:54:15,691 --> 00:54:17,436
But this is odd.
557
00:54:18,131 --> 00:54:21,005
It's different from the murder
at the vacation rental house.
558
00:54:21,930 --> 00:54:25,045
In that case, the suspect was an expert.
559
00:54:25,631 --> 00:54:27,715
It was as if he enjoyed the act.
560
00:54:28,071 --> 00:54:30,385
Everything was done clean and meticulously.
561
00:54:31,111 --> 00:54:34,516
It's different this time.
This guy's more of an amateur.
562
00:54:35,080 --> 00:54:37,626
He kept on stabbing and hitting the dead.
563
00:54:39,981 --> 00:54:41,825
It looks like one person did it.
564
00:54:42,680 --> 00:54:44,066
The people there.
565
00:54:45,321 --> 00:54:47,120
Did Seo Mun Jo kill them all?
566
00:54:47,120 --> 00:54:49,235
I think I should go now.
567
00:54:50,390 --> 00:54:51,836
What? Okay.
568
00:55:12,511 --> 00:55:13,595
(The Metamorphosis)
569
00:55:48,850 --> 00:55:51,595
Jong Woo. I have something for you.
570
00:55:52,120 --> 00:55:53,921
I found it on the 4th floor.
571
00:55:53,921 --> 00:55:55,965
It had your name on it. Here it is.
572
00:55:57,531 --> 00:55:59,336
(The Metamorphosis, Franz Kafka)
573
00:56:04,830 --> 00:56:08,476
When Eom Bok Soon killed Hong Nam
Bok, you saw it, right?
574
00:56:08,700 --> 00:56:12,916
I was passed out at the
time, but I heard noises.
575
00:56:22,981 --> 00:56:26,566
The people there.
Did Seo Mun Jo kill them all?
576
00:56:26,890 --> 00:56:28,135
That's odd.
577
00:56:29,321 --> 00:56:30,735
This guy's more of an amateur.
578
00:56:34,961 --> 00:56:37,476
He kept on stabbing and hitting the dead.
579
00:56:38,731 --> 00:56:40,316
It wasn't clean.
580
00:56:45,571 --> 00:56:47,385
It looks like one person did it.
581
00:56:55,781 --> 00:56:56,965
You people...
582
00:56:57,890 --> 00:56:59,390
aren't worth living.
583
00:56:59,390 --> 00:57:02,465
We should've killed you sooner.
584
00:57:05,631 --> 00:57:08,536
Kill all those fools.
585
00:57:08,660 --> 00:57:10,376
Go to hell.
586
00:57:10,830 --> 00:57:12,175
You catch on...
587
00:57:13,071 --> 00:57:15,845
too quickly.
588
00:57:15,941 --> 00:57:17,916
I'm not quick-witted.
589
00:57:18,511 --> 00:57:19,941
You're just stupid.
590
00:57:19,941 --> 00:57:22,255
Die! Die!
591
00:57:22,841 --> 00:57:24,626
Die!
592
00:57:48,441 --> 00:57:50,646
Honey, now you and I...
593
00:57:52,941 --> 00:57:55,856
will be together forever.
594
00:57:56,040 --> 00:57:58,456
I will make sure you die
a most painful death.
595
00:57:59,651 --> 00:58:00,996
You devil.
596
00:58:01,850 --> 00:58:03,226
You are...
597
00:58:04,591 --> 00:58:05,865
the best masterpiece...
598
00:58:06,850 --> 00:58:08,936
I ever created.
599
00:58:36,620 --> 00:58:38,695
Something's weird. Why did he do it?
600
00:58:44,790 --> 00:58:46,106
He must've hated them.
601
00:58:47,160 --> 00:58:49,005
Strong resentment does that.
602
00:58:49,660 --> 00:58:51,675
- Right?
- Yes.
603
00:58:52,000 --> 00:58:54,215
- How much must he have hated them?
- I guess.
604
00:59:59,430 --> 01:00:00,876
I'll let you live.
605
01:00:02,870 --> 01:00:03,985
But...
606
01:00:05,140 --> 01:00:07,286
kill everyone else outside.
607
01:00:15,220 --> 01:00:16,795
I'll kill them all.
608
01:00:20,921 --> 01:00:22,635
I'll kill you all.
609
01:00:25,731 --> 01:00:27,336
I'll kill everyone.
610
01:00:35,801 --> 01:00:40,140
(Die die die die die die die)
611
01:00:40,140 --> 01:00:42,516
Die. Die.
612
01:00:43,011 --> 01:00:46,356
Die! Die!
613
01:00:46,750 --> 01:00:48,356
You had fun too.
614
01:00:49,421 --> 01:00:51,325
When you killed everyone here.
615
01:00:53,051 --> 01:00:54,166
Didn't you?
616
01:01:04,430 --> 01:01:05,646
What...
617
01:01:15,841 --> 01:01:17,016
You are...
618
01:01:17,450 --> 01:01:19,356
the best masterpiece I ever created.
619
01:01:21,020 --> 01:01:22,155
Please don't kill me.
620
01:01:23,921 --> 01:01:25,365
Save me.
621
01:01:25,890 --> 01:01:28,036
Honey, now you and I...
622
01:01:30,421 --> 01:01:33,306
will be together forever.
623
01:01:36,330 --> 01:01:37,476
It wasn't me.
624
01:01:38,100 --> 01:01:39,405
It wasn't me!
625
01:01:44,841 --> 01:01:49,615
(Investigation Underway)
626
01:02:21,111 --> 01:02:22,316
Honey.
41901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.