Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,012 --> 00:00:19,913
(All places, names,
organizations, groups...)
2
00:00:19,913 --> 00:00:22,828
(and religions in this
drama are fictitious.)
3
00:00:25,443 --> 00:00:26,698
Honey,
4
00:00:28,593 --> 00:00:30,027
how would you like to be killed?
5
00:00:33,492 --> 00:00:34,768
Open your eyes.
6
00:00:38,863 --> 00:00:40,037
Wake up.
7
00:01:53,913 --> 00:01:54,988
Who are you?
8
00:01:58,542 --> 00:01:59,718
Who's there?
9
00:02:10,152 --> 00:02:11,237
Run away.
10
00:02:14,393 --> 00:02:15,667
Run away, I'm telling you.
11
00:02:44,222 --> 00:02:48,237
(Episode 7. The Horror of the Basement)
12
00:03:17,192 --> 00:03:18,968
Eat slowly.
13
00:03:21,333 --> 00:03:23,678
Dad, your cooking is always the best.
14
00:03:24,303 --> 00:03:25,607
It's honestly the best food ever.
15
00:03:26,203 --> 00:03:28,077
- What?
- The best food ever.
16
00:03:29,932 --> 00:03:31,477
I mean, it's delicious.
17
00:03:31,673 --> 00:03:33,917
Eat some more if you like it that much.
18
00:03:34,212 --> 00:03:35,487
I cooked a lot anyway.
19
00:03:36,342 --> 00:03:37,417
I'll finish this bowl of rice first.
20
00:03:42,282 --> 00:03:45,128
Are your teeth hurting again?
Have you visited the dentist yet?
21
00:03:45,152 --> 00:03:46,257
No.
22
00:03:47,152 --> 00:03:50,167
I was supposed to get some care
after the endodontic treatment,
23
00:03:50,662 --> 00:03:52,968
but I just didn't have the
time, and now it hurts again.
24
00:03:53,092 --> 00:03:55,133
You're clearly not in enough pain yet.
25
00:03:55,133 --> 00:03:57,838
- Make sure you visit the dentist.
- Will do later.
26
00:03:58,363 --> 00:04:00,947
You dummy, you think the dentist
will be open on a Sunday?
27
00:04:01,633 --> 00:04:03,878
There are some that open on Sundays.
28
00:04:04,472 --> 00:04:05,618
- Really?
- Yes.
29
00:04:06,143 --> 00:04:08,742
It's great that you're working hard
but take care of yourself first.
30
00:04:08,742 --> 00:04:09,848
Fine.
31
00:04:15,113 --> 00:04:16,258
Dad,
32
00:04:16,813 --> 00:04:18,598
the rookie looked into it...
33
00:04:18,883 --> 00:04:21,427
and the lady is really weird.
34
00:04:22,922 --> 00:04:26,297
She had two husbands,
and both passed away in an accident,
35
00:04:26,393 --> 00:04:27,862
so did her parents.
36
00:04:27,862 --> 00:04:29,768
So she got all the insurance money.
37
00:04:30,263 --> 00:04:32,232
And she operated an orphanage...
38
00:04:32,232 --> 00:04:35,348
which burned down and,
she got more insurance money out of that.
39
00:04:35,602 --> 00:04:38,948
Really? Then she must've been
suspected for all the deaths.
40
00:04:39,672 --> 00:04:42,818
And if the orphanage was on fire,
it would've been on the news.
41
00:04:44,583 --> 00:04:45,658
Right?
42
00:04:46,782 --> 00:04:48,458
You're right.
43
00:04:49,453 --> 00:04:52,357
Dad, thanks so much.
44
00:04:52,652 --> 00:04:56,297
Only cows lie down right after eating.
45
00:04:57,493 --> 00:04:58,922
Spring Orphanage on fire.
46
00:04:58,922 --> 00:05:01,508
(Spring Orphanage on fire)
47
00:05:03,962 --> 00:05:06,408
(Spring Orphanage is on fire,
and the suspect is the owner?)
48
00:05:08,003 --> 00:05:09,032
Hello.
49
00:05:09,032 --> 00:05:12,602
(Yu Spring Dentist)
50
00:05:12,602 --> 00:05:14,318
(Spring Orphanage is on fire,
and the suspect is the owner?)
51
00:05:35,393 --> 00:05:38,307
I read in a book...
52
00:05:38,633 --> 00:05:40,547
that murders begin...
53
00:05:40,633 --> 00:05:43,177
by killing animals first.
54
00:05:44,042 --> 00:05:46,377
It may not just be a joke.
55
00:05:46,802 --> 00:05:48,547
Do you think so as well?
56
00:05:48,972 --> 00:05:51,458
Why? Are you suspecting anyone?
57
00:06:14,532 --> 00:06:16,877
These nightmares are driving me crazy.
58
00:06:17,443 --> 00:06:19,877
I have to get out of here.
59
00:06:28,612 --> 00:06:31,458
Hello, can you hold on for a second?
60
00:06:34,953 --> 00:06:37,297
Thank you for this last night.
61
00:06:37,462 --> 00:06:39,638
I could charge my phone thanks to you.
62
00:06:40,563 --> 00:06:42,937
That's mine, sorry.
63
00:06:44,063 --> 00:06:47,247
This is yours.
64
00:06:47,532 --> 00:06:49,633
The one I just handed to
you is mine that's broken.
65
00:06:49,633 --> 00:06:52,648
You have to talk quieter here.
66
00:06:53,273 --> 00:06:54,443
Sorry.
67
00:06:54,443 --> 00:06:56,888
Don't apologize to me.
68
00:06:57,143 --> 00:07:00,982
The people here are just weird.
69
00:07:00,982 --> 00:07:03,352
Just don't make loud sounds.
70
00:07:03,352 --> 00:07:06,598
Have you been living here for a long time?
71
00:07:07,852 --> 00:07:10,862
No, I'm quite new here as well.
72
00:07:10,862 --> 00:07:12,468
I see.
73
00:07:12,993 --> 00:07:14,737
How is it living here?
74
00:07:14,833 --> 00:07:17,908
The place I lived before wasn't that great.
75
00:07:18,133 --> 00:07:22,003
Why don't we go out and talk?
76
00:07:22,003 --> 00:07:23,208
Sure.
77
00:07:23,373 --> 00:07:25,073
- You were going out, right?
- Yes.
78
00:07:25,073 --> 00:07:26,247
Let's go.
79
00:07:31,112 --> 00:07:32,787
Are you going somewhere?
80
00:07:33,542 --> 00:07:36,083
I'm thinking of taking a walk. You?
81
00:07:36,083 --> 00:07:37,453
I'm going to a performance.
82
00:07:37,453 --> 00:07:39,357
Are you a singer?
83
00:07:39,552 --> 00:07:41,867
No, not a singer. I'm a rapper.
84
00:07:42,352 --> 00:07:43,823
That's cool.
85
00:07:43,823 --> 00:07:46,263
It's really not that cool. What about you?
86
00:07:46,263 --> 00:07:48,568
I work at a performance promotion company.
87
00:07:48,633 --> 00:07:51,532
Really? Then do you hold
music performances as well?
88
00:07:51,532 --> 00:07:53,037
No, it's for theater productions.
89
00:07:53,703 --> 00:07:55,333
We're still both in the
performing art industry.
90
00:07:55,333 --> 00:07:57,372
Which way are you heading?
91
00:07:57,373 --> 00:07:58,778
This way.
92
00:07:59,243 --> 00:08:00,273
Where are you going?
93
00:08:00,273 --> 00:08:02,948
I can go either way.
Let's go this way then.
94
00:08:04,443 --> 00:08:07,427
It's so hot today. How old are you?
95
00:08:07,453 --> 00:08:09,258
I'm 27.
96
00:08:09,813 --> 00:08:12,528
You look so young for your age.
I'm 25 years old.
97
00:08:12,552 --> 00:08:15,922
How did you come to this studio?
98
00:08:15,922 --> 00:08:18,167
I saw it online.
99
00:08:18,563 --> 00:08:20,937
I've never lived in a room
without air conditioning though.
100
00:08:22,393 --> 00:08:23,977
Can I call you Brother?
101
00:08:24,133 --> 00:08:25,338
Sure.
102
00:08:25,633 --> 00:08:27,377
You can be comfortable with me.
103
00:08:27,732 --> 00:08:31,102
I'll get comfortable with
you, it just takes some time.
104
00:08:31,102 --> 00:08:32,603
I'll help you out.
105
00:08:32,603 --> 00:08:34,713
Okay.
106
00:08:34,713 --> 00:08:37,617
Is there anyone at the
studio that's also our age?
107
00:08:39,243 --> 00:08:41,552
There are some men in their 30s,
108
00:08:41,552 --> 00:08:43,458
but they're all insane.
109
00:08:43,753 --> 00:08:44,952
Insane?
110
00:08:44,952 --> 00:08:47,027
They're weird.
111
00:08:48,093 --> 00:08:50,292
If you're not busy tonight...
112
00:08:50,292 --> 00:08:51,468
Hello.
113
00:08:53,263 --> 00:08:54,607
Hello.
114
00:08:55,263 --> 00:08:57,168
- You must be the new guy.
- Yes.
115
00:08:57,332 --> 00:09:00,977
Hello, I'm Kang Seok Yun.
I just moved in yesterday.
116
00:09:01,103 --> 00:09:02,233
Do you live here?
117
00:09:02,233 --> 00:09:04,078
I live here.
118
00:09:04,243 --> 00:09:05,843
You're very cheerful.
119
00:09:05,843 --> 00:09:09,418
I'd like to think that I am.
120
00:09:10,912 --> 00:09:13,282
You two must've been
talking about something fun.
121
00:09:13,282 --> 00:09:16,558
We were just saying hi.
122
00:09:17,213 --> 00:09:18,598
Are you going somewhere?
123
00:09:19,353 --> 00:09:20,627
Just on a walk.
124
00:09:21,223 --> 00:09:22,468
Just on a walk?
125
00:09:23,292 --> 00:09:24,668
That's a great idea.
126
00:09:25,162 --> 00:09:26,763
It's not that hot today.
127
00:09:26,763 --> 00:09:28,068
Aren't you hot?
128
00:09:28,493 --> 00:09:29,708
What?
129
00:09:29,832 --> 00:09:32,538
You're wearing long sleeves in summer.
130
00:09:32,902 --> 00:09:35,007
Are you scared that you'll get darker?
131
00:09:35,603 --> 00:09:36,777
No.
132
00:09:37,343 --> 00:09:38,818
I have a scar on my arm.
133
00:09:38,902 --> 00:09:40,147
A scar?
134
00:09:40,843 --> 00:09:42,048
Yes.
135
00:09:43,542 --> 00:09:46,788
Let's grab a beer with everyone
at the studio when you have time.
136
00:09:47,013 --> 00:09:49,127
Do you do that here?
137
00:09:49,152 --> 00:09:51,921
Of course. There's not a lot of us...
138
00:09:51,922 --> 00:09:55,292
and we're all around the same age.
It'll be good living here.
139
00:09:55,292 --> 00:09:57,468
Sure, that sounds great.
140
00:09:58,922 --> 00:09:59,922
Bye now.
141
00:09:59,922 --> 00:10:01,507
See you later.
142
00:10:05,832 --> 00:10:08,977
He's so handsome.
143
00:10:09,332 --> 00:10:13,448
By the looks of the two of you,
everyone here must be handsome.
144
00:10:14,373 --> 00:10:15,948
How lucky.
145
00:10:18,743 --> 00:10:19,857
Brother.
146
00:10:20,853 --> 00:10:22,012
Brother?
147
00:10:22,013 --> 00:10:23,082
Yes?
148
00:10:23,082 --> 00:10:25,253
If you aren't busy tonight,
149
00:10:25,253 --> 00:10:27,257
would you like to come
and watch me perform?
150
00:10:27,652 --> 00:10:29,227
- Perform?
- Yes.
151
00:10:29,493 --> 00:10:32,897
Sure, I'd rather go than
to stay here all day.
152
00:10:33,623 --> 00:10:35,168
- Let's go.
- Okay.
153
00:10:36,263 --> 00:10:37,963
Don't laugh at me because I'm bad.
154
00:10:37,963 --> 00:10:39,107
I won't.
155
00:10:40,103 --> 00:10:43,208
Where are you performing?
156
00:10:45,273 --> 00:10:47,343
- Why aren't you picking up?
- This is it.
157
00:10:47,343 --> 00:10:48,747
Why was your phone off?
158
00:10:51,213 --> 00:10:54,282
I wrote the song late last night.
Please excuse my mistakes.
159
00:10:54,282 --> 00:10:55,458
No worries.
160
00:10:56,052 --> 00:10:57,853
This is my first time ever seeing...
161
00:10:57,853 --> 00:11:00,828
a rapper perform on the streets.
162
00:11:00,993 --> 00:11:03,652
I'm getting nervous.
163
00:11:03,652 --> 00:11:07,123
I'm really bad,
so just don't get your hopes up.
164
00:11:07,123 --> 00:11:08,838
- Okay.
- Yes.
165
00:11:08,932 --> 00:11:12,137
I'm so nervous. You can sit there.
166
00:11:12,932 --> 00:11:15,078
Stop it!
167
00:11:22,713 --> 00:11:24,857
Give it to me. Hand it over!
168
00:11:26,442 --> 00:11:29,428
Mother, Father, money.
169
00:11:29,812 --> 00:11:33,897
Mother, Father, money. When I was 5,
170
00:11:33,983 --> 00:11:35,753
I ran away with Mom's money
171
00:11:35,753 --> 00:11:38,922
When I was 6, I ran away with Dad's money
172
00:11:38,922 --> 00:11:42,393
Snacks, stealing, swindling,
173
00:11:42,393 --> 00:11:46,202
I'll run away with money like a swindler
174
00:11:46,202 --> 00:11:49,733
Grandma always told me,
175
00:11:49,733 --> 00:11:52,702
You lose if you stammer
176
00:11:52,702 --> 00:11:56,288
Grandma used to work
early mornings for money
177
00:11:56,442 --> 00:11:59,483
Don't you ever forget what
the most important thing is
178
00:11:59,483 --> 00:12:03,753
Skinny brats would tease me,
as I sing for my grandma,
179
00:12:03,753 --> 00:12:06,552
Promising that I'll never let her go
180
00:12:06,552 --> 00:12:08,593
But I couldn't keep the promise,
181
00:12:08,593 --> 00:12:11,863
And ran away with 10 dollar
bills rolled up in her pillow
182
00:12:11,863 --> 00:12:14,562
who couldn't wake up to
the alarm early morning
183
00:12:14,562 --> 00:12:17,507
Mother, Father, money
184
00:12:17,802 --> 00:12:20,832
Mother, Father, money
185
00:12:20,832 --> 00:12:22,907
I'm out
186
00:12:23,332 --> 00:12:24,477
Thank you.
187
00:12:25,343 --> 00:12:26,517
Great.
188
00:12:31,483 --> 00:12:33,088
I'm hungry.
189
00:12:33,343 --> 00:12:35,387
Let's walk slower, my feet hurt.
190
00:12:36,552 --> 00:12:38,027
What's that?
191
00:12:38,952 --> 00:12:40,657
- What?
- It's all over your leg.
192
00:12:40,723 --> 00:12:42,497
What's this?
193
00:12:44,123 --> 00:12:45,763
We didn't even sit anywhere.
194
00:12:45,763 --> 00:12:46,897
No.
195
00:12:46,963 --> 00:12:48,267
What is this?
196
00:12:48,292 --> 00:12:49,968
I think you should take it off.
197
00:12:54,603 --> 00:12:57,072
What psycho did this?
198
00:12:57,072 --> 00:12:58,517
- Are you all right?
- Yes.
199
00:13:42,412 --> 00:13:46,198
(Yu Spring Dentist)
200
00:13:53,223 --> 00:13:54,308
(Yu Spring Dentist)
201
00:13:54,562 --> 00:13:56,532
- Hello.
- Hello. What's your name?
202
00:13:56,532 --> 00:13:58,977
I'm Soh Jung Hwa.
My appointment is scheduled at 2pm.
203
00:13:59,263 --> 00:14:03,172
Yes, Doctor is almost done with
the other patient. Please wait.
204
00:14:03,172 --> 00:14:04,318
Okay.
205
00:14:15,682 --> 00:14:16,987
(Eunhye-dong Administrative Support Center)
206
00:14:19,082 --> 00:14:21,127
(Volunteer)
207
00:14:23,822 --> 00:14:26,762
It's a photo of me giving medical
support to the seniors here.
208
00:14:26,763 --> 00:14:28,237
I see.
209
00:14:28,963 --> 00:14:31,137
I go once a month. Would you like to join?
210
00:14:31,532 --> 00:14:32,737
What?
211
00:14:33,633 --> 00:14:36,377
Doctor,
212
00:14:37,643 --> 00:14:39,948
do you know Spring Orphanage by any chance?
213
00:14:40,143 --> 00:14:42,243
It has the same name as our office.
214
00:14:42,243 --> 00:14:43,318
Yes.
215
00:14:44,743 --> 00:14:46,112
I know it well.
216
00:14:46,113 --> 00:14:47,928
I'm from there.
217
00:14:48,253 --> 00:14:49,558
Sorry?
218
00:14:49,613 --> 00:14:52,127
That's why I named my
office after the orphanage.
219
00:14:52,253 --> 00:14:54,627
I wanted to help people
like the orphanage did.
220
00:14:54,822 --> 00:14:56,598
Then do you know...
221
00:14:56,853 --> 00:14:58,767
this person right here?
222
00:14:59,123 --> 00:15:00,997
- Ms. Eom Bok Soon?
- Yes.
223
00:15:01,562 --> 00:15:03,338
She was the owner of our orphanage.
224
00:15:03,532 --> 00:15:06,801
I know it's a cliche way of describing her,
225
00:15:06,802 --> 00:15:09,377
but she's like my mother to me.
226
00:15:10,532 --> 00:15:13,048
She now operates a studio.
227
00:15:13,202 --> 00:15:15,218
The one on the hill, right?
228
00:15:16,213 --> 00:15:17,318
Right.
229
00:15:17,812 --> 00:15:19,513
You must know it well
since it's your district.
230
00:15:19,513 --> 00:15:20,918
- Yes.
- That's the studio.
231
00:15:21,253 --> 00:15:22,688
I live there now as well.
232
00:15:23,652 --> 00:15:27,198
Why do you live there?
233
00:15:27,692 --> 00:15:28,767
Well,
234
00:15:29,792 --> 00:15:31,593
I was supposed to move in elsewhere,
235
00:15:31,593 --> 00:15:33,698
but my move-in date got delayed.
236
00:15:34,532 --> 00:15:35,838
I'm talking too much.
237
00:15:36,633 --> 00:15:39,137
I missed living with Ms. Eom.
238
00:15:41,733 --> 00:15:43,708
I see.
239
00:15:44,442 --> 00:15:47,277
You're very curious about me.
240
00:15:48,672 --> 00:15:52,843
There's just a lot of coincidence.
241
00:15:52,843 --> 00:15:55,188
Never mind.
242
00:15:55,613 --> 00:15:56,952
- Shall we head in?
- Shall we?
243
00:15:56,952 --> 00:15:58,027
Sure.
244
00:16:03,623 --> 00:16:05,767
What would you like?
245
00:16:06,893 --> 00:16:09,662
Isn't this an expensive place?
246
00:16:09,662 --> 00:16:12,737
It's fine, I'm a regular
here, and it's quite cheap.
247
00:16:13,432 --> 00:16:15,802
- Would you like some tteokbokki?
- Sure, whatever is good.
248
00:16:15,802 --> 00:16:18,802
Okay. 1 tteokbokki and 1 ramyeon, please.
249
00:16:18,802 --> 00:16:20,448
- Okay.
- Thank you.
250
00:16:21,412 --> 00:16:23,418
Should we grab a beer?
251
00:16:23,812 --> 00:16:25,058
Let's have soju instead.
252
00:16:25,883 --> 00:16:27,117
Let's have both then.
253
00:16:28,452 --> 00:16:30,182
- No, just soju.
- Soju?
254
00:16:30,182 --> 00:16:31,397
Fine, soju it is.
255
00:16:32,223 --> 00:16:33,627
Soju.
256
00:16:52,572 --> 00:16:53,747
Thank you.
257
00:17:03,853 --> 00:17:05,857
Did something happen last night?
258
00:17:06,052 --> 00:17:08,023
Your facial expression
last night scared me.
259
00:17:08,023 --> 00:17:09,467
You looked glum.
260
00:17:15,632 --> 00:17:16,838
And?
261
00:17:18,263 --> 00:17:19,338
Well,
262
00:17:20,433 --> 00:17:21,578
your eyes...
263
00:17:22,273 --> 00:17:24,207
seemed as if you wanted to kill someone.
264
00:17:31,042 --> 00:17:34,488
Moving into this studio,
265
00:17:35,683 --> 00:17:38,728
I had the roughest first week.
266
00:17:39,223 --> 00:17:40,457
Did something happen?
267
00:17:41,923 --> 00:17:43,923
Hearing you rap,
268
00:17:43,923 --> 00:17:45,897
I realized that we're quite similar.
269
00:17:46,923 --> 00:17:48,607
- You're not from Seoul, right?
- No.
270
00:17:49,792 --> 00:17:51,137
- Raised by a single mother?
- Yes.
271
00:17:51,663 --> 00:17:54,207
- Me too.
- Really?
272
00:17:55,032 --> 00:17:56,348
You...
273
00:17:58,173 --> 00:17:59,872
You didn't seem like the type at all.
274
00:17:59,872 --> 00:18:02,018
I thought you had a smooth life.
275
00:18:04,683 --> 00:18:05,957
That being said,
276
00:18:08,983 --> 00:18:10,788
- we need to get out of here.
- What?
277
00:18:12,622 --> 00:18:16,328
(Eden Studio)
278
00:18:25,032 --> 00:18:26,308
The sauce is good.
279
00:18:39,842 --> 00:18:42,588
Let's go catch some fish by the ocean
280
00:18:42,753 --> 00:18:44,258
Repent, repent.
281
00:18:44,852 --> 00:18:46,453
Let's go catch some fish by the mountains
282
00:18:46,453 --> 00:18:50,828
Let's bottle them all up
283
00:18:52,062 --> 00:18:56,637
And let's take it all home
284
00:18:59,433 --> 00:19:01,008
Let's catch some fish
285
00:19:29,892 --> 00:19:31,877
Come here, let's eat.
286
00:19:32,562 --> 00:19:34,338
I brought locally grown beef for you.
287
00:19:35,403 --> 00:19:38,117
Aren't you hungry? Let's eat.
288
00:20:44,309 --> 00:20:46,184
The thug guy came in, saying,
289
00:20:46,579 --> 00:20:48,178
"You don't think I know that
you're all on one side?"
290
00:20:48,178 --> 00:20:51,894
The way they were looking at him
made it seem like it was true.
291
00:20:52,748 --> 00:20:55,793
I think they're really in this together.
292
00:20:56,418 --> 00:20:59,364
Do you think they may be organ traffickers?
293
00:20:59,658 --> 00:21:02,158
I thought of that too,
which is why I don't feel good,
294
00:21:02,158 --> 00:21:04,233
but do you really think
that'd happen at a studio?
295
00:21:04,799 --> 00:21:06,434
No, let's not go that far.
296
00:21:07,498 --> 00:21:09,629
I'll speak informally to you now.
297
00:21:09,629 --> 00:21:11,268
- Go ahead.
- At least you're here,
298
00:21:11,268 --> 00:21:14,313
now the studio will feel
a little less weird.
299
00:21:15,508 --> 00:21:17,043
Who lived here before?
300
00:21:19,609 --> 00:21:21,684
The thug lived in your room.
301
00:21:22,678 --> 00:21:27,018
He kept yelling about how someone
keeps breaking into his room,
302
00:21:27,018 --> 00:21:28,518
then moved out right away.
303
00:21:28,518 --> 00:21:30,424
Another man moved out the day after.
304
00:21:31,418 --> 00:21:34,988
I love watching criminal movies,
305
00:21:34,988 --> 00:21:36,029
Yes?
306
00:21:36,029 --> 00:21:38,773
and I think there's definitely
something fishy going on here.
307
00:21:39,359 --> 00:21:42,104
I think we can look into this
further and find something.
308
00:21:42,268 --> 00:21:43,974
What do you mean look into this?
309
00:21:44,299 --> 00:21:47,674
Everyone is insane. Don't anger them.
310
00:21:48,369 --> 00:21:50,444
The fourth floor bothers me the most.
311
00:21:50,869 --> 00:21:53,354
You said someone keeps
entering the fourth floor,
312
00:21:53,438 --> 00:21:54,823
but nobody lives there.
313
00:21:55,379 --> 00:21:58,023
Who could it be and why
would they keep going there?
314
00:21:58,718 --> 00:21:59,894
There's...
315
00:22:00,879 --> 00:22:02,248
probably a cliche story behind it.
316
00:22:02,248 --> 00:22:04,349
There's something hidden there...
317
00:22:04,349 --> 00:22:05,593
- or something.
- That's right.
318
00:22:05,758 --> 00:22:07,359
- Something illegal.
- Something illegal.
319
00:22:07,359 --> 00:22:08,389
Right.
320
00:22:08,389 --> 00:22:11,498
Ms. Eom said that nobody lives there.
321
00:22:11,498 --> 00:22:15,503
But I keep hearing weird
sounds coming out of there.
322
00:22:16,069 --> 00:22:17,243
It's weird.
323
00:22:19,168 --> 00:22:20,714
Something is definitely fishy.
324
00:22:22,238 --> 00:22:24,013
I'm going to go in and
see for myself sometime.
325
00:22:24,139 --> 00:22:26,283
- Hey.
- What?
326
00:22:27,839 --> 00:22:29,124
Don't do it.
327
00:22:30,549 --> 00:22:32,724
Fine, I won't.
328
00:22:33,379 --> 00:22:35,894
Don't ever enter the fourth floor.
329
00:22:35,988 --> 00:22:37,063
All right.
330
00:22:40,518 --> 00:22:41,904
So,
331
00:22:42,889 --> 00:22:44,634
how long do you plan on staying here for?
332
00:22:44,958 --> 00:22:47,059
I have to stay here until I
work some part-time jobs...
333
00:22:47,059 --> 00:22:48,968
and earn enough money.
334
00:22:48,968 --> 00:22:52,374
I think I'm going to be here
for at least six months.
335
00:22:54,198 --> 00:22:56,968
What a pathetic life you live.
336
00:22:56,968 --> 00:22:59,508
It's okay,
337
00:22:59,508 --> 00:23:01,483
it's normal for youngsters
like us to live pathetic lives.
338
00:23:01,849 --> 00:23:04,208
While we're on the topic...
339
00:23:04,208 --> 00:23:05,293
Yes?
340
00:23:05,678 --> 00:23:07,149
When I'm not home,
341
00:23:07,149 --> 00:23:10,218
and if someone tries to go into my room,
342
00:23:10,218 --> 00:23:12,233
can you take a photo of that?
343
00:23:12,418 --> 00:23:15,204
But your door is locked.
344
00:23:17,089 --> 00:23:18,474
Who can go in?
345
00:23:19,299 --> 00:23:23,799
Ms. Eom said that it wouldn't ever
unlock, but nobody knows.
346
00:23:23,799 --> 00:23:26,874
Imagine her being one of them.
347
00:23:27,399 --> 00:23:30,043
Then she can open the
door for whoever it is.
348
00:23:32,139 --> 00:23:35,253
I just get a strange feeling
whenever I enter my room.
349
00:23:38,319 --> 00:23:41,889
Then I'll take photos of everything...
350
00:23:41,889 --> 00:23:44,364
that seems fishy.
351
00:23:45,758 --> 00:23:48,164
- Thank you.
- No problem.
352
00:23:48,958 --> 00:23:50,464
Seok Yun,
353
00:23:51,428 --> 00:23:54,803
you and I both have to...
354
00:23:55,629 --> 00:23:58,099
first find a way to get out of this studio.
355
00:23:58,099 --> 00:23:59,614
That's the only way to live.
356
00:23:59,869 --> 00:24:02,283
We can only do that if we have money.
357
00:24:04,468 --> 00:24:08,053
We're so broke.
358
00:24:08,508 --> 00:24:11,309
I'll earn lots of money, buy you beer...
359
00:24:11,309 --> 00:24:13,694
and everything else nice.
Don't worry too much.
360
00:24:14,248 --> 00:24:16,164
You'll succeed one day for sure.
I'll get going now.
361
00:24:17,918 --> 00:24:18,958
What'll you do?
362
00:24:18,958 --> 00:24:21,218
I should go. I have to...
363
00:24:21,218 --> 00:24:22,289
see my girlfriend.
364
00:24:22,289 --> 00:24:24,089
- You have a girlfriend?
- Yes.
365
00:24:24,089 --> 00:24:25,333
I'm jealous.
366
00:24:27,299 --> 00:24:28,843
Where will you go?
367
00:24:28,968 --> 00:24:31,869
I stayed up last night
writing some rap verses.
368
00:24:31,869 --> 00:24:34,543
I'm tired, so I'll shower and go to bed.
369
00:24:36,008 --> 00:24:38,483
Make sure your door's locked, okay?
370
00:24:38,738 --> 00:24:40,854
- Don't you worry.
- Okay.
371
00:24:42,279 --> 00:24:44,849
I'm glad you heard me out today.
372
00:24:44,849 --> 00:24:46,624
It was nothing.
373
00:24:47,379 --> 00:24:49,523
- See you.
- Take care.
374
00:24:49,988 --> 00:24:51,593
- See you later.
- Okay.
375
00:24:52,289 --> 00:24:53,793
Have a great night.
376
00:25:10,468 --> 00:25:11,983
She'll still be up.
377
00:25:16,008 --> 00:25:19,624
(Ji Eun, are you asleep?)
378
00:25:29,958 --> 00:25:31,599
Bye. Thanks for the ride.
379
00:25:31,599 --> 00:25:33,174
It was nothing.
380
00:25:34,559 --> 00:25:36,043
I'm sorry to let you go.
381
00:25:36,299 --> 00:25:38,129
Sorry about what?
382
00:25:38,129 --> 00:25:39,668
How about a beer inside?
383
00:25:39,668 --> 00:25:42,008
I can't. I have a roommate.
384
00:25:42,008 --> 00:25:43,513
We can all drink together.
385
00:25:43,639 --> 00:25:45,779
Call me if you want. Can I come in to rest?
386
00:25:45,779 --> 00:25:47,954
- Go on home.
- I'm just tired.
387
00:25:48,279 --> 00:25:49,879
- Go home.
- I'll call.
388
00:25:49,879 --> 00:25:51,053
Okay.
389
00:25:56,488 --> 00:25:57,763
She's cute.
390
00:26:02,789 --> 00:26:04,129
(Seok Yun, Ji Eun)
391
00:26:04,129 --> 00:26:05,904
(Seok Yun)
392
00:26:07,928 --> 00:26:09,974
He's outside my room again?
393
00:26:11,029 --> 00:26:13,273
(I'm about to go to bed.
Is something wrong?)
394
00:26:27,849 --> 00:26:29,164
(Are you...)
395
00:26:30,448 --> 00:26:31,833
(Are you okay?)
396
00:26:33,018 --> 00:26:34,263
(Hey!)
397
00:26:35,988 --> 00:26:38,658
(Are you okay?)
398
00:26:38,658 --> 00:26:40,073
(Ji Eun)
399
00:26:45,639 --> 00:26:47,369
Darn it.
400
00:26:47,369 --> 00:26:48,483
(Ji Eun)
401
00:26:56,678 --> 00:26:57,924
(Available)
402
00:27:00,218 --> 00:27:03,323
What does he think he's doing?
403
00:27:06,958 --> 00:27:09,263
Will you pick up?
404
00:27:11,029 --> 00:27:12,934
- Hey.
- Hey, you!
405
00:27:13,599 --> 00:27:15,974
Why didn't you pick up?
406
00:27:16,029 --> 00:27:19,374
Sorry. Man, that was really freaky.
407
00:27:19,869 --> 00:27:21,343
Why? What happened?
408
00:27:21,468 --> 00:27:24,144
I was filming in secret
when he turned around.
409
00:27:24,468 --> 00:27:26,384
I just happened to get that photo.
410
00:27:26,708 --> 00:27:29,454
Then... Then did he...
411
00:27:29,478 --> 00:27:31,178
Did he see you? Are you okay?
412
00:27:31,178 --> 00:27:32,649
Yes, I'm fine.
413
00:27:32,649 --> 00:27:34,218
He kept asking what I was doing,
414
00:27:34,218 --> 00:27:36,464
so I made an excuse and came to the roof.
415
00:27:37,119 --> 00:27:39,758
He looked really frightening.
416
00:27:39,758 --> 00:27:41,493
Shall I post it online?
417
00:27:42,488 --> 00:27:45,374
You stupid... Did he follow you upstairs?
418
00:27:45,498 --> 00:27:47,658
I told you to leave them alone.
419
00:27:47,658 --> 00:27:49,604
You never know what they'll do.
420
00:27:50,599 --> 00:27:52,944
I'm on my way. I'll see you there.
421
00:27:53,399 --> 00:27:54,773
Okay, hurry back.
422
00:27:54,899 --> 00:27:57,444
Your story and then this
is giving me the chills.
423
00:27:57,839 --> 00:28:01,208
Go to your room and keep the door locked.
424
00:28:01,208 --> 00:28:03,783
They could come in and
cut you up at any time.
425
00:28:05,478 --> 00:28:09,394
Okay. Get back quick. See you.
426
00:28:14,658 --> 00:28:16,533
Darn this psycho.
427
00:28:17,129 --> 00:28:19,303
He's out of his mind.
428
00:28:20,658 --> 00:28:21,974
The nutjob.
429
00:28:22,829 --> 00:28:24,444
Darn it.
430
00:28:41,889 --> 00:28:43,664
Will you be more careful?
431
00:28:43,688 --> 00:28:46,763
You should be the one to
watch where you're going.
432
00:28:48,589 --> 00:28:49,704
What?
433
00:28:51,589 --> 00:28:53,333
Mr. 303.
434
00:28:53,859 --> 00:28:55,003
What?
435
00:28:56,198 --> 00:28:59,944
You know this is all because of
you, don't you?
436
00:29:00,698 --> 00:29:01,983
Darn it.
437
00:29:02,708 --> 00:29:04,783
I am talking to you.
438
00:29:07,478 --> 00:29:08,854
What is it?
439
00:29:11,478 --> 00:29:12,624
Are you...
440
00:29:13,379 --> 00:29:15,364
belittling me?
441
00:29:15,488 --> 00:29:18,124
Speak clearly so that I can understand.
442
00:29:19,018 --> 00:29:20,664
You're just talking nonsense.
443
00:29:23,089 --> 00:29:25,704
I was just kidding.
444
00:29:27,099 --> 00:29:30,273
You didn't have to be so serious.
445
00:29:31,198 --> 00:29:34,313
The new guy's on the roof as well.
446
00:29:43,978 --> 00:29:45,523
- Hey.
- My gosh.
447
00:29:45,819 --> 00:29:47,724
- You startled me.
- Sorry.
448
00:29:47,849 --> 00:29:50,289
Did I scare you? That guy with...
449
00:29:50,289 --> 00:29:52,934
the really short hair was here earlier.
450
00:29:52,958 --> 00:29:54,089
Are you not hurt?
451
00:29:54,089 --> 00:29:55,488
- No.
- Did anything happen?
452
00:29:55,488 --> 00:29:58,458
No, but I found something
interesting in my room.
453
00:29:58,458 --> 00:30:01,498
Can you just lie low and not do anything?
454
00:30:01,498 --> 00:30:02,967
I didn't do anything.
455
00:30:02,968 --> 00:30:06,243
Is this the guy who
used to stay in my room?
456
00:30:07,238 --> 00:30:08,444
Yes.
457
00:30:08,738 --> 00:30:09,813
Hang on.
458
00:30:10,238 --> 00:30:11,938
(Identity Card)
459
00:30:11,938 --> 00:30:14,184
He was born in 1984?
460
00:30:15,279 --> 00:30:16,854
No way.
461
00:30:17,478 --> 00:30:20,253
I went to my room and...
462
00:30:20,279 --> 00:30:22,988
this was on the floor
by the end of the bed.
463
00:30:22,988 --> 00:30:25,124
A thought came to me right away.
464
00:30:25,758 --> 00:30:29,029
A guy who went home left his wallet?
465
00:30:29,029 --> 00:30:30,333
With that much cash in it?
466
00:30:31,859 --> 00:30:33,404
Don't spend that yet.
467
00:30:35,099 --> 00:30:36,099
Why not?
468
00:30:36,099 --> 00:30:37,904
He might come back for it.
469
00:30:38,198 --> 00:30:39,399
- No.
- Keep it safe.
470
00:30:39,399 --> 00:30:42,684
A detective is looking for him too.
471
00:30:43,168 --> 00:30:45,384
A detective? Why would...
472
00:30:45,478 --> 00:30:46,779
Just keep it safe.
473
00:30:46,779 --> 00:30:48,978
Shouldn't I call the police then?
474
00:30:48,978 --> 00:30:51,993
Will you just keep still and
out of everyone's business?
475
00:30:52,649 --> 00:30:53,724
Please.
476
00:30:56,488 --> 00:30:59,493
Darn. This really won't work.
477
00:30:59,758 --> 00:31:02,763
I'll move out as soon as
I get paid this month.
478
00:31:02,859 --> 00:31:04,303
- You'll leave?
- Yes.
479
00:31:04,559 --> 00:31:08,704
I hoped to stay at least until
I saved up enough for a deposit.
480
00:31:09,799 --> 00:31:11,204
This place won't do.
481
00:31:11,668 --> 00:31:14,743
If you're to move out, won't the rent...
482
00:31:15,099 --> 00:31:16,408
be expensive?
483
00:31:16,408 --> 00:31:18,243
I want to live a decent life.
484
00:31:18,738 --> 00:31:21,978
How can I live when a guy
stands by my door with a knife?
485
00:31:21,978 --> 00:31:23,208
I guess you're right.
486
00:31:23,208 --> 00:31:24,624
Do you want to come too?
487
00:31:24,678 --> 00:31:26,649
I can't do that. It's not like...
488
00:31:26,649 --> 00:31:28,724
I have a full-time job or salary.
489
00:31:28,789 --> 00:31:32,664
I don't have a full-time job.
I'm just an intern myself.
490
00:31:33,089 --> 00:31:36,664
I get paid less than a rat's
bottom, but I'll just move out.
491
00:31:37,988 --> 00:31:42,243
I'd try to stay here a little longer
if it weren't for those jerks.
492
00:31:43,468 --> 00:31:47,714
Mom said strangers are the worst,
and this place proved it to me.
493
00:31:49,869 --> 00:31:52,214
- That's true.
- But...
494
00:31:53,379 --> 00:31:56,854
how can a whole building
be full of just psychos?
495
00:31:57,579 --> 00:31:59,748
It's like they were brought together.
496
00:31:59,748 --> 00:32:02,763
Do you want to know who the worst is?
497
00:32:02,849 --> 00:32:04,864
It's him, the guy we met this morning.
498
00:32:05,958 --> 00:32:07,589
Oh, the guy with long sleeves?
499
00:32:07,589 --> 00:32:10,003
Yes, a black shirt with
long sleeves in mid-summer.
500
00:32:10,389 --> 00:32:14,098
He calls us "honey" with this spooky smile.
501
00:32:14,099 --> 00:32:15,299
Isn't that gross?
502
00:32:15,299 --> 00:32:17,299
- Almost melodramatic.
- Goodness.
503
00:32:17,299 --> 00:32:20,743
I shouldn't say things like
this, but the scum here...
504
00:32:21,238 --> 00:32:23,539
should all just die in
an accident because...
505
00:32:23,539 --> 00:32:26,109
- Hey.
- They do nothing for society.
506
00:32:26,109 --> 00:32:27,813
- Jong Woo.
- What?
507
00:32:28,579 --> 00:32:29,654
What?
508
00:32:37,918 --> 00:32:39,389
See?
509
00:32:39,389 --> 00:32:43,634
Isn't it nice to voice everything you feel?
510
00:32:44,688 --> 00:32:47,434
Hate the people you want to hate.
511
00:32:47,698 --> 00:32:50,174
Curse the people you want to curse.
512
00:32:51,099 --> 00:32:53,614
Kill the people you want to kill.
513
00:32:54,599 --> 00:32:56,513
That's true courage.
514
00:32:58,069 --> 00:32:59,454
You might fall.
515
00:33:09,589 --> 00:33:10,923
Did he hear...
516
00:33:11,388 --> 00:33:12,934
I bet he heard.
517
00:33:13,759 --> 00:33:15,504
Yes. I think so.
518
00:33:16,589 --> 00:33:17,589
- Darn.
- Hey.
519
00:33:17,589 --> 00:33:20,633
He looks so calm and classy,
520
00:33:21,859 --> 00:33:24,598
but he freaks me out for some reason.
521
00:33:24,598 --> 00:33:27,613
I told you he's weird. Whatever.
522
00:33:28,299 --> 00:33:29,484
Did you shower?
523
00:33:31,768 --> 00:33:33,978
- Why?
- Let's shower together if not.
524
00:33:33,978 --> 00:33:37,283
I'm so scared that I wash my hair
with my eyes open these days.
525
00:33:37,949 --> 00:33:39,624
Sure. Let's go.
526
00:33:40,478 --> 00:33:42,724
- Let's shower and sleep.
- Okay.
527
00:33:43,819 --> 00:33:45,193
It's cold.
528
00:33:46,489 --> 00:33:49,533
It's so cold. This must be paradise.
529
00:33:51,728 --> 00:33:52,874
How cool.
530
00:33:53,228 --> 00:33:55,573
I don't need anything.
531
00:33:56,129 --> 00:33:58,173
I don't need anything.
532
00:33:58,399 --> 00:34:00,843
Only I can save myself.
533
00:34:01,598 --> 00:34:03,113
No, that's not it.
534
00:34:03,268 --> 00:34:05,144
I don't need anything.
535
00:34:05,168 --> 00:34:07,084
Only you can save me.
536
00:34:07,208 --> 00:34:11,053
You're my themed stocks. I am your savior.
537
00:34:14,748 --> 00:34:15,863
What?
538
00:34:19,719 --> 00:34:20,834
Hey.
539
00:34:22,359 --> 00:34:24,234
Why did you say "themed stocks"?
540
00:34:24,828 --> 00:34:28,173
"Themed stocks"?
I was just trying to make things rhyme.
541
00:34:29,429 --> 00:34:32,144
- Do you even know what that means?
- No.
542
00:34:41,038 --> 00:34:42,454
It's so cool.
543
00:34:42,609 --> 00:34:44,109
What? "Themed stocks"?
544
00:34:44,109 --> 00:34:47,179
Why doesn't anyone say "operational stock"?
545
00:34:47,179 --> 00:34:48,279
That's lame.
546
00:34:48,279 --> 00:34:51,323
An operation that tells us when
to move in with the girlfriend.
547
00:34:51,348 --> 00:34:53,434
Don't be so scheming and calculating.
548
00:34:53,958 --> 00:34:56,263
- You're hilarious.
- Goodnight.
549
00:34:56,929 --> 00:34:59,874
- Go to bed.
- Okay. Sleep well.
550
00:35:00,199 --> 00:35:01,434
- Seok Yun.
- What?
551
00:35:02,799 --> 00:35:05,073
At least, you know,
552
00:35:06,598 --> 00:35:09,969
now that you're here,
this place seems more like a home.
553
00:35:09,969 --> 00:35:12,584
Don't say that. Sleep well.
554
00:35:12,808 --> 00:35:13,954
Thanks.
555
00:35:15,649 --> 00:35:16,783
Themed stock?
556
00:35:17,478 --> 00:35:18,553
Themed stock.
557
00:35:42,509 --> 00:35:44,713
I should've peed then too.
558
00:35:46,538 --> 00:35:48,454
This is so darn inconvenient.
559
00:36:51,551 --> 00:36:53,797
How disgusting.
560
00:37:10,671 --> 00:37:12,316
He's there again with a knife.
561
00:37:13,381 --> 00:37:15,626
I'll take a photo and call the police.
562
00:37:22,292 --> 00:37:23,896
What are you doing there?
563
00:37:24,591 --> 00:37:27,336
Oh. What were you doing?
564
00:37:27,761 --> 00:37:30,832
These eggs? They aren't just for me.
565
00:37:30,832 --> 00:37:32,807
They're nicely cooked. Do you want...
566
00:37:33,031 --> 00:37:35,002
What? Did you see something?
567
00:37:35,002 --> 00:37:36,646
- Ms. Eom.
- What?
568
00:37:37,031 --> 00:37:38,332
You ruined it.
569
00:37:38,332 --> 00:37:41,177
- Jong Woo, is something wrong?
- Seok Yun.
570
00:37:43,142 --> 00:37:45,186
- What's the matter?
- My gosh.
571
00:37:45,812 --> 00:37:49,126
That freak. He had a knife.
572
00:37:49,852 --> 00:37:52,527
He was trying to get into
my room with a knife.
573
00:37:52,722 --> 00:37:55,126
- Really?
- My gosh, I almost...
574
00:37:56,022 --> 00:37:57,396
I saw him.
575
00:37:57,991 --> 00:37:59,297
I saw it clearly.
576
00:38:00,361 --> 00:38:01,936
I was going to take a photo.
577
00:38:02,792 --> 00:38:04,737
Darn it. Ms. Eom.
578
00:38:05,392 --> 00:38:06,507
Young man.
579
00:38:07,631 --> 00:38:09,947
What are you saying?
580
00:38:10,332 --> 00:38:12,841
Are you saying you didn't
catch him because of me?
581
00:38:12,841 --> 00:38:13,947
Ms. Eom.
582
00:38:14,341 --> 00:38:16,671
Why did you have to show up then?
583
00:38:16,671 --> 00:38:19,241
If it hadn't been for
you, I'd have the photo.
584
00:38:19,241 --> 00:38:22,786
If only I had,
then I'd have the proof this time.
585
00:38:23,452 --> 00:38:25,126
- Really?
- Darn it.
586
00:38:25,821 --> 00:38:28,821
I should've have taken the photo.
587
00:38:28,821 --> 00:38:30,421
- Are you sure?
- Yes.
588
00:38:30,421 --> 00:38:32,166
- Are you positive?
- Yes.
589
00:38:32,491 --> 00:38:33,697
Can you swear?
590
00:38:36,162 --> 00:38:38,106
Tell me. Can you swear?
591
00:38:42,332 --> 00:38:44,206
Let's go into his room.
592
00:38:44,801 --> 00:38:47,746
He had a knife. Let's see if he has one.
593
00:38:48,171 --> 00:38:49,841
- Hey.
- Yes?
594
00:38:49,841 --> 00:38:52,487
You're the witness. Okay?
595
00:38:53,142 --> 00:38:54,217
Okay.
596
00:39:15,361 --> 00:39:17,146
What are you playing at?
597
00:39:17,702 --> 00:39:20,217
Do you know how badly
you're scaring the others?
598
00:39:20,602 --> 00:39:23,347
Your rent is behind,
and you put up women's photos!
599
00:39:23,472 --> 00:39:26,416
Do you know how much you're
inconveniencing these men?
600
00:39:29,252 --> 00:39:33,157
I can't go to sleep
because of all this noise.
601
00:39:35,991 --> 00:39:37,097
You're smiling?
602
00:39:37,821 --> 00:39:39,297
When I'm talking to you?
603
00:39:39,861 --> 00:39:41,666
You slapped me too hard.
604
00:39:42,361 --> 00:39:43,536
Do you have a grudge?
605
00:39:44,091 --> 00:39:47,476
Search his room. There's a knife in there.
606
00:39:50,071 --> 00:39:51,407
Search his room.
607
00:39:52,602 --> 00:39:55,316
- Me?
- Should I then?
608
00:39:57,241 --> 00:39:59,686
I should. I'm the general manager.
609
00:40:05,082 --> 00:40:06,956
Look at all this rubbish.
610
00:40:12,122 --> 00:40:16,566
Can we clean up every now and then?
611
00:40:21,102 --> 00:40:23,947
This room stinks like an old man.
612
00:40:25,301 --> 00:40:26,646
Handsome guy.
613
00:40:27,872 --> 00:40:29,416
What if it's not here?
614
00:40:30,412 --> 00:40:31,516
What?
615
00:40:31,772 --> 00:40:35,387
Are your ears blocked up?
616
00:40:35,952 --> 00:40:37,852
What if there's no knife?
617
00:40:37,852 --> 00:40:39,226
Why wouldn't there be?
618
00:40:39,651 --> 00:40:42,222
Look. Because of you,
619
00:40:42,222 --> 00:40:44,827
everyone's up instead of being in bed.
620
00:40:44,991 --> 00:40:46,137
Because of me?
621
00:40:46,691 --> 00:40:49,336
What if this is all a misunderstanding?
622
00:40:49,631 --> 00:40:52,266
- A misunderstanding?
- How will you make up for it?
623
00:40:55,401 --> 00:40:56,706
Did you see clearly?
624
00:41:00,772 --> 00:41:03,272
I looked everywhere and I don't see...
625
00:41:03,272 --> 00:41:05,781
- anything.
- You'd have it by now if he had it.
626
00:41:05,781 --> 00:41:07,657
There's no knife.
627
00:41:07,941 --> 00:41:09,016
Move.
628
00:41:09,881 --> 00:41:11,027
My gosh.
629
00:41:12,352 --> 00:41:16,697
He has a problem believing people.
630
00:41:22,022 --> 00:41:24,166
My gosh. That chair...
631
00:41:24,531 --> 00:41:25,637
Come on.
632
00:41:30,131 --> 00:41:32,307
Jong Woo. Calm down.
633
00:41:32,602 --> 00:41:34,472
- Calm down, will you?
- Let go!
634
00:41:34,472 --> 00:41:37,686
Will you calm down, Jong Woo?
Come on, relax.
635
00:41:37,841 --> 00:41:39,412
- Young man.
- Relax.
636
00:41:39,412 --> 00:41:42,927
Get your mom to buy you
some tonic or something.
637
00:41:43,352 --> 00:41:46,557
You see things when you're weak.
638
00:41:48,722 --> 00:41:49,827
Hey.
639
00:41:51,491 --> 00:41:53,797
- Strip.
- Are you crazy?
640
00:41:54,361 --> 00:41:55,622
Strip down.
641
00:41:55,622 --> 00:41:59,131
What's wrong with you?
Do you take me for a pushover?
642
00:41:59,131 --> 00:42:00,407
Shall I help you?
643
00:42:02,401 --> 00:42:03,706
Jong Woo, don't.
644
00:42:05,941 --> 00:42:07,146
Take off your clothes.
645
00:42:08,401 --> 00:42:10,117
Before I kill you.
646
00:42:11,071 --> 00:42:12,146
Do it.
647
00:42:25,522 --> 00:42:26,637
My gosh.
648
00:42:42,542 --> 00:42:44,887
I can't be mistaken.
649
00:42:46,912 --> 00:42:49,226
I can't be mistaken.
650
00:44:15,232 --> 00:44:16,631
(Maum Church)
651
00:44:16,631 --> 00:44:18,907
Is it here?
652
00:44:24,272 --> 00:44:25,717
Jong Woo, you are late.
653
00:44:27,611 --> 00:44:29,527
Maybe Jong Woo had a rough weekend too.
654
00:44:29,582 --> 00:44:34,157
You now completely lost your mind, right?
655
00:44:34,381 --> 00:44:37,597
You have no will to work.
656
00:44:38,151 --> 00:44:39,491
I would actually need to meet a man then.
657
00:44:39,491 --> 00:44:41,162
Then try going to a club?
658
00:44:41,162 --> 00:44:42,191
Club?
659
00:44:42,191 --> 00:44:43,266
Maybe not.
660
00:44:43,562 --> 00:44:45,232
- What?
- How was your weekend, Mr. Go?
661
00:44:45,232 --> 00:44:46,637
You want to hit me?
662
00:44:47,961 --> 00:44:50,807
Jong Woo, do you need to be disciplined?
663
00:44:51,801 --> 00:44:54,547
I went bowling for the
first time in a while.
664
00:44:54,671 --> 00:44:56,217
It's weird, but my back hurts.
665
00:44:56,241 --> 00:44:58,146
You should take vitamins.
666
00:44:58,472 --> 00:45:00,757
You should exercise regularly.
667
00:45:00,912 --> 00:45:03,786
Darn. Only if I had a girlfriend.
668
00:45:03,881 --> 00:45:05,487
I would ask her to take care of me.
669
00:45:05,921 --> 00:45:09,566
Hey, Jong Woo. Ji Eun must
take good care of you, right?
670
00:45:13,821 --> 00:45:16,307
Shut up, you punk, before I kill you.
671
00:45:24,472 --> 00:45:27,246
Why are you so unfocused today?
672
00:45:27,472 --> 00:45:29,117
Maybe you should go to a sauna.
673
00:45:29,341 --> 00:45:30,617
How about you?
Does she take good care of you?
674
00:45:30,972 --> 00:45:32,071
- What is wrong with him?
- Well, it's like...
675
00:45:32,071 --> 00:45:33,786
taking 10 vitamin pills every day.
676
00:45:33,982 --> 00:45:36,086
Darn. I want to get married.
677
00:45:37,482 --> 00:45:39,086
Let's do well today too, people!
678
00:45:39,921 --> 00:45:41,582
You should go for a massage.
679
00:45:41,582 --> 00:45:43,297
I think I should go for it today.
680
00:45:57,272 --> 00:46:00,876
You are always smiling,
681
00:46:01,602 --> 00:46:04,086
pretending to be naive and nice,
682
00:46:04,272 --> 00:46:07,617
but badmouthing and looking down
on others behind their backs.
683
00:46:07,912 --> 00:46:11,527
Did you think I don't know you?
684
00:46:12,781 --> 00:46:16,027
Going forward,
685
00:46:16,752 --> 00:46:19,766
I have no intention of
making peace with you.
686
00:46:19,991 --> 00:46:22,367
Don't ever talk to me again.
687
00:46:22,932 --> 00:46:24,936
Let's see...
688
00:46:25,232 --> 00:46:28,536
who quits the company first.
Between you and me.
689
00:46:31,872 --> 00:46:33,117
What?
690
00:46:33,671 --> 00:46:35,347
Get to work.
691
00:46:45,781 --> 00:46:47,527
At that moment, I realized something.
692
00:46:48,082 --> 00:46:51,566
The hell wasn't the studio or the company.
693
00:46:52,252 --> 00:46:54,436
It was the people around me.
694
00:47:01,801 --> 00:47:03,177
Did you know?
695
00:47:03,272 --> 00:47:04,976
This company's CEO is hungry.
696
00:47:05,531 --> 00:47:07,146
- Shall we go for sundae soup?
- Good.
697
00:47:07,171 --> 00:47:09,071
No! Why sundae soup again?
698
00:47:09,071 --> 00:47:10,071
What do you want, Jong Woo?
699
00:47:10,071 --> 00:47:11,516
I'll skip it today.
700
00:47:11,772 --> 00:47:14,016
Are you? Fine.
701
00:47:14,381 --> 00:47:15,510
What about you, Byung Min?
702
00:47:15,511 --> 00:47:17,082
- Tonkatsu.
- Except for Tonkatsu.
703
00:47:17,082 --> 00:47:18,856
- Then anything.
- Let's head out first.
704
00:47:19,982 --> 00:47:21,452
- Any other menu?
- Hamburger steak?
705
00:47:21,452 --> 00:47:22,797
Anything but hamburger steak.
706
00:47:22,921 --> 00:47:24,091
Then sundae soup?
707
00:47:24,091 --> 00:47:25,496
Sundae soup sounds good.
708
00:47:35,062 --> 00:47:37,947
(Seok Yun)
709
00:47:39,372 --> 00:47:40,916
- What is it?
- Jong Woo.
710
00:47:41,472 --> 00:47:43,686
Just now I went to the
kitchen to drink water.
711
00:47:44,011 --> 00:47:46,157
That pervert was staring at me.
712
00:47:47,082 --> 00:47:48,542
And you think that's funny?
713
00:47:48,542 --> 00:47:52,057
No, I really think he's a total nutjob.
714
00:47:52,511 --> 00:47:54,496
He is a nutjob. You need to be careful.
715
00:47:54,982 --> 00:47:56,766
Sure. See you.
716
00:48:24,452 --> 00:48:26,581
Good work today, everyone.
717
00:48:26,582 --> 00:48:28,281
- Good job.
- Good work today, Yu Jung.
718
00:48:28,281 --> 00:48:29,396
Thank you.
719
00:48:30,091 --> 00:48:32,166
Jong Woo, are you going home?
720
00:48:33,991 --> 00:48:35,637
Is it because you came late today?
721
00:48:36,162 --> 00:48:37,237
Let's leave together.
722
00:48:37,861 --> 00:48:39,066
Let's just leave.
723
00:50:06,011 --> 00:50:11,226
The days we were together
724
00:50:11,522 --> 00:50:12,626
Hello?
725
00:50:12,722 --> 00:50:14,191
- Jong Woo.
- Yes.
726
00:50:14,191 --> 00:50:15,361
Are you still at work?
727
00:50:15,361 --> 00:50:16,666
I just got off.
728
00:50:17,191 --> 00:50:20,637
When you get back,
shall we go for ramen and soju?
729
00:50:21,131 --> 00:50:23,146
I think I will be home late today.
730
00:50:23,972 --> 00:50:25,746
I am in a very bad mood today.
731
00:50:25,801 --> 00:50:28,016
If they provoke me,
I won't be able to stop myself.
732
00:50:28,341 --> 00:50:30,887
I see. Then I will see you tomorrow.
733
00:50:31,241 --> 00:50:32,717
Sure. You be careful too.
734
00:50:34,082 --> 00:50:35,157
Sure.
735
00:50:38,082 --> 00:50:40,996
(Ji Eun)
736
00:50:42,881 --> 00:50:44,566
(Ji Eun)
737
00:50:47,162 --> 00:50:49,706
- What was that?
- He's shooting at you!
738
00:50:51,131 --> 00:50:52,606
- Give it to me.
- Is it the same thing?
739
00:50:54,531 --> 00:50:57,547
- Darn!
- Are you out of your mind?
740
00:50:57,772 --> 00:50:59,816
- Get me back alive!
- Hold on.
741
00:51:00,571 --> 00:51:02,816
- Darn it.
- Come on.
742
00:51:05,642 --> 00:51:06,881
Gosh.
743
00:51:06,881 --> 00:51:08,082
- Hey, hey.
- Are you dead?
744
00:51:08,082 --> 00:51:09,812
- I am dead because of you.
- Just get out.
745
00:51:09,812 --> 00:51:11,082
Stop bothering me.
746
00:51:11,082 --> 00:51:12,726
- Gosh.
- Goodness.
747
00:51:12,812 --> 00:51:15,281
What is this? What's going on?
748
00:51:15,281 --> 00:51:16,967
- Let's just do it again.
- You should check their age.
749
00:51:18,522 --> 00:51:20,091
Why are you shooting me?
750
00:51:20,091 --> 00:51:21,436
I am going to get you.
751
00:51:23,062 --> 00:51:24,137
Let's go this way.
752
00:51:25,662 --> 00:51:28,277
- There's a person in the front.
- The troll is here.
753
00:51:30,272 --> 00:51:31,947
- There's a lot of people.
- Hey, boys.
754
00:51:32,131 --> 00:51:33,447
- What?
- Hey, hey.
755
00:51:33,642 --> 00:51:35,170
- What?
- You should come back tomorrow.
756
00:51:35,171 --> 00:51:37,772
- What?
- You should leave. It's past 10 pm.
757
00:51:37,772 --> 00:51:38,972
Let us just finish this game.
758
00:51:38,972 --> 00:51:41,381
It's past your usage time. Turn it off now.
759
00:51:41,381 --> 00:51:43,427
- Why did he...
- Come back tomorrow, all right?
760
00:51:46,881 --> 00:51:48,182
- Darn.
- Darn!
761
00:51:48,182 --> 00:51:50,151
- He said to turn it off.
- Gosh.
762
00:51:50,151 --> 00:51:51,266
Let's turn it off.
763
00:51:51,991 --> 00:51:53,867
If he says to turn it off, we should.
764
00:51:53,892 --> 00:51:54,967
Darn it.
765
00:52:59,452 --> 00:53:00,536
Hey.
766
00:53:04,861 --> 00:53:08,662
We are regulars there.
Why would you tell on us?
767
00:53:08,662 --> 00:53:10,401
You should have kept your
mouth shut and play the game.
768
00:53:10,401 --> 00:53:13,316
Now we don't have places
to go because of you.
769
00:53:13,401 --> 00:53:15,617
- You should be held accountable.
- You should be.
770
00:53:16,341 --> 00:53:17,746
What am I supposed to do?
771
00:53:18,011 --> 00:53:19,416
- Supposed to do?
- Well...
772
00:53:19,841 --> 00:53:22,617
- Maybe you can hang out with us.
- That sounds like an idea.
773
00:53:23,151 --> 00:53:24,352
Let's hang out.
774
00:53:24,352 --> 00:53:26,381
It's late. You should head home.
775
00:53:26,381 --> 00:53:28,352
- We don't have a home.
- We don't.
776
00:53:28,352 --> 00:53:29,682
Let's go to your place.
777
00:53:29,682 --> 00:53:31,651
That's right! We can go to your place.
778
00:53:31,651 --> 00:53:32,797
Hey!
779
00:53:33,792 --> 00:53:35,936
- You shouldn't do bad things!
- Come on.
780
00:53:36,191 --> 00:53:38,062
- Bad things?
- Why are you scared?
781
00:53:38,062 --> 00:53:39,507
Don't be scared. Gosh.
782
00:53:39,832 --> 00:53:41,232
- I will feel sorry then.
- Why are you scared?
783
00:53:41,232 --> 00:53:43,177
- Act your age.
- Maybe because he's small.
784
00:53:43,631 --> 00:53:46,976
- Hey, you old man.
- Maybe we can beat him up.
785
00:53:47,901 --> 00:53:49,177
Don't smile like that.
786
00:53:49,571 --> 00:53:51,511
- How should I smile then?
- How should I?
787
00:53:51,511 --> 00:53:53,416
- How should we smile?
- Smile differently?
788
00:53:54,142 --> 00:53:55,682
- How do we smile differently?
- Don't smile like that.
789
00:53:55,682 --> 00:53:58,757
Right. Then let's smile differently.
790
00:54:01,182 --> 00:54:02,456
We will smile differently.
791
00:54:06,321 --> 00:54:07,396
No.
792
00:54:08,222 --> 00:54:09,436
- Darn it.
- Gosh.
793
00:54:11,432 --> 00:54:13,807
You are going to kill him.
794
00:54:21,542 --> 00:54:23,847
Please save him.
795
00:55:03,011 --> 00:55:04,686
(Nurture an Advanced Military)
796
00:55:04,881 --> 00:55:07,597
- Sergeant Yun. We have a problem.
- What is it?
797
00:55:08,082 --> 00:55:10,666
Sergeant Cho is causing trouble
again at the incineration site.
798
00:55:13,961 --> 00:55:16,637
He was so quiet these days.
Why is he doing it again?
799
00:55:17,031 --> 00:55:20,031
Can you go and stop him?
We are going to get into trouble.
800
00:55:20,031 --> 00:55:21,832
- I need to leave next month but...
- I don't want to get involved.
801
00:55:21,832 --> 00:55:24,177
You know he never listens to me.
802
00:55:25,002 --> 00:55:27,347
At least he pretends to listen to you.
803
00:55:27,741 --> 00:55:28,947
I beg you.
804
00:55:30,412 --> 00:55:31,786
Darn it.
805
00:55:33,381 --> 00:55:34,441
Gosh.
806
00:55:34,441 --> 00:55:36,682
If this happened outside,
he would have been...
807
00:55:36,682 --> 00:55:37,812
We were in so much trouble because of him.
808
00:55:37,812 --> 00:55:40,927
Where did these crazy people hide outside?
809
00:55:42,522 --> 00:55:45,266
That's enough! Why are you doing this?
810
00:55:45,591 --> 00:55:47,697
Do you want to be locked
up in the guardhouse again?
811
00:55:49,662 --> 00:55:53,206
I said stop it! Are you out of your mind?
812
00:55:55,102 --> 00:55:56,237
Jong Woo.
813
00:56:00,272 --> 00:56:01,947
Save me.
814
00:56:08,341 --> 00:56:09,916
You liked him too.
815
00:56:10,651 --> 00:56:11,786
Am I right?
816
00:56:13,281 --> 00:56:15,097
I told you to get out of
here as fast as possible.
817
00:56:15,452 --> 00:56:16,967
Don't become crazy like me.
818
00:56:22,022 --> 00:56:23,367
What are you looking at, you punk?
819
00:56:24,292 --> 00:56:25,566
You want to die?
820
00:56:33,131 --> 00:56:35,277
Enough! Enough!
821
00:56:36,642 --> 00:56:37,941
That's enough!
822
00:56:37,941 --> 00:56:40,186
- That's enough, you punk!
- Calm down!
823
00:56:44,812 --> 00:56:45,927
Jong Woo.
824
00:56:48,622 --> 00:56:49,757
Save me.
825
00:56:56,662 --> 00:56:57,766
I am sorry.
826
00:56:59,232 --> 00:57:02,177
If I knew this was going to happen,
I would have beat him up instead.
827
00:57:03,502 --> 00:57:04,606
Honestly,
828
00:57:06,872 --> 00:57:08,047
I don't regret it.
829
00:57:08,671 --> 00:57:11,186
- What?
- I actually feel relieved.
830
00:57:14,211 --> 00:57:16,387
Maybe I should have killed him.
831
00:57:18,452 --> 00:57:19,856
After I am discharged,
832
00:57:20,722 --> 00:57:22,327
I was going to go look for him.
833
00:57:22,421 --> 00:57:24,097
I understand how you feel.
834
00:57:24,892 --> 00:57:27,396
That nutjob deserves the same.
835
00:57:27,792 --> 00:57:30,606
- They'll never get straight.
- If we do nothing, those nutjobs...
836
00:57:31,261 --> 00:57:33,336
think that we are afraid of them.
837
00:57:35,261 --> 00:57:37,177
They will come to their senses
only after they are beaten up.
838
00:57:37,401 --> 00:57:38,646
You did the right thing.
839
00:57:38,972 --> 00:57:41,277
We will plead as much as we can.
840
00:57:41,441 --> 00:57:45,117
Everyone knows what he's like on this base.
841
00:57:47,881 --> 00:57:49,557
I need to go to the medical office.
842
00:57:50,452 --> 00:57:51,586
Thank you, sir.
843
00:58:08,031 --> 00:58:09,376
I should have killed him.
844
00:58:34,261 --> 00:58:35,396
Are you okay?
845
00:58:48,502 --> 00:58:50,016
You are bleeding.
846
00:58:56,312 --> 00:58:58,726
Don't say anything. You are badly hurt.
847
00:59:04,622 --> 00:59:06,097
Don't worry.
848
00:59:07,022 --> 00:59:08,436
I'll be next to you.
849
00:59:44,531 --> 00:59:46,861
(Stranger from Hell)
850
00:59:46,861 --> 00:59:47,861
Who are you?
851
00:59:47,861 --> 00:59:50,062
Who do you think I really am?
852
00:59:50,062 --> 00:59:51,847
A dentist at the studio?
853
00:59:51,972 --> 00:59:53,741
Or a serial killer?
854
00:59:53,741 --> 00:59:56,671
Contact me immediately if anything happens.
855
00:59:56,671 --> 00:59:58,472
Just leave me alone.
856
00:59:58,472 --> 01:00:00,186
Have I ever told you?
857
01:00:00,482 --> 01:00:02,816
If I have a target, I never let it go.
858
01:00:03,042 --> 01:00:04,226
Are you okay?
859
01:00:05,281 --> 01:00:06,827
If you want to kill him, then do so.
860
01:00:08,122 --> 01:00:09,797
That's who you really are.
861
01:00:10,122 --> 01:00:12,427
Why did you meet Ji Eun?
862
01:00:13,352 --> 01:00:15,097
You need to move out.
58896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.