Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,995
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,074 --> 00:00:07,864
Episode 15
4
00:00:18,611 --> 00:00:20,249
Mr. Kim Chul Soo?
5
00:00:21,605 --> 00:00:22,874
Yes.
6
00:00:23,151 --> 00:00:25,228
I'm Seo Woo Jin.
7
00:00:26,063 --> 00:00:28,388
I'll be shooting Lee Ma Ri's photos.
8
00:00:35,842 --> 00:00:37,702
Kim Chul Soo.
9
00:01:01,541 --> 00:01:03,177
Woo Jin...
10
00:01:04,987 --> 00:01:06,616
Ma Ri.
11
00:01:26,584 --> 00:01:28,063
I'm sorry.
12
00:01:28,468 --> 00:01:30,651
I can't do this today.
13
00:01:31,552 --> 00:01:32,756
Noona.
14
00:01:37,379 --> 00:01:39,242
I'll go.
15
00:01:49,343 --> 00:01:50,758
- Ma Ri.
- Noona.
16
00:01:59,119 --> 00:02:00,423
Wait.
17
00:02:02,424 --> 00:02:04,721
I really want to talk with you.
18
00:02:04,891 --> 00:02:07,419
I think I should talk to Ma Ri first.
19
00:02:07,909 --> 00:02:10,109
I'll listen to you afterwards.
20
00:02:10,235 --> 00:02:11,798
I'm sorry.
21
00:03:02,911 --> 00:03:04,324
Hurry back!
22
00:03:04,702 --> 00:03:08,410
If I buy you vanilla ice-cream,
you have to marry me!
23
00:03:42,073 --> 00:03:43,822
Ma Ri.
24
00:04:03,845 --> 00:04:05,934
Vanilla ice-cream?
25
00:04:06,387 --> 00:04:08,027
I brought it.
26
00:04:27,430 --> 00:04:30,332
I thought, I'd never get to see you again.
27
00:04:31,783 --> 00:04:33,990
I thought you had died.
28
00:04:35,499 --> 00:04:37,831
You were perfectly fine.
29
00:04:39,990 --> 00:04:42,312
You should've called.
30
00:04:43,392 --> 00:04:45,635
You should've visited.
31
00:04:47,856 --> 00:04:50,505
You should've forgiven me.
32
00:04:53,084 --> 00:04:54,648
I'm sorry.
33
00:05:40,765 --> 00:05:42,361
Kim Chul Soo!
34
00:06:19,462 --> 00:06:20,837
Oppa.
35
00:06:21,516 --> 00:06:23,961
Professor Kim, come and see this.
36
00:06:25,857 --> 00:06:27,819
Your writing's been published.
37
00:06:28,279 --> 00:06:30,403
I brought these as soon as they were printed.
38
00:06:30,590 --> 00:06:34,147
He used to be a good writer, but now
I don't understand a thing he writes.
39
00:06:34,519 --> 00:06:39,085
It's so hard.
40
00:06:39,450 --> 00:06:42,690
It's so good to read it printed like this.
41
00:06:51,270 --> 00:06:52,764
What's his problem?
42
00:06:58,889 --> 00:07:01,733
I submitted his writing without his permission.
43
00:07:02,457 --> 00:07:06,412
Don't worry. I'll go talk to him.
44
00:07:06,673 --> 00:07:08,223
Okay.
45
00:07:10,307 --> 00:07:11,679
I see.
46
00:07:12,636 --> 00:07:14,512
So Eun Young submitted this.
47
00:07:14,634 --> 00:07:17,332
Eun Young would've been such a blessing to him.
48
00:07:17,458 --> 00:07:18,222
Right?
49
00:07:18,293 --> 00:07:23,668
One girl totally ruins his life and one girl�
50
00:07:24,468 --> 00:07:25,876
Shut up.
51
00:07:26,061 --> 00:07:27,956
Mind your own business.
52
00:07:38,037 --> 00:07:39,613
I'm sorry.
53
00:07:41,277 --> 00:07:41,870
No.
54
00:07:41,905 --> 00:07:46,027
You've tried so hard for me,
I'm sorry about my attitude.
55
00:07:46,364 --> 00:07:50,994
Honestly, you're upset, right?
56
00:07:51,149 --> 00:07:52,636
It's not that.
57
00:07:54,929 --> 00:07:57,255
I'm just tired today.
58
00:07:57,589 --> 00:07:59,473
What's going on?
59
00:08:00,500 --> 00:08:02,638
Is it because of Lee Ma Ri?
60
00:08:03,258 --> 00:08:08,419
Did you see Seo Woo Jin?
61
00:08:09,531 --> 00:08:11,362
Can you leave me alone?
62
00:08:13,845 --> 00:08:15,039
Let's talk later.
63
00:08:15,096 --> 00:08:16,899
I'm sorry.
64
00:08:41,129 --> 00:08:42,502
Ma Ri.
65
00:08:44,214 --> 00:08:49,615
Can I stay here for a while?
66
00:08:54,118 --> 00:08:56,139
We have so much to talk about.
67
00:09:29,454 --> 00:09:33,772
[I'm waiting in front of your place]
68
00:09:33,807 --> 00:09:36,195
[If you tell me where you are, I'll come to you]
69
00:09:36,278 --> 00:09:37,166
[Let's talk]
70
00:09:37,205 --> 00:09:40,486
[I think we'd better talk tonight]
71
00:09:45,251 --> 00:09:47,162
[Kim Chul Soo]
72
00:10:12,291 --> 00:10:14,571
How is the progress of the merger?
73
00:10:14,838 --> 00:10:17,803
If President Seo is there,
she definitely won't say anything.
74
00:10:17,958 --> 00:10:20,264
What will happen if President Seo isn't there?
75
00:10:21,878 --> 00:10:23,167
Are you going to quit?
76
00:10:23,324 --> 00:10:25,291
No. The merger still has to be done.
77
00:10:25,810 --> 00:10:28,609
Just that I wanted to do it without President Seo.
78
00:10:29,316 --> 00:10:33,335
I don't like Ma Ri working with President Seo.
79
00:10:33,662 --> 00:10:35,117
Thank you,
80
00:10:36,008 --> 00:10:38,447
for thinking about Ma Ri.
81
00:10:40,284 --> 00:10:42,851
Is the photo shoot going well?
82
00:10:44,606 --> 00:10:47,941
Since the two of them already has great chemistry with one another.
83
00:10:50,136 --> 00:10:53,572
It's working out exactly as President Seo said.
84
00:10:55,292 --> 00:10:59,296
It seems the two of them are living together.
85
00:10:59,449 --> 00:11:02,115
You mean Seo Woo Jin and Ma Ri?
86
00:11:04,030 --> 00:11:05,470
President Jung.
87
00:11:06,666 --> 00:11:10,740
I wish that you won't give up on Ma Ri.
88
00:11:12,278 --> 00:11:17,426
Because in the end, I believe you are the one that matches well with Ma Ri.
89
00:12:11,534 --> 00:12:13,259
Wardrobe change.
90
00:12:19,997 --> 00:12:23,981
You're really going to work without a stylist or an agent?
91
00:12:24,799 --> 00:12:27,943
I haven't made my decision yet.
92
00:12:28,700 --> 00:12:30,565
It's easier to do it this way.
93
00:12:30,905 --> 00:12:33,166
You're living with Seo Woo Jin?
94
00:12:34,764 --> 00:12:39,006
His hotel is a bit far from the studio.
95
00:12:39,775 --> 00:12:41,446
He's just staying as a guest.
96
00:12:41,589 --> 00:12:45,171
So you're getting back with him.
97
00:12:47,619 --> 00:12:52,073
What about Kim Chul Soo?
98
00:12:52,578 --> 00:12:56,585
I haven't seen him since Woo Jin came back.
99
00:12:56,674 --> 00:12:58,355
Did you two fight?
100
00:13:01,122 --> 00:13:02,217
Did you break up?
101
00:13:02,419 --> 00:13:04,196
No.
102
00:13:06,892 --> 00:13:08,788
We're thinking.
103
00:13:21,607 --> 00:13:23,125
You must be hungry.
104
00:13:29,251 --> 00:13:30,539
Go do what you have to do.
105
00:13:30,701 --> 00:13:32,323
I'll call you when I'm done.
106
00:13:50,788 --> 00:13:53,951
[Kim Yu Ri]
107
00:14:14,060 --> 00:14:15,940
[Kim Chul Soo]
108
00:14:27,967 --> 00:14:30,650
I've been wanting to talk to you.
109
00:14:30,852 --> 00:14:32,623
Where are you staying?
110
00:14:36,914 --> 00:14:38,556
Where�?
111
00:14:56,873 --> 00:15:00,494
I don't like the theme of "sorrow".
112
00:15:01,385 --> 00:15:04,809
Then we'll have you smile at the end.
113
00:15:09,756 --> 00:15:12,422
Have you always liked to read?
114
00:15:13,335 --> 00:15:15,255
I've come to like it.
115
00:15:16,904 --> 00:15:18,644
Hold on.
116
00:15:34,215 --> 00:15:35,227
What?
117
00:15:35,448 --> 00:15:38,769
I'm sorry I insisted on staying here.
118
00:15:39,221 --> 00:15:40,633
It's okay.
119
00:15:40,815 --> 00:15:41,961
I like it.
120
00:15:42,031 --> 00:15:47,277
I'd like to be with you as much as possible
while I'm in Korea.
121
00:15:48,775 --> 00:15:51,610
I'd like that, too.
122
00:15:52,738 --> 00:15:56,184
You like everything.
123
00:16:00,757 --> 00:16:06,876
I wanted to do everything I could for you.
124
00:16:07,557 --> 00:16:09,047
What if�
125
00:16:10,852 --> 00:16:15,567
I want more than this?
126
00:16:22,332 --> 00:16:23,900
Look�
127
00:16:26,752 --> 00:16:29,815
Let's talk about this later.
128
00:16:30,497 --> 00:16:32,311
Let's have some fruit.
129
00:16:45,225 --> 00:16:46,859
Who is it?
130
00:16:47,266 --> 00:16:49,402
I have a visitor.
131
00:16:49,641 --> 00:16:51,729
She's going to leave right away, so don't come out.
132
00:16:59,278 --> 00:17:00,265
I'll come down.
133
00:17:00,388 --> 00:17:03,276
No, I'll come up.
134
00:17:14,811 --> 00:17:17,012
I should've gone out to meet you.
135
00:17:22,559 --> 00:17:23,514
Here.
136
00:17:24,028 --> 00:17:25,980
I picked out a few that I like.
137
00:17:26,158 --> 00:17:28,576
He can decide after he looks at these.
138
00:17:30,316 --> 00:17:33,636
He probably won't take this job.
139
00:17:36,680 --> 00:17:38,273
But this place�
140
00:17:38,337 --> 00:17:39,372
It's my friend's place.
141
00:17:39,517 --> 00:17:41,823
I'll be staying here for a while.
142
00:17:54,344 --> 00:17:56,096
Excuse me.
143
00:18:11,203 --> 00:18:12,526
Ma Ri.
144
00:18:14,918 --> 00:18:17,505
How do you know her?
145
00:18:19,440 --> 00:18:21,366
I met her in Japan.
146
00:18:21,844 --> 00:18:26,182
I had asked her to write for the photo book,
but I guess it's not going to happen.
147
00:18:27,670 --> 00:18:30,045
What's wrong?
148
00:18:32,310 --> 00:18:33,709
Nothing.
149
00:18:34,306 --> 00:18:36,363
It's nothing.
150
00:19:13,601 --> 00:19:15,312
Mr. Kim Chul Soo.
151
00:19:16,837 --> 00:19:18,308
Hello.
152
00:19:18,880 --> 00:19:21,791
You're so famous that I recognized you right away.
153
00:19:21,899 --> 00:19:23,212
No interviews, please.
154
00:19:23,373 --> 00:19:30,109
No, I'm an editor at a publishing firm.
155
00:19:30,999 --> 00:19:35,574
I'm interested in publishing your book.
156
00:19:36,106 --> 00:19:36,858
My book?
157
00:19:36,953 --> 00:19:40,264
I'm a big fan of "Lovers in Asuka".
158
00:19:40,532 --> 00:19:45,540
I even joined Lee Ma Ri's fan club,
thinking that she was the one who wrote it.
159
00:19:45,594 --> 00:19:52,477
And I really enjoyed your recently published story
in "Modern Literature".
160
00:19:53,257 --> 00:19:57,719
I love the poem by Baek Sok that you
mentioned in "Lovers in Asuka".
161
00:19:58,337 --> 00:20:05,882
You wrote that you wanted to write a book like
the style of his poem in "Lovers in Asuka".
162
00:20:06,425 --> 00:20:08,950
I kept thinking about that.
163
00:20:09,469 --> 00:20:13,105
So I just had to find you and come to you like this.
164
00:20:13,768 --> 00:20:17,523
Would you like to work on a novel with me?
165
00:20:18,203 --> 00:20:19,630
What kind of novel?
166
00:20:20,406 --> 00:20:24,191
About my relationship with actress Lee Ma Ri?
167
00:20:25,278 --> 00:20:28,409
I guess you've gotten several offers like that.
168
00:20:28,499 --> 00:20:31,547
You can publish it under a pen name, then.
169
00:20:32,854 --> 00:20:35,045
I don't plan on writing any books.
170
00:20:35,569 --> 00:20:37,578
Why don't you think about it?
171
00:20:37,618 --> 00:20:42,026
First of all, it's hard for me to trust an editor who's offering
to publish my book after reading my shallow writing.
172
00:20:42,170 --> 00:20:46,947
And I just can't afford to write a book right now.
173
00:20:48,474 --> 00:20:49,977
I'm sorry.
174
00:20:50,995 --> 00:20:52,333
Here's your card.
175
00:20:56,884 --> 00:20:59,220
He's just as cold as I heard.
176
00:21:17,734 --> 00:21:18,405
What's wrong?
177
00:21:18,440 --> 00:21:20,740
I was surprised because of your voice.
178
00:21:25,737 --> 00:21:28,170
Look at you.
179
00:21:29,139 --> 00:21:30,867
You don't look so well.
180
00:21:32,470 --> 00:21:33,841
What is it?
181
00:21:35,014 --> 00:21:36,708
Oppa�
182
00:21:37,800 --> 00:21:42,082
Are you okay with Lee Ma Ri?
183
00:21:45,360 --> 00:21:46,964
You're not, are you?
184
00:21:47,894 --> 00:21:49,783
Did something happen?
185
00:21:50,757 --> 00:21:53,688
I told you I know him.
186
00:21:55,872 --> 00:21:57,801
Seo Woo Jin.
187
00:22:00,990 --> 00:22:05,694
He's at Lee Ma Ri's place.
188
00:22:07,853 --> 00:22:10,119
He's staying there.
189
00:22:10,963 --> 00:22:13,251
Were you aware of that?
190
00:22:15,338 --> 00:22:17,474
Seo Woo Jin's staying there?
191
00:22:20,092 --> 00:22:22,155
Isn't that too much?
192
00:23:01,570 --> 00:23:02,819
Hello?
193
00:23:03,124 --> 00:23:04,475
It's me.
194
00:23:04,811 --> 00:23:06,034
Let's meet right now.
195
00:23:07,427 --> 00:23:08,686
Right now?
196
00:23:09,110 --> 00:23:10,877
I'll come to your place.
197
00:23:14,059 --> 00:23:15,710
Not to my place.
198
00:23:16,747 --> 00:23:18,395
I'll come to yours.
199
00:23:40,977 --> 00:23:44,563
[Lee Ma Ri]
200
00:23:58,481 --> 00:23:59,940
Kim Chul Soo.
201
00:24:00,412 --> 00:24:01,784
Kim Chul Soo!
202
00:24:12,664 --> 00:24:13,247
Ma Ri.
203
00:24:13,294 --> 00:24:14,977
I'll be back.
204
00:24:32,361 --> 00:24:33,994
Why do you keep avoiding me?
205
00:24:35,482 --> 00:24:37,322
How can I not?
206
00:24:37,441 --> 00:24:39,045
Is it because of what happened that night?
207
00:24:39,271 --> 00:24:41,808
When someone's drunk, you're supposed to send her home.
208
00:24:41,884 --> 00:24:44,436
Who's the one who insisted on not going home?
209
00:24:44,629 --> 00:24:47,295
But still, you shouldn't have left me like that in the morning.
210
00:24:47,450 --> 00:24:48,707
In the morning?
211
00:24:49,043 --> 00:24:51,112
I had to go see Ma Ri noona.
212
00:24:52,268 --> 00:24:54,100
Of course.
213
00:24:54,462 --> 00:24:56,947
You're Lee Ma Ri's little puppy dog.
214
00:24:58,372 --> 00:25:00,635
Let's act cool about it.
215
00:25:00,872 --> 00:25:02,354
We'll pretend it never happened.
216
00:25:02,619 --> 00:25:04,941
Your clothes are in my office, so take them.
217
00:25:07,632 --> 00:25:09,199
You can keep them.
218
00:25:09,306 --> 00:25:11,455
I can't wear them!
219
00:25:15,819 --> 00:25:17,763
Seo Ye Rin!
220
00:25:19,486 --> 00:25:21,170
Ye Rin�
221
00:25:22,184 --> 00:25:24,015
Min Jang Soo!
222
00:25:26,666 --> 00:25:29,328
No. It can't be.
223
00:25:29,681 --> 00:25:31,218
It's nothing.
224
00:25:38,165 --> 00:25:39,891
Min Jang Soo!
225
00:25:41,091 --> 00:25:42,742
Jun Byung Joon.
226
00:25:46,094 --> 00:25:47,594
Hey!
227
00:25:48,614 --> 00:25:53,727
I would've fired you a long time ago if you
weren't friends with Lee Ma Ri's lover.
228
00:25:53,811 --> 00:25:56,603
What are you up to these days?
229
00:25:56,669 --> 00:25:59,729
I'm currently doing some investigating.
230
00:25:59,834 --> 00:26:02,802
Oh, is that right?
231
00:26:04,416 --> 00:26:05,990
Oh, that's right.
232
00:26:06,182 --> 00:26:10,863
Who first published the article about Lee Ma Ri using a ghost writer?
233
00:26:12,810 --> 00:26:14,501
"Mirae Daily".
234
00:26:14,702 --> 00:26:18,801
That's what I thought, but it wasn't.
235
00:26:18,870 --> 00:26:20,173
Really?
236
00:26:23,693 --> 00:26:26,276
[Lee Ma Ri Ghost-writing article]
237
00:26:26,831 --> 00:26:28,100
See?
238
00:26:28,303 --> 00:26:29,216
It's strange.
239
00:26:29,270 --> 00:26:30,881
The first article is gone.
240
00:26:31,011 --> 00:26:32,203
You're right.
241
00:26:32,392 --> 00:26:33,392
They've all been deleted.
242
00:26:33,431 --> 00:26:36,419
Oh, I had them saved somewhere.
243
00:26:37,712 --> 00:26:38,926
Why are you telling me only now?
244
00:26:39,006 --> 00:26:40,231
Let me see.
245
00:26:40,675 --> 00:26:41,870
"True Daily"?
246
00:26:42,042 --> 00:26:43,698
Right, "True Daily".
247
00:26:44,442 --> 00:26:46,221
Who was the reporter?
248
00:26:46,322 --> 00:26:47,226
Print it out for me.
249
00:26:47,293 --> 00:26:48,332
Okay.
250
00:26:48,421 --> 00:26:50,461
I guess you really are doing something here.
251
00:26:50,631 --> 00:26:52,251
You know me.
252
00:26:52,860 --> 00:26:56,931
I strive for truth, credibility, and originality.
253
00:26:57,035 --> 00:26:59,154
I'm Jun Byung Joon.
254
00:27:01,134 --> 00:27:04,168
Byung Joon, hunt down some exclusives news.
255
00:27:04,487 --> 00:27:05,964
Man�
256
00:27:08,657 --> 00:27:09,730
I'll see you later.
257
00:27:10,075 --> 00:27:12,379
Byung Joon, I'm counting on you!
258
00:27:52,133 --> 00:27:55,683
Was Eun Young here?
259
00:28:05,558 --> 00:28:07,349
Woo Jin�
260
00:28:07,634 --> 00:28:09,207
Is he staying with you?
261
00:28:58,475 --> 00:29:00,508
Don't do this.
262
00:29:01,894 --> 00:29:06,792
I've really hit rock bottom.
263
00:29:08,824 --> 00:29:10,894
Kim Chul Soo�
264
00:30:11,105 --> 00:30:13,283
I was going to tell you�
265
00:30:16,012 --> 00:30:19,482
But I was afraid you'd get mad.
266
00:30:22,300 --> 00:30:27,266
You've been doing nothing,
but getting mad at me lately.
267
00:30:28,637 --> 00:30:30,581
So I was scared.
268
00:30:36,582 --> 00:30:50,861
That you might get mad again and
really break up with me this time.
269
00:30:55,702 --> 00:30:57,485
What do you want to do?
270
00:31:02,357 --> 00:31:07,264
You want to live with your first love�
271
00:31:09,979 --> 00:31:13,148
And keep seeing me, too?
272
00:31:14,302 --> 00:31:15,856
He's different.
273
00:31:16,252 --> 00:31:17,927
How is he different?
274
00:31:20,341 --> 00:31:29,585
I'm just me and your first love is just your first love?
275
00:31:32,351 --> 00:31:34,636
You two never settled your business.
276
00:31:35,659 --> 00:31:42,260
So it's better that you don't start again.
277
00:31:52,195 --> 00:31:59,132
I need to be with him now.
278
00:32:03,839 --> 00:32:05,673
I need to.
279
00:32:07,006 --> 00:32:08,679
I�
280
00:32:10,896 --> 00:32:13,780
I hope you can understand.
281
00:33:02,272 --> 00:33:03,372
Hello?
282
00:33:11,144 --> 00:33:12,184
[For lease]
283
00:33:18,753 --> 00:33:19,839
Excuse me.
284
00:33:20,025 --> 00:33:25,084
Do you know what happened to this newspaper company?
285
00:33:25,210 --> 00:33:26,142
Newspaper company?
286
00:33:26,218 --> 00:33:29,511
It should've been here at least until last month.
287
00:33:29,639 --> 00:33:33,582
That's been vacant for about a year.
288
00:33:51,384 --> 00:33:56,677
Lee Ma Ri, Kim Ji Wook, Choi Yon�
289
00:33:57,798 --> 00:33:59,459
They're all with TS Entertainment.
290
00:33:59,623 --> 00:34:06,148
Make a contract with me personally,
not with TS Entertainment!
291
00:34:07,006 --> 00:34:09,121
Would they listen?
292
00:34:09,177 --> 00:34:13,604
Their share can be raised by
10% for the remaining term and
293
00:34:13,724 --> 00:34:16,855
they can be given rights to
renegotiate when the term's over.
294
00:34:18,033 --> 00:34:20,033
That's too generous.
295
00:34:20,917 --> 00:34:22,292
Go ahead and do that.
296
00:34:22,379 --> 00:34:26,191
Is the merger with ANC not working out?
297
00:34:27,545 --> 00:34:29,520
It can't hurt us.
298
00:34:29,785 --> 00:34:35,223
Even if the merger deal falls through or we merge and
they decide to separate the grain from the chaff�
299
00:34:36,040 --> 00:34:37,712
Talk to them and see.
300
00:34:38,757 --> 00:34:41,574
Go out and talk to them!
301
00:34:49,971 --> 00:34:52,089
You're working hard.
302
00:34:53,833 --> 00:34:56,954
Personal feelings should never affect your work as an agent.
303
00:34:57,463 --> 00:35:00,195
I'm sure you'd never make such a mistake.
304
00:35:01,971 --> 00:35:04,105
What are you going to do about Ma Ri?
305
00:35:06,267 --> 00:35:09,023
First, deposit the penalty she paid.
306
00:35:11,225 --> 00:35:14,751
Lee Ma Ri never signed a contract with TS Entertainment.
307
00:35:15,080 --> 00:35:17,452
It was always with me.
308
00:35:18,519 --> 00:35:21,413
It's going to be a long, horrible battle.
309
00:35:36,947 --> 00:35:39,423
This is where I come when I meet someone late at night.
310
00:35:39,593 --> 00:35:41,771
I don't have to worry about being seen.
311
00:35:41,889 --> 00:35:43,271
It's nice.
312
00:35:43,446 --> 00:35:46,682
I called, not expecting to be able to meet you.
313
00:35:47,181 --> 00:35:49,596
But I was surprised when you agreed to meet me.
314
00:35:49,702 --> 00:35:51,084
Is something wrong?
315
00:35:52,047 --> 00:35:55,122
I just didn't want to go home.
316
00:35:55,491 --> 00:35:59,886
And you called, so you're stuck with me.
317
00:36:00,780 --> 00:36:02,374
It's an honor.
318
00:36:03,013 --> 00:36:07,220
Isn't Seo Woo Jin staying with you?
319
00:36:11,289 --> 00:36:15,394
I go to the studio often, so I just heard.
320
00:36:17,525 --> 00:36:20,815
We're staying together as friends.
321
00:36:21,911 --> 00:36:23,913
I thought he was your first love.
322
00:36:25,727 --> 00:36:29,588
I owe him a lot.
323
00:36:30,087 --> 00:36:32,548
I understand how you could do that.
324
00:36:33,279 --> 00:36:37,030
But I don't understand Seo Woo Jin.
325
00:36:41,552 --> 00:36:45,049
I think there are only a couple more shoots to go.
326
00:36:48,337 --> 00:36:53,946
Is he going to leave after that or will he be staying?
327
00:36:55,295 --> 00:36:59,393
He'll do whatever he decides to do.
328
00:37:02,067 --> 00:37:06,180
I'll let him do what he wants.
329
00:37:07,842 --> 00:37:12,012
No matter what sacrifice I have to make.
330
00:37:14,294 --> 00:37:15,701
Why?
331
00:37:16,253 --> 00:37:20,164
There must be a reason you're going this far.
332
00:37:23,145 --> 00:37:24,597
Aren't you hungry?
333
00:37:24,770 --> 00:37:26,631
You said you haven't eaten?
334
00:37:27,032 --> 00:37:28,836
Let's eat.
335
00:37:52,921 --> 00:37:55,400
Thank you for tonight.
336
00:37:55,486 --> 00:37:58,070
I'll return the favor someday.
337
00:37:58,310 --> 00:38:00,388
Then sign the contract with me.
338
00:38:01,574 --> 00:38:05,346
Do I still have that much value?
339
00:38:05,552 --> 00:38:08,416
You remained the best for ten years.
340
00:38:09,766 --> 00:38:13,946
To tell you the truth, I'm planning to go back to America.
341
00:38:15,410 --> 00:38:19,977
So I was going to ask you if you'd like
to go and work there as well.
342
00:38:21,030 --> 00:38:23,880
So you're going back to America.
343
00:38:25,168 --> 00:38:26,762
I'm sad.
344
00:38:27,334 --> 00:38:31,557
I'm so happy to hear that from you.
345
00:38:32,909 --> 00:38:36,146
You've done so much for me, with no strings attached.
346
00:38:37,276 --> 00:38:39,242
Really.
347
00:38:39,432 --> 00:38:40,926
Even tonight.
348
00:38:41,071 --> 00:38:43,714
Did something happen tonight?
349
00:38:44,727 --> 00:38:46,810
Nothing.
350
00:38:47,717 --> 00:38:52,514
I just wanted to be with my friend today.
351
00:38:53,480 --> 00:38:55,713
I told you, I don't want to be your friend.
352
00:38:56,534 --> 00:38:58,064
Woo Jin.
353
00:38:58,702 --> 00:39:01,340
I'll just be happy that you wanted
to be with me on a day like that.
354
00:39:04,691 --> 00:39:06,383
Go on in.
355
00:39:07,706 --> 00:39:10,545
Thanks for tonight.
356
00:39:53,366 --> 00:39:54,973
What do you want?
357
00:39:55,131 --> 00:39:57,967
Did you meet with Seo Woo Jin yesterday?
358
00:39:58,386 --> 00:40:00,002
I did.
359
00:40:00,469 --> 00:40:02,929
He didn't tell you why he came back?
360
00:40:05,212 --> 00:40:10,914
He didn't tell you he's living with a ticking time bomb?
361
00:40:11,041 --> 00:40:14,199
What do you mean?
362
00:40:15,821 --> 00:40:17,841
I guess he hasn't told you.
363
00:40:20,113 --> 00:40:22,712
He was diagnosed with an aneurysm.
364
00:40:23,969 --> 00:40:33,241
No one knows if he'll collapse tomorrow, next month or next year.
365
00:40:34,594 --> 00:40:38,179
I knew something was wrong when he said he was coming back.
366
00:40:38,756 --> 00:40:42,276
It looks like the crew members all know.
367
00:40:44,673 --> 00:40:46,838
What will Lee Ma Ri do now?
368
00:40:50,565 --> 00:40:53,582
Can I stay here for a while?
369
00:40:56,604 --> 00:40:59,220
We have so much to talk about.
370
00:41:02,712 --> 00:41:04,618
I can't?
371
00:41:05,280 --> 00:41:09,416
I can't do that anymore.
372
00:41:10,467 --> 00:41:14,548
I can't be with you.
373
00:41:54,493 --> 00:41:56,147
Did you sleep well?
374
00:42:03,991 --> 00:42:05,458
Wow.
375
00:42:06,463 --> 00:42:08,344
You're good.
376
00:42:08,579 --> 00:42:11,113
It's from all those years of living on my own.
377
00:42:13,272 --> 00:42:14,998
I'm sorry.
378
00:42:16,952 --> 00:42:19,034
How long are you going to be like that?
379
00:42:20,965 --> 00:42:24,055
I'm thinking of checking into a hotel today.
380
00:42:25,126 --> 00:42:26,557
Why?
381
00:42:27,099 --> 00:42:29,225
I thought you might feel uncomfortable.
382
00:42:30,656 --> 00:42:34,332
If that's the reason, don't go.
383
00:42:35,727 --> 00:42:38,230
You didn't let me stay here at first.
384
00:42:40,940 --> 00:42:44,217
You said it was until the project is done.
385
00:42:44,307 --> 00:42:49,985
It'll be done soon, so stay with me until then.
386
00:42:53,531 --> 00:42:56,967
What does Kim Chul Soo say?
387
00:43:00,556 --> 00:43:02,882
Didn't you go see him last night?
388
00:43:04,176 --> 00:43:07,249
Did you tell him I'm staying here?
389
00:43:11,852 --> 00:43:14,243
Lee Ma Ri, who can't respond easily�
390
00:43:14,822 --> 00:43:17,091
Lee Ma Ri, who thinks for too long�
391
00:43:19,100 --> 00:43:22,901
This isn't the Lee Ma Ri I wanted to see when I came back.
392
00:43:43,898 --> 00:43:45,680
It's so cold.
393
00:43:45,872 --> 00:43:47,367
So�
394
00:43:48,106 --> 00:43:50,745
Let me see here.
395
00:43:51,919 --> 00:43:57,226
A phantom newspaper has been publishing
one or two articles a year.
396
00:43:58,474 --> 00:44:03,955
And all those articles were about scandals
involving celebrities from TS Entertainment.
397
00:44:06,408 --> 00:44:07,915
What is this?
398
00:44:09,741 --> 00:44:12,968
Should I let Mr. Seo know about this?
399
00:44:14,724 --> 00:44:18,106
Never mind.
400
00:44:19,311 --> 00:44:22,771
He's the one who changed my article.
401
00:44:23,243 --> 00:44:27,115
What, does he think writing an article is a game?
402
00:44:29,589 --> 00:44:34,924
That probably wasn't the first time.
403
00:44:46,286 --> 00:44:49,824
The merger will be announced after a stockholders' meeting.
404
00:44:51,420 --> 00:44:53,104
Let's work hard together.
405
00:44:53,758 --> 00:44:55,646
Has Lee Ma Ri renewed her contract?
406
00:44:55,868 --> 00:44:57,701
There's no need.
407
00:44:58,176 --> 00:45:00,131
I'll refund the penalty she paid.
408
00:45:00,200 --> 00:45:02,440
And the old contract is still good.
409
00:45:03,071 --> 00:45:06,969
I am asking if you respect her opinion.
410
00:45:07,828 --> 00:45:09,346
Of course.
411
00:45:09,870 --> 00:45:11,518
But there's one little problem.
412
00:45:11,695 --> 00:45:17,444
When we have the general meeting, your position
will be determined by the general consensus.
413
00:45:18,201 --> 00:45:20,052
Will you be okay with that?
414
00:45:22,700 --> 00:45:24,514
I don't mind.
415
00:45:25,537 --> 00:45:30,817
But I also have a little problem.
416
00:45:32,184 --> 00:45:37,187
My relationship with Ma Ri is a bit unique.
417
00:45:37,365 --> 00:45:41,597
The 10-year history of TS Entertainment
and the 10 years of Ma Ri's career,
418
00:45:41,717 --> 00:45:46,151
represent the time we've been together.
419
00:45:48,167 --> 00:45:54,281
Ma Ri always contracts with me personally.
420
00:45:55,504 --> 00:46:01,034
So technically, Ma Ri is still with me.
421
00:46:01,251 --> 00:46:10,809
So you're saying that whether Lee Ma Ri
works with us or not is up to you?
422
00:46:10,945 --> 00:46:17,058
Because she's with me, ANC will also have
ownership of her after the merger.
423
00:46:18,418 --> 00:46:23,299
There's really nothing to worry about
as long as you don't push me about.
424
00:46:37,549 --> 00:46:39,827
I'm the one who insisted on staying.
425
00:46:42,389 --> 00:46:46,620
I insisted on staying at Ma Ri's place.
426
00:46:51,478 --> 00:46:57,631
To be honest, I wanted to meet you
even before I came to Korea.
427
00:46:59,151 --> 00:47:01,389
There were two things I wanted to do.
428
00:47:02,491 --> 00:47:05,830
First, I wanted to settle my business with Seo Tae Suk,
429
00:47:06,207 --> 00:47:10,690
And second, I wanted to meet you.
430
00:47:10,868 --> 00:47:11,917
Why?
431
00:47:12,045 --> 00:47:15,830
Do you know how I left Ma Ri?
432
00:47:15,955 --> 00:47:18,172
I don't want to know.
433
00:47:18,765 --> 00:47:20,439
What is it you really want to say?
434
00:47:20,546 --> 00:47:26,173
No matter how extraordinary you are,
you can't stand there and take all that criticism.
435
00:47:26,845 --> 00:47:32,798
And for Ma Ri, she'd have no reason to be
criticized like that if it weren't for you.
436
00:47:32,871 --> 00:47:33,943
And?
437
00:47:34,051 --> 00:47:41,602
I left Ma Ri for her sake and I've never regretted my decision.
438
00:47:43,420 --> 00:47:50,962
So you're here to tell me to leave just like you did?
439
00:47:51,144 --> 00:47:53,488
I'm at a loss for words.
440
00:47:54,021 --> 00:47:59,589
Why is Lee Ma Ri surrounded by people
who are all telling me to leave?
441
00:48:00,333 --> 00:48:04,755
Why are you all dying to protect her?
442
00:48:05,377 --> 00:48:09,895
Whether to break up or not is our decision.
443
00:48:10,532 --> 00:48:16,954
And we'll decide if we want to struggle through this or not.
444
00:48:18,215 --> 00:48:30,244
You can justify your cowardly decision all you want,
but don't expect me to do the same thing.
445
00:48:31,760 --> 00:48:34,693
Were you happy after leaving Ma Ri?
446
00:48:35,370 --> 00:48:41,818
Why don't you just confess that you still
love her and want to be with her?
447
00:48:42,682 --> 00:48:45,319
Be honest with Ma Ri.
448
00:49:04,261 --> 00:49:05,909
Kim Chul Soo.
449
00:49:06,264 --> 00:49:07,706
Wait.
450
00:49:08,914 --> 00:49:10,519
What do you want?
451
00:49:12,631 --> 00:49:14,807
These are the pictures for Ma Ri's photo book.
452
00:49:15,762 --> 00:49:17,293
Please do the writing for the book.
453
00:49:17,447 --> 00:49:19,816
This is what I really wanted to ask.
454
00:49:20,079 --> 00:49:21,456
I can't do it.
455
00:49:25,084 --> 00:49:26,963
If you don't want to do it, then just throw them away.
456
00:49:38,871 --> 00:49:40,310
Have you finished reading them?
457
00:49:40,812 --> 00:49:41,897
Yes.
458
00:49:42,106 --> 00:49:44,367
I read them all last night.
459
00:49:44,715 --> 00:49:45,915
What did you think?
460
00:49:46,037 --> 00:49:50,765
I've already told you a hundred times that I liked his work.
461
00:49:51,311 --> 00:49:57,603
Plus, I finished them all last night,
that means his writing is right up my wallet.
462
00:49:58,084 --> 00:50:01,361
But the writer himself isn't willing to write.
463
00:50:01,762 --> 00:50:03,840
You have to convince him.
464
00:50:03,958 --> 00:50:06,746
He seems pretty hard to convince.
465
00:50:07,690 --> 00:50:11,068
At first, he may appear a bit rude.
466
00:50:11,195 --> 00:50:18,684
But in order for a guy like Kim Chul Soo to write again,
what is needed is a dramatic event.
467
00:50:19,292 --> 00:50:21,620
Like a heartbreak?
468
00:50:25,342 --> 00:50:27,659
Sorry.
469
00:50:28,733 --> 00:50:30,949
I shouldn't have brought that up.
470
00:50:57,359 --> 00:51:01,124
[Let's talk. Call me]
471
00:51:04,251 --> 00:51:08,755
[Okay, let's meet]
472
00:51:32,563 --> 00:51:35,956
The date that Lee Ma Ri's
ghostwriting scandal broke out,
473
00:51:36,345 --> 00:51:38,293
and the date that the contract was continued.
474
00:51:38,893 --> 00:51:41,756
The day Kim Jin Woo's scandal broke out...
475
00:51:43,383 --> 00:51:45,142
and the date that the contract was continued.
476
00:51:46,076 --> 00:51:48,329
They seem to come together so perfectly.
477
00:51:48,620 --> 00:51:50,169
What's going on?
478
00:51:50,756 --> 00:51:52,076
What are you doing?
479
00:51:55,221 --> 00:51:56,614
You scared me.
480
00:51:56,817 --> 00:51:58,839
You haven't left yet?
481
00:52:02,033 --> 00:52:05,207
Um, Miss Ye Rin?
482
00:52:06,175 --> 00:52:08,160
Why are you looking at me like that?
483
00:52:08,823 --> 00:52:13,129
President Seo is your brother,
484
00:52:13,891 --> 00:52:15,311
right?
485
00:52:17,722 --> 00:52:19,010
Never mind.
486
00:52:19,085 --> 00:52:22,721
Nothing really has been revealed yet,
487
00:52:25,811 --> 00:52:27,835
so I'll be leaving first.
488
00:52:30,480 --> 00:52:32,070
Byung Joon.
489
00:52:32,260 --> 00:52:33,092
Yes?
490
00:52:33,220 --> 00:52:35,763
Can we talk for a moment?
491
00:52:36,482 --> 00:52:39,096
I mean, do you want a drink?
492
00:52:44,263 --> 00:52:47,798
Somehow, everything seems to be coming together in a straight line.
493
00:52:48,728 --> 00:52:49,798
Yes.
494
00:52:50,444 --> 00:52:52,060
Miss Ye Rin,
495
00:52:52,579 --> 00:53:00,707
From now on, no matter what occurs, don't hate me.
496
00:53:08,755 --> 00:53:10,515
So,
497
00:53:10,636 --> 00:53:12,131
what I'm saying is,
498
00:53:12,393 --> 00:53:15,095
if the girl he loves' brother
499
00:53:15,524 --> 00:53:20,372
is the enemy of his friend.
500
00:53:20,733 --> 00:53:22,429
I got it.
501
00:53:22,950 --> 00:53:27,180
It seems like you don't understand what I'm saying but,
502
00:53:32,127 --> 00:53:33,549
The alcohol--
503
00:53:36,383 --> 00:53:37,553
The alcohol is gone.
504
00:53:37,588 --> 00:53:39,934
Over here, give us some more alcohol.
505
00:53:40,069 --> 00:53:42,642
We've closed for the night.
You've also already paid.
506
00:53:44,043 --> 00:53:45,232
Got it. Got it.
507
00:53:45,840 --> 00:53:47,161
Ye Rin.
508
00:53:47,306 --> 00:53:50,883
I'm going to go to the restroom.
509
00:53:52,528 --> 00:53:54,753
you're hiccupping.
510
00:54:17,573 --> 00:54:18,955
Hey, I've sent that text message ages ago and you're showing up now?
511
00:54:19,717 --> 00:54:26,053
Look here.
512
00:54:26,409 --> 00:54:27,599
It's a puppy.
513
00:54:29,166 --> 00:54:30,785
What are you doing here?
514
00:54:32,785 --> 00:54:34,548
What are you doing here?
515
00:54:34,667 --> 00:54:36,542
Did you drink all this alcohol by yourself?
516
00:54:36,674 --> 00:54:38,640
I'm so frustrated.
517
00:54:43,690 --> 00:54:45,563
You can't do that here.
518
00:54:55,769 --> 00:54:57,964
Was this not the seat?
519
00:55:01,397 --> 00:55:02,839
Ye Rin!
520
00:55:07,068 --> 00:55:07,758
Professor Kim.
521
00:55:07,863 --> 00:55:09,113
What do we do now?
522
00:55:09,219 --> 00:55:10,086
Why?
523
00:55:10,141 --> 00:55:11,477
Bo Young�
524
00:55:11,520 --> 00:55:14,342
Your mom's really going to take Yu Ri to America.
525
00:55:14,377 --> 00:55:16,697
We were trying to stop her, but Ok Ja kicked us out.
526
00:55:16,786 --> 00:55:19,213
Do something.
527
00:55:19,803 --> 00:55:20,883
Auntie.
528
00:55:20,979 --> 00:55:22,067
I'm not going.
529
00:55:22,131 --> 00:55:24,793
What's wrong with you?
530
00:55:24,850 --> 00:55:27,757
You have to go to America in order to get better.
531
00:55:27,884 --> 00:55:30,240
I want to be treated here. I don't want to go.
532
00:55:30,373 --> 00:55:36,035
I've already made the arrangements for
our flight and your hospital stay.
533
00:55:36,634 --> 00:55:38,537
And where did you get the money to do that?
534
00:55:41,904 --> 00:55:43,814
The money I got from your aunties and�
535
00:55:43,907 --> 00:55:47,202
You'll need a lot more than that.
536
00:55:47,250 --> 00:55:49,796
And I put in some of my own money, too.
537
00:55:49,898 --> 00:55:51,225
Are you kidding me?
538
00:55:51,466 --> 00:55:53,507
You said you had so much debt.
539
00:55:54,582 --> 00:55:57,933
Where did you get the money?
540
00:56:00,703 --> 00:56:04,390
You already know where I got it.
541
00:56:04,984 --> 00:56:06,693
I didn't ask for it.
542
00:56:06,820 --> 00:56:08,946
She offered to give it to me.
543
00:56:09,118 --> 00:56:10,765
Lee Ma Ri.
544
00:56:14,791 --> 00:56:16,748
Mom.
545
00:56:17,979 --> 00:56:20,990
Yu Ri!
546
00:56:35,220 --> 00:56:37,385
You're reading?
547
00:56:38,132 --> 00:56:40,549
"The Sorrows of Young Werther".
548
00:56:40,869 --> 00:56:42,357
Have you read this?
549
00:56:42,656 --> 00:56:47,580
It's a little dry in the beginning, but I like Werther.
550
00:56:47,944 --> 00:56:49,851
He reminds me of somebody.
551
00:56:50,156 --> 00:56:52,053
Kim Chul Soo?
552
00:56:56,662 --> 00:56:59,028
This book is mentioned in "Lovers in Asuka".
553
00:57:01,550 --> 00:57:03,011
Ma Ri.
554
00:57:04,347 --> 00:57:11,755
Did you struggle a lot by yourself after I left you so brutally?
555
00:57:14,160 --> 00:57:15,552
I'm sorry.
556
00:57:15,752 --> 00:57:17,694
Don't apologize.
557
00:57:19,232 --> 00:57:23,633
I was the one who chose to leave.
558
00:57:25,782 --> 00:57:31,637
It hurt my pride to stay with you as
a poor, no-name photographer.
559
00:57:33,607 --> 00:57:35,334
That's why I left.
560
00:57:36,824 --> 00:57:39,155
You were probably aware of my personal struggle.
561
00:57:40,363 --> 00:57:51,022
If I had said that I'd stay by your side no matter what,
you'd have stuck by me, too.
562
00:57:52,632 --> 00:57:54,931
Because you're a strong person.
563
00:57:56,725 --> 00:58:03,445
I realized how wrong my decision was after I met Kim Chul Soo.
564
00:58:05,280 --> 00:58:06,216
Woo Jin.
565
00:58:06,263 --> 00:58:08,059
Go to Kim Chul Soo.
566
00:58:08,346 --> 00:58:10,126
Don't worry about me.
567
00:58:12,969 --> 00:58:15,533
How can I ?
568
00:58:16,204 --> 00:58:17,978
How can I?
569
00:58:19,179 --> 00:58:21,335
I can't do that.
570
00:58:22,390 --> 00:58:24,657
I can't.
571
00:58:33,757 --> 00:58:39,323
We should take her to the hospital when she wakes up tomorrow.
572
00:58:39,358 --> 00:58:40,893
Be quiet.
573
00:58:41,102 --> 00:58:47,678
I told you I should take her to America and get her treated soon.
574
00:58:50,121 --> 00:58:52,657
So it's going exactly as the article said.
575
00:58:53,920 --> 00:58:58,008
That's why you have to be with the right person.
576
00:58:58,379 --> 00:59:01,563
Some people only get in your way.
577
01:00:50,452 --> 01:00:51,658
Oh my�
578
01:00:55,105 --> 01:00:56,586
Don't be surprised.
579
01:00:59,322 --> 01:01:01,015
Why are you acting so shy?
580
01:01:05,839 --> 01:01:07,991
This isn't your first time here.
581
01:01:14,328 --> 01:01:15,604
Again?
582
01:01:16,492 --> 01:01:17,746
Again�
583
01:01:18,206 --> 01:01:19,762
It's my place.
584
01:01:20,732 --> 01:01:23,384
You were throwing up so much last night.
585
01:01:28,625 --> 01:01:32,810
Getting your clothes off was a challenge..
586
01:01:38,716 --> 01:01:40,370
For my mom.
587
01:01:43,967 --> 01:01:45,446
Again?
588
01:01:46,315 --> 01:01:47,990
I told you to keep the clothes.
589
01:01:48,207 --> 01:01:50,962
You ended up wearing them again.
590
01:01:52,106 --> 01:01:53,873
Come downstairs and eat.
591
01:01:54,557 --> 01:01:55,229
No.
592
01:01:55,334 --> 01:01:56,781
I'm leaving.
593
01:01:58,445 --> 01:01:59,931
Eat before you leave.
594
01:02:00,552 --> 01:02:01,819
Jang Soo.
595
01:02:02,244 --> 01:02:03,514
Yes, Mom?
596
01:02:03,656 --> 01:02:06,990
Tell her to eat before she leaves this time.
597
01:02:07,213 --> 01:02:08,587
Okay.
598
01:02:09,252 --> 01:02:10,591
You heard her, right?
599
01:02:10,730 --> 01:02:13,351
No, just give me back my clothes.
600
01:02:13,571 --> 01:02:14,825
This looks good on you.
601
01:02:14,893 --> 01:02:16,587
How can I wear this?
602
01:02:17,799 --> 01:02:19,063
Where are they?
603
01:03:25,170 --> 01:03:28,738
We'll wrap up our final shoot now.
604
01:03:56,164 --> 01:03:58,790
There was a reason I had to take this job.
605
01:04:03,311 --> 01:04:04,891
Bye now.
606
01:04:52,871 --> 01:05:05,275
I realized the great difference between our lives
and the values that have sustained us.
607
01:05:05,939 --> 01:05:10,348
"Lovers in Asuka' wasn't written by me.
608
01:05:12,554 --> 01:05:18,945
I was learning how to cross lines
and how to become real.
609
01:05:20,545 --> 01:05:25,425
When my heart was aching�
610
01:05:25,929 --> 01:05:28,944
When my eyes were filled with tears�
611
01:05:29,739 --> 01:05:34,115
When I was filled with painful sorrow�
612
01:05:35,274 --> 01:05:37,607
As I was living each day of my life,
613
01:05:37,911 --> 01:05:46,598
I knew who I was truly in love with.
614
01:05:56,800 --> 01:05:58,601
Kim Chul Soo!
615
01:06:17,660 --> 01:06:22,702
Brought to you by HaruHaruSubs
616
01:06:22,822 --> 01:06:28,003
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
617
01:06:28,123 --> 01:06:33,304
Special Thanks to XrayMind
618
01:06:33,424 --> 01:06:38,605
Main Translator: SBS America
619
01:06:38,725 --> 01:06:43,906
Spot Translators: momo, icarus
620
01:06:44,026 --> 01:06:49,207
Transcriber: cute girl
621
01:06:49,327 --> 01:06:54,508
Timer: starstruck
622
01:06:54,628 --> 01:06:59,809
Editor/QC: mahoula
623
01:06:59,929 --> 01:07:05,110
Final QC: sayroo
624
01:07:05,230 --> 01:07:10,411
Coordinators: sayroo, cute girl
625
01:07:10,531 --> 01:07:18,407
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
626
01:07:18,527 --> 01:07:24,937
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
43644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.