Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,581 --> 00:00:08,679
Episode 12
4
00:00:12,018 --> 00:00:14,430
You're too far away.
5
00:00:33,329 --> 00:00:38,004
What are we supposed to do now?
6
00:00:46,473 --> 00:00:48,376
What do you want to do?
7
00:00:53,437 --> 00:00:55,403
What about you?
8
00:01:48,789 --> 00:01:52,236
I should get another room.
9
00:02:41,747 --> 00:02:43,461
Never mind.
10
00:03:00,339 --> 00:03:02,682
[Lee Ma Ri, Lovers in Asuka, Ghostwriting Suspected]
11
00:03:19,030 --> 00:03:26,498
As actress Lee Ma Ri's ghostwriting
scandal continues to make the news,
12
00:03:26,638 --> 00:03:29,447
her whereabouts have become unclear.
13
00:03:29,583 --> 00:03:33,517
And the focus of the issue has
shifted to their love triangle.
14
00:04:08,618 --> 00:04:10,418
Did you sleep well?
15
00:04:11,565 --> 00:04:13,062
Yes.
16
00:04:13,767 --> 00:04:16,244
Did you?
17
00:04:19,508 --> 00:04:22,124
Are you looking at me right now?
18
00:04:22,870 --> 00:04:24,434
Yes.
19
00:04:25,118 --> 00:04:26,615
Don't.
20
00:04:26,712 --> 00:04:28,770
My face is puffy.
21
00:04:32,649 --> 00:04:34,594
You look pretty.
22
00:04:37,061 --> 00:04:38,925
Really?
23
00:04:45,163 --> 00:04:47,605
Stop.
24
00:05:00,296 --> 00:05:01,976
Are you all right?
25
00:05:03,475 --> 00:05:05,736
What?
26
00:05:08,831 --> 00:05:10,482
Why?
27
00:05:11,452 --> 00:05:15,349
It's funny that you're asking if I'm all right.
28
00:05:17,614 --> 00:05:19,289
It is?
29
00:05:19,921 --> 00:05:21,225
Why?
30
00:05:21,578 --> 00:05:23,586
What do you mean by that?
31
00:05:24,557 --> 00:05:26,882
Are you asking if I'm happy?
32
00:05:28,133 --> 00:05:31,644
Well, sort of...
33
00:05:33,392 --> 00:05:38,030
Then, I'm all right.
34
00:05:39,734 --> 00:05:41,987
Are you all right?
35
00:05:43,009 --> 00:05:44,893
Yes.
36
00:05:55,205 --> 00:05:59,134
How could you be so casual?
37
00:06:01,143 --> 00:06:04,197
Do you know who I am?
38
00:06:20,678 --> 00:06:22,205
Yu Ri.
39
00:06:22,350 --> 00:06:24,236
I'm not home right now.
40
00:06:25,696 --> 00:06:27,176
Eun Young?
41
00:06:29,927 --> 00:06:33,095
- I haven't tried calling her.
- Director?
42
00:06:34,257 --> 00:06:38,562
I'm with Chul Soo.
43
00:06:38,782 --> 00:06:40,317
Eun Young's not answering her phone?
44
00:06:40,440 --> 00:06:43,081
I told you I was going to see him.
45
00:06:43,210 --> 00:06:46,806
I don't care about Mr. Seo anymore.
46
00:06:47,299 --> 00:06:49,871
Okay, I'll try calling her.
47
00:06:50,798 --> 00:06:52,860
See you at home.
48
00:07:07,008 --> 00:07:11,994
What do we do now?
49
00:07:13,035 --> 00:07:15,421
We should go back.
50
00:08:04,227 --> 00:08:07,314
[Mom]
51
00:08:16,423 --> 00:08:18,003
Yes, Mom.
52
00:08:20,201 --> 00:08:21,941
I ate.
53
00:08:22,569 --> 00:08:24,847
No, you don't have to come.
54
00:08:26,392 --> 00:08:28,006
I have to go to school now.
55
00:08:28,334 --> 00:08:29,967
Bye.
56
00:09:32,378 --> 00:09:35,739
Now you hold my hand so easily.
57
00:09:38,394 --> 00:09:40,254
Should I not?
58
00:09:41,695 --> 00:09:44,757
You didn't want us to end up like this, right?
59
00:09:45,523 --> 00:09:48,519
You didn't want me, right?
60
00:09:49,008 --> 00:09:50,984
I have no choice now.
61
00:09:52,165 --> 00:09:54,372
So why ask something like that?
62
00:09:54,911 --> 00:09:56,972
I'm just worried.
63
00:09:57,396 --> 00:10:03,310
I feel like you'll end up hating me
if things get harder for you.
64
00:10:05,185 --> 00:10:08,085
Are you going to hate me if
I make things hard for you?
65
00:10:09,283 --> 00:10:11,103
No.
66
00:10:13,752 --> 00:10:17,088
Do you think we can keep seeing each other?
67
00:10:24,303 --> 00:10:27,699
I'm never going to run away from you again.
68
00:10:29,940 --> 00:10:33,113
But if things get too difficult for you,
69
00:10:33,775 --> 00:10:36,187
I'll let you run away.
70
00:10:36,565 --> 00:10:40,641
Tell me you're all right,
while you can still stand it.
71
00:10:41,094 --> 00:10:48,741
But tell me it's too hard if you
just can't take it anymore.
72
00:10:49,764 --> 00:10:52,219
Then, I'll understand.
73
00:10:53,653 --> 00:10:55,953
I'm not going to tell you it's too hard.
74
00:10:58,876 --> 00:11:00,605
Okay.
75
00:11:02,050 --> 00:11:03,916
But we need to set some rules.
76
00:11:04,093 --> 00:11:05,102
Rules?
77
00:11:05,246 --> 00:11:09,351
If I don't set these rules, you'll make
assumptions and make rash decisions again.
78
00:11:09,573 --> 00:11:11,085
When did I ever do that?
79
00:11:13,315 --> 00:11:15,130
Let's not fight again.
80
00:11:17,115 --> 00:11:19,745
Well, you'll probably break this rule.
81
00:11:19,982 --> 00:11:21,715
Promise me you won't get mad at me again.
82
00:11:21,854 --> 00:11:25,323
Well, you'll probably break this promise.
83
00:11:28,853 --> 00:11:30,747
Let's not lie to each other.
84
00:11:31,324 --> 00:11:33,028
I don't lie.
85
00:11:33,171 --> 00:11:34,716
You did.
86
00:11:36,026 --> 00:11:43,626
Let's not leave each other, saying that
it's for the other person's sake.
87
00:11:48,246 --> 00:11:49,874
Okay.
88
00:11:57,168 --> 00:11:58,757
Do you want to add anything?
89
00:12:01,992 --> 00:12:04,319
I want to go on dates.
90
00:12:05,117 --> 00:12:08,520
It's been a long time since I last went on a date.
91
00:12:08,633 --> 00:12:13,452
I want to walk around holding hands and
92
00:12:13,572 --> 00:12:16,845
{\a6}(*spicy rice cake)
93
00:12:13,572 --> 00:12:16,849
eat ice cream and ddukbeoki* together like normal people do.
94
00:12:18,011 --> 00:12:19,806
Let's do it.
95
00:12:21,846 --> 00:12:24,450
Okay, later.
96
00:12:30,434 --> 00:12:32,299
Are you all right?
97
00:12:33,379 --> 00:12:34,662
Yes.
98
00:12:35,168 --> 00:12:36,948
I'm all right.
99
00:12:39,299 --> 00:12:41,425
We're good then.
100
00:12:56,090 --> 00:12:59,176
How will you compensate for
the loss Lee Ma Ri's caused us?
101
00:12:59,253 --> 00:13:04,162
Why are you letting her be ruined like this?
102
00:13:04,214 --> 00:13:08,390
I've lost a lot because of the
breached commercial contracts.
103
00:13:08,450 --> 00:13:10,315
What if the company goes under?
104
00:13:13,887 --> 00:13:17,600
You have any idea what it took
for me to start this company?
105
00:13:17,705 --> 00:13:20,002
What?
106
00:13:21,343 --> 00:13:25,717
If you're so unhappy, why don't you just sell
your shares and forget about our company?
107
00:13:45,676 --> 00:13:47,051
Oppa.
108
00:13:47,456 --> 00:13:48,959
Call Ma Ri.
109
00:13:51,127 --> 00:13:52,771
I don't think this is right.
110
00:13:53,110 --> 00:13:54,271
Call her.
111
00:13:54,348 --> 00:13:59,105
Have her come here, settle this problem,
and reassure the shareholders.
112
00:13:59,208 --> 00:14:00,615
Bring Lee Ma Ri's contract!
113
00:14:00,730 --> 00:14:01,433
Oppa.
114
00:14:01,599 --> 00:14:03,198
This is what she chose!
115
00:14:03,280 --> 00:14:05,370
So she'll have to pay for it!
116
00:14:07,111 --> 00:14:10,151
I'll make her completely penniless.
117
00:14:13,799 --> 00:14:15,602
How's the merger plan coming along?
118
00:14:15,700 --> 00:14:17,699
We're working on a few different ideas.
119
00:14:17,833 --> 00:14:19,439
How's TS Entertainment?
120
00:14:19,480 --> 00:14:21,894
If Lee Ma Ri's problem isn't resolved soon, I think
121
00:14:22,041 --> 00:14:25,959
TS Entertainment will go under
sooner than we expected.
122
00:14:26,997 --> 00:14:28,124
Really?
123
00:14:28,342 --> 00:14:31,527
As I've previously reported,
they're at the end of their rope
124
00:14:31,562 --> 00:14:35,118
because of management issues
and the plunge in their stock.
125
00:14:35,270 --> 00:14:36,823
Without joint venture or merger,
126
00:14:36,858 --> 00:14:40,063
I think it's going to be difficult for them to survive.
127
00:14:40,374 --> 00:14:42,162
I see.
128
00:14:42,487 --> 00:14:46,883
Then find out if TS Entertainment can
be included in the merger plan.
129
00:15:07,401 --> 00:15:09,559
When will we see each other again?
130
00:15:10,647 --> 00:15:12,706
We've been together all this time.
131
00:15:12,967 --> 00:15:14,876
I'll call you.
132
00:15:14,974 --> 00:15:17,389
I hope nothing happens.
133
00:15:18,293 --> 00:15:19,211
Yes.
134
00:15:19,333 --> 00:15:20,972
I'm going to go home and sleep.
135
00:15:21,125 --> 00:15:22,993
I'm sleepy.
136
00:15:25,484 --> 00:15:27,441
What are you thinking?
137
00:15:27,652 --> 00:15:29,563
Nothing...
138
00:15:33,693 --> 00:15:35,565
I'll get going.
139
00:15:56,815 --> 00:16:00,072
Are you Kim Chul Soo's girlfriend? Is is true Lee Ma Ri came between you two? When did you know about it?
140
00:16:02,072 --> 00:16:03,344
Please make a comment!
141
00:16:05,082 --> 00:16:07,739
- Miss Lee Eun Young, give us an answer.
- Just one comment, please.
142
00:16:08,757 --> 00:16:11,747
What do we do about Eun Young?
143
00:16:25,140 --> 00:16:27,302
You're calling already?
144
00:16:28,952 --> 00:16:30,619
Eun Young?
145
00:16:34,298 --> 00:16:37,565
Okay.
146
00:16:37,947 --> 00:16:39,844
I'll go see her.
147
00:16:40,915 --> 00:16:42,783
Thanks.
148
00:17:09,709 --> 00:17:11,405
Eun Young!
149
00:17:13,976 --> 00:17:15,472
Eun Young!
150
00:17:18,140 --> 00:17:20,190
Eun Young!
151
00:17:24,026 --> 00:17:25,810
Eun Young!
152
00:17:28,252 --> 00:17:30,196
Eun Young!
153
00:17:43,427 --> 00:17:44,874
Eun Young!
154
00:17:47,027 --> 00:17:48,536
Eun Young...
155
00:17:53,338 --> 00:17:55,097
She came out.
156
00:18:13,245 --> 00:18:14,766
Eun Young...
157
00:18:33,081 --> 00:18:35,567
Don't you think this is too much?
158
00:18:38,465 --> 00:18:41,353
How could you let this happen to me?
159
00:18:44,441 --> 00:18:46,923
You said you'd be there for me.
160
00:18:47,605 --> 00:18:50,459
You said you'd make me happy.
161
00:19:11,063 --> 00:19:12,468
Miss Lee Ma Ri!
162
00:19:13,164 --> 00:19:15,438
Miss Lee Ma Ri, where have you been?
163
00:19:15,473 --> 00:19:17,433
You disappeared after you
made that shocking statement.
164
00:19:17,468 --> 00:19:19,540
When do you plan to explain yourself?
165
00:19:19,643 --> 00:19:22,026
You stole another woman's man?
166
00:19:22,061 --> 00:19:25,156
Would you like to explain yourself regarding that?
167
00:19:25,270 --> 00:19:27,353
How do you plan to resolve the ghostwriting issue?
168
00:19:27,385 --> 00:19:28,813
Lee Ma Ri, please come out for a moment!
169
00:19:29,099 --> 00:19:31,545
- Please just give us one comment.
- Just a moment, Lee Ma Ri!
170
00:19:31,566 --> 00:19:33,669
What do you think about the Ghostwriter?
171
00:19:33,694 --> 00:19:39,191
- Please give us a comment about Kim Chul Soo.
- Please give us at least one comment!
172
00:19:39,795 --> 00:19:41,085
Okay.
173
00:19:41,311 --> 00:19:44,554
I'll call you if I hear from Ma Ri.
174
00:19:50,545 --> 00:19:52,291
You still haven't changed?
175
00:19:52,555 --> 00:19:57,752
He's stalling, because he wants
Ye Rin to see him in this.
176
00:19:57,927 --> 00:20:01,333
I picked a suit that has a lot of masculine appeal.
177
00:20:01,506 --> 00:20:02,130
Hey!
178
00:20:02,241 --> 00:20:03,606
Don't say that.
179
00:20:03,720 --> 00:20:05,342
Ye Rin won't work for you.
180
00:20:05,657 --> 00:20:08,304
She'll probably eat you alive.
181
00:20:08,896 --> 00:20:10,257
It's not like that.
182
00:20:10,343 --> 00:20:12,428
Fine, I'll just change.
183
00:20:13,068 --> 00:20:15,053
Why isn't she coming?
184
00:20:22,151 --> 00:20:22,999
You're here.
185
00:20:23,186 --> 00:20:24,121
Yes, Director.
186
00:20:24,199 --> 00:20:27,825
Unni, unni, Jang Soo oppa has been waiting for you.
187
00:20:28,000 --> 00:20:30,737
You'll like his wardrobe this time.
188
00:20:30,824 --> 00:20:32,589
You don't look so well.
189
00:20:32,814 --> 00:20:33,756
I'm fine.
190
00:20:33,974 --> 00:20:35,351
What's Seo doing?
191
00:20:35,511 --> 00:20:38,199
Are you still concerned about my brother?
192
00:20:39,513 --> 00:20:43,698
Then tell me where Ma Ri is, Director.
193
00:20:43,857 --> 00:20:45,647
I don't know either.
194
00:20:55,287 --> 00:20:56,679
Hello?
195
00:20:57,240 --> 00:20:58,853
You're here.
196
00:21:00,191 --> 00:21:02,299
I guess it might work.
197
00:21:02,829 --> 00:21:04,871
Let's go with this one for tomorrow's photo shoot.
198
00:21:04,991 --> 00:21:06,306
Okay.
199
00:21:07,260 --> 00:21:09,687
Do I look intelligent with these glasses on?
200
00:21:09,795 --> 00:21:11,773
You'll be hopeless without them.
201
00:21:12,095 --> 00:21:14,135
Have you memorized the English lines?
202
00:21:15,819 --> 00:21:18,348
Man, English is killing me...
203
00:21:21,854 --> 00:21:23,168
Ma Ri noona?
204
00:21:23,785 --> 00:21:26,705
The board members of your fan club came?
205
00:21:26,999 --> 00:21:28,909
Don't meet them by yourself.
206
00:21:28,944 --> 00:21:31,105
I'll be there.
207
00:21:32,347 --> 00:21:34,158
I need to go.
208
00:21:34,262 --> 00:21:35,627
What about your clothes?
209
00:21:35,691 --> 00:21:37,590
I'll go with him.
210
00:21:42,068 --> 00:21:44,605
People keep following me around.
211
00:21:45,895 --> 00:21:47,976
More than that...
212
00:21:50,535 --> 00:21:53,470
It's unbearable for me that people see me
213
00:21:53,723 --> 00:21:57,994
as a failure and a woman who's been abandoned.
214
00:22:01,355 --> 00:22:03,411
What am I supposed to do?
215
00:22:04,139 --> 00:22:10,227
You two openly show how
much you love each other.
216
00:22:10,878 --> 00:22:12,922
And the way you look at her...
217
00:22:13,732 --> 00:22:15,652
While the whole world is watching...
218
00:22:16,966 --> 00:22:18,453
While I'm watching.
219
00:22:19,092 --> 00:22:20,104
Eun Young.
220
00:22:20,216 --> 00:22:23,875
Do you know what people think of me?
221
00:22:25,673 --> 00:22:30,569
Everyone around me, my parents...
222
00:22:31,698 --> 00:22:35,690
Everyone's worried about me.
223
00:22:38,876 --> 00:22:44,157
I've never let anyone down or
caused people concern before.
224
00:22:45,187 --> 00:22:48,282
Even when you left me,
I smiled whenever I saw you
225
00:22:48,458 --> 00:22:53,779
so you wouldn't worry about me.
226
00:22:56,937 --> 00:22:59,143
But...
227
00:23:00,307 --> 00:23:02,315
Why are you doing this to me?
228
00:23:04,944 --> 00:23:07,478
What should I do?
229
00:23:11,946 --> 00:23:13,926
What do you want me to do?
230
00:23:18,734 --> 00:23:21,520
What can you do for me?
231
00:23:30,836 --> 00:23:32,114
Come this way.
232
00:23:32,327 --> 00:23:33,522
Make yourself comfortable.
233
00:23:33,684 --> 00:23:36,803
Have a seat.
234
00:23:47,334 --> 00:23:49,167
You waited a long time, right?
235
00:23:49,376 --> 00:23:51,364
Have some hot tea.
236
00:23:55,774 --> 00:23:58,740
Why were you all waiting out in the cold?
237
00:24:03,347 --> 00:24:05,092
I'm sorry.
238
00:24:06,158 --> 00:24:08,833
You're disappointed in me, right?
239
00:24:09,858 --> 00:24:14,009
We didn't come to hear that from you.
240
00:24:14,810 --> 00:24:16,313
Is it true?
241
00:24:16,542 --> 00:24:19,112
Was it really ghostwritten?
242
00:24:21,030 --> 00:24:24,693
Yes, it's true.
243
00:24:27,857 --> 00:24:29,906
Why did you do it?
244
00:24:30,620 --> 00:24:34,442
Sure, your agency may have forced you.
245
00:24:34,846 --> 00:24:37,724
But you at least could've been honest with us.
246
00:24:38,462 --> 00:24:41,270
We've been here for all these years.
247
00:24:41,790 --> 00:24:43,879
Even when everyone said it was ghostwritten,
248
00:24:43,972 --> 00:24:48,363
we fought hard and argued that it wasn't.
249
00:24:51,668 --> 00:24:53,701
I'm sorry.
250
00:24:55,741 --> 00:24:57,555
Sorry...
251
00:25:00,311 --> 00:25:03,844
But that part isn't true, right?
252
00:25:04,564 --> 00:25:06,655
Stealing another woman's man...
253
00:25:06,893 --> 00:25:08,913
That ghostwriter...?
254
00:25:10,729 --> 00:25:12,599
That's not true, right?
255
00:25:14,376 --> 00:25:16,850
Are you giving up everything because of that man?
256
00:25:16,959 --> 00:25:19,976
You're not going to act anymore?
257
00:25:20,897 --> 00:25:24,561
Then what's going to happen to us?
258
00:25:25,354 --> 00:25:30,470
We didn't mean anything to you?
259
00:25:41,827 --> 00:25:45,747
[We love you, Ma Ri.]
260
00:25:45,867 --> 00:25:48,673
[WE BELIEVE IN YOU!]
261
00:26:19,421 --> 00:26:23,998
Come and see me every day until I recover.
262
00:26:24,991 --> 00:26:27,552
Come any time I call you.
263
00:26:29,490 --> 00:26:34,498
Make up for what you couldn't do
while you were still with me.
264
00:26:41,676 --> 00:26:43,387
Isn't that Lee Ma Ri's lover?
265
00:26:43,555 --> 00:26:44,460
That ghostwriter?
266
00:26:44,581 --> 00:26:45,269
Really?
267
00:26:45,324 --> 00:26:47,563
He left his girlfriend to be with Lee Ma Ri.
268
00:26:47,650 --> 00:26:48,468
He'll hear us.
269
00:26:48,600 --> 00:26:49,953
So what if he does?
270
00:26:50,146 --> 00:26:51,884
The bus is here.
271
00:27:06,570 --> 00:27:10,197
Only I can make coffee the way Ma Ri likes it.
272
00:27:13,093 --> 00:27:14,639
Aren't you leaving?
273
00:27:15,432 --> 00:27:17,810
I need to talk to Ma Ri.
274
00:27:18,754 --> 00:27:20,369
Don't.
275
00:27:23,773 --> 00:27:25,870
You haven't left yet?
276
00:27:26,890 --> 00:27:29,273
Thanks for coming.
277
00:27:30,561 --> 00:27:32,346
Not at all, noona.
278
00:27:32,615 --> 00:27:34,385
It must've been hard for you.
279
00:27:35,430 --> 00:27:37,597
It must be hard for those girls, too.
280
00:27:37,673 --> 00:27:41,560
You know they've been running
your fan club for a long time.
281
00:27:43,557 --> 00:27:46,171
You feel miserable seeing your fans, don't you?
282
00:27:48,075 --> 00:27:50,095
I do.
283
00:27:50,537 --> 00:27:53,721
Now you see how you're hurting people?
284
00:27:54,180 --> 00:27:55,684
Don't do that.
285
00:27:55,983 --> 00:27:56,745
Unni.
286
00:27:56,823 --> 00:27:57,806
Stop it!
287
00:27:57,931 --> 00:27:59,819
I can't!
288
00:28:05,915 --> 00:28:07,940
Please come back.
289
00:28:08,654 --> 00:28:11,749
I know why you're doing this,
290
00:28:12,020 --> 00:28:13,959
but the consequences are too severe.
291
00:28:15,091 --> 00:28:18,596
You really don't care about acting anymore?
292
00:28:19,787 --> 00:28:24,725
Did you just enjoy being a celebrity and
not have any aspirations as a true actor?
293
00:28:24,900 --> 00:28:25,881
Seo Ye Rin!
294
00:28:26,057 --> 00:28:27,120
Stop it.
295
00:28:27,221 --> 00:28:29,178
She's already miserable as it is.
296
00:28:31,116 --> 00:28:33,349
Love is great.
297
00:28:33,727 --> 00:28:39,454
But do you think you can be happy
after hurting so many people?
298
00:28:39,928 --> 00:28:44,295
Can you really give up everything
and live on nothing but love?
299
00:28:45,746 --> 00:28:49,547
Is something going on with Mr. Seo?
300
00:28:52,948 --> 00:28:54,752
The company isn't doing so well.
301
00:28:55,248 --> 00:28:57,900
You're about to become the last straw.
302
00:28:59,216 --> 00:29:01,485
If that happens, you'll go down, too.
303
00:29:01,700 --> 00:29:04,977
I don't really care about you going down,
304
00:29:05,166 --> 00:29:08,196
but I care about the company and my brother.
305
00:29:08,587 --> 00:29:12,604
All he's thinking about right now
is how he should destroy you.
306
00:29:14,975 --> 00:29:17,352
You two started the company together.
307
00:29:18,196 --> 00:29:20,916
It took you 10 years!
308
00:29:30,281 --> 00:29:31,657
Hello!
309
00:29:31,812 --> 00:29:33,010
Hello!
310
00:29:33,374 --> 00:29:34,888
Hello!
311
00:29:38,698 --> 00:29:41,070
Why, you have something to say?
312
00:29:41,596 --> 00:29:42,931
I mean,
313
00:29:43,334 --> 00:29:45,890
just now wasn't your tone a little too
assertive when speaking to Lee Ma Ri?
314
00:29:46,141 --> 00:29:47,352
That again.
315
00:29:47,431 --> 00:29:49,282
She's also having a hard time now.
316
00:29:49,927 --> 00:29:51,618
Everyone is having a hard time.
317
00:29:51,911 --> 00:29:53,843
Only those who behave responsibly regardless
of hardship are successful people.
318
00:29:53,959 --> 00:29:56,282
Oh... your words are hurtful.
319
00:29:56,646 --> 00:29:57,545
What?
320
00:29:57,682 --> 00:29:59,413
Were you like this from young?
321
00:29:59,537 --> 00:30:01,818
At school was it that you didn't even have friends?
322
00:30:07,191 --> 00:30:09,959
I don't even care if your feelings have been hurt.
323
00:30:10,733 --> 00:30:15,763
Towards people who pretend to be
kind in hope of being liked by others,
324
00:30:16,328 --> 00:30:17,597
I have no interest, unlike some other people.
325
00:30:17,710 --> 00:30:20,310
Some... what?
326
00:30:21,841 --> 00:30:24,384
It's precisely because you're like this
that's why people call you a dog.
327
00:30:24,997 --> 00:30:26,264
Dog? Me?
328
00:30:26,455 --> 00:30:29,792
You even look like a dog.
329
00:30:35,215 --> 00:30:39,448
What... dog... What dog!
330
00:30:40,924 --> 00:30:44,372
I'm sorry, it's because my dog is sick.
331
00:30:46,021 --> 00:30:46,915
Hey, you!
332
00:30:49,247 --> 00:30:50,900
It's Kim Chul Soo!
333
00:30:52,692 --> 00:30:54,699
Please say something!
334
00:30:54,760 --> 00:30:57,833
Kim Chul Soo, is it true?
335
00:31:21,499 --> 00:31:22,913
Big aunt,
336
00:31:23,855 --> 00:31:25,645
go back to your room to rest.
337
00:32:12,553 --> 00:32:17,603
I don't care that you ruined your own life.
338
00:32:19,113 --> 00:32:20,761
You're a smart boy,
339
00:32:20,860 --> 00:32:23,140
so I know you'll take care
of yourself somehow.
340
00:32:23,393 --> 00:32:28,251
But leaving Yu Ri like that when she needs surgery...
341
00:32:28,757 --> 00:32:30,316
Love, huh?
342
00:32:32,199 --> 00:32:34,240
What are you going to do?
343
00:32:34,576 --> 00:32:37,847
The whole world knows now.
344
00:32:38,044 --> 00:32:40,008
It's not just about you.
345
00:32:40,165 --> 00:32:42,082
What are you going to do about Eun Young?
346
00:32:42,770 --> 00:32:45,596
What the heck are you doing?
347
00:32:46,562 --> 00:32:51,841
You're just going to sponge off of Lee Ma Ri
with no job or dream of your own?
348
00:32:52,890 --> 00:32:58,345
Let's make some money and
get Yu Ri fixed up first.
349
00:32:58,683 --> 00:33:01,832
That's your duty.
350
00:33:02,218 --> 00:33:05,885
Everything you're doing now is useless.
351
00:33:32,448 --> 00:33:33,747
Hello?
352
00:33:34,067 --> 00:33:36,985
Are you home now, sugar booger?
353
00:33:37,395 --> 00:33:39,852
Stop that.
354
00:33:42,167 --> 00:33:44,027
I think you like it.
355
00:33:44,243 --> 00:33:46,129
I don't.
356
00:33:46,226 --> 00:33:48,967
I don't like talking like that, honey bunny.
357
00:33:52,734 --> 00:33:56,149
Did you see Eun Young?
358
00:33:56,353 --> 00:33:57,421
Yes.
359
00:33:57,529 --> 00:33:58,978
Is she okay?
360
00:34:00,631 --> 00:34:01,880
Yes.
361
00:34:03,147 --> 00:34:07,189
You're scaring me, because
you're giving me short answers.
362
00:34:08,509 --> 00:34:10,533
Are you all right?
363
00:34:13,222 --> 00:34:15,148
I'm all right.
364
00:34:16,387 --> 00:34:18,524
What are you going to do?
365
00:34:19,831 --> 00:34:23,392
Maybe I'll catch up on my reading.
366
00:34:24,881 --> 00:34:26,514
What will you read?
367
00:34:29,181 --> 00:34:31,212
"Wuthering Heights."
368
00:34:31,969 --> 00:34:38,587
I feel bad for the two lonely kids,
who have only each other to depend on.
369
00:34:42,605 --> 00:34:44,218
Are you all right?
370
00:34:45,611 --> 00:34:48,864
Yes, I'm all right.
371
00:34:55,758 --> 00:34:57,617
Liar.
372
00:34:59,058 --> 00:35:01,013
Liar.
373
00:36:17,888 --> 00:36:19,920
You don't have to go back to work today?
374
00:36:20,137 --> 00:36:21,669
No.
375
00:36:23,423 --> 00:36:25,613
You can't sleep at night, right?
376
00:36:26,612 --> 00:36:28,550
You're probably busy these days.
377
00:36:28,703 --> 00:36:30,536
Not just with work, but...
378
00:36:30,687 --> 00:36:36,920
It looks like President Jung Woo Jin of ANC is
playing a part in the Lee Ma Ri scandal.
379
00:36:38,294 --> 00:36:42,207
Grandfather's not saying anything,
but he's concerned.
380
00:36:43,009 --> 00:36:50,538
Unlike the troublemaker, you're his model grandson.
381
00:36:50,962 --> 00:36:56,597
Plus, having two family members go for the
same woman would be out of the question.
382
00:36:56,804 --> 00:36:59,097
Are you still resisting Grandfather?
383
00:36:59,293 --> 00:37:01,133
I think I can keep resisting
384
00:37:01,278 --> 00:37:03,773
since you'll probably lose our bet.
385
00:37:05,576 --> 00:37:06,394
Is that what you think?
386
00:37:06,508 --> 00:37:08,608
You lost her.
387
00:37:09,435 --> 00:37:11,401
That guy...
388
00:37:12,110 --> 00:37:14,440
I've known something was up
since the time we were in Japan.
389
00:37:16,096 --> 00:37:19,489
Yes, that's the kind of woman Lee Ma Ri is.
390
00:37:20,148 --> 00:37:23,558
She's rather naive and honest.
391
00:37:25,944 --> 00:37:31,429
If Lee Ma Ri went that far, it's game over.
392
00:37:31,836 --> 00:37:32,800
Give up on her.
393
00:37:32,942 --> 00:37:35,190
Just wait. It's not over yet.
394
00:37:35,285 --> 00:37:39,667
What will you actually gain from winning this bet?
395
00:37:40,370 --> 00:37:42,041
I don't understand.
396
00:37:42,339 --> 00:37:43,734
Or...
397
00:37:44,280 --> 00:37:46,673
Do you really like Lee Ma Ri?
398
00:37:49,437 --> 00:37:50,537
I guess it's real.
399
00:37:50,629 --> 00:37:51,672
What if it is real?
400
00:37:51,790 --> 00:37:53,410
That can't happen.
401
00:37:53,699 --> 00:37:55,542
What are you planning to do?
402
00:38:14,844 --> 00:38:17,409
I don't know why Ye Rin did that.
403
00:38:17,988 --> 00:38:19,835
Have a seat.
404
00:38:27,646 --> 00:38:29,492
Have a seat.
405
00:38:33,320 --> 00:38:35,151
You came because of this?
406
00:38:39,225 --> 00:38:42,998
After you pay off the penalty for breaking this
407
00:38:43,118 --> 00:38:46,780
contract, the commercial contracts, and the others
408
00:38:46,926 --> 00:38:50,053
you'll end up penniless.
409
00:38:53,011 --> 00:38:54,873
I'm sorry.
410
00:38:57,120 --> 00:38:58,381
I said, I'm sorry.
411
00:38:58,541 --> 00:39:00,044
What's the use of that now?
412
00:39:00,223 --> 00:39:03,688
I had no choice.
413
00:39:03,760 --> 00:39:09,512
I just couldn't go on doing the things
you were telling me to do.
414
00:39:09,937 --> 00:39:13,297
You could've just understood me.
415
00:39:13,388 --> 00:39:15,016
I can't understand you.
416
00:39:15,884 --> 00:39:18,212
I won't.
417
00:39:18,735 --> 00:39:21,223
You were my creation.
418
00:39:21,375 --> 00:39:23,757
You should've understood me.
419
00:39:25,093 --> 00:39:28,410
The only way we can work together again is if
420
00:39:28,501 --> 00:39:36,158
you agree to do everything I tell you to.
421
00:39:38,944 --> 00:39:41,674
Just take the contract and read it over carefully.
422
00:39:41,821 --> 00:39:47,342
I wonder how you're going to
survive without any money,
423
00:39:47,561 --> 00:39:52,149
with your lover who's just as broke.
424
00:40:21,330 --> 00:40:23,121
When did you come?
425
00:40:25,231 --> 00:40:26,799
A while ago.
426
00:40:27,192 --> 00:40:29,293
Why are you sleeping so much?
427
00:40:30,050 --> 00:40:31,171
Are you okay?
428
00:40:31,729 --> 00:40:34,735
I couldn't sleep last night.
429
00:40:35,337 --> 00:40:37,888
Have you called Eun Young unni?
430
00:40:39,395 --> 00:40:40,523
Yes.
431
00:40:40,644 --> 00:40:41,834
I met her.
432
00:40:42,070 --> 00:40:43,912
Is she okay?
433
00:40:45,162 --> 00:40:46,576
Yes.
434
00:40:47,246 --> 00:40:49,492
Are you going to see her again?
435
00:40:51,310 --> 00:40:52,607
Yes.
436
00:40:53,080 --> 00:40:54,486
Really?
437
00:41:05,548 --> 00:41:07,158
What are you doing?
438
00:41:07,564 --> 00:41:08,933
Chul Soo!
439
00:41:16,664 --> 00:41:18,146
Chul Soo.
440
00:41:20,950 --> 00:41:22,817
Entrust your hopes on me.
441
00:41:23,136 --> 00:41:24,972
Aren't I your Hyung?
442
00:41:26,807 --> 00:41:29,203
Hyung, what is behind you?
443
00:41:32,834 --> 00:41:34,978
What is this? What life report card?
444
00:41:36,676 --> 00:41:39,493
I mean... you and I,
445
00:41:39,569 --> 00:41:42,908
weren't we buddies from a long time back?
446
00:41:43,215 --> 00:41:48,781
But carefully thinking about it, I think
I don't really understand you that well.
447
00:41:50,633 --> 00:41:51,777
What is this for?
448
00:41:51,923 --> 00:41:53,150
Chul Soo.
449
00:41:53,283 --> 00:41:57,520
Do you still remember the time you and I just met?
450
00:41:58,303 --> 00:42:00,998
Back then you were in primary school,
I was in junior high.
451
00:42:01,207 --> 00:42:04,030
Then I dared you to go up the hill with me.
452
00:42:04,108 --> 00:42:06,425
Eventually we got lost and nearly died.
453
00:42:06,915 --> 00:42:09,513
It's all thanks to you,
that we were able to return alive.
454
00:42:10,249 --> 00:42:16,577
Thinking about what happened then, suddenly I
really wanted to look through your report card.
455
00:42:18,505 --> 00:42:22,910
But really, your grades are too alarming.
456
00:42:25,921 --> 00:42:30,894
Now, it's time to repay you
my debt from back then.
457
00:42:32,140 --> 00:42:33,536
Hyung.
458
00:42:34,182 --> 00:42:39,444
Although I don't know what you'll be doing,
just don't do anything.
459
00:42:39,834 --> 00:42:41,481
Huh? It's ok, Chul Soo.
460
00:42:41,777 --> 00:42:44,794
Hyung, will be able to do it.
461
00:42:45,835 --> 00:42:48,714
That... I'll be going.
462
00:42:56,897 --> 00:42:58,976
Life Report Card.
463
00:43:02,461 --> 00:43:04,172
Chul Soo.
464
00:43:06,982 --> 00:43:11,979
Hyung, will definitely save you.
465
00:43:41,884 --> 00:43:46,350
Ghostwriter Kim Chul Soo and Lee Ma Ri...
466
00:43:46,640 --> 00:43:54,406
Kim Chul Soo had to ghostwrite because
he owed Choi Eun Young money.
467
00:43:56,548 --> 00:44:00,564
No, Eun Young will look bad.
468
00:44:01,792 --> 00:44:06,917
Kim Chul Soo had a lot of personal debt, so...
469
00:44:08,832 --> 00:44:12,038
This will ruin Chul Soo's reputation.
470
00:44:16,750 --> 00:44:21,380
Lee Ma Ri happened to read
Kim Chul Soo's book one day
471
00:44:21,439 --> 00:44:23,548
and she fell in love.
472
00:44:24,242 --> 00:44:26,946
Because she wanted to meet Kim Chul Soo,
473
00:44:27,015 --> 00:44:29,457
she asked him to be her ghostwriter.
474
00:44:30,846 --> 00:44:31,798
Yes, this is good.
475
00:44:31,989 --> 00:44:34,828
Chul Soo and Ma Ri could both survive.
476
00:44:35,710 --> 00:44:39,910
The moment they met, they fell in love.
477
00:44:40,160 --> 00:44:45,535
It was the beginning of a tragic romance,
like Romeo and Juliet.
478
00:44:48,089 --> 00:44:49,732
I'm getting sad.
479
00:44:49,973 --> 00:44:50,769
Is it going well?
480
00:44:50,868 --> 00:44:52,987
Yup, it's going well.
481
00:44:57,562 --> 00:44:58,417
Mr. Seo.
482
00:44:58,532 --> 00:44:59,928
Keep up the good work.
483
00:45:00,101 --> 00:45:02,204
It's all for Lee Ma Ri and Kim Chul Soo.
484
00:45:02,531 --> 00:45:05,653
Yes, I'll do my best.
485
00:45:05,861 --> 00:45:08,568
Please save Chul Soo.
486
00:45:22,872 --> 00:45:24,609
What is that?
487
00:45:26,180 --> 00:45:27,437
Nothing.
488
00:45:27,608 --> 00:45:36,603
I'm just so honored that
you're inviting me to dinner.
489
00:45:39,497 --> 00:45:43,838
What were you two talking about?
490
00:45:45,696 --> 00:45:50,449
Saving Lee Ma Ri and Kim Chul Soo?
491
00:45:54,382 --> 00:45:58,453
Well, I guess we can take time
to talk about it over dinner.
492
00:46:02,250 --> 00:46:03,952
Take time?
493
00:46:04,169 --> 00:46:06,943
That'd be great.
494
00:46:07,484 --> 00:46:09,498
Right this way.
495
00:46:13,959 --> 00:46:14,762
What's going on?
496
00:46:14,836 --> 00:46:17,197
She said she was staying late to work.
497
00:46:17,496 --> 00:46:18,894
Hotel?
498
00:46:19,344 --> 00:46:21,243
Are those two dating?
499
00:46:21,891 --> 00:46:23,332
They're just here to eat.
500
00:46:24,490 --> 00:46:30,457
You know that Ye Rin doesn't go out
to eat with anyone for no reason.
501
00:46:30,562 --> 00:46:33,073
Have you gone out to eat with her?
502
00:46:33,546 --> 00:46:34,361
No.
503
00:46:34,475 --> 00:46:35,961
See?
504
00:46:36,077 --> 00:46:39,072
She's your agent and she doesn't
even go out to eat with you.
505
00:46:39,640 --> 00:46:42,318
Let's follow them.
506
00:46:47,580 --> 00:46:49,405
Thank you.
507
00:46:59,611 --> 00:47:02,397
One, two, three digits...
508
00:47:04,645 --> 00:47:06,504
Should we have the fixed-price course?
509
00:47:06,986 --> 00:47:08,457
Huh?
510
00:47:08,723 --> 00:47:10,335
Well, you go ahead.
511
00:47:10,545 --> 00:47:16,819
I'm sorry, but I just had a burger,
so I'm not that hungry...
512
00:47:17,000 --> 00:47:18,479
I'll buy.
513
00:47:18,837 --> 00:47:20,192
No.
514
00:47:20,326 --> 00:47:26,019
I don't make the woman pay on a first date.
515
00:47:26,124 --> 00:47:27,752
Okay then.
516
00:47:28,201 --> 00:47:32,108
So what was that thing you were writing?
517
00:47:32,225 --> 00:47:33,614
Oh, that?
518
00:47:34,948 --> 00:47:37,252
An article, of course.
519
00:47:37,822 --> 00:47:39,243
Because I'm a reporter.
520
00:47:39,354 --> 00:47:40,739
Right.
521
00:47:41,824 --> 00:47:45,316
I know you always write good articles.
522
00:47:46,610 --> 00:47:48,800
Right?
523
00:47:49,569 --> 00:47:53,226
So what kind of original article is it this time?
524
00:47:53,450 --> 00:47:54,776
Original...?
525
00:47:54,983 --> 00:48:02,565
Yes, my articles are pretty original.
526
00:48:04,448 --> 00:48:08,630
Well, this is top secret, but...
527
00:48:09,599 --> 00:48:12,923
I'll just let you in on this.
528
00:48:13,925 --> 00:48:16,327
You know Lee Ma Ri and Kim Chul Soo...
529
00:48:16,547 --> 00:48:19,255
I didn't know you two were here.
530
00:48:19,395 --> 00:48:19,960
This is nice.
531
00:48:19,990 --> 00:48:20,734
What are you doing?
532
00:48:20,860 --> 00:48:22,460
I'm here, too, unni.
533
00:48:23,096 --> 00:48:27,698
You don't feed your own actor,
but you're treating a reporter?
534
00:48:28,108 --> 00:48:30,294
Mr. Jun say he's buying.
535
00:48:30,430 --> 00:48:32,266
Yes...
536
00:48:32,536 --> 00:48:35,197
If you haven't eaten...
537
00:48:35,240 --> 00:48:37,206
I'll have a steak, well-done.
538
00:48:37,334 --> 00:48:39,019
I'll have lobster, a big one.
539
00:48:39,193 --> 00:48:42,162
That might be too much for you.
540
00:48:42,200 --> 00:48:43,973
Thank you for treating us.
541
00:48:44,709 --> 00:48:45,725
Thank you.
542
00:48:45,880 --> 00:48:46,612
Yes...
543
00:48:46,662 --> 00:48:49,263
Enjoy...
544
00:50:35,270 --> 00:50:36,440
Yes, hello?
545
00:50:37,036 --> 00:50:38,617
Oppa.
546
00:51:28,629 --> 00:51:30,361
I like you.
547
00:51:44,838 --> 00:51:46,683
Doesn't seem like she will come out.
548
00:51:46,906 --> 00:51:48,854
Was the girl just now injured?
549
00:51:52,020 --> 00:51:53,013
What is this you are doing?!
550
00:51:53,132 --> 00:51:55,348
What, what, what!
551
00:51:57,986 --> 00:51:59,482
What?!
552
00:51:59,683 --> 00:52:02,517
You guys spare her alright? Let her go.
553
00:52:02,552 --> 00:52:04,692
Hey, you let go!
554
00:52:06,380 --> 00:52:09,471
Let's go. Go, Go!
555
00:52:28,238 --> 00:52:29,950
I'm sorry.
556
00:52:52,113 --> 00:52:53,750
I said, I like you.
557
00:53:08,695 --> 00:53:10,974
Get rid of that.
558
00:53:12,537 --> 00:53:14,555
You're too much.
559
00:53:23,887 --> 00:53:27,520
I too, and, I miss you.
560
00:53:35,920 --> 00:53:43,264
I want to see Lee Ma Ri.
561
00:53:57,691 --> 00:54:00,004
I asked Lawyer Hwang.
562
00:54:01,439 --> 00:54:03,723
This isn't going to be easy.
563
00:54:04,417 --> 00:54:06,385
Is Mr. Seo an ordinary person?
564
00:54:06,757 --> 00:54:09,668
It's a situation where you'll get totally eaten up.
565
00:54:13,043 --> 00:54:14,735
I'm sorry.
566
00:54:15,768 --> 00:54:17,390
What's there to be sorry about?
567
00:54:17,560 --> 00:54:20,224
The one who suggested ghostwriting was me.
568
00:54:20,686 --> 00:54:22,649
If I knew things would turn out this way...
569
00:54:22,726 --> 00:54:25,421
It's okay. Don't be like this.
570
00:54:26,307 --> 00:54:29,259
Anyway it has been done, so it's my responsibility.
571
00:54:30,099 --> 00:54:33,080
And I've met that person.
572
00:54:33,696 --> 00:54:37,088
Do you know how the situation is right now?
Why are you still like this?
573
00:54:37,265 --> 00:54:39,835
You're absolutely doomed!
574
00:54:40,265 --> 00:54:42,858
Mr. Seo won't just sit back and do nothing!
575
00:54:43,082 --> 00:54:46,194
Why aren't you thinking about investigating this?
576
00:54:46,283 --> 00:54:51,665
I'm thinking... what should
I do to take responsibility?
577
00:54:52,971 --> 00:54:54,571
Do I have to quit being a celebrity?
578
00:54:54,650 --> 00:54:55,939
You...!
579
00:54:57,045 --> 00:55:01,025
Now you're entirely different
from the Lee Ma Ri I know.
580
00:55:01,191 --> 00:55:04,631
Saying you want to quit so easily,
isn't it too abnormal?
581
00:55:09,476 --> 00:55:11,909
There is someone who can help you.
582
00:55:13,038 --> 00:55:18,420
Someone who can once and for all
pull you out of Mr. Seo's grasp.
583
00:55:19,607 --> 00:55:22,642
I'll let you meet that person.
584
00:55:23,144 --> 00:55:25,131
What are you saying?
585
00:55:36,938 --> 00:55:40,859
Taking on Mr. Seo, you alone isn't enough.
586
00:55:41,613 --> 00:55:42,975
You're here.
587
00:55:45,519 --> 00:55:48,462
You just walked away like that,
I was a little angry.
588
00:55:48,771 --> 00:55:52,303
I'm sorry, I owe you so much.
589
00:55:53,382 --> 00:55:54,953
Today we shall talk about official matters.
590
00:55:55,227 --> 00:55:56,549
Have a seat, please have a seat too.
591
00:55:56,638 --> 00:55:58,269
I'm only bringing her here.
592
00:55:58,438 --> 00:56:01,503
Ma Ri alone will tell you everything.
593
00:56:01,695 --> 00:56:04,320
Thank you, for being about to help.
594
00:56:04,424 --> 00:56:05,543
Not at all.
595
00:56:05,746 --> 00:56:08,822
These kind of cases, our company will
be more than happy to accept.
596
00:56:09,216 --> 00:56:11,415
Then I'll leave it to you.
597
00:56:26,915 --> 00:56:28,338
Are they still there?
598
00:56:28,540 --> 00:56:32,935
Ooo! So irritating!
It's really getting on my nerves!
599
00:56:33,110 --> 00:56:36,440
Everyone's saying how Professor Kim is seducing
Lee Ma Ri because of her wealth.
600
00:56:36,789 --> 00:56:38,400
I knew it the first time I saw her.
601
00:56:38,554 --> 00:56:40,141
Lee Ma Ri is a sly fox.
602
00:56:40,255 --> 00:56:42,987
Because of this our Professor Kim got seduced.
603
00:56:43,090 --> 00:56:45,490
Look at what you're saying...
604
00:56:45,742 --> 00:56:47,878
When Lee Ma Ri came, you smiled the widest.
605
00:56:47,982 --> 00:56:50,730
Although the both of us were very happy...
606
00:56:52,866 --> 00:56:54,085
Where are you going?
607
00:56:54,340 --> 00:56:56,255
Eun Young isn't feeling well.
608
00:56:56,432 --> 00:56:58,115
I'm going.
609
00:56:59,042 --> 00:57:01,967
What's going on with our Professor Kim?
610
00:57:02,297 --> 00:57:04,167
Is he going to return to Eun Young?
611
00:57:04,321 --> 00:57:06,103
That's not it, right?
612
00:57:06,226 --> 00:57:08,950
Then I will be hurt again.
613
00:57:09,000 --> 00:57:11,443
Hurt, what? Hurt...
614
00:57:11,680 --> 00:57:12,993
Really...
615
00:57:13,534 --> 00:57:15,000
It hurts!
616
00:57:16,000 --> 00:57:17,784
Manager?
617
00:57:18,176 --> 00:57:20,110
Are you saying you want to buy me?
618
00:57:20,351 --> 00:57:21,910
Sign a contract with us.
619
00:57:22,767 --> 00:57:25,042
This is something our company
has been planning to do.
620
00:57:25,471 --> 00:57:28,730
If Ms. Ma Ri joins us, it will be a great help.
621
00:57:30,100 --> 00:57:33,411
If... there wasn't a situation like this,
622
00:57:33,549 --> 00:57:36,137
I would consider joining you.
623
00:57:36,411 --> 00:57:40,346
I know... I am of no help to you all.
624
00:57:40,944 --> 00:57:46,003
There's still the overseas market and etc.,
I feel there is still a possibility.
625
00:57:49,725 --> 00:57:53,106
I think... I should be frank.
626
00:57:53,599 --> 00:58:00,473
Actually Mr. Woo Jin's help and concern,
makes me feel burdened.
627
00:58:02,250 --> 00:58:04,376
I don't want to hear you say all these.
628
00:58:05,704 --> 00:58:08,854
For all this time, I'm sorry.
629
00:58:09,087 --> 00:58:11,382
Using our childhood memories as an excuse,
630
00:58:11,494 --> 00:58:14,182
I unconsciously grew reliant on you.
631
00:58:14,636 --> 00:58:18,530
You've said before... that looking at me makes
you think about your childhood, right?
632
00:58:18,992 --> 00:58:22,884
Those gloomy and lonely days.
633
00:58:26,761 --> 00:58:31,306
Should we meet again next time, Mr. Woo Jin
tell me some of your childhood stories.
634
00:58:31,641 --> 00:58:35,239
I want to hear them, as a friend.
635
00:58:38,500 --> 00:58:40,690
Then, I'll be going.
636
00:58:44,952 --> 00:58:48,531
As a friend and such, I reject.
637
00:58:49,174 --> 00:58:50,132
Mr. Woo Jin...
638
00:58:50,221 --> 00:58:51,717
I won't stay beside you.
639
00:58:51,921 --> 00:58:56,151
No matter how tiring, how painful,
of even being criticized by the world,
640
00:58:56,990 --> 00:59:01,122
I won't be by your side... as a friend.
641
00:59:02,730 --> 00:59:05,052
I won't give you up, Ms. Ma Ri.
642
00:59:06,134 --> 00:59:10,483
There will definitely be
a day where you'll need me.
643
00:59:49,659 --> 00:59:52,336
You still have the face to come here now?
644
00:59:54,104 --> 00:59:56,181
Mom, it was me who let him come here.
645
00:59:56,663 --> 00:59:58,147
I'm sorry.
646
00:59:58,604 --> 01:00:00,508
Is saying "sorry" of any use?
647
01:00:00,656 --> 01:00:01,800
Mom!
648
01:00:01,890 --> 01:00:03,989
My status has been ruined,
649
01:00:04,117 --> 01:00:06,647
and now with all these media speculations,
650
01:00:07,799 --> 01:00:10,589
I've really lost my face!
651
01:00:10,924 --> 01:00:14,442
Very soon your father and I would all lose face,
652
01:00:14,532 --> 01:00:16,433
what the hell is Mr. Kim doing?
653
01:00:16,555 --> 01:00:18,884
Why did you cause it to become like this?
654
01:00:19,552 --> 01:00:24,316
Never mind ghostwriting, there's even
your scandal with an actress?
655
01:00:24,547 --> 01:00:25,981
Mom!
656
01:00:26,362 --> 01:00:27,483
I'm sorry.
657
01:00:27,693 --> 01:00:29,230
How are you going to take responsibility for this?
658
01:00:29,382 --> 01:00:34,082
Now the news has spread, and it's
even being reported on television.
659
01:00:34,221 --> 01:00:35,822
Do you have any countermeasures?
660
01:00:35,940 --> 01:00:38,020
I'm asking you what do you plan to do!
661
01:00:38,687 --> 01:00:40,411
You'd better go.
662
01:00:45,106 --> 01:00:46,815
Eun Young!
663
01:00:57,431 --> 01:00:58,860
Eun Young...
664
01:01:10,060 --> 01:01:11,976
Go, Oppa.
665
01:01:15,842 --> 01:01:17,841
Go and never come back again.
666
01:01:19,686 --> 01:01:20,635
Eun Young...
667
01:01:20,792 --> 01:01:25,200
What I said yesterday...
it's because I was too angry.
668
01:01:26,802 --> 01:01:31,240
I felt wronged and angry,
so I said those things.
669
01:01:31,420 --> 01:01:33,425
Therefore you don't have to bother,
670
01:01:34,449 --> 01:01:36,528
and you don't have to take responsibility.
671
01:01:38,062 --> 01:01:40,408
Other than your heart,
672
01:01:41,996 --> 01:01:44,292
I have no other requests.
673
01:01:57,167 --> 01:01:59,083
Why are you doing this?
674
01:02:02,768 --> 01:02:04,189
I'll come again tomorrow.
675
01:02:05,840 --> 01:02:11,510
I'll come... until you're feeling
better, I'll come everyday.
676
01:02:12,277 --> 01:02:14,129
Exactly why...
677
01:02:17,050 --> 01:02:20,642
Exactly why won't you let me hate you? Why?
678
01:02:29,381 --> 01:02:35,263
[Scoop! The Man Who Duped Lee Ma Ri. 3 People's Crossed Loves. Choi Cheuk Geun's Bombshell Report]
679
01:02:42,135 --> 01:02:43,893
What the hell are you doing, you bastard!
680
01:02:44,224 --> 01:02:46,591
I... I am Jun Byung Joon!
681
01:02:46,649 --> 01:02:48,382
You bastard!
682
01:02:50,256 --> 01:02:54,192
Look at this. Latest news!
You still don't understand?!
683
01:02:56,596 --> 01:02:57,948
Oh!
684
01:02:58,755 --> 01:03:00,294
What is this?
685
01:03:01,180 --> 01:03:08,768
No. That... This... I..I..I... didn't write this.
686
01:03:09,077 --> 01:03:11,926
The report I wrote wasn't this!!
687
01:03:43,901 --> 01:03:45,002
Hello?
688
01:03:45,323 --> 01:03:46,674
Hello?
689
01:03:47,559 --> 01:03:48,778
Where are you?
690
01:03:49,496 --> 01:03:51,294
At home.
691
01:03:53,084 --> 01:03:58,700
This time I wanted to wait for
Mr. Kim Chul Soo to call.
692
01:04:00,564 --> 01:04:04,080
You... didn't miss me?
693
01:04:04,817 --> 01:04:06,448
I missed you.
694
01:04:07,165 --> 01:04:11,323
Yesterday... you didn't reply to
my message properly either.
695
01:04:12,620 --> 01:04:18,204
Thinking about it, you haven't said
anything about liking me yet.
696
01:04:20,455 --> 01:04:22,515
I don't know how to say these things.
697
01:04:23,718 --> 01:04:26,053
There isn't such a thing.
698
01:04:26,297 --> 01:04:27,708
Hurry, say it.
699
01:04:27,949 --> 01:04:29,413
Huh?
700
01:04:29,554 --> 01:04:31,238
Say it!
701
01:04:33,898 --> 01:04:36,780
Such important words,
do we need to say it by phone?
702
01:04:37,123 --> 01:04:38,607
I'll say it when we meet, okay?
703
01:04:38,854 --> 01:04:41,083
Then we can meet now.
704
01:04:41,630 --> 01:04:43,254
Huh?
705
01:04:44,918 --> 01:04:46,096
I'll go over?
706
01:04:46,217 --> 01:04:48,825
I'll go. I'm going now.
707
01:04:48,960 --> 01:04:51,633
You must say it once we meet, okay?
708
01:05:16,888 --> 01:05:18,580
Eun Young!
709
01:05:28,990 --> 01:05:31,460
Mr. Woo Jin, I'm now...
710
01:05:31,570 --> 01:05:33,304
Are you alright?
711
01:05:34,248 --> 01:05:35,551
What?
712
01:05:43,002 --> 01:05:44,937
Are you alright?
713
01:05:45,737 --> 01:05:47,145
Hmm?
714
01:06:07,346 --> 01:06:11,346
Brought to you by HaruHaruSubs
715
01:06:11,466 --> 01:06:15,647
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
716
01:06:15,767 --> 01:06:19,948
Special Thanks to XrayMind
717
01:06:20,068 --> 01:06:24,249
Main Translators: SBS America, krayfi
718
01:06:24,369 --> 01:06:28,550
Spot Translators: krayfi, meju
719
01:06:28,670 --> 01:06:32,851
Transcriber & Timer: starstruck
720
01:06:32,971 --> 01:06:37,152
Editor/QC: sayroo
721
01:06:37,272 --> 01:06:41,453
Coordinators: sayroo, cute girl
722
01:06:41,573 --> 01:06:59,760
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
50088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.