All language subtitles for Stars.Lover.E01.081210.HDTV.X264.720p-MOOHAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 {\a6}Please do NOT hard sub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Brought to you by "Star's Lover" Subbers @SOOMPI [ Ahoxan, aida_ladida, cathycasi21, doggiexbunnie, icarus, m3LL0, semi-fly, starstruck, White Star ] 3 00:00:07,650 --> 00:00:09,870 Episode *|| 1 ||* 4 00:00:15,370 --> 00:00:20,990 {\a6}"Love", an incredible concept that has existed since the beginning of time. 5 00:00:21,660 --> 00:00:26,400 {\a6}The commonest but the greatest of all sentiments. 6 00:00:26,740 --> 00:00:31,000 {\a6}From now on, we will be talking of this "Love". 7 00:00:31,850 --> 00:00:36,050 {\a6}In the beginning, the world consisted only of earth and sea. 8 00:00:37,080 --> 00:00:42,250 {\a6}The children that were borne of the sea live happily together. 9 00:00:46,100 --> 00:00:52,000 {\a6}Then, those who were struck by Cupid's arrows from the heavens will fall in love. 10 00:00:53,600 --> 00:00:59,400 {\a6}Cupid's arrow would never pass by and waver them from their fates. 11 00:01:02,240 --> 00:01:06,940 {\a6}However, the world began to change, and "Love" changes as well. 12 00:01:07,240 --> 00:01:12,950 {\a6}There are some people who don't recognize each other even though they were struck by Cupid's arrows. 13 00:01:16,160 --> 00:01:17,660 Chul Soo. 14 00:01:17,720 --> 00:01:20,580 {\a6}There are some children who are left behind. 15 00:01:20,820 --> 00:01:25,620 {\a6}They can't be together. And in the end, were separated. 16 00:01:44,640 --> 00:01:51,050 {\a6}Let us first examine the unhappy life of a boy, from among those who were separated. 17 00:01:53,120 --> 00:01:55,240 Get out of here! 18 00:01:55,280 --> 00:01:59,320 I really can't live anymore! I can't live like this! 19 00:02:05,820 --> 00:02:08,450 Why do you have to say such thing? 20 00:02:08,480 --> 00:02:10,990 You have talents like dad. 21 00:02:11,570 --> 00:02:14,320 Here, you will do well with it. 22 00:02:19,390 --> 00:02:20,990 Dad! 23 00:02:23,810 --> 00:02:27,000 Dad! Dad! 24 00:02:28,730 --> 00:02:30,990 Dad! 25 00:02:31,680 --> 00:02:35,370 I really don't know why that bum has to make my life so miserable. I don't know. 26 00:02:35,390 --> 00:02:36,810 Hey, hey, hey. 27 00:02:36,830 --> 00:02:38,900 I really can't live anymore! 28 00:02:38,920 --> 00:02:41,980 So what if you can't live anymore? The children are already born. 29 00:02:42,030 --> 00:02:43,930 Don't ever appear in front of me again. 30 00:02:43,940 --> 00:02:45,990 Chul Soo came. 31 00:02:46,930 --> 00:02:48,710 I can't live anymore 32 00:02:50,160 --> 00:02:52,780 Oh, what's the matter with you? 33 00:02:53,410 --> 00:02:56,950 {\a6}Always worrying, afraid that mom will leave him. 34 00:02:56,970 --> 00:02:58,160 I am still here. 35 00:02:58,180 --> 00:03:02,010 {\a6}He thought that if he was a good child, he would not be separated from her side. 36 00:03:03,020 --> 00:03:05,860 {\a6}But in the end, that fateful day arrived and could not be changed. 37 00:03:06,510 --> 00:03:09,980 Mom! Mom! 38 00:03:10,550 --> 00:03:13,240 Mom. 39 00:03:23,150 --> 00:03:25,000 Don't cross this line. 40 00:03:26,550 --> 00:03:34,140 Chul Soo, you will understand me when you grow up. 41 00:03:34,200 --> 00:03:37,250 And so... 42 00:03:46,960 --> 00:03:51,990 Mom can't live on without love. 43 00:03:53,920 --> 00:03:57,000 I love you, my son. 44 00:04:05,310 --> 00:04:07,990 Buy some books. 45 00:04:14,350 --> 00:04:23,310 M..m..mom! Mom! Mom! mom! M..mom! Mom! 46 00:04:24,060 --> 00:04:26,210 Mom, don't go! 47 00:04:27,970 --> 00:04:31,460 {\a6}Just like that, his mom left him. 48 00:04:31,500 --> 00:04:33,010 Mom! 49 00:04:33,160 --> 00:04:38,990 {\a6}The boy knew that no matter what, he couldn't cross the line. 50 00:04:40,750 --> 00:04:44,990 {\a6}The boy read books as he waited for his mom. 51 00:04:45,290 --> 00:04:46,410 Mom! 52 00:04:46,440 --> 00:04:50,660 {\a6}However, his mom did not return even after he has finished reading the books. 53 00:04:50,680 --> 00:04:51,930 Have you done your assignment? 54 00:04:51,940 --> 00:04:52,570 Yea. 55 00:04:52,580 --> 00:04:54,370 My son did very well. 56 00:04:54,440 --> 00:04:58,010 {\a6}In order to live with his mother, the boy wanted to learn how to cross the line. 57 00:04:58,810 --> 00:05:05,970 {\a6}He kept reading, reading, and reading again. 58 00:05:06,520 --> 00:05:12,990 *deep-rooted: became very knowledgeable 59 00:05:06,520 --> 00:05:12,990 {\a6}In the end, the boy grew up to be a deep-rooted* clump of weed. 60 00:05:14,980 --> 00:05:20,620 {\a6}What do you think happened to the happy girl who was at the beach? 61 00:05:23,830 --> 00:05:25,530 Dad! 62 00:05:25,550 --> 00:05:27,370 Oh, my pretty daughter is here. 63 00:05:27,380 --> 00:05:28,790 Mom! 64 00:05:30,440 --> 00:05:32,140 Let me take a look at my daughter. 65 00:05:33,920 --> 00:05:35,970 {\a6}Though she was a beloved child, 66 00:05:36,850 --> 00:05:41,180 {\a6}misfortune also fell and entered her life. 67 00:05:41,500 --> 00:05:45,290 Mom! Dad! 68 00:05:48,320 --> 00:05:50,200 Ma Ri! 69 00:05:50,210 --> 00:05:52,130 Dad! 70 00:06:05,710 --> 00:06:19,000 Mom! Mom! Dad! 71 00:06:43,490 --> 00:06:46,490 Are you Ma Ria? 72 00:06:48,210 --> 00:06:51,710 I am your mom's mother. 73 00:06:52,170 --> 00:06:54,990 You will be staying here from now on. 74 00:06:55,810 --> 00:06:57,590 Be good. 75 00:07:00,460 --> 00:07:02,990 Tease-ya! 76 00:07:21,580 --> 00:07:23,990 Tease-ya! 77 00:07:25,590 --> 00:07:31,620 {\a6}This girl was unloved from then on. 78 00:08:09,180 --> 00:08:17,010 {\a6}At that moment, the girl realized that receiving love from other people will make life enjoyable. 79 00:08:18,070 --> 00:08:21,220 {\a6}The girl learned how to gain people's love, 80 00:08:21,360 --> 00:08:24,620 {\a6}and hungered to receive more love. 81 00:08:34,560 --> 00:08:36,990 Slowly. Slowly. 82 00:08:47,890 --> 00:08:52,530 {\a6}The girl seized an opportunity at the end. 83 00:08:55,110 --> 00:08:59,980 Yes. I allow you to love me. 84 00:09:04,480 --> 00:09:08,000 Promise me one thing, 85 00:09:10,090 --> 00:09:13,000 Don't leave me! 86 00:09:17,310 --> 00:09:20,060 Don't ever leave me! 87 00:09:20,760 --> 00:09:25,740 Cut! OK! Good! 88 00:09:30,290 --> 00:09:35,010 {\a6}The girl finally became a star in the heavens. 89 00:10:00,640 --> 00:10:05,780 {\a6}A boy who became a clump of weed and a girl who became a star in the heavens, 90 00:10:06,140 --> 00:10:09,990 {\a6}Two persons, living at two ends of the world, 91 00:10:10,320 --> 00:10:14,980 {\a6}Will they have the opportunity to be able to recognize each other? 92 00:10:35,800 --> 00:10:37,520 [ Kim ] 93 00:10:35,800 --> 00:10:37,520 {\a6}NOTE: Chul Soo & Young Hee are like Jack & Jill, which are the most common names in Korea. 94 00:10:37,530 --> 00:10:39,260 [ Kim Chul ] 95 00:10:37,530 --> 00:10:39,260 {\a6}NOTE: Chul Soo & Young Hee are like Jack & Jill, which are the most common names in Korea. 96 00:10:39,270 --> 00:10:42,110 [ Kim Chul Soo ] 97 00:10:39,270 --> 00:10:42,110 {\a6}NOTE: Chul Soo & Young Hee are like Jack & Jill, which are the most common names in Korea. 98 00:10:42,110 --> 00:10:45,410 {\a6}NOTE: Chul Soo & Young Hee are like Jack & Jill, which are the most common names in Korea. 99 00:10:48,640 --> 00:10:50,920 Kim Chul Soo 100 00:10:50,920 --> 00:10:53,600 is my name. 101 00:10:55,140 --> 00:11:01,010 As you all can see, Kim Chul Soo, this name has substance, which is me. 102 00:11:01,170 --> 00:11:02,480 Who gave you this name? 103 00:11:03,070 --> 00:11:08,630 But, in "The Drifting Words" by Chung-Joon, the girl on the other end of the phone, asking about ghostwriting. 104 00:11:08,650 --> 00:11:10,520 She does not have substance. 105 00:11:10,570 --> 00:11:15,120 Today, we examine situations where language loses its meanings, like in Derrida's situation. 106 00:11:15,140 --> 00:11:16,570 You're so cute. 107 00:11:16,580 --> 00:11:18,160 You're well matched with your name. 108 00:11:18,170 --> 00:11:20,610 Is your girl friend's name Young Hee? 109 00:11:23,050 --> 00:11:28,980 Let's talk about ghostwriting, the subject of "The Drifting Words". 110 00:11:29,340 --> 00:11:34,990 Ghostwriting is a frequently used topic in literature in drama plots due to its dramatic nature. 111 00:11:35,290 --> 00:11:37,540 Why did your parents name you Chul Soo? 112 00:11:38,870 --> 00:11:46,000 In Rostand's "Cyrano De Bergerac", Cyrano writes letters to Roxanne. 113 00:11:46,820 --> 00:11:50,560 In "Cyrano", the situation is quite romantic. However... 114 00:11:50,590 --> 00:11:54,350 Professor... Professor... 115 00:11:55,980 --> 00:11:58,590 So... Do you really want to know? 116 00:11:58,610 --> 00:12:00,670 Yes! 117 00:12:02,140 --> 00:12:07,000 The reason why I was insincerely named Chul Soo is; 118 00:12:09,330 --> 00:12:12,790 Without planning to get married, the parents gave birth to a baby, 119 00:12:12,810 --> 00:12:18,330 quarreled everyday while considering living together, gave me the name without putting in any effort, 120 00:12:18,480 --> 00:12:24,500 chose from among the names listed in elementary school textbooks; Badugi, Young Hee, Chul Soo. 121 00:12:24,700 --> 00:12:28,580 So they started calling me Chul Soo, and that's how I received my name. 122 00:12:36,950 --> 00:12:39,770 Suppose that it's true. 123 00:12:42,290 --> 00:12:46,990 This name, Kim Chul Soo, does not have any meaning to me. 124 00:12:47,260 --> 00:12:49,040 Situations where language loses its meaning 125 00:12:49,050 --> 00:12:55,480 can also be considered in the context of Derrida. 126 00:12:56,010 --> 00:13:02,120 Back to the point, the famous subject matter of ghostwriting in "The Drifting Words". 127 00:13:02,230 --> 00:13:06,920 "Ghost Writer"... ghostwriting. 128 00:13:07,010 --> 00:13:11,950 This is what a writer should not do. 129 00:13:16,660 --> 00:13:19,830 Professor! Professor Kim Chul Soo! 130 00:13:22,090 --> 00:13:24,010 Here. 131 00:13:25,460 --> 00:13:29,990 I'm in your class, "Understanding of The Modern Novel". 132 00:13:30,260 --> 00:13:33,000 Professor seemed exhausted just now. 133 00:13:33,030 --> 00:13:35,690 Oh, please open it later. 134 00:13:53,630 --> 00:13:56,590 It's not a good habit to use English abbreviations, 135 00:13:56,620 --> 00:14:00,350 And using the Internet slang is a bad habit. 136 00:14:00,990 --> 00:14:04,810 The structure between the subject and predicate is quite good, but... 137 00:14:04,840 --> 00:14:09,390 In this sentence, the subject is "me", but the verb doesn't agree with it. 138 00:14:11,830 --> 00:14:14,640 If you think you like me, could it be just an illusion? 139 00:14:14,640 --> 00:14:18,020 The sort of phenomenon that often happens with authority figures? 140 00:14:19,860 --> 00:14:23,490 Finals are coming and you still have the time to prepare this, 141 00:14:23,510 --> 00:14:27,010 Why don't you do an extra assignment? 142 00:14:30,940 --> 00:14:39,520 Since you're a freshman, do you happen to know of any jobs tutoring incoming college students? 143 00:14:41,040 --> 00:14:42,100 Sorry? 144 00:14:50,510 --> 00:14:52,700 Please wait a second... 145 00:15:00,020 --> 00:15:02,170 Can you please check it again? 146 00:15:02,470 --> 00:15:06,960 Doctoral Program on Korean Literature, Kim Chul Soo. 147 00:15:07,030 --> 00:15:09,910 Yes. The fee has been transmitted. 148 00:15:10,590 --> 00:15:14,010 By transmitted, do you mean someone paid my tuition? 149 00:15:20,800 --> 00:15:23,540 {\a6}*oppa: address to older brother or male by female 150 00:15:20,800 --> 00:15:21,990 Oppa*! 151 00:15:22,760 --> 00:15:23,540 Dr. Kim! 152 00:15:23,550 --> 00:15:24,520 Just got home? 153 00:15:24,530 --> 00:15:25,820 I'm back. 154 00:15:27,870 --> 00:15:29,990 Why is this kid angry again? 155 00:15:30,000 --> 00:15:31,700 Oh, he is so cool. 156 00:15:34,130 --> 00:15:36,210 Hyungnim*, why are you quitting? 157 00:15:34,130 --> 00:15:36,210 {\a6}*Hyungnim: respectful address to an older sibbling 158 00:15:36,370 --> 00:15:37,990 Not in the mood. 159 00:15:38,380 --> 00:15:39,980 No! You always do that when the odds are against you! 160 00:15:40,010 --> 00:15:42,370 What's with the odds or not? Lots of customers coming soon. 161 00:15:42,410 --> 00:15:45,050 No! No! This time I have a good hand!! 162 00:15:45,260 --> 00:15:48,610 Oh, no. There is no place to paste because there are books everywhere. 163 00:16:02,990 --> 00:16:07,780 Lee Ma Ri. Right, she's irresistible. 164 00:16:13,450 --> 00:16:15,500 Oh, you scared the hell out of me! 165 00:16:18,340 --> 00:16:19,780 What's the matter? 166 00:16:21,310 --> 00:16:28,460 Ah... this? Since I'm staying in your room, I thought that there should be something hanged like this 167 00:16:28,500 --> 00:16:29,600 Choi Eun Young. 168 00:16:30,880 --> 00:16:36,010 Eun Young? I thought Eun Young went to Japan last month to study? 169 00:16:36,490 --> 00:16:37,690 It was you, wasn't it? 170 00:16:39,760 --> 00:16:44,000 No, I was just... worried since you're always worrying about your tuition fees... 171 00:16:44,050 --> 00:16:45,440 Phone number! 172 00:16:47,240 --> 00:16:49,010 Phone number? 173 00:16:51,210 --> 00:16:56,160 Hey Chul Soo! It's not like that! Hey Chul Soo, actually... Oh no! 174 00:16:56,310 --> 00:16:57,360 Quick! Quick! 175 00:16:57,380 --> 00:16:58,810 Hey, Chul Soo. 176 00:17:00,510 --> 00:17:02,990 Hey, Chul Soo. Ouch! 177 00:17:07,530 --> 00:17:10,500 - You guys go first. - OK. 178 00:17:13,690 --> 00:17:14,580 Hello. 179 00:17:14,960 --> 00:17:18,000 It's me. Was it you who paid my tuition fees? 180 00:17:19,560 --> 00:17:23,420 How have you been? 181 00:17:24,430 --> 00:17:35,760 {\a6}*hyung: address to older brother or male by male 182 00:17:24,430 --> 00:17:35,760 The money that Byung Joon hyung* brought, and the one before that, and before that... Were all those yours? 183 00:17:37,070 --> 00:17:40,100 Byung Joon Oppa tried to stop me, but I forced him. 184 00:17:40,390 --> 00:17:43,500 So don't make things difficult for him... 185 00:17:43,790 --> 00:17:48,000 Why? Why do you do that? 186 00:17:53,420 --> 00:17:55,890 It's good that you're angry because of me now. 187 00:17:55,890 --> 00:17:58,690 It's nice. 188 00:18:07,010 --> 00:18:10,510 Ok. I get it. I'll pay you back soon, so... 189 00:18:10,570 --> 00:18:11,850 Don't do that. 190 00:18:11,880 --> 00:18:13,630 Very soon. Wait for a bit. 191 00:18:27,400 --> 00:18:29,990 Ouch! My foot hurts. 192 00:18:31,590 --> 00:18:32,460 Oppa. 193 00:18:32,770 --> 00:18:34,550 It's nothing. 194 00:18:34,810 --> 00:18:38,090 Hey, did you borrow money? 195 00:18:38,110 --> 00:18:41,610 You know his junior that frequently visited us... 196 00:18:42,140 --> 00:18:43,290 Her name's Eun Young, right? 197 00:18:43,320 --> 00:18:44,070 Yeah. 198 00:18:44,320 --> 00:18:46,730 And so, she's the one who gave it. 199 00:18:46,970 --> 00:18:49,220 Such a swell job! 200 00:18:49,250 --> 00:18:51,790 Money from the girl who chased you. 201 00:18:51,870 --> 00:18:52,580 Keunimo*. 202 00:18:51,870 --> 00:18:55,680 {\a6}*Keunimo: Keun (big) Imo (aunt). Senior/eldest aunt. 203 00:18:52,590 --> 00:18:55,680 That's why I told you to do law or business. 204 00:18:55,740 --> 00:18:59,680 But you chose Korean Literature instead! You should wise up! 205 00:18:59,710 --> 00:19:03,010 Does it makes sense that you are just writing a novel now? 206 00:19:03,400 --> 00:19:04,590 I'm going in. 207 00:19:05,410 --> 00:19:07,690 Aigoo, so frustrating! 208 00:19:07,910 --> 00:19:10,310 Why'd you provoke him? 209 00:19:10,370 --> 00:19:13,820 Didn't he say he's not going to write anymore? Didn't he say he's going to be a professor? 210 00:19:13,900 --> 00:19:15,160 Do you think just anyone can be a professor? 211 00:19:15,180 --> 00:19:16,320 God, you startled me! 212 00:19:16,340 --> 00:19:19,120 Isn't he a part time lecturer? What's wrong with you? 213 00:19:19,190 --> 00:19:21,490 How much could a part-time lecturer earn? 214 00:19:21,570 --> 00:19:25,580 Don't talk about it anymore. He may not be lecturing any longer. 215 00:19:25,840 --> 00:19:30,000 It seems that he antagonized a professor in the school. 216 00:19:30,390 --> 00:19:33,440 He may be fired next semester. 217 00:19:33,500 --> 00:19:37,000 What a temper this kid has. 218 00:19:41,620 --> 00:19:43,660 Umm... Yuri, I'm going in. 219 00:19:46,180 --> 00:19:48,530 What a blabber mouth! 220 00:19:49,520 --> 00:19:53,250 Hey, why do you have to make things so complicated? 221 00:19:53,340 --> 00:19:56,990 Everyone meet others because of some merit. 222 00:19:57,180 --> 00:20:03,030 Studying hard and working hard to earn money, are all part of winning this merit game. 223 00:20:03,850 --> 00:20:08,480 A stand-out person like Eun Young, who has impressive education, good looks, and a great family background... 224 00:20:08,500 --> 00:20:12,560 Only sees merits in such a weird person like you and even wants to give you money. 225 00:20:12,800 --> 00:20:15,360 You should just say "Thank you". 226 00:20:15,400 --> 00:20:20,800 If I were you, I would thank heaven for a girl like Eun Young and... 227 00:20:21,510 --> 00:20:27,500 Well... right, you have your own way of living? 228 00:20:27,550 --> 00:20:30,600 Do you want me to take it off? 229 00:20:33,670 --> 00:20:34,990 OK. 230 00:20:36,380 --> 00:20:38,770 I'm taking it off. 231 00:20:41,540 --> 00:20:44,990 Please take care! 232 00:21:09,520 --> 00:21:12,540 You have talents like dad. 233 00:21:13,170 --> 00:21:15,750 Here, you will do well with it. 234 00:22:12,660 --> 00:22:15,790 This is my favorite song. 235 00:22:17,960 --> 00:22:24,660 When I was young, this song was played at the end of an animation, 236 00:22:24,870 --> 00:22:28,350 When the main character died. 237 00:22:28,490 --> 00:22:32,220 It's a princess fairy tale type animation. 238 00:22:32,460 --> 00:22:38,000 The last episode was so sad. 239 00:22:39,240 --> 00:22:44,990 Though I like the song, I feel sad whenever I play it. 240 00:22:47,010 --> 00:22:49,580 That's why, 241 00:22:49,830 --> 00:22:58,050 I wished that the person I love would play it for me. 242 00:23:00,390 --> 00:23:09,400 Then, I would not feel so sad when listening to this song. 243 00:23:35,060 --> 00:23:38,000 I think you practiced hard. 244 00:23:38,600 --> 00:23:41,000 You should practice a lot today too. 245 00:23:58,420 --> 00:24:05,490 [ Pianist Jang Shin Mee and world-renowned novelist Choi Mu Soo family. ] 246 00:24:13,210 --> 00:24:15,830 Hello, how may I help you? 247 00:24:39,650 --> 00:24:41,320 Don't cross this line. 248 00:24:42,010 --> 00:24:48,020 We aren't fated for each other. 249 00:24:51,730 --> 00:24:54,000 Live a good life... 250 00:24:55,470 --> 00:24:57,570 Take care of your health... 251 00:24:59,800 --> 00:25:02,110 Be confident! 252 00:25:23,100 --> 00:25:26,010 It's serious... serious. 253 00:25:26,380 --> 00:25:28,990 It's my treat, my treat... 254 00:25:35,750 --> 00:25:37,220 Aren't you going to sleep? 255 00:25:40,340 --> 00:25:42,130 Hyung! 256 00:25:42,190 --> 00:25:44,250 What? 257 00:25:47,260 --> 00:25:52,370 The part-time job that you mentioned before... 258 00:25:52,470 --> 00:25:55,560 What? What part-time job? 259 00:25:57,150 --> 00:25:58,680 The ghostwriting... 260 00:25:58,740 --> 00:26:02,020 Ah, ghostwriting. 261 00:26:03,200 --> 00:26:05,180 Is it still available? 262 00:26:05,230 --> 00:26:11,580 Probably, since someone asked for you after reading your essay on our newspaper website. 263 00:26:15,390 --> 00:26:17,120 Hyung, can I really do it? 264 00:26:17,160 --> 00:26:19,230 Probably... 265 00:26:23,940 --> 00:26:26,400 The ghostwriting? 266 00:26:27,380 --> 00:26:34,470 Hey, haven't you always said that you won't cheat in your writing, and that you will never ghostwrite? 267 00:26:39,570 --> 00:26:42,520 Inquire about the job for me. 268 00:26:57,550 --> 00:27:00,940 The topic that we want you to ghostwrite is... 269 00:27:01,320 --> 00:27:04,960 A travel essay back-grounding the Nara area in Japan, which is also called Asuka... 270 00:27:04,970 --> 00:27:14,980 Where our Baekje culture went over and blossomed. So it's a culturally significant place as well. 271 00:27:16,000 --> 00:27:22,240 We hope that you'll stay in the place that we have picked for you and write the book in one month. 272 00:27:23,660 --> 00:27:26,000 What do you think? 273 00:27:29,130 --> 00:27:32,010 I was very impressed with your writing. 274 00:27:32,460 --> 00:27:34,870 What I read was your travel essay. 275 00:27:35,520 --> 00:27:38,990 I was touched by each and every detail. 276 00:27:40,510 --> 00:27:43,140 I'm sure you can write a good book out of it. 277 00:27:53,190 --> 00:27:55,050 Is there anyone who doesn't know her? 278 00:27:55,070 --> 00:27:57,200 In Korea, is there anyone who doesn't know who she is? 279 00:27:57,300 --> 00:27:58,790 Only spies wouldn't know who she is. 280 00:27:58,790 --> 00:28:01,280 She's the best actress in Asia. 281 00:28:01,300 --> 00:28:07,400 Lee Ma Ri is number 1. Lee Ma Ri is number 1. 282 00:28:07,410 --> 00:28:10,630 The Queen of the Box Office. The Queen of Romantic Comedy. 283 00:28:10,650 --> 00:28:12,950 The Queen of Melo, Action Made. 284 00:28:13,040 --> 00:28:18,290 She is the most popular actress in Korea and Asia, Lee Ma Ri. 285 00:28:18,320 --> 00:28:20,470 She debuted in the movie, "Magic Hour". 286 00:28:20,490 --> 00:28:23,570 And aroused a female transvestite trend. 287 00:28:23,580 --> 00:28:31,160 "Magic Hour" also showed her sensual side, and stunned viewers with violent action-packed stunts without doubles. 288 00:28:32,990 --> 00:28:36,500 The Forbidden Love where she was a nun created quite a huge sensation. 289 00:28:36,520 --> 00:28:41,660 She changed into a female vampire through blood and showed her sensuality. 290 00:28:41,860 --> 00:28:46,430 She has shown her outstanding talents by taking unusual roles in movies and dramas. 291 00:28:46,520 --> 00:28:51,650 And has aroused Lee Ma Ri mania with every role she played. 292 00:28:52,030 --> 00:28:57,630 The Korean Meg Ryan, Asia's Angelina Jolie, Lee Ma Ri. 293 00:28:57,910 --> 00:29:01,750 But she's not content with just receiving fame. 294 00:29:02,010 --> 00:29:05,110 She returns the love that she receives from her fans. 295 00:29:05,540 --> 00:29:09,110 You're here to meet President Seo Tae Suk, aren't you? 296 00:29:10,910 --> 00:29:12,390 Isn't she beautiful? 297 00:29:12,510 --> 00:29:13,310 Sorry? 298 00:29:13,320 --> 00:29:15,000 I'm referring to Lee Ma Ri. 299 00:29:19,210 --> 00:29:21,090 You don't like Lee Ma Ri? 300 00:29:26,910 --> 00:29:29,620 I don't know enough about her to like her. 301 00:29:29,730 --> 00:29:31,040 Follow me please. 302 00:29:37,950 --> 00:29:41,990 Is my love a sin? 303 00:29:44,590 --> 00:29:48,790 Ah, girl. You are supposed to cry at that moment! Ah, seriously. 304 00:29:49,960 --> 00:29:54,260 President. I can't do it. My tears won't come out. 305 00:29:54,990 --> 00:29:55,980 Should we use eye drops? 306 00:29:56,010 --> 00:30:00,150 No way. She has to project a tearful image. Once more. 307 00:30:00,370 --> 00:30:07,130 How is our love a sin? Is my love... 308 00:30:15,420 --> 00:30:17,190 President! 309 00:30:21,710 --> 00:30:26,670 Doesn't that work? Don't forget this feeling. OK? 310 00:30:32,240 --> 00:30:36,860 Uh... President, the writer is here. 311 00:30:38,430 --> 00:30:40,500 Mr. Kim Chul Soo? 312 00:30:42,450 --> 00:30:46,000 You look young. Have a seat. 313 00:30:54,760 --> 00:30:58,000 I liked your writing style, 314 00:30:59,420 --> 00:31:04,400 especially your understanding of the female's sensitivity. 315 00:31:05,290 --> 00:31:11,030 You know the line where you mentioned Oscar Wilde's rain. 316 00:31:11,800 --> 00:31:15,010 I especially liked that. 317 00:31:16,180 --> 00:31:18,990 You have a talent for writing melodramas. 318 00:31:19,880 --> 00:31:21,050 You've brought the seal, right? 319 00:31:21,850 --> 00:31:27,980 Before we sign the contract, I'd like to know some things. 320 00:31:28,800 --> 00:31:29,790 What? 321 00:31:29,870 --> 00:31:34,350 Who will be the author of the book I'm ghostwriting? 322 00:31:35,670 --> 00:31:41,620 I mean, I want know the person to better write it from that person's perspective. 323 00:31:42,120 --> 00:31:44,930 Can I meet the person once? 324 00:31:45,810 --> 00:31:54,120 But... If you must meet in order to write, doesn't it mean you're not capable enough to be a ghostwriter? 325 00:31:56,360 --> 00:32:00,530 Well, if you're looking for just any writer, you wouldn't have needed to read my essay. 326 00:32:01,030 --> 00:32:02,930 That's interesting. 327 00:32:06,710 --> 00:32:10,040 There are a lot of information that I can give you. 328 00:32:10,070 --> 00:32:14,530 But okay, it wouldn't be bad to meet the person once. 329 00:32:17,090 --> 00:32:21,000 How about today? There's a party that's just appropriate. 330 00:32:21,510 --> 00:32:22,570 A party? 331 00:32:22,650 --> 00:32:27,080 This will be the only time that you see the client in person. 332 00:32:27,830 --> 00:32:29,720 Who could the person be? 333 00:32:29,880 --> 00:32:33,210 Well, the size is... 334 00:32:34,760 --> 00:32:38,160 You have to be qualified in order to meet the person. 335 00:32:38,920 --> 00:32:39,980 Qualified? 336 00:32:40,030 --> 00:32:41,090 Eun Sil! 337 00:32:41,140 --> 00:32:43,500 Yes! 338 00:33:15,920 --> 00:33:16,820 Hello, President Seo. 339 00:33:16,840 --> 00:33:18,070 Hello. 340 00:33:21,810 --> 00:33:23,660 Thank You. 341 00:33:23,790 --> 00:33:27,990 I appreciate your participation in this celebration. 342 00:33:28,030 --> 00:33:29,610 Thank You very much. 343 00:33:29,670 --> 00:33:31,580 The atmosphere is very good... 344 00:33:31,600 --> 00:33:34,980 just like hanging out with my schoolmates. 345 00:33:36,000 --> 00:33:36,610 Let's start. 346 00:33:36,620 --> 00:33:38,000 Yes. 347 00:33:40,310 --> 00:33:44,000 Let us invite today's heroine now. 348 00:33:44,100 --> 00:33:47,000 Please welcome her with a round of applause. 349 00:33:47,020 --> 00:33:49,130 Bravo! 350 00:34:38,000 --> 00:34:42,500 The best actress in this era, Mademoiselle Lee Ma Ri! 351 00:35:18,650 --> 00:35:20,290 She's your client!... 352 00:35:21,690 --> 00:35:25,010 Write well and keep a low profile. 353 00:35:26,760 --> 00:35:30,000 I didn't expect for the suit to fit you so well. 354 00:35:31,570 --> 00:35:33,990 This suit is my gift. 355 00:35:47,180 --> 00:35:50,830 I'm writing Lee Ma Ri's book? 356 00:36:49,090 --> 00:36:52,750 As expected, a star's existence is just like a dream. 357 00:36:54,250 --> 00:36:56,490 I'm reporter Choi Sung Wook of Shin-Hwa Corp. 358 00:36:56,500 --> 00:36:57,390 Ah... Yes. 359 00:36:58,080 --> 00:37:00,160 Do you have any information on Lee Ma Ri? 360 00:37:00,200 --> 00:37:01,710 I'm not from her company. 361 00:37:01,730 --> 00:37:06,320 Ehh... But you seemed to be close with President Seo Tae Suk. Don't you hear anything from them? 362 00:37:06,340 --> 00:37:07,670 Like her scandal with Son Ha Young? 363 00:37:07,680 --> 00:37:11,070 He's the contestant who won the Gold in the Olympic Skeet Shooting event. 364 00:37:11,080 --> 00:37:13,240 I really don't know anything. Please excuse me. 365 00:37:13,250 --> 00:37:17,710 I also heard that she'll be adopting children like Angelina Jolie. 366 00:37:17,860 --> 00:37:20,410 If not, how about the truth about the rumor of her having had plastic surgery? 367 00:37:20,430 --> 00:37:22,710 If not, is the rumor about her transvestite surgery true? 368 00:37:22,910 --> 00:37:27,420 No... no... I really don't know anything about her. Excuse me. 369 00:37:27,450 --> 00:37:32,010 Ahh... name card... I'm sorry. 370 00:37:46,540 --> 00:37:50,740 I'm so sorry. I cannot accept this assignment. 371 00:37:51,200 --> 00:37:55,980 I'm so sorry. This ghostwriting job... I can't do it. 372 00:39:07,970 --> 00:39:13,040 Ah... I don't drink what others have drunk. 373 00:39:23,260 --> 00:39:25,010 Ma Ri... 374 00:39:25,600 --> 00:39:28,010 Ma Ri... where are you? 375 00:39:28,860 --> 00:39:33,050 I'm here. Don't come up, I'll go down. 376 00:40:03,260 --> 00:40:06,000 Do you want something to drink? 377 00:40:24,310 --> 00:40:26,630 Who exactly, is the client? 378 00:40:27,440 --> 00:40:30,000 Tell me. Who is it? 379 00:40:30,500 --> 00:40:32,000 Don't you trust me? 380 00:40:32,060 --> 00:40:35,000 I don't trust you. How can I trust you, Hyung? 381 00:40:35,900 --> 00:40:37,890 Hey, hey. Forget it. 382 00:40:37,920 --> 00:40:41,490 I'm... asking because I'm helping you. 383 00:40:41,520 --> 00:40:43,240 If you know what kind of person I am, 384 00:40:43,500 --> 00:40:46,850 you will believe that I sincerely want to help lessen your burden. 385 00:40:46,900 --> 00:40:49,250 What the... 386 00:40:50,370 --> 00:40:53,840 Imonim*, please give us two more beers. 387 00:40:50,370 --> 00:40:53,840 {\a6}*Imonim: Aunt. Very respectful form by the addition of 'nim'. 388 00:40:54,200 --> 00:40:57,450 You should be eating chickens when you're in a fried chicken joint. What are you doing here? 389 00:40:57,680 --> 00:40:59,160 You should pay for the beers. 390 00:40:59,190 --> 00:41:04,000 {\a6}*service: complimentary gift... free of charge. 391 00:40:59,190 --> 00:41:04,000 Aihh. Imonim, come on. Let me have the beers as service*. 392 00:41:04,020 --> 00:41:06,250 Aigoo, you๏ฟฝre talking about service? 393 00:41:06,290 --> 00:41:08,890 You are eating a hamburger in the joint and you're asking me to give you a service? 394 00:41:10,330 --> 00:41:15,930 What is the relationship between Lee Ma Ri and shooting contestant Son Ha Young? 395 00:41:16,230 --> 00:41:18,250 Ah... You know that Lee Ma Ri and Son Ha Young are... 396 00:41:23,070 --> 00:41:25,090 Lee Ma Ri and Son Ha Young? 397 00:41:25,940 --> 00:41:26,830 Yeah. 398 00:41:27,220 --> 00:41:28,660 Are you talking about celebrities? 399 00:41:32,310 --> 00:41:36,630 Wow! Kim Chul Soo is actually curious about celebrities. Is it real? 400 00:41:36,930 --> 00:41:39,470 Forget it. I shouldn't have asked. 401 00:41:40,250 --> 00:41:43,480 I... knew that such a day like this would come. 402 00:41:44,100 --> 00:41:49,140 You're also a man. Hyung expected at least this much. 403 00:41:49,430 --> 00:41:54,060 I'm saying that I knew you would get curious about Lee Ma Ri. 404 00:41:54,420 --> 00:41:55,780 Hey, Imonim! 405 00:41:55,780 --> 00:41:57,100 Omo.. scared the hell out of me. 406 00:41:57,100 --> 00:41:59,050 You don't have to worry! 407 00:41:59,060 --> 00:42:00,940 Chul Soo... 408 00:42:02,490 --> 00:42:06,350 He's really just a normal man. Our Chul Soo. 409 00:42:06,430 --> 00:42:08,030 Lunatic! If he is not a man, then you're saying he was a woman? 410 00:42:08,040 --> 00:42:11,500 That's what I'm saying. He's a lunatic. 411 00:42:12,950 --> 00:42:14,840 Ok, I see. Chul Soo. 412 00:42:16,360 --> 00:42:21,990 You're saying you want to listen to the veteran Internet reporter, Jun Byung Joon's specialized opinion, right? 413 00:42:25,080 --> 00:42:27,640 Are there any interesting stories? 414 00:42:40,390 --> 00:42:45,150 Son Ha Young is an Olympic gold medalist whom every Korean knows. 415 00:42:45,200 --> 00:42:48,800 During the Olympics, his popularity rose rapidly and was at its peak. 416 00:42:48,820 --> 00:42:51,650 Of course. He's the youngest son in "M" group. 417 00:42:51,670 --> 00:42:54,000 He has excellent family background and is good-looking. 418 00:42:54,010 --> 00:42:56,480 Many female celebrities had their eyes on him. 419 00:42:56,510 --> 00:43:00,760 At the end, Lee Ma Ri won his heart. That's Lee Ma Ri's power. 420 00:43:02,500 --> 00:43:04,640 I like Mr. Son Ha Young very much. 421 00:43:04,640 --> 00:43:06,810 Oh, this girl. Ehh... Yuri... Ummm. 422 00:43:10,440 --> 00:43:15,470 As Son Ha Young dated Lee Ma Ri for exactly 63 days... 423 00:43:15,500 --> 00:43:19,430 He was ranked the 5th among Lee Ma Ri's men. 424 00:43:19,480 --> 00:43:21,670 But so what? 425 00:43:21,980 --> 00:43:26,070 Because, the end was around the corner. 426 00:43:26,100 --> 00:43:27,190 Why? 427 00:43:27,220 --> 00:43:32,890 Lee Ma Ri has never dated a guy for more than 100 days. There's no history of her ever doing so. 428 00:43:32,960 --> 00:43:38,320 For example, Korea's most famous top actors... top actors... 429 00:43:38,390 --> 00:43:40,060 That... Yoon Ji Hoon... Yoon Ji Hoon... 430 00:43:40,060 --> 00:43:40,950 Yoon Ji Hoon? 431 00:43:40,980 --> 00:43:45,230 What? You mean our Ji Hoon also... 432 00:43:45,290 --> 00:43:47,670 Our sister specially likes Ji Hoon. 433 00:43:47,680 --> 00:43:50,010 Ahh... Be quiet... 434 00:43:50,770 --> 00:43:58,360 This Yoon Ji Hoon has never been in a scandal in the 20 years since his debut. 435 00:43:58,380 --> 00:43:59,390 That's true. 436 00:43:59,420 --> 00:44:03,010 There was a time when there were rumors that he's gay. 437 00:44:03,020 --> 00:44:05,280 No way. That's not true. 438 00:44:05,320 --> 00:44:06,460 There were, really. 439 00:44:06,490 --> 00:44:11,120 Cut, OK! Thank you for all your effort. 440 00:44:12,370 --> 00:44:18,630 So what? That was meaningless since he was dumped by Lee Ma Ri right after finishing a movie shooting. 441 00:44:19,040 --> 00:44:24,980 Although his ranking was high due to the extended shooting period. 442 00:44:25,260 --> 00:44:26,630 It was 80 days! 443 00:44:26,790 --> 00:44:27,760 What is it? 444 00:44:27,790 --> 00:44:29,340 I meant the duration of their relationships. 445 00:44:29,960 --> 00:44:31,780 Good morning. 446 00:44:32,260 --> 00:44:33,030 Hey... 447 00:44:33,060 --> 00:44:35,690 The second generation of a Department Store conglomerate, Kim Joo Sik... 448 00:44:35,710 --> 00:44:38,310 Yah... This is also a topic. 449 00:44:38,920 --> 00:44:44,870 During their second date, he brought Lee Ma Ri to his department store. Kim Joo Sik told Lee Ma Ri... 450 00:44:45,070 --> 00:44:50,500 "If there is anything you like. Take whatever you want." 451 00:44:51,290 --> 00:44:53,900 Oh. I envy her. 452 00:44:54,070 --> 00:44:56,560 aih... What's the use of that? It lasted only two days. 453 00:44:56,590 --> 00:44:57,720 - Two days? - Yeah. 454 00:44:57,870 --> 00:44:59,140 Don't be surprised. 455 00:44:59,160 --> 00:45:03,700 And you know, Korea's best director, the world-class director, Jang Louie! Jang Louie! 456 00:45:06,880 --> 00:45:11,760 Proposed to her with a huge diamond. 457 00:45:12,010 --> 00:45:13,290 I knew this would happen. 458 00:45:13,300 --> 00:45:16,850 The design of the ring was the problem. The design. 459 00:45:18,310 --> 00:45:20,130 Ma Ri! Ma Ri! 460 00:45:20,170 --> 00:45:25,350 55 days! Exactly 55 days after... He got dumped! 461 00:45:25,430 --> 00:45:32,400 Alright, then. How were their lives after they were dumped by Lee Ma Ri? 462 00:45:33,020 --> 00:45:33,700 Jeez! 463 00:45:33,730 --> 00:45:35,530 The Last Judgment! 464 00:45:35,550 --> 00:45:37,960 What? What? The Last Judgment? 465 00:45:39,960 --> 00:45:43,160 Then... Then... is it news from the entertainment society? 466 00:45:43,170 --> 00:45:45,950 What a... 467 00:45:46,600 --> 00:45:52,930 Yoon Ji Hoon! Alcoholism, DUI, after that straight away buried! 468 00:45:53,710 --> 00:45:57,290 Kim Joo Sik! Beaten by his father and fled overseas! 469 00:45:58,960 --> 00:46:00,300 Ma Ri! 470 00:46:00,310 --> 00:46:02,300 Jang Louie! Suicide! 471 00:46:02,380 --> 00:46:04,240 Enough! 472 00:46:04,380 --> 00:46:08,330 Let's stop. It was my fault. I shouldn't have asked. 473 00:46:08,510 --> 00:46:12,240 What. Seriously... You really have no patience. 474 00:46:12,400 --> 00:46:16,600 Hyung... will say one more thing. 475 00:46:16,660 --> 00:46:21,690 This is the top secret of all secrets. Seriously. 476 00:46:21,840 --> 00:46:25,400 No one should overhear this. 477 00:46:25,590 --> 00:46:30,270 The most powerful among those who liked Lee Ma Ri is... 478 00:46:30,340 --> 00:46:32,560 Hey, Chul Soo. You should come closer. 479 00:46:35,420 --> 00:46:38,340 Why asked people to come closer if he's coming over? 480 00:46:38,420 --> 00:46:39,560 What did you say? 481 00:46:39,590 --> 00:46:41,790 Ah... quiet! Os..m... lad... 482 00:46:41,820 --> 00:46:42,770 What? 483 00:46:42,810 --> 00:46:44,720 Oh, come on. Osama bin Laden. 484 00:46:44,780 --> 00:46:45,620 - What? - Who? 485 00:46:45,640 --> 00:46:47,550 Osama bin Laden! 486 00:46:47,570 --> 00:46:48,450 Who? 487 00:46:48,450 --> 00:46:51,310 It's Osama Bin Laden, I told you! 488 00:46:52,190 --> 00:46:54,770 - How pathetic! You're crazy! - What a liar! 489 00:46:54,810 --> 00:46:57,770 Eh..? This is true! 490 00:47:19,650 --> 00:47:27,060 So what I'm saying is... the real reason that our country could avoid the terrorism wave three years ago was... 491 00:47:27,110 --> 00:47:28,810 Hey! Hey! Chul Soo! Hey! 492 00:47:28,820 --> 00:47:30,010 I'll be going up first. 493 00:47:30,030 --> 00:47:33,790 Ok. I think that'd be best. Aigoo, that's enough. You did a great job, boy. 494 00:47:33,810 --> 00:47:35,560 I'm so proud of you. 495 00:47:35,590 --> 00:47:36,420 - Good boy. - Good boy. 496 00:47:36,470 --> 00:47:38,600 Clear these up. 497 00:47:41,290 --> 00:47:44,660 Would reporter Kim have heard the wrong information? 498 00:47:48,130 --> 00:47:49,910 Are you angry again? 499 00:47:49,960 --> 00:47:54,680 Oppa is not angry. Hey, that's all true. I'm leaving. 500 00:47:56,760 --> 00:48:01,990 Hey, Kim Chul Soo! Have a nice vacation in Japan! 501 00:48:07,150 --> 00:48:09,010 Do you want something to drink? 502 00:48:25,610 --> 00:48:31,840 The heroine of "Mademoiselle", the first film to sell over 10 million in the history of romantic movies, Lee Ma Ri! 503 00:48:33,100 --> 00:48:34,380 Yes! 504 00:48:35,860 --> 00:48:39,960 Wow! Please have a seat, Miss Lee Ma Ri. 505 00:48:40,040 --> 00:48:44,520 - Wow! Yes... - Wow! You're so beautiful! 506 00:48:44,520 --> 00:48:46,890 You appear really often. 507 00:48:46,900 --> 00:48:48,330 I'm honored to be here with you. 508 00:48:48,350 --> 00:48:50,690 The first question that we have for Lee Ma Ri is... 509 00:48:50,820 --> 00:48:56,440 I heard that there's a question you would ask a man you're interested in. 510 00:48:56,870 --> 00:49:00,390 Oh, that. It's a sort of psychological test. 511 00:49:00,440 --> 00:49:05,290 "If you must go to a jungle, which animal will you bring along?" 512 00:49:05,390 --> 00:49:09,750 "Monkey, Horse, Lion, and Sheep. Which of these would you choose?" 513 00:49:09,840 --> 00:49:10,990 Are you asking me? 514 00:49:11,030 --> 00:49:11,520 Yes. 515 00:49:11,530 --> 00:49:13,150 So you're saying that you are interested in me? 516 00:49:14,460 --> 00:49:16,990 I choose monkey. 517 00:49:17,070 --> 00:49:23,180 Monkey represents money. Horse represents looks. Lion represents reputation. Sheep represents Love. 518 00:49:23,220 --> 00:49:27,940 It's a test for what a person values most in his life? 519 00:49:28,030 --> 00:49:32,340 I like a man who values love, who chooses the sheep. 520 00:49:32,360 --> 00:49:35,000 - Wow - How childish! 521 00:49:37,430 --> 00:49:41,830 If possible, the one who chooses everything is the best. Do you still have any other questions? 522 00:49:42,030 --> 00:49:48,520 When you're choosing 100 roses, what is the ratio of the reds and the whites? 523 00:49:48,610 --> 00:49:52,140 Red roses represent how much you want to be loved. 524 00:49:52,190 --> 00:49:56,240 White roses, on the other hand, represents how much you want to love someone. 525 00:49:56,310 --> 00:50:02,830 I would choose 99 white roses and 1 red rose. 526 00:50:02,890 --> 00:50:09,730 I want to love 99 percent of the time and be the only one in my partner's heart. It means that. 527 00:50:09,800 --> 00:50:12,890 Wow. 528 00:50:14,580 --> 00:50:17,520 Up till now, has a guy ever replied like that? 529 00:50:17,750 --> 00:50:20,500 Unfortunately... there hasn't. 530 00:50:23,070 --> 00:50:27,470 Alright. Everyone who have been watching our show have listened closely. 531 00:50:27,530 --> 00:50:33,010 Then... by any chance, do you happen to have conditions that the person you like must have? 532 00:50:33,490 --> 00:50:36,190 Conditions for the person that I like? 533 00:50:36,210 --> 00:50:41,860 In the recent movie, there was a scene where I was watching an elderly couple. 534 00:50:42,220 --> 00:50:47,350 A couple who were fixing each other's clothes while seated on a park bench as the sun sets. 535 00:50:47,860 --> 00:50:51,520 Actually, that kind of scene is very tame. 536 00:50:51,570 --> 00:50:55,710 But somehow, tears streamed down my face. 537 00:50:55,730 --> 00:51:01,500 I just want a man who can stay by my side. 538 00:51:01,570 --> 00:51:02,490 Oh... 539 00:51:02,510 --> 00:51:08,340 as long as he doesn't disappear all of a sudden. 540 00:51:08,990 --> 00:51:12,490 Have you ever had the experience of having someone disappear one day all of a sudden? 541 00:51:25,560 --> 00:51:30,200 How can that be? I'm always the one who disappears. 542 00:53:31,330 --> 00:53:33,990 You must be President Seo Tae Suk's guest. 543 00:53:34,070 --> 00:53:35,820 Welcome. 544 00:53:37,210 --> 00:53:39,270 Please come this way. 545 00:53:47,710 --> 00:53:50,970 This building was built in 1850. 546 00:53:51,010 --> 00:53:55,790 It has been renovated twice, in 1920 and 1990, 547 00:53:55,910 --> 00:53:57,940 in order for it to reach this state. 548 00:53:58,000 --> 00:54:02,060 I heard that you're here for a month to write a book. Am I right? 549 00:54:02,100 --> 00:54:03,300 A month... a book... 550 00:54:03,320 --> 00:54:08,040 Yes, yes, that's right. I came here to write a book. Is that... 551 00:54:08,670 --> 00:54:11,000 what you're saying? 552 00:54:17,120 --> 00:54:18,860 This is the dining room. 553 00:54:18,860 --> 00:54:24,070 This building is owned by Master Dererak, who is a big fan of Lee Ma Ri. 554 00:54:24,150 --> 00:54:29,470 Last year he leased this place to Lee Ma Ri on a long-term contract, so now the lady of the house is Miss Lee Ma Ri. 555 00:54:30,620 --> 00:54:33,370 This is a guest room. 556 00:54:35,130 --> 00:54:38,450 This is the owner of this mansion, 557 00:54:39,600 --> 00:54:40,980 Master Dererak. 558 00:54:41,690 --> 00:54:44,430 And on this side is... 559 00:54:44,610 --> 00:54:46,990 Miss Lee Ma Ri! 560 00:54:55,120 --> 00:54:55,950 Eh? 561 00:54:55,970 --> 00:54:58,200 Ma Ri Antoinette? 562 00:54:58,210 --> 00:54:59,970 I knew you would say this. 563 00:55:00,000 --> 00:55:03,040 The concept of my costume today is "Princess". 564 00:55:03,080 --> 00:55:06,340 This is what I'll be wearing tonight for the Korea International Movie Festival. 565 00:55:06,460 --> 00:55:08,120 Oh, "Princess" style. 566 00:55:08,130 --> 00:55:12,830 Everyone... let's check the details of Lee Ma Ri's "Princess" style together one by one. 567 00:55:12,850 --> 00:55:16,050 First of all, Lee Ma Ri's trademark, natural and elegant hair style, 568 00:55:16,060 --> 00:55:21,850 And the House of Bourbon style's strapless dress, which brings out her collarbone more beautifully. 569 00:55:21,860 --> 00:55:28,990 And the arm decorations that recalls a cute and lovely ballerina, 570 00:55:29,030 --> 00:55:34,840 And the lace that arouses a splendid passion and dream, 571 00:55:34,850 --> 00:55:39,870 And most important, the red-pink ribbon that stimulates the girlish sensitivity that flows from her torso, 572 00:55:39,880 --> 00:55:44,320 And winds all around her body and brings to mind the genius of French designer, Givenchy, 573 00:55:44,330 --> 00:55:46,300 Which here creates a waterfall climax. 574 00:55:46,320 --> 00:55:50,920 Wow, it's no wonder Lee Ma Ri is the top trend-setter. 575 00:55:50,970 --> 00:55:54,490 This year's "Best of the Best" award will definitely go to Miss Lee Ma Ri. 576 00:55:54,530 --> 00:55:55,750 You promise? 577 00:55:55,770 --> 00:55:57,650 Of course, Mademoiselle. 578 00:55:57,670 --> 00:56:01,710 Alright. Oh Jae Hyung's Fashion Trend. 579 00:56:01,720 --> 00:56:06,150 Today, we've learned about a dress for the Red Carpet Award with the best actress Lee Ma Ri. 580 00:56:06,160 --> 00:56:07,360 Thank you. 581 00:56:07,370 --> 00:56:10,880 Cut! OK! Thank you for your effort. 582 00:56:15,130 --> 00:56:18,630 Who started the Red Carpet Ceremony? 583 00:56:18,870 --> 00:56:22,120 The competition just for the dresses among the stars is already intense. 584 00:56:22,210 --> 00:56:23,990 Is it OK for you not to go to your shop? 585 00:56:24,000 --> 00:56:28,820 I'm sure that there are many actresses waiting for your make-up service on days like today. 586 00:56:28,950 --> 00:56:31,640 Ma Ri wants me to only attend to her for days like today. 587 00:56:31,660 --> 00:56:33,360 You know that. 588 00:56:34,190 --> 00:56:37,490 So, is Ma Ri not winning a prize again today? 589 00:56:38,510 --> 00:56:43,380 It's about time for Ma Ri to win a prize. 590 00:56:45,070 --> 00:56:50,350 As you've mentioned, we'll be publishing a series of travel notes and essays. 591 00:56:51,140 --> 00:56:52,240 Bravo! 592 00:56:52,300 --> 00:56:55,990 I've hired a ghostwriter and sent him to Japan. 593 00:56:56,560 --> 00:57:01,000 I saw his work in a journal and I liked it. 594 00:57:01,580 --> 00:57:04,930 As he's a Korean Literature lecturer at Seoul National University, I expect his essays would be good. 595 00:57:05,320 --> 00:57:06,780 Have you told Ma Ri about this? 596 00:57:06,800 --> 00:57:09,810 She's going to go crazy and think I ignored her. 597 00:57:09,820 --> 00:57:11,730 Why should I tell her? 598 00:57:11,810 --> 00:57:15,490 When the book comes out well, I'll tell her then. 599 00:57:15,540 --> 00:57:18,230 You will do it well. 600 00:57:18,290 --> 00:57:21,910 If you are going to Ma Ri, bring that to her. 601 00:57:21,950 --> 00:57:24,050 Ma Ri is so kind and sincere. 602 00:57:24,060 --> 00:57:28,990 She would never let you discard a single fan letter, and must see at least those envelops. 603 00:57:29,630 --> 00:57:33,990 She believes people who write letters in the Internet era are very humane or whatever... 604 00:57:46,850 --> 00:57:48,740 Woah! 605 00:57:48,800 --> 00:57:53,280 Woah!... Jang Soo, you look cool! 606 00:57:53,370 --> 00:57:55,740 It's such a waste that I'm the only one seeing this. 607 00:57:56,660 --> 00:57:58,200 What's Ma Ri doing after the shooting? 608 00:57:58,420 --> 00:58:00,690 {\a6}*noona: address to older sister or female by male 609 00:57:58,420 --> 00:58:00,690 Noona*'s under too much stress because of her dress. 610 00:58:00,790 --> 00:58:03,610 She's not satisfied with it again? 611 00:58:03,610 --> 00:58:06,510 What can we do? She's meant to model for it. 612 00:58:06,580 --> 00:58:07,490 Is she sleeping? 613 00:58:07,500 --> 00:58:09,990 Yes, she just lay down. 614 00:58:12,160 --> 00:58:13,130 Continue on with what you were doing. 615 00:58:15,680 --> 00:58:17,470 Ahwa... 616 00:58:25,300 --> 00:58:27,250 Gwanjaeinim*? 617 00:58:25,300 --> 00:58:29,000 {\a6}*Gwanjaeinim: Manager 618 00:58:27,310 --> 00:58:29,000 You've awake? 619 00:58:30,880 --> 00:58:32,730 I just had a dream. 620 00:58:32,770 --> 00:58:35,000 What kind of dream? 621 00:58:35,610 --> 00:58:38,120 Dream that I was playing at the seashore. 622 00:58:38,160 --> 00:58:40,000 With that boy? 623 00:58:41,870 --> 00:58:46,490 I thought I would see his face today but... 624 00:58:46,870 --> 00:58:49,990 I woke up at that moment. 625 00:58:51,090 --> 00:58:52,750 I lost by a neck. 626 00:58:52,790 --> 00:58:55,240 You'll be able to see his face next time. 627 00:58:55,480 --> 00:58:58,000 I brought your fan letters. 628 00:58:59,110 --> 00:59:02,490 Sleep a little bit more and come out. You'll have bad make-up. 629 01:00:16,390 --> 01:00:19,270 Don't do that! Oh, why... 630 01:00:20,790 --> 01:00:24,670 Don't do that! That's enough! 631 01:00:24,700 --> 01:00:26,990 And... why? 632 01:00:27,430 --> 01:00:29,210 Just a few more. 633 01:01:33,120 --> 01:01:34,450 President! 634 01:01:36,580 --> 01:01:39,300 Ma Ri noona is nowhere to be found! 635 01:03:04,140 --> 01:03:07,810 Wow, Lee Ma Ri is really amazing! 636 01:04:38,010 --> 01:04:40,310 Excuse me. 637 01:04:40,570 --> 01:04:43,000 Isn't there anyone here? 638 01:05:15,980 --> 01:05:17,520 Lee Ma... 639 01:07:08,330 --> 01:07:13,990 {\a6}Chinese Translator: icarus 640 01:07:14,000 --> 01:07:19,990 {\a6}Chinese Spot Translator & QC: doggiexbunnie 641 01:07:20,000 --> 01:07:24,990 {\a6}Softsub Timer: m3LL0 @soompi.com 642 01:07:25,000 --> 01:07:30,000 {\a6}QC/Editor: Ahoxan @soompi.com 643 01:07:47,630 --> 01:07:52,000 Brought to you by "Star's Lover" Subbers @SOOMPI [ Ahoxan, aida_ladida, cathycasi21, doggiexbunnie, icarus, m3LL0, semi-fly, starstruck, White Star ] 644 01:07:47,630 --> 01:07:52,000 {\a6}Please do NOT hard sub and/or stream this episode using our English subtitles. 52450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.