Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,920
♪ People keep saying
that I'm doing it wrong ♪
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,740
♪ But I say it feels all right ♪
3
00:00:05,736 --> 00:00:10,736
♪ I really do try, really
do try, really do try ♪
4
00:00:11,209 --> 00:00:14,389
♪ There's a million things
that I could change ♪
5
00:00:14,385 --> 00:00:17,115
♪ But maybe it's all right ♪
6
00:00:17,120 --> 00:00:22,120
♪ 'Cause this is my life, this
if my life, this is my life ♪
7
00:00:22,287 --> 00:00:23,887
- Can we have Chinese food tonight?
8
00:00:23,890 --> 00:00:24,720
Chinese food is fun.
9
00:00:24,723 --> 00:00:26,323
- No, we're having pizza.
10
00:00:26,320 --> 00:00:28,290
I've planned pizza, so we're having pizza.
11
00:00:28,290 --> 00:00:30,110
Can't change it now.
- Well, you could,
12
00:00:30,110 --> 00:00:31,410
by not ordering pizza.
13
00:00:31,410 --> 00:00:32,950
- We can have those slimy mushrooms.
14
00:00:32,950 --> 00:00:33,870
They look like dead slugs.
15
00:00:33,870 --> 00:00:35,670
I like them.
- No, Amber.
16
00:00:35,670 --> 00:00:37,470
I've got all the toppings planned already.
17
00:00:37,470 --> 00:00:39,350
We're having pizza.
18
00:00:39,350 --> 00:00:41,070
- Okay, but can we use chopsticks?
19
00:00:41,070 --> 00:00:42,150
- Wait, wait.
20
00:00:42,150 --> 00:00:43,250
Everyone wait.
21
00:00:43,250 --> 00:00:44,080
There's a penny.
22
00:00:45,597 --> 00:00:47,297
(school bell rings)
I need to save up 600 pounds.
23
00:00:47,300 --> 00:00:49,730
As my nana used to say, if
you look after the pennies,
24
00:00:49,730 --> 00:00:51,500
the pounds look after themselves.
25
00:00:51,500 --> 00:00:52,850
- Oh, that's nice.
26
00:00:52,850 --> 00:00:55,160
So if Holli saves a penny every day,
27
00:00:55,160 --> 00:00:56,820
she'll have 600 pounds in, like--
28
00:00:56,820 --> 00:00:59,370
- Roughly 164 years.
29
00:00:59,370 --> 00:01:00,630
- My fucking nana.
30
00:01:00,630 --> 00:01:01,490
No wonder she's skint.
31
00:01:01,490 --> 00:01:03,100
- Why do you need to save up 600 pounds?
32
00:01:03,100 --> 00:01:04,890
- It's private.
- Is it for a lawyer?
33
00:01:04,890 --> 00:01:06,320
- Is it for a pit bull?
- It's for a secret.
34
00:01:06,320 --> 00:01:07,470
- Is it for a boob job?
35
00:01:08,350 --> 00:01:09,630
- Seriously?
36
00:01:09,630 --> 00:01:10,700
That's your first guess?
37
00:01:10,700 --> 00:01:13,160
Have you ever looked at Holli's boobs?
38
00:01:13,160 --> 00:01:14,440
- Well, I'm saving for a boob job.
39
00:01:14,440 --> 00:01:15,690
I've got a boob job jar.
40
00:01:15,690 --> 00:01:17,400
- How much you saved?
- Mm, about seven pounds.
41
00:01:17,403 --> 00:01:18,853
- That could pay for the pen.
42
00:01:20,350 --> 00:01:21,840
You know, the pen they use to draw on you
43
00:01:21,843 --> 00:01:23,493
before they start cutting you up.
44
00:01:25,050 --> 00:01:26,560
- Come on, Holli, let's look for money
45
00:01:26,560 --> 00:01:27,670
under the vending machine.
46
00:01:27,670 --> 00:01:29,540
I found 50 P under there once,
47
00:01:29,540 --> 00:01:31,510
but the next time, there
was just a dead mouse,
48
00:01:31,510 --> 00:01:32,590
and the time after that,
49
00:01:32,590 --> 00:01:35,040
there was a really smelly dead mouse.
50
00:01:35,040 --> 00:01:37,060
- Don't forget, pizza at mine tonight.
51
00:01:37,060 --> 00:01:37,890
- I'll be there.
52
00:01:37,893 --> 00:01:38,813
- What did you tell your parents?
53
00:01:38,810 --> 00:01:40,370
- Afterschool chess tournament.
54
00:01:40,370 --> 00:01:41,470
- They really believe that?
55
00:01:41,470 --> 00:01:43,320
- Yes, they trust me,
56
00:01:43,320 --> 00:01:45,670
especially now I've set up a
fake Saz Kaur Facebook account
57
00:01:45,670 --> 00:01:47,250
and leaked them the password
so they can secretly check up
58
00:01:47,247 --> 00:01:49,017
on all my fake activities.
59
00:01:50,028 --> 00:01:51,468
Can you help me take
some fake pictures of me
60
00:01:51,470 --> 00:01:53,440
playing fake chess in the library?
61
00:01:53,441 --> 00:01:56,021
(lively music)
62
00:02:02,240 --> 00:02:04,210
My mum and dad are gonna love this one.
63
00:02:04,210 --> 00:02:05,530
- Don't you feel bad?
64
00:02:05,530 --> 00:02:06,360
- No.
65
00:02:06,363 --> 00:02:07,703
I'm making them so happy.
66
00:02:07,700 --> 00:02:08,850
Why would I feel bad?
67
00:02:08,850 --> 00:02:12,170
- Oh, geez, that baby's
destroying my jelly bonkers.
68
00:02:12,170 --> 00:02:13,570
Suck, suck, suck.
69
00:02:13,570 --> 00:02:15,830
Got nipples like lumps of old chewing gum.
70
00:02:15,830 --> 00:02:17,350
- Must be nice having a baby, though.
71
00:02:17,350 --> 00:02:18,230
- Ah, she's wonderful,
72
00:02:18,230 --> 00:02:20,780
and I did the right thing
passing on my genes.
73
00:02:20,780 --> 00:02:22,660
But I've also sacrificed what was once
74
00:02:22,660 --> 00:02:24,810
an extremely beautiful vagina.
75
00:02:25,760 --> 00:02:26,610
Haven't I, Viva?
76
00:02:27,571 --> 00:02:29,211
(doorbell buzzing)
77
00:02:29,210 --> 00:02:30,040
- Thank God.
78
00:02:30,043 --> 00:02:31,283
She was just about to show it to you.
79
00:02:31,280 --> 00:02:32,960
Everyone round here's had to have a look.
80
00:02:32,960 --> 00:02:35,280
Mr. Burton next door
had one of his episodes.
81
00:02:36,760 --> 00:02:37,810
Rocky, what are you doing here?
82
00:02:37,810 --> 00:02:39,540
It's girls' night, remember?
83
00:02:39,540 --> 00:02:40,370
- Hello, Viva.
84
00:02:40,373 --> 00:02:41,743
Your boyfriend's turned up unexpectedly.
85
00:02:41,740 --> 00:02:43,060
It's romantic.
86
00:02:43,060 --> 00:02:44,800
- Yeah, it is romantic.
87
00:02:46,357 --> 00:02:48,077
But it's still girls' night.
88
00:02:48,080 --> 00:02:50,750
- I need to talk to you.
89
00:02:50,747 --> 00:02:51,577
- Sure.
90
00:02:54,398 --> 00:02:56,508
- You know how I've got, like, an allergy
91
00:02:56,510 --> 00:03:00,700
to reading and writing
and rubbers and rulers
92
00:03:00,700 --> 00:03:02,910
and exercise books and pens?
93
00:03:02,910 --> 00:03:04,690
- I'm not sure it's a proper allergy.
94
00:03:04,690 --> 00:03:06,430
- It is a proper allergy, Viva.
95
00:03:06,430 --> 00:03:08,060
I get a rash when I smell ink.
96
00:03:09,320 --> 00:03:11,750
Well, I realize what I need to do.
97
00:03:11,750 --> 00:03:13,050
It's so obvious.
98
00:03:13,050 --> 00:03:13,980
I've got to drop out of school.
99
00:03:13,980 --> 00:03:15,380
- What?!
100
00:03:15,383 --> 00:03:16,863
But you're so close.
101
00:03:16,857 --> 00:03:18,557
Rocky, just get through your exams
102
00:03:18,560 --> 00:03:20,070
and then you'll never
have to smell ink again.
103
00:03:20,067 --> 00:03:22,117
- Except when he's signing on.
104
00:03:22,120 --> 00:03:23,250
- I can't do it, Viva.
105
00:03:23,250 --> 00:03:26,930
I'm not some sort of
A-star boffiny genius.
106
00:03:26,930 --> 00:03:29,290
And most of the information,
I'm never gonna use, innit?
107
00:03:29,290 --> 00:03:31,760
I mean, like, where's your gastrocnemius?
108
00:03:31,760 --> 00:03:32,840
No one cares.
109
00:03:32,840 --> 00:03:34,710
- Geez, Rocky, that was year eight.
110
00:03:34,710 --> 00:03:35,730
If you don't know where that is by now,
111
00:03:35,730 --> 00:03:37,210
you're basically screwed.
112
00:03:37,210 --> 00:03:41,370
- So if I did drop out, would you dump me?
113
00:03:42,400 --> 00:03:44,000
Would you?
114
00:03:44,000 --> 00:03:45,710
I need to know.
115
00:03:45,710 --> 00:03:47,160
- I'm not saying that I'd dump you,
116
00:03:47,160 --> 00:03:49,580
but I really don't think
you should rush into it.
117
00:03:49,580 --> 00:03:51,020
- Right, I get it.
118
00:03:51,020 --> 00:03:53,440
I need qualifications to
be going out with you.
119
00:03:53,440 --> 00:03:56,430
Well, sorry I'm not Professor Rocky
120
00:03:56,430 --> 00:04:01,420
from the University of somewhere
121
00:04:01,420 --> 00:04:03,730
there's a university that's good.
122
00:04:03,732 --> 00:04:05,352
- Rocky.
- I'll see you at school.
123
00:04:05,350 --> 00:04:06,360
- Wait, let's talk.
124
00:04:06,364 --> 00:04:07,784
(doorbell buzzing)
- Let him go.
125
00:04:07,775 --> 00:04:08,945
At the moment, our dough ball order
126
00:04:08,950 --> 00:04:10,640
divides perfectly between four.
127
00:04:10,640 --> 00:04:11,870
If he stays, we could have a dough ball
128
00:04:11,870 --> 00:04:13,220
division dispute on our hands.
129
00:04:13,220 --> 00:04:14,740
- Why can't he see how important it is
130
00:04:14,740 --> 00:04:16,760
just to stay motivated
a little bit longer?
131
00:04:16,760 --> 00:04:17,590
- Just let him drop out.
132
00:04:17,593 --> 00:04:18,883
He'll probably fail anyway.
133
00:04:18,880 --> 00:04:19,960
- [Holli] Rocky let us in.
134
00:04:19,960 --> 00:04:21,110
- He looked upset, so we gave him
135
00:04:21,110 --> 00:04:22,080
three dough balls to cheer him up.
136
00:04:22,080 --> 00:04:22,950
- Three?!
137
00:04:22,950 --> 00:04:24,370
Everything's ruined.
138
00:04:24,370 --> 00:04:25,940
- Can I see the baby,
please, Miss Hitchcock?
139
00:04:25,940 --> 00:04:27,620
- She's asleep, so no.
140
00:04:27,620 --> 00:04:29,610
But, if you like, you can watch me express
141
00:04:29,610 --> 00:04:31,640
the baby's midnight feed.
142
00:04:31,640 --> 00:04:34,100
I can pump half a pint of full cream
143
00:04:34,100 --> 00:04:35,950
mummy milk in five minutes.
144
00:04:35,950 --> 00:04:37,730
Hey, does anyone want to help me?
145
00:04:37,730 --> 00:04:39,110
- I'd love to, please, Miss Hitchcock.
146
00:04:39,110 --> 00:04:41,180
- I'll do the right if you take the left.
147
00:04:41,184 --> 00:04:44,184
(upbeat rock music)
148
00:04:49,380 --> 00:04:51,600
- It's not like Brandon to
disappear for this long.
149
00:04:51,600 --> 00:04:52,570
- [Holli] You tried all his numbers?
150
00:04:52,570 --> 00:04:54,550
- And I've been round his house
the last two nights running,
151
00:04:54,550 --> 00:04:56,150
but it was all dark, cold, and empty,
152
00:04:56,150 --> 00:04:58,420
like no one was living
there except spiders.
153
00:04:59,878 --> 00:05:02,018
And I'm thinking the
only possible explanation
154
00:05:02,020 --> 00:05:05,240
is that him and his mum have
gone into witness protection!
155
00:05:05,240 --> 00:05:07,610
- Probably not the only explanation.
156
00:05:07,610 --> 00:05:08,970
If he was going into witness protection,
157
00:05:08,970 --> 00:05:09,800
he would have told you.
158
00:05:09,803 --> 00:05:11,323
- When people go into witness protection,
159
00:05:11,320 --> 00:05:14,110
they don't tell you 'cause you
could go round and kill them.
160
00:05:14,110 --> 00:05:16,030
- Why don't we all go there
after school and check it out?
161
00:05:16,030 --> 00:05:17,060
- I'd have to be quick.
162
00:05:17,060 --> 00:05:18,850
I'm gonna see Uncle Eddie.
163
00:05:18,850 --> 00:05:20,200
He's an old mate of my dad's.
164
00:05:20,200 --> 00:05:21,590
He might give me a job on his market stall
165
00:05:21,590 --> 00:05:23,140
so I can save up 600 pounds.
166
00:05:23,140 --> 00:05:24,180
- I'll come too.
167
00:05:24,180 --> 00:05:25,150
But I have to make up something
168
00:05:25,150 --> 00:05:26,710
for my fake Facebook account.
169
00:05:26,710 --> 00:05:29,000
I'm thinking Debating
Society sounds like fake Saz.
170
00:05:29,000 --> 00:05:31,320
I'm thinking fake Saz
should be team captain.
171
00:05:33,741 --> 00:05:34,571
- Rocky.
172
00:05:36,850 --> 00:05:37,950
(sighs)
173
00:05:37,950 --> 00:05:39,440
You surprised me last night.
174
00:05:39,440 --> 00:05:41,630
- That's me, always coming
up with a new twist.
175
00:05:41,630 --> 00:05:43,510
- Well, I was really negative.
176
00:05:43,505 --> 00:05:46,105
- Well, I get it, that's cool.
177
00:05:46,110 --> 00:05:47,550
- Oh, you're my boyfriend, Rocky,
178
00:05:47,550 --> 00:05:49,160
and I'll still love you, whatever.
179
00:05:49,160 --> 00:05:50,450
- Really?
180
00:05:50,450 --> 00:05:53,000
So you're saying you'll still love me
181
00:05:53,000 --> 00:05:54,560
even if I decide to drop out of school?
182
00:05:54,560 --> 00:05:55,390
- Course.
183
00:05:55,393 --> 00:05:58,053
- Even if my only qualification
is, like, BTEC PE?
184
00:05:59,070 --> 00:06:00,290
- Course.
- Level one?
185
00:06:00,289 --> 00:06:01,119
- Level one?!
186
00:06:01,122 --> 00:06:02,162
You still haven't passed level two?
187
00:06:02,160 --> 00:06:03,650
What have you been doing?!
188
00:06:05,550 --> 00:06:09,730
Yeah, yeah, basically, I'll
still love you no matter what.
189
00:06:09,730 --> 00:06:11,380
- Wow.
190
00:06:11,380 --> 00:06:12,600
No matter what?
191
00:06:12,600 --> 00:06:13,780
Right.
192
00:06:13,780 --> 00:06:15,560
I've got to go.
- Where?
193
00:06:15,560 --> 00:06:16,810
- And drop out of school!
194
00:06:17,810 --> 00:06:19,100
- Don't you even want to
think about it for a bit?
195
00:06:19,100 --> 00:06:19,980
- Uh-uh, nah.
196
00:06:21,190 --> 00:06:22,220
Anyone want a pen?!
197
00:06:23,205 --> 00:06:25,455
(knocking)
198
00:06:30,150 --> 00:06:30,980
- What now?
199
00:06:32,640 --> 00:06:35,050
- All their stuff is still there.
200
00:06:35,050 --> 00:06:37,210
But that's what happens when
you go into witness protection.
201
00:06:37,210 --> 00:06:38,160
- Yeah, 'cause when Kenny Banks
202
00:06:38,160 --> 00:06:39,030
went into witness protection,
203
00:06:39,030 --> 00:06:41,070
people went round his house
and helped theirselves.
204
00:06:41,070 --> 00:06:43,350
My family got a toaster
and a dog ornament.
205
00:06:43,350 --> 00:06:45,360
Then it turned out, they had
a last-minute deal to Ibiza,
206
00:06:45,359 --> 00:06:47,459
so we had to give them back.
207
00:06:47,456 --> 00:06:48,396
- There's a smell in there.
208
00:06:48,403 --> 00:06:49,953
- What like, describe it.
209
00:06:49,950 --> 00:06:52,590
- Sort of Brandon-ness-ness.
210
00:06:52,590 --> 00:06:54,130
- Ah, that smell.
211
00:06:55,290 --> 00:06:56,720
There's a bit of post on the floor.
212
00:06:56,720 --> 00:06:59,690
Might be a clue, but I
can't see what it is.
213
00:06:59,690 --> 00:07:00,950
- I could put my phone in there,
214
00:07:00,950 --> 00:07:02,550
take pictures and get a closeup.
215
00:07:05,206 --> 00:07:08,036
(camera snapping)
216
00:07:11,973 --> 00:07:13,003
(Amber screams)
217
00:07:12,995 --> 00:07:14,575
- It's his school photo, Amber.
218
00:07:14,580 --> 00:07:15,870
He's not in there.
219
00:07:15,870 --> 00:07:18,260
- Well, I could put my phone
a bit further in and turn it
220
00:07:18,260 --> 00:07:20,200
to see if I can see in Brandon's bedroom.
221
00:07:20,200 --> 00:07:21,910
See if he's taken his Xbox.
222
00:07:21,910 --> 00:07:23,370
- Or if he's in there, dead.
223
00:07:24,785 --> 00:07:27,555
(camera snapping)
224
00:07:27,560 --> 00:07:28,820
(cellphone chiming)
(Amber yelps)
225
00:07:28,819 --> 00:07:29,929
(Amber gasps)
226
00:07:29,931 --> 00:07:32,051
(cellphone buzzing)
227
00:07:32,054 --> 00:07:32,894
- My phone.
228
00:07:32,887 --> 00:07:34,147
- Yeah, you dropped your phone.
229
00:07:34,150 --> 00:07:34,990
- My phone.
230
00:07:34,990 --> 00:07:36,030
- Don't worry, we'll get it back.
231
00:07:36,030 --> 00:07:36,860
- How?
232
00:07:36,863 --> 00:07:37,703
Trained hamster?
233
00:07:37,696 --> 00:07:38,726
- I love that phone.
234
00:07:38,730 --> 00:07:40,660
- Wait, I've got an idea.
235
00:07:40,660 --> 00:07:42,200
See hi-vis boy over there?
236
00:07:42,200 --> 00:07:44,190
I swear his grabber thing
could get Amber's phone.
237
00:07:44,190 --> 00:07:45,630
- That's actually a good plan.
238
00:07:45,631 --> 00:07:47,001
- I'm going over.
- I'll go.
239
00:07:47,000 --> 00:07:48,350
I'm just a bit more user-friendly.
240
00:07:48,350 --> 00:07:50,740
- I'm user-friendly, you
cheeky fucking bitch.
241
00:07:50,742 --> 00:07:53,742
(upbeat rock music)
242
00:08:03,010 --> 00:08:04,910
- All right?
- He says he'll help us.
243
00:08:04,910 --> 00:08:05,740
- Hello.
244
00:08:05,743 --> 00:08:07,603
- Well, I'll give it a go.
245
00:08:07,600 --> 00:08:09,110
You get good at estimating achievable
246
00:08:09,110 --> 00:08:10,460
grabbing distance in this job.
247
00:08:10,460 --> 00:08:13,230
And I'd say that is too far in.
248
00:08:13,230 --> 00:08:14,400
- Oh, please try.
249
00:08:14,400 --> 00:08:15,570
My phone is my life,
250
00:08:15,570 --> 00:08:17,160
my boyfriend's gone
into witness protection,
251
00:08:17,160 --> 00:08:18,140
and I really need toilet.
252
00:08:18,140 --> 00:08:19,640
- She's under a lot of stress.
253
00:08:21,382 --> 00:08:23,012
(grabber clacking)
254
00:08:23,010 --> 00:08:23,970
- No.
255
00:08:23,967 --> 00:08:25,057
I can't reach it.
256
00:08:25,060 --> 00:08:26,270
- Could you let one of us try?
257
00:08:26,270 --> 00:08:27,630
We can get our arms in further than you.
258
00:08:27,630 --> 00:08:28,520
- Let me try.
259
00:08:28,520 --> 00:08:30,600
- The phone's too far in.
260
00:08:30,600 --> 00:08:31,470
- Wanna bet?
261
00:08:31,470 --> 00:08:32,940
- I'd just be taking your money.
262
00:08:32,940 --> 00:08:36,110
It's a good two
centimeters beyond its AGD.
263
00:08:36,107 --> 00:08:37,157
- Eh?
264
00:08:37,160 --> 00:08:38,710
- Achievable grabbing distance.
265
00:08:40,040 --> 00:08:41,840
- Think I can get it.
266
00:08:41,841 --> 00:08:42,981
(grabber clacking)
267
00:08:42,980 --> 00:08:44,340
Yes!
268
00:08:44,340 --> 00:08:45,170
(arm thudding)
269
00:08:45,173 --> 00:08:46,733
Ooh.
270
00:08:46,730 --> 00:08:47,560
Oh.
271
00:08:48,430 --> 00:08:50,510
I've got my fucking arm stuck.
272
00:08:50,507 --> 00:08:51,737
- I need the loo!
273
00:08:51,740 --> 00:08:52,570
- Never mind your bladder,
274
00:08:52,573 --> 00:08:55,103
what about my arm and my
interview and my 600 pounds?
275
00:08:55,100 --> 00:08:56,840
- I warned you it was beyond its AGD.
276
00:08:56,838 --> 00:08:57,668
- Eh?
277
00:08:57,671 --> 00:08:58,931
- Holli, what are you doing?
278
00:08:58,930 --> 00:09:00,500
- Trying to headbutt this twat.
279
00:09:00,500 --> 00:09:01,330
- Stop wriggling.
280
00:09:01,333 --> 00:09:02,173
You're making it worse.
281
00:09:02,166 --> 00:09:04,156
- Ugh, it's wedged so tight.
282
00:09:04,163 --> 00:09:05,243
- Ugh, stop pulling me!
283
00:09:05,240 --> 00:09:06,080
- I'm trying to help!
284
00:09:06,080 --> 00:09:07,150
- I need my phone!
285
00:09:07,150 --> 00:09:08,670
- If blood supply to
your hand gets cut off,
286
00:09:08,670 --> 00:09:09,520
gangrene is gonna set in
287
00:09:09,520 --> 00:09:11,130
and you'll have to get your arm amputated.
288
00:09:11,130 --> 00:09:12,120
(Holli groans)
(loud thudding)
289
00:09:12,118 --> 00:09:13,758
- Ha-ha, you look stupid!
290
00:09:13,758 --> 00:09:14,728
(Holli groans)
291
00:09:14,729 --> 00:09:15,999
- I know where you live,
you little shitbag.
292
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Chase him, Amber.
293
00:09:17,000 --> 00:09:19,290
Viva, someone get him and bring
him here so I can hit him.
294
00:09:19,290 --> 00:09:21,090
- Just looking how long you've
got till septicemia sets in.
295
00:09:21,090 --> 00:09:22,200
- Shut up, you're not helping.
296
00:09:22,200 --> 00:09:23,250
I need to get to that interview!
297
00:09:23,250 --> 00:09:24,110
I need that job!
298
00:09:24,105 --> 00:09:25,055
(groans)
- Why do you need
299
00:09:25,057 --> 00:09:26,387
600 pounds, anyway?
300
00:09:26,390 --> 00:09:27,410
- Mind your business, I just need it.
301
00:09:27,407 --> 00:09:28,237
- I'm gonna cry!
302
00:09:28,240 --> 00:09:30,000
- Shut up, Amber, it's
not about you anymore!
303
00:09:30,000 --> 00:09:31,100
- You shut up, it is about me!
304
00:09:31,100 --> 00:09:33,070
I'm the one who's phone's
lost and who needs toilet!
305
00:09:33,070 --> 00:09:34,300
- Both of you, shut up!
306
00:09:34,300 --> 00:09:35,510
You're behaving like animals!
307
00:09:35,509 --> 00:09:37,549
- We're all tired and we're all upset
308
00:09:37,550 --> 00:09:41,690
and, basically, chips
would help this situation.
309
00:09:42,820 --> 00:09:43,980
- Chips would be nice.
310
00:09:43,980 --> 00:09:46,240
- Saz, go to the cafe and
get everyone some chips,
311
00:09:46,240 --> 00:09:47,100
and once we've had chips,
312
00:09:47,100 --> 00:09:49,620
we'll be able to think
straight and sort this out.
313
00:09:51,367 --> 00:09:53,037
- I'm gonna be so late to meet Eddie.
314
00:09:53,040 --> 00:09:54,900
- Is that your boyfriend?
315
00:09:54,900 --> 00:09:56,660
- No, she doesn't have a boyfriend.
316
00:09:56,660 --> 00:09:57,700
No one wants to be her boyfriend.
317
00:09:57,700 --> 00:10:00,010
She's completely available!
318
00:10:00,010 --> 00:10:02,040
- Yeah, you're too far away there.
319
00:10:02,040 --> 00:10:03,790
- Outside my achievable slapping distance.
320
00:10:03,790 --> 00:10:04,950
Oh, fuck.
321
00:10:04,954 --> 00:10:07,544
(lively music)
322
00:10:10,100 --> 00:10:11,060
- Debate update.
323
00:10:11,060 --> 00:10:13,800
Just giving my opponents a
lethal injection of my arguments
324
00:10:13,800 --> 00:10:15,390
in favor of the death penalty.
325
00:10:15,391 --> 00:10:16,301
(Saz chuckles)
326
00:10:16,299 --> 00:10:19,979
Fake Saz is quite witty.
327
00:10:19,981 --> 00:10:20,901
Hey, Rocky.
328
00:10:22,951 --> 00:10:26,281
(both faintly speaking)
329
00:10:30,389 --> 00:10:33,009
(screams)
(loud thudding)
330
00:10:33,007 --> 00:10:33,917
- Hey, Saz.
331
00:10:38,660 --> 00:10:42,060
(cellphone buzzing)
- My phone!
332
00:10:42,060 --> 00:10:43,810
It's crying for me.
333
00:10:43,811 --> 00:10:44,871
(groans)
334
00:10:44,870 --> 00:10:46,900
I miss its little noises.
335
00:10:46,900 --> 00:10:48,640
My thumbs miss texting.
336
00:10:48,640 --> 00:10:49,470
- Chips.
337
00:10:53,570 --> 00:10:54,860
I've got big news.
338
00:10:54,860 --> 00:10:55,830
Massive news.
339
00:10:55,830 --> 00:10:57,650
Really very big, massive news.
340
00:10:57,650 --> 00:10:59,170
- [Viva] Ooh, exciting.
341
00:10:59,170 --> 00:11:00,000
What is it?
342
00:11:00,003 --> 00:11:01,513
- It's not the right time
to tell you right now,
343
00:11:01,510 --> 00:11:03,200
but it's amazing.
344
00:11:06,530 --> 00:11:08,170
- A bit more ketchup on
the next one, please.
345
00:11:08,170 --> 00:11:09,460
- Do you know what, Viva?
346
00:11:09,460 --> 00:11:10,370
We should call your dad.
347
00:11:10,370 --> 00:11:12,150
Firefighters know what to
do with stuff like this.
348
00:11:12,150 --> 00:11:14,600
- Nah, he hates it when people
get bits of themselves stuck
349
00:11:14,600 --> 00:11:15,440
in places they shouldn't have put them.
350
00:11:15,440 --> 00:11:18,100
It's the one thing that makes him angry.
351
00:11:18,100 --> 00:11:19,570
Says he spends half his life
352
00:11:19,570 --> 00:11:21,470
cutting tossers out of cat flaps.
353
00:11:21,470 --> 00:11:24,110
- You sure that's a good idea, Amber?
354
00:11:25,268 --> 00:11:27,428
- No, I'm not.
355
00:11:27,430 --> 00:11:28,860
It's made me need to wee even more.
356
00:11:28,860 --> 00:11:31,310
- You know, it would help if
we could lubricate your arm.
357
00:11:31,310 --> 00:11:32,890
- You're not lubricating my arm, pervert.
358
00:11:32,890 --> 00:11:34,160
- [Saz] That would actually help.
359
00:11:34,160 --> 00:11:35,630
- Well, let's see if
we've got anything greasy
360
00:11:35,630 --> 00:11:37,560
in our bags that would
work, like hand cream.
361
00:11:37,560 --> 00:11:39,560
- Can you put hand cream on arms?
362
00:11:39,563 --> 00:11:41,413
Is that even allowed?
363
00:11:41,407 --> 00:11:43,337
Hey, half a sandwich.
364
00:11:43,340 --> 00:11:44,770
- I have nothing oily, sorry.
365
00:11:44,770 --> 00:11:47,710
- Patrick, I wondered where you were.
366
00:11:47,710 --> 00:11:48,740
Some geography homework.
367
00:11:48,740 --> 00:11:51,620
That's weird, I dropped
geography in year 11.
368
00:11:51,623 --> 00:11:54,673
My keys, chewing gum, sock,
369
00:11:54,670 --> 00:11:58,350
Brandon's spare keys, my
lucky pen, my unlucky pen,
370
00:11:58,350 --> 00:12:00,090
my pen that's not lucky or unlucky.
371
00:12:00,090 --> 00:12:01,220
It's just a pen.
372
00:12:01,217 --> 00:12:03,227
- Amber.
- My lucky shin pads,
373
00:12:03,230 --> 00:12:04,540
ugh, my unlucky shin pads.
374
00:12:04,543 --> 00:12:05,903
- Amber!
375
00:12:05,900 --> 00:12:07,540
Brandon's spare keys.
376
00:12:07,540 --> 00:12:09,770
- You've got Brandon's spare keys?
377
00:12:09,770 --> 00:12:10,720
- Yeah, so...
378
00:12:12,001 --> 00:12:13,331
This means, OMG.
379
00:12:14,999 --> 00:12:17,419
(laughing)
380
00:12:17,417 --> 00:12:19,657
They were here the whole time.
381
00:12:19,660 --> 00:12:22,490
None of this needed to happen!
382
00:12:22,489 --> 00:12:24,649
(laughing)
383
00:12:24,649 --> 00:12:25,749
- Hurry up, Saz.
384
00:12:25,750 --> 00:12:27,650
- It's tricky, there's loads of keys.
385
00:12:27,648 --> 00:12:29,498
(panting loudly)
386
00:12:29,503 --> 00:12:31,103
I'm having an accident!
387
00:12:31,102 --> 00:12:32,122
I can't stop!
388
00:12:32,118 --> 00:12:33,698
(laughing)
389
00:12:33,699 --> 00:12:36,069
- [Holli] What the fuck?
390
00:12:36,073 --> 00:12:37,593
- It's called giggle incontinence.
391
00:12:37,590 --> 00:12:39,910
It's a form of urge incontinence.
392
00:12:39,906 --> 00:12:40,986
- [Holli] Uh?
393
00:12:42,136 --> 00:12:43,506
- Oh.
394
00:12:43,510 --> 00:12:44,760
- Don't worry, Amber.
395
00:12:44,755 --> 00:12:46,235
I've got my tracksuit in my bag.
396
00:12:46,240 --> 00:12:48,120
You can get changed in Brandon's.
397
00:12:48,118 --> 00:12:50,698
(upbeat music)
398
00:12:55,154 --> 00:12:57,464
(Amber gasps)
399
00:12:57,456 --> 00:12:59,366
- Hello, baby, Mummy missed you!
400
00:12:59,365 --> 00:13:00,195
Mwah!
401
00:13:01,203 --> 00:13:03,213
Aw, the battery's dead.
402
00:13:03,211 --> 00:13:04,271
Stupid phone.
403
00:13:06,982 --> 00:13:08,292
- I think I'll stick the kettle on.
404
00:13:08,294 --> 00:13:09,534
- Hillary Schmeichel in Texas
405
00:13:09,530 --> 00:13:11,080
got her arm stuck in a letterbox.
406
00:13:11,080 --> 00:13:13,960
They freed her with
extra virgin olive oil.
407
00:13:13,960 --> 00:13:15,850
- Is vegetable oil okay?
408
00:13:15,850 --> 00:13:17,100
- Who wants a snack?
- Me.
409
00:13:17,100 --> 00:13:17,950
Me. What have they got?
410
00:13:17,950 --> 00:13:19,310
- Is any fucker gonna help me?
411
00:13:19,310 --> 00:13:21,740
- Ha-ha, I'm putting this on YouTube.
412
00:13:21,743 --> 00:13:23,063
(Holly groans)
413
00:13:23,055 --> 00:13:25,635
(upbeat music)
414
00:13:28,895 --> 00:13:30,485
- [Holli] Uncle Eddie.
415
00:13:30,490 --> 00:13:31,990
- Hello, young lady.
416
00:13:31,990 --> 00:13:33,240
Thought you weren't coming.
- Sorry, Eddie, I got delayed.
417
00:13:33,240 --> 00:13:35,210
- You ever had a job on a market stall?
418
00:13:35,210 --> 00:13:36,070
- No.
419
00:13:36,070 --> 00:13:37,310
- [Eddie] Any selling at all?
420
00:13:37,310 --> 00:13:38,350
- No.
- Any job dealing
421
00:13:38,350 --> 00:13:39,460
with customers?
- No.
422
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
- Any job at all?
423
00:13:40,460 --> 00:13:41,290
- No.
424
00:13:41,293 --> 00:13:42,863
- Have you got a driving license?
425
00:13:42,855 --> 00:13:43,855
- No.
- Are you good at getting up
426
00:13:43,860 --> 00:13:44,740
early on Saturdays?
427
00:13:44,740 --> 00:13:45,870
- Yeah!
- Really?
428
00:13:45,870 --> 00:13:47,320
- No.
- Holli, tell me,
429
00:13:47,320 --> 00:13:49,320
why should I employ you for
this job and not someone else?
430
00:13:49,320 --> 00:13:50,570
- 'Cause you know my Dad.
431
00:13:52,207 --> 00:13:53,967
And I'm really good at lifting.
432
00:13:53,969 --> 00:13:55,019
- Right, lifting, that's good.
433
00:13:55,020 --> 00:13:56,010
That's better.
434
00:13:56,011 --> 00:13:56,871
You can help me finish
getting the rest of this
435
00:13:56,867 --> 00:13:58,817
clobber in the van, put
your jacket on there.
436
00:13:59,840 --> 00:14:00,720
- Now?
437
00:14:00,720 --> 00:14:03,090
- I wanna see what sort of worker you are.
438
00:14:03,092 --> 00:14:05,092
(sighs)
439
00:14:06,532 --> 00:14:07,912
What the?
440
00:14:07,906 --> 00:14:09,516
Is that one of them avant-garde
441
00:14:09,518 --> 00:14:11,178
fashion statement arm jewelry affairs?
442
00:14:11,180 --> 00:14:13,260
- No, it's a letterbox.
443
00:14:13,260 --> 00:14:14,090
- How'd you do that, then?
444
00:14:14,093 --> 00:14:14,933
- It wasn't my fault.
445
00:14:14,926 --> 00:14:15,966
I wasn't thieving nothing.
446
00:14:15,965 --> 00:14:17,665
- You remind me of your dad.
447
00:14:17,670 --> 00:14:18,780
How is he?
448
00:14:18,780 --> 00:14:19,820
- He's banged up.
449
00:14:19,820 --> 00:14:21,510
- Yeah, I heard about that.
450
00:14:21,510 --> 00:14:22,690
Do you want me to help you get that off?
451
00:14:22,692 --> 00:14:23,732
- Does it involve oil?
452
00:14:23,730 --> 00:14:25,360
'Cause oil doesn't work, nor does butter,
453
00:14:25,360 --> 00:14:28,100
and nor does Lynx Dark
Temptation shower gel.
454
00:14:28,100 --> 00:14:29,450
My arm's bare soft, though.
455
00:14:32,180 --> 00:14:33,930
- [Eddie] How about these bastards?
456
00:14:34,879 --> 00:14:36,409
(bolt cutter clacks)
457
00:14:36,410 --> 00:14:40,000
- So I was just sitting there
updating fake Saz's Facebook
458
00:14:40,000 --> 00:14:43,330
and then in comes Rocky,
looking all, I don't know.
459
00:14:43,330 --> 00:14:44,350
- Cute?
460
00:14:44,350 --> 00:14:45,310
Hot? Hench?
461
00:14:45,310 --> 00:14:46,600
Dench, peng, buff, piff?
462
00:14:46,600 --> 00:14:48,650
- Kind of excited and happy.
463
00:14:48,650 --> 00:14:49,690
Think he was skipping.
464
00:14:49,687 --> 00:14:50,697
- I like skipping.
465
00:14:50,700 --> 00:14:52,080
- Yeah, 'cause he's free.
466
00:14:52,080 --> 00:14:52,980
He's dropped out.
467
00:14:52,980 --> 00:14:55,280
- So he goes up to Chef
and they're talking
468
00:14:55,280 --> 00:14:57,250
and then Chef's, like,
slapping him on his back
469
00:14:57,250 --> 00:14:58,300
like he's congratulating him.
470
00:14:58,300 --> 00:14:59,880
- Figure he's got a job at the cafe?
471
00:14:59,880 --> 00:15:02,270
- No, 'cause then Rocky gets
something out of his pocket
472
00:15:02,270 --> 00:15:03,670
and he's showing it to Chef.
473
00:15:06,010 --> 00:15:08,060
Viva, it was a diamond ring!
474
00:15:08,055 --> 00:15:10,245
(gasps)
He wants to marry you!
475
00:15:10,254 --> 00:15:11,174
(Amber squeals)
476
00:15:11,166 --> 00:15:12,026
- I can't marry him!
477
00:15:12,028 --> 00:15:12,858
We're 18!
478
00:15:12,861 --> 00:15:14,631
- My mum and dad got married at 18.
479
00:15:14,633 --> 00:15:16,433
They got divorced eight years later.
480
00:15:16,430 --> 00:15:17,850
- What are you still doing here?
481
00:15:17,850 --> 00:15:18,890
- Oh, he's making us all snacks.
482
00:15:18,890 --> 00:15:20,450
- Then two years later,
they got married again.
483
00:15:20,450 --> 00:15:21,630
- Saz, is this a wind up?
484
00:15:21,630 --> 00:15:23,020
Is he really gonna propose?!
485
00:15:23,020 --> 00:15:23,850
When?!
- All I know
486
00:15:23,853 --> 00:15:25,353
is he's got a ring.
487
00:15:25,352 --> 00:15:26,192
- I can't believe it.
488
00:15:26,185 --> 00:15:27,315
- You would say no, though, right?
489
00:15:27,320 --> 00:15:29,840
- I just wish I knew when
all this was gonna happen.
490
00:15:29,840 --> 00:15:30,970
I need to be ready.
491
00:15:30,970 --> 00:15:32,520
- Then last year they got divorced again.
492
00:15:32,520 --> 00:15:34,170
- It is good that you
overheard, though, Saz,
493
00:15:34,170 --> 00:15:37,040
because now I can work out
the perfect way to say no.
494
00:15:37,040 --> 00:15:38,560
- But I'm pretty sure
they shagged each other
495
00:15:38,560 --> 00:15:40,240
on Christmas Day when they
were both a bit pissed
496
00:15:40,240 --> 00:15:41,800
and I was watching "James Bond."
497
00:15:41,799 --> 00:15:44,879
(loud crashing)
- Ow!
498
00:15:46,170 --> 00:15:47,630
- That kid on the bike went by again
499
00:15:47,630 --> 00:15:49,140
and I hit him with this.
500
00:15:49,135 --> 00:15:50,925
(Amber chuckles)
And I got the job.
501
00:15:50,932 --> 00:15:51,772
- Yay!
502
00:15:51,765 --> 00:15:53,975
Come in, Hi-vis is making
us cheese toasties.
503
00:15:53,980 --> 00:15:56,480
Oh, and Holli, what do you
need the 600 pounds for?
504
00:15:56,480 --> 00:15:58,560
Just tell me, I promise
I won't tell anyone.
505
00:15:58,560 --> 00:15:59,660
- It's private, Amber.
506
00:16:01,570 --> 00:16:02,830
- Are you getting a hot tub fitted?
507
00:16:02,830 --> 00:16:03,660
- [Holli] No.
508
00:16:05,674 --> 00:16:08,674
(upbeat rock music)
509
00:16:09,596 --> 00:16:11,606
- They've left their plants,
they've left their food.
510
00:16:11,610 --> 00:16:14,320
Who does that unless they've
gone into witness protection?
511
00:16:14,320 --> 00:16:16,210
- Or got a last-minute deal to Ibiza.
512
00:16:16,210 --> 00:16:18,300
- No, he wouldn't go
to Ibiza with his mum.
513
00:16:18,300 --> 00:16:19,740
- Right, so we search the flat,
514
00:16:19,740 --> 00:16:21,180
see if he's left his passport around,
515
00:16:21,180 --> 00:16:22,530
see if we can hack into his computer
516
00:16:22,530 --> 00:16:23,570
and look at his search history.
517
00:16:23,570 --> 00:16:25,190
- This is a really nice toastie.
518
00:16:25,191 --> 00:16:27,421
- Yeah, I spread the
butter on the outside,
519
00:16:27,420 --> 00:16:29,700
but the key is to make sure
I get the pan really hot
520
00:16:29,700 --> 00:16:30,760
before I put it in.
(Saz gasps)
521
00:16:30,760 --> 00:16:32,940
- Ooh, vodka (gasps) and Coke.
522
00:16:32,940 --> 00:16:34,360
- The dream team.
523
00:16:34,360 --> 00:16:38,440
- Sorry, Rocky, I do love
you, but we're too young and--
524
00:16:38,440 --> 00:16:39,450
- You're too thick.
525
00:16:40,619 --> 00:16:43,619
(upbeat rock music)
526
00:16:47,758 --> 00:16:49,768
- I had my first orgasm in this bed.
527
00:16:49,770 --> 00:16:50,930
That's when I realized Brandon
528
00:16:50,930 --> 00:16:53,850
is like some high-level
wizard of oral sex.
529
00:16:53,850 --> 00:16:54,750
- What does he do?
530
00:16:55,640 --> 00:16:59,890
- I don't know, but it was
so magical and beautiful.
531
00:16:59,890 --> 00:17:01,320
Sort of made me feel
better about there being
532
00:17:01,320 --> 00:17:02,800
no unicorns or mermaids.
533
00:17:02,801 --> 00:17:05,191
- Oh, so, you do finally accept that now?
534
00:17:05,190 --> 00:17:08,320
- Yeah, and I realized,
orgasms are what grownups have
535
00:17:08,320 --> 00:17:10,780
instead of unicorns
and magic and mermaids.
536
00:17:11,730 --> 00:17:13,860
OMG, I'm so wise.
537
00:17:13,860 --> 00:17:16,010
- When did you have
your first orgasm, Saz?
538
00:17:16,850 --> 00:17:17,960
- I don't wanna say.
539
00:17:17,960 --> 00:17:20,070
- Oh, go on, I told you mine.
540
00:17:20,070 --> 00:17:22,090
- Yeah, Amber told you hers.
541
00:17:22,090 --> 00:17:26,450
- Well, I was about 14 and
I decided I needed to switch
542
00:17:26,450 --> 00:17:27,830
from sanitary towels to tampons.
543
00:17:27,830 --> 00:17:29,890
- Was this after that
trampolining incident
544
00:17:29,890 --> 00:17:31,970
where the towel flew out and hit someone?
545
00:17:31,967 --> 00:17:33,747
(laughs)
546
00:17:33,750 --> 00:17:35,900
- Yes, no need to bring that up.
547
00:17:35,900 --> 00:17:37,180
It was roughly when I got home that day
548
00:17:37,180 --> 00:17:39,170
that I decided I needed
to switch to tampons.
549
00:17:39,170 --> 00:17:40,560
- I prefer tampons.
550
00:17:40,560 --> 00:17:42,940
- I didn't really know
how to put a tampon in,
551
00:17:42,940 --> 00:17:46,160
so I just started gently
stabbing it in the general area.
552
00:17:47,260 --> 00:17:50,080
Think I must have accidentally
located my clitoris.
553
00:17:50,077 --> 00:17:52,737
It was really nice, so I just
gently stabbed myself there
554
00:17:52,740 --> 00:17:55,220
for about 10 more minutes and then I came.
555
00:17:55,220 --> 00:17:58,690
- Oh, my god.
(Amber laughing)
556
00:17:58,690 --> 00:18:01,250
- After that, I changed
my tampons quite a lot.
557
00:18:01,245 --> 00:18:02,705
(all laugh)
558
00:18:02,710 --> 00:18:03,540
- Your turn, Viva.
559
00:18:03,543 --> 00:18:05,863
- Yes, your turn, Viva.
560
00:18:05,860 --> 00:18:07,890
Go on, you've got to or it's not fair.
561
00:18:08,871 --> 00:18:11,921
- I'm not sure if I've
even ever had an orgasm.
562
00:18:11,920 --> 00:18:13,200
- You haven't, then.
563
00:18:13,200 --> 00:18:14,550
- Why?
- You would know.
564
00:18:14,550 --> 00:18:16,280
- Maybe I've had really small ones.
565
00:18:16,280 --> 00:18:17,760
- [Both] No.
566
00:18:17,760 --> 00:18:21,220
- So what does it actually feel like?
567
00:18:21,220 --> 00:18:23,790
- Well, to start with,
568
00:18:24,860 --> 00:18:27,350
imagine the inside of your you-know-what
569
00:18:27,350 --> 00:18:29,540
is like a mini wall of death.
570
00:18:29,540 --> 00:18:32,510
Imagine lots of tiny fairies
are riding their motorbikes
571
00:18:32,510 --> 00:18:36,320
round and round, going
faster and faster and faster
572
00:18:36,320 --> 00:18:40,020
until, suddenly, everything
stops for a moment,
573
00:18:40,020 --> 00:18:42,020
and then an enormous rainbow pours out
574
00:18:42,020 --> 00:18:44,070
and the fairies twinkle off into the sky.
575
00:18:45,270 --> 00:18:46,530
It's like that, but nicer.
576
00:18:46,530 --> 00:18:47,360
- Wow.
577
00:18:48,448 --> 00:18:49,368
That's so...
578
00:18:50,940 --> 00:18:53,260
I can see why you want him to come back.
579
00:18:53,260 --> 00:18:55,070
- What happens to the motorbikes?
580
00:18:55,070 --> 00:18:57,000
- I have definitely not had that feeling.
581
00:18:57,000 --> 00:18:58,610
- 'Cause they'd crash
when the fairies got off.
582
00:18:58,610 --> 00:19:00,100
- What about Rocky?
583
00:19:00,100 --> 00:19:01,720
- Oh, he has orgasms.
584
00:19:01,720 --> 00:19:04,560
- No, we mean does he know
he's failing you as a lover?
585
00:19:07,510 --> 00:19:08,340
- I fake it.
586
00:19:08,343 --> 00:19:09,543
(Amber gasps)
587
00:19:09,540 --> 00:19:11,810
- You've been faking orgasms
with Rocky for a year?
588
00:19:11,813 --> 00:19:13,593
- And you was trying
to make me feel guilty
589
00:19:13,590 --> 00:19:15,810
about faking a couple
of posts on Facebook?
590
00:19:15,810 --> 00:19:17,700
- Are you gonna mention
the orgasm situation
591
00:19:17,700 --> 00:19:19,420
when you tell him you
don't wanna marry him?
592
00:19:19,423 --> 00:19:20,393
- No!
593
00:19:20,390 --> 00:19:21,220
Course not!
594
00:19:21,223 --> 00:19:22,163
- Maybe Brandon could give Rocky
595
00:19:22,163 --> 00:19:24,873
some of his oral sex wizard tips.
596
00:19:24,870 --> 00:19:26,560
- I don't think that
would go down too well.
597
00:19:26,560 --> 00:19:29,450
- Bit like Rocky,
doesn't go down too well.
598
00:19:29,450 --> 00:19:30,640
(laughs)
599
00:19:30,640 --> 00:19:32,290
- [Amber] Just then,
I got such a big whiff
600
00:19:32,290 --> 00:19:34,300
of Brandon's smell from this pillow.
601
00:19:35,391 --> 00:19:37,001
I just hope he's safe.
602
00:19:37,000 --> 00:19:39,440
That smell does make me feel
better about everything.
603
00:19:39,440 --> 00:19:41,520
Maybe they are just on holiday.
604
00:19:41,520 --> 00:19:43,120
- How come you're all
in here with the vodka?
605
00:19:43,120 --> 00:19:44,460
Me and Hi-vis are
getting thirsty in there.
606
00:19:44,460 --> 00:19:46,100
- We're just looking for clues.
607
00:19:46,100 --> 00:19:46,930
- Anything?
608
00:19:46,933 --> 00:19:48,243
- No.
- No.
609
00:19:48,240 --> 00:19:49,890
- We should check out
the rest of the flat.
610
00:19:49,888 --> 00:19:52,888
(lively rock music)
611
00:19:59,250 --> 00:20:01,090
Their toothbrushes are still here.
612
00:20:01,090 --> 00:20:01,920
That's weird.
613
00:20:03,119 --> 00:20:03,949
(light switch clicks)
614
00:20:03,952 --> 00:20:05,102
(Amber yelps)
(Mrs. Taylor screams)
615
00:20:05,100 --> 00:20:06,270
Mrs. Taylor.
616
00:20:06,270 --> 00:20:07,410
- You?!
617
00:20:07,410 --> 00:20:09,950
- Yeah, it's me.
618
00:20:09,950 --> 00:20:11,740
So sorry, can you tell
me where Brandon is?
619
00:20:11,737 --> 00:20:13,827
- You're in my house.
620
00:20:13,830 --> 00:20:15,330
Why are you in my house?
621
00:20:15,330 --> 00:20:17,530
- Oh, well, I was worried about Brandon.
622
00:20:17,530 --> 00:20:19,000
He's not been in touch for days
623
00:20:19,000 --> 00:20:20,720
and I've been round here
and there's never anyone in
624
00:20:20,720 --> 00:20:23,050
and I thought something had
happened to you and Brandon.
625
00:20:23,050 --> 00:20:24,560
Could you please just tell me where he is?
626
00:20:24,560 --> 00:20:26,780
- I'm always in, you dopey fool.
627
00:20:26,780 --> 00:20:28,430
I work nights, Amber.
628
00:20:28,430 --> 00:20:30,610
I take two sleeping pills
and I sleep all day!
629
00:20:30,610 --> 00:20:32,540
- You're a nurse, aren't you?
630
00:20:32,540 --> 00:20:33,640
- How'd you know that?
631
00:20:35,220 --> 00:20:36,330
Who is this?
632
00:20:37,500 --> 00:20:38,330
- Connor.
633
00:20:38,333 --> 00:20:39,473
My name's Connor.
634
00:20:39,470 --> 00:20:40,820
I used to be a medical student.
635
00:20:40,820 --> 00:20:42,080
I've seen you at the hospital.
636
00:20:42,080 --> 00:20:43,380
- You used to be a medical student,
637
00:20:43,380 --> 00:20:44,740
and now you're a road cleaner?
638
00:20:44,740 --> 00:20:45,690
What's happened there?
639
00:20:45,690 --> 00:20:47,020
Did you kill somebody by mistake?
640
00:20:47,020 --> 00:20:49,770
- Excuse me, this isn't
"Piers Morgan's Life Stories."
641
00:20:49,770 --> 00:20:52,320
It's my bedroom, so would
you please all, hang on.
642
00:20:53,483 --> 00:20:54,833
You been drinking my vodka?
643
00:20:56,010 --> 00:20:57,640
- So if you could just please
tell us where Brandon is?
644
00:20:57,640 --> 00:20:59,420
- What else you been into?!
645
00:21:01,470 --> 00:21:04,030
My cheese, my oil, my butter?
646
00:21:04,031 --> 00:21:04,861
(gasps)
647
00:21:04,864 --> 00:21:06,274
My I Can't Believe It's Not Butter?
648
00:21:06,270 --> 00:21:08,610
My bread, my vodka, my Coke?
649
00:21:08,610 --> 00:21:10,130
- I've made a list, Mrs. Taylor.
650
00:21:10,130 --> 00:21:11,410
We'll pay you back, of course.
651
00:21:11,410 --> 00:21:12,310
- And my door.
652
00:21:12,310 --> 00:21:13,890
You basically killed my door.
653
00:21:13,890 --> 00:21:16,250
My door is just a piece
of wood with a hole in it!
654
00:21:16,250 --> 00:21:17,340
- Sorry.
655
00:21:17,340 --> 00:21:19,410
- What even is this?
656
00:21:19,410 --> 00:21:20,900
I don't even recognize what it is.
657
00:21:20,900 --> 00:21:23,770
- It's your letterbox, Mrs. Taylor.
658
00:21:23,770 --> 00:21:25,640
- What am I supposed to do with this?
659
00:21:25,640 --> 00:21:27,290
- Is there any chance you could give us
660
00:21:27,290 --> 00:21:29,230
a clue on where Brandon is?
661
00:21:29,230 --> 00:21:31,160
- Come on, Amber, let's go.
662
00:21:31,160 --> 00:21:32,630
- You know, you really shouldn't be taking
663
00:21:32,630 --> 00:21:34,530
two sleeping pills a day, Mrs. Taylor.
664
00:21:35,585 --> 00:21:37,235
That would go against all medical advice.
665
00:21:37,242 --> 00:21:38,702
(letterbox clanging)
666
00:21:38,700 --> 00:21:40,300
- She didn't allow for the spin.
667
00:21:45,000 --> 00:21:46,300
- Back to mine?
668
00:21:46,300 --> 00:21:48,160
- Bye, then, Connor.
- Thanks for helping us.
669
00:21:48,160 --> 00:21:49,890
- Can I see you again?
670
00:21:51,090 --> 00:21:53,240
Not all of you, just Holli.
671
00:21:57,950 --> 00:21:58,780
- Yeah.
672
00:21:59,780 --> 00:22:00,610
All right.
673
00:22:07,016 --> 00:22:10,036
- Ooh!
(Saz whistling)
674
00:22:10,044 --> 00:22:12,634
(lively music)
675
00:22:14,590 --> 00:22:16,370
What an incredibly weird evening.
676
00:22:16,370 --> 00:22:19,010
And we still don't know
what happened to Brandon.
677
00:22:19,010 --> 00:22:20,310
- We should just tell her.
678
00:22:21,330 --> 00:22:22,160
- Tell me what?
679
00:22:24,600 --> 00:22:27,150
- Babe, we did find something
in Brandon's bedroom.
680
00:22:29,097 --> 00:22:30,747
- "Hello, my name is Shantelle."
681
00:22:31,970 --> 00:22:32,930
What's this?
682
00:22:32,930 --> 00:22:34,300
Who is Shantelle?
683
00:22:34,300 --> 00:22:36,800
- We found it under Brandon's pillow.
684
00:22:36,800 --> 00:22:37,790
- In Brandon's bed?
685
00:22:37,790 --> 00:22:38,900
- I bet it's Shantelle Campbell,
686
00:22:38,900 --> 00:22:40,300
works in that chicken place.
687
00:22:41,310 --> 00:22:42,610
- Well, it makes sense.
688
00:22:42,610 --> 00:22:44,620
Lately, he's been smelling
of chicken all the time.
689
00:22:44,617 --> 00:22:45,907
- What a bastard.
690
00:22:45,910 --> 00:22:47,540
- I bet he gets free chicken.
691
00:22:47,540 --> 00:22:48,720
- That's it, then.
692
00:22:48,720 --> 00:22:49,650
It's over!
693
00:22:49,650 --> 00:22:51,820
He's done this to me for the last time.
694
00:22:51,820 --> 00:22:54,680
I'm going home to throw away
everything he's ever touched.
695
00:22:54,680 --> 00:22:56,420
I'm not gonna cry, I'm too angry.
696
00:22:56,420 --> 00:22:57,250
I feel nothing.
697
00:22:57,253 --> 00:22:59,193
My heart has turned to stone!
698
00:23:00,362 --> 00:23:01,322
(sobs loudly)
699
00:23:01,320 --> 00:23:03,300
- Don't forget to keep
an eye out for pennies.
700
00:23:03,300 --> 00:23:04,300
- Holli.
701
00:23:04,300 --> 00:23:05,770
- What, it'll take her mind off the fact
702
00:23:05,770 --> 00:23:08,270
that Brandon's a two-timing shitbag.
703
00:23:08,270 --> 00:23:10,470
- So many likes on fake
Saz's chess victory
704
00:23:10,470 --> 00:23:12,890
and fake Saz's debating win
from fake Saz's fake friends
705
00:23:12,890 --> 00:23:14,180
who have no idea who she is.
706
00:23:14,180 --> 00:23:15,200
- Are you okay, Saz?
707
00:23:15,200 --> 00:23:16,960
- Fake Saz is kinda epic.
708
00:23:16,960 --> 00:23:19,160
Sometimes, I wish fake Saz was real Saz.
709
00:23:19,160 --> 00:23:21,210
- I think fake Saz is an annoying twat.
710
00:23:21,210 --> 00:23:22,040
- Mm-hm.
711
00:23:23,216 --> 00:23:25,796
(gentle music)
712
00:23:26,938 --> 00:23:27,958
120.
713
00:23:27,959 --> 00:23:29,919
121.
714
00:23:29,915 --> 00:23:31,095
122.
715
00:23:31,095 --> 00:23:32,725
123.
716
00:23:32,733 --> 00:23:33,573
125.
717
00:23:34,434 --> 00:23:35,274
132.
718
00:23:36,194 --> 00:23:37,784
133 pennies.
719
00:23:37,781 --> 00:23:38,891
(Amber gasps)
720
00:23:38,890 --> 00:23:40,100
- Or one pound 33.
721
00:23:40,100 --> 00:23:41,700
- Oh.
722
00:23:41,700 --> 00:23:42,530
- This is it.
723
00:23:43,460 --> 00:23:44,410
He's gonna propose.
724
00:23:45,470 --> 00:23:46,660
- [Amber] I'm gonna film it.
725
00:23:46,660 --> 00:23:47,950
- But she's gonna say no.
726
00:23:47,950 --> 00:23:49,680
They'll both probably cry.
727
00:23:49,680 --> 00:23:51,170
She won't wanna be reminded of that.
728
00:23:51,170 --> 00:23:52,630
- I'm gonna film it, anyway.
729
00:23:52,630 --> 00:23:54,520
- Why does he keep looking out the window?
730
00:23:54,520 --> 00:23:55,660
- Who's that?
- Some of the year eight
731
00:23:55,660 --> 00:23:57,450
football team I used to coach.
732
00:23:57,450 --> 00:23:59,440
Hey, why don't we get donuts?
733
00:23:59,440 --> 00:24:00,290
You love donuts.
734
00:24:00,290 --> 00:24:01,340
I'll get you a donut.
735
00:24:01,336 --> 00:24:03,916
(gentle music)
736
00:24:06,997 --> 00:24:07,827
What?
737
00:24:10,371 --> 00:24:11,371
Here you go.
738
00:24:14,690 --> 00:24:19,210
Viva, I asked you here today
for a very special reason
739
00:24:19,210 --> 00:24:21,690
and there was supposed
to be special music,
740
00:24:21,690 --> 00:24:23,080
the theme tune from "The Lion King,"
741
00:24:23,080 --> 00:24:26,490
but the chef dropped the
CD in the deep fat fryer.
742
00:24:26,489 --> 00:24:28,489
(sighs)
743
00:24:29,737 --> 00:24:32,007
(muffled speaking)
744
00:24:32,010 --> 00:24:33,700
Are you gonna eat that?
745
00:24:33,703 --> 00:24:34,703
There is a very special reason
746
00:24:34,700 --> 00:24:36,960
why I want you to eat that donut,
747
00:24:36,960 --> 00:24:39,420
a reason that's gonna
become clear any minute now.
748
00:24:39,420 --> 00:24:40,950
- I'm not really that hungry.
749
00:24:40,950 --> 00:24:45,100
- Viva, when we first met,
I was a bit of a mess,
750
00:24:45,100 --> 00:24:49,120
trying to be bad, but not
very good at being bad.
751
00:24:49,120 --> 00:24:50,910
You turned my life around.
752
00:24:50,910 --> 00:24:51,970
- Oh!
- Rocky, look.
753
00:24:51,973 --> 00:24:53,083
- [Boy] Whoa, guys!
754
00:24:53,082 --> 00:24:53,922
- No!
755
00:24:54,853 --> 00:24:56,323
That wasn't supposed to happen!
756
00:24:56,322 --> 00:24:58,332
- [Boy] Get out, guys, come on!
757
00:24:58,333 --> 00:25:01,213
- Rocky, are you trying to propose to me?
758
00:25:01,210 --> 00:25:04,260
Because, if you are, that's
really lovely of you,
759
00:25:04,260 --> 00:25:06,780
but we're both so young still and--
760
00:25:06,780 --> 00:25:08,330
- Wait, wait, don't say anything.
761
00:25:08,330 --> 00:25:09,690
You have to eat the donut first.
762
00:25:09,690 --> 00:25:11,520
- I feel a bit sick.
763
00:25:11,520 --> 00:25:12,550
- Okay.
764
00:25:12,550 --> 00:25:13,380
No problem.
765
00:25:16,760 --> 00:25:17,610
Where's the ring?
766
00:25:18,910 --> 00:25:20,170
There's no ring.
767
00:25:20,166 --> 00:25:21,396
- There was a ring in the donut?
768
00:25:21,396 --> 00:25:23,326
- It's not there.
769
00:25:23,333 --> 00:25:26,753
Wow, this is the shittest proposal ever.
770
00:25:26,750 --> 00:25:29,340
- Marriage is a big step, Rocky.
771
00:25:29,340 --> 00:25:30,340
I'm only 18.
772
00:25:30,340 --> 00:25:31,710
I'm just not really ready.
773
00:25:31,713 --> 00:25:33,063
- That was my gran's ring.
774
00:25:34,960 --> 00:25:36,920
She'll kill me if I've lost the ring.
775
00:25:36,924 --> 00:25:40,414
(lively rock music)
776
00:25:40,410 --> 00:25:41,800
There's no ring in the donut.
777
00:25:41,800 --> 00:25:43,010
You gave me the wrong donut.
778
00:25:43,009 --> 00:25:46,749
♪ Well, life's not fair ♪
779
00:25:46,750 --> 00:25:50,180
♪ Don't lose your hair ♪
780
00:25:50,182 --> 00:25:52,562
♪ It's not nice stare ♪
781
00:25:52,563 --> 00:25:54,133
♪ But it's not there ♪
782
00:25:54,129 --> 00:25:57,209
♪ Let down your hair ♪
783
00:26:10,140 --> 00:26:11,840
- It was in your donut.
784
00:26:11,839 --> 00:26:13,579
- You've got the ring.
785
00:26:13,580 --> 00:26:15,150
Okay.
786
00:26:15,150 --> 00:26:16,050
Okay, that's good.
787
00:26:17,660 --> 00:26:19,260
Don't marry me, Viva.
788
00:26:19,260 --> 00:26:20,220
I'm such a wanker.
789
00:26:20,220 --> 00:26:21,720
- Oh, Rocky, it was beautiful,
790
00:26:22,580 --> 00:26:24,070
everything you did.
791
00:26:24,067 --> 00:26:27,307
- It all went wrong, every single thing.
792
00:26:27,310 --> 00:26:30,040
I'm just a big, dumb idiot.
793
00:26:30,040 --> 00:26:31,770
Whatever you do, don't say yes.
794
00:26:31,770 --> 00:26:33,870
- You're the kindest person I've ever met.
795
00:26:36,180 --> 00:26:37,700
And I love you.
796
00:26:37,703 --> 00:26:40,213
(popping loudly)
797
00:26:40,206 --> 00:26:41,956
- That was the balloon with
"I love you" printed on it
798
00:26:41,960 --> 00:26:43,470
that I was gonna give
you after you said yes,
799
00:26:43,470 --> 00:26:45,370
but you aren't gonna say yes, are you?
800
00:26:47,379 --> 00:26:48,729
- I am gonna say yes.
801
00:26:48,731 --> 00:26:50,091
- Yes?
802
00:26:50,094 --> 00:26:51,184
She said yes?
803
00:26:53,270 --> 00:26:55,180
What the fuck?
804
00:26:55,183 --> 00:26:57,933
(group cheering)
805
00:26:59,859 --> 00:27:02,709
♪ People keep saying
that I'm doing it wrong ♪
806
00:27:02,710 --> 00:27:05,510
♪ But I say it feels all right ♪
807
00:27:05,510 --> 00:27:10,510
♪ I really do try, really
do try, really do try ♪
808
00:27:10,934 --> 00:27:14,084
♪ There's a million things
that I could change ♪
809
00:27:14,083 --> 00:27:16,863
♪ But maybe it's all right ♪
810
00:27:16,864 --> 00:27:19,944
♪ 'Cause this is my life, this
is my life, this is my life ♪
811
00:27:19,941 --> 00:27:24,941
♪ People keep saying
that I'm doing it wrong ♪
56446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.