All language subtitles for Some.Girls.S03E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,920 ♪ People keep saying that I'm doing it wrong ♪ 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,740 ♪ But I say it feels all right ♪ 3 00:00:05,736 --> 00:00:10,736 ♪ I really do try, really do try, really do try ♪ 4 00:00:11,209 --> 00:00:14,389 ♪ There's a million things that I could change ♪ 5 00:00:14,385 --> 00:00:17,115 ♪ But maybe it's all right ♪ 6 00:00:17,120 --> 00:00:22,120 ♪ 'Cause this is my life, this if my life, this is my life ♪ 7 00:00:22,287 --> 00:00:23,887 - Can we have Chinese food tonight? 8 00:00:23,890 --> 00:00:24,720 Chinese food is fun. 9 00:00:24,723 --> 00:00:26,323 - No, we're having pizza. 10 00:00:26,320 --> 00:00:28,290 I've planned pizza, so we're having pizza. 11 00:00:28,290 --> 00:00:30,110 Can't change it now. - Well, you could, 12 00:00:30,110 --> 00:00:31,410 by not ordering pizza. 13 00:00:31,410 --> 00:00:32,950 - We can have those slimy mushrooms. 14 00:00:32,950 --> 00:00:33,870 They look like dead slugs. 15 00:00:33,870 --> 00:00:35,670 I like them. - No, Amber. 16 00:00:35,670 --> 00:00:37,470 I've got all the toppings planned already. 17 00:00:37,470 --> 00:00:39,350 We're having pizza. 18 00:00:39,350 --> 00:00:41,070 - Okay, but can we use chopsticks? 19 00:00:41,070 --> 00:00:42,150 - Wait, wait. 20 00:00:42,150 --> 00:00:43,250 Everyone wait. 21 00:00:43,250 --> 00:00:44,080 There's a penny. 22 00:00:45,597 --> 00:00:47,297 (school bell rings) I need to save up 600 pounds. 23 00:00:47,300 --> 00:00:49,730 As my nana used to say, if you look after the pennies, 24 00:00:49,730 --> 00:00:51,500 the pounds look after themselves. 25 00:00:51,500 --> 00:00:52,850 - Oh, that's nice. 26 00:00:52,850 --> 00:00:55,160 So if Holli saves a penny every day, 27 00:00:55,160 --> 00:00:56,820 she'll have 600 pounds in, like-- 28 00:00:56,820 --> 00:00:59,370 - Roughly 164 years. 29 00:00:59,370 --> 00:01:00,630 - My fucking nana. 30 00:01:00,630 --> 00:01:01,490 No wonder she's skint. 31 00:01:01,490 --> 00:01:03,100 - Why do you need to save up 600 pounds? 32 00:01:03,100 --> 00:01:04,890 - It's private. - Is it for a lawyer? 33 00:01:04,890 --> 00:01:06,320 - Is it for a pit bull? - It's for a secret. 34 00:01:06,320 --> 00:01:07,470 - Is it for a boob job? 35 00:01:08,350 --> 00:01:09,630 - Seriously? 36 00:01:09,630 --> 00:01:10,700 That's your first guess? 37 00:01:10,700 --> 00:01:13,160 Have you ever looked at Holli's boobs? 38 00:01:13,160 --> 00:01:14,440 - Well, I'm saving for a boob job. 39 00:01:14,440 --> 00:01:15,690 I've got a boob job jar. 40 00:01:15,690 --> 00:01:17,400 - How much you saved? - Mm, about seven pounds. 41 00:01:17,403 --> 00:01:18,853 - That could pay for the pen. 42 00:01:20,350 --> 00:01:21,840 You know, the pen they use to draw on you 43 00:01:21,843 --> 00:01:23,493 before they start cutting you up. 44 00:01:25,050 --> 00:01:26,560 - Come on, Holli, let's look for money 45 00:01:26,560 --> 00:01:27,670 under the vending machine. 46 00:01:27,670 --> 00:01:29,540 I found 50 P under there once, 47 00:01:29,540 --> 00:01:31,510 but the next time, there was just a dead mouse, 48 00:01:31,510 --> 00:01:32,590 and the time after that, 49 00:01:32,590 --> 00:01:35,040 there was a really smelly dead mouse. 50 00:01:35,040 --> 00:01:37,060 - Don't forget, pizza at mine tonight. 51 00:01:37,060 --> 00:01:37,890 - I'll be there. 52 00:01:37,893 --> 00:01:38,813 - What did you tell your parents? 53 00:01:38,810 --> 00:01:40,370 - Afterschool chess tournament. 54 00:01:40,370 --> 00:01:41,470 - They really believe that? 55 00:01:41,470 --> 00:01:43,320 - Yes, they trust me, 56 00:01:43,320 --> 00:01:45,670 especially now I've set up a fake Saz Kaur Facebook account 57 00:01:45,670 --> 00:01:47,250 and leaked them the password so they can secretly check up 58 00:01:47,247 --> 00:01:49,017 on all my fake activities. 59 00:01:50,028 --> 00:01:51,468 Can you help me take some fake pictures of me 60 00:01:51,470 --> 00:01:53,440 playing fake chess in the library? 61 00:01:53,441 --> 00:01:56,021 (lively music) 62 00:02:02,240 --> 00:02:04,210 My mum and dad are gonna love this one. 63 00:02:04,210 --> 00:02:05,530 - Don't you feel bad? 64 00:02:05,530 --> 00:02:06,360 - No. 65 00:02:06,363 --> 00:02:07,703 I'm making them so happy. 66 00:02:07,700 --> 00:02:08,850 Why would I feel bad? 67 00:02:08,850 --> 00:02:12,170 - Oh, geez, that baby's destroying my jelly bonkers. 68 00:02:12,170 --> 00:02:13,570 Suck, suck, suck. 69 00:02:13,570 --> 00:02:15,830 Got nipples like lumps of old chewing gum. 70 00:02:15,830 --> 00:02:17,350 - Must be nice having a baby, though. 71 00:02:17,350 --> 00:02:18,230 - Ah, she's wonderful, 72 00:02:18,230 --> 00:02:20,780 and I did the right thing passing on my genes. 73 00:02:20,780 --> 00:02:22,660 But I've also sacrificed what was once 74 00:02:22,660 --> 00:02:24,810 an extremely beautiful vagina. 75 00:02:25,760 --> 00:02:26,610 Haven't I, Viva? 76 00:02:27,571 --> 00:02:29,211 (doorbell buzzing) 77 00:02:29,210 --> 00:02:30,040 - Thank God. 78 00:02:30,043 --> 00:02:31,283 She was just about to show it to you. 79 00:02:31,280 --> 00:02:32,960 Everyone round here's had to have a look. 80 00:02:32,960 --> 00:02:35,280 Mr. Burton next door had one of his episodes. 81 00:02:36,760 --> 00:02:37,810 Rocky, what are you doing here? 82 00:02:37,810 --> 00:02:39,540 It's girls' night, remember? 83 00:02:39,540 --> 00:02:40,370 - Hello, Viva. 84 00:02:40,373 --> 00:02:41,743 Your boyfriend's turned up unexpectedly. 85 00:02:41,740 --> 00:02:43,060 It's romantic. 86 00:02:43,060 --> 00:02:44,800 - Yeah, it is romantic. 87 00:02:46,357 --> 00:02:48,077 But it's still girls' night. 88 00:02:48,080 --> 00:02:50,750 - I need to talk to you. 89 00:02:50,747 --> 00:02:51,577 - Sure. 90 00:02:54,398 --> 00:02:56,508 - You know how I've got, like, an allergy 91 00:02:56,510 --> 00:03:00,700 to reading and writing and rubbers and rulers 92 00:03:00,700 --> 00:03:02,910 and exercise books and pens? 93 00:03:02,910 --> 00:03:04,690 - I'm not sure it's a proper allergy. 94 00:03:04,690 --> 00:03:06,430 - It is a proper allergy, Viva. 95 00:03:06,430 --> 00:03:08,060 I get a rash when I smell ink. 96 00:03:09,320 --> 00:03:11,750 Well, I realize what I need to do. 97 00:03:11,750 --> 00:03:13,050 It's so obvious. 98 00:03:13,050 --> 00:03:13,980 I've got to drop out of school. 99 00:03:13,980 --> 00:03:15,380 - What?! 100 00:03:15,383 --> 00:03:16,863 But you're so close. 101 00:03:16,857 --> 00:03:18,557 Rocky, just get through your exams 102 00:03:18,560 --> 00:03:20,070 and then you'll never have to smell ink again. 103 00:03:20,067 --> 00:03:22,117 - Except when he's signing on. 104 00:03:22,120 --> 00:03:23,250 - I can't do it, Viva. 105 00:03:23,250 --> 00:03:26,930 I'm not some sort of A-star boffiny genius. 106 00:03:26,930 --> 00:03:29,290 And most of the information, I'm never gonna use, innit? 107 00:03:29,290 --> 00:03:31,760 I mean, like, where's your gastrocnemius? 108 00:03:31,760 --> 00:03:32,840 No one cares. 109 00:03:32,840 --> 00:03:34,710 - Geez, Rocky, that was year eight. 110 00:03:34,710 --> 00:03:35,730 If you don't know where that is by now, 111 00:03:35,730 --> 00:03:37,210 you're basically screwed. 112 00:03:37,210 --> 00:03:41,370 - So if I did drop out, would you dump me? 113 00:03:42,400 --> 00:03:44,000 Would you? 114 00:03:44,000 --> 00:03:45,710 I need to know. 115 00:03:45,710 --> 00:03:47,160 - I'm not saying that I'd dump you, 116 00:03:47,160 --> 00:03:49,580 but I really don't think you should rush into it. 117 00:03:49,580 --> 00:03:51,020 - Right, I get it. 118 00:03:51,020 --> 00:03:53,440 I need qualifications to be going out with you. 119 00:03:53,440 --> 00:03:56,430 Well, sorry I'm not Professor Rocky 120 00:03:56,430 --> 00:04:01,420 from the University of somewhere 121 00:04:01,420 --> 00:04:03,730 there's a university that's good. 122 00:04:03,732 --> 00:04:05,352 - Rocky. - I'll see you at school. 123 00:04:05,350 --> 00:04:06,360 - Wait, let's talk. 124 00:04:06,364 --> 00:04:07,784 (doorbell buzzing) - Let him go. 125 00:04:07,775 --> 00:04:08,945 At the moment, our dough ball order 126 00:04:08,950 --> 00:04:10,640 divides perfectly between four. 127 00:04:10,640 --> 00:04:11,870 If he stays, we could have a dough ball 128 00:04:11,870 --> 00:04:13,220 division dispute on our hands. 129 00:04:13,220 --> 00:04:14,740 - Why can't he see how important it is 130 00:04:14,740 --> 00:04:16,760 just to stay motivated a little bit longer? 131 00:04:16,760 --> 00:04:17,590 - Just let him drop out. 132 00:04:17,593 --> 00:04:18,883 He'll probably fail anyway. 133 00:04:18,880 --> 00:04:19,960 - [Holli] Rocky let us in. 134 00:04:19,960 --> 00:04:21,110 - He looked upset, so we gave him 135 00:04:21,110 --> 00:04:22,080 three dough balls to cheer him up. 136 00:04:22,080 --> 00:04:22,950 - Three?! 137 00:04:22,950 --> 00:04:24,370 Everything's ruined. 138 00:04:24,370 --> 00:04:25,940 - Can I see the baby, please, Miss Hitchcock? 139 00:04:25,940 --> 00:04:27,620 - She's asleep, so no. 140 00:04:27,620 --> 00:04:29,610 But, if you like, you can watch me express 141 00:04:29,610 --> 00:04:31,640 the baby's midnight feed. 142 00:04:31,640 --> 00:04:34,100 I can pump half a pint of full cream 143 00:04:34,100 --> 00:04:35,950 mummy milk in five minutes. 144 00:04:35,950 --> 00:04:37,730 Hey, does anyone want to help me? 145 00:04:37,730 --> 00:04:39,110 - I'd love to, please, Miss Hitchcock. 146 00:04:39,110 --> 00:04:41,180 - I'll do the right if you take the left. 147 00:04:41,184 --> 00:04:44,184 (upbeat rock music) 148 00:04:49,380 --> 00:04:51,600 - It's not like Brandon to disappear for this long. 149 00:04:51,600 --> 00:04:52,570 - [Holli] You tried all his numbers? 150 00:04:52,570 --> 00:04:54,550 - And I've been round his house the last two nights running, 151 00:04:54,550 --> 00:04:56,150 but it was all dark, cold, and empty, 152 00:04:56,150 --> 00:04:58,420 like no one was living there except spiders. 153 00:04:59,878 --> 00:05:02,018 And I'm thinking the only possible explanation 154 00:05:02,020 --> 00:05:05,240 is that him and his mum have gone into witness protection! 155 00:05:05,240 --> 00:05:07,610 - Probably not the only explanation. 156 00:05:07,610 --> 00:05:08,970 If he was going into witness protection, 157 00:05:08,970 --> 00:05:09,800 he would have told you. 158 00:05:09,803 --> 00:05:11,323 - When people go into witness protection, 159 00:05:11,320 --> 00:05:14,110 they don't tell you 'cause you could go round and kill them. 160 00:05:14,110 --> 00:05:16,030 - Why don't we all go there after school and check it out? 161 00:05:16,030 --> 00:05:17,060 - I'd have to be quick. 162 00:05:17,060 --> 00:05:18,850 I'm gonna see Uncle Eddie. 163 00:05:18,850 --> 00:05:20,200 He's an old mate of my dad's. 164 00:05:20,200 --> 00:05:21,590 He might give me a job on his market stall 165 00:05:21,590 --> 00:05:23,140 so I can save up 600 pounds. 166 00:05:23,140 --> 00:05:24,180 - I'll come too. 167 00:05:24,180 --> 00:05:25,150 But I have to make up something 168 00:05:25,150 --> 00:05:26,710 for my fake Facebook account. 169 00:05:26,710 --> 00:05:29,000 I'm thinking Debating Society sounds like fake Saz. 170 00:05:29,000 --> 00:05:31,320 I'm thinking fake Saz should be team captain. 171 00:05:33,741 --> 00:05:34,571 - Rocky. 172 00:05:36,850 --> 00:05:37,950 (sighs) 173 00:05:37,950 --> 00:05:39,440 You surprised me last night. 174 00:05:39,440 --> 00:05:41,630 - That's me, always coming up with a new twist. 175 00:05:41,630 --> 00:05:43,510 - Well, I was really negative. 176 00:05:43,505 --> 00:05:46,105 - Well, I get it, that's cool. 177 00:05:46,110 --> 00:05:47,550 - Oh, you're my boyfriend, Rocky, 178 00:05:47,550 --> 00:05:49,160 and I'll still love you, whatever. 179 00:05:49,160 --> 00:05:50,450 - Really? 180 00:05:50,450 --> 00:05:53,000 So you're saying you'll still love me 181 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 even if I decide to drop out of school? 182 00:05:54,560 --> 00:05:55,390 - Course. 183 00:05:55,393 --> 00:05:58,053 - Even if my only qualification is, like, BTEC PE? 184 00:05:59,070 --> 00:06:00,290 - Course. - Level one? 185 00:06:00,289 --> 00:06:01,119 - Level one?! 186 00:06:01,122 --> 00:06:02,162 You still haven't passed level two? 187 00:06:02,160 --> 00:06:03,650 What have you been doing?! 188 00:06:05,550 --> 00:06:09,730 Yeah, yeah, basically, I'll still love you no matter what. 189 00:06:09,730 --> 00:06:11,380 - Wow. 190 00:06:11,380 --> 00:06:12,600 No matter what? 191 00:06:12,600 --> 00:06:13,780 Right. 192 00:06:13,780 --> 00:06:15,560 I've got to go. - Where? 193 00:06:15,560 --> 00:06:16,810 - And drop out of school! 194 00:06:17,810 --> 00:06:19,100 - Don't you even want to think about it for a bit? 195 00:06:19,100 --> 00:06:19,980 - Uh-uh, nah. 196 00:06:21,190 --> 00:06:22,220 Anyone want a pen?! 197 00:06:23,205 --> 00:06:25,455 (knocking) 198 00:06:30,150 --> 00:06:30,980 - What now? 199 00:06:32,640 --> 00:06:35,050 - All their stuff is still there. 200 00:06:35,050 --> 00:06:37,210 But that's what happens when you go into witness protection. 201 00:06:37,210 --> 00:06:38,160 - Yeah, 'cause when Kenny Banks 202 00:06:38,160 --> 00:06:39,030 went into witness protection, 203 00:06:39,030 --> 00:06:41,070 people went round his house and helped theirselves. 204 00:06:41,070 --> 00:06:43,350 My family got a toaster and a dog ornament. 205 00:06:43,350 --> 00:06:45,360 Then it turned out, they had a last-minute deal to Ibiza, 206 00:06:45,359 --> 00:06:47,459 so we had to give them back. 207 00:06:47,456 --> 00:06:48,396 - There's a smell in there. 208 00:06:48,403 --> 00:06:49,953 - What like, describe it. 209 00:06:49,950 --> 00:06:52,590 - Sort of Brandon-ness-ness. 210 00:06:52,590 --> 00:06:54,130 - Ah, that smell. 211 00:06:55,290 --> 00:06:56,720 There's a bit of post on the floor. 212 00:06:56,720 --> 00:06:59,690 Might be a clue, but I can't see what it is. 213 00:06:59,690 --> 00:07:00,950 - I could put my phone in there, 214 00:07:00,950 --> 00:07:02,550 take pictures and get a closeup. 215 00:07:05,206 --> 00:07:08,036 (camera snapping) 216 00:07:11,973 --> 00:07:13,003 (Amber screams) 217 00:07:12,995 --> 00:07:14,575 - It's his school photo, Amber. 218 00:07:14,580 --> 00:07:15,870 He's not in there. 219 00:07:15,870 --> 00:07:18,260 - Well, I could put my phone a bit further in and turn it 220 00:07:18,260 --> 00:07:20,200 to see if I can see in Brandon's bedroom. 221 00:07:20,200 --> 00:07:21,910 See if he's taken his Xbox. 222 00:07:21,910 --> 00:07:23,370 - Or if he's in there, dead. 223 00:07:24,785 --> 00:07:27,555 (camera snapping) 224 00:07:27,560 --> 00:07:28,820 (cellphone chiming) (Amber yelps) 225 00:07:28,819 --> 00:07:29,929 (Amber gasps) 226 00:07:29,931 --> 00:07:32,051 (cellphone buzzing) 227 00:07:32,054 --> 00:07:32,894 - My phone. 228 00:07:32,887 --> 00:07:34,147 - Yeah, you dropped your phone. 229 00:07:34,150 --> 00:07:34,990 - My phone. 230 00:07:34,990 --> 00:07:36,030 - Don't worry, we'll get it back. 231 00:07:36,030 --> 00:07:36,860 - How? 232 00:07:36,863 --> 00:07:37,703 Trained hamster? 233 00:07:37,696 --> 00:07:38,726 - I love that phone. 234 00:07:38,730 --> 00:07:40,660 - Wait, I've got an idea. 235 00:07:40,660 --> 00:07:42,200 See hi-vis boy over there? 236 00:07:42,200 --> 00:07:44,190 I swear his grabber thing could get Amber's phone. 237 00:07:44,190 --> 00:07:45,630 - That's actually a good plan. 238 00:07:45,631 --> 00:07:47,001 - I'm going over. - I'll go. 239 00:07:47,000 --> 00:07:48,350 I'm just a bit more user-friendly. 240 00:07:48,350 --> 00:07:50,740 - I'm user-friendly, you cheeky fucking bitch. 241 00:07:50,742 --> 00:07:53,742 (upbeat rock music) 242 00:08:03,010 --> 00:08:04,910 - All right? - He says he'll help us. 243 00:08:04,910 --> 00:08:05,740 - Hello. 244 00:08:05,743 --> 00:08:07,603 - Well, I'll give it a go. 245 00:08:07,600 --> 00:08:09,110 You get good at estimating achievable 246 00:08:09,110 --> 00:08:10,460 grabbing distance in this job. 247 00:08:10,460 --> 00:08:13,230 And I'd say that is too far in. 248 00:08:13,230 --> 00:08:14,400 - Oh, please try. 249 00:08:14,400 --> 00:08:15,570 My phone is my life, 250 00:08:15,570 --> 00:08:17,160 my boyfriend's gone into witness protection, 251 00:08:17,160 --> 00:08:18,140 and I really need toilet. 252 00:08:18,140 --> 00:08:19,640 - She's under a lot of stress. 253 00:08:21,382 --> 00:08:23,012 (grabber clacking) 254 00:08:23,010 --> 00:08:23,970 - No. 255 00:08:23,967 --> 00:08:25,057 I can't reach it. 256 00:08:25,060 --> 00:08:26,270 - Could you let one of us try? 257 00:08:26,270 --> 00:08:27,630 We can get our arms in further than you. 258 00:08:27,630 --> 00:08:28,520 - Let me try. 259 00:08:28,520 --> 00:08:30,600 - The phone's too far in. 260 00:08:30,600 --> 00:08:31,470 - Wanna bet? 261 00:08:31,470 --> 00:08:32,940 - I'd just be taking your money. 262 00:08:32,940 --> 00:08:36,110 It's a good two centimeters beyond its AGD. 263 00:08:36,107 --> 00:08:37,157 - Eh? 264 00:08:37,160 --> 00:08:38,710 - Achievable grabbing distance. 265 00:08:40,040 --> 00:08:41,840 - Think I can get it. 266 00:08:41,841 --> 00:08:42,981 (grabber clacking) 267 00:08:42,980 --> 00:08:44,340 Yes! 268 00:08:44,340 --> 00:08:45,170 (arm thudding) 269 00:08:45,173 --> 00:08:46,733 Ooh. 270 00:08:46,730 --> 00:08:47,560 Oh. 271 00:08:48,430 --> 00:08:50,510 I've got my fucking arm stuck. 272 00:08:50,507 --> 00:08:51,737 - I need the loo! 273 00:08:51,740 --> 00:08:52,570 - Never mind your bladder, 274 00:08:52,573 --> 00:08:55,103 what about my arm and my interview and my 600 pounds? 275 00:08:55,100 --> 00:08:56,840 - I warned you it was beyond its AGD. 276 00:08:56,838 --> 00:08:57,668 - Eh? 277 00:08:57,671 --> 00:08:58,931 - Holli, what are you doing? 278 00:08:58,930 --> 00:09:00,500 - Trying to headbutt this twat. 279 00:09:00,500 --> 00:09:01,330 - Stop wriggling. 280 00:09:01,333 --> 00:09:02,173 You're making it worse. 281 00:09:02,166 --> 00:09:04,156 - Ugh, it's wedged so tight. 282 00:09:04,163 --> 00:09:05,243 - Ugh, stop pulling me! 283 00:09:05,240 --> 00:09:06,080 - I'm trying to help! 284 00:09:06,080 --> 00:09:07,150 - I need my phone! 285 00:09:07,150 --> 00:09:08,670 - If blood supply to your hand gets cut off, 286 00:09:08,670 --> 00:09:09,520 gangrene is gonna set in 287 00:09:09,520 --> 00:09:11,130 and you'll have to get your arm amputated. 288 00:09:11,130 --> 00:09:12,120 (Holli groans) (loud thudding) 289 00:09:12,118 --> 00:09:13,758 - Ha-ha, you look stupid! 290 00:09:13,758 --> 00:09:14,728 (Holli groans) 291 00:09:14,729 --> 00:09:15,999 - I know where you live, you little shitbag. 292 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Chase him, Amber. 293 00:09:17,000 --> 00:09:19,290 Viva, someone get him and bring him here so I can hit him. 294 00:09:19,290 --> 00:09:21,090 - Just looking how long you've got till septicemia sets in. 295 00:09:21,090 --> 00:09:22,200 - Shut up, you're not helping. 296 00:09:22,200 --> 00:09:23,250 I need to get to that interview! 297 00:09:23,250 --> 00:09:24,110 I need that job! 298 00:09:24,105 --> 00:09:25,055 (groans) - Why do you need 299 00:09:25,057 --> 00:09:26,387 600 pounds, anyway? 300 00:09:26,390 --> 00:09:27,410 - Mind your business, I just need it. 301 00:09:27,407 --> 00:09:28,237 - I'm gonna cry! 302 00:09:28,240 --> 00:09:30,000 - Shut up, Amber, it's not about you anymore! 303 00:09:30,000 --> 00:09:31,100 - You shut up, it is about me! 304 00:09:31,100 --> 00:09:33,070 I'm the one who's phone's lost and who needs toilet! 305 00:09:33,070 --> 00:09:34,300 - Both of you, shut up! 306 00:09:34,300 --> 00:09:35,510 You're behaving like animals! 307 00:09:35,509 --> 00:09:37,549 - We're all tired and we're all upset 308 00:09:37,550 --> 00:09:41,690 and, basically, chips would help this situation. 309 00:09:42,820 --> 00:09:43,980 - Chips would be nice. 310 00:09:43,980 --> 00:09:46,240 - Saz, go to the cafe and get everyone some chips, 311 00:09:46,240 --> 00:09:47,100 and once we've had chips, 312 00:09:47,100 --> 00:09:49,620 we'll be able to think straight and sort this out. 313 00:09:51,367 --> 00:09:53,037 - I'm gonna be so late to meet Eddie. 314 00:09:53,040 --> 00:09:54,900 - Is that your boyfriend? 315 00:09:54,900 --> 00:09:56,660 - No, she doesn't have a boyfriend. 316 00:09:56,660 --> 00:09:57,700 No one wants to be her boyfriend. 317 00:09:57,700 --> 00:10:00,010 She's completely available! 318 00:10:00,010 --> 00:10:02,040 - Yeah, you're too far away there. 319 00:10:02,040 --> 00:10:03,790 - Outside my achievable slapping distance. 320 00:10:03,790 --> 00:10:04,950 Oh, fuck. 321 00:10:04,954 --> 00:10:07,544 (lively music) 322 00:10:10,100 --> 00:10:11,060 - Debate update. 323 00:10:11,060 --> 00:10:13,800 Just giving my opponents a lethal injection of my arguments 324 00:10:13,800 --> 00:10:15,390 in favor of the death penalty. 325 00:10:15,391 --> 00:10:16,301 (Saz chuckles) 326 00:10:16,299 --> 00:10:19,979 Fake Saz is quite witty. 327 00:10:19,981 --> 00:10:20,901 Hey, Rocky. 328 00:10:22,951 --> 00:10:26,281 (both faintly speaking) 329 00:10:30,389 --> 00:10:33,009 (screams) (loud thudding) 330 00:10:33,007 --> 00:10:33,917 - Hey, Saz. 331 00:10:38,660 --> 00:10:42,060 (cellphone buzzing) - My phone! 332 00:10:42,060 --> 00:10:43,810 It's crying for me. 333 00:10:43,811 --> 00:10:44,871 (groans) 334 00:10:44,870 --> 00:10:46,900 I miss its little noises. 335 00:10:46,900 --> 00:10:48,640 My thumbs miss texting. 336 00:10:48,640 --> 00:10:49,470 - Chips. 337 00:10:53,570 --> 00:10:54,860 I've got big news. 338 00:10:54,860 --> 00:10:55,830 Massive news. 339 00:10:55,830 --> 00:10:57,650 Really very big, massive news. 340 00:10:57,650 --> 00:10:59,170 - [Viva] Ooh, exciting. 341 00:10:59,170 --> 00:11:00,000 What is it? 342 00:11:00,003 --> 00:11:01,513 - It's not the right time to tell you right now, 343 00:11:01,510 --> 00:11:03,200 but it's amazing. 344 00:11:06,530 --> 00:11:08,170 - A bit more ketchup on the next one, please. 345 00:11:08,170 --> 00:11:09,460 - Do you know what, Viva? 346 00:11:09,460 --> 00:11:10,370 We should call your dad. 347 00:11:10,370 --> 00:11:12,150 Firefighters know what to do with stuff like this. 348 00:11:12,150 --> 00:11:14,600 - Nah, he hates it when people get bits of themselves stuck 349 00:11:14,600 --> 00:11:15,440 in places they shouldn't have put them. 350 00:11:15,440 --> 00:11:18,100 It's the one thing that makes him angry. 351 00:11:18,100 --> 00:11:19,570 Says he spends half his life 352 00:11:19,570 --> 00:11:21,470 cutting tossers out of cat flaps. 353 00:11:21,470 --> 00:11:24,110 - You sure that's a good idea, Amber? 354 00:11:25,268 --> 00:11:27,428 - No, I'm not. 355 00:11:27,430 --> 00:11:28,860 It's made me need to wee even more. 356 00:11:28,860 --> 00:11:31,310 - You know, it would help if we could lubricate your arm. 357 00:11:31,310 --> 00:11:32,890 - You're not lubricating my arm, pervert. 358 00:11:32,890 --> 00:11:34,160 - [Saz] That would actually help. 359 00:11:34,160 --> 00:11:35,630 - Well, let's see if we've got anything greasy 360 00:11:35,630 --> 00:11:37,560 in our bags that would work, like hand cream. 361 00:11:37,560 --> 00:11:39,560 - Can you put hand cream on arms? 362 00:11:39,563 --> 00:11:41,413 Is that even allowed? 363 00:11:41,407 --> 00:11:43,337 Hey, half a sandwich. 364 00:11:43,340 --> 00:11:44,770 - I have nothing oily, sorry. 365 00:11:44,770 --> 00:11:47,710 - Patrick, I wondered where you were. 366 00:11:47,710 --> 00:11:48,740 Some geography homework. 367 00:11:48,740 --> 00:11:51,620 That's weird, I dropped geography in year 11. 368 00:11:51,623 --> 00:11:54,673 My keys, chewing gum, sock, 369 00:11:54,670 --> 00:11:58,350 Brandon's spare keys, my lucky pen, my unlucky pen, 370 00:11:58,350 --> 00:12:00,090 my pen that's not lucky or unlucky. 371 00:12:00,090 --> 00:12:01,220 It's just a pen. 372 00:12:01,217 --> 00:12:03,227 - Amber. - My lucky shin pads, 373 00:12:03,230 --> 00:12:04,540 ugh, my unlucky shin pads. 374 00:12:04,543 --> 00:12:05,903 - Amber! 375 00:12:05,900 --> 00:12:07,540 Brandon's spare keys. 376 00:12:07,540 --> 00:12:09,770 - You've got Brandon's spare keys? 377 00:12:09,770 --> 00:12:10,720 - Yeah, so... 378 00:12:12,001 --> 00:12:13,331 This means, OMG. 379 00:12:14,999 --> 00:12:17,419 (laughing) 380 00:12:17,417 --> 00:12:19,657 They were here the whole time. 381 00:12:19,660 --> 00:12:22,490 None of this needed to happen! 382 00:12:22,489 --> 00:12:24,649 (laughing) 383 00:12:24,649 --> 00:12:25,749 - Hurry up, Saz. 384 00:12:25,750 --> 00:12:27,650 - It's tricky, there's loads of keys. 385 00:12:27,648 --> 00:12:29,498 (panting loudly) 386 00:12:29,503 --> 00:12:31,103 I'm having an accident! 387 00:12:31,102 --> 00:12:32,122 I can't stop! 388 00:12:32,118 --> 00:12:33,698 (laughing) 389 00:12:33,699 --> 00:12:36,069 - [Holli] What the fuck? 390 00:12:36,073 --> 00:12:37,593 - It's called giggle incontinence. 391 00:12:37,590 --> 00:12:39,910 It's a form of urge incontinence. 392 00:12:39,906 --> 00:12:40,986 - [Holli] Uh? 393 00:12:42,136 --> 00:12:43,506 - Oh. 394 00:12:43,510 --> 00:12:44,760 - Don't worry, Amber. 395 00:12:44,755 --> 00:12:46,235 I've got my tracksuit in my bag. 396 00:12:46,240 --> 00:12:48,120 You can get changed in Brandon's. 397 00:12:48,118 --> 00:12:50,698 (upbeat music) 398 00:12:55,154 --> 00:12:57,464 (Amber gasps) 399 00:12:57,456 --> 00:12:59,366 - Hello, baby, Mummy missed you! 400 00:12:59,365 --> 00:13:00,195 Mwah! 401 00:13:01,203 --> 00:13:03,213 Aw, the battery's dead. 402 00:13:03,211 --> 00:13:04,271 Stupid phone. 403 00:13:06,982 --> 00:13:08,292 - I think I'll stick the kettle on. 404 00:13:08,294 --> 00:13:09,534 - Hillary Schmeichel in Texas 405 00:13:09,530 --> 00:13:11,080 got her arm stuck in a letterbox. 406 00:13:11,080 --> 00:13:13,960 They freed her with extra virgin olive oil. 407 00:13:13,960 --> 00:13:15,850 - Is vegetable oil okay? 408 00:13:15,850 --> 00:13:17,100 - Who wants a snack? - Me. 409 00:13:17,100 --> 00:13:17,950 Me. What have they got? 410 00:13:17,950 --> 00:13:19,310 - Is any fucker gonna help me? 411 00:13:19,310 --> 00:13:21,740 - Ha-ha, I'm putting this on YouTube. 412 00:13:21,743 --> 00:13:23,063 (Holly groans) 413 00:13:23,055 --> 00:13:25,635 (upbeat music) 414 00:13:28,895 --> 00:13:30,485 - [Holli] Uncle Eddie. 415 00:13:30,490 --> 00:13:31,990 - Hello, young lady. 416 00:13:31,990 --> 00:13:33,240 Thought you weren't coming. - Sorry, Eddie, I got delayed. 417 00:13:33,240 --> 00:13:35,210 - You ever had a job on a market stall? 418 00:13:35,210 --> 00:13:36,070 - No. 419 00:13:36,070 --> 00:13:37,310 - [Eddie] Any selling at all? 420 00:13:37,310 --> 00:13:38,350 - No. - Any job dealing 421 00:13:38,350 --> 00:13:39,460 with customers? - No. 422 00:13:39,460 --> 00:13:40,460 - Any job at all? 423 00:13:40,460 --> 00:13:41,290 - No. 424 00:13:41,293 --> 00:13:42,863 - Have you got a driving license? 425 00:13:42,855 --> 00:13:43,855 - No. - Are you good at getting up 426 00:13:43,860 --> 00:13:44,740 early on Saturdays? 427 00:13:44,740 --> 00:13:45,870 - Yeah! - Really? 428 00:13:45,870 --> 00:13:47,320 - No. - Holli, tell me, 429 00:13:47,320 --> 00:13:49,320 why should I employ you for this job and not someone else? 430 00:13:49,320 --> 00:13:50,570 - 'Cause you know my Dad. 431 00:13:52,207 --> 00:13:53,967 And I'm really good at lifting. 432 00:13:53,969 --> 00:13:55,019 - Right, lifting, that's good. 433 00:13:55,020 --> 00:13:56,010 That's better. 434 00:13:56,011 --> 00:13:56,871 You can help me finish getting the rest of this 435 00:13:56,867 --> 00:13:58,817 clobber in the van, put your jacket on there. 436 00:13:59,840 --> 00:14:00,720 - Now? 437 00:14:00,720 --> 00:14:03,090 - I wanna see what sort of worker you are. 438 00:14:03,092 --> 00:14:05,092 (sighs) 439 00:14:06,532 --> 00:14:07,912 What the? 440 00:14:07,906 --> 00:14:09,516 Is that one of them avant-garde 441 00:14:09,518 --> 00:14:11,178 fashion statement arm jewelry affairs? 442 00:14:11,180 --> 00:14:13,260 - No, it's a letterbox. 443 00:14:13,260 --> 00:14:14,090 - How'd you do that, then? 444 00:14:14,093 --> 00:14:14,933 - It wasn't my fault. 445 00:14:14,926 --> 00:14:15,966 I wasn't thieving nothing. 446 00:14:15,965 --> 00:14:17,665 - You remind me of your dad. 447 00:14:17,670 --> 00:14:18,780 How is he? 448 00:14:18,780 --> 00:14:19,820 - He's banged up. 449 00:14:19,820 --> 00:14:21,510 - Yeah, I heard about that. 450 00:14:21,510 --> 00:14:22,690 Do you want me to help you get that off? 451 00:14:22,692 --> 00:14:23,732 - Does it involve oil? 452 00:14:23,730 --> 00:14:25,360 'Cause oil doesn't work, nor does butter, 453 00:14:25,360 --> 00:14:28,100 and nor does Lynx Dark Temptation shower gel. 454 00:14:28,100 --> 00:14:29,450 My arm's bare soft, though. 455 00:14:32,180 --> 00:14:33,930 - [Eddie] How about these bastards? 456 00:14:34,879 --> 00:14:36,409 (bolt cutter clacks) 457 00:14:36,410 --> 00:14:40,000 - So I was just sitting there updating fake Saz's Facebook 458 00:14:40,000 --> 00:14:43,330 and then in comes Rocky, looking all, I don't know. 459 00:14:43,330 --> 00:14:44,350 - Cute? 460 00:14:44,350 --> 00:14:45,310 Hot? Hench? 461 00:14:45,310 --> 00:14:46,600 Dench, peng, buff, piff? 462 00:14:46,600 --> 00:14:48,650 - Kind of excited and happy. 463 00:14:48,650 --> 00:14:49,690 Think he was skipping. 464 00:14:49,687 --> 00:14:50,697 - I like skipping. 465 00:14:50,700 --> 00:14:52,080 - Yeah, 'cause he's free. 466 00:14:52,080 --> 00:14:52,980 He's dropped out. 467 00:14:52,980 --> 00:14:55,280 - So he goes up to Chef and they're talking 468 00:14:55,280 --> 00:14:57,250 and then Chef's, like, slapping him on his back 469 00:14:57,250 --> 00:14:58,300 like he's congratulating him. 470 00:14:58,300 --> 00:14:59,880 - Figure he's got a job at the cafe? 471 00:14:59,880 --> 00:15:02,270 - No, 'cause then Rocky gets something out of his pocket 472 00:15:02,270 --> 00:15:03,670 and he's showing it to Chef. 473 00:15:06,010 --> 00:15:08,060 Viva, it was a diamond ring! 474 00:15:08,055 --> 00:15:10,245 (gasps) He wants to marry you! 475 00:15:10,254 --> 00:15:11,174 (Amber squeals) 476 00:15:11,166 --> 00:15:12,026 - I can't marry him! 477 00:15:12,028 --> 00:15:12,858 We're 18! 478 00:15:12,861 --> 00:15:14,631 - My mum and dad got married at 18. 479 00:15:14,633 --> 00:15:16,433 They got divorced eight years later. 480 00:15:16,430 --> 00:15:17,850 - What are you still doing here? 481 00:15:17,850 --> 00:15:18,890 - Oh, he's making us all snacks. 482 00:15:18,890 --> 00:15:20,450 - Then two years later, they got married again. 483 00:15:20,450 --> 00:15:21,630 - Saz, is this a wind up? 484 00:15:21,630 --> 00:15:23,020 Is he really gonna propose?! 485 00:15:23,020 --> 00:15:23,850 When?! - All I know 486 00:15:23,853 --> 00:15:25,353 is he's got a ring. 487 00:15:25,352 --> 00:15:26,192 - I can't believe it. 488 00:15:26,185 --> 00:15:27,315 - You would say no, though, right? 489 00:15:27,320 --> 00:15:29,840 - I just wish I knew when all this was gonna happen. 490 00:15:29,840 --> 00:15:30,970 I need to be ready. 491 00:15:30,970 --> 00:15:32,520 - Then last year they got divorced again. 492 00:15:32,520 --> 00:15:34,170 - It is good that you overheard, though, Saz, 493 00:15:34,170 --> 00:15:37,040 because now I can work out the perfect way to say no. 494 00:15:37,040 --> 00:15:38,560 - But I'm pretty sure they shagged each other 495 00:15:38,560 --> 00:15:40,240 on Christmas Day when they were both a bit pissed 496 00:15:40,240 --> 00:15:41,800 and I was watching "James Bond." 497 00:15:41,799 --> 00:15:44,879 (loud crashing) - Ow! 498 00:15:46,170 --> 00:15:47,630 - That kid on the bike went by again 499 00:15:47,630 --> 00:15:49,140 and I hit him with this. 500 00:15:49,135 --> 00:15:50,925 (Amber chuckles) And I got the job. 501 00:15:50,932 --> 00:15:51,772 - Yay! 502 00:15:51,765 --> 00:15:53,975 Come in, Hi-vis is making us cheese toasties. 503 00:15:53,980 --> 00:15:56,480 Oh, and Holli, what do you need the 600 pounds for? 504 00:15:56,480 --> 00:15:58,560 Just tell me, I promise I won't tell anyone. 505 00:15:58,560 --> 00:15:59,660 - It's private, Amber. 506 00:16:01,570 --> 00:16:02,830 - Are you getting a hot tub fitted? 507 00:16:02,830 --> 00:16:03,660 - [Holli] No. 508 00:16:05,674 --> 00:16:08,674 (upbeat rock music) 509 00:16:09,596 --> 00:16:11,606 - They've left their plants, they've left their food. 510 00:16:11,610 --> 00:16:14,320 Who does that unless they've gone into witness protection? 511 00:16:14,320 --> 00:16:16,210 - Or got a last-minute deal to Ibiza. 512 00:16:16,210 --> 00:16:18,300 - No, he wouldn't go to Ibiza with his mum. 513 00:16:18,300 --> 00:16:19,740 - Right, so we search the flat, 514 00:16:19,740 --> 00:16:21,180 see if he's left his passport around, 515 00:16:21,180 --> 00:16:22,530 see if we can hack into his computer 516 00:16:22,530 --> 00:16:23,570 and look at his search history. 517 00:16:23,570 --> 00:16:25,190 - This is a really nice toastie. 518 00:16:25,191 --> 00:16:27,421 - Yeah, I spread the butter on the outside, 519 00:16:27,420 --> 00:16:29,700 but the key is to make sure I get the pan really hot 520 00:16:29,700 --> 00:16:30,760 before I put it in. (Saz gasps) 521 00:16:30,760 --> 00:16:32,940 - Ooh, vodka (gasps) and Coke. 522 00:16:32,940 --> 00:16:34,360 - The dream team. 523 00:16:34,360 --> 00:16:38,440 - Sorry, Rocky, I do love you, but we're too young and-- 524 00:16:38,440 --> 00:16:39,450 - You're too thick. 525 00:16:40,619 --> 00:16:43,619 (upbeat rock music) 526 00:16:47,758 --> 00:16:49,768 - I had my first orgasm in this bed. 527 00:16:49,770 --> 00:16:50,930 That's when I realized Brandon 528 00:16:50,930 --> 00:16:53,850 is like some high-level wizard of oral sex. 529 00:16:53,850 --> 00:16:54,750 - What does he do? 530 00:16:55,640 --> 00:16:59,890 - I don't know, but it was so magical and beautiful. 531 00:16:59,890 --> 00:17:01,320 Sort of made me feel better about there being 532 00:17:01,320 --> 00:17:02,800 no unicorns or mermaids. 533 00:17:02,801 --> 00:17:05,191 - Oh, so, you do finally accept that now? 534 00:17:05,190 --> 00:17:08,320 - Yeah, and I realized, orgasms are what grownups have 535 00:17:08,320 --> 00:17:10,780 instead of unicorns and magic and mermaids. 536 00:17:11,730 --> 00:17:13,860 OMG, I'm so wise. 537 00:17:13,860 --> 00:17:16,010 - When did you have your first orgasm, Saz? 538 00:17:16,850 --> 00:17:17,960 - I don't wanna say. 539 00:17:17,960 --> 00:17:20,070 - Oh, go on, I told you mine. 540 00:17:20,070 --> 00:17:22,090 - Yeah, Amber told you hers. 541 00:17:22,090 --> 00:17:26,450 - Well, I was about 14 and I decided I needed to switch 542 00:17:26,450 --> 00:17:27,830 from sanitary towels to tampons. 543 00:17:27,830 --> 00:17:29,890 - Was this after that trampolining incident 544 00:17:29,890 --> 00:17:31,970 where the towel flew out and hit someone? 545 00:17:31,967 --> 00:17:33,747 (laughs) 546 00:17:33,750 --> 00:17:35,900 - Yes, no need to bring that up. 547 00:17:35,900 --> 00:17:37,180 It was roughly when I got home that day 548 00:17:37,180 --> 00:17:39,170 that I decided I needed to switch to tampons. 549 00:17:39,170 --> 00:17:40,560 - I prefer tampons. 550 00:17:40,560 --> 00:17:42,940 - I didn't really know how to put a tampon in, 551 00:17:42,940 --> 00:17:46,160 so I just started gently stabbing it in the general area. 552 00:17:47,260 --> 00:17:50,080 Think I must have accidentally located my clitoris. 553 00:17:50,077 --> 00:17:52,737 It was really nice, so I just gently stabbed myself there 554 00:17:52,740 --> 00:17:55,220 for about 10 more minutes and then I came. 555 00:17:55,220 --> 00:17:58,690 - Oh, my god. (Amber laughing) 556 00:17:58,690 --> 00:18:01,250 - After that, I changed my tampons quite a lot. 557 00:18:01,245 --> 00:18:02,705 (all laugh) 558 00:18:02,710 --> 00:18:03,540 - Your turn, Viva. 559 00:18:03,543 --> 00:18:05,863 - Yes, your turn, Viva. 560 00:18:05,860 --> 00:18:07,890 Go on, you've got to or it's not fair. 561 00:18:08,871 --> 00:18:11,921 - I'm not sure if I've even ever had an orgasm. 562 00:18:11,920 --> 00:18:13,200 - You haven't, then. 563 00:18:13,200 --> 00:18:14,550 - Why? - You would know. 564 00:18:14,550 --> 00:18:16,280 - Maybe I've had really small ones. 565 00:18:16,280 --> 00:18:17,760 - [Both] No. 566 00:18:17,760 --> 00:18:21,220 - So what does it actually feel like? 567 00:18:21,220 --> 00:18:23,790 - Well, to start with, 568 00:18:24,860 --> 00:18:27,350 imagine the inside of your you-know-what 569 00:18:27,350 --> 00:18:29,540 is like a mini wall of death. 570 00:18:29,540 --> 00:18:32,510 Imagine lots of tiny fairies are riding their motorbikes 571 00:18:32,510 --> 00:18:36,320 round and round, going faster and faster and faster 572 00:18:36,320 --> 00:18:40,020 until, suddenly, everything stops for a moment, 573 00:18:40,020 --> 00:18:42,020 and then an enormous rainbow pours out 574 00:18:42,020 --> 00:18:44,070 and the fairies twinkle off into the sky. 575 00:18:45,270 --> 00:18:46,530 It's like that, but nicer. 576 00:18:46,530 --> 00:18:47,360 - Wow. 577 00:18:48,448 --> 00:18:49,368 That's so... 578 00:18:50,940 --> 00:18:53,260 I can see why you want him to come back. 579 00:18:53,260 --> 00:18:55,070 - What happens to the motorbikes? 580 00:18:55,070 --> 00:18:57,000 - I have definitely not had that feeling. 581 00:18:57,000 --> 00:18:58,610 - 'Cause they'd crash when the fairies got off. 582 00:18:58,610 --> 00:19:00,100 - What about Rocky? 583 00:19:00,100 --> 00:19:01,720 - Oh, he has orgasms. 584 00:19:01,720 --> 00:19:04,560 - No, we mean does he know he's failing you as a lover? 585 00:19:07,510 --> 00:19:08,340 - I fake it. 586 00:19:08,343 --> 00:19:09,543 (Amber gasps) 587 00:19:09,540 --> 00:19:11,810 - You've been faking orgasms with Rocky for a year? 588 00:19:11,813 --> 00:19:13,593 - And you was trying to make me feel guilty 589 00:19:13,590 --> 00:19:15,810 about faking a couple of posts on Facebook? 590 00:19:15,810 --> 00:19:17,700 - Are you gonna mention the orgasm situation 591 00:19:17,700 --> 00:19:19,420 when you tell him you don't wanna marry him? 592 00:19:19,423 --> 00:19:20,393 - No! 593 00:19:20,390 --> 00:19:21,220 Course not! 594 00:19:21,223 --> 00:19:22,163 - Maybe Brandon could give Rocky 595 00:19:22,163 --> 00:19:24,873 some of his oral sex wizard tips. 596 00:19:24,870 --> 00:19:26,560 - I don't think that would go down too well. 597 00:19:26,560 --> 00:19:29,450 - Bit like Rocky, doesn't go down too well. 598 00:19:29,450 --> 00:19:30,640 (laughs) 599 00:19:30,640 --> 00:19:32,290 - [Amber] Just then, I got such a big whiff 600 00:19:32,290 --> 00:19:34,300 of Brandon's smell from this pillow. 601 00:19:35,391 --> 00:19:37,001 I just hope he's safe. 602 00:19:37,000 --> 00:19:39,440 That smell does make me feel better about everything. 603 00:19:39,440 --> 00:19:41,520 Maybe they are just on holiday. 604 00:19:41,520 --> 00:19:43,120 - How come you're all in here with the vodka? 605 00:19:43,120 --> 00:19:44,460 Me and Hi-vis are getting thirsty in there. 606 00:19:44,460 --> 00:19:46,100 - We're just looking for clues. 607 00:19:46,100 --> 00:19:46,930 - Anything? 608 00:19:46,933 --> 00:19:48,243 - No. - No. 609 00:19:48,240 --> 00:19:49,890 - We should check out the rest of the flat. 610 00:19:49,888 --> 00:19:52,888 (lively rock music) 611 00:19:59,250 --> 00:20:01,090 Their toothbrushes are still here. 612 00:20:01,090 --> 00:20:01,920 That's weird. 613 00:20:03,119 --> 00:20:03,949 (light switch clicks) 614 00:20:03,952 --> 00:20:05,102 (Amber yelps) (Mrs. Taylor screams) 615 00:20:05,100 --> 00:20:06,270 Mrs. Taylor. 616 00:20:06,270 --> 00:20:07,410 - You?! 617 00:20:07,410 --> 00:20:09,950 - Yeah, it's me. 618 00:20:09,950 --> 00:20:11,740 So sorry, can you tell me where Brandon is? 619 00:20:11,737 --> 00:20:13,827 - You're in my house. 620 00:20:13,830 --> 00:20:15,330 Why are you in my house? 621 00:20:15,330 --> 00:20:17,530 - Oh, well, I was worried about Brandon. 622 00:20:17,530 --> 00:20:19,000 He's not been in touch for days 623 00:20:19,000 --> 00:20:20,720 and I've been round here and there's never anyone in 624 00:20:20,720 --> 00:20:23,050 and I thought something had happened to you and Brandon. 625 00:20:23,050 --> 00:20:24,560 Could you please just tell me where he is? 626 00:20:24,560 --> 00:20:26,780 - I'm always in, you dopey fool. 627 00:20:26,780 --> 00:20:28,430 I work nights, Amber. 628 00:20:28,430 --> 00:20:30,610 I take two sleeping pills and I sleep all day! 629 00:20:30,610 --> 00:20:32,540 - You're a nurse, aren't you? 630 00:20:32,540 --> 00:20:33,640 - How'd you know that? 631 00:20:35,220 --> 00:20:36,330 Who is this? 632 00:20:37,500 --> 00:20:38,330 - Connor. 633 00:20:38,333 --> 00:20:39,473 My name's Connor. 634 00:20:39,470 --> 00:20:40,820 I used to be a medical student. 635 00:20:40,820 --> 00:20:42,080 I've seen you at the hospital. 636 00:20:42,080 --> 00:20:43,380 - You used to be a medical student, 637 00:20:43,380 --> 00:20:44,740 and now you're a road cleaner? 638 00:20:44,740 --> 00:20:45,690 What's happened there? 639 00:20:45,690 --> 00:20:47,020 Did you kill somebody by mistake? 640 00:20:47,020 --> 00:20:49,770 - Excuse me, this isn't "Piers Morgan's Life Stories." 641 00:20:49,770 --> 00:20:52,320 It's my bedroom, so would you please all, hang on. 642 00:20:53,483 --> 00:20:54,833 You been drinking my vodka? 643 00:20:56,010 --> 00:20:57,640 - So if you could just please tell us where Brandon is? 644 00:20:57,640 --> 00:20:59,420 - What else you been into?! 645 00:21:01,470 --> 00:21:04,030 My cheese, my oil, my butter? 646 00:21:04,031 --> 00:21:04,861 (gasps) 647 00:21:04,864 --> 00:21:06,274 My I Can't Believe It's Not Butter? 648 00:21:06,270 --> 00:21:08,610 My bread, my vodka, my Coke? 649 00:21:08,610 --> 00:21:10,130 - I've made a list, Mrs. Taylor. 650 00:21:10,130 --> 00:21:11,410 We'll pay you back, of course. 651 00:21:11,410 --> 00:21:12,310 - And my door. 652 00:21:12,310 --> 00:21:13,890 You basically killed my door. 653 00:21:13,890 --> 00:21:16,250 My door is just a piece of wood with a hole in it! 654 00:21:16,250 --> 00:21:17,340 - Sorry. 655 00:21:17,340 --> 00:21:19,410 - What even is this? 656 00:21:19,410 --> 00:21:20,900 I don't even recognize what it is. 657 00:21:20,900 --> 00:21:23,770 - It's your letterbox, Mrs. Taylor. 658 00:21:23,770 --> 00:21:25,640 - What am I supposed to do with this? 659 00:21:25,640 --> 00:21:27,290 - Is there any chance you could give us 660 00:21:27,290 --> 00:21:29,230 a clue on where Brandon is? 661 00:21:29,230 --> 00:21:31,160 - Come on, Amber, let's go. 662 00:21:31,160 --> 00:21:32,630 - You know, you really shouldn't be taking 663 00:21:32,630 --> 00:21:34,530 two sleeping pills a day, Mrs. Taylor. 664 00:21:35,585 --> 00:21:37,235 That would go against all medical advice. 665 00:21:37,242 --> 00:21:38,702 (letterbox clanging) 666 00:21:38,700 --> 00:21:40,300 - She didn't allow for the spin. 667 00:21:45,000 --> 00:21:46,300 - Back to mine? 668 00:21:46,300 --> 00:21:48,160 - Bye, then, Connor. - Thanks for helping us. 669 00:21:48,160 --> 00:21:49,890 - Can I see you again? 670 00:21:51,090 --> 00:21:53,240 Not all of you, just Holli. 671 00:21:57,950 --> 00:21:58,780 - Yeah. 672 00:21:59,780 --> 00:22:00,610 All right. 673 00:22:07,016 --> 00:22:10,036 - Ooh! (Saz whistling) 674 00:22:10,044 --> 00:22:12,634 (lively music) 675 00:22:14,590 --> 00:22:16,370 What an incredibly weird evening. 676 00:22:16,370 --> 00:22:19,010 And we still don't know what happened to Brandon. 677 00:22:19,010 --> 00:22:20,310 - We should just tell her. 678 00:22:21,330 --> 00:22:22,160 - Tell me what? 679 00:22:24,600 --> 00:22:27,150 - Babe, we did find something in Brandon's bedroom. 680 00:22:29,097 --> 00:22:30,747 - "Hello, my name is Shantelle." 681 00:22:31,970 --> 00:22:32,930 What's this? 682 00:22:32,930 --> 00:22:34,300 Who is Shantelle? 683 00:22:34,300 --> 00:22:36,800 - We found it under Brandon's pillow. 684 00:22:36,800 --> 00:22:37,790 - In Brandon's bed? 685 00:22:37,790 --> 00:22:38,900 - I bet it's Shantelle Campbell, 686 00:22:38,900 --> 00:22:40,300 works in that chicken place. 687 00:22:41,310 --> 00:22:42,610 - Well, it makes sense. 688 00:22:42,610 --> 00:22:44,620 Lately, he's been smelling of chicken all the time. 689 00:22:44,617 --> 00:22:45,907 - What a bastard. 690 00:22:45,910 --> 00:22:47,540 - I bet he gets free chicken. 691 00:22:47,540 --> 00:22:48,720 - That's it, then. 692 00:22:48,720 --> 00:22:49,650 It's over! 693 00:22:49,650 --> 00:22:51,820 He's done this to me for the last time. 694 00:22:51,820 --> 00:22:54,680 I'm going home to throw away everything he's ever touched. 695 00:22:54,680 --> 00:22:56,420 I'm not gonna cry, I'm too angry. 696 00:22:56,420 --> 00:22:57,250 I feel nothing. 697 00:22:57,253 --> 00:22:59,193 My heart has turned to stone! 698 00:23:00,362 --> 00:23:01,322 (sobs loudly) 699 00:23:01,320 --> 00:23:03,300 - Don't forget to keep an eye out for pennies. 700 00:23:03,300 --> 00:23:04,300 - Holli. 701 00:23:04,300 --> 00:23:05,770 - What, it'll take her mind off the fact 702 00:23:05,770 --> 00:23:08,270 that Brandon's a two-timing shitbag. 703 00:23:08,270 --> 00:23:10,470 - So many likes on fake Saz's chess victory 704 00:23:10,470 --> 00:23:12,890 and fake Saz's debating win from fake Saz's fake friends 705 00:23:12,890 --> 00:23:14,180 who have no idea who she is. 706 00:23:14,180 --> 00:23:15,200 - Are you okay, Saz? 707 00:23:15,200 --> 00:23:16,960 - Fake Saz is kinda epic. 708 00:23:16,960 --> 00:23:19,160 Sometimes, I wish fake Saz was real Saz. 709 00:23:19,160 --> 00:23:21,210 - I think fake Saz is an annoying twat. 710 00:23:21,210 --> 00:23:22,040 - Mm-hm. 711 00:23:23,216 --> 00:23:25,796 (gentle music) 712 00:23:26,938 --> 00:23:27,958 120. 713 00:23:27,959 --> 00:23:29,919 121. 714 00:23:29,915 --> 00:23:31,095 122. 715 00:23:31,095 --> 00:23:32,725 123. 716 00:23:32,733 --> 00:23:33,573 125. 717 00:23:34,434 --> 00:23:35,274 132. 718 00:23:36,194 --> 00:23:37,784 133 pennies. 719 00:23:37,781 --> 00:23:38,891 (Amber gasps) 720 00:23:38,890 --> 00:23:40,100 - Or one pound 33. 721 00:23:40,100 --> 00:23:41,700 - Oh. 722 00:23:41,700 --> 00:23:42,530 - This is it. 723 00:23:43,460 --> 00:23:44,410 He's gonna propose. 724 00:23:45,470 --> 00:23:46,660 - [Amber] I'm gonna film it. 725 00:23:46,660 --> 00:23:47,950 - But she's gonna say no. 726 00:23:47,950 --> 00:23:49,680 They'll both probably cry. 727 00:23:49,680 --> 00:23:51,170 She won't wanna be reminded of that. 728 00:23:51,170 --> 00:23:52,630 - I'm gonna film it, anyway. 729 00:23:52,630 --> 00:23:54,520 - Why does he keep looking out the window? 730 00:23:54,520 --> 00:23:55,660 - Who's that? - Some of the year eight 731 00:23:55,660 --> 00:23:57,450 football team I used to coach. 732 00:23:57,450 --> 00:23:59,440 Hey, why don't we get donuts? 733 00:23:59,440 --> 00:24:00,290 You love donuts. 734 00:24:00,290 --> 00:24:01,340 I'll get you a donut. 735 00:24:01,336 --> 00:24:03,916 (gentle music) 736 00:24:06,997 --> 00:24:07,827 What? 737 00:24:10,371 --> 00:24:11,371 Here you go. 738 00:24:14,690 --> 00:24:19,210 Viva, I asked you here today for a very special reason 739 00:24:19,210 --> 00:24:21,690 and there was supposed to be special music, 740 00:24:21,690 --> 00:24:23,080 the theme tune from "The Lion King," 741 00:24:23,080 --> 00:24:26,490 but the chef dropped the CD in the deep fat fryer. 742 00:24:26,489 --> 00:24:28,489 (sighs) 743 00:24:29,737 --> 00:24:32,007 (muffled speaking) 744 00:24:32,010 --> 00:24:33,700 Are you gonna eat that? 745 00:24:33,703 --> 00:24:34,703 There is a very special reason 746 00:24:34,700 --> 00:24:36,960 why I want you to eat that donut, 747 00:24:36,960 --> 00:24:39,420 a reason that's gonna become clear any minute now. 748 00:24:39,420 --> 00:24:40,950 - I'm not really that hungry. 749 00:24:40,950 --> 00:24:45,100 - Viva, when we first met, I was a bit of a mess, 750 00:24:45,100 --> 00:24:49,120 trying to be bad, but not very good at being bad. 751 00:24:49,120 --> 00:24:50,910 You turned my life around. 752 00:24:50,910 --> 00:24:51,970 - Oh! - Rocky, look. 753 00:24:51,973 --> 00:24:53,083 - [Boy] Whoa, guys! 754 00:24:53,082 --> 00:24:53,922 - No! 755 00:24:54,853 --> 00:24:56,323 That wasn't supposed to happen! 756 00:24:56,322 --> 00:24:58,332 - [Boy] Get out, guys, come on! 757 00:24:58,333 --> 00:25:01,213 - Rocky, are you trying to propose to me? 758 00:25:01,210 --> 00:25:04,260 Because, if you are, that's really lovely of you, 759 00:25:04,260 --> 00:25:06,780 but we're both so young still and-- 760 00:25:06,780 --> 00:25:08,330 - Wait, wait, don't say anything. 761 00:25:08,330 --> 00:25:09,690 You have to eat the donut first. 762 00:25:09,690 --> 00:25:11,520 - I feel a bit sick. 763 00:25:11,520 --> 00:25:12,550 - Okay. 764 00:25:12,550 --> 00:25:13,380 No problem. 765 00:25:16,760 --> 00:25:17,610 Where's the ring? 766 00:25:18,910 --> 00:25:20,170 There's no ring. 767 00:25:20,166 --> 00:25:21,396 - There was a ring in the donut? 768 00:25:21,396 --> 00:25:23,326 - It's not there. 769 00:25:23,333 --> 00:25:26,753 Wow, this is the shittest proposal ever. 770 00:25:26,750 --> 00:25:29,340 - Marriage is a big step, Rocky. 771 00:25:29,340 --> 00:25:30,340 I'm only 18. 772 00:25:30,340 --> 00:25:31,710 I'm just not really ready. 773 00:25:31,713 --> 00:25:33,063 - That was my gran's ring. 774 00:25:34,960 --> 00:25:36,920 She'll kill me if I've lost the ring. 775 00:25:36,924 --> 00:25:40,414 (lively rock music) 776 00:25:40,410 --> 00:25:41,800 There's no ring in the donut. 777 00:25:41,800 --> 00:25:43,010 You gave me the wrong donut. 778 00:25:43,009 --> 00:25:46,749 ♪ Well, life's not fair ♪ 779 00:25:46,750 --> 00:25:50,180 ♪ Don't lose your hair ♪ 780 00:25:50,182 --> 00:25:52,562 ♪ It's not nice stare ♪ 781 00:25:52,563 --> 00:25:54,133 ♪ But it's not there ♪ 782 00:25:54,129 --> 00:25:57,209 ♪ Let down your hair ♪ 783 00:26:10,140 --> 00:26:11,840 - It was in your donut. 784 00:26:11,839 --> 00:26:13,579 - You've got the ring. 785 00:26:13,580 --> 00:26:15,150 Okay. 786 00:26:15,150 --> 00:26:16,050 Okay, that's good. 787 00:26:17,660 --> 00:26:19,260 Don't marry me, Viva. 788 00:26:19,260 --> 00:26:20,220 I'm such a wanker. 789 00:26:20,220 --> 00:26:21,720 - Oh, Rocky, it was beautiful, 790 00:26:22,580 --> 00:26:24,070 everything you did. 791 00:26:24,067 --> 00:26:27,307 - It all went wrong, every single thing. 792 00:26:27,310 --> 00:26:30,040 I'm just a big, dumb idiot. 793 00:26:30,040 --> 00:26:31,770 Whatever you do, don't say yes. 794 00:26:31,770 --> 00:26:33,870 - You're the kindest person I've ever met. 795 00:26:36,180 --> 00:26:37,700 And I love you. 796 00:26:37,703 --> 00:26:40,213 (popping loudly) 797 00:26:40,206 --> 00:26:41,956 - That was the balloon with "I love you" printed on it 798 00:26:41,960 --> 00:26:43,470 that I was gonna give you after you said yes, 799 00:26:43,470 --> 00:26:45,370 but you aren't gonna say yes, are you? 800 00:26:47,379 --> 00:26:48,729 - I am gonna say yes. 801 00:26:48,731 --> 00:26:50,091 - Yes? 802 00:26:50,094 --> 00:26:51,184 She said yes? 803 00:26:53,270 --> 00:26:55,180 What the fuck? 804 00:26:55,183 --> 00:26:57,933 (group cheering) 805 00:26:59,859 --> 00:27:02,709 ♪ People keep saying that I'm doing it wrong ♪ 806 00:27:02,710 --> 00:27:05,510 ♪ But I say it feels all right ♪ 807 00:27:05,510 --> 00:27:10,510 ♪ I really do try, really do try, really do try ♪ 808 00:27:10,934 --> 00:27:14,084 ♪ There's a million things that I could change ♪ 809 00:27:14,083 --> 00:27:16,863 ♪ But maybe it's all right ♪ 810 00:27:16,864 --> 00:27:19,944 ♪ 'Cause this is my life, this is my life, this is my life ♪ 811 00:27:19,941 --> 00:27:24,941 ♪ People keep saying that I'm doing it wrong ♪ 56446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.